Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om håndtering af krisesituationer og force majeure på migrations- og asylområdet

Tilhører sager:

Aktører:


    1_DA_ACT_part1_v2.pdf

    https://www.ft.dk/samling/20201/kommissionsforslag/kom(2020)0613/forslag/1692584/2267174.pdf

    DA DA
    EUROPA-
    KOMMISSIONEN
    Bruxelles, den 23.9.2020
    COM(2020) 613 final
    2020/0277 (COD)
    Forslag til
    EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING
    om håndtering af krisesituationer og force majeure på migrations- og asylområdet
    (EØS-relevant tekst)
    Europaudvalget 2020
    KOM (2020) 0613
    Offentligt
    DA 1 DA
    BEGRUNDELSE
    1. BAGGRUND FOR FORSLAGET
    1.1. Forslagets begrundelse og formål
    I september 2019 bebudede Europa-Kommissionens formand Ursula von der Leyen en ny
    pagt om migration og asyl, der indebærer en samlet tilgang til ydre grænser, asyl- og
    tilbagesendelsessystemer, Schengenområdet med fri bevægelighed og den eksterne
    dimension.
    Meddelelsen om en ny pagt om migration og asyl, som blev forelagt sammen med en række
    lovgivningsforslag, herunder dette forslag om håndtering af krisesituationer og tilfælde af
    force majeure på migrations- og asylområdet, markerer en ny start på migrationsområdet.
    Målet er at få indført en bred ramme, som bygger på en samlet tilgang til migrationsstyring,
    og som fremmer gensidig tillid mellem medlemsstaterne. Med udgangspunkt i de overordnede
    principper om solidaritet og en rimelig ansvarsfordeling slås der i den nye pagt til lyd for en
    integreret politikudformning, der samler forskellige politikker på områderne asyl, migration,
    tilbagesendelse, beskyttelse af de ydre grænser og forbindelser med tredjelande.
    Den nye pagt bygger på Kommissionens forslag om at reformere det fælles europæiske
    asylsystem fra 2016 og 2018. Den tilføjer nye elementer for at sikre den balance, der skal til
    for at skabe en fælles ramme, der bidrager til den samlede tilgang til migrationsstyring ved
    hjælp af en integreret politikudformning på området asylforvaltning og migrationsstyring,
    herunder både de interne og eksterne komponenter. Som led i denne ramme skal der indføres
    et system med de redskaber, der skal til for at håndtere krisesituationer og tilfælde af force
    majeure.
    Den solidaritetsmekanisme, som indføres ved forordningen om asylforvaltning og
    migrationsstyring, er udformet, så den er fleksibel og dermed kan tilpasses de forskellige
    situationer, som følger af de forskellige migrationsudfordringer i medlemsstaterne. Med
    mekanismen indføres nogle bestemte solidaritetsforanstaltninger, og medlemsstaterne kan
    vælge, hvilke blandt disse de ønsker at bidrage med. Den nye tilgang til solidaritet sikrer
    medlemsstater, der er eller risikerer at blive udsat for pres, vedvarende og forskelligartet støtte
    og omfatter en specifik procedure, som har til formål at håndtere de særlige forhold, der gør
    sig gældende ved ilandsætninger efter eftersøgnings- og redningsaktioner. Procedurereglerne i
    den nye forordning om asylprocedurer vil ligeledes generelt gøre asylforvaltnings- og
    migrationsstyringssystemerne mere effektive og sikre større sammenhæng. Sammen med den
    brede vifte af foranstaltninger, der skal anvendes som led i den samlede tilgang til
    asylforvaltning og migrationsstyring, bør Unionen og medlemsstaterne således være bedre
    rustede og dermed kunne undgå, at der opstår en krisesituation på migrations- og asylområdet.
    I betragtning af de mange forhold, som er uden for Unionens og medlemsstaternes kontrol,
    kan det dog ikke udelukkes, at der opstår en krisesituation, hvilket de seneste erfaringer har
    vist. Vores erfaringer fra flygtningekrisen i 2015 viser også, at Unionen har brug for en
    struktureret tilgang til at håndtere kriser for at undgå ad hoc-reaktioner. Lovgivningsrammen
    på dette område bør derfor suppleres med et instrument, der sikrer, at Unionen har mulighed
    for at tage specifikke bestemmelser i anvendelse, der er nødvendige for at kunne håndtere en
    usædvanlig krisesituation effektivt, og som supplerer den obligatoriske solidaritetsmekanisme
    og de procedurer, der normalt vil finde anvendelse. Sådanne bestemmelser vil sikre, at de rette
    procedureregler og undtagelser er til rådighed, og at der hurtigt kan udvises solidaritet til gavn
    for en eller flere medlemsstater med henblik på at håndtere krisesituationer, der er af en sådan
    DA 2 DA
    størrelsesorden, at de sætter selv velgennemtænkte og velfungerende asylforvaltnings- og
    migrationsstyringssystemer under pres.
    Dette kriseinstrument omfatter derfor ekstraordinære situationer med massetilstrømning af
    tredjelandsstatsborgere eller statsløse personer, som indrejser på irregulær vis i en
    medlemsstat. Der er tale om situationer af en sådan størrelsesorden og karakter, at det ville
    sætte en medlemsstats asyl-, modtagelses- eller tilbagesendelsessystem ud af funktion og
    risikerer at få alvorlige konsekvenser for den måde, det fælles europæiske asylsystem og
    Unionens migrationsstyringssystem fungerer på, eller at gøre anvendelsen heraf umulig.
    Situationer, hvor der er risiko for en sådan massetilstrømning, vil også være omfattet. Den
    foreslåede forordning omhandler også tilfælde af force majeure på området asylforvaltning og
    migrationsstyring i Unionen. Den sikrer den fornødne tilpasning til EU's regler om asyl- og
    tilbagesendelsesprocedurer samt til solidaritetsmekanismerne i forordning (EU) XXX/XXX
    [asylforvaltning og migrationsstyring].
    Dette forslag udgør sammen med forslaget om ændring af forslaget fra 2016 til en forordning
    om asylprocedurer1
    , det nye forslag til en forordning om asylforvaltning og
    migrationsstyring2
    , forslaget om indførelse af en screening3
    og forslaget om ændring af
    Eurodacforslaget4
    det regelværk, der omsætter den samlede tilgang til asylforvaltning og
    migrationsstyring til praksis.
    Ved forslaget om ændring af forslaget fra 2016 om en omarbejdning af Eurodacforordningen5
    etableres en klar og konsekvent forbindelse mellem specifikke individer og de procedurer,
    disse er underkastet, for i højere grad at bidrage til kontrollen af irregulær migration og
    opdagelsen af ulovlige bevægelser. Forslaget fremmer også gennemførelsen af den nye
    solidaritetsmekanisme, som indføres ved forordningen om asylforvaltning og
    migrationsstyring. Det sikrer også de nødvendige konsekvensændringer, som betyder, at
    Eurodac kan fungere inden for interoperabilitetsrammen, og gør det lettere for
    medlemsstaterne at overvåge ydelsen af bistand til frivillig tilbagevenden og reintegration.
    Reformen har til formål at tackle det forhold, at medlemsstaternes asyl-, modtagelses- og
    tilbagesendelsessystemer stadig langt fra er harmoniserede, på trods af at samarbejdet på EU-
    plan, også støtten fra EU-agenturer, er øget betydeligt. Dette går ud over effektiviteten og har
    den utilsigtede konsekvens, at asylansøgere ikke får samme retfærdige behandling overalt i
    Europa, hvilket giver et stort antal migranter incitament til at bevæge sig rundt i Europa for at
    søge de bedste betingelser for og udsigter til deres ophold. Kommissionen bakker derfor op
    om de foreløbige politiske aftaler, der allerede er opnået enighed om vedrørende
    kvalifikationsdirektivet, direktivet om modtagelsesforhold, forordningen om EU-
    genbosætningsrammen og forordningen om EU's Asylagentur. Disse bør vedtages endeligt
    snarest muligt. Både forhandlingerne om det omarbejdede tilbagesendelsesdirektiv6
    og
    reformen af det fælles europæiske asylsystem bør afsluttes snarest, således at det sikres, at
    EU-reglerne effektivt forhindrer forsvinden og sikrer bistand til frivillig tilbagevenden,
    strømligning af administrative og retslige procedurer samt velfungerende asylforvaltnings- og
    migrationsstyringssystemer.
    1
    EUT L […], […], s. […].
    2
    EUT L […], […], s. […].
    3
    EUT L […], […], s. […].
    4
    EUT L […], […], s. […].
    5
    EUT L […], […], s. […].
    6
    COM(2018) 634 final.
    DA 3 DA
    Det overordnede mål med forslaget er at sikre den nødvendige tilpasning af reglerne om asyl-
    og tilbagesendelsesprocedurer (forordningen om asylprocedurer og
    tilbagesendelsesdirektivet7
    ) samt af solidaritetsmekanismen, der oprettes ved forordningen om
    asylforvaltning og migrationsstyring, for at sikre, at medlemsstaterne er i stand til at håndtere
    krisesituationer og tilfælde af force majeure på området asylforvaltning og migrationsstyring i
    EU. Sådanne situationer kan opstå meget hurtigt og være af en sådan størrelsesorden og
    karakter, at der er behov for et sæt særlige redskaber for at kunne håndtere dem effektivt. Til
    dette formål indføres en forenklet procedure og kortere frister for, hvornår der kan trækkes på
    den obligatoriske solidaritetsmekanisme, som indføres med henblik på pressede situationer
    ved forordningen om asylforvaltning og migrationsstyring. De bestemmelser og
    foranstaltninger, der er beskrevet i dette forslag, med henblik på at tackle en krisesituation,
    supplerer den operationelle og tekniske støtte, Den Europæiske Unions Asylagentur kan yde8
    ,
    i fald en medlemsstats asyl- eller modtagelsessystemer udsættes for et uforholdsmæssigt stort
    pres.
    Den solidaritetsmekanisme, der gælder i krisesituationer, giver større mulighed for
    omfordeling og styrker medlemsstaternes mulighed for at yde bistand til hinanden i
    forbindelse med tilbagesendelser i form af overtagelse af tilbagesendelser. Ifølge de
    almindelige regler i forordningen om asylforvaltning og migrationsstyring forpligter
    medlemsstater, der overtager tilbagesendelser, sig til at sende irregulære migranter tilbage på
    vegne af en anden medlemsstat og udføre alle de aktiviteter, der er nødvendige i den
    forbindelse, direkte fra den solidaritetsmodtagende medlemsstats område (f.eks. rådgivning
    om tilbagesendelsen, politisk dialog med tredjelande, støtte til frivillig tilbagevenden og
    reintegration). Hvis en tilbagesendelse ikke er afsluttet inden for otte måneder, overføres den
    irregulære migrant til den medlemsstat, der har overtaget tilbagesendelsen, således at
    tilbagesendelsen kan fortsætte derfra. Den overtagelse af tilbagesendelser i krisesituationer,
    der fastsættes i dette forslag, adskiller sig fra den i forordningen om asylforvaltning og
    migrationsstyring, fordi forpligtelsen til at overføre den irregulære migrant opstår, hvis
    vedkommende ikke tilbagesendes eller udsendes inden for fire måneder.
    Forslaget omfatter også bestemmelser vedrørende krisesituationer, som giver mulighed for
    visse undtagelser fra den foreslåede forordning om asylprocedurer. Udover de grunde til at
    anvende grænseproceduren, der er fastsat i forordningen om asylprocedurer, bliver det bl.a.
    muligt at udvide grænseprocedurens anvendelsesområde til tredjelandsstatsborgere og
    statsløse personer, for hvem anerkendelsesprocenten i EU i første omgang er 75 % eller
    derunder, samt at forlænge fristen for at behandle en ansøgning om international beskyttelse
    som led i grænseproceduren med yderligere otte uger. Det foreslås også at give
    medlemsstaterne mulighed for at fravige bestemmelserne om registrering af ansøgninger om
    international beskyttelse ved at give en længere frist på fire uger.
    Forslaget giver desuden ved gennemførelsen af tilbagesendelser mulighed for at fravige visse
    bestemmelser om grænseproceduren som fastsat i den foreslåede forordning om
    asylprocedurer og tilbagesendelsesdirektivet. Dette skal fremme anvendelsen af sådanne
    procedurer i krisesituationer, hvor bestemte tilpasninger kan være nødvendige for at give de
    kompetente myndigheder, som er under stærkt pres, mulighed for at udføre deres opgaver
    ordentligt og håndtere en stor arbejdsbyrde. I forslaget forlænges den maksimale frist for at
    7
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/115/EF af 16. december 2008 om fælles standarder og
    procedurer i medlemsstaterne for tilbagesendelse af tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold
    (EUT L 348 af 24.12.2008, s. 98).
    8
    På grundlag af den foreløbige aftale om forordningen om Den Europæiske Unions Asylagentur (artikel
    16).
    DA 4 DA
    foretage tilbagesendelser i grænseproceduren derfor med yderligere otte uger (i forslaget til
    forordningen om asylprocedurer er fristen tolv uger), og der indføres nye specifikke og meget
    præcise tilfælde, hvor der i individuelle sager kan formodes at være risiko for forsvinden,
    medmindre andet bevises, udover de tilfælde der er fastsat i forslaget til en omarbejdning af
    tilbagesendelsesdirektivet. Krisestyringsproceduren for tilbagesendelser berører ikke
    medlemsstaternes mulighed for at fravige anvendelsen af tilbagesendelsesdirektivet, jf. artikel
    2, stk. 2, litra a), i nævnte direktiv, i forbindelse med tredjelandsstatsborgere med ulovligt
    ophold, som pågribes i forbindelse med ulovlig overskridelse af en medlemsstats ydre grænse
    af land-, sø- eller luftvejen, og som efter den screening, som foretages i overensstemmelse
    med forordning (EU) nr. XXX/XXX [screeningsforordningen], ikke efterfølgende har opnået
    tilladelse eller ret til ophold i den pågældende medlemsstat (f.eks. ikke har ansøgt om
    international beskyttelse).
    Med henblik på at sætte medlemsstaterne og Unionen i stand til at håndtere tilfælde af force
    majeure effektivt, som f.eks. da Verdenssundhedsorganisationen den 11. marts 2020
    erklærede covid-19 for en pandemi, giver den foreslåede forordning også en medlemsstat
    mulighed for at forlænge fristerne i den foreslåede forordning om asylprocedurer for
    registrering af ansøgninger om international beskyttelse og fristerne i den foreslåede
    forordning om asylforvaltning og migrationsstyring for fremsættelse og besvarelse af
    anmodninger om overtagelse og meddelelser om tilbagetagelse og for overførsel af de
    pågældende personer til den ansvarlige medlemsstat. Forslaget giver også mulighed for at
    forlænge fristen for at opfylde forpligtelsen til omfordeling eller overtagelse af
    tilbagesendelsen, når en medlemsstat står over for et tilfælde af force majeure, som gør det
    umuligt at opfylde disse forpligtelser som anført i denne forordning og forordningen om
    asylforvaltning og migrationsstyring.
    1.2. Sammenhæng med de gældende regler på samme område
    Forslaget stemmer fuldt ud overens med meddelelsen om den nye pagt om migration og asyl
    og køreplanen for de initiativer, der ledsager den, bl.a. forslaget til en forordning om
    asylforvaltning og migrationsstyring, forslaget til en forordning om indførelse af screening og
    forslaget til en forordning om asylprocedurer.
    Forslaget supplerer forslaget til en forordning om asylforvaltning og migrationsstyring, idet
    det fastsætter specifikke bestemmelser for anvendelsen af den obligatoriske
    solidaritetsmekanisme i en ekstraordinær krisesituation.
    Forslaget stemmer også overens med både den foreslåede forordning om asylprocedurer og
    forslaget til omarbejdning af tilbagesendelsesdirektivet, bl.a. ved at indføre
    undtagelsesbestemmelser, som kan anvendes i en ekstraordinær krisesituation og vedrører
    anvendelsesområdet for grænseproceduren, fristen for at behandle en ansøgning om
    international beskyttelse under nævnte procedure, fristerne for registrering af ansøgninger om
    international beskyttelse samt anvendelsesområdet for grænseproceduren og fristen deri for at
    foretage tilbagesendelser.
    Desuden er forslaget fuldt ud i overensstemmelse med og supplerer EU-mekanismen til
    kriseberedskab og -styring i forbindelse med migration (plan for beredskab og krisestyring på
    migrationsområdet), som fastsætter en operationel ramme for overvågning og foregribelse af
    migrationsstrømme og migrationssituationer, opbygning af modstandsdygtighed og
    tilrettelæggelse af en koordineret reaktion på en migrationskrise. Navnlig gøres der med
    forslaget fuldt ud brug af de rapporter, der offentliggøres, og af de aktiviteter, der finder sted
    som led i det netværk, der oprettes ifølge planen.
    DA 5 DA
    Endelig sikres der også overensstemmelse med de foreløbige politiske aftaler, der allerede er
    opnået enighed om vedrørende kvalifikationsdirektivet, direktivet om modtagelsesforhold,
    forordningen om EU-genbosætningsrammen og forordningen om EU's asylagentur.
    1.3. Sammenhæng med artikel 78, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions
    funktionsmåde.
    Med forslaget indføres specifikke bestemmelser, der skal sikre, at den procedure, der er
    fastsat i den foreslåede forordning om asylforvaltning og migrationsstyring, kan anvendes
    over for flere personer og hurtigere for at sikre, at der altid er et effektivt system til at
    håndtere en krisesituation.
    Indførelsen af specifikke bestemmelser om solidaritet i krisesituationer ændrer ikke ved, at
    Rådet på forslag af Kommissionen kan vedtage midlertidige foranstaltninger til fordel for en
    medlemsstat, der står i en nødsituation som omhandlet i artikel 78, stk. 3, i TEUF.
    1.4. Sammenhæng med Unionens politik på andre områder
    Forslaget hænger sammen med den samlede tilgang til migrationsstyring i den nye pagt om
    migration og asyl, som skal gøre migrationspolitikken til et centralt element i forbindelserne
    med tredjelandspartnere, skabe effektive lovlige adgangsveje til EU, integrere de ydre grænser
    i EU's migrationsstyring, etablere smidige, retfærdige og effektive procedurer for asyl og
    tilbagesendelse, sikre et Schengensystem, der kan indgyde tillid, og give mulighed for at
    udvikle særlige politikker, der bidrager til integrationen af tredjelandsstatsborgere i de
    europæiske samfund.
    Forslaget gennemfører den nye pagt, især målet om at sætte fornyet skub i den asylreform,
    som Kommissionen foreslog i 2016, bl.a. ved at der ses på, hvordan der kan etableres et
    smidigt asyl- og tilbagesendelsessystem, og ved at der etableres en samlet tilgang til
    migrationsstyring. I den henseende sikrer forslaget, at alle medlemsstater bidrager til at støtte
    lande, der befinder sig i en krisesituation. Forslaget vil sikre, at de udfordringer, som skal
    tackles ved hjælp af den samlede tilgang, såsom at bibeholde et begrænset pres som følge af
    irregulære indrejser, bevare stærke ydre grænser, sikre færre videre bevægelser, sikre mindre
    pres på Schengenområdet og sikre hurtig og effektiv tilbagesendelse og tilbagetagelse,
    håndteres effektivt i en krisesituation.
    2. RETSGRUNDLAG, NÆRHEDSPRINCIPPET OG
    PROPORTIONALITETSPRINCIPPET
    2.1. Retsgrundlag
    Forslaget bidrager til den samlede tilgang til migrationsstyring og til de lovgivningsforslag,
    der fremsættes sammen med pagten om migration og asyl. Det indeholder en række
    bestemmelser vedrørende den foreslåede forordning om asylprocedurer og den foreslåede
    forordning om asylforvaltning og migrationsstyring samt bestemmelser om indrømmelse af
    øjeblikkelig beskyttelsesstatus i krisesituationer. Det bør derfor vedtages på det relevante
    retsgrundlag, nemlig artikel 78, stk. 2, litra c), d) og e), og artikel 79, stk. 2, litra c), i TEUF,
    efter den almindelige lovgivningsprocedure.
    2.2. Variabel geometri
    Irland er bundet af forordning (EU) nr. 604/2013, efter at landet har meddelt, at det ønsker at
    deltage i vedtagelsen og anvendelsen af forordningen på grundlag af protokollen om Det
    DA 6 DA
    Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og
    retfærdighed, som er knyttet som bilag til TEU og til TEUF9
    .
    I medfør af ovennævnte protokol kan Irland beslutte at deltage i vedtagelsen af dette forslag.
    Denne mulighed har det også efter vedtagelsen af forslaget.
    Ifølge protokollen om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til TEU og TEUF, deltager
    Danmark ikke i Rådets vedtagelse af foranstaltninger, der foreslås i henhold til afsnit V i
    TEUF (bortset fra "foranstaltninger, der udpeger de tredjelande, hvis statsborgere skal være i
    besiddelse af visum ved passage af medlemsstaternes ydre grænser, eller foranstaltninger
    vedrørende en ensartet udformning af visa"). Da Danmark imidlertid anvender den nuværende
    Dublinforordning på grundlag af en international aftale, som Danmark indgik med EF i
    200610
    , skal Danmark i overensstemmelse med aftalens artikel 3 meddele Kommissionen,
    hvorvidt landet ønsker at gennemføre artikel 8 i den ændrede forordning.
    Irlands og Danmarks deltagelse i ordningerne i dette forslag til en forordning vil blive fastlagt
    i løbet af forhandlingerne i overensstemmelse med protokollerne. Ifølge protokollerne kan
    Irland bl.a. vælge, men er ikke forpligtet til, at deltage i initiativer på området frihed,
    sikkerhed og retfærdighed, idet den praktiske gennemførelse heraf dog skal respekteres.
    2.3. Forslagets virkning for tredjelande
    Parallelt med en række tredjelandes associering med Schengenreglerne har EU indgået flere
    aftaler, hvorved disse lande tilsluttes Dublin-/Eurodacreglerne:
    — aftalen om Islands og Norges associering indgået i 2001
    — aftalen om Schweiz' associering indgået den 28. februar 2008
    — protokollen om Liechtensteins associering indgået den 7. marts 2011.
    For at skabe rettigheder og forpligtelser mellem Danmark — der som forklaret ovenfor er
    associeret med Dublin-/Eurodacreglerne ved en international aftale — og ovennævnte
    associerede lande er der indgået yderligere to instrumenter mellem Unionen og de associerede
    lande11
    .
    I henhold til de tre ovennævnte aftaler skal de associerede lande acceptere Dublin-
    /Eurodacreglerne og udviklingen heraf uden undtagelser. De deltager ikke i vedtagelsen af
    retsakter, der ændrer eller udbygger Dublinreglerne (dvs. heller ikke nærværende forslag),
    men de skal inden for en given frist give Kommissionen meddelelse om, hvorvidt de
    accepterer indholdet af sådanne retsakter, når de er vedtaget af Europa-Parlamentet og Rådet.
    Hvis Norge, Island, Schweiz eller Liechtenstein ikke accepterer en retsakt, der ændrer eller
    udbygger Dublin-/Eurodacreglerne, opsiges de respektive aftaler, medmindre det
    9
    Det samme gælder Det Forenede Kongerige i udtrædelsesaftalens overgangsperiode.
    10
    Aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Danmark om fastsættelse af kriterier og
    procedurer til afgørelse af, hvilken medlemsstat der er ansvarlig for behandlingen af en asylansøgning,
    der er indgivet i Danmark eller en anden EU-medlemsstat, og om "Eurodac" til sammenligning af
    fingeraftryk med henblik på en effektiv anvendelse af Dublinkonventionen (EUT L 66 af 8.3.2006, s.
    38).
    11
    Protokol mellem Det Europæiske Fællesskab, Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet
    Liechtenstein til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om kriterier
    og mekanismer for fastsættelse af, hvilken stat der er ansvarlig for behandlingen af en asylansøgning
    indgivet i en medlemsstat eller i Schweiz (indgået den 24. oktober 2008, EUT L 161 af 24.6.2009, s. 8),
    og protokol til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Island og Kongeriget Norge
    om kriterier og mekanismer for fastsættelse af, hvilken stat der er ansvarlig for behandlingen af en
    asylansøgning indgivet i en medlemsstat eller i Island eller Norge (EFT L 93 af 3.4.2001).
    DA 7 DA
    fælles/blandede udvalg, som er nedsat ved aftalerne, med enstemmighed træffer anden
    afgørelse.
    Den foreslåede forordnings anvendelsesområde går videre end det område, der er genstand for
    ovennævnte aftaler. For at sikre at aftalerne med Danmark og de associerede lande om deres
    deltagelse i Dublinsystemet bevares, vil Danmark, Norge, Island, Schweiz og Liechtenstein,
    såfremt denne retsakt godkendes, kun være bundet af forordningens artikel 8.
    2.4. Nærhedsprincippet
    Ifølge afsnit V i TEUF om et område med frihed, sikkerhed og retfærdighed har Den
    Europæiske Union visse beføjelser på dette område. Disse beføjelser skal udøves i henhold til
    artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union, dvs. hvis og i det omfang målene for den
    påtænkte foranstaltning ikke i tilstrækkelig grad kan opfyldes af medlemsstaterne, men på
    grund af den påtænkte foranstaltnings omfang eller virkninger bedre kan nås på EU-plan.
    Med forslaget indføres specifikke bestemmelser om anvendelsen af den
    solidaritetsmekanisme, der er fastlagt i forordningen om asylforvaltning og migrationsstyring,
    med henblik på at finde en strukturel løsning på de krisesituationer, der opstår i en
    medlemsstat som følge af en massetilstrømning af personer, og opnå en rimelig
    ansvarsfordeling mellem medlemsstaterne. Dette forslag omhandler pr. definition de tilfælde,
    hvor en medlemsstat ikke kan håndtere situationen på egen hånd.
    Derudover fastlægges en række proceduremæssige foranstaltninger med henblik på at bistå en
    eller flere medlemsstater, der står over for sådanne krisesituationer. Asyl- og
    tilbagesendelsesprocedurerne bør være underlagt de samme regler i hele Unionen, uanset hvor
    mange medlemsstater der anvender dem, således at det sikres, at der i tilfælde af en
    krisesituation er en fælles tilgang til de regler, der kan gøres undtagelser fra. Dette skaber
    også større klarhed og retssikkerhed for de personer, der er berørt af de pågældende
    procedurer, og sikrer, at deres rettigheder respekteres. Endvidere bør det af hensyn til
    retssikkerheden og retsstatsprincippet fastsættes på EU-plan, hvornår det er berettiget at gøre
    brug af sådanne undtagelser, samt hvilket anvendelsesområde og hvilke frister der gælder for
    undtagelserne. Målet for forslaget kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne
    alene og kan på grund af denne forordnings omfang og virkninger derfor bedre opfyldes på
    EU-plan. Unionen skal derfor handle og kan vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med
    nærhedsprincippet, jf. artikel 5, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Union.
    Forslaget indeholder også foranstaltninger i tilfælde af force majeure, som kan anvendes af en
    medlemsstat eller af Unionen som helhed, og som vedrører de frister, der er fastsat i den
    foreslåede forordning om asylforvaltning og migrationsstyring eller den foreslåede forordning
    om asylprocedurer.
    Det kræver en indsats på EU-plan at nå disse mål, da de i sagens natur er
    grænseoverskridende. Det er klart, at foranstaltninger truffet af de enkelte medlemsstater ikke
    i tilfredsstillende grad kan opfylde behovet for en fælles EU-tilgang til et fælles problem.
    2.5. Proportionalitetsprincippet
    I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. artikel 5, stk. 4, i traktaten om Den
    Europæiske Union, fastsætter denne forordning de nøjagtige betingelser for, hvornår
    undtagelsesbestemmelser kan anvendes, og den fastsætter fristerne for at anvende sådanne
    bestemmelser samt deres anvendelsesområde. Der indføres også en mekanisme til at styre
    anvendelsen af disse undtagelsesbestemmelser for at sikre, at den ikke går videre, end hvad
    der er nødvendigt for nå målene.
    DA 8 DA
    Alle elementerne i mekanismen til håndtering af specifikke krisesituationer, der forårsages af
    en massetilstrømning af tredjelandsstatsborgere til en medlemsstats område, eller tilfælde af
    force majeure, er begrænsede til, hvad der er nødvendigt for at fastlægge og muliggøre de
    rette proceduremæssige undtagelser og udløse brugen af solidaritetsmekanismen, sikre lige
    behandling af ansøgere for så vidt angår rettigheder og garantier samt tilpasse reglerne om
    asyl og tilbagesendelsesprocedurer.
    Undtagelserne fra den foreslåede forordning om asylforvaltning og migrationsstyring og den
    foreslåede forordning om asylprocedurer går ikke videre, end hvad der er nødvendigt, og der
    træffes en række sikkerhedsforanstaltninger, som sikrer en afvejning af medlemsstaternes
    umiddelbare behov for at tackle krisesituationer eller tilfælde af force majeure og behovet for
    retssikkerhed og ensartethed i anvendelsen af sådanne undtagelser.
    Med henblik på ekstraordinære situationer med massetilstrømning af tredjelandsstatsborgere
    eller statsløse personer, der indrejser på irregulær vis i en medlemsstat, og som sætter en
    medlemsstats asyl-, modtagelses- eller tilbagesendelsessystem ud af funktion anses det for at
    være i overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, at den maksimale varighed af
    grænseproceduren for asyl og tilbagesendelse, som er fastsat i forordningen om
    asylprocedurer, i krisestyringsproceduren for henholdsvis asyl og tilbagesendelse kan
    forlænges med en periode på højst otte uger.
    Muligheden for at forlænge frister i tilfælde af force majeure er nødvendig for at strømline
    undtagelserne fra den foreslåede forordning om asylforvaltning og migrationsstyring og den
    foreslåede forordning om asylprocedurer i hele Unionen.
    De frister, der fastsættes for, hvor længe undtagelserne må gælde, gør det muligt at finde en
    balance mellem de nationale myndigheders behov for mere tid til at udføre deres opgaver i
    tilfælde af force majeure og kravet om at beskytte de rettigheder, som både ansøgere og de
    tredjelandsstatsborgere og statsløse personer, hvis ansøgning om international beskyttelse er
    blevet afvist, har.
    2.6. Valg af retsakt
    Da dette forslag til forordning indeholder undtagelsesbestemmelser til den foreslåede
    forordning om asylforvaltning og migrationsstyring og den foreslåede forordning om
    asylprocedurer, anvendes samme retsakt til at indføre en række bestemmelser, som skal sætte
    medlemsstaterne og Unionen i stand til at håndtere specifikke krisesituationer, der forårsages
    af en massetilstrømning af tredjelandsstatsborgere til en medlemsstats område, eller tilfælde
    af force majeure.
    Kun ved en forordning, som fastsætter undtagelser fra asyl- og tilbagesendelsesprocedurerne i
    Unionen, og hvis bestemmelser er umiddelbart gældende, kan der opnås den grad af
    ensartethed og virkning, som der er brug for i anvendelsen af EU's procedureregler for asyl i
    krisesituationer og tilfælde af force majeure.
    3. RESULTATER AF EFTERFØLGENDE EVALUERINGER, HØRINGER AF
    INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSER
    Indhentning af viden om gennemførelse og anvendelse af gældende lovgivning
    3.1. Evidensbaseret politikudformning
    Lovgivningsforslagene ledsages af et detaljeret arbejdsdokument fra Kommissionens
    tjenestegrene, som bygger på offentligt tilgængelige data og statistikker samt den erfaring,
    Kommissionen og dens agenturer har indhentet om asyl- og migrationssituationen på stedet.
    DA 9 DA
    En samling af disse viser, at det fælles europæiske asylsystem har brug for et styrket
    regelkompleks med nye eller ændrede regler for at kunne håndtere de aktuelle
    migrationsproblemer.
    I arbejdsdokumentet påpeges en række problemer, som EU i øjeblikket står over for. Der
    gøres status over den aktuelle situation og gives forslag til, hvordan problemerne kan løses.
    Dokumentet bygger på data, der er indsamlet siden starten af migrationskrisen i 2015-2016,
    og der trækkes på vigtige erfaringer herfra. Der foretages sammenligninger i hele dokumentet
    for at vise udviklingstendensen, men også de huller, der er opstået i krisestyringen. Det
    understreges, at der på visse områder er behov for mere solide redskaber til at afværge
    eventuelle fremtidige kriser, f.eks. situationer med massetilstrømning, men også fleksibilitet i
    tilfælde af force majeure i lyset af erfaringerne fra covid-19-pandemien.
    Et af de problemer, der påpeges, er manglen på en mekanisme til at håndtere krisesituationer,
    som kan opstå som følge af en massetilstrømning af irregulære migranter, og som kan betyde,
    at en medlemsstats asyl- eller modtagelsessystem slet ikke kan fungere, og få alvorlige
    konsekvenser for det fælles europæisk asylsystem generelt. Et af problemerne er, at EU i
    sådanne situationer ofte stadig er ude af stand til at sikre adgang til procedurer ved grænserne,
    på trods af at EU i dag er bedre rustet til at klare krisesituationer end i 2015.
    De seneste begivenheder såsom covid-19-pandemien og den politiske krise ved den græsk-
    tyrkiske grænse i marts 2020 viser også, at der er områder, hvor der er brug for specifikke
    bestemmelser, som kan anvendes i tilfælde af force majeure.
    Selv det mest velgennemtænkte og velforvaltede system har brug for en ramme, inden for
    hvilken krisesituationer eller tilfælde af force majeure kan håndteres, når de forskellige
    gældende lovgivningsinstrumenter ikke sikrer den fornødne fleksibilitet. Medlemsstaterne har
    brug for redskaber til at håndtere de mange forskellige årsager til migration samt øjeblikkelige
    foranstaltninger til at klare det ekstreme pres, sådanne situationer medfører.
    I krisesituationer afhænger resultatet af en indsats desuden i høj grad af, hvor fremsynet og
    velforberedt indsatsen er, idet den ikke blot bør være en reaktion, men snarere bør bygge på
    beredskab og foregribelse. Dette er noget, der stadig savnes på EU-plan, og det er nødvendigt
    som led i bestræbelserne på at gøre det aktuelle migrationsstyringssystem mere robust og
    fleksibelt.
    Gennemførelsen af Kommissionens henstilling nr. XXX om en EU-mekanisme til
    kriseberedskab og -styring i forbindelse med migration (plan for beredskab og krisestyring på
    migrationsområdet) bør bidrage til at afhjælpe denne mangel ved at sikre overvågning og
    foregribelse af migrationsstrømme, øget modstandsdygtighed og bedre teknisk koordinering
    af kriseindsatsen, idet gældende lovgivning overholdes, samtidig med at de eksisterende
    redskaber benyttes og suppleres.
    Problemerne understreger, at der er brug for specifikke bestemmelser om solidaritet i
    krisesituationer, som vil omfatte en obligatorisk solidaritetsordning for omfordeling eller
    overtagelse af tilbagesendelser for at sikre en hurtig indsats med henblik på at mindske det
    ekstreme pres på de berørte medlemsstater. Der er også brug for proceduremæssige
    undtagelser, som medlemsstaterne kan gøre brug af i deres asyl- og migrationssystemer.
    Undtagelser fra asyl- og tilbagesendelsesreglerne skal sikre, at medlemsstaterne råder over de
    midler og den tid, der skal til for at gennemføre de relevante procedurer på disse områder.
    DA 10 DA
    Hvad angår fordrevne personer fra tredjelande, som er i stor risiko for at blive udsat for
    vilkårlig vold i ekstraordinære situationer med væbnet konflikt, og som er ude af stand til at
    vende hjem til deres oprindelsesland og har brug for hurtig adgang til beskyttelse efter
    indrejse i EU, nås der i arbejdsdokumentet også frem til den konklusion, at de eksisterende
    foranstaltninger, som skal give hurtig adgang til beskyttelse, ikke længere er formålstjenstlige.
    Det fremhæves, at ifølge undersøgelsen af12
    direktivet om midlertidig beskyttelse13
    , er
    aktørerne enige om, at det praktisk talt ikke har været muligt at opnå enighed blandt
    medlemsstaterne om at gøre brug af direktivet om midlertidig beskyttelse. Det konkluderes
    derfor i arbejdsdokumentet, at direktivet om midlertidig beskyttelse ikke længere stemmer
    overens med den aktuelle situation i medlemsstaterne og bør ophæves. Det anerkendes dog, at
    visse grupper af tredjelandsstatsborgere i højrisikogruppen skal indrømmes beskyttelse på et
    hurtigt — og øjeblikkeligt — grundlag. Med dette for øje sikres det i forslaget, at personer,
    som indrømmes øjeblikkelig beskyttelse, nyder samme økonomiske og sociale rettigheder
    som de personer, der nyder subsidiær beskyttelse, jf. forordning (EU) XXX/XXX
    [kvalifikationsforordningen]. Disse rettigheder omfatter beskyttelse mod refoulement,
    oplysninger om rettigheder og pligter vedrørende deres status, opretholdelse af familiens
    enhed, retten til at få en opholdstilladelse, fri bevægelighed i medlemsstaten, adgang til
    beskæftigelse, adgang til uddannelse, adgang til procedurer om anerkendelse af
    kvalifikationer og validering af færdigheder, social sikring, social bistand, sundhedspleje,
    rettigheder vedrørende uledsagede mindreårige, adgang til bolig, adgang til
    integrationsforanstaltninger og bistand i forbindelse med hjemsendelse.
    3.2. Høringer af interesserede parter
    Kommissionen har hørt Europa-Parlamentet, medlemsstaterne og interesserede parter ved en
    række lejligheder for at indhente deres mening om den nye pagt om migration og asyl.
    Sideløbende hermed har det rumænske, det finske og det kroatiske formandsskab haft
    udvekslinger af både strategisk og teknisk karakter om, hvordan forskellige aspekter af
    migrationspolitikken skal se ud i fremtiden, bl.a. asyl, tilbagesendelse, forbindelser med
    tredjelande om tilbagetagelse og reintegration. Disse høringer har vist, at der er opbakning til
    en frisk start på europæisk asyl- og migrationspolitik for hurtigst muligt at afhjælpe
    manglerne i det fælles europæiske asylsystem, gøre tilbagesendelserne mere effektive og
    etablere et egentligt europæisk tilbagesendelsessystem, styrke forbindelserne med tredjelande
    om tilbagetagelse og sikre en holdbar reintegration af migranter efter deres tilbagevenden til
    oprindelseslandet.
    Kommissionen har forud for den nye pagt om migration og asyl deltaget i mange intense
    drøftelser med Europa-Parlamentet. Den har også haft to besøgsrunder og bilaterale
    konsultationer med hver enkelt medlemsstat i løbet af de første 100 dage af dens
    mandatperiode og igen for nylig forud for fremlæggelsen af pagten. Formålet med høringerne
    var at indsamle idéer til den kommende europæiske pagt om migration og asyl.
    Medlemsstaterne deltog aktivt i disse høringer med en ny fælles forståelse af behovet for
    enhed, en gradvis udbedring af det aktuelle systems mangler, et nyt system med en rimelig
    ansvarsfordeling, som alle medlemsstater kan bidrage til, bedre beskyttelse af grænserne og
    betydningen af den eksterne dimension af migration og bedre tilbagesendelser.
    12
    Foretaget af ICF for DG HOME, januar 2016.
    13
    Rådets direktiv 2001/55/EF af 20. juli 2001 om minimumsstandarder for midlertidig beskyttelse i
    tilfælde af massetilstrømning af fordrevne personer og om foranstaltninger, der skal fremme en ligelig
    fordeling mellem medlemsstaterne af indsatsen med hensyn til modtagelsen af disse personer og
    følgerne heraf (EFT L 212 af 7.8.2001, s. 12).
    DA 11 DA
    I løbet af disse drøftelser understregede medlemsstaterne nødvendigheden af at skelne mellem
    almindelige situationer og krisesituationer, og de gav udtryk for, at de foretrak, at der tages
    højde for de to situationer i forskellige retsakter.
    Medlemsstaterne og Europa-Parlamentet var enige i, at der er behov for at få udbedret det
    aktuelle systems mangler, for et nyt system med en rimelig ansvarsfordeling, som alle
    medlemsstater kan bidrage til, for bedre beskyttelse af grænserne og for, at de grundlæggende
    rettigheder respekteres i alle aspekter af EU's migrationspolitik. De var også enige i, at den
    eksterne dimension af migration, herunder lovlige og sikre migrationsveje, spiller en vigtig
    rolle og i, at der er behov for en bedre gennemførelse af tilbagesendelser.
    Under det finske formandskab fandt en række workshopper og drøftelser sted i forskellige
    rådsfora, bl.a. Tammerfors 2.0-konferencen, som blev afholdt den 24.-25. oktober 2019 i
    Helsinki, og Salzburgforummet, som blev afholdt i Wien den 6.-7. november 2019. Her gav
    medlemsstaterne udtryk for, at det var nødvendigt at sætte faste rammer for
    undtagelsesreglerne i krisetider.
    Kommissær Ylva Johansson har ved flere særlige lejligheder haft drøftelser med
    internationale organisationer, civilsamfundsorganisationer, relevante lokale ikkestatslige
    organisationer i medlemsstaterne og arbejdsmarkedets parter og økonomiske
    interesseorganisationer. I denne høringsproces blev der fremsat specifikke anbefalinger i
    forbindelse med behovet for at udvikle en fælles tilgang til standarder specifikt rettet mod
    børn i overensstemmelse med meddelelsen fra 2017 om beskyttelse af børn i forbindelse med
    migration14
    . Civilsamfundet er også blevet hørt som led i det rådgivende forum, som det
    Europæiske Asylstøttekontor (EASO) har oprettet, om emner såsom de indledende trin i
    asylproceduren (2019).
    Kommissionen har også i sine overvejelser taget højde for de specifikke anbefalinger om,
    hvordan en frisk start på migration kan se ud, og hvordan man kan tackle de aktuelle
    migrationsproblemer og samtidig respektere menneskerettighederne, som er fremsat af
    nationale og lokale myndigheder15
    , ikkestatslige og internationale organisationer såsom
    UNHCR16
    og Den Internationale Organisation for Migration (IOM)17
    , tænketanke og
    akademiske kredse. Efter deres opfattelse bør en ny start på reformen bestå i en ændring af
    visse regler for fastlæggelsen af ansvar og i indførelsen af en solidaritetsmekanisme, som også
    omfatter personer, der er sat i land efter en eftersøgnings- og redningsoperation. Ikkestatslige
    organisationer slår også til lyd for en fælles forståelse af ansvar blandt medlemsstaterne og
    for, at de ændrede Dublinregler kommer til at omfatte en mere permanent
    omfordelingsmekanisme18
    .
    14
    I "Initiative for Children in Migration" opfordres der til at skabe en fælles tilgang med henblik på at
    finde en løsning på problemet med børn, der meldes savnet (uledsagede børn og børn, der er blevet
    adskilt fra familien), og etablere effektive mekanismer til at håndtere risici for menneskehandel samt til
    at vedtage standarder for asylprocedurer, der specifikt er rettet mod børn.
    15
    F.eks. "Berlin Action Plan on a new European Asylum Policy", af 25.11.2019, undertegnet af 33
    organisationer og kommuner.
    16
    UNHCR's anbefalinger til Europa-Kommissionens foreslåede pagt om migration og asyl, januar 2020.
    17
    IOM's anbefalinger til Den Europæiske Unions nye pagt om migration og asyl, februar 2020.
    18
    CEPS' Project Report, Search and rescue, disembarkation and relocation arrangements in the
    Mediterranean. Sailing Away from Responsibility?, juni 2019.
    DA 12 DA
    Kommissionen har også taget hensyn til bidragene og undersøgelserne fra Det Europæiske
    Migrationsnetværk19
    , som er blevet oprettet på dens initiativ, og som i løbet af de seneste år
    har foretaget adskillige særlige undersøgelser og ad hoc-forespørgsler.
    Mange medlemsstater og interessenter pegede på behovet for et velforvaltet
    migrationssystem, der bl.a. bygger på princippet om, at i krisesituationer, som skyldes en
    massetilstrømning af personer til en medlemsstats område, bør omfordeling være den
    solidaritetsforanstaltning, der benyttes som standard, for hurtigst muligt at mindske presset på
    den pågældende medlemsstat. I lyset af erfaringerne fra covid-19-pandemien opfordrede alle
    medlemsstater og interessenter desuden Kommissionen til at tage disse erfaringer i
    betragtning og sikre, at de relevante retsregler i fremtiden kunne tage højde for sådanne
    tilfælde af force majeure.
    Kommissionen har på denne baggrund nøje vurderet de forskellige argumenter og er nået til
    den konklusion, at det sideløbende med de aktuelle lovgivningsforslag er nødvendigt at
    fastlægge et regelkompleks, der kan benyttes i tilfælde af kriser og force majeure, således at
    der øjeblikkeligt kan ydes bistand til den eller de medlemsstater, der står over for en sådan
    situation. Dette kan ske enten ved hjælp af specifikke bestemmelser for anvendelsen af den
    obligatoriske solidaritetsmekanisme i forordningen om asylforvaltning og migrationsstyring
    eller ved hjælp af andre proceduremæssige foranstaltninger, som medlemsstaterne eller
    Unionens som helhed kan have brug for at iværksætte.
    3.3. Grundlæggende rettigheder
    Forslaget respekterer de grundlæggende rettigheder og overholder de principper, der
    anerkendes i bl.a. Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, samt de
    forpligtelser, der følger af folkeretten.
    Bestemmelserne i denne forordning skal anvendes i fuld overensstemmelse med de
    grundlæggende rettigheder, som er nedfældet i chartret, herunder retten til menneskelig
    værdighed (artikel 1), forbuddet mod tortur og umenneskelig eller nedværdigende behandling
    eller straf (artikel 4), retten til beskyttelse af personoplysninger (artikel 8), asylretten (artikel
    18), retten til beskyttelse mod refoulement (artikel 19), retten til ikke-forskelsbehandling
    (artikel 21), ligestilling mellem kvinder og mænd (artikel 23), børns rettigheder (artikel 24) og
    retten til adgang til effektive retsmidler (artikel 47). Dette forslag tager i fuld udstrækning
    hensyn til børns rettigheder og sårbare personers særlige behov.
    Retten til frihed og fri bevægelighed beskyttes, idet bestemmelserne om undtagelser fra asyl-
    og tilbagesendelsesprocedurerne ved grænsen, såfremt de medfører frihedsberøvelse, kun må
    anvendes inden for en strengt reguleret ramme og i en begrænset periode.
    Hvad angår anvendelsen af krisestyringsproceduren for henholdsvis asyl og tilbagesendelse
    forbliver garantierne i forordningen om asylprocedurer og tilbagesendelsesdirektivet
    gældende for ansøgere og for tredjelandsstatsborgere eller statsløse personer med ulovligt
    ophold, som er omfattet af grænseproceduren.
    Barnets rettigheder beskyttes i forslaget, ved at mindreårige udelukkes fra
    krisestyringsproceduren for asyl, undtagen i meget begrænsede tilfælde, nemlig i de tilfælde
    hvor de ville udgøre en fare for den pågældende medlemsstats nationale sikkerhed eller
    offentlige orden.
    19
    Samtlige af Det Europæiske Migrationsnetværks undersøgelser og rapporter findes her:
    https://ec.europa.eu/home-affairs/what-we-do/networks/european_migration_network_en.
    DA 13 DA
    Princippet om non-refoulement i artikel 33 i Flygtningekonventionen fra 1951 og artikel 19 i
    Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder overholdes også, når
    undtagelserne fra grænseproceduren for tilbagesendelse med henblik på at foretage
    tilbagesendelse og tilbagesendelsesdirektivet anvendes. Der gøres i forslaget udtrykkeligt
    opmærksom på medlemsstaternes pligt til altid at overholde dette princip.
    4. VIRKNINGER FOR BUDGETTET
    Da forslaget i sagens natur vedrører en krisesituation, er det ikke muligt at anslå de mulige
    virkninger for budgettet på forhånd. Det vil så vidt muligt blive gennemført inden for
    budgettet for de gældende instrumenter i perioden 2021-2027 på området migration og asyl
    om nødvendigt ved at trække på fleksibilitetsmekanismerne i den flerårige finansielle ramme
    2021-2027. Hvis personer, som er indrømmet øjeblikkelig beskyttelse, også er ansøgere om
    international beskyttelse i henhold til forordning (EU) XXX/XXX [forordning om
    asylprocedurer], er det finansieringsbestemmelserne vedrørende bidrag til omfordeling af
    sådanne personer i forordning (EU) XXX/XXX [asylforvaltning og migrationsstyring], der
    finder anvendelse.
    De finansielle behov er forenelige med den nuværende flerårige finansielle ramme og
    medfører også anvendelse af særlige instrumenter som anført i Rådets forordning (EU,
    Euratom) nr. 1311/201320
    .
    Med hensyn til de proceduremæssige aspekter af asyl indebærer dette forslag ingen finansiel
    eller administrativ byrde for Unionen. Hvad angår disse aspekter har det derfor ingen
    virkninger for Unionens budget.
    5. NÆRMERE REDEGØRELSE FOR DE ENKELTE BESTEMMELSER I
    FORSLAGET
    Definition af krise
    En krisesituation er en ekstraordinær situation med massetilstrømning af
    tredjelandsstatsborgere eller statsløse personer, som indrejser på irregulær vis i en
    medlemsstat eller sættes i land på dens område efter eftersøgnings- og redningsaktioner, af en
    sådan størrelsesorden sammenlignet med den berørte medlemsstats befolkning og BNP og en
    sådan karakter, at den sætter medlemsstatens asyl-, modtagelses- eller tilbagesendelsessystem
    ud af funktion, eller en umiddelbar risiko for en sådan ekstraordinær situation med
    massetilstrømning. Sådanne situationer er kun omfattet af forslaget, hvis det kan påvises, at de
    vil have alvorlige konsekvenser for det fælles europæiske asylsystems eller den i den
    foreslåede forordning om asylforvaltning og migrationsstyring fastsatte fælles rammes rette
    virkemåde.
    Specifikke bestemmelser vedrørende obligatorisk anvendelse i krisesituationer af den
    solidaritetsmekanisme, der er fastlagt i forordningen om asyl- og migrationsforvaltning
    5.1. Obligatorisk solidaritet i krisesituationer
    Forslaget indeholder specifikke bestemmelser om, hvordan den solidaritetsmekanisme, der er
    fastlagt i forslaget til forordning om asylforvaltning og migrationsstyring, og som foreskriver
    20
    Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 1311/2013 af 2. december 2013 om fastlæggelse af den flerårige
    finansielle ramme for årene 2014-2020 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 884).
    DA 14 DA
    obligatoriske foranstaltninger i form af omfordeling eller overtagelse af tilbagesendelser, skal
    anvendes i krisesituationer. De specifikke bestemmelser udvider pligten til omfordeling til at
    omfatte alle ansøgere, uanset om de er omfattet af en grænseprocedure eller ej, irregulære
    migranter og personer, der indrømmes øjeblikkelig beskyttelse efter nærværende forordning.
    Derudover fastsættes der kortere frister for anvendelsen af proceduren for den obligatoriske
    solidaritetsmekanisme, der er fastlagt i forordningen om asylforvaltning og migrationsstyring.
    Bestemmelserne om overtagelse af tilbagesendelser i nærværende forslag adskiller sig fra dem
    i forordningen om asylforvaltning og migrationsstyring, idet pligten til at overføre den
    irregulære migrant til området for den medlemsstat, der overtager tilbagesendelsen, udløses,
    hvis den pågældende person ikke er blevet tilbagesendt eller udsendt inden for fire måneder (i
    stedet for otte måneder som fastsat i forordningen om asylforvaltning og migrationsstyring).
    Dette forslag tillægger Kommissionen beføjelser til at vedtage gennemførelsesretsakter i
    overensstemmelse med artikel 291 i TEUF med hensyn til iværksættelsen af omfordeling af
    ansøgere om international beskyttelse, irregulære migranter og personer, der er blevet
    indrømmet øjeblikkelig beskyttelse efter denne forordning, samt af overtagelsen af
    tilbagesendelser, som indebærer en pligt for den ansvarsovertagende medlemsstat til at
    overføre tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold, som er omfattet af denne overtagelse,
    og som ikke er blevet tilbagesendt inden for de fastsatte frister, til sit område.
    For at udløse anvendelsen af de specifikke bestemmelser om solidaritet skal Kommissionen
    fastslå, at en medlemsstat enten befinder sig i en krisesituation som følge af en ekstraordinær
    situation med massetilstrømning af tredjelandsstatsborgere eller statsløse personer, som
    indrejser på irregulær vis, af en sådan størrelsesorden og karakter, at den sætter
    medlemsstatens asyl-, modtagelses- eller tilbagesendelsessystem ud af funktion og kan have
    alvorlige konsekvenser for det fælles europæiske asylsystem eller den i den foreslåede
    forordning om asylforvaltning og migrationsstyring fælles ramme, eller at den står over for en
    umiddelbar risiko for en sådan situation.
    Kommissionen undersøger den begrundede anmodning indgivet af den medlemsstat, der
    anmoder om anvendelse af de specifikke bestemmelser om obligatorisk solidaritet, og fastslår,
    hvorvidt der består en krisesituation på grundlag af underbyggende oplysninger, navnlig de
    oplysninger, der indhentes af Kommissionen inden for rammerne af EU-mekanismen til
    kriseberedskab og -styring i forbindelse med migration (planen for beredskab og krisestyring
    på migrationsområdet), EASO i henhold til forordning (EU) nr. 439/2010 og af Det
    Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning i henhold til forordning (EU) 2019/1896
    samt i forbindelse med den migrationsforvaltningsrapport, der er omhandlet i den foreslåede
    forordning (EU) om asylforvaltning og migrationsstyring.
    Hvis en medlemsstat selv er en medlemsstat, der er udsat for pres og drager fordel af
    solidaritetsforanstaltninger, herunder også hvis den drager fordel af foranstaltninger under
    forordningen om asylforvaltning og migrationsstyring, fritages den for pligten til at bidrage til
    omfordeling eller overtage tilbagesendelser efter nærværende forordning.
    Kommissionen indkalder et krisesolidaritetsforum med henblik på at drøfte resultatet af
    vurderingen og fastlægge solidaritetsresponsen, før den vedtager en gennemførelsesretsakt.
    5.2. Anvendelsesområdet for obligatoriske solidaritetsforanstaltninger og specifikke
    bestemmelser vedrørende anvendelse af solidaritetsmekanismen i
    krisesituationer
    Med hensyn til omfordeling er anvendelsesområdet for dette forslag mere vidtrækkende, end
    det er tilfældet med de situationer med pres, som er omhandlet i forordningen om
    asylforvaltning og migrationsstyring, idet omfordeling også vil gælde for ansøgere om
    DA 15 DA
    international beskyttelse under grænseproceduren, irregulære migranter og personer, der er
    blevet indrømmet øjeblikkelig beskyttelse efter nærværende forordning. Overførslen af
    tredjelandsstatsborgere eller statsløse personer med ulovligt ophold, som er omfattet af en
    tilbagesendelsesovertagelse, fra den medlemsstat, der befinder sig i en krisesituation, til den
    overtagende medlemsstat sker, hvis tilbagesendelsen ikke er blevet gennemført inden for fire
    måneder, dvs. efter en kortere periode end den, der er fastsat i forordningen om
    asylforvaltning og migrationsstyring (otte måneder).
    Proceduren for gennemførelse af solidaritetsforanstaltninger under nærværende forslag
    gennemføres inden for specifikke kortere frister sammenlignet med forordningen om
    asylforvaltning og migrationsstyring. Medlemsstaterne vil derfor skulle forelægge en
    solidaritetsresponsplan for krisesituationer senest en uge efter, at Kommissionen har afsluttet
    vurderingen af, hvorvidt der består en krisesituation i den pågældende medlemsstat, og har
    indkaldt solidaritetsforummet. Herefter vedtager Kommissionen inden for en uge en
    gennemførelsesretsakt, der fastlægger solidaritetsforanstaltningerne for de enkelte
    medlemsstater.
    Gennemførelsesretsakten skal fastlægge, hvor mange personer i den kriseramte medlemsstat
    der skal omfordeles og/eller være omfattet af en overtagelse af tilbagesendelse, samt hvordan
    disse personer skal fordeles mellem medlemsstaterne på grundlag af en fordelingsnøgle
    baseret på 50 % af befolkningen og 50 % af BNP som defineret i forslaget til forordning om
    asylforvaltning og migrationsstyring.
    I modsætning til solidaritetsbestemmelserne i den foreslåede forordning om asylforvaltning
    og migrationsstyring omfatter nærværende forslag ikke solidaritetsforanstaltninger inden for
    kapacitetsopbygning, operationel støtte eller samarbejde med tredjelande, eftersom sådanne
    foranstaltninger er af længerevarende karakter og derfor er bedre tilpasset situationer med
    pres. Eftersom der i krisesituationer er behov for hurtigt at afhjælpe den situation, der er
    opstået som følge af en massetilstrømning af personer, bør nærværende forslag til forordning
    udelukkende fokusere på solidaritet, der vedrører disse aspekter. Desuden vil eventuelle
    behov for kapacitetsopbygning, operationel støtte og samarbejde med tredjelande være
    dækket af EU-mekanismen til kriseberedskab og -styring i forbindelse med migration (planen
    for beredskab og krisestyring på migrationsområdet) og EU-civilbeskyttelsesmekanismen.
    Gennemførelsesretsakten vedtages efter artikel 8 i forordning (EU) nr. 182/2011 sammenholdt
    med artikel 5 i samme forordning, i henhold til hvilke Kommissionen i behørigt begrundede
    særligt hastende tilfælde som følge af krisesituationen i en medlemsstat har beføjelse til at
    vedtage gennemførelsesretsakter, der finder anvendelse straks, og som skal være gældende i
    højst et år.
    5.3. Asyl- og tilbagesendelsesprocedurer i krisesituationer
    Kriterier og proceduremæssige bestemmelser: I artikel 3 fastsættes de proceduremæssige
    skridt for anvendelse af undtagelsesbestemmelserne i artikel 4, 5 og 6. Medlemsstaterne skal
    indgive en begrundet anmodning til Kommissionen, hvis de mener at befinde sig i en
    krisesituation og anser det for nødvendigt at anvende enten krisestyringsproceduren for asyl
    eller krisestyringsproceduren for tilbagesendelse, eller hvis de har behov for at fravige
    bestemmelserne om registrering af ansøgninger om international beskyttelse. Screeningen af
    tredjelandsstatsborgere i henhold til bestemmelserne i screeningforordningen bør finde
    anvendelse med mulighed for at forlænge fristen på fem dage med yderligere fem dage som
    anført i nævnte forordning. Der kan anmodes om undtagelser enkeltvis eller samlet, men de
    DA 16 DA
    betingelser, der er fastsat for anvendelsen af de enkelte artikler, skal opfyldes individuelt. På
    anmodning af en eller flere berørte medlemsstater kan Kommissionen ved hjælp af en
    gennemførelsesafgørelse, som kan gælde for en eller flere medlemsstater, tillade anvendelsen
    af undtagelsesbestemmelserne i en periode, der fastsættes i afgørelsen. I lyset af det eventuelle
    behov for øjeblikkelig handling kan medlemsstaterne ensidigt begynde at anvende
    bestemmelsen om forlængelse af registreringsfristen med højst 15 dage, hvorefter
    Kommissionen enten kan godkende en yderligere anvendelse heraf eller beslutte ikke at gøre
    det. Der er fastsat klare frister for anvendelsen af undtagelsesbestemmelserne i hvert enkelt
    tilfælde: seks måneder, som kan forlænges til højst et år for bestemmelserne om
    krisestyringsprocedurerne for henholdsvis asyl og tilbagesendelse, og højst fire uger for
    anvendelsen af undtagelsen vedrørende registrering af ansøgere om international beskyttelse.
    Denne periode på fire uger kan på fornyet anmodning fra medlemsstaten forlænges, men bør
    under ingen omstændigheder overskride 12 uger i alt.
    Krisestyringsproceduren for asyl: I artikel 4 fastsættes en mulighed for, at medlemsstaterne
    kan fravige grænseproceduren for asyl, jf. artikel 41 i den foreslåede forordning om
    asylprocedurer, ved i forbindelse med en grænseprocedure at træffe afgørelse om
    realitetsbehandling af en ansøgning, hvis ansøgeren er statsborger i et land med en
    anerkendelsesprocent for hele EU på 75 % eller derunder, foruden de i artikel 41 i
    forordningen om asylprocedurer nævnte tilfælde. Denne grænse for anerkendelsesprocenten
    på 75 % eller derunder skal danne grundlag for, at medlemsstaterne hurtigt kan lede
    tredjelandsstatsborgere og statsløse personer over i en almindelig grænseprocedure for asyl,
    uden at foregribe resultatet af asylansøgningen. Dette adskiller sig fra grænsen for
    anerkendelsesprocenten på 20 % i forordningen om asylprocedurer, som skaber grundlag for
    at fremskynde behandlingen. Medlemsstaterne skal således fortsat anvende grænseproceduren
    i alle de tilfælde, der er omfattet af forordningen om asylprocedurer (sikkerhedstrussel,
    ansøgere fra et land med en gennemsnitlig anerkendelsesprocent for hele EU på under 20 %),
    men de kan ligeledes anvende grænseproceduren over for alle andre ansøgere fra et land med
    en anerkendelsesprocent for hele EU på 75 % eller derunder. I en krisesituation kan
    medlemsstaterne desuden anvende grænseproceduren i en yderligere periode på otte uger og
    dermed forlænge den periode på 12 uger, der er fastsat i forordningen om asylprocedurer.
    Krisestyringsproceduren for tilbagesendelse: I artikel 5 fastsættes en mulighed for, at
    medlemsstaterne kan fravige nogle af bestemmelserne i grænseproceduren for
    tilbagesendelse, jf. artikel 41a i den foreslåede forordning om asylprocedurer og
    tilbagesendelsesdirektivet. Sådanne undtagelser gælder for tredjelandsstatsborgere eller
    statsløse personer, hvis ansøgning er blevet afvist inden for rammerne af
    krisestyringsproceduren for asyl, samt for dem, der er omfattet af grænseproceduren i artikel
    41 i den foreslåede forordning om asylprocedurer, og hvis ansøgning blev afvist, før
    Kommissionen har vedtaget en afgørelse, der fastslår, at den berørte medlemsstat befinder sig
    i en krisesituation, og som ikke har ret til eller tilladelse til at forblive på det pågældende
    område efter vedtagelsen af en sådan afgørelse. Undtagelsesbestemmelserne forlænger den
    maksimale varighed af grænseproceduren for tilbagesendelse, inklusive frihedsberøvelse som
    en sidste udvej, med en yderligere periode på otte uger, og de omfatter nye specifikke og
    DA 17 DA
    meget præcise tilfælde udover dem, der er omhandlet i forslaget om omarbejdning af
    tilbagesendelsesdirektivet, hvor der i den enkelte sag er en formodning om en risiko for, at
    den pågældende forsvinder, medmindre andet bevises.
    Undtagelser fra bestemmelsen om registrering af ansøgninger om international
    beskyttelse: I artikel 6 fastsættes en mulighed for, at medlemsstaterne kan udsætte
    registreringen af ansøgninger om international beskyttelse i op til fire uger, uanset artikel 27 i
    den foreslåede forordning om asylprocedurer.
    5.4. Forlængelse af frister
    Registrering af ansøgninger om international beskyttelse: I tilfælde af force majeure, hvor
    det er umuligt for en medlemsstat at overholde registreringsfristen, giver artikel 7
    medlemsstaterne mulighed for at forlænge fristen for registrering af ansøgninger om
    international beskyttelse med fire uger, uanset artikel 27 i den foreslåede forordning om
    asylprocedurer. En medlemsstat, der står over for et tilfælde af force majeure, skal underrette
    Kommissionen om denne situation og angive de præcise årsager til at anvende undtagelsen.
    Den berørte medlemsstat skal ligeledes underrette Kommissionen, når den ikke længere er
    udsat for force majeure, hvorefter den forlængede registreringsfrist ophører med at finde
    anvendelse.
    Frister i forordning (EU) XXX/XXX [asylforvaltning og migrationsstyring]: I tilfælde af
    force majeure, hvor det er umuligt for en medlemsstat at anvende procedurerne for
    fremsendelse og besvarelse af anmodninger om overtagelse eller for meddelelser om
    tilbagetagelse inden for de frister, der er fastsat i den foreslåede forordning om asylforvaltning
    og migrationsstyring, eller at overholde fristen for overførsel af en ansøger til den ansvarlige
    medlemsstat, fastsættes der specifikke undtagelser, som giver medlemsstaterne mulighed for
    at forlænge de relevante frister på strenge betingelser. Medlemsstater, der er udsat for force
    majeure, skal underrette Kommissionen om denne situation og angive de præcise årsager til at
    anvende undtagelsen. Den berørte medlemsstat skal ligeledes underrette Kommissionen, når
    den ikke længere er udsat for force majeure, hvorefter de forlængede frister bør ophøre med at
    finde anvendelse.
    Forlængelse af tidsrammen for de solidaritetsforpligtelser, der er fastsat i forordning
    (EU) XXX/XXX [asylforvaltning og migrationsstyring] og i nærværende forordning: Hvis
    en medlemsstat er udsat for force majeure, og den derfor ikke er i stand til at opfylde sine
    forpligtelser som fastsat i solidaritetsmekanismen i den foreslåede forordning om
    asylforvaltning og migrationsstyring eller i nærværende forordning, kan medlemsstaten
    underrette Kommissionen om denne situation og forlænge fristerne for gennemførelse af
    sådanne solidaritetsforanstaltninger med højst seks måneder.
    Indrømmelse af øjeblikkelig beskyttelse: I artikel 10 gives der mulighed for at indrømme
    øjeblikkelig beskyttelsesstatus til fordrevne personer, der i forbindelse med en situation med
    væbnet konflikt er i stor risiko for at blive udsat for vilkårlig vold i deres oprindelsesland og
    ikke kan vende tilbage til det pågældende tredjeland. Kommissionen fastslår i en
    DA 18 DA
    gennemførelsesretsakt, hvorvidt det er nødvendigt at anvende denne artikel, og hvem den
    specifikt skal omfatte. Medlemsstaterne kan i den anvendelsesperiode, der er fastsat i
    gennemførelsesretsakten, suspendere behandlingen af ansøgninger om international
    beskyttelse og indrømme øjeblikkelig beskyttelsesstatus til de personer, som opfylder de
    respektive kriterier. Suspensionen kan vare højst et år, hvorefter behandlingen af
    asylansøgninger skal genoptages. Det vil sikre, at de berørte personer får den beskyttelse, de
    har brug for, og samtidig lette presset på medlemsstaten for at behandle en stor mængde
    asylansøgninger på én gang.
    Personer, der indrømmes øjeblikkelig beskyttelsesstatus, forbliver samtidig ansøgere om
    international beskyttelse, men de bør nyde samme økonomiske og sociale rettigheder som
    personer med subsidiær beskyttelsesstatus, jf. forordning (EU) XXX/XXX
    [kvalifikationsforordningen]. Indrømmelsen af øjeblikkelig beskyttelsesstatus fritager ikke
    medlemsstaten for pligten til at fastslå, hvilken medlemsstat der er ansvarlig for at behandle
    ansøgningen, jf. forordning (EU) XXX/XXX [asylforvaltning og migrationsstyring], men det
    giver den berørte person mulighed for at have denne status under gennemførelsen af
    proceduren i henhold til nævnte forordning. Hvis en anden medlemsstat udpeges som den
    ansvarlige medlemsstat, ophører den øjeblikkelige beskyttelse, når overførslen i henhold til
    nævnte forordning er gennemført. Hvis de berørte personer fortsætter til en anden
    medlemsstat og ansøger om international beskyttelse dér, vil den ansvarlige medlemsstat
    ligeledes være forpligtet til at tage dem tilbage, jf. forordning (EU) XXX/XXX
    [asylforvaltning og migrationsstyring]. Eftersom nærværende forslag indeholder specifikke
    bestemmelser om omfordeling i krisesituationer, som skyldes en massetilstrømning af
    personer til en medlemsstats område, og de vigtigste bestemmelser vedrørende en sådan
    omfordeling findes i dette forslag og i forslaget til forordning om asylforvaltning og
    migrationsstyring, agter Kommissionen at ophæve sit forslag fra 2015 til Europa-Parlamentets
    og Rådets forordning om indførelse af en flygtningeordning i krisesituationer og om ændring
    af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 604/2013 af 26. juni 2013 om
    fastsættelse af kriterier og procedurer til afgørelse af, hvilken medlemsstat der er ansvarlig for
    behandlingen af en ansøgning om international beskyttelse, der er indgivet af en
    tredjelandsstatsborger eller en statsløs i en af medlemsstaterne21
    .
    I lyset af udviklingen i begreberne og reglerne for berettigelse til international beskyttelse, og
    i betragtning af at nærværende forordning fastsætter regler for indrømmelse af øjeblikkelig
    beskyttelsesstatus i krisesituationer, bør direktivet om midlertidig beskyttelse ophæves. I
    henhold til nærværende forslag bør der indrømmes øjeblikkelig beskyttelsesstatus til
    fordrevne personer fra tredjelande, der i ekstraordinære situationer med væbnet konflikt er i
    stor risiko for at blive udsat for vilkårlig vold og ikke er i stand til at vende tilbage til deres
    oprindelsesland.
    21
    COM(2015) 450 final.
    DA 19 DA
    2020/0277 (COD)
    Forslag til
    EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING
    om håndtering af krisesituationer og force majeure på migrations- og asylområdet
    (EØS-relevant tekst)
    EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
    under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 78,
    stk. 2, litra c), d) og e), og artikel 79, stk. 2, litra c),
    under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
    efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
    under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg1
    ,
    under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget2
    ,
    efter den almindelige lovgivningsprocedure, og
    ud fra følgende betragtninger:
    (1) Unionen udgør et område med frihed, sikkerhed og retfærdighed og bør derfor sikre, at
    der ikke foretages personkontrol ved de indre grænser, og udforme en fælles politik for
    asyl, indvandring og kontrol ved de ydre grænser, der bygger på solidaritet mellem
    medlemsstaterne, og som er retfærdig over for tredjelandsstatsborgere.
    (2) Dette kræver en samlet tilgang med det formål at opbygge gensidig tillid mellem
    medlemsstaterne.
    (3) Den samlede tilgang bør samle politikken på områderne asyl, migrationsforvaltning,
    tilbagesendelse, beskyttelse af de ydre grænser og partnerskaber med relevante
    tredjelande i anerkendelse af, at effektiviteten af denne samlede tilgang beror på, at
    alle dens elementer håndteres på en sammenhængende måde. Den samlede tilgang bør
    sikre, at Unionen råder over specifikke bestemmelser om effektiv
    migrationsforvaltning, herunder om anvendelsen af en obligatorisk
    solidaritetsmekanisme, og at der træffes alle de fornødne foranstaltninger til at
    forhindre kriser.
    (4) Selv om der træffes de fornødne forebyggende foranstaltninger, kan det ikke
    udelukkes, at der opstår en krisesituation eller tilfælde af force majeure på migrations-
    og asylområdet som følge af omstændigheder, der ligger uden for Unionens og
    medlemsstaternes kontrol.
    (5) Denne forordning bør bidrage til og fuldende den samlede tilgang ved at fastsætte
    specifikke procedurer og mekanismer i forbindelse med international beskyttelse og
    1
    EUT C af , s. .
    2
    EUT C af , s. .
    DA 20 DA
    tilbagesendelse, der bør finde anvendelse under ekstraordinære omstændigheder i
    forbindelse med en krisesituation. Den bør navnlig sikre en effektiv anvendelse af
    princippet om solidaritet og en rimelig ansvarsfordeling og vedtagelsen af relevante
    bestemmelser om asyl- og tilbagesendelsesprocedurer, således at medlemsstaterne og
    Unionen råder over de nødvendige redskaber, herunder tilstrækkelig tid til at
    gennemføre procedurerne.
    (6) En massetilstrømning af personer, der inden for et kort tidsrum passerer grænsen på
    irregulær vis, kan føre til en krisesituation i en bestemt medlemsstat. Det kan også
    have konsekvenser for asyl- og migrationssystemets rette virkemåde, ikke kun i den
    pågældende medlemsstat, men i hele Unionen, på grund af ulovlige bevægelser og den
    første indrejsemedlemsstats manglende kapacitet til at behandle ansøgninger om
    international beskyttelse fra disse tredjelandsstatsborgere. Der bør fastsættes
    specifikke bestemmelser og mekanismer, der gør det muligt at træffe effektive
    foranstaltninger i sådanne situationer.
    (7) Medlemsstaterne kan udover krisesituationer også befinde sig i en usædvanlig og
    uforudsigelig situation, som ligger uden for deres kontrol, og hvis følger de ikke kunne
    afværge til trods for, at de har udvist den største agtpågivenhed. Sådanne tilfælde af
    force majeure kan gøre det umuligt at overholde fristerne i forordning (EU)
    XXX/XXX [forordningen om asylprocedurer] og (EU) XXX/XXX [asylforvaltning
    og migrationsstyring] for registrering af ansøgninger om international beskyttelse eller
    gennemførelse af procedurerne for afgørelse af, hvilken medlemsstat der er ansvarlig
    for behandlingen af en ansøgning om international beskyttelse. For at sikre at det
    fælles asylsystem fortsat fungerer på en effektiv og rimelig måde og samtidig
    garantere en rettidig undersøgelse af behovene for international beskyttelse og
    retssikkerhed, bør der i sådanne tilfælde gælde længere frister for registreringen af
    ansøgninger og for de proceduremæssige skridt til at afgøre, hvilken medlemsstat der
    er ansvarlig, og til at overføre ansøgere til den ansvarlige medlemsstat.
    Medlemsstaterne bør i tilfælde af force majeure også kunne gennemføre de
    solidaritetsforanstaltninger, som de har pligt til at gennemføre i henhold til
    solidaritetsmekanismen som fastlagt i denne forordning og i forordning (EU)
    XXX/XXX [asylforvaltning og migrationsstyring], inden for en længere frist, når det
    er nødvendigt.
    (8) Den solidaritetsmekanisme, der skal anvendes i tilfælde af migrationspres, jf.
    forordning (EU) XXX/XXX [asylforvaltning og migrationsstyring], bør tilpasses de
    særlige behov, der opstår i krisesituationer, ved at udvide anvendelsesområdet for
    solidaritetsforanstaltningerne i nævnte forordning til at omfatte flere personer og ved
    at fastsætte kortere frister.
    (9) Det forhold, at der vedtages foranstaltninger over for en bestemt medlemsstat, bør ikke
    berøre Rådets mulighed for at vedtage midlertidige foranstaltninger på forslag af
    Kommissionen, jf. artikel 78, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions
    funktionsmåde, hvis der opstår en nødsituation i en medlemsstat i form af en pludselig
    tilstrømning af tredjelandsstatsborgere.
    (10) For at give mulighed for hurtigt at lette det pres, en medlemsstat står over for i en
    krisesituation, bør omfordelingen omfatte alle kategorier af ansøgere om international
    beskyttelse, herunder personer, der er indrømmet øjeblikkelig beskyttelse, samt
    personer, der er indrømmet international beskyttelse, og irregulære migranter.
    Derudover bør en medlemsstat, der overtager ansvaret for tilbagesendelse, overføre
    den tredjelandsstatsborger, der opholder sig ulovligt i den solidaritetsmodtagende
    DA 21 DA
    medlemsstat, til sit eget område, hvis den pågældende person ikke tilbagesendes eller
    udsendes, inden for fire måneder i stedet for otte måneder som fastsat i forordning
    (EU) XXX/XXX [asylforvaltning og migrationsstyring].
    (11) De i forordning (EU) XXX/XXX [asylforvaltning og migrationsstyring] fastsatte
    procedurer for gennemførelse af omfordeling og overtagelse af tilbagesendelser bør
    anvendes med henblik på at sikre en korrekt gennemførelse af
    solidaritetsforanstaltningerne i en krisesituation, men de bør tilpasses for at tage
    hensyn til situationens alvor og hastende karakter.
    (12) I krisesituationer kan medlemsstaterne have behov for et bredere sæt foranstaltninger
    til at håndtere en massetilstrømning af tredjelandsstatsborgere på en velordnet måde og
    begrænse ulovlige bevægelser. Sådanne foranstaltninger bør omfatte anvendelsen af en
    krisestyringsprocedure for asyl og en krisestyringsprocedure for tilbagesendelse.
    (13) For at sætte medlemsstaterne i stand til at håndtere store mængder ansøgninger om
    international beskyttelse i krisesituationer bør der fastsættes en længere frist for
    registrering af sådanne ansøgninger i krisesituationer. En sådan forlængelse bør ikke
    berøre asylansøgernes rettigheder, som er garanteret ved Den Europæiske Unions
    charter om grundlæggende rettigheder.
    (14) For at sikre at medlemsstaterne råder over den nødvendige fleksibilitet i tilfælde af en
    stor tilstrømning af migranter, der har til hensigt at søge om asyl, bør
    anvendelsesområdet for den grænseprocedure, der er fastsat i artikel 41 i forordning
    (EU) XXX/XXX [forordningen om asylprocedurer], udvides, og en
    krisestyringsprocedure for asyl bør give medlemsstaterne mulighed for i forbindelse
    med en grænseprocedure at træffe en afgørelse om realitetsbehandling af ansøgningen
    i de tilfælde, hvor ansøgeren er statsborger eller, for statsløse personer, tidligere havde
    sit sædvanlige opholdssted i et tredjeland, for hvilket andelen af afgørelser om
    indrømmelse af international beskyttelse for hele Unionen er 75 % eller derunder. I
    forbindelse med grænseproceduren i krisesituationer bør medlemsstaterne således
    fortsat anvende den grænseprocedure, der er fastsat i artikel 41 i forordning (EU)
    XXX/XXX [forordningen om asylprocedurer], men de kan beslutte at udvide dens
    anvendelsesområde til at omfatte statsborgere fra tredjelande, for hvilke den
    gennemsnitlige anerkendelsesprocent for EU er over 20 % men under 75 %.
    (15) Screening af tredjelandsstatsborgere i henhold til bestemmelserne i forordning (EU)
    XXX/XXX [screeningforordningen] bør finde anvendelse med mulighed for at
    forlænge fristen på fem dage med yderligere fem dage som fastsat i nævnte
    forordning.
    (16) I krisesituationer bør medlemsstaterne i betragtning af det mulige pres på asylsystemet
    have mulighed for at nægte ansøgere, som er omfattet af en grænseprocedure, adgang
    til deres område i en længere periode end den, der er fastsat i artikel 41, stk. 11 og 13,
    i forordning (EU) XXX/XXX [forordningen om asylprocedurer]. Procedurerne bør
    imidlertid afsluttes så hurtigt som muligt, og fristerne bør under alle omstændigheder
    kun kunne forlænges med en yderligere periode på højst otte uger; hvis procedurerne
    ikke kan afsluttes inden udløbet af den forlængede frist, bør ansøgerne gives tilladelse
    til at rejse ind på en medlemsstats område med henblik på at gennemføre proceduren
    for international beskyttelse.
    (17) Krisestyringsproceduren for tilbagesendelse bør i en krisesituation lette
    tilbagesendelsen af tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold, hvis ansøgning er
    blevet afvist inden for rammerne af en krisestyringsprocedure for asyl, og som ikke
    DA 22 DA
    har ret til eller tilladelse til at forblive på det pågældende område, ved at give de
    kompetente nationale myndigheder de redskaber og den tid, der skal til for at
    gennemføre tilbagesendelsesprocedurerne med den fornødne omhu. For at give
    medlemsstaterne mulighed for at håndtere krisesituationer effektivt bør
    krisestyringsproceduren for tilbagesendelse også anvendes for ansøgere,
    tredjelandsstatsborgere og statsløse personer, der er omfattet af den grænseprocedure,
    der er omhandlet i artikel 41 i forordning (EU) XXX/XXX [forordningen om
    asylprocedurer], og hvis ansøgning blev afvist, før Kommissionen har vedtaget en
    afgørelse, der fastslår, at en medlemsstat befinder sig i en krisesituation, og som ikke
    har ret til eller tilladelse til at forblive på det pågældende område efter en sådan
    afgørelse.
    (18) Ved anvendelsen af krisestyringsproceduren for tilbagesendelse bør
    tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold eller statsløse personer, som ikke har ret
    til eller tilladelse til at forblive på det pågældende område, ikke gives tilladelse til at
    rejse ind på medlemsstatens område, og det bør sikres, at de forbliver på de steder, der
    er omhandlet i artikel 41a, stk. 2, i forordning (EU) XXX/XXX [forordningen om
    asylprocedurer], i en periode, der kan være af længere varighed end den, der er fastsat
    i nævnte artikel, således at myndighederne kan håndtere krisesituationen og afslutte
    tilbagesendelsesprocedurerne; med henblik herpå kan den maksimale varighed af
    grænseproceduren for tilbagesendelse på 12 uger, jf. artikel 41a, stk. 2, i forordning
    (EU) XXX/XXX [forordningen om asylprocedurer] forlænges med en yderligere
    periode på højst otte uger. I denne periode bør det være muligt at frihedsberøve
    tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold, jf. artikel 41a, stk. 5 og 6, i forordning
    (EU) XXX/XXX [forordningen om asylprocedurer], forudsat at garantierne og
    betingelserne for frihedsberøvelse som fastsat i direktiv XXX/XXX/EU [omarbejdet
    tilbagesendelsesdirektiv] overholdes, herunder den individuelle vurdering af den
    enkelte sag, den retlige kontrol med frihedsberøvelsen og ordentlige forhold under
    frihedsberøvelsen.
    (19) For at give mulighed for at håndtere en krisesituation på passende vis og sikre en
    hensigtsmæssig tilpasning af de relevante bestemmelser vedrørende asyl- og
    tilbagesendelsesprocedurerne bør Kommissionen, på grundlag af en begrundet
    anmodning fra de berørte medlemsstater, ved hjælp af en gennemførelsesafgørelse
    give disse tilladelse til at anvende de relevante undtagelsesbestemmelser. En sådan
    gennemførelsesafgørelse kan give en eller flere anmodende medlemsstater tilladelse til
    at fravige de relevante bestemmelser.
    (20) Kommissionen bør undersøge en begrundet anmodning indgivet af en medlemsstat
    under hensyntagen til de underbyggende oplysninger, der indsamles i henhold til
    forordning (EU) XXX/XXX [forordningen om asylprocedurer] og Europa-
    Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/18963
    samt i forbindelse med den
    migrationsforvaltningsrapport, der er omhandlet i forordning (EU) XXX/XXX
    [asylforvaltning og migrationsstyring].
    (21) For at give medlemsstaterne den yderligere tid, de har behov for, til at håndtere en
    krisesituation og samtidig sikre, at der så effektivt og hurtigt som muligt gives adgang
    3
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/1896 af 13. november 2019 om den europæiske
    grænse- og kystvagt og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1052/2013 og (EU) 2016/1624 (EUT L
    295 af 14.11.2019, s. 1).
    DA 23 DA
    til de relevante procedurer og rettigheder, bør Kommissionen tillade anvendelsen af
    krisestyringsproceduren for asyl og krisestyringsproceduren for tilbagesendelse i en
    periode på seks måneder, som kan forlænges op til højst et år. Efter at den relevante
    periode er udløbet, bør de udvidede frister, der gælder inden for rammerne af
    krisestyringsprocedurerne for henholdsvis asyl og tilbagesendelse, ikke anvendes på
    nye ansøgninger om international beskyttelse.
    (22) Af samme årsager bør Kommissionen tillade anvendelsen af undtagelsesbestemmelser
    vedrørende registreringsfristen for en periode på højst fire uger, som bør kunne
    forlænges efter en ny begrundet anmodning fra den berørte medlemsstat. Den samlede
    anvendelsesperiode bør dog ikke overstige 12 uger.
    (23) I en krisesituation bør medlemsstaterne have mulighed for at suspendere behandlingen
    af ansøgninger om international beskyttelse, der er indgivet af fordrevne personer fra
    tredjelande, der i ekstraordinære situationer med væbnet konflikt er i stor risiko for at
    blive udsat for vilkårlig vold og ikke kan vende tilbage til deres oprindelsesland. I
    sådanne tilfælde bør disse personer indrømmes øjeblikkelig beskyttelse.
    Medlemsstaterne bør genoptage behandlingen af ansøgningerne senest et år efter
    suspensionen.
    (24) Personer, der indrømmes øjeblikkelig beskyttelse, bør fortsat betragtes som ansøgere
    om international beskyttelse, så længe deres ansøgning om international beskyttelse,
    jf. forordning (EU) XXX/XXX [forordningen om asylprocedurer] og forordning (EU)
    xxx/xxx [asylforvaltning og migrationsstyring], ikke er færdigbehandlet.
    (25) Medlemsstaterne bør sikre, at personer med øjeblikkelig beskyttelsesstatus har effektiv
    adgang til alle de rettigheder, der er fastsat i forordning (EU) XXX/XXX
    [kvalifikationsforordningen], og som gælder tilsvarende for personer med subsidiær
    beskyttelsesstatus.
    (26) For at kunne foretage en passende behandling af ansøgninger om international
    beskyttelse, der er indgivet af personer med øjeblikkelig beskyttelsesstatus, bør
    asylprocedurerne genoptages senest et år efter suspensionen heraf.
    (27) Reglerne for berettigelse til international beskyttelsesstatus har undergået en kraftigt
    udvikling, siden Rådets direktiv 2001/55/EF4
    blev vedtaget. Eftersom nærværende
    forordning fastsætter bestemmelser om indrømmelse af øjeblikkelig beskyttelsesstatus
    i krisesituationer til fordrevne personer fra tredjelande, som ikke kan vende tilbage til
    deres oprindelsesland, og specifikke bestemmelser om solidaritet i forbindelse med
    disse personer, bør direktiv 2001/55/EF ophæves.
    (28) Der bør fastsættes specifikke bestemmelser for tilfælde af force majeure, således at
    medlemsstaterne kan forlænge fristerne i forordning (EU) XXX/XXX [asylforvaltning
    og migrationsstyring] på strenge betingelser, når det ikke er muligt at overholde de
    pågældende frister på grund af den ekstraordinære situation. En sådan forlængelse bør
    gælde for fristerne for fremsendelse og besvarelse af anmodninger om overtagelse og
    meddelelser om tilbagetagelse samt fristerne for overførsel af en ansøger til den
    ansvarlige medlemsstat.
    4
    Rådets direktiv 2001/55/EF af 20. juli 2001 om minimumsstandarder for midlertidig beskyttelse i
    tilfælde af massetilstrømning af fordrevne personer og om foranstaltninger, der skal fremme en ligelig
    fordeling mellem medlemsstaterne af indsatsen med hensyn til modtagelsen af disse personer og
    følgerne heraf (EFT L 212 af 7.8.2001, s. 12).
    DA 24 DA
    (29) Der bør ligeledes fastsættes specifikke bestemmelser for tilfælde af force majeure,
    således at medlemsstaterne kan forlænge fristerne for registrering af ansøgere om
    international beskyttelse i forordning (EU) XXX/XXX [forordningen om
    asylprocedurer] på strenge betingelser. I disse tilfælde bør ansøgninger om
    international beskyttelse registreres af den pågældende medlemsstat senest fire uger
    efter deres indgivelse.
    (30) I tilfælde af force majeure bør den berørte medlemsstat underrette Kommissionen og
    efter omstændighederne de øvrige medlemsstater om sin hensigt om at anvende de
    pågældende undtagelser fra fristerne samt de præcise årsager hertil og varigheden af
    den periode, hvor de vil gælde.
    (31) I tilfælde af force majeure, som gør det umuligt for en medlemsstat at opfylde pligten
    til at gennemføre solidaritetsforanstaltninger inden for de frister, der er fastsat i
    forordning (EU) XXX/XXX [asylforvaltning og migrationsstyring] og nærværende
    forordning, bør den pågældende medlemsstat have mulighed for at meddele
    Kommissionen og de øvrige medlemsstater de præcise årsager til, at den mener at stå i
    en sådan situation, og forlænge fristerne for gennemførelsen af
    solidaritetsforanstaltninger.
    (32) Når en medlemsstat ikke længere står over for et tilfælde af force majeure, bør den
    hurtigst muligt underrette Kommissionen og, alt efter omstændighederne, de øvrige
    medlemsstater herom. De frister, der fraviger forordning (EU) XXX/XXX
    [asylforvaltning og migrationsstyring], bør ikke anvendes i forbindelse med nye
    ansøgninger om international beskyttelse, der efter denne underretning indgives af
    tredjelandsstatsborgere eller statsløse personer, som opholder sig ulovligt på en
    medlemsstats område. Efter en sådan underretning bør fristerne i forordning (EU)
    XXX/XXX [forordningen om asylprocedurer] begynde at finde anvendelse.
    (33) For at støtte de medlemsstater, der foretager omfordeling som en
    solidaritetsforanstaltning, bør der ydes finansiel bistand over EU-budgettet.
    (34) For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør
    Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser. Disse beføjelser bør udøves i
    overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr.
    182/20115
    .
    (35) Undersøgelsesproceduren bør anvendes til vedtagelse af solidaritetsforanstaltninger i
    krisesituationer med henblik på at tillade anvendelsen af
    undtagelsesprocedurebestemmelser samt for indrømmelsen af øjeblikkelig
    beskyttelsesstatus.
    (36) I behørigt begrundede særligt hastende tilfælde som følge af krisesituationen i
    medlemsstaterne bør Kommissionen vedtage gennemførelsesretsakter, der finder
    anvendelse straks.
    (37) I denne forordning overholdes de grundlæggende rettigheder og principper, som
    anerkendes i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, navnlig
    respekten for menneskelig værdighed, retten til livet, forbuddet mod tortur og
    umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf, retten til asyl og til
    beskyttelse i tilfælde af udsendelse, udvisning og udlevering. Denne forordning bør
    5
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle
    regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af
    gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13).
    DA 25 DA
    gennemføres i overensstemmelse med chartret og de generelle principper i EU-retten
    og folkeretten, herunder beskyttelse af flygtninge, menneskerettighedsforpligtelsen og
    forbuddet mod refoulement.
    (38) I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som
    bilag til traktaten om Den Europæiske Union (TEU) og til TEUF, deltager Danmark
    ikke i vedtagelsen af denne forordning, som ikke er bindende for og ikke finder
    anvendelse i Danmark. Eftersom artikel 8 indeholder ændringer som omhandlet i
    artikel 3 i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Danmark om
    fastsættelse af kriterier og procedurer til afgørelse af, hvilken medlemsstat der er
    ansvarlig for behandlingen af en asylansøgning, der er indgivet i Danmark eller en
    anden EU-medlemsstat, og om "Euradac" til sammenligning af fingeraftryk med
    henblik på en effektiv anvendelse af Dublin-konventionen6
    , skal Danmark meddele
    Kommissionen, hvorvidt landet ønsker at gennemføre indholdet af ændringerne eller
    ej på tidspunktet for vedtagelsen af ændringerne eller inden 30 dage herefter.
    (39) [I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling
    for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som
    bilag til TEU og til TEUF, har Irland meddelt, at det ønsker at deltage i vedtagelsen og
    anvendelsen af denne forordning.]
    ELLER
    (40) [I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands
    stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet
    som bilag til TEU og til TEUF, og med forbehold af artikel 4 i samme protokol,
    deltager Irland ikke i vedtagelsen af denne forordning, som ikke er bindende for og
    ikke finder anvendelse i Irland.]
    (41) For så vidt angår Island og Norge udgør artikel 8 i denne forordning ny lovgivning på
    et område, der er omfattet af bilaget til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og
    Republikken Island og Kongeriget Norge om kriterier og mekanismer til fastsættelse
    af, hvilken stat der er ansvarlig for behandlingen af en asylansøgning indgivet i en
    medlemsstat eller i Island eller Norge7
    .
    (42) For så vidt angår Schweiz udgør artikel 8 i denne forordning retsakter eller
    foranstaltninger, der supplerer bestemmelserne i artikel 1 i aftalen mellem Det
    Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om kriterier og mekanismer for
    fastsættelse af, hvilken stat der er ansvarlig for behandlingen af en asylansøgning
    indgivet i en medlemsstat eller i Schweiz8
    .
    (43) For så vidt angår Liechtenstein udgør artikel 8 i denne forordning retsakter eller
    foranstaltninger, der ændrer eller supplerer bestemmelserne i artikel 1 i aftalen mellem
    Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om kriterier og mekanismer
    for fastsættelse af, hvilken stat der er ansvarlig for behandlingen af en asylansøgning
    indgivet i en medlemsstat eller i Schweiz, som der henvises til i artikel 3 i protokollen
    mellem Det Europæiske Fællesskab, Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet
    Liechtenstein om Fyrstendømmet Liechtensteins tiltrædelse af aftalen mellem Det
    Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om kriterier og mekanismer for
    6
    EUT L 66 af 8.3.2006, s. 38.
    7
    EFT L 93 af 3.4.2001, s. 40.
    8
    EUT L 53 af 27.2.2008, s. 5.
    DA 26 DA
    fastsættelse af, hvilken stat der er ansvarlig for behandlingen af en asylansøgning
    indgivet i en medlemsstat eller Schweiz9
    —
    VEDTAGET DENNE FORORDNING:
    KAPITEL I — ALMINDELIGE BESTEMMELSER
    Artikel 1
    Genstand
    1. Denne forordning vedrører krisesituationer og tilfælde af force majeure på
    migrations- og asylområdet i Unionen og indeholder specifikke
    undtagelsesbestemmelser til forordning (EU) XXX/XXX [asylforvaltning og
    migrationsstyring] og (EU) XXX/XXX [forordningen om asylprocedurer] og
    direktiv XXX/XXX/EU [det omarbejdedetilbagesendelsesdirektiv].
    2. Med henblik på denne forordning forstås en krisesituation som:
    (a) en ekstraordinær situation med massetilstrømning af tredjelandsstatsborgere eller
    statsløse personer, som indrejser på irregulær vis i en medlemsstat eller sættes i land
    på dens område efter eftersøgnings- og redningsaktioner, af en sådan størrelsesorden,
    sammenlignet med den berørte medlemsstats befolkning og BNP, og en sådan
    karakter, at den sætter medlemsstatens asyl-, modtagelses- eller
    tilbagesendelsessystem ud af funktion og kan have alvorlige konsekvenser for det
    fælles europæiske asylsystems eller den i forordning (EU) XXX/XXX
    [asylforvaltning og migrationsstyring] fastsatte fælles rammes virkemåde, eller
    (b) en umiddelbar risiko for en sådan situation.
    KAPITEL II — SOLIDARITETSMEKANISMEN
    Artikel 2
    Solidaritet i krisesituationer
    1. Med henblik på at yde solidaritetsbidrag til en medlemsstat i krisesituationer som
    omhandlet i denne forordnings artikel 1, stk. 2, litra a), finder del IV i forordning
    (EU) XXX/XXX [asylforvaltning og migrationsstyring] tilsvarende anvendelse, med
    undtagelse af artikel 45, stk. 1, litra d), artikel 47, artikel 48, artikel 49, artikel 51,
    stk. 3, litra b), nr. iii), artikel 51, stk. 4, artikel 52, stk. 2 og 5, og artikel 53, stk. 2,
    andet og tredje afsnit.
    2. Uanset artikel 50, stk. 3, vedrører den deri omhandlede vurdering situationen i den
    berørte medlemsstat i den foregående [én] måned.
    3. Uanset artikel 51, stk. 1, artikel 52, stk. 3, og artikel 53, stk. 1, i forordning (EU)
    XXX/XXX [asylforvaltning og migrationsstyring] forkortes de deri fastsatte frister
    til én uge.
    4. Uanset artikel 51, stk. 2, i forordning (EU) XXX/XXX [asylforvaltning og
    migrationsstyring] angives det i den deri omhandlede rapport, om den berørte
    9
    EUT L 160 af 18.6.2011, s. 37.
    DA 27 DA
    medlemsstat befinder sig i en krisesituation som defineret i nærværende forordnings
    artikel 1, stk. 2, litra a).
    5. Uanset artikel 51, stk. 3, litra b), nr. ii), artikel 52, stk. 1, artikel 52, stk. 3, første
    afsnit, og artikel 53, stk. 3, litra a), i forordning (EU) XXX/XXX [asylforvaltning og
    migrationsstyring] omfatter omfordeling ikke kun de personer, der er omhandlet i
    artikel 45, stk. 1, litra a) og c), i samme forordning, men også de personer, der er
    omhandlet i dens artikel 45, stk. 2, litra a) og b).
    6. Uanset artikel 54 i forordning (EU) XXX/XXX [asylforvaltning og
    migrationsstyring] gælder den andel, der beregnes i overensstemmelse med formlen i
    nævnte artikel, også for de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 45, stk. 2, litra
    a) og b), i samme forordning.
    7. Uanset artikel 55, stk. 2, i forordning (EU) XXX/XXX [asylforvaltning og
    migrationsstyring] fastsættes den deri fastlagte frist til fire måneder.
    KAPITEL III — ASYL- OG TILBAGESENDELSESPROCEDURER I
    KRISESITUATIONER
    Artikel 3
    Kriterier og proceduremæssige bestemmelser
    1. Hvis en medlemsstat mener, at den befinder sig i en krisesituation som defineret i
    artikel 1, stk. 2, fremsætter den en begrundet anmodning til Kommissionen med
    henblik på at anvende bestemmelserne i artikel 4, 5, eller 6, alt efter
    omstændighederne.
    2. Hvis Kommissionen på grundlag af den undersøgelse, der foretages i henhold til stk.
    8, finder en sådan anmodning begrundet, vedtager den en gennemførelsesafgørelse
    om tilladelse til den berørte medlemsstat til at anvende undtagelsesbestemmelserne i
    artikel 4, 5 eller 6.
    3. Den i stk. 2 omhandlede gennemførelsesafgørelse vedtages senest 10 dage efter
    anmodningen, og den skal fastsætte den dato, fra hvilken bestemmelserne i artikel 4,
    5 eller 6 kan anvendes, samt hvor længe de kan anvendes.
    4. Kommissionen kan tillade, at bestemmelserne i artikel 4 og 5 anvendes i seks
    måneder. Denne periode kan forlænges til en periode på højst et år.
    5. Kommissionen kan tillade, at bestemmelserne i artikel 6 anvendes i en periode på
    højst fire uger. Hvis en medlemsstat finder det nødvendigt at forlænge anvendelsen
    af bestemmelserne i artikel 6 yderligere, fremsætter den en begrundet anmodning
    herom til Kommissionen senest fem dage før udløbet af fireugersperioden.
    Kommissionen kan tillade, at bestemmelserne i artikel 6 anvendes i en yderligere
    periode på højst fire uger, som kan forlænges én gang. Anvendelsesperioden må ikke
    overstige 12 uger i alt, hvilket, såfremt stk. 8 finder anvendelse, også omfatter den
    periode, der går forud for vedtagelsen af den i stk. 2 omhandlede
    gennemførelsesafgørelse.
    6. Den i stk. 2 omhandlede gennemførelsesafgørelse vedtages efter proceduren i artikel
    11, stk. 1.
    DA 28 DA
    7. En medlemsstat kan ved fremsættelsen af den i stk. 1 omhandlede anmodning
    meddele Kommissionen, at den finder det nødvendigt at anvende bestemmelserne i
    artikel 6, før Kommissionen har afsluttet undersøgelsen af anmodningen. I sådanne
    tilfælde kan den pågældende medlemsstat uanset denne artikels stk. 3 anvende
    bestemmelserne i artikel 6 fra dagen efter anmodningen og i en periode på højst 15
    dage. Medlemsstaten skal i sin anmodning angive årsagerne til, at der er behov for
    omgående handling.
    8. Kommissionen undersøger den begrundede anmodning, jf. stk. 1, eller meddelelsen,
    jf. stk. 7, på grundlag af underbyggende oplysninger, navnlig de oplysninger, der
    indhentes af Kommissionen inden for rammerne af EU-mekanismen til
    kriseberedskab og -styring i forbindelse med migration (planen for beredskab og
    krisestyring på migrationsområdet), af Det Europæiske Asylstøttekontor (EASO) i
    henhold til forordning (EU) nr. 439/201010
    og af Det Europæiske Agentur for
    Grænse- og Kystbevogtning i henhold til forordning (EU) 2019/1896 samt i
    forbindelse med den migrationsforvaltningsrapport, der er omhandlet i artikel 6 i
    forordning (EU) XXX/XXX [asylforvaltning og migrationsstyring].
    Artikel 4
    Krisestyringsproceduren for asyl
    1. I en krisesituation som defineret i artikel 1, stk. 2, og i overensstemmelse med
    procedurerne i artikel 3 kan medlemsstaterne i forbindelse med ansøgninger, der
    indgives i den periode, hvor nærværende artikel anvendes, fravige artikel 41 i
    forordning (EU) XXX/XXX [forordningen om asylprocedurer] på følgende punkter:
    (a) uanset artikel 41, stk. 2, litra b), i forordning (EU) XXX/XXX [forordningen om
    asylprocedurer] kan medlemsstaterne i forbindelse med en grænseprocedure træffe
    afgørelse om realitetsbehandlingen af en ansøgning i de tilfælde, hvor ansøgeren er
    statsborger eller, for så vidt angår statsløse personer, tidligere havde sit sædvanlige
    opholdssted i et tredjeland, for hvilket andelen af afgørelser om indrømmelse af
    international beskyttelse, der er truffet af den besluttende myndighed, ifølge
    Eurostats senest tilgængelige gennemsnitlige årlige data for hele Unionen er på 75 %
    eller derunder, foruden de i artikel 40, stk. 1, i forordning (EU) XXX/XXX
    [forordningen om asylprocedurer] omhandlede tilfælde
    (b) uanset artikel 41, stk. 11 og 13, i forordning (EU) XXX/XXX [forordningen om
    asylprocedurer] kan den deri fastsatte maksimale varighed af grænseproceduren for
    behandling af ansøgninger forlænges med en yderligere periode på højst otte uger.
    Efter denne periode skal ansøgeren gives tilladelse til at rejse ind på medlemsstatens
    område med henblik på at gennemføre proceduren for international beskyttelse.
    10
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 439/2010 af 19. maj 2010 om oprettelse af et
    europæisk asylstøttekontor (EUT L 132 af 29.5.2010, s. 11).
    DA 29 DA
    Artikel 5
    Krisestyringsproceduren for tilbagesendelse
    1. I en krisesituation som defineret i artikel 1, stk. 2, og i overensstemmelse med
    procedurerne i artikel 3 kan medlemsstaterne for så vidt angår
    tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold eller statsløse personer, hvis ansøgninger
    er blevet afvist inden for rammerne af krisestyringsproceduren for asyl, jf. artikel 4,
    og som ikke har ret til eller tilladelse til at forblive på det pågældende område,
    fravige artikel 41a i forordning (EU) XXX/XXX [forordningen om asylprocedurer]
    på følgende punkter:
    (a) uanset artikel 41a, stk. 2, i forordning (EU) XXX/XXX [forordningen om
    asylprocedurer] kan den maksimale periode for tilbageholdelse af
    tredjelandsstatsborgere eller statsløse personer på de steder, der er omhandlet i
    nævnte artikel, forlænges med en yderligere periode på højst otte uger
    (b) uanset artikel 41a, stk. 7, i forordning (EU) XXX/XXX [forordningen om
    asylprocedurer] må den deri fastsatte maksimale periode for frihedsberøvelse ikke
    overstige den periode, der er omhandlet i litra a)
    (c) foruden de tilfælde, der er omhandlet i artikel 6, stk. 2, i direktiv XXX [det
    omarbejdede tilbagesendelsesdirektiv], skal medlemsstaterne fastslå, at der i den
    enkelte sag, medmindre andet bevises, er en formodning om, at der er risiko for, at
    den pågældende forsvinder, hvis kriteriet i artikel 6, stk. 1, litra f), i direktiv
    XXX/XXX/EU [det omarbejdedetilbagesendelsesdirektiv] er opfyldt, eller hvis den
    pågældende ansøger, tredjelandsstatsborger eller statsløse person åbenlyst og
    vedvarende ikke har opfyldt forpligtelsen til at samarbejde som fastsat i nævnte
    direktivs artikel 7.
    2. Stk. 1 finder også anvendelse på ansøgere, tredjelandsstatsborgere og statsløse
    personer, der er omfattet af proceduren i artikel 41 i forordning (EU) XXX/XXX
    [forordningen om asylprocedurer], og hvis ansøgning er blevet afvist, før
    Kommissionens har vedtaget en afgørelse efter artikel 3 i nærværende forordning, og
    som ikke har ret til eller tilladelse til at forblive på det pågældende område efter
    vedtagelsen af denne afgørelse.
    Artikel 6
    Registrering af ansøgninger om international beskyttelse i krisesituationer
    I en krisesituation som defineret i artikel 1, stk. 2, litra a), og i overensstemmelse med
    proceduren i artikel 3 registreres ansøgninger, der indgives inden for anvendelsesperioden for
    nærværende artikel, senest fire uger efter deres indgivelse, uanset artikel 27 i forordning (EU)
    XXX/XXX [forordningen om asylprocedurer].
    DA 30 DA
    KAPITEL IV — FRISTER I TILFÆLDE AF FORCE MAJEURE
    Artikel 7
    Forlængelse af den i forordning (EU) XXX/XXX [forordningen om asylprocedurer] fastsatte
    registreringsfrist
    1. Hvis en medlemsstat står over for et tilfælde af force majeure, som gør det umuligt at
    overholde fristerne i artikel 27 i forordning (EU) XXX/XXX [forordningen om
    asylprocedurer], underretter medlemsstaten Kommissionen herom. Efter denne
    underretning kan ansøgninger uanset artikel 27 i forordning (EU) XXX/XXX
    [forordningen om asylprocedurer] registreres i den pågældende medlemsstat senest
    fire uger efter deres indgivelse. Den pågældende medlemsstat angiver i
    underretningen de præcise årsager til, at den mener, der er behov for at anvende
    nærværende stykke, samt hvor længe det vil finde anvendelse.
    2. Hvis en medlemsstat som omhandlet i stk. 1 ikke længere står over for et tilfælde af
    force majeure, jf. nævnte stykke, som gør det umuligt at overholde fristerne i artikel
    27 i forordning (EU) XXX/XXX [forordningen om asylprocedurer], underretter
    medlemsstaten hurtigst muligt Kommissionen herom. Efter denne underretning
    finder den forlængede frist i stk. 1 ikke længere anvendelse.
    Artikel 8
    Forlængelse af de i forordning (EU) XXX/XXX [asylforvaltning og migrationsstyring]
    fastsatte frister
    1. Hvis en medlemsstat står over for et tilfælde af force majeure, som gør det umuligt at
    overholde fristerne i artikel 29, 30, 31 og 35 i forordning (EU) XXX/XXX
    [asylforvaltning og migrationsstyring], underretter medlemsstaten de øvrige
    medlemsstater og Kommissionen herom. En sådan underretning skal angive de
    præcise årsager til, at medlemsstaten mener, at nærværende stykke skal anvendes.
    Efter denne underretning skal medlemsstaten uanset artikel 29, 30, 31 og 35 i nævnte
    forordning:
    (a) fremsætte en anmodning om overtagelse, jf. artikel 29, senest fire måneder efter
    datoen for registrering af ansøgningen
    (b) besvare en anmodning om overtagelse, jf. artikel 30, senest to måneder efter
    modtagelse af anmodningen
    (c) indgive en meddelelse om tilbagetagelse, jf. artikel 31, senest en måned efter at have
    fået et hit i Euradac eller bekræfte modtagelsen senest en måned efter en sådan
    meddelelse
    (d) gennemføre overførslen, jf. artikel 35, senest et år efter en anden medlemsstats
    accept af anmodningen om overtagelse eller bekræftelse af meddelelsen om
    tilbagetagelse eller efter den endelige afgørelse om en klage over eller en appel af en
    afgørelse om overførsel, hvis dette tillægges opsættende virkning, jf. nævnte
    forordnings artikel 33, stk. 3.
    2. Hvis den i stk. 1 nævnte medlemsstat ikke overholder de frister, der er fastsat i stk. 1,
    litra a), b) og d), tilfalder eller overdrages ansvaret for at behandle ansøgningen om
    DA 31 DA
    international beskyttelse i henhold til forordning (EU) XXX/XXX [asylforvaltning
    og migrationsstyring] den pågældende medlemsstat.
    3. Hvis en medlemsstat står over for et tilfælde af force majeure, som gør det umuligt at
    modtage personer, som den er ansvarlig for i henhold til forordning (EU) XXX/XXX
    [asylforvaltning og migrationsstyring], underretter den de øvrige medlemsstater og
    Kommissionen herom med angivelse af de præcise årsager hertil. I sådanne tilfælde
    foretager den anmodende eller underrettende medlemsstat ikke overførslen, før den
    ansvarlige medlemsstat ikke længere står over for et tilfælde af force majeure. Hvis
    overførslen på grund af en vedvarende force majeure-situation eller af andre årsager
    ikke finder sted inden for et år efter en anden medlemsstats accept af anmodningen
    om overtagelse eller bekræftelse af meddelelsen om tilbagetagelse eller efter den
    endelige afgørelse om en klage over eller en appel af en afgørelse om overførsel, hvis
    dette tillægges opsættende virkning, jf. artikel 33, stk. 3, i forordning (EU)
    XXX/XXX [asylforvaltning og migrationsstyring], fritages den ansvarlige
    medlemsstat uanset nævnte forordnings artikel 35 for pligten til at overtage eller
    tilbagetage den pågældende person, og ansvaret overgår til den anmodende eller
    underrettende medlemsstat.
    4. Når en medlemsstat ikke længere står over for et tilfælde af force majeure, jf. stk. 1
    og 3, som gør det umuligt at overholde fristerne i artikel 29, 30, 31 og 35 i
    forordning (EU) XXX/XXX [asylforvaltning og migrationsstyring] eller at modtage
    de personer, den er ansvarlig for i henhold til samme forordning, underretter
    medlemsstaten hurtigst muligt Kommissionen og de øvrige medlemsstater herom.
    Efter denne underretning anvendes de i stk. 1 og 3 nævnte frister ikke længere i
    forbindelse med nye ansøgninger om international beskyttelse fra
    tredjelandsstatsborgere og statsløse personer, der opholder sig ulovligt på området
    efter underretningsdatoen.
    Artikel 9
    Forlængelse af fristerne for solidaritetsforanstaltninger
    1. Hvis en medlemsstat står over for et tilfælde af force majeure, som gør det umuligt at
    opfylde pligten til at gennemføre solidaritetsforanstaltninger inden for de frister, der
    er fastsat i artikel 47 og artikel 53, stk. 1, i forordning (EU) XXX/XXX
    [asylforvaltning og migrationsstyring] og i nærværende forordnings artikel 2,
    underretter den hurtigst muligt Kommissionen og de øvrige medlemsstater herom.
    Den pågældende medlemsstat angiver de præcise årsager til, at den mener at stå over
    for et tilfælde af force majeure, og fremlægger alle nødvendige oplysninger med
    henblik herpå. Efter en sådan underretning suspenderes fristen for gennemførelse af
    solidaritetsforanstaltninger, jf. ovennævnte artikler, i en periode på højst seks
    måneder, uanset fristerne i disse artikler.
    2. Når en medlemsstat ikke længere står over for et tilfælde af force majeure,
    underretter den pågældende medlemsstat straks Kommissionen og de øvrige
    medlemsstater herom. Efter denne underretning finder den forlængede frist i stk. 1
    ikke længere anvendelse.
    DA 32 DA
    KAPITEL V — INDRØMMELSE AF ØJEBLIKKELIG BESKYTTELSE
    Artikel 10
    Indrømmelse af øjeblikkelig beskyttelsesstatus
    1. I en krisesituation som defineret i artikel 1, stk. 2, litra a), og på grundlag af en
    gennemførelsesretsakt vedtaget af Kommissionen i overensstemmelse med stk. 4 i
    nærværende artikel kan medlemsstaterne suspendere behandlingen af ansøgninger
    om international beskyttelse, jf. forordning (EU) XXX/XXX [forordningen om
    asylprocedurer] og forordning (EU) XXX/XXX [kvalifikationsforordningen], for så
    vidt angår fordrevne personer fra tredjelande, der i ekstraordinære situationer med
    væbnet konflikt er i stor risiko for at blive udsat for vilkårlig vold og ikke er i stand
    til at vende tilbage til deres oprindelsesland. I sådanne tilfælde indrømmer
    medlemsstaterne de berørte personer øjeblikkelig beskyttelsesstatus, medmindre
    disse udgør en trussel mod medlemsstatens nationale sikkerhed eller offentlige orden.
    En sådan status berører ikke deres igangværende ansøgning om international
    beskyttelse i den relevante medlemsstat.
    2. Medlemsstaterne sikrer, at personer, der er indrømmet øjeblikkelig beskyttelse, har
    effektiv adgang til alle de rettigheder, der er fastsat i forordning (EU) XXX/XXX
    [kvalifikationsforordningen], og som gælder for personer med subsidiær
    beskyttelsesstatus.
    3. Medlemsstaterne genoptager efter højst et år behandlingen af ansøgninger om
    international beskyttelse, som er blevet suspenderet efter stk. 1.
    4. Kommissionen skal ved hjælp af en gennemførelsesafgørelse:
    (a) fastslå, at der består en krisesituation på grundlag af de elementer, der er omhandlet i
    artikel 3
    (b) fastslå, at det er nødvendigt at suspendere behandlingen af ansøgninger om
    international beskyttelse
    (c) udpege det specifikke oprindelsesland eller en del af et specifikt oprindelsesland for
    de personer, der er omhandlet i stk. 1
    (d) fastsætte datoen for anvendelse af nærværende artikel samt varigheden af den
    periode, hvor ansøgninger om international beskyttelse af fordrevne personer som
    omhandlet i litra a) kan suspenderes og øjeblikkelig beskyttelsesstatus indrømmes.
    KAPITEL VI — ALMINDELIGE OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
    Artikel 11
    Vedtagelse af gennemførelsesretsakter
    1. Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter vedrørende tilladelse til anvendelse
    af undtagelsesprocedurebestemmelserne i artikel 4, 5 og 6 og indrømmelse af
    øjeblikkelig beskyttelsesstatus i overensstemmelse med artikel 10. Disse
    gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 12, stk. 2.
    DA 33 DA
    2. I behørigt begrundede særligt hastende tilfælde som følge af krisesituationen i en
    medlemsstat, jf. artikel 1, stk. 2, vedtager Kommissionen gennemførelsesretsakter,
    der finder anvendelse straks, vedrørende tilladelse til anvendelse af
    undtagelsesprocedurebestemmelserne i artikel 4, 5 og 6 og indrømmelse af
    øjeblikkelig beskyttelsesstatus i overensstemmelse med artikel 10. Disse
    gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 12, stk. 3.
    3. Disse gennemførelsesretsakter er gældende i højst et år.
    Artikel 12
    Udvalgsprocedure
    1. Kommissionen bistås af et udvalg med henblik på den i artikel 3 nævnte
    gennemførelsesretsakt. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU)
    nr. 182/2011.
    2. Når der henvises til dette stykke, finder artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011
    anvendelse.
    3. Når der henvises til dette stykke, finder artikel 8 i forordning (EU) nr. 182/2011
    sammenholdt med dennes artikel 5 i denne forordning anvendelse.
    Artikel 14
    Ophævelse
    Rådets direktiv 2001/55/EF ophæves med virkning fra den XXX (dato).
    Artikel 15
    Ikrafttræden
    Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske
    Unions Tidende.
    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i
    overensstemmelse med traktaterne.
    Udfærdiget i Bruxelles, den […].
    På Europa-Parlamentets vegne På Rådets vegne
    Formand Formand