Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om ændring af direktiv (EU) 2016/798 for så vidt angår anvendelsen af reglerne om jernbanesikkerhed og -interoperabilitet i forbindelse med den faste forbindelse under Den Engelske Kanal
Tilhører sager:
- Hovedtilknytning: Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om ændring af direktiv (EU) 2016/798 for så vidt angår anvendelsen af reglerne om jernbanesikkerhed og -interoperabilitet i forbindelse med den faste forbindelse under Den Engelske Kanal ()
- Hovedtilknytning: Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om ændring af direktiv (EU) 2016/798 for så vidt angår anvendelsen af reglerne om jernbanesikkerhed og -interoperabilitet i forbindelse med den faste forbindelse under Den Engelske Kanal ()
- Hovedtilknytning: Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om ændring af direktiv (EU) 2016/798 for så vidt angår anvendelsen af reglerne om jernbanesikkerhed og -interoperabilitet i forbindelse med den faste forbindelse under Den Engelske Kanal ()
Aktører:
1_DA_ACT_part1_v3.pdf
https://www.ft.dk/samling/20201/kommissionsforslag/kom(2020)0623/forslag/1680351/2228359.pdf
DA DA
EUROPA-
KOMMISSIONEN
Bruxelles, den 27.7.2020
COM(2020) 623 final
2020/0161 (COD)
Forslag til
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING
om ændring af direktiv (EU) 2016/798 for så vidt angår anvendelsen af reglerne om
jernbanesikkerhed og -interoperabilitet i forbindelse med den faste forbindelse under
Den Engelske Kanal
Europaudvalget 2020
KOM (2020) 0623
Offentligt
DA 1 DA
BEGRUNDELSE
1. BAGGRUND FOR FORSLAGET
• Forslagets begrundelse og formål
Traktaten mellem Frankrig og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om
private koncessionshaveres bygning og drift af en fast forbindelse under Den Engelske Kanal,
der blev undertegnet i Canterbury den 12. februar 1986 (i det følgende benævnt
"Canterburytraktaten"), oprettede en mellemstatslig kommission, der skulle føre tilsyn med
alle spørgsmål vedrørende opbygningen og driften af den faste forbindelse under Den
Engelske Kanal.
Indtil udløbet af den overgangsperiode, der er fastsat i aftalen om Det Forenede Kongerige
Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske
Atomenergifællesskab1
, er den mellemstatslige kommission den nationale
sikkerhedsmyndighed i henhold til artikel 3, stk. 7, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2016/798/EU2
, som er kompetent angående den faste forbindelse under Den Engelske Kanal.
I henhold til artikel 3, stk. 7, i direktiv (EU) 2016/798 kan en national sikkerhedsmyndighed
være et organ, som af flere medlemsstater har fået til opgave at varetage jernbanesikkerheden.
Efter udløbet af ovennævnte overgangsperiode vil den mellemstatslige kommission dog være
et organ, der er oprettet af en medlemsstat og et tredjeland. Direktiv (EU) 2016/798 åbner
ikke mulighed for, at det organ, der får overdraget opgaven af en medlemsstat og et
tredjeland, kan være en national sikkerhedsmyndighed. Medmindre andet fastsættes, vil EU-
retten efter overgangsperiodens udløb derfor ikke længere finde anvendelse på den del af Den
Engelske Kanal, der hører under Det Forenede Kongeriges jurisdiktion.
For at sikre en sikker og effektiv drift af den faste forbindelse under Den Engelske Kanal er
det nødvendigt at have en fælles sikkerhedsmyndighed med ansvar for hele denne
infrastruktur, og dette bør fortsat være den mellemstatslige kommission. Dette kræver en
ændring af direktiv (EU) 2016/798.
I et parallelt og tilknyttet initiativ foreslår Kommissionen også, at Europa-Parlamentet og
Rådet vedtager en afgørelse om bemyndigelse af Frankrig til på visse betingelser at forhandle
og indgå en international aftale, der opretholder den mellemstatslige kommission som den
centrale nationale sikkerhedsmyndighed for den faste forbindelse under Den Engelske Kanal3
.
En sådan aftale vil sikre, at den mellemstatslige kommission i forbindelse med den faste
forbindelse under Den Engelske Kanal overholder de bestemmelser i EU-retten, der gælder
for nationale sikkerhedsmyndigheder, navnlig direktiv (EU) 2016/798 og direktiv (EU)
2016/7974
samt forordning (EU) nr. 2016/7965
. I henhold til denne aftale skulle den franske
nationale sikkerhedsmyndighed i nødstilfælde midlertidigt kunne overtage kompetencen over
den del af den faste forbindelse under Den Engelske Kanal, der hører under fransk
jurisdiktion. I aftalen er det også anført, at når en tvist ved den voldgiftsdomstol, der er
1
EUT L 29 af 31.1.2020, s. 7.
2
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/798 af 11. maj 2016 om jernbanesikkerhed (EUT L
138 af 26.5.2016, s. 102).
3
COM (2020) 622.
4
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/797 af 11. maj 2016 om interoperabilitet i
jernbanesystemet i Den Europæiske Union (EUT L 138 af 26.5.2016, s. 44).
5
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/796 af 11. maj 2016 om Den Europæiske Unions
Jernbaneagentur og om ophævelse af forordning (EF) nr. 881/2004 (EUT L 138 af 26.5.2016, s. 1).
DA 2 DA
oprettet ved Canterbury-traktaten, giver anledning til et spørgsmål om fortolkning af EU-
retten, skal voldgiftsdomstolen forelægge spørgsmålet for Den Europæiske Unions Domstol.
Endelig vil Kommissionen i henhold til den foreslåede afgørelse om bemyndigelse give
Frankrig tilladelse til at indgå aftalen efter at have kontrolleret, at den opfylder betingelserne i
afgørelsen om bemyndigelse.
Idet der tages højde for dette forslag fra Kommissionen om en beslutning om bemyndigelse,
der er rettet til Frankrig, har dette forslag til formål at ændre artikel 3, stk. 7, i direktiv (EU)
2016/798, hvori begrebet "national sikkerhedsmyndighed" defineres, både med henblik på
jernbanesikkerhed i henhold til nævnte direktiv og interoperabilitet i jernbanesystemet i
henhold til direktiv (EU) 2016/797. Formålet er at gøre det muligt for et organ, der har fået
overdraget opgaver vedrørende jernbanesikkerhed af en medlemsstat og et tredjeland på
grundlag af en international aftale, der er indgået eller godkendt af EU, at blive betragtet som
en national sikkerhedsmyndighed i henhold til EU-retten.
Desuden vil det foreliggende forslag give mulighed for, at den pågældende medlemsstat, hvor
det er nødvendigt af hensyn til jernbanesikkerheden, straks kan gøre brug af den mulighed,
som følger af aftalen med det pågældende tredjeland, for at den nationale
sikkerhedsmyndighed kan overtage den del af jernbaneinfrastrukturen, der befinder sig i den
pågældende medlemsstat. Forslaget vil også åbne mulighed for, at give Domstolen
kompetence til at træffe afgørelse efter anmodning fra en voldgiftsdomstol, der er nedsat ved
en international aftale som den, Frankrig bør have beføjelse til at forhandle og indgå med Det
Forenede Kongerige.
• Sammenhæng med de gældende regler på samme område
Dette forslag er en ændring med en meget begrænset indvirkning på direktiv (EU) 2016/798,
som vil afhjælpe nogle af de konsekvenser, der følger af, at direktivet ikke længere vil finde
anvendelse på Det Forenede Kongerige. De foreslåede betingelser er strengt begrænset til,
hvad der er nødvendigt i denne henseende, for at sikre en sikker og effektiv
grænseoverskridende drift og supplere de eksisterende bestemmelser. Derfor er dette forslag i
fuld overensstemmelse med den eksisterende lovgivning.
• Sammenhæng med Unionens politik på andre områder
Forslaget vedrører jernbanesikkerhed og interoperabilitet og ændrer direktiv (EU) 2016/798
med henblik på specifikt at håndtere den nye situation vedrørende den faste forbindelse under
Den Engelske Kanal efter Det Forenede Kongeriges udtræden af Unionen.
2. RETSGRUNDLAG, NÆRHEDSPRINCIPPET OG
PROPORTIONALITETSPRINCIPPET
• Retsgrundlag
Retsgrundlaget er artikel 91, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
(TEUF).
• Nærhedsprincippet (for områder, der ikke er omfattet af enekompetence)
Da forslaget har til formål at ændre direktiv (EU) 2016/798, hvilket er nødvendigt af hensyn
til de formål, der er beskrevet ovenfor, kan forslagets formål kun opfyldes ved hjælp af en
retsakt på EU-plan.
DA 3 DA
• Proportionalitetsprincippet
Den foreslåede forordning anses for at være forholdsmæssig, fordi den er i stand til at sikre en
sikker og effektiv drift af den faste forbindelse under Den Engelske Kanal og undgå
forstyrrelser ved at give mulighed for en begrænset og nødvendig juridisk ændring. Den
rækker ikke videre end til, hvad der er nødvendigt for at nå dette mål.
• Valg af retsakt
Dette forslag indeholder et begrænset antal bestemmelser med henblik på at løse en meget
specifik situation, og ingen af dem kræver gennemførelse i national ret. I lyset af ovenstående
synes en forordning vedtaget af Europa-Parlamentet og Rådet at være en passende form for
retsakt.
3. RESULTATER AF EFTERFØLGENDE EVALUERINGER, HØRINGER AF
INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSER
• Efterfølgende evalueringer/kvalitetskontrol af gældende lovgivning
Ikke relevant, da forslaget er en ændring af eksisterende lovgivning og har et meget begrænset
anvendelsesområde.
• Høringer af interesserede parter
Det meget begrænsede anvendelsesområde for ændringen af direktiv (EU) 2016/798 kræver
ikke offentlig høring om forslaget.
• Ekspertbistand
Dette forslag har været genstand for en intern juridisk og teknisk analyse for at sikre, at den
foreslåede foranstaltning opfylder sit formål, men samtidig er begrænset til, hvad der er
strengt nødvendigt.
• Konsekvensanalyse
Der er ikke behov for en konsekvensanalyse, fordi der ikke er nogen væsentligt forskellige
valgmuligheder bortset fra den foreslåede.
• Målrettet regulering og forenkling
Ikke relevant.
• Grundlæggende rettigheder
Forslaget har ingen indvirkning på udøvelsen eller beskyttelsen af de grundlæggende
rettigheder.
4. VIRKNINGER FOR BUDGETTET
Ikke relevant.
5. ANDRE FORHOLD
• Planer for gennemførelsen og foranstaltninger til overvågning, evaluering og
rapportering
Ikke relevant.
DA 4 DA
• Forklarende dokumenter (for direktiver)
Ikke relevant.
• Nærmere redegørelse for de enkelte bestemmelser i forslaget
Forslaget består af to elementer:
(1) Ved at indsætte et nyt led i artikel 3, stk. 7, i direktiv (EU) 2016/798 kan et organ,
der har fået overdraget opgaver af en medlemsstat og et tredjeland vedrørende
jernbanesikkerhed på grundlag af en international aftale, der er indgået eller
godkendt af EU, blive betragtet som en national sikkerhedsmyndighed i henhold til
EU-retten.
(2) I henhold til et nyt stk. 4, der indsættes i artikel 16 i direktiv (EU) 2016/798,
fastsættes der særlige regler for anvendelse af Unionens sikkerheds- og
interoperabilitetsregler på jernbaneområdet, når en medlemsstat og et tredjeland
fastlægger sikkerhedsmyndigheden over et teknisk anlæg i henhold til en
international aftale, der er indgået eller godkendt af Unionen. Denne bestemmelse
fastsætter navnlig, at den pågældende medlemsstat har pligt til at træffe alle
nødvendige foranstaltninger for at sikre, at EU-retten anvendes til enhver tid. Den
fastsætter også, at Domstolen har kompetence til at træffe præjudicielle afgørelser
om spørgsmål vedrørende fortolkning af EU-retten, når sådanne spørgsmål rejses i
tvister mellem medlemsstaten og det pågældende tredjeland inden for
jernbanesikkerhed og -interoperabilitet.
DA 5 DA
2020/0161 (COD)
Forslag til
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING
om ændring af direktiv (EU) 2016/798 for så vidt angår anvendelsen af reglerne om
jernbanesikkerhed og -interoperabilitet i forbindelse med den faste forbindelse under
Den Engelske Kanal
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 91,
og
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg6
,
under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget7
,
efter den almindelige lovgivningsprocedure, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) I henhold til artikel 16 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2016/798/EU8
skal
medlemsstaterne oprette nationale sikkerhedsmyndigheder, der skal varetage de opgaver, der
er specificeret i forbindelse med jernbanesikkerhed. I henhold til artikel 3, stk. 7, i direktiv
(EU) 2016/798 kan en national sikkerhedsmyndighed ikke udelukkende være en myndighed,
der er oprettet ensidigt af den pågældende medlemsstat, men alternativt et organ, som af flere
medlemsstater har fået overdraget disse opgaver for at sikre en ensartet sikkerhedsordning.
(2) Traktaten mellem Frankrig og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland
om private koncessionshaveres bygning og drift af en fast forbindelse under Den Engelske
Kanal, der blev undertegnet i Canterbury den 12. februar 1986 ("Canterburytraktaten"),
oprettede en mellemstatslig kommission, der skulle føre tilsyn med alle spørgsmål vedrørende
opbygningen og driften af den faste forbindelse under Den Engelske Kanal.
(3) Indtil udløbet af den overgangsperiode, der er fastsat i aftalen om Det Forenede
Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det
Europæiske Atomenergifællesskab9
("overgangsperioden"), er den mellemstatslige
kommission den nationale sikkerhedsmyndighed i henhold til artikel 3, stk. 7, i direktiv
2016/798/EU, som er ansvarlig for den faste forbindelse under Den Engelske Kanal.
(4) Efter udløbet af overgangsperioden vil den mellemstatslige kommission være et organ,
der er oprettet af en medlemsstat og et tredjeland. Medmindre andet er fastsat, vil det ikke
længere være en national sikkerhedsmyndighed i henhold til EU-retten, og EU-retten finder
6
EUT C […] af […], s. […].
7
EUT C […] af […], s. […].
8
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/798 af 11. maj 2016 om jernbanesikkerhed (EUT L
138 af 26.5.2016, s. 102).
9
EUT L 29 af 31.1.2020, s. 7.
DA 6 DA
ikke længere anvendelse på den del af den faste forbindelse under Den Engelske Kanal, der
hører under Det Forenede Kongeriges jurisdiktion.
(5) For at sikre en sikker og effektiv drift af den faste forbindelse under Den Engelske
Kanal vil det være nyttigt at bevare den mellemstatslige kommission som den centrale
sikkerhedsmyndighed, der er ansvarlig for hele dette stykke infrastruktur.
(6) Med henblik herpå bemyndiger afgørelse XXX/XX Frankrig til på visse betingelser at
forhandle, undertegne og indgå en aftale, i henhold til hvilken den mellemstatslige
kommission, der er oprettet ved Canterbury-traktaten, bevares som den sikkerhedsmyndighed,
der er kompetent med hensyn til anvendelsen af EU-retten på den faste forbindelse under Den
Engelske Kanal.
(7) Det er nødvendigt at tilpasse direktiv (EU) 2016/798 for at tage hensyn til denne
særlige situation.
(8) Med henblik herpå bør der fastsættes specifikke regler vedrørende de kompetente
myndigheder samt vedrørende den pågældende medlemsstats forpligtelser til at træffe alle
nødvendige foranstaltninger for at sikre, at den fælles kompetente myndighed, eller, hvis dette
ikke er muligt, dens egen kompetente myndighed, til enhver tid anvender EU-retten.
Tvistbilæggelse mellem den pågældende medlemsstat og tredjelandet på
jernbanesikkerhedsområdet kan rejse spørgsmål om fortolkning af EU-retten. Den
Europæiske Unions Domstol bør derfor have kompetence til at træffe præjudicielle afgørelser
angående sådanne spørgsmål.
9) Denne forordning bør vedtages hurtigst muligt for at sikre, at de nødvendige bestemmelser
er på plads ved overgangsperiodens udløb. Det er derfor hensigtsmæssigt at gøre en
undtagelse fra den periode på otte uger, der er omhandlet i artikel 4 i protokol nr. 1 om de
nationale parlamenters rolle i Den Europæiske Union, der er knyttet som bilag til traktaten om
Den Europæiske Union, til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og til
traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab.
10) Denne forordning bør træde i kraft snarest muligt dagen efter offentliggørelsen i Den
Europæiske Unions Tidende —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I direktiv (EU) 2016/798 foretages følgende ændringer:
a) Artikel 3, nr. 7), affattes således:
"7. "national sikkerhedsmyndighed":
– det nationale organ, der varetager opgaver vedrørende jernbanesikkerhed i
overensstemmelse med dette direktiv,
– et organ, som af flere medlemsstater har fået overdraget disse opgaver med henblik
på at sikre en ensartet sikkerhedsordning, eller
– et organ, som af en medlemsstat og et tredjeland har fået overdraget disse opgaver
med henblik på at sikre en ensartet sikkerhedsordning, forudsat at Unionen har
indgået en aftale herom med det pågældende tredjeland, eller at en medlemsstat har
indgået en sådan aftale i overensstemmelse med en af Unionen udstedt tilladelse
hertil."
b) I artikel 16 tilføjes følgende stykke:
DA 7 DA
"4. I tilfælde, hvor et teknisk anlæg delvis er beliggende i et tredjeland og en medlemsstat,
kan den pågældende medlemsstat som supplement til den nationale sikkerhedsmyndighed, der
ellers er kompetent på dens område, og i overensstemmelse med artikel 3, punkt (7), tredje
led, og med en international aftale, der er indgået af Unionen eller godkendt af denne, udpege
en sikkerhedsmyndighed, der specifikt er kompetent for det pågældende tekniske anlæg og
alle andre elementer af den jernbaneinfrastruktur, der er forbundet hermed ("den specifikke
sikkerhedsmyndighed"). I overensstemmelse med denne aftale kan den nationale
sikkerhedsmyndighed midlertidigt overtage kompetencen for den del af infrastrukturen, der er
beliggende på medlemsstatens område.
I forbindelse med en international aftale som omhandlet i første afsnit skal den pågældende
medlemsstat træffe alle de foranstaltninger, som en sådan aftale giver mulighed for, med
henblik på at sikre, at den specifikke sikkerhedsmyndighed overholder de relevante
bestemmelser i EU-retten. Med henblik herpå, og hvor det er nødvendigt af hensyn til
jernbanesikkerheden, skal den pågældende medlemsstat straks gøre brug af den mulighed,
som følger af aftalen med det pågældende tredjeland, for at den nationale
sikkerhedsmyndighed kan overtage den del af jernbaneinfrastrukturen, der befinder sig i den
pågældende medlemsstat.
Hvis en tvist, der er indbragt til voldgift i overensstemmelse med en international aftale som
omhandlet i første afsnit, giver anledning til et spørgsmål om fortolkning af en bestemmelse i
EU-retten, har Den Europæiske Unions Domstol kompetence til at træffe afgørelse om
spørgsmålet på anmodning af den voldgiftsret, der er oprettet med henblik på bilæggelse af
tvister i henhold til nævnte internationale aftale.
EU-rettens bestemmelser om sager, der indbringes for Den Europæiske Unions Domstol i
overensstemmelse med artikel 267 i TEUF, finder tilsvarende anvendelse på anmodninger i
medfør af tredje afsnit, at Den Europæiske Unions Domstol træffer afgørelse.
I de sager, der indbringes for Den Europæiske Unions Domstol, jf. tredje afsnit:
(a) kan det tredjeland, der er part i den i første afsnit nævnte internationale aftale,
deltage i sagen for Den Europæiske Unions Domstol på samme måde som en
medlemsstat
(b) har advokater med møderet for domstolene i nævnte tredjeland ret til at repræsentere
eller bistå parter i sådanne retsforhandlinger for Den Europæiske Unions Domstol. I
sådanne sager behandles disse advokater i enhver henseende som advokater med
møderet for medlemsstaternes domstole, som repræsenterer eller bistår en part for
Den Europæiske Unions Domstol.
Hvis den specifikke sikkerhedsmyndighed undlader at efterkomme en dom afsagt af Den
Europæiske Unions Domstol i overensstemmelse med tredje afsnit, skal den berørte
medlemsstat straks gøre brug af den ret, der er sikret ved den internationale aftale med det
tredjeland, der er omhandlet i første afsnit, i henhold til hvilken den nationale
sikkerhedsmyndighed er berettiget til at overtage enekompetencen over den del af
jernbaneinfrastrukturen, der befinder sig i den pågældende medlemsstat."
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions
Tidende.
DA 8 DA
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den […].
På Europa-Parlamentets vegne På Rådets vegne
Formand Formand