Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om ændring af direktiv (EU) 2016/798 for så vidt angår anvendelsen af reglerne om jernbanesikkerhed og -interoperabilitet i forbindelse med den faste forbindelse under Den Engelske Kanal

Tilhører sager:

Aktører:


    1_DA_ACT_part1_v3.pdf

    https://www.ft.dk/samling/20201/kommissionsforslag/kom(2020)0623/forslag/1680351/2228359.pdf

    DA DA
    EUROPA-
    KOMMISSIONEN
    Bruxelles, den 27.7.2020
    COM(2020) 623 final
    2020/0161 (COD)
    Forslag til
    EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING
    om ændring af direktiv (EU) 2016/798 for så vidt angår anvendelsen af reglerne om
    jernbanesikkerhed og -interoperabilitet i forbindelse med den faste forbindelse under
    Den Engelske Kanal
    Europaudvalget 2020
    KOM (2020) 0623
    Offentligt
    DA 1 DA
    BEGRUNDELSE
    1. BAGGRUND FOR FORSLAGET
    • Forslagets begrundelse og formål
    Traktaten mellem Frankrig og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om
    private koncessionshaveres bygning og drift af en fast forbindelse under Den Engelske Kanal,
    der blev undertegnet i Canterbury den 12. februar 1986 (i det følgende benævnt
    "Canterburytraktaten"), oprettede en mellemstatslig kommission, der skulle føre tilsyn med
    alle spørgsmål vedrørende opbygningen og driften af den faste forbindelse under Den
    Engelske Kanal.
    Indtil udløbet af den overgangsperiode, der er fastsat i aftalen om Det Forenede Kongerige
    Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske
    Atomenergifællesskab1
    , er den mellemstatslige kommission den nationale
    sikkerhedsmyndighed i henhold til artikel 3, stk. 7, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
    2016/798/EU2
    , som er kompetent angående den faste forbindelse under Den Engelske Kanal.
    I henhold til artikel 3, stk. 7, i direktiv (EU) 2016/798 kan en national sikkerhedsmyndighed
    være et organ, som af flere medlemsstater har fået til opgave at varetage jernbanesikkerheden.
    Efter udløbet af ovennævnte overgangsperiode vil den mellemstatslige kommission dog være
    et organ, der er oprettet af en medlemsstat og et tredjeland. Direktiv (EU) 2016/798 åbner
    ikke mulighed for, at det organ, der får overdraget opgaven af en medlemsstat og et
    tredjeland, kan være en national sikkerhedsmyndighed. Medmindre andet fastsættes, vil EU-
    retten efter overgangsperiodens udløb derfor ikke længere finde anvendelse på den del af Den
    Engelske Kanal, der hører under Det Forenede Kongeriges jurisdiktion.
    For at sikre en sikker og effektiv drift af den faste forbindelse under Den Engelske Kanal er
    det nødvendigt at have en fælles sikkerhedsmyndighed med ansvar for hele denne
    infrastruktur, og dette bør fortsat være den mellemstatslige kommission. Dette kræver en
    ændring af direktiv (EU) 2016/798.
    I et parallelt og tilknyttet initiativ foreslår Kommissionen også, at Europa-Parlamentet og
    Rådet vedtager en afgørelse om bemyndigelse af Frankrig til på visse betingelser at forhandle
    og indgå en international aftale, der opretholder den mellemstatslige kommission som den
    centrale nationale sikkerhedsmyndighed for den faste forbindelse under Den Engelske Kanal3
    .
    En sådan aftale vil sikre, at den mellemstatslige kommission i forbindelse med den faste
    forbindelse under Den Engelske Kanal overholder de bestemmelser i EU-retten, der gælder
    for nationale sikkerhedsmyndigheder, navnlig direktiv (EU) 2016/798 og direktiv (EU)
    2016/7974
    samt forordning (EU) nr. 2016/7965
    . I henhold til denne aftale skulle den franske
    nationale sikkerhedsmyndighed i nødstilfælde midlertidigt kunne overtage kompetencen over
    den del af den faste forbindelse under Den Engelske Kanal, der hører under fransk
    jurisdiktion. I aftalen er det også anført, at når en tvist ved den voldgiftsdomstol, der er
    1
    EUT L 29 af 31.1.2020, s. 7.
    2
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/798 af 11. maj 2016 om jernbanesikkerhed (EUT L
    138 af 26.5.2016, s. 102).
    3
    COM (2020) 622.
    4
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/797 af 11. maj 2016 om interoperabilitet i
    jernbanesystemet i Den Europæiske Union (EUT L 138 af 26.5.2016, s. 44).
    5
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/796 af 11. maj 2016 om Den Europæiske Unions
    Jernbaneagentur og om ophævelse af forordning (EF) nr. 881/2004 (EUT L 138 af 26.5.2016, s. 1).
    DA 2 DA
    oprettet ved Canterbury-traktaten, giver anledning til et spørgsmål om fortolkning af EU-
    retten, skal voldgiftsdomstolen forelægge spørgsmålet for Den Europæiske Unions Domstol.
    Endelig vil Kommissionen i henhold til den foreslåede afgørelse om bemyndigelse give
    Frankrig tilladelse til at indgå aftalen efter at have kontrolleret, at den opfylder betingelserne i
    afgørelsen om bemyndigelse.
    Idet der tages højde for dette forslag fra Kommissionen om en beslutning om bemyndigelse,
    der er rettet til Frankrig, har dette forslag til formål at ændre artikel 3, stk. 7, i direktiv (EU)
    2016/798, hvori begrebet "national sikkerhedsmyndighed" defineres, både med henblik på
    jernbanesikkerhed i henhold til nævnte direktiv og interoperabilitet i jernbanesystemet i
    henhold til direktiv (EU) 2016/797. Formålet er at gøre det muligt for et organ, der har fået
    overdraget opgaver vedrørende jernbanesikkerhed af en medlemsstat og et tredjeland på
    grundlag af en international aftale, der er indgået eller godkendt af EU, at blive betragtet som
    en national sikkerhedsmyndighed i henhold til EU-retten.
    Desuden vil det foreliggende forslag give mulighed for, at den pågældende medlemsstat, hvor
    det er nødvendigt af hensyn til jernbanesikkerheden, straks kan gøre brug af den mulighed,
    som følger af aftalen med det pågældende tredjeland, for at den nationale
    sikkerhedsmyndighed kan overtage den del af jernbaneinfrastrukturen, der befinder sig i den
    pågældende medlemsstat. Forslaget vil også åbne mulighed for, at give Domstolen
    kompetence til at træffe afgørelse efter anmodning fra en voldgiftsdomstol, der er nedsat ved
    en international aftale som den, Frankrig bør have beføjelse til at forhandle og indgå med Det
    Forenede Kongerige.
    • Sammenhæng med de gældende regler på samme område
    Dette forslag er en ændring med en meget begrænset indvirkning på direktiv (EU) 2016/798,
    som vil afhjælpe nogle af de konsekvenser, der følger af, at direktivet ikke længere vil finde
    anvendelse på Det Forenede Kongerige. De foreslåede betingelser er strengt begrænset til,
    hvad der er nødvendigt i denne henseende, for at sikre en sikker og effektiv
    grænseoverskridende drift og supplere de eksisterende bestemmelser. Derfor er dette forslag i
    fuld overensstemmelse med den eksisterende lovgivning.
    • Sammenhæng med Unionens politik på andre områder
    Forslaget vedrører jernbanesikkerhed og interoperabilitet og ændrer direktiv (EU) 2016/798
    med henblik på specifikt at håndtere den nye situation vedrørende den faste forbindelse under
    Den Engelske Kanal efter Det Forenede Kongeriges udtræden af Unionen.
    2. RETSGRUNDLAG, NÆRHEDSPRINCIPPET OG
    PROPORTIONALITETSPRINCIPPET
    • Retsgrundlag
    Retsgrundlaget er artikel 91, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
    (TEUF).
    • Nærhedsprincippet (for områder, der ikke er omfattet af enekompetence)
    Da forslaget har til formål at ændre direktiv (EU) 2016/798, hvilket er nødvendigt af hensyn
    til de formål, der er beskrevet ovenfor, kan forslagets formål kun opfyldes ved hjælp af en
    retsakt på EU-plan.
    DA 3 DA
    • Proportionalitetsprincippet
    Den foreslåede forordning anses for at være forholdsmæssig, fordi den er i stand til at sikre en
    sikker og effektiv drift af den faste forbindelse under Den Engelske Kanal og undgå
    forstyrrelser ved at give mulighed for en begrænset og nødvendig juridisk ændring. Den
    rækker ikke videre end til, hvad der er nødvendigt for at nå dette mål.
    • Valg af retsakt
    Dette forslag indeholder et begrænset antal bestemmelser med henblik på at løse en meget
    specifik situation, og ingen af dem kræver gennemførelse i national ret. I lyset af ovenstående
    synes en forordning vedtaget af Europa-Parlamentet og Rådet at være en passende form for
    retsakt.
    3. RESULTATER AF EFTERFØLGENDE EVALUERINGER, HØRINGER AF
    INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSER
    • Efterfølgende evalueringer/kvalitetskontrol af gældende lovgivning
    Ikke relevant, da forslaget er en ændring af eksisterende lovgivning og har et meget begrænset
    anvendelsesområde.
    • Høringer af interesserede parter
    Det meget begrænsede anvendelsesområde for ændringen af direktiv (EU) 2016/798 kræver
    ikke offentlig høring om forslaget.
    • Ekspertbistand
    Dette forslag har været genstand for en intern juridisk og teknisk analyse for at sikre, at den
    foreslåede foranstaltning opfylder sit formål, men samtidig er begrænset til, hvad der er
    strengt nødvendigt.
    • Konsekvensanalyse
    Der er ikke behov for en konsekvensanalyse, fordi der ikke er nogen væsentligt forskellige
    valgmuligheder bortset fra den foreslåede.
    • Målrettet regulering og forenkling
    Ikke relevant.
    • Grundlæggende rettigheder
    Forslaget har ingen indvirkning på udøvelsen eller beskyttelsen af de grundlæggende
    rettigheder.
    4. VIRKNINGER FOR BUDGETTET
    Ikke relevant.
    5. ANDRE FORHOLD
    • Planer for gennemførelsen og foranstaltninger til overvågning, evaluering og
    rapportering
    Ikke relevant.
    DA 4 DA
    • Forklarende dokumenter (for direktiver)
    Ikke relevant.
    • Nærmere redegørelse for de enkelte bestemmelser i forslaget
    Forslaget består af to elementer:
    (1) Ved at indsætte et nyt led i artikel 3, stk. 7, i direktiv (EU) 2016/798 kan et organ,
    der har fået overdraget opgaver af en medlemsstat og et tredjeland vedrørende
    jernbanesikkerhed på grundlag af en international aftale, der er indgået eller
    godkendt af EU, blive betragtet som en national sikkerhedsmyndighed i henhold til
    EU-retten.
    (2) I henhold til et nyt stk. 4, der indsættes i artikel 16 i direktiv (EU) 2016/798,
    fastsættes der særlige regler for anvendelse af Unionens sikkerheds- og
    interoperabilitetsregler på jernbaneområdet, når en medlemsstat og et tredjeland
    fastlægger sikkerhedsmyndigheden over et teknisk anlæg i henhold til en
    international aftale, der er indgået eller godkendt af Unionen. Denne bestemmelse
    fastsætter navnlig, at den pågældende medlemsstat har pligt til at træffe alle
    nødvendige foranstaltninger for at sikre, at EU-retten anvendes til enhver tid. Den
    fastsætter også, at Domstolen har kompetence til at træffe præjudicielle afgørelser
    om spørgsmål vedrørende fortolkning af EU-retten, når sådanne spørgsmål rejses i
    tvister mellem medlemsstaten og det pågældende tredjeland inden for
    jernbanesikkerhed og -interoperabilitet.
    DA 5 DA
    2020/0161 (COD)
    Forslag til
    EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING
    om ændring af direktiv (EU) 2016/798 for så vidt angår anvendelsen af reglerne om
    jernbanesikkerhed og -interoperabilitet i forbindelse med den faste forbindelse under
    Den Engelske Kanal
    EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
    under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 91,
    og
    under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
    efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
    under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg6
    ,
    under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget7
    ,
    efter den almindelige lovgivningsprocedure, og
    ud fra følgende betragtninger:
    (1) I henhold til artikel 16 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2016/798/EU8
    skal
    medlemsstaterne oprette nationale sikkerhedsmyndigheder, der skal varetage de opgaver, der
    er specificeret i forbindelse med jernbanesikkerhed. I henhold til artikel 3, stk. 7, i direktiv
    (EU) 2016/798 kan en national sikkerhedsmyndighed ikke udelukkende være en myndighed,
    der er oprettet ensidigt af den pågældende medlemsstat, men alternativt et organ, som af flere
    medlemsstater har fået overdraget disse opgaver for at sikre en ensartet sikkerhedsordning.
    (2) Traktaten mellem Frankrig og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland
    om private koncessionshaveres bygning og drift af en fast forbindelse under Den Engelske
    Kanal, der blev undertegnet i Canterbury den 12. februar 1986 ("Canterburytraktaten"),
    oprettede en mellemstatslig kommission, der skulle føre tilsyn med alle spørgsmål vedrørende
    opbygningen og driften af den faste forbindelse under Den Engelske Kanal.
    (3) Indtil udløbet af den overgangsperiode, der er fastsat i aftalen om Det Forenede
    Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det
    Europæiske Atomenergifællesskab9
    ("overgangsperioden"), er den mellemstatslige
    kommission den nationale sikkerhedsmyndighed i henhold til artikel 3, stk. 7, i direktiv
    2016/798/EU, som er ansvarlig for den faste forbindelse under Den Engelske Kanal.
    (4) Efter udløbet af overgangsperioden vil den mellemstatslige kommission være et organ,
    der er oprettet af en medlemsstat og et tredjeland. Medmindre andet er fastsat, vil det ikke
    længere være en national sikkerhedsmyndighed i henhold til EU-retten, og EU-retten finder
    6
    EUT C […] af […], s. […].
    7
    EUT C […] af […], s. […].
    8
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/798 af 11. maj 2016 om jernbanesikkerhed (EUT L
    138 af 26.5.2016, s. 102).
    9
    EUT L 29 af 31.1.2020, s. 7.
    DA 6 DA
    ikke længere anvendelse på den del af den faste forbindelse under Den Engelske Kanal, der
    hører under Det Forenede Kongeriges jurisdiktion.
    (5) For at sikre en sikker og effektiv drift af den faste forbindelse under Den Engelske
    Kanal vil det være nyttigt at bevare den mellemstatslige kommission som den centrale
    sikkerhedsmyndighed, der er ansvarlig for hele dette stykke infrastruktur.
    (6) Med henblik herpå bemyndiger afgørelse XXX/XX Frankrig til på visse betingelser at
    forhandle, undertegne og indgå en aftale, i henhold til hvilken den mellemstatslige
    kommission, der er oprettet ved Canterbury-traktaten, bevares som den sikkerhedsmyndighed,
    der er kompetent med hensyn til anvendelsen af EU-retten på den faste forbindelse under Den
    Engelske Kanal.
    (7) Det er nødvendigt at tilpasse direktiv (EU) 2016/798 for at tage hensyn til denne
    særlige situation.
    (8) Med henblik herpå bør der fastsættes specifikke regler vedrørende de kompetente
    myndigheder samt vedrørende den pågældende medlemsstats forpligtelser til at træffe alle
    nødvendige foranstaltninger for at sikre, at den fælles kompetente myndighed, eller, hvis dette
    ikke er muligt, dens egen kompetente myndighed, til enhver tid anvender EU-retten.
    Tvistbilæggelse mellem den pågældende medlemsstat og tredjelandet på
    jernbanesikkerhedsområdet kan rejse spørgsmål om fortolkning af EU-retten. Den
    Europæiske Unions Domstol bør derfor have kompetence til at træffe præjudicielle afgørelser
    angående sådanne spørgsmål.
    9) Denne forordning bør vedtages hurtigst muligt for at sikre, at de nødvendige bestemmelser
    er på plads ved overgangsperiodens udløb. Det er derfor hensigtsmæssigt at gøre en
    undtagelse fra den periode på otte uger, der er omhandlet i artikel 4 i protokol nr. 1 om de
    nationale parlamenters rolle i Den Europæiske Union, der er knyttet som bilag til traktaten om
    Den Europæiske Union, til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og til
    traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab.
    10) Denne forordning bør træde i kraft snarest muligt dagen efter offentliggørelsen i Den
    Europæiske Unions Tidende —
    VEDTAGET DENNE FORORDNING:
    Artikel 1
    I direktiv (EU) 2016/798 foretages følgende ændringer:
    a) Artikel 3, nr. 7), affattes således:
    "7. "national sikkerhedsmyndighed":
    – det nationale organ, der varetager opgaver vedrørende jernbanesikkerhed i
    overensstemmelse med dette direktiv,
    – et organ, som af flere medlemsstater har fået overdraget disse opgaver med henblik
    på at sikre en ensartet sikkerhedsordning, eller
    – et organ, som af en medlemsstat og et tredjeland har fået overdraget disse opgaver
    med henblik på at sikre en ensartet sikkerhedsordning, forudsat at Unionen har
    indgået en aftale herom med det pågældende tredjeland, eller at en medlemsstat har
    indgået en sådan aftale i overensstemmelse med en af Unionen udstedt tilladelse
    hertil."
    b) I artikel 16 tilføjes følgende stykke:
    DA 7 DA
    "4. I tilfælde, hvor et teknisk anlæg delvis er beliggende i et tredjeland og en medlemsstat,
    kan den pågældende medlemsstat som supplement til den nationale sikkerhedsmyndighed, der
    ellers er kompetent på dens område, og i overensstemmelse med artikel 3, punkt (7), tredje
    led, og med en international aftale, der er indgået af Unionen eller godkendt af denne, udpege
    en sikkerhedsmyndighed, der specifikt er kompetent for det pågældende tekniske anlæg og
    alle andre elementer af den jernbaneinfrastruktur, der er forbundet hermed ("den specifikke
    sikkerhedsmyndighed"). I overensstemmelse med denne aftale kan den nationale
    sikkerhedsmyndighed midlertidigt overtage kompetencen for den del af infrastrukturen, der er
    beliggende på medlemsstatens område.
    I forbindelse med en international aftale som omhandlet i første afsnit skal den pågældende
    medlemsstat træffe alle de foranstaltninger, som en sådan aftale giver mulighed for, med
    henblik på at sikre, at den specifikke sikkerhedsmyndighed overholder de relevante
    bestemmelser i EU-retten. Med henblik herpå, og hvor det er nødvendigt af hensyn til
    jernbanesikkerheden, skal den pågældende medlemsstat straks gøre brug af den mulighed,
    som følger af aftalen med det pågældende tredjeland, for at den nationale
    sikkerhedsmyndighed kan overtage den del af jernbaneinfrastrukturen, der befinder sig i den
    pågældende medlemsstat.
    Hvis en tvist, der er indbragt til voldgift i overensstemmelse med en international aftale som
    omhandlet i første afsnit, giver anledning til et spørgsmål om fortolkning af en bestemmelse i
    EU-retten, har Den Europæiske Unions Domstol kompetence til at træffe afgørelse om
    spørgsmålet på anmodning af den voldgiftsret, der er oprettet med henblik på bilæggelse af
    tvister i henhold til nævnte internationale aftale.
    EU-rettens bestemmelser om sager, der indbringes for Den Europæiske Unions Domstol i
    overensstemmelse med artikel 267 i TEUF, finder tilsvarende anvendelse på anmodninger i
    medfør af tredje afsnit, at Den Europæiske Unions Domstol træffer afgørelse.
    I de sager, der indbringes for Den Europæiske Unions Domstol, jf. tredje afsnit:
    (a) kan det tredjeland, der er part i den i første afsnit nævnte internationale aftale,
    deltage i sagen for Den Europæiske Unions Domstol på samme måde som en
    medlemsstat
    (b) har advokater med møderet for domstolene i nævnte tredjeland ret til at repræsentere
    eller bistå parter i sådanne retsforhandlinger for Den Europæiske Unions Domstol. I
    sådanne sager behandles disse advokater i enhver henseende som advokater med
    møderet for medlemsstaternes domstole, som repræsenterer eller bistår en part for
    Den Europæiske Unions Domstol.
    Hvis den specifikke sikkerhedsmyndighed undlader at efterkomme en dom afsagt af Den
    Europæiske Unions Domstol i overensstemmelse med tredje afsnit, skal den berørte
    medlemsstat straks gøre brug af den ret, der er sikret ved den internationale aftale med det
    tredjeland, der er omhandlet i første afsnit, i henhold til hvilken den nationale
    sikkerhedsmyndighed er berettiget til at overtage enekompetencen over den del af
    jernbaneinfrastrukturen, der befinder sig i den pågældende medlemsstat."
    Artikel 2
    Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions
    Tidende.
    DA 8 DA
    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
    Udfærdiget i Bruxelles, den […].
    På Europa-Parlamentets vegne På Rådets vegne
    Formand Formand