Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse på vegne af Den Europæiske Union og dens medlemsstater og midlertidig anvendelse af en protokol til aftalen om oprettelse af en associering mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Mellemamerika på den anden side for at tage hensyn til Republikken Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union

Tilhører sager:

Aktører:


    1_DA_annexe_proposition_part1_v2.pdf

    https://www.ft.dk/samling/20201/kommissionsforslag/KOM(2020)0051/kommissionsforslag/1633561/2149712.pdf

    DA DA
    EUROPA-
    KOMMISSIONEN
    Bruxelles, den 13.2.2020
    COM(2020) 51 final
    ANNEX
    BILAG
    til
    forslag til Rådets afgørelse
    om undertegnelse på vegne af Den Europæiske Union og dens medlemsstater og
    midlertidig anvendelse af en protokol til aftalen om oprettelse af en associering mellem
    Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Mellemamerika på
    den anden side for at tage hensyn til Republikken Kroatiens tiltrædelse af Den
    Europæiske Union
    Europaudvalget 2020
    KOM (2020) 0051
    Offentligt
    DA 1 DA
    BILAG
    PROTOKOL
    TIL AFTALEN OM OPRETTELSE AF EN ASSOCIERING
    MELLEM DEN EUROPÆISKE UNION OG DENS MEDLEMSSTATER PÅ DEN ENE SIDE
    OG MELLEMAMERIKA PÅ DEN ANDEN SIDE
    FOR AT TAGE HENSYN TIL KROATIENS TILTRÆDELSE
    AF DEN EUROPÆISKE UNION
    DA 2 DA
    KONGERIGET BELGIEN,
    REPUBLIKKEN BULGARIEN,
    DEN TJEKKISKE REPUBLIK,
    KONGERIGET DANMARK,
    FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND,
    REPUBLIKKEN ESTLAND,
    IRLAND,
    DEN HELLENSKE REPUBLIK,
    KONGERIGET SPANIEN,
    DEN FRANSKE REPUBLIK,
    REPUBLIKKEN KROATIEN,
    DEN ITALIENSKE REPUBLIK,
    REPUBLIKKEN CYPERN,
    REPUBLIKKEN LETLAND,
    DA 3 DA
    REPUBLIKKEN LITAUEN,
    STORHERTUGDØMMET LUXEMBOURG,
    UNGARN,
    REPUBLIKKEN MALTA,
    KONGERIGET NEDERLANDENE,
    REPUBLIKKEN ØSTRIG,
    REPUBLIKKEN POLEN,
    DEN PORTUGISISKE REPUBLIK,
    RUMÆNIEN,
    REPUBLIKKEN SLOVENIEN,
    DEN SLOVAKISKE REPUBLIK,
    REPUBLIKKEN FINLAND,
    KONGERIGET SVERIGE,
    DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLAND,
    DA 4 DA
    som er kontraherende parter i traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske
    Unions funktionsmåde, i det følgende benævnt "EU-medlemsstaterne",
    og
    DEN EUROPÆISKE UNION,
    tilsammen benævnt "EU-parten",
    på den ene side og
    REPUBLIKKEN COSTA RICA,
    REPUBLIKKEN EL SALVADOR,
    REPUBLIKKEN GUATEMALA,
    REPUBLIKKEN HONDURAS,
    REPUBLIKKEN NICARAGUA,
    REPUBLIKKEN PANAMA,
    i det følgende benævnt Mellemamerika,
    på den anden side,
    DA 5 DA
    SOM TAGER I BETRAGTNING, at aftalen om oprettelse af en associering mellem Den
    Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Mellemamerika på den anden side (i
    det følgende benævnt "aftalen") blev undertegnet i Tegucigalpa den 29. juni 2012, og at aftalens del
    IV (Handel) i henhold til aftalens artikel 353, stk. 4, har været anvendt mellem EU-parten og
    Honduras, Nicaragua og Panama siden den 1. august 2013, mellem EU-parten og Costa Rica og El
    Salvador siden den 1. oktober 2013 og mellem EU-parten og Guatemala siden den 1. december
    2013,
    SOM TAGER I BETRAGTNING, at traktaten om Republikken Kroatiens (i det følgende benævnt
    "Kroatien") tiltrædelse af Den Europæiske Union (i det følgende benævnt "tiltrædelsestraktaten")
    blev undertegnet i Bruxelles den 9. december 2011 og trådte i kraft den 1. juli 2013,
    SOM TAGER I BETRAGTNING, at Kroatiens tiltrædelse af aftalen i medfør af artikel 6, stk. 2, i
    akten om Kroatiens tiltrædelse, der er knyttet som bilag til tiltrædelsestraktaten, skal formaliseres
    ved indgåelse af en protokol til aftalen,
    SOM TAGER I BETRAGTNING, at det i aftalens artikel 358, stk. 2, fastsættes, at parterne kan
    enes om eventuelle ændringer af aftalen, og at aftalens artikel 359 omhandler nye medlemsstaters
    tiltrædelse af EU, og at der i aftalen fastsættes bestemmelser til afhjælpning af følgerne af denne
    tiltrædelse for aftalen,
    ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:
    DA 6 DA
    AFDELING I
    PARTERNE
    ARTIKEL 1
    Kroatien bliver herved part i aftalen og føjes til listen over parter i aftalen.
    AFDELING II
    AFSKAFFELSE AF TOLD
    SÆRLIG BEHANDLING VEDRØRENDE BANANER
    ARTIKEL 2
    Tabellen i punkt 1 i tillæg 3 til bilag I (Afskaffelse af told) til aftalen erstattes af tabellen i bilag I til
    denne protokol.
    DA 7 DA
    AFDELING III
    OM DEFINITION AF BEGREBET "PRODUKTER MED OPRINDELSESSTATUS"
    OG OM ORDNINGER FOR ADMINISTRATIVT SAMARBEJDE
    ARTIKEL 3
    Artikel 16, stk. 4, og artikel 17, stk. 2, i bilag II (Om definition af begrebet "produkter med
    oprindelsesstatus" og metoder for administrativt samarbejde) til aftalen ændres herved i
    overensstemmelse med bestemmelserne i bilag II til denne protokol.
    ARTIKEL 4
    Tillæg 4 (Fakturaerklæring) til bilag II til aftalen erstattes af bilag III til denne protokol.
    ARTIKEL 5
    1. Bestemmelserne i denne protokol kan anvendes på produkter med oprindelsesstatus, som
    eksporteres enten fra Mellemamerika til Kroatien eller fra Kroatien til Mellemamerika, og som er i
    overensstemmelse med bestemmelserne i bilag II til aftalen, og som på datoen for denne protokols
    ikrafttræden enten er under forsendelse eller befinder sig midlertidigt i parterne i et toldoplag eller i
    en frizone i Centralamerika eller Kroatien.
    DA 8 DA
    2. Der kan i sådanne tilfælde indrømmes præferencebehandling, hvis der senest fire måneder
    efter protokollens ikrafttrædelsesdato forelægges toldmyndighederne i importlandet et
    oprindelsesbevis, som er udstedt i den eksporterende part med tilbagevirkende kraft.
    AFDELING IV
    ETABLERING, HANDEL MED TJENESTEYDELSER OG ELEKTRONISK HANDEL
    ARTIKEL 6
    Afdeling A i bilag X (Lister over forpligtelser vedrørende etablering) til aftalen erstattes af
    bestemmelserne i bilag IV til denne protokol.
    ARTIKEL 7
    Afdeling A i bilag XI (Lister over forpligtelser vedrørende grænseoverskridende levering af
    tjenesteydelser) til aftalen erstattes af bestemmelserne i bilag V til denne protokol.
    DA 9 DA
    ARTIKEL 8
    Bilag XII (EU-partens forbehold vedrørende nøglepersonale og praktikanter) til aftalen erstattes af
    bestemmelserne i bilag VI til denne protokol.
    ARTIKEL 9
    Bilag XV (Informationskontorer) til aftalen erstattes af bestemmelserne i bilag VII til denne
    protokol.
    AFDELING V
    OFFENTLIGE INDKØB
    ARTIKEL 10
    1. De kroatiske enheder, der er opført i bilag VIII til denne protokol, føjes til listen med titlen
    "Vejledende lister over kontraherende myndigheder, der er centrale regeringsmyndigheder som
    defineret i Unionens direktiv om offentlige indkøb" i G. EU-partens liste i afdeling A i tillæg 1
    (Anvendelsesområde) til bilag XVI (Offentlige indkøb) til aftalen.
    DA 10 DA
    2. Listen med titlen "Fortegnelse over leverancer og udstyr, der indkøbes af
    forsvarsministerierne og agenturer for forsvars- og sikkerhedsaktiviteter i Belgien, Bulgarien,
    Cypern, Danmark, Estland, Finland, Det Forenede Kongerige, Frankrig, Grækenland, Irland, Italien,
    Letland, Litauen, Luxembourg, Malta, Nederlandene, Polen, Portugal, Rumænien, Slovakiet,
    Slovenien, Spanien, Sverige, Tjekkiet, Tyskland, Ungarn og Østrig, og som er omfattet af dette
    afsnit" i G. EU-partens liste i afdeling A i tillæg 1 til bilag XVI til aftalen skal også omfatte
    Kroatien, og dens titel affattes "Fortegnelse over leverancer og udstyr, der indkøbes af
    forsvarsministerierne og agenturer for forsvars- og sikkerhedsaktiviteter i Belgien, Bulgarien,
    Cypern, Danmark, Estland, Finland, Det Forenede Kongerige, Frankrig, Grækenland, Irland, Italien,
    Kroatien, Letland, Litauen, Luxembourg, Malta, Nederlandene, Polen, Portugal, Rumænien,
    Slovakiet, Slovenien, Spanien, Sverige, Tjekkiet, Tyskland, Ungarn og Østrig, og som er omfattet af
    dette afsnit".
    3. De kroatiske enheder, der er opført i bilag IX til denne protokol, føjes til listen med titlen
    "Vejledende lister over kontraherende myndigheder, der er offentligretlige organer som defineret i
    Unionens direktiv om offentlige indkøb" i G. EU-partens liste i afdeling B i tillæg 1 til bilag XVI til
    aftalen.
    4. De kroatiske enheder, der er opført i bilag X til denne protokol, føjes til listen med titlen
    "Vejledende lister over ordregivende myndigheder og offentlige virksomheder, som opfylder
    kriterierne i afdeling C" under den relevante sektor i G. EU-partens liste i afdeling C i tillæg 1 til
    bilag XVI til aftalen.
    DA 11 DA
    5. Listen over medier til offentliggørelse af oplysninger om offentlige indkøb i tillæg 2
    (Medier til offentliggørelse af oplysninger om offentlige indkøb) til bilag XVI til aftalen erstattes af
    listen i bilag XI til denne protokol.
    AFDELING VI
    WTO
    ARTIKEL 11
    Republikkerne i den mellemamerikanske part forpligter sig til ikke at fremsætte krav eller
    anmodninger, til ikke at gøre indsigelser og til ikke at ændre eller tilbagekalde indrømmelser i
    henhold til artikel XXIV.6 og XXVIII i GATT 1994 eller artikel XXI i GATS i forbindelse med
    Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union.
    AFDELING VII
    ALMINDELIGE OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
    ARTIKEL 12
    1. Denne protokol godkendes af parterne efter deres egne interne retlige procedurer.
    DA 12 DA
    2. Denne protokol træder i kraft på den første dag i måneden, efter parterne har meddelt
    hinanden, at de har afsluttet de interne retlige procedurer som omhandlet i stk. 1.
    3. Uanset stk. 2 kan bestemmelserne i denne protokol anvendes af Den Europæiske Union og
    af hver af republikkerne i den mellemamerikanske part fra den første dag i måneden efter den dato,
    hvor de meddeler hinanden, at de interne retlige procedurer, der er nødvendige med henblik herpå,
    er gennemført.
    4. De i stk. 2 og 3 omhandlede meddelelser sendes for EU-partens vedkommende til
    generalsekretæren for Rådet for Den Europæiske Union og for republikkerne i den
    mellemamerikanske parts vedkommende til Secretaría General del Sistema de la Integración
    Centroamericana (SG-ICA), som er depositarer for denne protokol.
    5. Parter, for hvilke denne protokol er trådt i kraft, kan også anvende materialer med oprindelse
    i en republik i den mellemamerikanske part, for hvilken denne protokol ikke er i kraft.
    6. Når en bestemmelse i denne protokol i medfør af stk. 3 anvendes af parterne i afventning af
    denne protokols ikrafttrædelse, forstås enhver henvisning i en sådan bestemmelse til denne
    protokols ikrafttrædelse som værende en henvisning til den dato, fra hvilken parterne er enige om at
    anvende den pågældende bestemmelse i medfør af stk. 3.
    DA 13 DA
    ARTIKEL 13
    Denne protokol er udfærdiget i to eksemplarer på bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk,
    græsk, italiensk, kroatisk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk,
    slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk og ungarsk, idet hver af disse tekster har samme
    gyldighed.
    EU-parten meddeler republikkerne i den mellemamerikanske part den kroatiske udgave af aftalen.
    Med forbehold af denne protokols ikrafttrædelse får den kroatiske udgave samme gyldighed som de
    nuværende sprogudgaver af denne protokol. Aftalens artikel 363 ændres tilsvarende.
    ARTIKEL 14
    Denne protokol er en integrerende del af aftalen. Bilagene til denne protokol er en integrerende del
    heraf.
    TIL BEKRÆFTELSE HERAF har undertegnede befuldmægtigede, behørigt bemyndiget hertil,
    undertegnet denne protokol.
    UDFÆRDIGET i to eksemplarer i [...], den [...] i [...] af 201[...].
    DA 14 DA
    TIL BEKRÆFTELSE HERAF har undertegnede befuldmægtigede, behørigt bemyndiget i så
    henseende, undertegnet denne protokol.
    Udfærdiget i […], den […].
    […] […]
    For Republikken Costa Rica For Republikken El Salvador
    […]
    For Republikken Guatemala
    […] […]
    For Republikken Honduras For Republikken Nicaragua
    […]
    For Republikken Panama
    […]
    For Den Europæiske Union og dens medlemsstater
    DA 15 DA
    BILAG I
    (bilag I til aftalen)
    Tillæg 3
    SÆRLIG BEHANDLING VEDRØRENDE BANANER
    1. For landbrugsprodukter med oprindelse i Mellemamerika henhørende under pos. 0803.00.19 i den kombinerede nomenklatur (friske bananer,
    bortset fra pisang) og opført i kategori "ST" i EU-partens liste finder følgende præferencetoldsats anvendelse:
    År
    Præferencetoldsats Udløsende importmængder i ton
    (EUR/ton) Costa Rica Panama Honduras Guatemala Nicaragua El Salvador
    Indtil 31. december
    2010
    145 1 025 000 375 000 50 000 50 000 10 000 2 000
    1.1-31.12.2011 138 1 076 250 393 750 52 500 52 500 10 500 2 100
    DA 16 DA
    År
    Præferencetoldsats Udløsende importmængder i ton
    (EUR/ton) Costa Rica Panama Honduras Guatemala Nicaragua El Salvador
    1.1-31.12.2012 131 1 127 500 412 500 55 000 55 000 11 000 2 200
    1.1-31.12.2013 124 1 178 750 431 250 57 500 57 500 11 500 2 300
    1.1-31.12.2014 117 1 254 419 458 934 61 191 61 191 12 238 2 448
    1.1-31.12.2015 110 1 301 599 476 195 63 493 63 493 12 699 2 540
    1.1-31.12.2016 103 1 349 942 493 881 65 851 65 851 13 170 2 634
    1.1-31.12.2017 96 1 397 316 511 213 68 162 68 162 13 632 2 726
    1.1-31.12.2018 89 1 444 767 528 573 70 476 70 476 14 095 2 819
    1.1-31.12.2019 82 1 493 881 546 542 72 872 72 872 14 574 2 915
    1.1.2020 og senere 75 Ikke relevant Ikke relevant Ikke relevant Ikke relevant Ikke relevant Ikke relevant
    ________________
    DA 17 DA
    BILAG II
    (bilag II til aftalen)
    AFSNIT IV
    OPRINDELSESBEVIS
    1. Artikel 16, stk. 4, i bilag II til aftalen affattes således:
    (…)
    "EUR.1-certifikater, der udstedes efterfølgende, skal være påtegnet med angivelsen "udstedt
    efterfølgende" på et af følgende sprog:
    BG "ϜϛϘϔϘϙϡ ϖϣϢϥϟϙϘϥϦϖϜϙ"
    ES "EXPEDIDO A POSTERIORI"
    CS "VYSTAVENO DODATEČNE"
    DA "UDSTEDT EFTERFØLGENDE"
    DE "NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT"
    ET "TAGANTJÄRELE VÄLJA ANTUD"
    EL "ȎΚȍΟΘȎΝ ȎΚ ΣΩΝ Τ΢ΣȎΡΩΝ"
    DA 18 DA
    EN "ISSUED RETROSPECTIVELY"
    FR "DÉLIVRÉ A POSTERIORI"
    HR "NAKNADNO IZDANO"
    IT "RILASCIATO A POSTERIORI"
    LV "IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI"
    LT "RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS"
    HU "KIADVA VISSZAMENĩLEGES HATÁLLYAL"
    MT "MAHRUG RETROSPETTIVAMENT"
    NL "AFGEGEVEN A POSTERIORI"
    PL "WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE"
    PT "EMITIDO A POSTERIORI"
    RO "EMIS A POSTERIORI"
    SK "VYDANÉ DODATOČNE"
    SL "IZDANO NAKNADNO"
    DA 19 DA
    FI "ANNETTU JÄLKIKÄTEEN"
    SV 'UTFÄRDAT I EFTERHAND'".
    2. Artikel 17, stk. 2, i bilag II (Om definition af begrebet "produkter med oprindelsesstatus" og
    metoder for administrativt samarbejde) til aftalen affattes således:
    (…)
    På duplikateksemplarer, der bliver udstedt på denne måde, skal
    anføres påtegningen "duplikat" på et af følgende sprog:
    BG "ϘϧϕϟϜϞϔϦ"
    ES "DUPLICADO"
    CS "DUPLIKÁT"
    DA "DUPLIKAT"
    DE "DUPLIKAT"
    ET "DUPLIKAAT"
    EL "ΑΝΣΙΓΡΑΦΟ"
    DA 20 DA
    EN "DUPLICATE"
    FR "DUPLICATA"
    HR "DUPLIKAT"
    IT "DUPLICATO"
    LV "DUBLIKƨTS"
    LT "DUBLIKATAS"
    HU "MÁSODLAT"
    MT "DUPLIKAT"
    NL "DUPLICAAT"
    PL "DUPLIKAT"
    PT "SEGUNDA VIA"
    RO "DUPLICAT"
    SK "DUPLIKÁT"
    DA 21 DA
    SL "DVOJNIK"
    FI "KAKSOISKAPPALE"
    SV "DUPLIKAT"".
    ________________
    DA 22 DA
    BILAG III
    (bilag II til aftalen)
    Tillæg 4
    FAKTURAERKLÆRING
    Specifikke betingelser for udfærdigelse af en fakturaerklæring
    Der skal udfærdiges en fakturaerklæring med nedenstående tekst i en af de anførte sprogudgaver i
    overensstemmelse med den eksporterende parts lovgivning. Hvis erklæringen er håndskrevet, skal
    den være skrevet med blæk og med blokbogstaver. Fakturaerklæringen udfærdiges i
    overensstemmelse med de respektive fodnoter. Det er dog ikke nødvendigt at gengive fodnoterne.
    Bulgarsk
    ϜϻЁЂЅϼІϹϿяІ Ёϴ ЃЄЂϸЇϾІϼІϹ, ЂϵЉ϶ϴЁϴІϼ ЂІ ІЂϻϼ ϸЂϾЇЀϹЁІ (ЄϴϻЄϹЌϹЁϼϹ № … ЂІ ЀϼІЁϼЊϴ ϼϿϼ
    ЂІ ϸЄЇϷ ϾЂЀЃϹІϹЁІϹЁ ϸъЄϺϴ϶ϹЁ ЂЄϷϴЁ (1)) ϸϹϾϿϴЄϼЄϴ, ЋϹ ЂЅ϶ϹЁ ϾъϸϹІЂ яЅЁЂ Ϲ ЂІϵϹϿяϻϴЁЂ ϸЄЇϷЂ,
    ІϹϻϼ ЃЄЂϸЇϾІϼ Ѕϴ Ѕ …(2) ЃЄϹЈϹЄϹЁЊϼϴϿϹЁ ЃЄЂϼϻЉЂϸ.
    DA 23 DA
    Spansk
    El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera o de la
    autoridad pública competente n° …(1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos
    productos gozan de un origen preferencial …(2).
    Tjekkisk
    Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení celního nebo příslušného vládního
    orgánu …(1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v
    …(2).
    Dansk
    Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes eller den
    kompetente offentlige myndigheds tilladelse nr. …(1)) erklærer, at varerne, medmindre andet
    tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i …(2).
    Tysk
    Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligung der Zollbehörde oder der zuständigen
    Regierungsbehörde Nr. …(1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass
    diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte Ursprungswaren …(2) sind.
    DA 24 DA
    Estisk
    Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti või pädeva valitsusasutuse luba nr.
    …(1)) deklareerib, et need tooted on …(2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt
    näidatud teisiti.
    Græsk
    Ο łιαγπγΫαμ ńπθ πλκρσθńπθ πκυ εαζτπńκθńαδ απσ ńκ παλσθ Ϋγγλαφκ (ΪŁłδα ńłζπθłέκυ ά ńβμ
    εαγτζβθ αλησŁδαμ αλχάμ, υπ΄αλδγ. …(1)) Łβζυθłδ σńδ, łεńσμ łΪθ Łβζυθłńαδ Ńαφυμ Ϊζζπμ, ńα
    πλκρσθńα αυńΪ łέθαδ πλκńδηβŃδαεάμ εαńαγπγάμ …(2).
    Engelsk
    The exporter of the products covered by this document (customs or competent public authority
    authorisation No ...(1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are
    of ... preferential origin(2).
    Fransk
    L’exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière ou de l’autorité
    publique compétente n° …(1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont
    l’origine préférentielle …(2).
    DA 25 DA
    Kroatisk
    Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. …(1)) izjavljuje da su,
    osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi …(2) preferencijalnog podrijetla.’
    Italiensk
    L’esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale o
    dell’autorità pubblica competente n. …(1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono
    di origine preferenziale …(2).
    Lettisk
    To produktu eksportētƩjs, kuri ietverti šajƩ dokumentƩ (muitas vai kompetentu valsts iestƩžu atlauja
    Nr. …(1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citƩdi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciƩla
    izcelsme …(2).
    Litauisk
    Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinės arba kompetentingos viešosios
    valdžios institucijos liudijimo Nr. …(1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra …(2)
    preferencinės kilmės prekės.
    DA 26 DA
    Ungarsk
    A jelen okmányban szereplĪ áruk exportĪre (vámfelhatalmazási szám: …(1) vagy az illetékes
    kormányzati szerv által kiadott engedély száma: …) kijelentem, hogy eltérĪ jelzs hiányában az áruk
    kedvezményes … származásúak(2).
    Maltesisk
    L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni kompetenti tal-gvern jew tad-
    dwana nru. … (1)) jiddikjara li, hlief fejn indikat b’mod car li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’
    origini preferenzjali … (2).
    Nederlandsk
    De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning of
    vergunning van de competente overheidsinstantie nr. …(1)) verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke
    andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (2).
    Polsk
    Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upowaļnienie władz celnych lub upowaļnienie
    właściwych władz nr … (1)) deklaruje, ļe z wyjątkiem gdzie jest to wyraĺnie określone, produkty
    te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.
    Portugisisk
    O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização
    aduaneira ou da autoridade governamental competente n° … (1)) declara que, salvo expressamente
    indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (2).
    DA 27 DA
    Rumænsk
    Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizaţia vamală sau a autorităţii
    guvernamentale competente nr. … (1)) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este
    indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferenţială … (2).
    Slovakisk
    Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia colnej správy alebo príslušného
    vládneho povolenia …(1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky
    preferenčný pôvod v …(2).
    Slovensk
    Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom, (pooblastilo carinskih ali pristojnih državnih organov
    št. …(1))izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno …(2)
    poreklo.
    Finsk
    Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin tai toimivaltaisen julkisen viranomaisen lupa
    nro …(1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun
    oikeutettuja … alkuperätuotteita(2).
    DA 28 DA
    Svensk
    Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd eller behörig
    statlig myndighet nr. __.(1)
    ) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har
    förmånsberättigande ___ ursprung(2)
    ………………………………….………(3)
    (Sted og dato)
    ………………………………………....(4)
    (Eksportørens underskrift; endvidere skal navnet
    på den person, der underskriver erklæringen,
    angives letlæseligt)
    ________________
    (1)
    Hvis fakturaerklæringen udfærdiges af en godkendt eksportør, jf. artikel 20 i bilag II, skal den
    godkendte eksportørs godkendelsesnummer anføres her. Hvis fakturaerklæringen ikke
    udfærdiges af en godkendt eksportør, skal angivelsen i parentes udelades eller pladsen stå
    tom.
    (2)
    Her anføres produkternes oprindelse. I de tilfælde hvor fakturaerklæringen helt eller delvis
    vedrører produkter med oprindelse i Ceuta og Melilla, jf. artikel 34 i bilag II, skal eksportøren
    tydeligt angive disse i det dokument, som danner grundlag for erklæringen, ved hjælp af
    symbolet "CM".
    (3)
    Disse angivelser kan udelades, hvis oplysningerne fremgår af selve dokumentet.
    (4)
    Jf. artikel 19, stk. 5, i bilag II til aftalen. Hvis det ikke kræves, at eksportøren skriver under, er
    vedkommende også fritaget for at angive sit navn.
    ________________
    DA 29 DA
    BILAG IV
    (bilag X til aftalen)
    LISTE OVER FORPLIGTELSER VEDRØRENDE ETABLERING
    AFDELING A
    EU-PARTEN
    1. I nedenstående liste over forpligtelser angives de former for økonomiske aktiviteter, som er
    liberaliseret i henhold til denne aftales artikel 166, og de begrænsninger vedrørende
    markedsadgang og national behandling, der i form af forbehold gælder virksomheder og
    investorer fra republikkerne i den mellemamerikanske part inden for disse aktiviteter. Listerne
    består af følgende elementer:
    a) En første kolonne med en angivelse af den sektor eller subsektor, inden for hvilken
    parten forpligter sig, og det liberaliserede område, der er omfattet af forbehold
    b) En anden kolonne med en beskrivelse af de gældende forbehold.
    Når kolonnen, hvortil der henvises i litra b), kun omfatter medlemsstatsspecifikke forbehold,
    forpligter de medlemsstater, der ikke er angivet, sig i den pågældende sektor uden forbehold
    (det bemærkes, at selv om der ikke er nogen medlemsstatsspecifikke forbehold inden for en
    bestemt sektor, betyder det ikke, at der ikke kan være horisontale forbehold eller sektorielle
    forbehold for hele EU).
    DA 30 DA
    Der er ingen forpligtelser for de sektorer eller subsektorer, der ikke angives i listen nedenfor.
    2. For angivelsen af de forskellige sektorer og subsektorer forstås der ved:
    a) ISIC rev. 3.1 den internationale standardklassifikation af al erhvervsmæssig virksomhed
    som fastsat i de statistiske publikationer fra De Forenede Nationers statistiske kontor
    (Statistical Office of the United Nations, Statistical Papers, Series M, No 4, ISIC rev
    3.1, 2002)
    b) CPC den centrale produktnomenklatur (Central Products Classification) som fastsat i de
    statistiske publikationer fra De Forenede Nationers statistiske kontor (Statistical Office
    of the United Nations, Statistical Papers, Series M, N° 77, CPC prov, 1991)
    c) CPC ver. 1.0 den centrale produktnomenklatur (Central Products Classification) som
    fastsat i de statistiske publikationer fra De Forenede Nationers statistiske kontor
    (Statistical Office of the United Nations, Statistical Papers, Series M, No 77, CPC ver
    1.0, 1998).
    3. Nedenstående liste omfatter ikke bestemmelser vedrørende kvalifikationskrav og -procedurer,
    tekniske standarder og licenskrav og -procedurer, der ikke begrænser markedsadgangen eller
    den nationale behandling som defineret i denne aftales artikel 164 og 165. Disse
    bestemmelser (f.eks. kravet om licens, kravet om at levere forsyningspligtydelser, kravet om
    at opnå godkendelse af kvalifikationer inden for regulerede sektorer, kravet om at bestå
    specifikke eksamener, herunder sprogeksamener, ikkediskriminerende krav om, at visse
    aktiviteter ikke må udøves i miljøbeskyttede områder eller i områder af særlig historisk eller
    kunstnerisk interesse), finder under alle omstændigheder anvendelse på den anden parts
    investorer, selv om de ikke er opført på listen.
    DA 31 DA
    4. I overensstemmelse med denne aftales artikel 159, stk. 3, omfatter nedenstående liste ikke
    bestemmelser vedrørende subsidier, der ydes af parterne.
    5. Listen indeholder ingen ikke-diskriminerende krav vedrørende virksomheders retlige form, jf.
    denne aftales artikel 164.
    6. De rettigheder og forpligtelser, der gælder i henhold til denne liste over forpligtelser, har
    ingen selveffektuerende effekt, og de giver således hverken fysiske eller juridiske personer
    nogen direkte rettigheder.
    7. Følgende forkortelser er benyttet i nedenstående liste:
    AT Østrig
    BE Belgien
    BG Bulgarien
    CY Cypern
    CZ Tjekkiet
    DE Tyskland
    DK Danmark
    EU EU-parten
    ES Spanien
    EE Estland
    FI Finland
    FR Frankrig
    EL Grækenland
    HR Kroatien
    DA 32 DA
    HU Ungarn
    IE Irland
    IT Italien
    LV Letland
    LT Litauen
    LU Luxembourg
    MT Μalta
    NL Nederlandene
    PL Polen
    PT Portugal
    RO Rumænien
    SK Den Slovakiske Republik
    SI Slovenien
    SE Sverige
    UK Det Forenede Kongerige
    DA 33 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    ALLE SEKTORER Fast ejendom
    AT, BG, CY, CZ, DK, EE, ES, EL, FI, HR, HU, IE, IT, LT, LV, MT, PL, RO, SI, SK: Begrænsninger
    for udenlandske investorers adgang til erhvervelse af jord og fast ejendom1
    .
    ALLE SEKTORER Offentlige forsyningsvirksomheder
    EU: Økonomiske aktiviteter, der betragtes som offentlig forsyningsvirksomhed på nationalt eller lokalt
    plan, kan være genstand for offentlige monopoler eller eksklusive rettigheder, som indrømmes private
    operatører2
    .
    1
    Disse begrænsninger er med hensyn til servicesektorerne ikke mere omfattende end de begrænsninger, der gælder i henhold til de eksisterende GATS-forpligtelser.
    2
    Da der også ofte findes offentlig forsyningsvirksomhed på niveauer under centraladministrationen, er en detaljeret og udtømmende opregning efter sektor ikke praktisk
    mulig. For at fremme forståelsen vil der i specifikke fodnoter i denne liste over forpligtelser være en illustrativ og ikke-udtømmende angivelse af de sektorer, hvor de
    offentlige forsyningsvirksomheder spiller en betydningsfuld rolle.
    DA 34 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    ALLE SEKTORER Etableringsformer
    EU: Den behandling, der indrømmes datterselskaber (af selskaber fra et tredjeland), der er stiftet i
    overensstemmelse med en medlemsstats lovgivning, og som har deres forretningssted,
    centraladministration eller hovedvirksomhed i EU, anvendes ikke for filialer og agenturer oprettet i en
    medlemsstat af et selskab fra et tredjeland.
    BG: Der kræves tilladelse til etablering af filialer.
    EE: Mindst halvdelen af bestyrelsesmedlemmerne skal have bopæl i EU.
    FI: En udlænding, der driver forretning som partner i et finsk kommanditselskab eller interessentskab,
    skal have en tilladelse til at drive forretning og have fast bopæl i EU. For alle sektorer undtagen
    telekommunikationstjenester er der krav om statsborgerskab og bopæl for mindst halvdelen af de
    ordinære medlemmer og suppleanterne i bestyrelsen. Der kan dog gives dispensation til visse
    virksomheder. Hvis en udenlandsk organisation agter at drive virksomhed eller forretning ved at
    etablere en filial i Finland, er det nødvendigt med en tilladelse hertil. En udenlandsk organisation eller
    fysisk person, der ikke er EU-borger, og som ønsker at stifte et selskab med begrænset ansvar, skal
    indhente en tilladelse hertil. For telekommunikationstjenester er der krav om fast bopæl for halvdelen
    af stifterne og halvdelen af bestyrelsesmedlemmerne. Hvis stifterne er en juridisk person, stilles der
    bopælskrav for denne.
    DA 35 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    IT: Adgang til industri-, handels- eller håndværksvirksomhed er betinget af en opholdstilladelse og en
    særlig tilladelse til erhvervsudøvelsen.
    BG, PL: De aktiviteter, der udøves af et repræsentationskontor, må kun omfatte reklame og fremme af
    det udenlandske moderselskab, som kontoret repræsenterer.
    PL: Bortset fra finansielle tjenesteydelser, ubundet for filialer. Ikke-EU-investorer kan kun iværksætte
    og udøve erhvervsvirksomhed i form af kommanditselskaber, kommanditaktieselskaber,
    anpartsselskaber og aktieselskaber (i tilfælde af juridiske tjenesteydelser kun i form af interessentskaber
    og kommanditselskaber).
    RO: Eneadministratoren eller bestyrelsesformanden samt halvdelen af det samlede antal administratorer
    af handelsselskaber skal være rumænske statsborgere, medmindre andet er fastsat i selskabskontrakten
    eller selskabets vedtægter. Flertallet af handelsselskabers revisorer og deres stedfortrædere skal være
    rumænske statsborgere.
    DA 36 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    SE: Et udenlandsk selskab (som ikke har etableret en juridisk enhed i Sverige) skal gennemføre sine
    kommercielle transaktioner gennem en filial, der er etableret i Sverige med uafhængig ledelse og
    separate regnskaber. For byggeprojekter af en varighed på mindre end et år gives der dispensation for
    kravene om etablering af en filial eller udpegning af en repræsentant med bopæl i landet. Der kan
    etableres et selskab med begrænset ansvar (aktieselskab) af en eller flere stiftere. En stiftende part skal
    enten have bopæl i Sverige eller være en svensk juridisk enhed. Et partnerskab kan kun optræde som
    stiftende part, hvis hver enkelt partner har bopæl i Sverige. Tilsvarende betingelser gælder for
    etablering af alle andre former for juridiske enheder. Mindst 50 % af medlemmerne af bestyrelsen skal
    have bopæl i Sverige. Udlændinge eller svenske statsborgere, der ikke har bopæl i Sverige, og som
    ønsker at gennemføre kommercielle transaktioner i Sverige, skal udpege en repræsentant med bopæl i
    landet, som er ansvarlig for disse transaktioner, og vedkommende skal registreres som sådan hos den
    lokale myndighed. Bopælskravet kan fraviges, hvis det kan dokumenteres, at det ikke er relevant i en
    given situation.
    SI: Udenlandske selskabers etablering af filialer er betinget af, at moderselskabet har været registreret
    på et dommerkontor i oprindelseslandet i mindst et år.
    SK: En udenlandsk fysisk person, hvis navn skal registreres i handelsregisteret som en person, der er
    bemyndiget til at handle på vegne af den erhvervsdrivende, skal forelægge et opholdsbevis for Den
    Slovakiske Republik.
    DA 37 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    ALLE SEKTORER Investeringer
    ES: I forbindelse med investering i Spanien foretaget af udenlandske statslige eller udenlandske
    offentlige enheder (hvilket sædvanligvis foruden økonomiske interesser også implicerer ikke-
    økonomiske interesser for den pågældende enhed) direkte eller gennem virksomheder eller enheder, der
    direkte eller indirekte kontrolleres af udenlandske regeringer, kræves der forudgående tilladelse fra
    regeringen.
    BG: I virksomheder, hvor det offentliges (stat eller kommune) andel i egenkapitalen overstiger 30 %,
    kræves der tilladelse til overførsel af disse andele til tredjemand. Visse former for erhvervsvirksomhed
    i forbindelse med udnyttelse eller anvendelse af statslig eller offentlig ejendom kan udøves på grundlag
    af koncessioner, som indrømmes i henhold til loven om koncessioner. Udenlandske investorer kan ikke
    deltage i privatiseringer. Udenlandske investorer og bulgarske juridiske personer med kontrollerende
    udenlandsk deltagelse skal have en tilladelse for at kunne a) efterforske, udvikle eller udvinde
    naturressourcer i territorialfarvande, kontinentalsoklen eller den eksklusive økonomiske zone og b)
    erhverve en kontrollerende andel i virksomheder, der udøver en af de under litra a) anførte aktiviteter.
    DA 38 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    FR: Der gælder følgende regler for udenlandsk køb af over 33,33 % af kapitalandele eller
    stemmerettigheder i bestående franske virksomheder eller 20 % af offentligt noterede franske selskaber:
    – investeringer på mindre end 7,6 mio. EUR i franske virksomheder med en omsætning på ikke
    over 76 mio. EUR kan frit foretages efter en frist på 15 dage efter forudgående meddelelse og
    kontrol af disse beløb.
    – Efter udløbet af en periode på en måned efter forudgående anmeldelse gives tilladelsen stiltiende
    for andre investeringer, medmindre ministeriet for økonomiske anliggender under ekstraordinære
    omstændigheder har udøvet sin ret til at udsætte investeringen.
    Udenlandsk deltagelse i nyligt privatiserede virksomheder kan begrænses til en varierende andel, der
    fastsættes af den franske regering fra sag til sag, af den aktiekapital, der udbydes til offentligheden. For
    etablering af visse former for handels-, industri- og håndværksvirksomhed kræves der en særlig
    tilladelse, hvis den administrerende direktør ikke har fast opholdstilladelse.
    DA 39 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    FI: Udenlandske ejeres erhvervelse af kapitalandele, hvormed der opnås mere end en tredjedel af
    stemmerettighederne i et større finsk selskab eller en større forretningsvirksomhed (med mere end
    1 000 ansatte eller med en omsætning på over 168 mio. EUR eller med en samlet balance på over 168
    mio. EUR), kræver de finske myndigheders godkendelse; godkendelsen kan kun afvises af hensyn til
    vigtige nationale interesser. Disse begrænsninger gælder ikke telekommunikationstjenester.
    HU: Ubundet for udenlandsk deltagelse i nyligt privatiserede selskaber.
    IT: Der kan indrømmes eller opretholdes eksklusive rettigheder for nyligt privatiserede virksomheder.
    Stemmerettighederne i nyligt privatiserede virksomheder kan i visse tilfælde begrænses. I en periode på
    fem år kan der i forbindelse med erhvervelse af store kapitalandele i virksomheder, der opererer inden
    for forsvar, transport, telekommunikation og energi, stilles krav om de kompetente myndigheders
    godkendelse.
    ALLE SEKTORER Geografiske zoner
    FI: Der er på Ålandsøerne begrænsninger af etableringsretten for fysiske personer, som ikke har
    regionalt borgerskab på Åland, og for juridiske personer uden tilladelse fra de kompetente myndigheder
    på Ålandsøerne.
    DA 40 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    1. LANDBRUG, JAGT, SKOVBRUG
    A. Landbrug, jagt
    (ISIC rev 3.1: 011, 012, 013, 014, 015)
    undtagen rådgivning og
    konsulentvirksomhed1
    AT, HR, HU, MT og RO: Ubundet for landbrugsaktiviteter.
    CY: Op til 49 % ikke-EU-deltagelse tilladt.
    FR: Ikke-EU-statsborgeres etablering af landbrugsbedrifter og ikke-EU-investorers erhvervelse af
    vinmarker kræver tilladelse.
    IE: Ikke-EU-residenters etablering inden for møllevirksomhed kræver tilladelse.
    B. Skovbrug og skovning
    (ISIC rev 3.1: 020) undtagen rådgivning og
    konsulentvirksomhed2
    BG: Ubundet for skovningsaktiviteter.
    1
    Rådgivning og konsulentvirksomhed inden for landbrug, jagt, skovbrug og fiskeri hører under "FORRETNINGSSERVICE" under 6.F.f) og 6.F.g).
    2
    Rådgivning og konsulentvirksomhed inden for landbrug, jagt, skovbrug og fiskeri hører under "FORRETNINGSSERVICE" under 6.F.f) og 6.F.g).
    DA 41 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    2. Fiskeri og akvakultur
    (ISIC rev.3.1: 0501, 0502) undtagen
    rådgivning og konsulentvirksomhed1
    AT: Mindst 25 % alle fartøjer skal være registreret i Østrig.
    BE, FI, IE, LV, NL, PT, SK: Udenlandske investorer, der ikke er registreret som juridiske personer og
    ikke har deres hovedkontor i Belgien, Finland, Irland, Letland, Nederlandene, Portugal eller Slovakiet,
    kan ikke eje fartøjer under henholdsvis belgisk, finsk, irsk, lettisk, nederlandsk, portugisisk eller
    slovakisk flag.
    CY, EL: Op til 49 % ikke-EU-deltagelse tilladt.
    DK: Ikke-EU-residenter må højst besidde en tredjedel af et foretagende, der driver erhvervsfiskeri.
    Ikke-EU-residenter kan ikke besidde fartøjer under dansk flag, undtagen gennem et foretagende, der er
    registreret som juridisk person i Danmark.
    FR: Ikke-EU-statsborgere kan ikke etablere sig på statens kystområder for at drive fiske-, skaldyrs-
    eller algefarme. Udenlandske investorer, der ikke er registreret som juridiske personer og ikke har deres
    hovedkontor i Frankrig, kan ikke eje mere end 50 % af et fartøj under fransk flag.
    1
    Rådgivning og konsulentvirksomhed inden for landbrug, jagt, skovbrug og fiskeri hører under "FORRETNINGSSERVICE" under 6.F.f) og 6.F.g).
    DA 42 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    DE: Licens til havfiskeri gives kun til fartøjer, der har ret til at sejle under tysk flag. Det drejer sig om
    fiskerfartøjer, hvor hovedparten af kapitalandelene ejes af EU-statsborgere eller af selskaber, der er
    etableret i henhold til de gældende EU-regler, og som har deres hovedvirksomhed i en medlemsstat.
    Fartøjerne skal anvendes og kontrolleres af personer, der er bosiddende i Tyskland. For at opnå en
    fiskerilicens skal alle fiskerfartøjer registreres hos de relevante kyststater, hvor fartøjerne har deres
    hjemhavne.
    EE: Skibe må føre estisk flag, hvis de befinder sig på estisk territorium og majoriteten ejes af estiske
    statsborgere i generelle interessentskaber, kommanditselskaber eller andre juridiske enheder, som
    befinder sig i Estland, og hvor estiske statsborgere har stemmeflertallet i bestyrelsen.
    BG, HR, HU, LT, MT, RO: Ubundet.
    IT: Udlændinge, der ikke er EU-residenter, kan ikke erhverve majoritetsinteresser i fartøjer under
    italiensk flag eller opnå en kontrollerende indflydelse i rederier, der har deres hovedkvarter i Italien.
    Fiskeri i italienske søterritorier er forbeholdt fartøjer under italiensk flag.
    DA 43 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    SE: Udenlandske investorer, der ikke er registreret som juridiske personer og ikke har deres
    hovedkontor i Sverige, kan ikke eje mere end 50 % af et fartøj under svensk flag. Udenlandske
    investorer skal have tilladelse for at kunne erhverve 50 % eller mere af kapitalandelene i virksomheder,
    der driver erhvervsfiskeri i svensk farvand.
    SI: Skibe må føre slovensk flag, hvis majoriteten ejes af EU-statsborgere eller juridiske personer, der
    har deres hovedkvarter i en medlemsstat.
    UK: Forbehold med hensyn til erhvervelse af fartøjer under UK-flag, medmindre investeringen er
    mindst 75 % ejet af britiske statsborgere og/eller af virksomheder, som er mindst 75 % ejet af britiske
    statsborgere, der under alle omstændigheder skal have bopæl og domicil i UK. Fartøjerne skal være
    ledet, styret og kontrolleret fra selve UK.
    DA 44 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    3. RÅSTOFUDVINDING1
    A. Udvinding af kul og brunkul; udvinding
    af tørv
    (ISIC rev 3.1: 10)
    B. Udvinding af råolie og naturgas2
    (ISIC rev 3.1: 1110)
    C. Brydning af metalholdige malme
    (ISIC rev 3.1: 13)
    D. Anden råstofudvinding
    (ISIC rev 3.1: 14)
    EU: Investorer fra energieksporterende lande kan forbydes at erhverve kontrol over aktiviteten.
    Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person). Ubundet for udvinding af råolie
    og naturgas.
    ES: Ubundet for udenlandske investeringer i strategiske mineraler.
    1
    Er omfattet af den horisontale begrænsning vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder.
    2
    Omfatter ikke tjenesteydelser i tilknytning til råstofudvinding på honorar- eller kontraktbasis på olie- og gasfelter, der hører under ENERGIVIRKSOMHED under 18.A.
    DA 45 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    4. FREMSTILLINGSVIRKSOMHED1
    A. Fremstilling af fødevarer og drikkevarer
    (ISIC rev 3.1: 15)
    Ingen.
    B. Fremstilling af tobaksprodukter
    (ISIC rev 3.1: 16)
    Ingen.
    C. Fremstilling af tekstiler
    (ISIC rev 3.1: 17)
    Ingen.
    D. Fremstilling af beklædningsartikler;
    beredning og farvning af pelsskind
    (ISIC rev 3.1: 18)
    Ingen.
    1
    Omfatter ikke rådgivningsvirksomhed i forbindelse med fremstillingsvirksomhed, der hører under FORRETNINGSSERVICE under 6.F.h).
    DA 46 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    E. Garvning og beredning af læder;
    fremstilling af kufferter, tasker,
    sadelmagerarbejder, seletøj og fodtøj
    (ISIC rev 3.1: 19)
    Ingen.
    F. Fremstilling af træ og varer af træ og kork
    undtagen møbler; fremstilling af varer af strå
    og flettematerialer
    (ISIC rev 3.1: 20)
    Ingen.
    G. Fremstilling af papir og pap
    (ISIC rev 3.1: 21)
    Ingen.
    DA 47 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    H. Forlagsvirksomhed, trykning og
    reproduktion af indspillede medier1
    (ISIC rev 3.1: 22, undtagen
    forlagsvirksomhed og trykning på honorar-
    eller kontraktbasis2
    )
    HR: Bopælskrav.
    IT: Nationalitetskrav for ejere af forlagsvirksomheder og trykkerier.
    I. Fremstilling af koks mv.
    (ISIC rev 3.1: 231)
    Ingen.
    J. Fremstilling af raffinerede olieprodukter3
    (ISIC rev 3.1: 232)
    EU: Investorer fra energieksporterende lande kan forbydes at erhverve kontrol over aktiviteten.
    Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person).
    1
    Denne sektor er begrænset til fremstillingsaktiviteter. Den omfatter ikke aktiviteter inden for det audiovisuelle område eller som har et kulturelt indhold.
    2
    Forlagsvirksomhed og trykning på honorar- eller kontraktbasis findes i FORRETNINGSTJENESTEYDELSER under 6.F.p).
    3
    Er omfattet af den horisontale begrænsning vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder.
    DA 48 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    K. Fremstilling af kemiske produkter,
    undtagen eksplosive stoffer
    (ISIC rev 3.1: 24 undtagen fremstilling af
    eksplosive stoffer)
    Ingen.
    L. Fremstilling af gummi- og plastprodukter
    (ISIC rev 3.1: 25)
    Ingen.
    M. Fremstilling af andre ikkemetalholdige
    mineralske produkter
    (ISIC rev 3.1: 26)
    Ingen.
    N. Fremstilling af metal
    (ISIC rev 3.1: 27)
    Ingen.
    O. Fremstilling af metalprodukter, undtagen
    maskiner og udstyr
    (ISIC rev 3.1: 28)
    Ingen.
    DA 49 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    P. Fremstilling af maskiner
    a) Fremstilling af maskiner til generelle
    formål
    (ISIC rev 3.1: 291)
    Ingen.
    b) Fremstilling af maskiner til særlige
    formål, undtagen våben og ammunition
    (ISIC rev 3.1: 2921, 2922, 2923, 2924,
    2925, 2926, 2929)
    Ingen.
    c) Fremstilling af husholdningsartikler i.a.n.
    (ISIC rev 3.1: 293)
    Ingen.
    d) Fremstilling af kontor- og
    bogholderimaskiner samt edb-udstyr
    (ISIC rev 3.1: 30)
    Ingen.
    DA 50 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    e) Fremstilling af elektriske maskiner og
    apparater i.a.n.
    (ISIC rev 3.1: 31)
    Ingen.
    f) Fremstilling af radio-, TV- og
    kommunikationsudstyr
    (ISIC rev 3.1: 32)
    Ingen.
    Q. Fremstilling af medicinske instrumenter,
    præcisionsinstrumenter og optiske
    instrumenter samt ure
    (ISIC rev 3.1: 33)
    Ingen.
    R. Fremstilling af motorkøretøjer,
    påhængsvogne og sættevogne
    (ISIC rev 3.1: 34)
    Ingen.
    DA 51 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    S. Fremstilling af andet transportudstyr
    (ikke-militært)
    (ISIC rev 3.1: 35, undtagen fremstilling af
    krigsskibe, krigsfly og andet transportudstyr
    til militære formål)
    Ingen.
    T. Fremstilling af møbler;
    fremstillingsvirksomhed i.a.n.
    (ISIC rev 3.1: 361, 369)
    Ingen.
    U. Genbrug
    (ISIC rev 3.1: 37)
    Ingen.
    DA 52 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    5. FREMSTILLING, TRANSPORT OG
    DISTRIBUTION FOR EGEN REGNING
    AF ELEKTRICITET, GAS, DAMP OG
    VARMT VAND1
    (UNDTAGEN
    ATOMENERGIPRODUKTION)
    A. Produktion af elektricitet; transport og
    distribution for egen regning af elektricitet
    (del af ISIC rev 3.1: 4010)2
    EU: Investorer fra energieksporterende lande kan forbydes at erhverve kontrol over aktiviteten.
    Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person).
    1
    Er omfattet af den horisontale begrænsning vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder.
    2
    Omfatter ikke drift af transport- og distributionssystemer til elektricitet på honorar- eller kontraktbasis, som hører under ENERGIVIRKSOMHED.
    DA 53 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    B. Fremstilling af gas; distribution for egen
    regning af luftformige brændstoffer gennem
    rørledninger
    (del af ISIC rev 3.1: 4020)1
    EU: Investorer fra energieksporterende lande kan forbydes at erhverve kontrol over aktiviteten.
    Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person).
    C. Produktion af damp og varmt vand;
    distribution for egen regning af damp og
    varmt vand
    (del af ISIC rev 3.1: 4030)2
    EU: Investorer fra energieksporterende lande kan forbydes at erhverve kontrol over aktiviteten.
    Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person).
    6. FORRETNINGSSERVICE
    A. Liberale tjenesteydelser
    1
    Omfatter ikke transport af naturgas og luftformige brændstoffer gennem rørledninger, transmission og distribution af gas på honorar- eller kontraktbasis eller salg af
    naturgas og luftformige brændstoffer, der findes i ENERGITJENESTEYDELSER.
    2
    Omfatter ikke transmission og distribution af damp og varmt vand på honorar- eller kontraktbasis eller salg af damp og varmt vand, der findes i
    ENERGITJENESTEYDELSER.
    DA 54 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    a) Juridiske tjenesteydelser
    (CPC 861)1
    AT: Udenlandske advokater (som skal være fuldt kvalificerede i deres hjemland) må ikke have over 25
    % kapitalandele i driftsresultaterne i et advokatfirma. De må ikke have afgørende indflydelse på de
    beslutninger, der træffes i firmaet.
    1
    Omfatter juridisk rådgivning, juridisk repræsentation, juridisk voldgift og forlig/mægling, juridisk dokumentation og certificering. Levering af juridiske tjenesteydelser er
    kun tilladt for så vidt angår folkeret, EU-ret og retten i enhver jurisdiktion, hvor investor eller dennes personale er kvalificeret til at fungere som advokat og, ligesom for
    leveringen af andre ydelser, er leveringen omfattet af de licenskrav og -procedurer, der finder anvendelse i EU-medlemsstaterne. For advokater, der leverer juridiske
    tjenesteydelser for så vidt angår folkeret og fremmed ret, kan dette bl.a. ske i overensstemmelse med de lokale etiske regler, brug af hjemlandets advokattitel (medmindre
    den pågældende titel er blevet anerkendt som værende i overensstemmelse med værtslandets titel), overholdelse af de relevante forsikringskrav, simpel registrering hos
    værtslandets advokatsamfund eller simpel optagelse i værtslandets advokatsamfund gennem en egnethedsprøve og en juridisk bopæl eller erhvervsbopæl i værtslandet.
    Juridiske tjenesteydelser for så vidt angår EU-retten skal i princippet leveres af eller gennem en fuldt kvalificeret advokat, som tilhører et advokatsamfund i EU, og som
    handler personligt, og juridiske tjenesteydelser for så vidt angår retten i en EU-medlemsstat skal i princippet leveres af eller gennem en fuldt kvalificeret advokat, som
    tilhører advokatsamfundet i den pågældende medlemsstat, og som handler personligt. Det kan derfor være nødvendigt at være fuldgyldigt medlem af advokatsamfundet i
    den pågældende EU-medlemsstat for at få møderet ved domstolene eller andre kompetente myndigheder i EU, eftersom det medfører anvendelse af retsplejereglerne inden
    for EU-ret og national ret. Udenlandske advokater, der ikke er fuldgyldige medlemmer af advokatsamfundet, kan imidlertid i visse medlemsstater i forbindelse med civile
    søgsmål repræsentere en part, der er statsborger i eller stammer fra den medlemsstat, hvor advokaten har sin beskikkelse.
    DA 55 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    undtagen juridisk rådgivning og juridisk
    dokumentation og certificering, der udøves
    af selvstændige inden for de juridiske
    erhverv, der udøver offentlige funktioner,
    herunder notarer, fogeder ("huissiers de
    justice") eller andre myndighedspersoner
    ("officiers publics et ministériels")
    BE: Der gælder visse kvoter for møderetten ved "Cour de cassation" i ikke-kriminalsager.
    FR: Der gælder visse kvoter for advokaters adgang til at fungere som "avocat auprès de la Cour de
    Cassation" og "avocat auprès du Conseil d’Etat".
    DK: Kun advokater med autorisation til at virke i Danmark og advokatfirmaer registreret i Danmark
    kan have kapitalandele i et dansk advokatfirma. Kun advokater med autorisation til at virke i Danmark
    kan have sæde i bestyrelsen eller tage del i ledelsen af et dansk advokatfirma. Krav om at have bestået
    en dansk juridisk prøve for at få beskikkelse til at virke i Danmark.
    FR: I et advokatfirma, der leverer tjenesteydelser for så vidt angår fransk ret eller EU-ret, skal mindst
    75 % af de partnere, der besidder 75 % af andelene, være fuldgyldige medlemmer af advokatsamfundet
    i Frankrig ("association d'avocats" og "société en participation d'avocat").
    DA 56 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    HR: Kun medlemmer af Kroatiens advokatråd ("odvjetnici") kan udøve partsrepræsentation ved
    domstolene. Statsborgerskabskrav for medlemskab af advokatrådet.
    HU: Handelsmæssig tilstedeværelse skal antage form af partnerskab med en ungarsk procederende
    advokat ("ügyvéd") eller et advokatkontor ("ügyvédi iroda") eller et repræsentationskontor.
    PL: Mens andre typer retlige former kan anvendes af advokater fra EU, har udenlandske advokater kun
    mulighed for at oprette interessentskaber og kommanditselskaber.
    b) 1. Regnskabsvæsens- og
    bogholderivirksomhed
    (CPC 86212 undtagen
    "revisionsvirksomhed", CPC 86213, CPC
    86219 og CPC 86220)
    AT: Udenlandske regnskabsførere (som skal være beskikkede efter loven i deres hjemland) må ikke
    have kapitalandele i driftsresultaterne i en østrigsk juridisk enhed, som overstiger 25 %, hvis ikke de er
    medlemmer af en faglig organisation i Østrig.
    CY: Tilladelse er underlagt økonomisk behovsprøve. Hovedkriterium: beskæftigelsessituationen i
    delsektoren.
    DK: Udenlandske revisorer kan indgå partnerskaber med danske registrerede regnskabsførere efter
    tilladelse fra Erhvervsstyrelsen.
    DA 57 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    b) 2. Revisionsvirksomhed
    (CPC 86211 og 86212 undtagen
    regnskabsvæsen)
    AT: Udenlandske revisorer (som skal være beskikkede efter loven i deres hjemland) må ikke have
    kapitalandele i driftsresultaterne i en østrigsk juridisk enhed, som overstiger 25 %, hvis ikke de er
    medlemmer af en faglig organisation i Østrig.
    CY: Tilladelse er underlagt økonomisk behovsprøve. Hovedkriterium: beskæftigelsessituationen i
    delsektoren.
    CZ og SK: Mindst 60 % af kapitalandelene eller stemmerettighederne er forbeholdt statsborgere i
    landene.
    DK: Udenlandske revisorer kan indgå partnerskaber med danske registrerede regnskabsførere efter
    tilladelse fra Erhvervsstyrelsen.
    FI: Bopælskrav for mindst én af revisorerne i et finsk aktieselskab.
    HR: Ingen, dog må revision kun foretages af juridiske personer.
    LV: I et firma med edsvorne revisorer skal over 50 % af den stemmeberettigede kapital ejes af
    edsvorne revisorer eller firmaer med edsvorne revisorer fra EU.
    DA 58 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    LT: Mindst 75 % af kapitalandelene skal ejes af revisorer eller revisionsfirmaer, der er hjemmehørende
    i EU.
    SE: Kun revisorer, der er godkendt i Sverige, må udøve revisionsvirksomhed i visse juridiske enheder,
    bl.a. i alle aktieselskaber. Kun disse personer kan eje kapitalandele eller danne partnerskab i
    virksomheder, der foretager autoriseret revision (til offentligt brug). Godkendelse underlagt
    bopælskrav.
    SI: Udenlandske personer i et revisionsselskab må ikke eje over 49 % af egenkapitalen.
    c) Skatterådgivning
    (CPC 863)1
    AT: Udenlandske skatterådgivere (som skal være beskikkede efter loven i deres hjemland) må ikke
    have over 25 % kapitalandele i driftsresultaterne i en østrigsk juridisk enhed; dette gælder kun for
    personer, der ikke er medlemmer af den østrigske erhvervsorganisation.
    CY: Tilladelse er underlagt økonomisk behovsprøve. Hovedkriterium: beskæftigelsessituationen i
    delsektoren.
    1
    Omfatter ikke juridisk rådgivning og juridisk repræsentation i skattesager, som hører under 6.A.a). Juridiske tjenesteydelser.
    DA 59 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    d) Arkitektvirksomhed
    og
    e) Byplanlægning og landskabsarkitektur
    (CPC 8671 og CPC 8674)
    BG: For projekter af national eller regional betydning må udenlandske investorer kun levere
    tjenesteydelser i partnerskab med eller som underkontrahent til lokale investorer.
    LV: Der kræves tre års praksis i Letland inden for projektering og en universitetsgrad for at opnå
    beskikkelse til at drive arkitektvirksomhed med fuldt juridisk ansvar og rettigheder til at undertegne
    projektkontrakter.
    f) Ingeniørvirksomhed
    og
    g) Integrated engineering services (integreret
    ingeniørvirksomhed)
    (CPC 8672 og CPC 8673)
    BG: For projekter af national eller regional betydning må udenlandske investorer kun levere
    tjenesteydelser i partnerskab med eller som underkontrahent til lokale investorer.
    DA 60 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    h) Lægevirksomhed (herunder
    psykologvirksomhed) og
    tandlægevirksomhed
    (CPC 9312 og del af CPC 85201)
    AT: Ubundet, undtagen for tandlægevirksomhed og psykologer og psykoterapeuter: ingen.
    DE: Økonomisk behovsprøve for læger og tandlæger, som har tilladelse til at behandle medlemmer af
    offentlige sygesikringsordninger. Hovedkriterium: mangel på læger og tandlæger i den pågældende
    region.
    FI: Ubundet.
    FR: Mens andre typer retlige former kan anvendes af investorer fra EU, har udenlandske investorer kun
    adgang til de retlige former "société d'exercice liberal" og "société civile professionnelle".
    LV: Økonomisk behovstest. Hovedkriterium: mangel på læger og tandlæger i den pågældende region.
    BG, LT: Til en sådan virksomhed kræves tilladelse baseret på en sundhedsvæsensplan, som er
    udarbejdet på grundlag af behovene og under hensyntagen til befolkningen og allerede eksisterende
    læge- og tandlægeydelser.
    SI: Ubundet for arbejdsmedicin, sanitære, epidemiologiske, øko-medicinske tjenesteydelser, levering af
    blod, blodpræparater og transplantater obduktion.
    UK: Læger kan kun nedsætte sig under det nationale sundhedsvæsen afhængigt af
    personaleplanlægningen på det medicinske område.
    DA 61 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    i) Dyrlægevirksomhed
    (CPC 932)
    AT: Ubundet.
    BG: Økonomisk behovstest. Hovedkriterium: antallet af virksomheder og deres geografiske spredning.
    FR: Mens andre typer retlige former kan anvendes af investorer fra EU, har udenlandske investorer kun
    adgang til de retlige former "société d'exercice liberal" og "société civile professionnelle".
    HU: Økonomisk behovstest. Hovedkriterium: arbejdsmarkedsforhold inden for sektoren.
    j) 1. Jordemodervirksomhed
    (del af CPC 93191)
    BG, FI, HU, MT, SI: Ubundet.
    FR: Mens andre typer retlige former kan anvendes af investorer fra EU, har udenlandske investorer kun
    adgang til de retlige former "société d'exercice liberal" og "société civile professionnelle".
    LT: Eventuel anvendelse af økonomisk behovsprøve. Hovedkriterium: beskæftigelsessituationen i
    delsektoren.
    DA 62 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    j) 2. Virksomhed udøvet af sygeplejersker,
    fysioterapeuter og paramedicinsk personale
    (del af CPC 93191)
    AT: Udenlandske investorer tillades kun inden for følgende fag: sygeplejersker, fysioterapeuter,
    ergoterapeuter, talepædagoger, diætetikere og ernæringsøkonomer.
    BG, MT, SI: Ubundet.
    FI: Ubundet for fysioterapeuter og paramedicinsk personale.
    FR: Mens andre typer retlige former kan anvendes af investorer fra EU, har udenlandske investorer kun
    adgang til de retlige former "société d'exercice liberal" og "société civile professionnelle".
    LT: Eventuel anvendelse af økonomisk behovsprøve. Hovedkriterium: beskæftigelsessituationen i
    delsektoren.
    LV: Økonomisk behovsprøve for udenlandske fysioterapeuter og udenlandsk paramedicinsk personale.
    Hovedkriterium: beskæftigelsessituationen i den pågældende region.
    DA 63 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    k) Detailhandel med farmaceutiske
    præparater og detailhandel med medicinske
    og ortopædiske artikler
    (CPC 63211)
    og anden farmaceutvirksomhed1
    AT, BG, CY, FI, MT, PL, RO, SE, SI: Ubundet.
    BE, DE, DK, EE, ES, FR, IT, HR, HU, IE, LV, PT, SK: Tilladelse er underlagt en økonomisk
    behovsprøve. Hovedkriterium: antallet af eksisterende apoteker og deres geografiske spredning.
    B. Computertjenesteydelser og lign.
    (CPC 84)
    Ingen.
    1
    Levering af lægemidler til offentligheden er ligesom levering af andre tjenester underlagt de licens-, kvalifikations- og procedurekrav, der gælder i EU-medlemsstaterne.
    Generelt er disse aktiviteter forbeholdt farmaceuter. I visse medlemsstater er kun levering af receptpligtige farmaceutiske præparater forbeholdt farmaceuter.
    DA 64 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    C. Forsknings- og udviklingsvirksomhed1
    a) Forskning og udvikling inden for
    naturvidenskab
    (CPC 851)
    b) Forskning og udvikling inden for
    samfundsvidenskab og humanistiske
    videnskaber
    (CPC 852, undtagen psykologvirksomhed)2
    c) Tværfaglig forskning og udvikling
    (CPC 853)
    EU: Der kan for offentligt finansieret forsknings- og udviklingsvirksomhed kun gives eksklusive
    rettigheder og/eller tilladelser til EU-statsborgere og juridiske personer, som er etableret og har deres
    hovedkontor i EU.
    D. Tjenesteydelser vedrørende fast ejendom3
    1
    Er omfattet af den horisontale begrænsning vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder.
    2
    Del af CPC 85201, der hører under 6.A.h) - Lægevirksomhed og tandlægevirksomhed.
    3
    Den pågældende tjenesteydelse vedrører erhvervet som ejendomsmægler og påvirker ikke de rettigheder og/eller begrænsninger, der gælder for fysiske og juridiske
    personer, som erhverver fast ejendom.
    DA 65 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    a) Med egen eller leaset ejendom
    (CPC 821)
    Ingen.
    b) På honorar- eller kontraktbasis
    (CPC 822)
    Ingen.
    E. Udlejning/leasing uden personale
    a) Vedrørende skibe
    (CPC 83103)
    LT: Skibe skal ejes af litauiske fysiske personer eller selskaber etableret i Litauen.
    SE: For at sejle under svensk flag kræves der dokumentation for svensk dominans, hvis der er
    udenlandske ejerrettigheder i skibene.
    b) Vedrørende luftfartøjer
    (CPC 83104)
    EU: Luftfartøjer, som anvendes af luftfartsselskaber i EU, skal være registreret i den medlemsstat, som
    har givet selskabet autorisation, eller andetsteds i EU. Luftfartøjet skal være ejet enten af fysiske
    personer, som opfylder specifikke nationalitetskriterier, eller af juridiske personer, som opfylder
    specifikke kriterier vedrørende kapitalforhold og kontrol (herunder direktørers nationalitet). Der kan
    dispenseres fra dette krav for kortere leasingkontrakter eller under særlige omstændigheder.
    DA 66 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    c) Vedrørende andet transportudstyr
    (CPC 83101, CPC 83102 og CPC 83105)
    Ingen.
    d) Vedrørende andre maskiner og andet
    udstyr
    (CPC 83106, CPC 83107, CPC 83108 og
    CPC 83109)
    Ingen.
    e) Vedrørende personlige ejendele og
    husholdningsartikler
    (CPC 832)
    AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK:
    Ubundet for CPC 83202.
    f) Udlejning af telekommunikationsudstyr
    (CPC 7541)
    Ingen.
    F. Anden forretningsservice
    a) Reklamevirksomhed
    (CPC 871)
    Ingen.
    DA 67 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    b) Markeds- og opinionsundersøgelser
    (CPC 864)
    Ingen.
    c) Virksomhedsrådgivning
    (CPC 865)
    Ingen.
    d) Tjenesteydelser i tilknytning til
    virksomhedsrådgivning
    (CPC 866)
    HU: Ubundet for voldgifts- og mæglingstjenesteydelser (CPC 86602).
    e) Teknisk prøvning og analyse1
    (CPC 8676)
    Ingen.
    f) Rådgivning og konsulentbistand i
    tilknytning til landbrug, jagt og skovbrug
    (del af CPC 881)
    Ingen.
    1
    Den horisontale begrænsning vedrørende offentlig forsyningsvirksomhed finder anvendelse på teknisk afprøvning og analyse, som er obligatorisk for indrømmelse af
    markedsføringstilladelser eller brugstilladelser (f.eks. bilinspektion eller fødevareinspektion).
    DA 68 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    g) Rådgivning og konsulentbistand i
    forbindelse med fiskeri
    (del af CPC 882)
    Ingen.
    g) Rådgivning og konsulentbistand i
    forbindelse med fiskeri
    (del af CPC 882)
    Ingen.
    h) Rådgivning og konsulentbistand i
    tilknytning til fremstillingsvirksomhed
    (del af CPC 884 og del af CPC 885)
    Ingen.
    i) Personaleudvælgelse og -rekruttering
    i) 1. Rekruttering af ledende personale
    (headhunting)
    (CPC 87201)
    BG, CY, CZ, DE, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK, SI: Ubundet.
    i) 2. Arbejdsformidling
    (CPC 87202)
    AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK: Ubundet.
    BE, FR, IT: Statsmonopol.
    DE: Tilladelse er underlagt en økonomisk behovsprøve. Hovedkriterium: situationen på
    arbejdsmarkedet og dets udvikling.
    DA 69 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    i) 3. Kontorvikarvirksomhed
    (CPC 87203)
    AT, BG, CY, CZ, DE, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK, SI: Ubundet.
    IT: Statsmonopol.
    i) 3. Kontorvikarvirksomhed
    (CPC 87203)
    AT, BG, CY, CZ, DE, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK, SI: Ubundet.
    IT: Statsmonopol.
    i) 4 Modelbureauvirksomhed
    (del af CPC 87209)
    Ingen.
    j) 1. Detektivvirksomhed
    (CPC 87301)
    BE, BG, CY, CZ, DE, ES, EE, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI:
    Ubundet.
    j) 2. Vagt- og sikkerhedsvirksomhed
    (CPC 87302, CPC 87303, CPC 87304 og
    CPC 87305)
    DK: Statsborgerskabskrav og bopælskrav for medlemmer af bestyrelsen. Ubundet for
    sikkerhedskontrolvirksomhed i lufthavne.
    BG, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Licensen gives kun til statsborgere og
    foretagender, der er registreret i det pågældende land.
    ES: Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person). Adgang betinget af
    forhåndstilladelse.
    HR: Ubundet.
    DA 70 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    k) Hermed beslægtet teknisk og
    videnskabelig konsulentvirksomhed1
    (CPC 8675)
    FR: Udenlandske investorer skal have en særlig tilladelse for kunne foretage prospektering og
    efterforskning.
    l) 1. Vedligeholdelse og reparation af skibe
    (del af CPC 8868)
    Ingen.
    l) 2. Vedligeholdelse og reparation af
    jernbanetransportudstyr
    (del af CPC 8868)
    LV: Statsmonopol.
    SE: Krav om økonomisk behovsprøve, når en investor agter at etablere sine egne
    terminalinfrastrukturfaciliteter. Hovedkriterium: de pågældende plads- og kapacitetsmuligheder.
    1
    Det horisontale forbehold vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder finder anvendelse på visse aktiviteter i forbindelse med råstofudvinding (mineraler, olie, gas osv.).
    DA 71 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    l) 3. Vedligeholdelse og reparation af
    motorkøretøjer, motorcykler, snemobiler og
    vejtransportudstyr
    (CPC 6112, CPC 6122, del af CPC 8867 og
    del af CPC 8868)
    SE: Krav om økonomisk behovsprøve, når en investor agter at etablere sine egne
    terminalinfrastrukturfaciliteter. Hovedkriterium: de pågældende plads- og kapacitetsmuligheder.
    l) 4. Vedligeholdelse og reparation af fly og
    flydele
    (del af CPC 8868)
    Ingen.
    DA 72 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    l) 5. Reparation og vedligeholdelse af
    metalprodukter, maskiner (undtagen
    kontormaskiner), udstyr (undtagen transport-
    og kontorudstyr) og personlige ejendele og
    husholdningsartikler1
    (CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC
    8862, CPC 8864, CPC 8865 og CPC 8866)
    Ingen.
    m) Rengøring af bygninger
    (CPC 874)
    Ingen.
    n) Fotografisk virksomhed
    (CPC 875)
    Ingen.
    o) Emballeringsvirksomhed
    (CPC 876)
    Ingen.
    1
    Tjenesteydelser i forbindelse med vedligeholdelse og reparation af transportudstyr (CPC 6112, 6122, 8867 og CPC 8868) hører under 6.F.l)1 til 6.F.l)4.
    Vedligeholdelse og reparation af kontormaskiner og udstyr, herunder computere, (CPC 845) findes under 6.B. Computertjenesteydelser.
    DA 73 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    p) Trykkeri- og forlagsvirksomhed
    (CPC 88442)
    HR: Bopælskrav for udgivere og redaktioner.
    LT og LV: Etableringsrettigheder i forlagssektoren tilstås kun nationalt registrerede juridiske personer
    (ingen filialer).
    PL: Statsborgerskabskrav for chefredaktører for aviser og blade.
    SE: Bopælskrav for udgivere og ejere af forlag eller trykkeri.
    q) Konferencevirksomhed
    (del af CPC 87909)
    Ingen.
    r) 1. Oversættelse og tolkning
    (CPC 87905)
    DK: I tilladelsen for autoriserede translatører og tolke kan der være en begrænsning til bestemte
    aktiviteter.
    HR: Ubundet for oversættelse og tolkning for/ved kroatiske domstole.
    PL: Ubundet for tjenesteydelser leveret af edsvorne tolke.
    BG, HU, SK: Ubundet for autoriseret oversættelse og tolkning.
    DA 74 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    r) 2. Indretningsvirksomhed og anden
    specialiseret designvirksomhed
    (CPC 87907)
    Ingen.
    r) 3. Inkassovirksomhed
    (CPC 87902)
    IT og PT: Statsborgerskabskrav for investorer.
    r) 4. Kreditoplysningsvirksomhed
    (CPC 87901)
    BE: Statsborgerskabskrav for investorer i forbindelse med databanker til brug ved ydelse af
    forbrugerkredit.
    IT og PT: Statsborgerskabskrav for investorer.
    r) 5. Kopieringsvirksomhed
    (CPC 87904)1
    Ingen.
    1
    Omfatter ikke trykning, der er omfattet af CPC 88442 og hører under 6.F. p).
    DA 75 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    r) 6. Konsulentvirksomhed i forbindelse
    med telekommunikation
    (CPC 7544)
    Ingen.
    r) 7. Telefonpasning
    (CPC 87903)
    Ingen.
    7. KOMMUNIKATIONSVIRKSOMHED
    A. Post- og kurérvirksomhed Ingen1
    .
    1
    For subsektor i) til iv) kan individuelle licenser være undergivet særlige krav om befordringspligt og/eller finansielt bidrag til en kompensationsfond.
    DA 76 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    Tjenesteydelser inden for håndtering1
    af
    postforsendelser2
    i henhold til følgende liste
    over subsektorer, både til indenlandske og
    udenlandske destinationer: i) Håndtering af
    adresserede meddelelser i skriftlig form på
    et hvilket som helst fysisk medium3
    ,
    herunder, herunder hybrid posttjeneste og
    adresserede reklameforsendelser4
    , ii)
    håndtering af adresserede pakker5
    , iii)
    håndtering af den skrevne presse, iv)
    håndtering af forsendelser omhandlet under
    i) til iii) som rekommanderet eller med
    angiven værdi, v) eksprestjenester6
    for
    forsendelser omhandlet under i) til iii), vi)
    håndtering af uadresserede forsendelser, vii)
    dokumentudveksling7
    1
    Ved ordet "håndtering" forstås her indsamling, sortering, transport og udbringning.
    2
    Ved "postforsendelser" forstås forsendelser, der håndteres af enhver form for kommerciel operatør, såvel offentlig som privat.
    3
    F.eks. breve og postkort.
    4
    Omfatter bøger og kataloger.
    5
    Aviser, blade, tidsskrifter.
    6
    Eksprestjenester kan ud over større tempo og pålidelighed tilføje yderligere værdielementer som f.eks. opsamling fra oprindelsessted, personlig levering til modtageren,
    eftersporing, mulighed for ændring af bestemmelsessted og modtager under forsendelsen, bekræftelse af modtagelse.
    7
    Tilrådighedsstillelse af midler, herunder tilrådighedsstillelse af ad hoc-lokaler og tredjemands levering af transport, som giver mulighed for selvservicering via gensidig
    udveksling af postforsendelser mellem brugere, som abonnerer på denne tjeneste. Ved "postforsendelser" forstås forsendelser, der håndteres af enhver form for kommerciel
    operatør, såvel offentlig som privat.
    DA 77 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    Subsektorerne i), iv) og v) kan udelukkes,
    når de falder ind under de tjenesteydelser,
    hvortil der kan tildeles eneret, hvilket er:
    brevforsendelser, hvor prisen er mindre end
    2,5 gange den offentlige grundtakst, forudsat
    at de vejer mindre end 50 g1
    , samt den
    rekommanderede posttjeneste benyttet i
    forbindelse med retlige eller administrative
    procedurer.)
    (del af CPC 751, del af CPC 712352
    og del
    af CPC 732103
    )
    1
    "Brevforsendelser": meddelelse i skriftlig form på et hvilket som helst fysisk medium, der skal befordres og udbringes til den adresse, afsenderen har angivet på selve
    forsendelsen eller på dens emballage. Bøger, kataloger, aviser og tidsskrifter betragtes ikke som brevforsendelser.
    2
    Transport af post for egen regning ved enhver form for landtransport.
    3
    Transport af post for egen regning ved lufttransport.
    DA 78 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    B. Telekommunikation
    Disse tjenesteydelser omfatter ikke
    økonomiske aktiviteter, der består i
    indholdsformidling, som kræver
    telekommunikationstjenester til transmission
    heraf.
    a) Al virksomhed inden for afsendelse og
    modtagelse af signaler ved hjælp af
    elektromagnetiske midler1
    , undtagen
    sendevirksomhed2
    Ingen3
    .
    1
    Disse tjenesteydelser omfatter ikke onlineinformations- og/eller databehandling (herunder transaktionsbehandling) (del af CPC 843), som findes under 6.B.
    Computertjenesteydelser.
    2
    Sendevirksomhed er defineret som den uafbrudte transmissionskæde, der er nødvendig for distribution af tv- og radioprogramsignaler til offentligheden, men dækker ikke
    indlæg, der sendes mellem operatører.
    3
    Forklarende fodnote: Nogle EU-medlemsstater fastholder en statslig deltagelse hos visse teleoperatører. Medlemsstaterne forbeholder sig deres ret til at bevare en sådan
    statslig deltagelse i fremtiden. Dette begrænser ikke adgangen til markedet. I Belgien er statens deltagelse og stemmeret i Belgacom frit fastsat i loven, i øjeblikket i lov af
    21. marts 1991 om reform af statsejede virksomheder.
    DA 79 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    b) Satellittransmissionsvirksomhed1
    EU: Ingen, dog gælder følgende:
    – Forpligtelserne er betinget af gensidighed
    – Tjenesteydere i denne sektor kan være underlagt kravet om at beskytte almene interesser i
    forbindelse med leveringen af audiovisuelt indhold gennem deres net i overensstemmelse med
    EU's regelsæt for elektronisk kommunikation.
    BE: Ubundet.
    8. BYGGE- OG ANLÆGSARBEJDE OG
    LIGNENDE INGENIØRVIRKSOMHED
    (CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514,
    CPC 515, CPC 516, CPC 517 og CPC 518)
    Ingen.
    1
    Disse tjenesteydelser omfatter telekommunikationsvirksomhed bestående af afsendelse og modtagelse af radio- og tv-fjernsynsudsendelser via satellit (defineret som den
    uafbrudte transmissionskæde via satellit, der er nødvendig for distribution af tv- og radioprogramsignaler til offentligheden). Dette omfatter salg af brugsretten til satellitter
    men ikke salg af TV-programpakker til husholdninger.
    DA 80 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    9. DISTRIBUTIONSVIRKSOMHED
    (undtagen distribution af våben,
    ammunition, eksplosive stoffer og andet
    krigsmateriel)
    Alle nedenstående delsektorer1
    AT: Ubundet for distribution af fyrværkeriartikler, antændelige artikler, sprængningsudstyr og giftige
    stoffer. Der kan for distributionen af farmaceutiske præparater og tobaksvarer kun gives eksklusive
    rettigheder og/eller tilladelser til EU-statsborgere og juridiske personer, som er etableret og har deres
    hovedkontor i EU.
    FI: Ubundet for distribution af alkoholholdige drikkevarer og farmaceutiske produkter.
    HR: Ubundet for distribution af tobaksvarer.
    A. Provisionsagenturvirksomhed
    a) Provisionsagenturvirksomhed i
    forbindelse med motorkøretøjer,
    motorcykler og snemobiler samt dele og
    tilbehør dertil
    (del af CPC 61111, del af CPC 6113 og del
    af CPC 6121)
    Ingen.
    1
    Denne horisontale begrænsning vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder finder anvendelse på distribution af kemiske produkter, farmaceutiske produkter, produkter
    til medicinsk brug, f.eks. medicinsk og kirurgisk udstyr, lægemidler og genstande til medicinsk brug, militært udstyr og ædle metaller (og sten) samt, i visse EU-
    medlemsstater, ligeledes distribution af tobak og tobaksvarer samt alkoholholdige drikkevarer.
    DA 81 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    b) Anden provisionsagenturvirksomhed
    (CPC 621)
    Ingen.
    B. Engroshandel
    a) Engroshandel i forbindelse med
    motorkøretøjer, motorcykler og snemobiler
    samt dele og tilbehør dertil
    (del af CPC 61111, del af CPC 6113 og del
    af CPC 6121)
    Ingen.
    b) Engroshandel i forbindelse med
    teleterminaludstyr
    (del af CPC 7542)
    Ingen.
    DA 82 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    c) Anden engroshandel
    (CPC 622, undtagen engroshandel i
    tilknytning til energiprodukter1
    )
    FR, IT: Statsmonopol på tobak.
    FR: Tilladelser til engroshandel med apotekervarer er underlagt en økonomisk behovsprøve.
    Hovedkriterium: antallet af eksisterende apoteker og deres geografiske spredning.
    1
    Disse tjenesteydelser, der omfatter CPC 62271, hører under ENERGIVIRKSOMHED under 18.D.
    DA 83 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    C. Detailhandel1
    Detailhandel i forbindelse med
    motorkøretøjer, motorcykler og snemobiler
    samt dele og tilbehør dertil
    (CPC 61112, del af CPC 6113 og del af
    CPC 6121)
    Detailhandel i forbindelse med
    teleterminaludstyr
    (del af CPC 7542)
    ES, IT: Statsmonopol på tobak.
    BE, BG, DK, FR, IT, MT, PT: Tilladelse for stormagasiner (i FR kun for store butikker) er underlagt en
    økonomisk behovsprøve. Hovedkriterium: antallet af og indvirkningen på eksisterende butikker,
    befolkningstætheden, den geografiske spredning, indvirkningen på de trafikale forhold og skabelsen af
    nye arbejdspladser.
    IE, SE: Ubundet for detailhandel med alkoholholdige drikkevarer.
    SE: Eventuelt økonomisk behovsprøve for midlertidig handel med klæder, sko og levnedsmidler, som
    ikke konsumeres på salgsstedet. Hovedkriterium: Indvirkning på eksisterende forretninger i det
    geografiske område.
    1
    Omfatter ikke vedligeholdelse og reparation, der findes i FORRETNINGSTJENESTEYDELSER under 6.B. og 6.F.l).
    Omfatter ikke detailhandel med energiprodukter, der findes i ENERGITJENESTEYDELSER under 18.E. og 18.F.
    DA 84 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    Detailhandel med fødevarer
    (CPC 631)
    (Detailhandel med andre varer (ikke energi),
    undtagen detailhandel med farmaceutiske,
    medicinske og ortopædiske artikler1
    (CPC 632, undtagen CPC 63211 og 63297)
    D. Franchiseaftaler
    (CPC 8929)
    Ingen.
    10. UDDANNELSESVIRKSOMHED (kun
    privat finansieret virksomhed)
    1
    Detailhandel med farmaceutiske produkter og medicinske og ortopædiske artikler findes i LIBERALE TJENESTEYDELSER under 6.A.k).
    DA 85 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    A. Primærundervisning
    (CPC 921)
    B. Sekundærundervisning
    (CPC 922)
    C. Videregående uddannelser
    (CPC 923)
    D. Voksenundervisning
    (CPC 924)
    EU: For private operatørers deltagelse i uddannelsesnetværk kræves koncession.
    AT: Ubundet for videregående uddannelser. Ubundet for voksenundervisning ved hjælp af radio- eller
    TV-udsendelser.
    BG: Ubundet for udenlandske fysiske personers og sammenslutningers levering af primær- og/eller
    sekundærundervisning og levering af videregående uddannelser.
    CZ, SK: Statsborgerskabskrav for flertallet af bestyrelsen. Ubundet for levering af videregående
    uddannelser, undtagen postgymnasial teknisk og erhvervsfaglig uddannelse (CPC 92310).
    CY, FI, MT, RO, SE: Ubundet.
    EL: Statsborgerskabskrav for flertallet af bestyrelsen i primær- og sekundærskoler. Ubundet for
    videregående uddannelsesinstitutioner, der udsteder anerkendte statslige eksamensbeviser.
    ES, IT: Nødvendigt med test for at oprette private universiteter, der har autorisation til at udstede
    anerkendte eksamensbeviser eller grader. Proceduren omfatter udtalelse fra parlamentet.
    Hovedkriterium: antallet af eksisterende foretagender og deres geografiske spredning.
    DA 86 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    HR: Ubundet for primærundervisning (CPC 921). For sekundærundervisning: Ingen for juridiske
    personer.
    HU, SK: Antallet af skoler, der oprettes, kan begrænses af de lokale myndigheder (eller af de centrale
    myndigheder i tilfælde af gymnasier eller andre højere uddannelsesinstitutioner), der har ansvaret for at
    udstede tilladelser.
    LV: Ubundet for postgymnasial teknisk og erhvervsfaglig uddannelse for handicappede elever (CPC
    9224).
    SI: Ubundet for primærskoler. Statsborgerskabskrav for flertallet af bestyrelsen i sekundærskoler og
    videregående uddannelsesinstitutioner.
    E. Anden uddannelsesvirksomhed
    (CPC 929)
    AT, BE, BG, CY, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE,
    UK: Ubundet.
    CZ, SK: For private operatørers deltagelse i uddannelsesnetværk kræves koncession.
    Statsborgerskabskrav for flertallet af bestyrelsen.
    DA 87 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    11. TJENESTEYDELSER PÅ
    MILJØOMRÅDET1
    A.) Spildevandsafledning
    (CPC 9401)2
    B. Håndtering af fast/farligt affald, undtagen
    grænseoverskridende transport af farligt
    affald
    a) Renovationsvæsen
    (CPC 9402)
    b) Renholdelse og lignende tjenesteydelser
    (CPC 9403)
    C. Beskyttelse af luft og klima
    (CPC 9404)3
    Ingen.
    1
    Er omfattet af den horisontale begrænsning vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder.
    2
    Svarer til kloakvæsen.
    3
    Svarer til rensning af udstødningsgasser.
    DA 88 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    D. Oprydning og rensning af jord og vand
    a) Behandling, oprydning af
    kontamineret/forurenet jord og vand
    (del af CPC 9406)1
    E. Bekæmpelse af støj og vibrationer
    (CPC 9405)
    F. Beskyttelse af biodiversitet og landskab
    a) Natur- og landskabspleje
    (del af CPC 9406)
    G. Andre miljø- og hjælpetjenesteydelser
    (CPC 9409)
    1
    Svarer til en del af natur- og landskabspleje.
    DA 89 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    12. FINANSIELLE TJENESTEYDELSER
    A. Forsikring og forsikringsrelaterede
    tjenesteydelser
    AT: Den særlige tilladelse til filialer af udenlandske forsikringsselskaber skal nægtes, hvis
    forsikringsselskabet ikke i hjemlandet har en retlig form, der svarer til eller er sammenlignelig med et
    aktieselskab eller en gensidig forsikringsforening.
    BG, ES: Før der må etableres en filial eller et agentur i Bulgarien eller Spanien til levering af visse
    forsikringstyper, skal det pågældende udenlandske forsikringsselskab i mindst fem år have haft
    tilladelse til i sit hjemland at drive virksomhed inden for de samme forsikringstyper.
    EL: Etableringsretten omfatter ikke oprettelse af repræsentationskontorer eller anden permanent
    tilstedeværelse for forsikringsselskaber, medmindre de pågældende kontorer etableres som agenturer,
    filialer eller hovedsæder.
    FI: Mindst halvdelen af en forsikringsvirksomheds garanter, direktion og bestyrelse skal være
    bosiddende i EU, medmindre de kompetente myndigheder har givet dispensation. Filialer af
    udenlandske forsikringsvirksomheder i Finland kan ikke få tilladelse til at tilbyde lovpligtige sociale
    forsikringer.
    DA 90 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    IT: Tilladelsen til etablering af filialer beror i sidste instans på en vurdering fra tilsynsmyndighedernes
    side.
    BG, PL: Krav om optagelse i det lokale register for forsikringsmæglere (ingen filialer).
    PT: For at kunne oprette en filial i Portugal skal udenlandske forsikringsselskaber kunne dokumentere
    mindst fem års forudgående driftsmæssig erfaring. Direkte filialer er ikke tilladt for
    forsikringsmægling, som er forbeholdt selskaber, der er oprettet i overensstemmelse med lovgivningen
    i en medlemsstat.
    SK: Udlændinge kan etablere et forsikringsselskab i form af et aktieselskab eller kan udøve
    forsikringsvirksomhed gennem deres filialer med registreret kontor i Slovakiet (ingen filialer).
    SI: Udenlandske investorer kan ikke deltage i forsikringsselskaber under privatisering. Kun selskaber,
    som er etableret i Slovenien (ingen filialer), og indenlandske fysiske personer kan være medlemmer af
    det gensidige forsikringsselskab. Til levering af tjenesteydelser inden for rådgivning og
    skadesgodtgørelse kræves det, at selskabet er registreret som en juridisk enhed (ingen filialer). For
    eneejere kræves der bopæl i Slovenien.
    SE: Forsikringsmæglingsvirksomheder, der ikke er registreret i Sverige, må kun etablere en
    handelsmæssig tilstedeværelse via en filial.
    DA 91 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    B. Bankvirksomhed og anden finansiel
    virksomhed (undtagen forsikring)
    EU: Kun virksomheder, der har deres vedtægtsmæssige hjemsted i EU, kan fungere som depositarer for
    investeringsinstitutters aktiver. Der kræves etablering af et specialiseret administrationsselskab med
    hovedkontor og vedtægtsmæssigt hjemsted i samme medlemsstat for at kunne varetage
    administrationen af investeringsfonde og investeringsselskaber.
    BG: Pensionsforsikring skal finde sted gennem deltagelse i registrerede forsikringsselskaber (ingen
    filialer). Der er krav om fast bopæl i Bulgarien for bestyrelsesformanden og formanden for direktionen.
    CY: Kun medlemmer af Cyperns fondsbørs (fondsbørsmæglere) kan gennemføre transaktioner som led
    i børsmæglervirksomhed i Cypern. Et mæglerfirma kan kun registreres som medlem af Cyperns
    fondsbørs, hvis det er etableret i Cypern og er registreret i overensstemmelse med landets selskabslov
    (ingen filialer).
    FI: Mindst halvdelen af stifterne, medlemmerne af direktionen, mindst et ordinært medlem og en
    suppleant til bestyrelsen og den person, der er bemyndiget til at underskrive i kreditinstituttets navn,
    skal have fast bopæl i EU. De kompetente myndigheder kan dispensere fra disse krav.
    DA 92 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    HR: Ingen, undtagen for afregnings- og clearingtjenesteydelser, hvor Central Depositary Agency
    (CDA) er den eneste leverandør i Kroatien. Ikke-residenter gives adgang til CDA's tjenester på et ikke-
    diskriminatorisk grundlag.
    HU: Filialer af udenlandske institutter må ikke levere tjenesteydelser vedrørende forvaltning af aktiver
    for private pensionsfonde eller forvaltning af risikovillig kapital. Bestyrelsen for en finansiel institution
    bør indbefatte mindst to medlemmer, som er ungarske statsborgere, residenter i den betydning, der er
    fastlagt i de relevante valutaforskrifter, og har haft fast bopæl i Ungarn i mindst et år.
    IE: Hvis der er tale om kollektive investeringsordninger i form af investeringsforeninger og
    virksomheder med variabel kapital (undtagen institutter for kollektiv investering i omsættelige
    værdipapirer (investeringsinstitutter)), skal formueadministratoren/depositaren og
    administrationsselskabet være registreret i Irland eller en anden EU-medlemsstat (ingen filialer). Hvis
    der er tale om et investeringskommanditselskab, skal mindst en af komplementarerne være registreret i
    Irland. For at blive medlem af en fondsbørs i Irland skal en enhed enten i) have særlig tilladelse i
    Irland, hvilket forudsætter, at den er registreret eller er et partnerskab med hovedsæde/forretningssted i
    Irland, eller ii) have særlig tilladelse i en anden medlemsstat i henhold til EU's direktiv om
    investeringsservice.
    DA 93 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    IT: For at få tilladelse til at forvalte værdipapirafviklingssystemet med en etablering i Italien, skal det
    pågældende selskab registreres i Italien (ingen filialer). Et selskab skal registreres som juridisk person i
    Italien (ingen filialer) for at få tilladelse til at forvalte en værdipapircentral med en etablering i Italien.
    Hvis der er tale om kollektive investeringsordninger bortset fra harmoniserede investeringsinstitutter i
    henhold til EU-lovgivningen, skal formueadministratoren/depositaren være registreret som juridisk
    person i Italien eller en anden medlemsstat og være etableret via en filial i Italien.
    Administrationsselskaber (lukkede investeringsselskaber og realkreditfonde), der ikke er harmoniseret
    under EU-lovgivningen, skal også være registreret som juridisk person i Italien (ingen filialer). Kun
    banker, forsikringsselskaber, investeringsselskaber og harmoniserede investeringsinstitutter i henhold
    til EU-lovgivningen med retligt hovedsæde i EU samt investeringsinstitutter, der er registreret som
    juridisk person i Italien, må administrere pensionsfondsmidler. Til dørsalg skal formidlere anvende
    autoriserede sælgere af finansielle tjenesteydelser, der har bopæl i en EU-medlemsstat. Udenlandske
    formidleres repræsentationskontorer kan ikke udføre aktiviteter med sigte på at levere tjenesteydelser
    på investeringsområdet.
    LT: Til forvaltningen af aktiver skal der etableres et specialiseret administrationsselskab (ingen
    filialer). Kun firmaer med forretningssted i Litauen kan optræde som depositarer for aktiver.
    DA 94 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    PT: Administration af pensionsfonde må kun varetages af specialiserede selskaber, der er registreret
    som juridisk person i Portugal til dette formål, og af forsikringsselskaber, der er etableret i Portugal og
    har tilladelse til at foretage forvaltning af pensionsfonde i andre medlemsstater (ubundet for direkte
    filialer fra tredjelande).
    RO: Filialer af udenlandske institutter må ikke levere tjenesteydelser vedrørende forvaltning af aktiver.
    SK: Investeringstjenesteydelser i Slovakiet kan leveres af banker, investeringsselskaber,
    investeringsfonde og værdipapirforhandlere, som har juridisk status som et aktieselskab med en
    egenkapital i overensstemmelse med lovens bestemmelser (ingen filialer).
    SI: Ubundet med hensyn til deltagelse i banker under privatisering og for private pensionsfonde
    (frivillige pensionsfonde).
    SE: En stifter af en sparekasse skal være en fysisk person med bopæl i EU.
    13. SUNDHEDSVÆSEN OG SOCIALE
    TJENESTEYDELSER1
    (kun privat finansieret virksomhed)
    1
    Er omfattet af den horisontale begrænsning vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder.
    DA 95 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    A. Hospitalsvirksomhed
    (CPC 9311)
    B. Ambulancevirksomhed
    (CPC 93192)
    C. Behandlingshjem, der ikke udøver
    hospitalsvirksomhed
    (CPC 93193)
    D. Sociale tjenesteydelser
    (CPC 933)
    EU: Krav om koncession for private operatørers deltagelse i sundhedsnetværk og sociale netværk.
    Anvendelse af økonomisk behovsprøve. Hovedkriterium: de eksisterende operatørers antal og
    virkningen for disse, transportinfrastrukturen, befolkningstætheden, den geografiske spredning og
    skabelsen af nye arbejdspladser.
    AT, SI: Ubundet for ambulancevirksomhed.
    BG: Ubundet for hospitalsvirksomhed, ambulancevirksomhed og for behandlingshjem, der ikke udøver
    hospitalsvirksomhed.
    CZ, FI, MT, SE, SK: Ubundet.
    HU, SI: Ubundet for sociale tjenesteydelser.
    PL: Ubundet for ambulancevirksomhed, for behandlingshjem, der ikke udøver hospitalsvirksomhed, og
    for sociale tjenesteydelser.
    BE, UK: Ubundet for ambulancevirksomhed, for behandlingshjem, der ikke udøver
    hospitalsvirksomhed, og for sociale tjenesteydelser, der ikke er hvilehjem, plejehjem eller ældrehjem.
    CY: Ubundet for hospitalsvirksomhed, ambulancevirksomhed, for behandlingshjem, der ikke udøver
    hospitalsvirksomhed, og for sociale tjenesteydelser, der ikke er hvilehjem, plejehjem eller ældrehjem.
    DA 96 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    14. TURISME OG REJSERELATEREDE
    TJENESTEYDELSER
    A. Hoteller, restauranter og catering
    (CPC 641, CPC 642 og CPC 643)
    undtagen catering inden for
    lufttransportsektoren1
    BG: Krav om registrering som juridisk person (ingen filialer).
    IT: Økonomisk behovsprøve for værtshuse, caféer og restauranter. Hovedkriterium: antallet af
    eksisterende foretagender og deres geografiske spredning.
    B. Rejsebureau- og turoperatørvirksomhed
    (herunder turledere)
    (CPC 7471)
    BG: Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person).
    PT: Krav om etablering af en kommerciel virksomhed med virksomhedsbasis i Portugal (ubundet for
    filialer).
    C. Turistguidevirksomhed
    (CPC 7472)
    Ingen.
    1
    Catering inden for lufttransportsektoren hører under TJENESTEYDELSER I TILKNYTNING TIL TRANSPORTVIRKSOMHED under 17.E.a) Ground handling-
    virksomhed.
    DA 97 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    15. FRITIDS- OG SPORTSAKTIVITETER
    SAMT KULTURELLE AKTIVITETER
    (undtagen audiovisuelle tjenesteydelser)
    A. Forlystelsesvirksomhed (herunder teater,
    levende musik, cirkus og
    diskoteksvirksomhed)
    (CPC 9619)
    CY, CZ, FI, MT, PL, RO, SI, SK: Ubundet.
    BG: Ubundet, undtagen for underholdning præsteret af teaterinstruktører, sanggrupper, bands og
    orkestre (CPC 96191), virksomhed udøvet af forfattere, komponister, billedhuggere, entertainere og
    andre selvstændigt udøvende kunstnere (CPC 96192) og tjenesteydelser i tilknytning til
    teatervirksomhed (CPC 96193).
    EE: Ubundet for anden forlystelsesvirksomhed (CPC 96199), undtagen for biografer og teatre.
    LV: Ubundet, undtagen for drift af biografer og teatre (del af CPC 96199).
    B. Nyheds- og pressebureauer
    (CPC 962)
    FR: Den udenlandske deltagelse i selskaber, der udgiver publikationer på fransk, må ikke overstige 20
    % af kapitalen eller stemmerettighederne i selskabet. Udenlandske investorers oprettelse af
    pressebureauer er betinget af gensidig behandling.
    DA 98 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    C. Biblioteker, arkiver, museer og anden
    kulturel virksomhed1
    (CPC 963)
    BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK,
    SI, SE, UK: Ubundet.
    AT, LT: Krav om koncession eller licens for private operatørers deltagelse i biblioteker, arkiver,
    museer og anden kulturel virksomhed.
    D. Sportsaktiviteter
    (CPC 9641)
    AT, SI: Ubundet for skiskoler og bjergførervirksomhed.
    BG, CY, CZ, EE, LV, MT, PL, RO, SK: Ubundet.
    E. Tjenesteydelser i forbindelse med
    rekreative parker og strande
    (CPC 96491)
    Ingen.
    1
    Er omfattet af den horisontale begrænsning vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder.
    DA 99 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    16. TRANSPORTTJENESTER
    A. Søtransport1
    a) International passagertransport
    (CPC 7211 undtagen national
    cabotagesejlads).
    b) International godstransport
    (CPC 7212 undtagen national
    cabotagesejlads)2
    AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE,
    UK: Ubundet for etablering af registreret virksomhed med henblik på flådedrift under flaget i den stat,
    hvor virksomheden etableres.
    BG, CY, EE, HU, LV, LT, MT, RO: Ubundet for etablering af andre former for handelsmæssig
    tilstedeværelse med henblik på ydelse af internationale søtransporttjenester.
    DE, ES, FR, FI, EL, IT, LV, MT, PL, PT, SI, SE: Udøvelse af feeder-virksomhed kræver tilladelse.
    1
    Den horisontale begrænsning vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder finder anvendelse på havnevirksomhed og anden søtransport, der kræver anvendelse af
    offentlig ejendom.
    2
    Omfatter feeder-tjenester og transport af udstyr foretaget af leverandører af internationale søtransportydelser mellem havne i samme land, når det ikke medfører nogen
    indtægter.
    DA 100 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    B. Transport ad indre vandveje1
    a) Passagerbefordring
    (CPC 7221)
    b) Godstransport
    (CPC 7222)
    EU: Bestemmelser baseret på bestående eller fremtidige aftaler om adgang til indre vandveje (inkl.
    aftaler om skibsfart på ruten Rhinen-Main-Donau), hvor nogle af trafikrettighederne er forbeholdt
    operatører, der er etableret i de berørte lande, og hvor nationalitetskriterierne for ejerskab er opfyldt.
    Forordninger om gennemførelse af Mannheimkonventionen om skibsfart på Rhinen.
    AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI,
    SE, UK: Ubundet for etablering af registreret virksomhed med henblik på flådedrift under flaget i den
    stat, hvor virksomheden etableres.
    AT: Statsborgerskabskrav for fysiske personers etablering af rederi. Hvis der er tale om etablering som
    en juridisk person, gælder statsborgerskabskravet direktionen og bestyrelsen. Krav om registrering eller
    permanent etablering i Østrig. Desuden skal hovedparten af aktieandelene være i EU-borgeres
    besiddelse.
    BG: Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person).
    FI: Tjenesteydelser kan kun leveres af skibe under finsk flag.
    HR: Ubundet.
    1
    Den horisontale begrænsning vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder finder anvendelse på transport ad indre vandveje, der kræver anvendelse af offentlig ejendom.
    DA 101 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    C. Jernbanetransport1
    a) Passagerbefordring
    (CPC 7111)
    b) Godstransport
    (CPC 7112)
    BG: Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person).
    HR: Ubundet.
    D. Vejtransport2
    1
    Den horisontale begrænsning vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder finder anvendelse på jernbanetransport, der kræver anvendelse af offentlig ejendom.
    2
    Er omfattet af den horisontale begrænsning vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder.
    DA 102 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    a) Passagerbefordring
    (CPC 7121 og CPC 7122)
    EU: Udenlandske investorer kan ikke udøve transportvirksomhed i en medlemsstat (cabotage),
    undtagen for udlejning til ikke-rutekørsel af busser med chauffør.
    EU: Økonomisk behovsprøve for taxakørsel. Hovedkriterium: antallet af og indvirkningen på
    eksisterende foretagender, befolkningstætheden, den geografiske spredning, indvirkningen på de
    trafikale forhold og skabelsen af nye arbejdspladser.
    AT, BG: Der kan kun gives eksklusive rettigheder og/eller tilladelser til EU-statsborgere og juridiske
    personer, som er etableret og har deres hovedkontor i EU.
    BG: Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person).
    FI, LV: Der kræves tilladelse, ikke udvidet til at omfatte udenlandsk registrerede køretøjer.
    LV og SE: Krav til etablerede enheder om at benytte køretøjer med national indregistrering.
    ES: Økonomisk behovsprøve for CPC 7122. Hovedkriterium: Lokal efterspørgsel.
    DA 103 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    IT og PT: Økonomisk behovsprøve for limousinekørsel. Hovedkriterium: antallet af og indvirkningen
    på eksisterende foretagender, befolkningstætheden, den geografiske spredning, indvirkningen på de
    trafikale forhold og skabelsen af nye arbejdspladser.
    ES, IE, IT: Økonomisk behovsprøve for intercitybuskørsel. Hovedkriterium: antallet af og
    indvirkningen på eksisterende foretagender, befolkningstætheden, den geografiske spredning,
    indvirkningen på de trafikale forhold og skabelsen af nye arbejdspladser.
    FR: Ubundet for intercitybuskørsel.
    DA 104 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    b) Godstransport1
    (CPC 7123, undtagen transport af post for
    egen regning2
    ).
    AT, BG: Der kan kun gives eksklusive rettigheder og/eller tilladelser til EU-statsborgere og juridiske
    personer, som er etableret og har deres hovedkontor i EU.
    BG: Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person).
    FI, LV: Der kræves tilladelse, ikke udvidet til at omfatte udenlandsk registrerede køretøjer.
    LV og SE: Krav til etablerede enheder om at benytte køretøjer med national indregistrering.
    IT, SK: Økonomisk behovstest. Hovedkriterium: Lokal efterspørgsel.
    E. Rørledningstransport af andet end
    brændstoffer3 4
    (CPC 7139)
    AT: Der kan kun gives eksklusive rettigheder til EU-statsborgere og juridiske personer, som er
    etableret og har deres hovedkontor i EU.
    1
    Den horisontale begrænsning vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder finder anvendelse i visse EU-medlemsstater.
    2
    Del af CPC 71235, der hører under KOMMUNIKATIONSVIRKSOMHED under 7.A. Post- og kurérvirksomhed.
    3
    Rørledningstransport af brændstoffer hører under ENERGIVIRKSOMHED under 18.B.
    4
    Er omfattet af den horisontale begrænsning vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder.
    DA 105 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    17 TJENESTEYDELSER I
    TILKNYTNING TIL
    TRANSPORTVIRKSOMHED1
    A. Tjenesteydelser i tilknytning til
    søtransport2
    a) Håndtering af gods inden for søtransport
    b) Lager- og pakhusvirksomhed
    (del af CPC 742)
    c) Toldbehandlingsvirksomhed
    d) Tjenesteydelser vedrørende
    containerterminaler og oplagring
    e) Skibsagenturvirksomhed
    AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO,
    SK, SI, SE, UK: For slæbe- og bugservirksomhed og for hjælpetjenesteydelser inden for søtransport,
    ubundet for etablering af registreret virksomhed med henblik på flådedrift under flaget i den stat, hvor
    virksomheden etableres.
    IT: Økonomisk behovsprøve for håndtering af gods inden for søtransport. Hovedkriterium: antallet af
    og indvirkningen på eksisterende foretagender, befolkningstætheden, den geografiske spredning og
    skabelsen af nye arbejdspladser.
    BG: Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person). Deltagelse i bulgarske
    selskaber er begrænset til 49 %.
    1
    Omfatter ikke reparation og vedligeholdelse af transportudstyr, der hører under FORRETNINGSSERVICE under 6.F.l) 1 til 6.F.l) 4.
    2
    Den horisontale begrænsning vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder finder anvendelse på havnevirksomhed, andre støttetjenester, der kræver anvendelse af den
    offentlige ejendom, og slæbe- og bugservirksomhed.
    DA 106 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    f) Godstransport inden for søtransport
    g) Udlejning af skibe med besætning
    (CPC 7213)
    h) Slæbe- og bugservirksomhed
    (CPC 7214)
    i) Hjælpetjenesteydelser inden for
    søtransport
    (del af CPC 745)
    j) Andre hjælpetjenesteydelser (herunder
    catering)
    (del af CPC 749)
    HR: Ubundet for c) Tjenesteydelser inden for toldbehandling, d) Tjenesteydelser vedrørende
    containerterminaler og oplagring, e) Skibsagenturvirksomhed og f) Maritim speditørvirksomhed.
    For a) Håndtering af gods inden for søtransport, b) Lager- og pakhusvirksomhed, j) Andre
    hjælpetjenesteydelser (herunder catering), h) Slæbe- og bugservirksomhed og i) Hjælpetjenesteydelser
    inden for søtransport: Ingen, undtagen at udenlandske juridiske personer skal etablere et selskab i
    Kroatien, som havnemyndigheden kan meddele koncession efter en udbudsprocedure. Antallet af
    tjenesteydere kan være begrænset afhængigt af begrænsningerne i havnekapacitet.
    SI: Kun juridiske personer, der er etableret i Slovenien (ingen filialer), kan foretage toldbehandling.
    FI: Slæbe- og bugservirksomhed kan kun foretages af skibe under finsk flag.
    DA 107 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    B. Tjenesteydelser i tilknytning til transport
    ad indre vandveje1
    a) Godshåndtering
    (del af CPC 741)
    b) Lager- og pakhusvirksomhed
    (del af CPC 742)
    c) Godstransportagenturvirksomhed
    (del af CPC 748)
    EU: Bestemmelser baseret på bestående eller fremtidige aftaler om adgang til indre vandveje (inkl.
    aftaler om skibsfart på ruten Rhinen-Main-Donau), hvor nogle af trafikrettighederne er forbeholdt
    operatører, der er etableret i de berørte lande, og hvor nationalitetskriterierne for ejerskab er opfyldt.
    Forordninger om gennemførelse af Mannheimkonventionen om skibsfart på Rhinen.
    AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI,
    SE, UK: Ubundet for slæbe- og bugservirksomhed og hjælpetjenesteydelser inden for transport ad indre
    vandveje.
    AT: Statsborgerskabskrav for fysiske personers etablering af rederi. Hvis der er tale om etablering som
    en juridisk person, gælder statsborgerskabskravet direktionen og bestyrelsen. Krav om registrering eller
    permanent etablering i Østrig. Desuden skal hovedparten af aktieandelene være i EU-borgeres
    besiddelse.
    1
    Den horisontale begrænsning vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder finder anvendelse på havnevirksomhed, andre støttetjenester, der kræver anvendelse af den
    offentlige ejendom, og slæbe- og bugservirksomhed.
    DA 108 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    d) Udlejning af skibe med besætning
    (CPC 7223)
    e) Slæbe- og bugservirksomhed
    (CPC 7224)
    f) Hjælpetjenesteydelser inden for transport
    ad indre vandveje
    (del af CPC 745)
    g) Andre hjælpetjenesteydelser
    (del af CPC 749)
    BG: Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person). Deltagelse i bulgarske
    selskaber er begrænset til 49 %.
    HR: Ubundet.
    HU: Det kan eventuelt være et krav, at staten deltager i etableringen.
    FI: Slæbe- og bugservirksomhed kan kun foretages af skibe under finsk flag.
    SI: Kun juridiske personer, der er etableret i Slovenien (ingen filialer), kan foretage toldbehandling.
    DA 109 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    C. Tjenesteydelser i tilknytning til
    jernbanetransport1
    a) Godshåndtering
    (del af CPC 741)
    b) Lager- og pakhusvirksomhed
    (del af CPC 742)
    c) Godstransportagenturvirksomhed
    (del af CPC 748)
    d) Slæbe- og bugservirksomhed
    (CPC 7113)
    BG: Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person). Deltagelse i bulgarske
    selskaber er begrænset til 49 %.
    HR: Ubundet for d) slæbe- og bugservirksomhed.
    SI: Kun juridiske personer, der er etableret i Slovenien (ingen filialer), kan foretage toldbehandling.
    1
    Det horisontale forbehold vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder finder anvendelse, når der kræves anvendelse af offentlig ejendom.
    DA 110 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    e) Hjælpetjenesteydelser inden for
    jernbanetransport
    (CPC 743)
    f) Andre hjælpetjenesteydelser
    (del af CPC 749)
    D. Tjenesteydelser i tilknytning til
    vejtransport1
    a) Godshåndtering
    (del af CPC 741)
    b) Lager- og pakhusvirksomhed
    (del af CPC 742)
    c) Godstransportagenturvirksomhed
    (del af CPC 748)
    AT: For udlejning af erhvervsmotorkøretøjer med fører kan der kun gives tilladelse til EU-statsborgere
    og juridiske personer, som er etableret og har deres hovedkontor i EU.
    BG: Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person). Deltagelse i bulgarske
    selskaber er begrænset til 49 %.
    FI: Krav om tilladelse til udlejning af erhvervsmotorkøretøjer med fører, ikke udvidet til at omfatte
    udenlandsk registrerede køretøjer.
    HR: Ubundet for d) udlejning af erhvervsmotorkøretøjer med fører.
    SI: Kun juridiske personer, der er etableret i Slovenien (ingen filialer), kan foretage toldbehandling.
    1
    Det horisontale forbehold vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder finder anvendelse, når der kræves anvendelse af offentlig ejendom.
    DA 111 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    d) Udlejning af erhvervsmotorkøretøjer med
    fører
    (CPC 7124)
    e) Hjælpetjenester inden for
    vejtransportudstyr
    (CPC 744)
    f) Andre hjælpetjenesteydelser
    (del af CPC 749)
    E. Tjenesteydelser i tilknytning til
    lufttransport
    DA 112 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    a) Groundhandling
    (herunder catering)
    EU: Ingen, dog gælder følgende:
    – Forpligtelserne er betinget af gensidighed
    – Aktivitetskategorier afhænger af lufthavnens størrelse. Antallet af leverandører i hver lufthavn
    kan begrænses på grund af begrænset disponibel plads, dog ikke til mindre end to leverandører af
    andre grunde.
    BG: Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person).
    HR: Ubundet.
    b) Lager- og pakhusvirksomhed
    (del af CPC 742)
    BG: Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person).
    PL: For lagervirksomhed for fryse- og kølevarer og styrtgodslagring af væsker eller gasser afhænger
    aktivitetskategorierne af lufthavnens størrelse. Antallet af leverandører i hver lufthavn kan begrænses
    på grund af begrænset disponibel plads, dog ikke til mindre end to leverandører af andre grunde.
    c) Godstransportagenturvirksomhed
    (del af CPC 748)
    BG: Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person).
    HU: Ubundet.
    SI: Kun juridiske personer, der er etableret i Slovenien (ingen filialer), kan foretage toldbehandling.
    DA 113 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    d) Udlejning af luftfartøjer med besætning
    (CPC 734)
    EU: Luftfartøjer, som anvendes af luftfartsselskaber i EU, skal være registreret i den medlemsstat, som
    har givet selskabet autorisation, eller andetsteds i EU. Luftfartøjet skal være ejet enten af fysiske
    personer, som opfylder specifikke nationalitetskriterier, eller af juridiske personer, som opfylder
    specifikke kriterier vedrørende kapitalforhold og kontrol (herunder direktørers nationalitet). Der kan
    dispenseres fra dette krav for kortere leasingkontrakter eller under særlige omstændigheder.
    BG: Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person).
    e) Salg og markedsføring EU: Specifikke forpligtelser for investorer, der administrerer edb-reservationssystemer, der ejes eller
    kontrolleres af luftfartsselskaber.
    BG: Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person).
    f) Edb-reservationssystemer (CRS) EU: Specifikke forpligtelser for investorer, der administrerer edb-reservationssystemer, der ejes eller
    kontrolleres af luftfartsselskaber.
    BG: Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person).
    DA 114 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    g) Lufthavnsforvaltning1
    EU: Forpligtelserne er betinget af gensidighed.
    BG: Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person).
    PL: Udenlandsk deltagelse er begrænset til 49 %.
    HR: Ubundet.
    F. Tjenesteydelser i tilknytning til
    rørledningstransport af andet end
    brændstoffer2
    a) Lager- og pakhusvirksomhed for andre
    varer end brændstoffer, der transporteres ad
    rørledning3
    (del af CPC 742)
    Ingen.
    1
    Er omfattet af den horisontale begrænsning vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder.
    2
    Tjenesteydelser i tilknytning til rørledningstransport af brændstoffer hører under ENERGIVIRKSOMHED under 18.C.
    3
    Er omfattet af den horisontale begrænsning vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder.
    DA 115 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    18. ENERGIVIRKSOMHED
    A. Tjenesteydelser i tilknytning til
    råstofudvinding1
    (CPC 883)2
    Ingen.
    1
    Er omfattet af den horisontale begrænsning vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder.
    2
    Omfatter følgende tjenesteydelse på honorar- eller kontraktbasis: rådgivning og konsulentbistand vedrørende boring, forberedelser til etablering af boreplads på land,
    opstilling af boreudstyr på land, borearbejde, tjenesteydelser i tilknytning til borekroner, foringsrør og rør, boremudderlevering og boremudderdesign, kontrol af faste stoffer
    i boremudderet, fiskeoperationer og andre specielle operationer nede i borehullet, geologisk assistance og overvågning af borearbejdet på borepladsen, kernetagning,
    prøveproduktion, operationer udført med stålwireudstyr i borehullet, levering og håndtering af endelig brøndvæske (saltopløsning), levering og installation af udstyr til
    færdiggørelse af boringen, cementering (pumpning af cement mellem forerør og formation), stimulering (frakturering, syring og højtrykspumpning), brøndoverhaling og
    brøndreparation, endelig brøndplombering og lukning.
    Omfatter ikke direkte adgang til eller udnyttelse af naturressourcer.
    Omfatter ikke forberedelser til etablering af boreplads med henblik på boring efter andre ressourcer end olie og gas (CPC 5115), der hører under 8. BYGGE- OG
    ANLÆGSARBEJDE.
    DA 116 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    B. Rørledningstransport af brændstoffer1
    (CPC 7131)
    AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE,
    UK: Ubundet.
    C. Lager- og pakhusvirksomhed for
    brændstoffer, der transporteres ad
    rørledning2
    (del af CPC 742)
    PL: Investorer fra energieksporterende lande kan forbydes at erhverve kontrol over aktiviteten.
    Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person).
    D. Engroshandel med faste, flydende og
    luftformige brændstoffer og lign.
    (CPC 62271)
    og engroshandel med elektricitet, damp og
    varmt vand3
    EU: Ubundet for engroshandel med elektricitet, damp og varmt vand.
    1
    Er omfattet af den horisontale begrænsning vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder.
    2
    Er omfattet af den horisontale begrænsning vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder.
    3
    Er omfattet af den horisontale begrænsning vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder.
    DA 117 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    E. Detailhandel med motorbrændstof
    (CPC 613)
    F. Detailhandel med brændselsolier,
    flaskegas, kul og træ
    (CPC 63297)
    og detailhandel med elektricitet, gas (ikke
    flaskegas), damp og varmt vand1
    EU: Ubundet for detailhandel med motorbrændstof, gas (ikke flaskegas), damp og varmt vand.
    BE, BG, DK, FR, IT, MT, PT: For så vidt angår detailhandel med brændselsolier, flaskegas, kul og træ
    er udstedelse af tilladelse for stormagasiner (i FR kun for store butikker) underlagt en økonomisk
    behovsprøve. Hovedkriterium: antallet af og indvirkningen på eksisterende butikker,
    befolkningstætheden, den geografiske spredning, indvirkningen på de trafikale forhold og skabelsen af
    nye arbejdspladser.
    G. Tjenesteydelser i tilknytning til
    energidistribution2
    (CPC 887)
    AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, HU, IT, LU, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SK,
    SE, UK: Ubundet, undtagen for konsulentvirksomhed: ingen.
    SI: Ubundet, undtagen for tjenesteydelser i forbindelse med distribution af gas: ingen.
    1
    Er omfattet af den horisontale begrænsning vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder.
    2
    Det horisontale forbehold vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder finder anvendelse, undtagen for konsulentvirksomhed.
    DA 118 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    19. ANDRE TJENESTEYDELSER, i.a.n.
    a) Vaske-, rensnings- og
    farvningsvirksomhed
    (CPC 9701)
    Ingen.
    b) Frisørvirksomhed
    (CPC 97021)
    IT: Økonomisk behovsprøve anvendt på grundlag af national behandling. En eventuel økonomisk
    behovsprøve fastsætter et maksimalt antal tjenesteydere. Hovedkriterium: antallet af virksomheder og
    deres geografiske spredning.
    c) Kosmetisk behandling, manicure og
    pedicure
    (CPC 97022)
    IT: Økonomisk behovsprøve anvendt på grundlag af national behandling. En eventuel økonomisk
    behovsprøve fastsætter et maksimalt antal tjenesteydere. Hovedkriterium: antallet af virksomheder og
    deres geografiske spredning.
    d) Anden skønhedspleje, i.a.n.
    (CPC 97029)
    IT: Økonomisk behovsprøve anvendt på grundlag af national behandling. En eventuel økonomisk
    behovsprøve fastsætter et maksimalt antal tjenesteydere. Hovedkriterium: antallet af virksomheder og
    deres geografiske spredning.
    DA 119 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    e) Spavirksomhed og ikke-terapeutisk
    massage, i det omfang formålet er fysisk
    afslapning og velvære og ikke medicinsk
    behandling eller genoptræning1 2
    (CPC ver. 1.0 97230)
    Ingen.
    f) Telekommunikationstilslutning
    (CPC 7543)
    Ingen.
    ________________
    1
    Terapeutisk massage og badekurvirksomhed hører under 6.A.h) "Lægevirksomhed", 6.A.j) 2 "Virksomhed udøvet af sygeplejersker, fysioterapeuter og paramedicinsk
    personale og sundhedsydelser" (13.A og 13 C).
    2
    Den horisontale begrænsning vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder finder anvendelse på spavirksomhed og ikke-terapeutisk massage, der finder sted på det
    offentlige område, f.eks. visse vandkilder.
    DA 120 DA
    BILAG V
    (bilag XI til aftalen)
    LISTER OVER FORPLIGTELSER VEDRØRENDE GRÆNSEOVERSKRIDENDE LEVERING
    AF TJENESTEYDELSER
    AFDELING A
    EU-PARTEN
    1. Nedenstående liste over forpligtelser angiver de servicesektorer, som er liberaliseret i henhold
    til denne aftales artikel 172, og de begrænsninger vedrørende markedsadgang og national
    behandling, der i form af forbehold gælder tjenesteydelser og tjenesteydere fra republikkerne i
    den mellemamerikanske part inden for disse sektorer. Listen består af følgende elementer:
    a) En første kolonne med en angivelse af den sektor eller subsektor, inden for hvilken
    parten forpligter sig, og det liberaliserede område, der er omfattet af forbehold
    b) En anden kolonne med en beskrivelse af de gældende forbehold.
    DA 121 DA
    Når kolonnen, hvortil der henvises i litra b), kun omfatter medlemsstatsspecifikke forbehold,
    forpligter de medlemsstater, der ikke er angivet, sig i den pågældende sektor uden forbehold
    (det bemærkes, at selv om der ikke er nogen medlemsstatsspecifikke forbehold inden for en
    bestemt sektor, betyder det ikke, at der ikke kan være horisontale forbehold eller sektorielle
    forbehold for hele EU).
    Der er ingen forpligtelser for grænseoverskridende levering af tjenesteydelser i de sektorer
    eller subsektorer, som ikke er omfattet af aftalen, og som ikke er angivet i listen nedenfor.
    2. For angivelsen af de forskellige sektorer og subsektorer forstås der ved:
    a) CPC den centrale produktnomenklatur (Central Products Classification) som fastsat i
    de statistiske publikationer fra De Forenede Nationers statistiske kontor (Statistical Office of
    the United Nations, Statistical Papers, Series M, N° 77, CPC prov, 1991)
    b) CPC ver. 1.0 den centrale produktnomenklatur (Central Products Classification) som
    fastsat i de statistiske publikationer fra De Forenede Nationers statistiske kontor (Statistical
    Office of the United Nations, Statistical Papers, Series M, No 77, CPC ver 1.0, 1998).
    3. Nedenstående liste omfatter ikke bestemmelser vedrørende kvalifikationskrav og -procedurer,
    tekniske standarder og licenskrav og -procedurer, der ikke begrænser markedsadgangen eller
    den nationale behandling som defineret i denne aftales artikel 170 og 171. Disse
    bestemmelser (f.eks. kravet om licens, kravet om at levere forsyningspligtydelser, kravet om
    at opnå godkendelse af kvalifikationer inden for regulerede sektorer, kravet om at bestå
    specifikke eksamener, herunder sprogeksamener) finder under alle omstændigheder
    anvendelse på tjenesteydere i republikkerne i den mellemamerikanske part, selv om de ikke er
    opført på listen.
    DA 122 DA
    4. Nedenstående liste berører ikke anvendelsen af leveringsmåde 1 inden for visse sektorer og
    subsektorer eller eventuelle offentlige monopoler eller eksklusive rettigheder som beskrevet i
    listen over forpligtelser vedrørende etablering.
    5. I overensstemmelse med denne aftales artikel 159, stk. 3, omfatter nedenstående liste ikke
    bestemmelser vedrørende subsidier, der ydes af parterne.
    6. De rettigheder og forpligtelser, der gælder i henhold til denne liste over forpligtelser, har
    ingen selveffektuerende effekt, og de giver således hverken fysiske eller juridiske personer
    nogen direkte rettigheder.
    7. Følgende forkortelser er benyttet i nedenstående liste:
    AT Østrig
    BE Belgien
    BG Bulgarien
    CY Cypern
    CZ Tjekkiet
    DE Tyskland
    DK Danmark
    ES Spanien
    EE Estland
    EU Den Europæiske Union, inklusive alle dens medlemsstater
    FI Finland
    FR Frankrig
    EL Grækenland
    DA 123 DA
    HR Kroatien
    HU Ungarn
    IE Irland
    IT Italien
    LV Letland
    LT Litauen
    LU Luxembourg
    MT Μalta
    NL Nederlandene
    PL Polen
    PT Portugal
    RO Rumænien
    SK Den Slovakiske Republik
    SI Slovenien
    SE Sverige
    UK Det Forenede Kongerige
    DA 124 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    ALLE SEKTORER Fast ejendom
    For leveringsmåde 1 og 2
    AT, BG, CY, CZ, DK, EE, EL, FI, HU, IE, IT, LT, LV, MT, PL, RO, SI, SK: Begrænsninger for
    udenlandske investorers adgang til erhvervelse af jord og fast ejendom1
    .
    1. FORRETNINGSSERVICE
    A. Liberale tjenesteydelser
    1
    Disse begrænsninger er med hensyn til servicesektorerne ikke mere omfattende end de begrænsninger, der gælder i henhold til de eksisterende GATS-forpligtelser.
    DA 125 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    a) Juridiske tjenesteydelser
    (CPC 861)1
    undtagen juridisk rådgivning og juridisk
    dokumentation og certificering, der udøves
    af selvstændige inden for de juridiske
    erhverv, der udøver offentlige funktioner,
    herunder notarer, fogeder ("huissiers de
    justice") eller andre myndighedspersoner
    ("officiers publics et ministériels")
    For leveringsmåde 1 og 2
    AT, CY, ES, EL, LT, MT, SK: Statsborgerskabskrav for at opnå fuldgyldigt medlemskab af
    advokatsamfundet, hvilket er en forudsætning for udøvelse af advokatvirksomhed (EU-ret og national
    ret).
    BE, FI: Statsborgerskabs- og bopælskrav for at opnå fuldgyldigt medlemskab af advokatsamfundet,
    hvilket er en forudsætning for at udøve juridisk repræsentation. I BE gælder visse kvoter for møderetten
    ved "Cour de cassation" i ikke-kriminelle sager.
    1
    Omfatter juridisk rådgivning, juridisk repræsentation, juridisk voldgift og forlig/mægling, juridisk dokumentation og certificering. Levering af juridiske tjenesteydelser er
    kun tilladt for så vidt angår folkeret, EU-ret og lovgivningen i enhver retskreds, hvor leverandøren af tjenesteydelser eller dennes personale er kvalificeret til at fungere som
    advokat og, ligesom for leveringen af andre ydelser, er leveringen omfattet af de licenskrav og -procedurer, der finder anvendelse i EU-medlemsstaterne. For advokater, der
    leverer juridiske tjenesteydelser for så vidt angår folkeret og fremmed ret, kan dette bl.a. ske i overensstemmelse med de lokale etiske regler, brug af hjemlandets
    advokattitel (medmindre den pågældende titel er blevet anerkendt som værende i overensstemmelse med værtslandets titel), overholdelse af de relevante forsikringskrav,
    simpel registrering hos værtslandets advokatsamfund eller simpel optagelse i værtslandets advokatsamfund gennem en egnethedsprøve og en juridisk bopæl eller
    erhvervsbopæl i værtslandet. Juridiske tjenesteydelser for så vidt angår EU-retten skal i princippet leveres af eller gennem en fuldt kvalificeret advokat, som tilhører et
    advokatsamfund i EU, og som handler personligt, og juridiske tjenesteydelser for så vidt angår retten i en EU-medlemsstat skal i princippet leveres af eller gennem en fuldt
    kvalificeret advokat, som tilhører advokatsamfundet i den pågældende medlemsstat, og som handler personligt. Det kan derfor være nødvendigt at være fuldgyldigt medlem
    af advokatsamfundet i den pågældende medlemsstat for at få møderet ved domstolene eller andre kompetente myndigheder i EU, eftersom det medfører anvendelse af
    retspleje inden for EU- og nationalret. Udenlandske advokater, der ikke er fuldgyldige medlemmer af advokatsamfundet, kan imidlertid i visse medlemsstater i forbindelse
    med civile søgsmål repræsentere en part, der er statsborger i eller stammer fra den medlemsstat, hvor advokaten har sin beskikkelse.
    DA 126 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    BG: Udenlandske advokater kan kun udøve juridisk repræsentation for en statsborger i deres hjemland,
    og der er krav om gensidighed og samarbejde med en bulgarsk advokat. Bopælskrav for retsmægling.
    FR: Der gælder visse kvoter og krav om nationalitet for advokaters adgang til at fungere som "avocat
    auprès de la Cour de Cassation" og "avocat auprès du Conseil d’Etat".
    HR: Ubundet for levering af juridiske tjenesteydelser vedrørende kroatisk lov.
    HU: Statsborgerskabs- og bopælskrav for at opnå fuldgyldigt medlemskab af advokatsamfundet. For
    udenlandske advokater er de juridiske aktiviteter begrænset til juridisk rådgivning.
    LV: Repræsentation i straffesager er forbeholdt edsvorne advokater, der er underlagt
    statsborgerskabskrav.
    DK: Kun advokater med beskikkelse til at virke i Danmark og advokatfirmaer registreret i Danmark
    kan avertere med juridisk rådgivning. Krav om at have bestået en dansk juridisk prøve for at få
    beskikkelse til at virke i Danmark.
    SE: Bopælskrav for at opnå medlemskab af advokatsamfundet, hvilket er en forudsætning for at
    anvende den svenske advokattitel ("advokat").
    DA 127 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    b) 1. Regnskabsvæsens- og
    bogholderivirksomhed
    (CPC 86212 undtagen
    "revisionsvirksomhed", CPC 86213, CPC
    86219 og CPC 86220)
    For leveringsmåde 1
    FR, HU, IT, MT, RO, SI: Ubundet.
    AT: Statsborgerskabskrav for repræsentation over for kompetente myndigheder.
    For leveringsmåde 2
    Ingen.
    DA 128 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    b) 2. Revisionsvirksomhed
    (CPC 86211 og 86212 undtagen
    regnskabsvæsen)
    For leveringsmåde 1
    BE, BG, CY, DE, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PT, RO, SI, UK: Ubundet.
    AT: Statsborgerskabskrav for repræsentation over for kompetente myndigheder og for revision i
    henhold til specifikke østrigske love (f.eks. aktieselskabsloven, børsloven, bankloven osv.).
    HR: Udenlandske revisionsfirmaer kan levere revisionsydelser på kroatisk territorium, når de har
    etableret en filial.
    SE: Kun revisorer, der er godkendt i Sverige, må udøve revisionsvirksomhed i visse juridiske enheder,
    bl.a. i alle aktieselskaber. Kun disse personer kan eje kapitalandele eller danne partnerskab i
    virksomheder, der foretager autoriseret revision (til offentligt brug). Godkendelse underlagt
    bopælskrav.
    LT: Revisionsrapporter skal udarbejdes i samarbejde med en revisor, der har autorisation til at udøve
    hvervet i Litauen.
    For leveringsmåde 2
    Ingen.
    DA 129 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    c) Skatterådgivning
    (CPC 863)1
    For leveringsmåde 1
    AT: Statsborgerskabskrav for repræsentation over for kompetente myndigheder.
    CY: Skatteeksperter skal have behørig tilladelse fra finansministeriet. Tilladelse er underlagt en
    økonomisk behovsprøve. De kriterier, der benyttes, svarer til dem, der bruges til at give tilladelse til
    udenlandske investeringer (angivet i horisontalt afsnit), da de gælder for denne subsektor, idet der til
    enhver tid tages hensyn til beskæftigelsessituationen i subsektoren.
    BG, MT, RO, SI: Ubundet.
    For leveringsmåde 2
    Ingen.
    1
    Omfatter ikke juridisk rådgivning og juridisk repræsentation i skattesager, som hører under 1.A.a). Juridiske tjenesteydelser.
    DA 130 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    d) Arkitektvirksomhed
    og
    e) Byplanlægning og landskabsarkitektur
    (CPC 8671 og CPC 8674)
    For leveringsmåde 1
    AT: Ubundet, undtagen for planlægningsvirksomhed.
    BE, BG, CY, EL, IT, MT, PL, PT, SI: Ubundet.
    DE: Anvendelse af nationale regler om gebyrer og vederlag for alt arbejde, som udføres fra udlandet.
    HR: Fysiske og juridiske personer kan udøve arkitektvirksomhed efter godkendelse fra den kroatiske
    arkitektsammenslutning. En plan eller et projekt, der er udarbejdet i udlandet, skal godkendes
    (valideres) af en kompetent fysisk eller juridisk person i Kroatien med hensyn til overholdelsen af
    kroatisk lov. Ubundet for byplanlægning.
    HU, RO: Ubundet for landskabsarkitektur.
    For leveringsmåde 2
    Ingen.
    DA 131 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    f) Ingeniørvirksomhed
    og
    g) Integrated engineering services (integreret
    ingeniørvirksomhed)
    (CPC 8672 og CPC 8673)
    For leveringsmåde 1
    AT, SI: Ubundet, undtagen for ren planlægningsvirksomhed.
    BG, CY, EL, IT, MT, PT: Ubundet.
    HR: Fysiske og juridiske personer kan udøve ingeniørvirksomhed efter godkendelse fra den kroatiske
    ingeniørsammenslutning. En plan eller et projekt, der er udarbejdet i udlandet, skal godkendes
    (valideres) af en kompetent fysisk eller juridisk person i Kroatien med hensyn til overholdelsen af
    kroatisk lov.
    For leveringsmåde 2
    Ingen.
    h) Lægevirksomhed (herunder
    psykologvirksomhed) og
    tandlægevirksomhed
    (CPC 9312 og del af CPC 85201)
    For leveringsmåde 1
    AT, BE, BG, CY, DE, DK, EE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PT, RO, SK, UK: Ubundet.
    HR: Ubundet, undtagen for telemedicin.
    SI: Ubundet for arbejdsmedicin, sanitære, epidemiologiske, øko-medicinske tjenesteydelser, levering af
    blod, blodpræparater og transplantater samt obduktion.
    For leveringsmåde 2
    Ingen.
    DA 132 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    i) Dyrlægevirksomhed
    (CPC 932)
    For leveringsmåde 1
    AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, MT, NL, PT, RO, SI, SK:
    Ubundet.
    UK: Ubundet, undtagen for dyrlægelaboratorier og tekniske tjenesteydelser, der leveres til dyrlæger,
    almindelig rådgivning, vejledning og information, f.eks. om ernæring, adfærd og pasning af kæledyr.
    For leveringsmåde 2
    Ingen.
    j) 1. Jordemodervirksomhed
    (del af CPC 93191)
    j) 2. Virksomhed udøvet af sygeplejersker,
    fysioterapeuter og paramedicinsk personale
    (del af CPC 93191)
    For leveringsmåde 1
    AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PT, RO, SI, SK,
    UK: Ubundet.
    FI, PL: Ubundet, undtagen for sygeplejersker.
    HR: Ubundet, undtagen for telemedicin.
    For leveringsmåde 2
    Ingen.
    DA 133 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    k) Detailhandel med farmaceutiske
    præparater og detailhandel med medicinske
    og ortopædiske artikler
    (CPC 63211)
    og anden farmaceutvirksomhed1
    For leveringsmåde 1
    AT, BE, BG, DE, CY, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI. UK:
    Ubundet.
    CZ, LV, LT: Ubundet, undtagen for postordrevirksomhed.
    HU: Ubundet, undtagen for CPC 63211.
    For leveringsmåde 2
    Ingen.
    B. Computertjenesteydelser og lign.
    (CPC 84)
    For leveringsmåde 1 og 2
    Ingen.
    1
    Levering af lægemidler til offentligheden er ligesom levering af andre tjenester underlagt de licens-, kvalifikations- og procedurekrav, der gælder i EU-medlemsstaterne.
    Generelt er disse aktiviteter forbeholdt farmaceuter. I visse medlemsstater er kun levering af receptpligtige farmaceutiske præparater forbeholdt farmaceuter.
    DA 134 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    C. Forsknings- og udviklingsvirksomhed
    a) Forskning og udvikling inden for
    naturvidenskab
    (CPC 851)
    b) Forskning og udvikling inden for
    samfundsvidenskab og humanistiske
    videnskaber
    (CPC 852, undtagen psykologvirksomhed)1
    c) Tværfaglig forskning og udvikling
    (CPC 853)
    For leveringsmåde 1 og 2
    EU: Der kan for offentligt finansieret forsknings- og udviklingsvirksomhed kun gives eksklusive
    rettigheder og/eller tilladelser til EU-statsborgere og juridiske personer, som er etableret og har deres
    hovedkontor i EU.
    1
    Del af CPC 85201, der hører under 1.A.h. Læge- og tandlægevirksomhed.
    DA 135 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    D. Tjenesteydelser vedrørende fast ejendom1
    a) Med egen eller leaset ejendom
    (CPC 821)
    For leveringsmåde 1
    BG, CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Ubundet.
    HR: Krav om handelsmæssig tilstedeværelse.
    For leveringsmåde 2
    Ingen.
    b) På honorar- eller kontraktbasis
    (CPC 822)
    For leveringsmåde 1
    BG, CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Ubundet.
    HR: Krav om handelsmæssig tilstedeværelse.
    For leveringsmåde 2
    Ingen.
    1
    Den pågældende tjenesteydelse vedrører erhvervet som ejendomsmægler og påvirker ikke de rettigheder og/eller begrænsninger, der gælder for fysiske og juridiske
    personer, som erhverver fast ejendom.
    DA 136 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    E. Udlejning/leasing uden personale
    a) Vedrørende skibe
    (CPC 83103)
    For leveringsmåde 1
    BG, CY, DE, HU, MT, RO: Ubundet.
    For leveringsmåde 2
    Ingen.
    b) Vedrørende luftfartøjer
    (CPC 83104)
    For leveringsmåde 1 og 2
    BG, CY, CZ, HU, LV, MT, PL, RO, SK: Ubundet.
    EU: Luftfartøjer, som anvendes af luftfartsselskaberne i EU, skal være registreret i den medlemsstat,
    som har givet selskabet autorisation, eller andetsteds i EU. Der kan dispenseres fra dette krav for
    kortere leasingkontrakter eller under særlige omstændigheder.
    c) Vedrørende andet transportudstyr
    (CPC 83101, CPC 83102 og CPC 83105)
    For leveringsmåde 1
    BG, CY, HU, LV, MT, PL, RO, SI: Ubundet.
    For leveringsmåde 2
    Ingen.
    DA 137 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    d) Vedrørende andre maskiner og andet
    udstyr
    (CPC 83106, CPC 83107, CPC 83108 og
    CPC 83109)
    For leveringsmåde 1
    BG, CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SK: Ubundet.
    For leveringsmåde 2
    Ingen.
    e) Vedrørende personlige ejendele og
    husholdningsartikler
    (CPC 832)
    For leveringsmåde 1 og 2
    AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK,
    UK: Ubundet.
    EE: Ubundet, undtagen for leasing eller udlejning af indspillede videokassetter til brug i
    underholdningsudstyr i hjemmet.
    f) Udlejning af telekommunikationsudstyr
    (CPC 7541)
    For leveringsmåde 1 og 2
    Ingen.
    F. Anden forretningsservice
    a) Reklamevirksomhed
    (CPC 871)
    For leveringsmåde 1 og 2
    Ingen.
    b) Markeds- og opinionsundersøgelser
    (CPC 864)
    For leveringsmåde 1 og 2
    Ingen.
    DA 138 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    c) Virksomhedsrådgivning
    (CPC 865)
    For leveringsmåde 1 og 2
    Ingen.
    d) Tjenesteydelser i tilknytning til
    virksomhedsrådgivning
    (CPC 866)
    For leveringsmåde 1 og 2
    HU: Ubundet for voldgifts- og mæglingstjenesteydelser (CPC 86602).
    e) Teknisk prøvning og analyse
    (CPC 8676)
    For leveringsmåde 1
    IT: Ubundet for erhvervet som biolog og kemiker.
    HR: Ubundet for tjenesteydelser i tilknytning til udstedelse af obligatoriske certifikater og lignende
    officielle dokumenter
    BG, CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: Ubundet.
    For leveringsmåde 2
    BG, CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: Ubundet.
    HR: Ubundet for tjenesteydelser i tilknytning til udstedelse af obligatoriske certifikater og lignende
    officielle dokumenter
    DA 139 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    f) Rådgivning og konsulentbistand i
    tilknytning til landbrug, jagt og skovbrug
    (del af CPC 881)
    For leveringsmåde 1
    IT: Ubundet for aktiviteter forbeholdt agronomer og "periti agrari".
    EE, MT, RO, SI: Ubundet.
    For leveringsmåde 2
    Ingen.
    g) Rådgivning og konsulentbistand i
    forbindelse med fiskeri
    (del af CPC 882)
    For leveringsmåde 1
    LV, MT, RO, SI: Ubundet.
    For leveringsmåde 2
    Ingen.
    h) Rådgivning og konsulentbistand i
    tilknytning til fremstillingsvirksomhed
    (del af CPC 884 og del af CPC 885)
    For leveringsmåde 1 og 2
    Ingen.
    i) Personaleudvælgelse og -rekruttering
    DA 140 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    i) 1. Rekruttering af ledende personale
    (headhunting)
    (CPC 87201)
    For leveringsmåde 1
    AT, BG, CY, CZ, DE, EE, ES, FI, HR, IE, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK, SI, SE: Ubundet.
    For leveringsmåde 2
    AT, BG, CY, CZ, DE, EE, ES, FI, HR, IE, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK, SI: Ubundet.
    i) 2. Arbejdsformidling
    (CPC 87202)
    For leveringsmåde 1
    AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, EL, FI, FR, HR, IE, IT, LU, LV, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SI,
    SE, SK, UK: Ubundet.
    For leveringsmåde 2
    AT, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, EL, FI, FR, HR, IE, IT, LU, LV, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SK,
    UK: Ubundet.
    i) 3. Kontorvikarvirksomhed
    (CPC 87203)
    For leveringsmåde 1
    AT, BG, CY, CZ, DE, EE, ES, FI, FR, HR, IT, IE, LV, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SK, SI:
    Ubundet.
    For leveringsmåde 2
    AT, BG, CY, CZ, DE, EE, ES, FI, FR, HR, IT, IE, LV, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI: Ubundet.
    DA 141 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    j) 1. Detektivvirksomhed
    (CPC 87301)
    For leveringsmåde 1 og 2
    BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO,
    SK, SI, UK: Ubundet.
    j) 2. Vagt- og sikkerhedsvirksomhed
    (CPC 87302, CPC 87303, CPC 87304 og
    CPC 87305)
    For leveringsmåde 1 og 2
    HU: Ubundet for CPC 87304, CPC 87305.
    BE, BG, CY, CZ, ES, EE, FI, FR, HR, IT, LV, LT, MT, PT, PL, RO, SI, SK: Ubundet.
    k) Hermed beslægtet teknisk og
    videnskabelig konsulentvirksomhed
    (CPC 8675)
    For leveringsmåde 1
    BE, BG, CY, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, UK: Ubundet for
    efterforskning.
    HR: Tjenesteydelser vedrørende grundlæggende geologisk og geodætisk konsulentvirksomhed og
    minerelateret konsulentvirksomhed samt tilknyttede tjenesteydelser i forbindelse med miljøorienteret
    konsulentvirksomhed på Kroatiens territorium kan kun leveres sammen med/gennem en indenlandsk
    juridisk person.
    For leveringsmåde 2
    Ingen.
    DA 142 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    l) 1. Vedligeholdelse og reparation af skibe
    (del af CPC 8868)
    For leveringsmåde 1
    For søgående transportfartøjer: BE, BG, CY, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, MT, NL, PL,
    PT, RO, SE, SI, UK: Ubundet.
    For skibe til transport ad indre vandveje: EU: Ubundet.
    For leveringsmåde 2
    Ingen.
    l) 2. Vedligeholdelse og reparation af
    jernbanetransportudstyr
    (del af CPC 8868)
    For leveringsmåde 1
    AT, BE, BG, DE, CY, CZ, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI,
    SK, UK: Ubundet.
    For leveringsmåde 2
    Ingen.
    DA 143 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    l) 3. Vedligeholdelse og reparation af
    motorkøretøjer, motorcykler, snemobiler og
    vejtransportudstyr
    (CPC 6112, CPC 6122, del af CPC 8867 og
    del af CPC 8868)
    For leveringsmåde 1 og 2
    Ingen.
    l) 4. Vedligeholdelse og reparation af fly og
    flydele
    (del af CPC 8868)
    For leveringsmåde 1
    BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PT, RO, SK, SI, SE, UK:
    Ubundet.
    For leveringsmåde 2
    Ingen.
    DA 144 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    l) 5. Reparation og vedligeholdelse af
    metalprodukter, maskiner (undtagen
    kontormaskiner), udstyr (undtagen transport-
    og kontorudstyr) og personlige ejendele og
    husholdningsartikler1
    (CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC
    8862, CPC 8864, CPC 8865 og CPC 8866)
    For leveringsmåde 1 og 2
    Ingen.
    m) Rengøring af bygninger
    (CPC 874)
    For leveringsmåde 1
    AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE,
    SK, UK: Ubundet.
    For leveringsmåde 2
    Ingen.
    1
    Tjenesteydelser i forbindelse med vedligeholdelse og reparation af transportudstyr (CPC 6112, 6122, 8867 og CPC 8868) hører under 1.F.l)1 til 1.F.l).4. Vedligeholdelse og
    reparation af kontormaskiner og udstyr, herunder computere, (CPC 845) findes under 1.B. Computertjenesteydelser.
    DA 145 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    n) Fotografisk virksomhed
    (CPC 875)
    For leveringsmåde 1
    BG, EE, MT, PL: Ubundet for luftfotografering.
    HR, LV: Ubundet for specialiseret fotografisk virksomhed (CPC 87504).
    For leveringsmåde 2
    Ingen.
    o) Emballeringsvirksomhed
    (CPC 876)
    For leveringsmåde 1 og 2
    Ingen.
    p) Trykkeri- og forlagsvirksomhed
    (CPC 88442)
    For leveringsmåde 1 og 2
    Ingen.
    q) Konferencevirksomhed
    (del af CPC 87909)
    For leveringsmåde 1 og 2
    Ingen.
    DA 146 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    r) 1. Oversættelse og tolkning
    (CPC 87905)
    For leveringsmåde 1
    PL: Ubundet for tjenesteydelser leveret af edsvorne tolke.
    HR: Ubundet for officielle dokumenter.
    HU, SK: Ubundet for autoriseret oversættelse og tolkning.
    For leveringsmåde 2
    Ingen.
    r) 2. Indretningsvirksomhed og anden
    specialiseret designvirksomhed
    (CPC 87907)
    For leveringsmåde 1
    DE: Anvendelse af nationale regler om gebyrer og vederlag for alt arbejde, som udføres fra udlandet.
    For leveringsmåde 2
    Ingen.
    DA 147 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    r) 3. Inkassovirksomhed
    (CPC 87902)
    For leveringsmåde 1 og 2
    BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI,
    SE, UK: Ubundet.
    r) 4. Kreditoplysningsvirksomhed
    (CPC 87901)
    For leveringsmåde 1 og 2
    BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI,
    SE, UK: Ubundet.
    r) 5. Kopieringsvirksomhed
    (CPC 87904)1
    For leveringsmåde 1
    AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO,
    SI, SE, SK, UK: Ubundet.
    For leveringsmåde 2
    Ingen.
    r) 6. Konsulentvirksomhed i forbindelse
    med telekommunikation
    (CPC 7544)
    For leveringsmåde 1 og 2
    Ingen.
    1
    Omfatter ikke trykning, der er omfattet af CPC 88442 og hører under 1.F.p.).
    DA 148 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    r) 7. Telefonpasning
    (CPC 87903)
    For leveringsmåde 1 og 2
    Ingen.
    2. KOMMUNIKATIONSVIRKSOMHED
    A. Post- og kurérvirksomhed For leveringsmåde 1 og 2
    Ingen1
    .
    1
    For subsektor i) til iv) kan individuelle licenser være undergivet særlige krav om befordringspligt og/eller finansielt bidrag til en kompensationsfond.
    DA 149 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    Tjenesteydelser inden for håndtering1
    af
    postforsendelser2
    i henhold til følgende liste
    over subsektorer, både til indenlandske og
    udenlandske destinationer: i) Håndtering af
    adresserede meddelelser i skriftlig form på
    et hvilket som helst fysisk medium3
    ,
    herunder, herunder hybrid posttjeneste og
    adresserede reklameforsendelser4
    , ii)
    håndtering af adresserede pakker5
    , iii)
    håndtering af den skrevne presse, iv)
    håndtering af forsendelser omhandlet under
    i) til iii) som rekommanderet eller med
    angiven værdi, v) eksprestjenester6
    for
    forsendelser omhandlet under i) til iii), vi)
    håndtering af uadresserede forsendelser, vii)
    dokumentudveksling7
    1
    Ved ordet "håndtering" forstås her indsamling, sortering, transport og udbringning.
    2
    Ved "postforsendelser" forstås forsendelser, der håndteres af enhver form for kommerciel operatør, såvel offentlig som privat.
    3
    F.eks. breve og postkort.
    4
    Omfatter bøger og kataloger.
    5
    Aviser, blade, tidsskrifter.
    6
    Eksprestjenester kan ud over større tempo og pålidelighed tilføje yderligere værdielementer som f.eks. opsamling fra oprindelsessted, personlig levering til modtageren,
    eftersporing, mulighed for ændring af bestemmelsessted og modtager under forsendelsen, bekræftelse af modtagelse.
    7
    Tilrådighedsstillelse af midler, herunder tilrådighedsstillelse af ad hoc-lokaler og tredjemands levering af transport, som giver mulighed for selvservicering via gensidig
    udveksling af postforsendelser mellem brugere, som abonnerer på denne tjeneste. Ved "postforsendelser" forstås forsendelser, der håndteres af enhver form for kommerciel
    operatør, såvel offentlig som privat.
    DA 150 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    Subsektorerne i), iv) og v) kan udelukkes,
    når de falder ind under de tjenesteydelser,
    hvortil der kan tildeles eneret, hvilket er:
    brevforsendelser, hvor prisen er mindre end
    2,5 gange den offentlige grundtakst, forudsat
    at de vejer mindre end 50 g1
    , samt den
    rekommanderede posttjeneste benyttet i
    forbindelse med retlige eller administrative
    procedurer.)
    (del af CPC 751, del af CPC 712352
    og del
    af CPC 732103
    )
    1
    "Brevforsendelser": meddelelse i skriftlig form på et hvilket som helst fysisk medium, der skal befordres og udbringes til den adresse, afsenderen har angivet på selve
    forsendelsen eller på dens emballage. Bøger, kataloger, aviser og tidsskrifter betragtes ikke som brevforsendelser.
    2
    Transport af post for egen regning ved enhver form for landtransport.
    3
    Transport af post for egen regning ved lufttransport.
    DA 151 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    B. Telekommunikation
    Disse tjenesteydelser omfatter ikke
    økonomiske aktiviteter, der består i
    indholdsformidling, som kræver
    telekommunikationstjenester til transmission
    heraf.
    a) Al virksomhed inden for afsendelse og
    modtagelse af signaler ved hjælp af
    elektromagnetiske midler1
    , undtagen
    sendevirksomhed2
    For leveringsmåde 1 og 2
    Ingen.
    1
    Disse tjenesteydelser omfatter ikke onlineinformations- og/eller databehandling (herunder transaktionsbehandling) (del af CPC 843), som findes under under1.B.
    Computertjenesteydelser.
    2
    Sendevirksomhed er defineret som den uafbrudte transmissionskæde, der er nødvendig for distribution af tv- og radioprogramsignaler til offentligheden, men dækker ikke
    indlæg, der sendes mellem operatører.
    DA 152 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    b) Satellittransmissionsvirksomhed1
    For leveringsmåde 1 og 2
    EU: Ingen, bortset fra, at tjenesteydere i denne sektor kan være underlagt kravet om at beskytte almene
    interesser i forbindelse med leveringen af audiovisuelt indhold gennem deres net i overensstemmelse
    med Unionens regelsæt for elektronisk kommunikation.
    BE: Ubundet.
    3. BYGGE- OG ANLÆGSARBEJDE OG
    LIGNENDE INGENIØRVIRKSOMHED
    (CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514,
    CPC 515, CPC 516, CPC 517 og CPC 518)
    For leveringsmåde 1
    Ingen.
    For leveringsmåde 2
    Ingen.
    1
    Disse tjenesteydelser omfatter telekommunikationsvirksomhed bestående af afsendelse og modtagelse af radio- og tv-fjernsynsudsendelser via satellit (defineret som den
    uafbrudte transmissionskæde via satellit, der er nødvendig for distribution af tv- og radioprogramsignaler til offentligheden). Dette omfatter salg af brugsretten til satellitter
    men ikke salg af TV-programpakker til husholdninger.
    DA 153 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    4. DISTRIBUTIONSVIRKSOMHED
    (undtagen distribution af våben,
    ammunition, eksplosive stoffer og andet
    krigsmateriel)
    A. Provisionsagenturvirksomhed
    a) Provisionsagenturvirksomhed i
    forbindelse med motorkøretøjer,
    motorcykler og snemobiler samt dele og
    tilbehør dertil
    (del af CPC 61111, del af CPC 6113 og del
    af CPC 6121)
    b) Anden provisionsagenturvirksomhed
    (CPC 621)
    For leveringsmåde 1 og 2
    EU: Ubundet for distribution af kemiske produkter og ædle metaller (og sten).
    AT: Ubundet for distribution af fyrværkeriartikler, antændelige artikler, sprængningsudstyr og giftige
    stoffer.
    AT, BG: Ubundet for distribution af produkter til medicinsk brug, f.eks. medicinsk og kirurgisk udstyr,
    lægemidler og genstande til medicinsk brug.
    HR: Ubundet for tobaksvarer.
    DA 154 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    B. Engroshandel
    a) Engroshandel i forbindelse med
    motorkøretøjer, motorcykler og snemobiler
    samt dele og tilbehør dertil
    (del af CPC 61111, del af CPC 6113 og del
    af CPC 6121)
    b) Engroshandel i forbindelse med
    teleterminaludstyr
    (del af CPC 7542)
    c) Anden engroshandel
    (CPC 622, undtagen engroshandel i
    tilknytning til energiprodukter1
    )
    For leveringsmåde 1
    AT, BG, PL, RO: Ubundet for distribution af tobak og tobaksvarer.
    IT: For engroshandel er der statsmonopol på tobak.
    BG, FI, PL, RO: Ubundet for distribution af alkoholholdige drikkevarer.
    SE: Ubundet for distribution af alkoholholdige drikke.
    AT, BG, CZ, FI, RO, SK, SI: Ubundet for distribution af farmaceutiske produkter.
    BG, HU, PL: Ubundet for råvarehandel.
    FR: For provisionsagenturvirksomhed, ubundet for forhandlere og mæglere, der arbejder på 17
    markeder af national interesse inden for friske fødevarer. Ubundet for engroshandel med farmaceutiske
    præparater.
    MT: Ubundet for provisionsagenturvirksomhed.
    BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, UK: Ubundet for
    detailhandel, undtagen for postordrevirksomhed.
    1
    Disse tjenesteydelser, der omfatter CPC 62271, hører under ENERGIVIRKSOMHED under 13.D.
    DA 155 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    C. Detailhandel1
    Detailhandel i forbindelse med
    motorkøretøjer, motorcykler og snemobiler
    samt dele og tilbehør dertil
    (CPC 61112, del af CPC 6113 og del af
    CPC 6121)
    Detailhandel i forbindelse med
    teleterminaludstyr
    (del af CPC 7542)
    Detailhandel med fødevarer
    (CPC 631)
    1
    Omfatter ikke vedligeholdelse og reparation, der findes i FORRETNINGSTJENESTEYDELSER under 1.B. og 1.F.l).
    Omfatter ikke detailhandel med energiprodukter, der findes i ENERGITJENESTEYDELSER under 13.E. og 13.F.
    DA 156 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    (Detailhandel med andre varer (ikke energi),
    undtagen detailhandel med farmaceutiske,
    medicinske og ortopædiske artikler1
    (CPC 632, undtagen CPC 63211 og 63297)
    D. Franchiseaftaler
    (CPC 8929)
    5. UNDERVISNINGSVIRKSOMHED (kun
    privatfinansieret virksomhed)
    A. Primærundervisning
    (CPC 921)
    For leveringsmåde 1
    BG, CY, FI, FR, HR, IT, MT, RO, SE, SI: Ubundet.
    For leveringsmåde 2
    CY, FI, HR, MT, RO, SE, SI: Ubundet.
    1
    Detailhandel med farmaceutiske produkter og medicinske og ortopædiske artikler findes i LIBERALE TJENESTEYDELSER under 1.A.k).
    DA 157 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    B. Sekundærundervisning
    (CPC 922)
    For leveringsmåde 1
    BG, CY, FI, FR, HR, IT, MT, RO, SE: Ubundet.
    For leveringsmåde 2
    CY, FI, MT, RO, SE: Ubundet.
    For leveringsmåde 1 og 2
    LV: Ubundet for postgymnasial teknisk og erhvervsfaglig uddannelse for handicappede elever (CPC
    9224).
    C. Videregående uddannelser
    (CPC 923)
    For leveringsmåde 1
    AT, BG, CY, FI, FR, IT, MT, RO, SE: Ubundet.
    For leveringsmåde 2
    AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE: Ubundet.
    For leveringsmåde 1 og 2
    CZ, SK: Ubundet for levering af videregående uddannelser, undtagen postgymnasial teknisk og
    erhvervsfaglig uddannelse (CPC 92310).
    DA 158 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    D. Voksenundervisning
    (CPC 924)
    For leveringsmåde 1 og 2
    AT: Ubundet for voksenundervisning ved hjælp af radio- eller TV-udsendelser.
    CY, FI, MT, RO, SE: Ubundet.
    E. Anden uddannelsesvirksomhed
    (CPC 929)
    For leveringsmåde 1 og 2
    AT, BE, BG, CY, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE,
    UK: Ubundet.
    HR: Ingen for undervisning pr. korrespondance eller telekommunikation.
    DA 159 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    6. TJENESTEYDELSER PÅ
    MILJØOMRÅDET
    A.) Spildevandsafledning
    (CPC 9401)1
    B. Håndtering af fast/farligt affald, undtagen
    grænseoverskridende transport af farligt
    affald
    a) Renovationsvæsen
    (CPC 9402)
    b) Renholdelse og lignende tjenesteydelser
    (CPC 9403)
    C. Beskyttelse af luft og klima
    (CPC 9404)2
    For leveringsmåde 1
    EU: Ubundet, undtagen for rådgivningsvirksomhed.
    For leveringsmåde 2
    Ingen.
    1
    Svarer til kloakvæsen.
    2
    Svarer til rensning af udstødningsgasser.
    DA 160 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    D. Oprydning og rensning af jord og vand
    Behandling, oprydning af
    kontamineret/forurenet jord og vand
    (del af CPC 94060)1
    E. Bekæmpelse af støj og vibrationer
    (CPC 9405)
    F. Beskyttelse af biodiversitet og landskab
    Natur- og landskabspleje
    (del af CPC 9406)
    G. Andre miljø- og hjælpetjenesteydelser
    (CPC 94090)
    1
    Svarer til en del af natur- og landskabspleje.
    DA 161 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    7. FINANSIELLE TJENESTEYDELSER
    A. Forsikring og forsikringsrelaterede
    tjenesteydelser
    For leveringsmåde 1 og 2
    AT, BE, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI, UK: Ubundet for
    direkte forsikring, undtagen forsikring af risici i forbindelse med:
    i) søtransport og kommerciel luftfart samt opsendelse og fragt i rummet (inklusive satellitter) med
    en sådan forsikring, at den dækker et af eller alle følgende: de transporterede varer, transportmidlet og
    alt ansvar i forbindelse med transporten og
    ii) varer i international transit.
    AT: Reklame og mægling på vegne af et datterselskab, der ikke er etableret i EU, eller på vegne af en
    filial, der ikke er etableret i Østrig (undtagen genforsikring og retrocession), er forbudt. Kontrakter om
    obligatorisk flyforsikring, undtagen forsikring af international kommerciel lufttransport, må kun indgås
    af et datterselskab, der er etableret i EU, eller af en filial, der er etableret i Østrig. Der erlægges højere
    præmieafgift for forsikringskontrakter (undtagen kontrakter om genforsikring og retrocession), der er
    indgået af et datterselskab, som ikke er etableret i EU, eller af en filial, der ikke er etableret i Østrig.
    Der kan indrømmes fritagelse for den højere afgift.
    DA 162 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    DK: Kontrakter om obligatorisk flyforsikring må kun indgås af virksomheder, der er etableret i EU.
    Ingen andre personer eller virksomheder (inkl. forsikringsselskaber) end forsikringsselskaber med
    særlig tilladelse efter dansk lovgivning eller udstedt af kompetente danske myndigheder må i Danmark
    erhvervsmæssigt medvirke ved tegning af direkte forsikring af personer med residens i Danmark, af
    danske skibe eller af ejendom i Danmark.
    DE: Kontrakter om obligatorisk flyforsikring må kun indgås af et datterselskab, der er etableret i EU,
    eller af en filial, der er etableret i Tyskland. Hvis et udenlandsk forsikringsselskab har etableret en filial
    i Tyskland, må det kun tegne forsikringskontrakter i Tyskland vedrørende international transport
    gennem den filial, der er etableret i Tyskland.
    FR: Forsikringskontrakter om risici i forbindelse med landtransport må kun tegnes af
    forsikringsselskaber, der er etableret i EU.
    PL: Ubundet for genforsikring og retrocession, undtagen for forsikring af varer i international handel.
    DA 163 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    PT: Kontrakter om forsikring af luft- og søtransport af gods samt fly-, skrog- og ansvarsforsikring må
    kun tegnes af virksomheder, der er etableret i EU; kun personer eller virksomheder etableret i EU kan
    optræde som mæglere for en sådan forsikringsvirksomhed i Portugal.
    RO: Genforsikring på det internationale marked er kun tilladt, hvis den genforsikrede risiko ikke kan
    placeres på hjemmemarkedet.
    ES: For aktuarvirksomhed: bopælskrav og krav om tre års relevant erhvervserfaring.
    For leveringsmåde 1
    AT, BE, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PT, RO, SK, SE, SI, UK: Ubundet for
    direkte forsikringsmægling, undtagen forsikring af risici i forbindelse med:
    i) søtransport og kommerciel luftfart samt opsendelse og fragt i rummet (inklusive satellitter) med
    en sådan forsikring, at den dækker et af eller alle følgende: de transporterede varer,
    transportmidlet og alt ansvar i forbindelse med transporten og
    ii) varer i international transit.
    DA 164 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    BG: Ubundet for direkte forsikring, undtagen for tjenesteydelser, der leveres af udenlandske
    leverandører til udenlandske personer på Bulgariens område. Kontrakter om transportforsikring af
    gods, køretøjsforsikring og ansvarsforsikring for risici beliggende i Bulgarien må ikke indgås direkte af
    udenlandske forsikringsselskaber. Et udenlandsk forsikringsselskab må kun tegne forsikringskontrakter
    gennem en filial. Ubundet for indskudsforsikring og lignende godtgørelsesordninger samt obligatoriske
    forsikringsordninger.
    CY, LV, MT: Ubundet for direkte forsikring, undtagen forsikring af risici i forbindelse med:
    i) søtransport og kommerciel luftfart samt opsendelse og fragt i rummet (inklusive satellitter) med
    en sådan forsikring, at den dækker et af eller alle følgende: de transporterede varer, transportmidlet og
    alt ansvar i forbindelse med transporten og
    ii) varer i international transit.
    DA 165 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    LT: Ubundet for direkte forsikring, undtagen forsikring af risici i forbindelse med:
    i) søtransport og kommerciel luftfart samt opsendelse og fragt i rummet (inklusive satellitter) med
    en sådan forsikring, at den dækker et af eller alle følgende: de transporterede varer, transportmidlet og
    alt ansvar i forbindelse med transporten og
    ii) varer i international transit, undtagen i forbindelse med landtransport, hvor risikoen er placeret i
    Litauen.
    BG, LV, LT, PL: Ubundet for forsikringsmægling.
    FI: Kun forsikringsvirksomheder med hovedsæde i EU eller filial i Finland må tilbyde direkte
    forsikring (herunder coassurance). Forsikringsmæglervirksomhed er betinget af et fast forretningssted i
    EU.
    HR: Ubundet for direkte forsikring og hertil knyttet mæglingsvirksomhed, undtagen
    a) livsforsikring: for levering af livsforsikring til udlændinge, der er bosiddende i Kroatien
    b) skadesforsikring: for levering af skadesforsikring til udlændinge, der er bosiddende i Kroatien,
    dog ikke ansvarsforsikring til biler
    c) søfart, luftfart, transport.
    DA 166 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    HU: Levering af direkte forsikring på Ungarns territorium af forsikringsselskaber, der ikke er etableret i
    EU, er kun tilladt gennem en filial, der er registreret i Ungarn.
    IT: Ubundet for aktuarerhvervet. Kontrakter om transportforsikring af gods, køretøjsforsikring og
    ansvarsforsikring for risici beliggende i Italien må kun indgås af forsikringsvirksomheder etableret i
    EU. Dette forbehold gælder ikke for international transport, der omfatter import til Italien.
    SE: Levering af direkte forsikring er kun tilladt gennem en leverandør af forsikringstjenesteydelser, der
    har særlig tilladelse i Sverige, forudsat at den udenlandske tjenesteyder og det svenske
    forsikringsselskab tilhører samme virksomhedskoncern eller har indgået en samarbejdsaftale.
    DA 167 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    For leveringsmåde 2
    AT, BE, BG, CZ, CY, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI,
    UK: Ubundet for mægling.
    BG: For direkte forsikring: Bulgarske fysiske og juridiske personer samt udlændinge, der udøver
    forretningsvirksomhed på Bulgariens område, må vedrørende deres virksomhed i Bulgarien kun tegne
    forsikringskontrakter med leverandører, som har tilladelse til at udøve forsikringsvirksomhed i
    Bulgarien. Forsikringsgodtgørelse som følge af disse kontrakter udbetales i Bulgarien. Ubundet for
    indskudsforsikring og lignende godtgørelsesordninger samt obligatoriske forsikringsordninger.
    HR: Ubundet for direkte forsikring og hertil knyttet mæglingsvirksomhed, undtagen
    a) livsforsikring: for levering af livsforsikring til udlændinge, der er bosiddende i Kroatien
    DA 168 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    b) skadesforsikring:
    i) for levering af anden skadesforsikring til udlændinge, der er bosiddende i Kroatien, dog ikke
    ansvarsforsikring vedrørende biler
    ii) – personlig forsikring eller ejendomsforsikring, som ikke er tilgængelig i Kroatien -
    virksomheder, der tegner forsikring i udlandet i forbindelse med investeringsarbejder i udlandet,
    herunder for udstyr til disse arbejder - for forsikring for tilbagebetaling af udenlandske lån (collateral
    insurance) - personlig forsikring og ejendomsforsikring af helejede virksomheder og joint ventures,
    som udøver en økonomisk aktivitet i udlandet, såfremt det er i overensstemmelse med lovgivningen i
    dette land, eller det kræves i forbindelse med dets registrering - skibe under bygning og eftersyn, hvis
    dette er bestemt ved den kontrakt, der er indgået med den udenlandske kunde (køber)
    c) søfart, luftfart, transport.
    IT: Kontrakter om transportforsikring af gods, køretøjsforsikring og ansvarsforsikring for risici
    beliggende i Italien må kun indgås af forsikringsvirksomheder etableret i EU. Dette forbehold gælder
    ikke for international transport, der omfatter import til Italien.
    DA 169 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    B. Bankvirksomhed og anden finansiel
    virksomhed (undtagen forsikring)
    For leveringsmåde 1
    AT, BE, BG, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PL, PT, SK, SE, UK: Ubundet,
    undtagen for levering af finansielle oplysninger og finansiel databehandling og rådgivning samt dermed
    beslægtede tjenesteydelser, undtagen mægling.
    BE: Levering af investeringsrådgivning kræver etablering i Belgien.
    BG: Eventuelle begrænsninger og betingelser vedrørende brug af telekommunikationsnet.
    CY: Ubundet, undtagen for handel med værdipapirer, levering af finansielle oplysninger samt finansiel
    databehandling og rådgivning samt dermed beslægtede tjenesteydelser, undtagen mægling.
    EE: For modtagelse af indlån: Krav om tilladelse fra Estlands finansielle tilsynsmyndighed og om
    registrering i henhold til estisk lov som aktieselskab, datterselskab eller filial.
    EE: Etablering af et specialiseret administrationsselskab er påkrævet til varetagelse af administrationen
    af investeringsfonde, og kun virksomheder med vedtægtsmæssigt hjemsted i EU kan optræde som
    depositarer for investeringsfondes aktiver.
    DA 170 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    HR: Ubundet, undtagen for långivning, finansiel leasing, betalings- og pengeoverførselstjenester,
    garantier og engagementer, låneformidling på pengemarkedet, levering og fremsendelse af finansielle
    oplysninger og rådgivning samt dermed beslægtede tjenesteydelser, undtagen mægling.
    LT: Etablering af et specialiseret administrationsselskab er påkrævet til varetagelse af administrationen
    af investeringsfonde og investeringsselskaber, og kun virksomheder med vedtægtsmæssigt hjemsted i
    EU kan optræde som depositarer for investeringsfondes aktiver.
    IE: Levering af investeringstjenesteydelser eller investeringsrådgivning kræver enten i) tilladelse i
    Irland, hvilket normalt forudsætter, at enheden er registreret som juridisk person eller er et partnerskab
    eller en eneforhandler, i begge tilfælde med hovedsæde/vedtægtsmæssigt forretningssted i Irland (i
    visse tilfælde er det ikke nødvendigt med en tilladelse, f.eks. når en tjenesteyder fra et tredjeland ikke
    har nogen handelsmæssig tilstedeværelse i Irland, og tjenesteydelsen ikke leveres til privatpersoner),
    eller ii) tilladelse i en anden medlemsstat i henhold til EU's direktiv om investeringsservice.
    DA 171 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    IT: Ubundet for "promotori di servizi finanziari" (sælgere af finansielle tjenesteydelser).
    LV: Ubundet, undtagen for deltagelse i emission af alle former for værdipapirer, levering af finansielle
    oplysninger og finansiel databehandling og rådgivning samt dermed beslægtede tjenesteydelser,
    undtagen mægling.
    LT: Pensionsfondsadministration kræver handelsmæssig tilstedeværelse.
    MT: Ubundet, undtagen for modtagelse af indlån, långivning af alle typer, levering af finansielle
    oplysninger og finansiel databehandling og rådgivning samt dermed beslægtede tjenesteydelser,
    undtagen mægling.
    PL: For levering og overførsel af finansielle oplysninger og finansiel databehandling og programmel i
    tilknytning hertil. Krav om anvendelse af det offentlige telekommunikationsnet eller en anden
    autoriseret operatørs net.
    RO: Ubundet for finansiel leasing, handel med pengemarkedspapirer, handel med fremmed valuta,
    handel med afledte produkter, valutakurs- og renteinstrumenter, omsættelige værdipapirer og andre
    omsætningspapirer og finansielle aktiver, deltagelse i udstedelse af alle former for værdipapirer,
    forvaltning af aktiver og afregnings- og clearingsvirksomhed for finansielle aktiver. Betalings- og
    pengeoverførselsvirksomhed kun tilladt gennem en resident bank.
    DA 172 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    SI:
    i) Deltagelse i emission af statsobligationer og pensionsfondsadministration: Ubundet.
    ii) Alle andre subsektorer, undtagen deltagelse i emission af statsobligationer,
    pensionsfondsadministration, levering og overførsel af finansielle oplysninger og rådgivning
    samt andre finansielle tjenesteydelser: Ubundet, undtagen med hensyn til indenlandske juridiske
    enheders og eneejeres accept af kreditter (alle former for lån) og af garantier og forpligtelser fra
    udenlandske kreditinstitutioner. Udenlandske personer kan kun tilbyde udenlandske
    værdipapirer gennem indenlandske banker og børsmæglervirksomheder. Medlemmer af den
    slovenske fondsbørs skal være registreret i Slovenien eller være filialer af udenlandske
    investeringsselskaber eller banker.
    For leveringsmåde 2
    BG: Eventuelle begrænsninger og betingelser vedrørende brug af telekommunikationsnet.
    PL: For levering og overførsel af finansielle oplysninger og finansiel databehandling og programmel i
    tilknytning hertil. Krav om anvendelse af det offentlige telekommunikationsnet eller en anden
    autoriseret operatørs net.
    DA 173 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    8. SUNDHEDSVÆSEN OG SOCIALE
    TJENESTEYDELSER
    (kun privat finansierede tjenesteydelser)
    A. Hospitalsvirksomhed
    (CPC 9311)
    C. Behandlingshjem, der ikke udøver
    hospitalsvirksomhed
    (CPC 93193)
    For leveringsmåde 1
    AT, BE, BG, DE, CY, CZ, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LV, LT, MT, LU, NL, PL, PT, RO, SI,
    SE, SK, UK: Ubundet.
    For leveringsmåde 2
    Ingen.
    D. Sociale tjenesteydelser
    (CPC 933)
    For leveringsmåde 1
    AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, EL, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI,
    SK, UK: Ubundet.
    For leveringsmåde 2
    BE: Ubundet for sociale tjenesteydelser, der ikke er hvilehjem, plejehjem eller ældrehjem.
    DA 174 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    9. TURISME OG REJSERELATEREDE
    TJENESTEYDELSER
    A. Hoteller, restauranter og catering
    (CPC 641, CPC 642 og CPC 643)
    undtagen catering inden for
    lufttransportsektoren1
    For leveringsmåde 1
    AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE,
    UK: Ubundet, undtagen for catering.
    HR: Ubundet.
    For leveringsmåde 2
    Ingen.
    B. Rejsebureau- og turoperatørvirksomhed:
    (inklusive turledere)
    (CPC 7471)
    For leveringsmåde 1
    BG, HU: Ubundet.
    For leveringsmåde 2
    Ingen.
    1
    Catering inden for lufttransportsektoren hører under TJENESTEYDELSER I TILKNYTNING TIL TRANSPORTVIRKSOMHED under 12.E.a). Groundhandling-
    virksomhed.
    DA 175 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    C. Turistguidevirksomhed
    (CPC 7472)
    For leveringsmåde 1
    BG, CY, CZ, HU, IT, LT, MT, PL, SK, SI: Ubundet.
    For leveringsmåde 2
    Ingen.
    10. FRITIDS- OG SPORTSAKTIVITETER
    SAMT KULTURELLE AKTIVITETER
    (undtagen audiovisuelle tjenesteydelser)
    DA 176 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    A. Forlystelsesvirksomhed (herunder teater,
    levende musik, cirkus og
    diskoteksvirksomhed)
    (CPC 9619)
    For leveringsmåde 1
    BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO,
    SK, SI, UK: Ubundet.
    For leveringsmåde 2
    CY, CZ, FI, HR, MT, PL, RO, SK, SI: Ubundet.
    BG: Ubundet, undtagen for underholdning præsteret af teaterinstruktører, sanggrupper, bands og
    orkestre (CPC 96191); virksomhed udøvet af forfattere, komponister, billedhuggere, entertainere og
    andre selvstændigt udøvende kunstnere (CPC 96192); og tjenesteydelser i tilknytning til
    teatervirksomhed (CPC 96193).
    EE: Ubundet for anden forlystelsesvirksomhed (CPC 96199) undtagen for biografer og teatre.
    LT og LV: Ubundet undtagen for drift af biografer og teatre (del af CPC 96199).
    B. Nyheds- og pressebureauer
    (CPC 962)
    For leveringsmåde 1 og 2
    Ingen.
    DA 177 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    C. Biblioteker, arkiver, museer og anden
    kulturel virksomhed
    (CPC 963)
    For leveringsmåde 1
    BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO,
    SK, SI, SE, UK: Ubundet.
    For leveringsmåde 2
    BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK,
    SI, SE, UK: Ubundet.
    D. Sportsaktiviteter
    (CPC 9641)
    For leveringsmåde 1 og 2
    AT: Ubundet for skiskoler og bjergførervirksomhed.
    BG, CZ, HR, LV, MT, PL, RO, SK: Ubundet.
    For leveringsmåde 1
    CY, EE: Ubundet.
    E. Tjenesteydelser i forbindelse med
    rekreative parker og strande
    (CPC 96491)
    For leveringsmåde 1 og 2
    Ingen.
    DA 178 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    11. TRANSPORTTJENESTER
    A. Søtransport
    a) International passagertransport
    (CPC 7211 undtagen national
    cabotagesejlads).
    b) International godstransport
    (CPC 7212 undtagen national
    cabotagesejlads)1
    For leveringsmåde 1 og 2
    BG, CY, DE, EE, ES, FR, FI, EL, IT, LT, LV, MT, PL, PT, RO, SI, SE: Udøvelse af feeder-
    virksomhed kræver tilladelse.
    1
    Omfatter feeder-tjenester og transport af udstyr foretaget af leverandører af internationale søtransportydelser mellem havne i samme land, når det ikke medfører nogen
    indtægter.
    DA 179 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    B. Transport ad indre vandveje
    a) Passagerbefordring
    (CPC 7221)
    b) Godstransport
    (CPC 7222)
    For leveringsmåde 1 og 2
    EU: Bestemmelser baseret på bestående eller fremtidige aftaler om adgang til indre vandveje (inkl.
    aftaler om skibsfart på ruten Rhinen-Main-Donau), hvor nogle af trafikrettighederne er forbeholdt
    operatører, der er etableret i de berørte lande, og hvor nationalitetskriterierne for ejerskab er opfyldt.
    Forordninger om gennemførelse af Mannheimkonventionen om skibsfart på Rhinen.
    AT: Statsborgerskabskrav for fysiske personers etablering af rederi. Hvis der er tale om etablering som
    en juridisk person, gælder statsborgerskabskravet flertallet af de administrerende direktører, direktionen
    og bestyrelsen. Krav om registrering eller permanent etablering i Østrig. Desuden skal hovedparten af
    aktieandelene være i EU-borgeres besiddelse.
    BG, CY, CZ, EE, FI, HR, HU, LT, MT, RO, SE, SI, SK: Ubundet.
    DA 180 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    C. Jernbanetransport
    a) Passagerbefordring
    (CPC 7111)
    b) Godstransport
    (CPC 7112)
    For leveringsmåde 1
    EU: Ubundet.
    For leveringsmåde 2
    Ingen.
    D. Vejtransport
    a) Passagerbefordring
    (CPC 7121 og CPC 7122)
    b) Godstransport
    (CPC 7123, undtagen transport af post for
    egen regning1
    ).
    For leveringsmåde 1
    EU: Ubundet.
    For leveringsmåde 2
    Ingen.
    1
    Del af CPC 71235, der hører under KOMMUNIKATIONSVIRKSOMHED under 2.A. Post- og kurérvirksomhed.
    DA 181 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    E. Rørledningstransport af andet end
    brændstoffer1
    (CPC 7139)
    For leveringsmåde 1
    EU: Ubundet.
    For leveringsmåde 2
    AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE,
    UK: Ubundet.
    12 TJENESTEYDELSER I
    TILKNYTNING TIL
    TRANSPORTVIRKSOMHED2
    1
    Rørledningstransport af brændstoffer hører under ENERGIVIRKSOMHED under 13.B.
    2
    Omfatter ikke reparation og vedligeholdelse af transportudstyr, der hører under FORRETNINGSSERVICE under 1.F.l) 1 til 1.F.l) 4.
    DA 182 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    A. Tjenesteydelser i tilknytning til
    søtransport
    a) Håndtering af gods inden for søtransport
    b) Lager- og pakhusvirksomhed
    (del af CPC 742)
    c) Toldbehandlingsvirksomhed
    d) Tjenesteydelser vedrørende
    containerterminaler og oplagring
    e) Skibsagenturvirksomhed
    f) Godstransport inden for søtransport
    g) Udlejning af skibe med besætning
    (CPC 7213)
    h) Slæbe- og bugservirksomhed
    (CPC 7214)
    For leveringsmåde 1
    EU: Ubundet for toldbehandlingsvirksomhed og for containerterminal- og oplagringsvirksomhed.
    AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE,
    UK: Ubundet for håndtering af gods inden for søtransport.
    AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK:
    Ubundet for lager- og pakhusvirksomhed.
    AT, BE, BG, CY, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, MT, NL, PL, PT, SI, SE, UK: Ubundet for
    slæbe- og bugservirksomhed.
    AT, BG, CY, CZ, DE, EE, HU, LT, MT, PL, RO, SK, SI, SE: Ubundet for udlejning af skibe med
    besætning.
    HR: Ubundet, undtagen for godstransportagenturvirksomhed CPC 748.
    For leveringsmåde 2
    Ingen.
    DA 183 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    i) Hjælpetjenesteydelser inden for
    søtransport
    (del af CPC 745)
    j) Andre hjælpetjenesteydelser
    (del af CPC 749)
    B. Tjenesteydelser i tilknytning til transport
    ad indre vandveje
    a) Godshåndtering
    (del af CPC 741)
    b) Lager- og pakhusvirksomhed
    (del af CPC 742)
    c) Godstransportagenturvirksomhed
    (del af CPC 748)
    d) Udlejning af skibe med besætning
    (CPC 7223)
    For leveringsmåde 1 og 2
    EU: Bestemmelser baseret på bestående eller fremtidige aftaler om adgang til indre vandveje (inkl.
    aftaler om skibsfart på ruten Rhinen-Main-Donau), hvor nogle af trafikrettighederne er forbeholdt
    operatører, der er etableret i de berørte lande, og hvor nationalitetskriterierne for ejerskab er opfyldt.
    Forordninger om gennemførelse af Mannheimkonventionen om skibsfart på Rhinen.
    EU: Ubundet for slæbe- og bugservirksomhed.
    HR: Ubundet.
    For leveringsmåde 1
    AT, BG, CY, CZ, DE, EE, FI, HU, LV, LT, MT, RO, SK, SI, SE: Ubundet for udlejning af skibe med
    besætning.
    DA 184 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    e) Slæbe- og bugservirksomhed
    (CPC 7224)
    f) Hjælpetjenesteydelser inden for transport
    ad indre vandveje
    (del af CPC 745)
    g) Andre hjælpetjenesteydelser
    (del af CPC 749)
    DA 185 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    C. Tjenesteydelser i tilknytning til
    jernbanetransport
    a) Godshåndtering
    (del af CPC 741)
    b) Lager- og pakhusvirksomhed
    (del af CPC 742)
    c) Godstransportagenturvirksomhed
    (del af CPC 748)
    d) Slæbe- og bugservirksomhed
    (CPC 7113)
    e) Hjælpetjenesteydelser inden for
    jernbanetransport
    (CPC 743)
    f) Andre hjælpetjenesteydelser
    (del af CPC 749)
    For leveringsmåde 1
    EU: Ubundet for slæbe- og bugservirksomhed.
    HR: Ubundet, undtagen for c) Godstransportagenturvirksomhed.
    For leveringsmåde 2
    Ingen.
    DA 186 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    D. Tjenesteydelser i tilknytning til
    vejtransport
    a) Godshåndtering
    (del af CPC 741)
    b) Lager- og pakhusvirksomhed
    (del af CPC 742)
    c) Godstransportagenturvirksomhed
    (del af CPC 748)
    d) Udlejning af erhvervsmotorkøretøjer med
    fører
    (CPC 7124)
    e) Hjælpetjenesteydelser inden for
    vejtransport
    (CPC 744)
    f) Andre hjælpetjenesteydelser
    (del af CPC 749)
    For leveringsmåde 1
    AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI, SE: Ubundet for udlejning af
    erhvervsmotorkøretøjer med fører.
    HR: Ubundet, undtagen for c) Godstransportagenturvirksomhed og e) Andre hjælpetjenesteydelser, der
    kræver en tilladelse.
    For leveringsmåde 2
    Ingen.
    DA 187 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    E. Tjenesteydelser i tilknytning til
    lufttransport
    a) Ground handling-virksomhed (herunder
    catering)
    For leveringsmåde 1 og 2
    EU: Ubundet, undtagen for catering.
    b) Lager- og pakhusvirksomhed
    (del af CPC 742)
    For leveringsmåde 1 og 2
    Ingen.
    c) Godstransportagenturvirksomhed
    (del af CPC 748)
    For leveringsmåde 1 og 2
    Ingen.
    d) Udlejning af luftfartøjer med besætning
    (CPC 734)
    For leveringsmåde 1 og 2
    EU: Luftfartøjer, som anvendes af luftfartsselskaberne i EU, skal være registreret i den medlemsstat,
    som har givet selskabet autorisation, eller andetsteds i EU. Der kan dispenseres fra dette krav for
    kortere leasingkontrakter eller under særlige omstændigheder.
    e) Salg og markedsføring
    f) Edb-reservationssystemer (CRS)
    For leveringsmåde 1 og 2
    EU: Specifikke forpligtelser for investorer, der administrerer edb-reservationssystemer, der ejes eller
    kontrolleres af luftfartsselskaber.
    DA 188 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    g) Lufthavnsforvaltning For leveringsmåde 1
    EU: Ubundet.
    For leveringsmåde 2
    Ingen.
    F. Tjenesteydelser i tilknytning til
    rørledningstransport af andet end
    brændstoffer1
    Lager- og pakhusvirksomhed for andre varer
    end brændstoffer, der transporteres ad
    rørledning
    (del af CPC 742)
    For leveringsmåde 1
    AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE,
    UK: Ubundet.
    For leveringsmåde 2
    Ingen.
    1
    Tjenesteydelser i tilknytning til rørledningstransport af brændstoffer hører under ENERGIVIRKSOMHED under 13.C.
    DA 189 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    13. ENERGIVIRKSOMHED
    A. Tjenesteydelser i tilknytning til
    råstofudvinding
    (CPC 883)1
    For leveringsmåde 1 og 2
    Ingen.
    B. Rørledningstransport af brændstoffer
    (CPC 7131)
    For leveringsmåde 1
    EU: Ubundet.
    For leveringsmåde 2
    AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE,
    UK: Ubundet.
    1
    Omfatter følgende tjenesteydelse på honorar- eller kontraktbasis: rådgivning og konsulentbistand vedrørende boring, forberedelser til etablering af boreplads på land,
    opstilling af boreudstyr på land, borearbejde, tjenesteydelser i tilknytning til borekroner, foringsrør og rør, boremudderlevering og boremudderdesign, kontrol af faste stoffer
    i boremudderet, fiskeoperationer og andre specielle operationer nede i borehullet, geologisk assistance og overvågning af borearbejdet på borepladsen, kernetagning,
    prøveproduktion, operationer udført med stålwireudstyr i borehullet, levering og håndtering af endelig brøndvæske (saltopløsning), levering og installation af udstyr til
    færdiggørelse af boringen, cementering (pumpning af cement mellem forerør og formation), stimulering (frakturering, syring og højtrykspumpning), brøndoverhaling og
    brøndreparation, endelig brøndplombering og lukning.
    Omfatter ikke direkte adgang til eller udnyttelse af naturressourcer.
    Omfatter ikke forberedelser til etablering af boreplads med henblik på boring efter andre ressourcer end olie og gas (CPC 5115), der hører under 3. BYGGE- OG
    ANLÆGSARBEJDE.
    DA 190 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    C. Lager- og pakhusvirksomhed for
    brændstoffer, der transporteres ad rørledning
    (del af CPC 742)
    For leveringsmåde 1
    AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE,
    UK: Ubundet.
    For leveringsmåde 2
    Ingen.
    D. Engroshandel med faste, flydende og
    luftformige brændstoffer og lign.
    (CPC 62271)
    og engroshandel med elektricitet, damp og
    varmt vand
    For leveringsmåde 1
    EU: Ubundet for engroshandel med elektricitet, damp og varmt vand.
    For leveringsmåde 2
    Ingen.
    E. Detailhandel med motorbrændstof
    (CPC 613)
    For leveringsmåde 1
    EU: Ubundet.
    For leveringsmåde 2
    Ingen.
    DA 191 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    F. Detailhandel med brændselsolier,
    flaskegas, kul og træ
    (CPC 63297)
    og detailhandel med elektricitet, gas (ikke
    flaskegas), damp og varmt vand
    For leveringsmåde 1
    EU: Ubundet for detailhandel med elektricitet, gas (ikke flaskegas), damp og varmt vand.
    BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, UK: Ubundet for
    detailhandel med brændselsolier, flaskegas, kul og træ, undtagen for postordre: ingen.
    For leveringsmåde 2
    Ingen.
    G. Tjenesteydelser i tilknytning til
    energidistribution
    (CPC 887)
    For leveringsmåde 1
    EU: Ubundet, undtagen for konsulentvirksomhed: ingen.
    For leveringsmåde 2
    Ingen.
    14. ANDRE TJENESTEYDELSER, i.a.n.
    a) Vaske-, rensnings- og
    farvningsvirksomhed
    (CPC 9701)
    For leveringsmåde 1
    EU: Ubundet.
    For leveringsmåde 2
    Ingen.
    DA 192 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    b) Frisørvirksomhed
    (CPC 97021)
    For leveringsmåde 1
    EU: Ubundet.
    For leveringsmåde 2
    Ingen.
    c) Kosmetisk behandling, manicure og
    pedicure
    (CPC 97022)
    For leveringsmåde 1
    EU: Ubundet.
    For leveringsmåde 2
    Ingen.
    d) Anden skønhedspleje, i.a.n.
    (CPC 97029)
    For leveringsmåde 1
    EU: Ubundet.
    For leveringsmåde 2
    Ingen.
    DA 193 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    e) Spavirksomhed og ikke-terapeutisk
    massage, i det omfang formålet er fysisk
    afslapning og velvære og ikke medicinsk
    behandling eller genoptræning1
    (CPC ver. 1.0 97230)
    For leveringsmåde 1
    EU: Ubundet.
    For leveringsmåde 2
    Ingen.
    f) Telekommunikationstilslutning (CPC
    7543)
    For leveringsmåde 1 og 2
    Ingen.
    ________________
    1
    Terapeutisk massage og badekurvirksomhed hører under 1.A.h). Lægevirksomhed, 1.A.j).2. Virksomhed udøvet af sygeplejersker, fysioterapeuter og paramedicinsk
    personale og sundhedsvæsen (8.A og 8.C).
    DA 194 DA
    BILAG VI
    (bilag XII til aftalen)
    EU-PARTENS FORBEHOLD VEDRØRENDE NØGLEPERSONALE
    OG PRAKTIKANTER
    1. Nedenstående liste over forbehold angiver de økonomiske aktiviteter, som liberaliseres i
    henhold til denne aftales artikel 166, og for hvilke visse begrænsninger vedrørende
    nøglepersonale og praktikanter finder anvendelse i overensstemmelse med aftalens artikel
    174. Listerne består af følgende elementer:
    a) En første kolonne med en angivelse af den sektor eller subsektor, som er omfattet af
    begrænsninger.
    b) En anden kolonne med en beskrivelse af de gældende begrænsninger.
    Når kolonnen, hvortil der henvises i litra b), kun omfatter medlemsstatspecifikke forbehold,
    forpligter de medlemsstater, der ikke er angivet, sig i den pågældende sektor uden forbehold
    (det bemærkes, at selv om der ikke er nogen medlemsstatspecifikke forbehold inden for en
    bestemt sektor, betyder det ikke, at der ikke kan være horisontale forbehold eller sektorielle
    forbehold for hele Unionen).
    Den Europæiske Union og dens medlemsstater påtager sig ingen forpligtelser for
    nøglepersonale og praktikanter inden for de former for erhvervsvirksomhed, der ikke er
    liberaliseret (forbliver ubundet) i overensstemmelse med denne aftales artikel 166.
    DA 195 DA
    2. For angivelsen af de forskellige sektorer og subsektorer forstås der ved:
    a) ISIC rev. 3.1 den internationale standardklassifikation af al erhvervsmæssig
    virksomhed som fastsat i de statistiske publikationer fra De Forenede Nationers statistiske
    kontor (Statistical Office of the United Nations, Statistical Papers, Series M, No 4, ISIC rev
    3.1, 2002)
    b) CPC den centrale produktnomenklatur (Central Products Classification) som fastsat i
    de statistiske publikationer fra De Forenede Nationers statistiske kontor (Statistical Office of
    the United Nations, Statistical Papers, Series M, N° 77, CPC prov, 1991)
    c) CPC ver. 1.0 den centrale produktnomenklatur (Central Products Classification) som
    fastsat i de statistiske publikationer fra De Forenede Nationers statistiske kontor (Statistical
    Office of the United Nations, Statistical Papers, Series M, No 77, CPC ver 1.0, 1998).
    3. Forpligtelser vedrørende nøglepersonale og praktikanter finder ikke anvendelse i tilfælde,
    hvor hensigten eller virkningen af deres midlertidige tilstedeværelse er at gribe ind eller på
    anden måde påvirke resultatet af en tvist eller forhandling mellem arbejdsmarkedets parter.
    4. Nedenstående liste omfatter ikke bestemmelser vedrørende kvalifikationskrav og -procedurer,
    tekniske standarder og licens- og tilladelseskrav samt procedurer, når de ikke udgør en
    begrænsning i den i denne aftales artikel 174 anvendte betydning. Disse foranstaltninger
    (f.eks. kravet om licens, kravet om at opnå godkendelse af kvalifikationer inden for
    regulerede sektorer, kravet om at bestå specifikke eksamener, herunder sprogeksamener,
    kravet om fast bopæl på det område, hvor den pågældende erhvervsvirksomhed udøves)
    finder under alle omstændigheder anvendelse på nøglepersonale og praktikanter fra den anden
    part, også selv om de ikke er anført nedenfor.
    DA 196 DA
    5. I overensstemmelse med denne aftales artikel 159, stk. 3, omfatter nedenstående liste ikke
    bestemmelser vedrørende subsidier, der ydes af parterne.
    6. Alle andre krav i EU's love og bestemmelser vedrørende indrejse, ophold, arbejde og
    socialsikringsforanstaltninger gælder fortsat, herunder bestemmelser om opholdsperiode,
    mindsteløn og kollektive lønoverenskomster, selv om de ikke er anført nedenfor.
    7. Nedenstående liste berører ikke eventuelle offentlige monopoler eller eksklusive rettigheder
    som beskrevet i listen over forpligtelser vedrørende etablering.
    8. I de sektorer, hvor en økonomisk behovsprøve finder anvendelse, er hovedkriteriet
    vurderingen af den relevante markedssituation i den medlemsstat eller den region, hvor
    tjenesteydelserne vil blive leveret, herunder under hensyntagen til antallet af og
    konsekvenserne for eksisterende tjenesteydere.
    9. De rettigheder og forpligtelser, der gælder i henhold til denne liste over forbehold, har ingen
    selveffektuerende effekt, og de giver således hverken fysiske eller juridiske personer nogen
    direkte rettigheder.
    10. Følgende forkortelser er benyttet i nedenstående liste:
    AT Østrig
    BE Belgien
    BG Bulgarien
    CY Cypern
    CZ Tjekkiet
    DA 197 DA
    DE Tyskland
    DK Danmark
    ES Spanien
    EE Estland
    EU Den Europæiske Union, inklusive alle dens medlemsstater
    FI Finland
    FR Frankrig
    EL Grækenland
    HR Kroatien
    HU Ungarn
    IE Irland
    IT Italien
    LV Letland
    LT Litauen
    LU Luxembourg
    MT Μalta
    NL Nederlandene
    PL Polen
    PT Portugal
    RO Rumænien
    SK Den Slovakiske Republik
    SI Slovenien
    SE Sverige
    UK Det Forenede Kongerige
    DA 198 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    ALLE SEKTORER Økonomisk behovsprøve.
    BG, HU: Økonomisk behovsprøve for praktikanter.
    ALLE SEKTORER Virksomhedsintern udstationering
    BG: Antallet af virksomhedsinternt udstationerede må ikke overstige 10 % af det gennemsnitlige årlige
    antal EU-borgere, som beskæftiges af den pågældende bulgarske juridiske person. Hvis der er under
    100 ansatte, kan der gives tilladelse til, at antallet af virksomhedsinternt udstationerede overstiger
    10 %.
    HU: Ubundet for fysiske personer, der har været partnere i en juridisk person i den anden part.
    DA 199 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    ALLE SEKTORER Administrerende direktører og revisorer
    AT: Administrerende direktører for filialer af juridiske personer skal have bopæl i Østrig. Fysiske
    personer, der har ansvaret inden for en juridisk person eller en filial for, at østrigsk handelslovgivning
    overholdes, skal have domicil i Østrig.
    FI: En udlænding, der driver forretning som privat erhvervsdrivende, skal have en tilladelse til at drive
    forretning og have fast bopæl i EU. For alle sektorer undtagen telekommunikationstjenester er der krav
    om statsborgerskab og bopæl for den administrerende direktør for en virksomhed med begrænset
    ansvar. For telekommunikationstjenesteydelser er den administrerende direktør underlagt et krav om
    fast bopæl.
    FR: For den administrerende direktør i en industri-, handels- eller håndværksvirksomhed kræves der en
    særlig tilladelse, hvis vedkommende ikke har opholdstilladelse.
    RO: Flertallet af handelsselskabers revisorer og deres stedfortrædere skal være rumænske statsborgere.
    SE: Den administrerende direktør for en juridisk person eller en filial skal have bopæl i Sverige.
    DA 200 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    ALLE SEKTORER Anerkendelse
    EU: EU-direktiverne om gensidig anerkendelse af eksamensbeviser finder kun anvendelse på EU-
    statsborgere. Retten til at levere lovregulerede liberale tjenesteydelser i en medlemsstat medfører ikke
    samme ret i en anden medlemsstat1
    .
    ALLE SEKTORER Praktikanter
    I AT, DE, ES, FR og HU skal uddannelsen være knyttet til den opnåede universitetsgrad.
    4. FREMSTILLINGSVIRKSOMHED2
    1
    For at tredjelandsstatsborgere kan opnå anerkendelse af deres kvalifikationer i hele EU, er det nødvendigt at indgå en gensidig aftale om anerkendelse inden for de rammer,
    der er fastsat i denne aftales artikel 85.
    2
    Omfatter ikke rådgivningsvirksomhed i forbindelse med fremstillingsvirksomhed, der hører under FORRETNINGSSERVICE under 6.F.h).
    DA 201 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    H. Forlagsvirksomhed, trykning og
    reproduktion af indspillede medier
    (ISIC rev 3.1: 22, undtagen
    forlagsvirksomhed og trykning på honorar-
    eller kontraktbasis)1
    HR: Bopælskrav for udgivere.
    IT: Statsborgerskabskrav for udgivere.
    PL: Statsborgerskabskrav for chefredaktører for aviser og tidsskrifter.
    SE: Bopælskrav for udgivere og ejere af forlag eller trykkeri.
    6. FORRETNINGSSERVICE
    A. Liberale tjenesteydelser
    1
    Forlagsvirksomhed og trykning på honorar- eller kontraktbasis findes i FORRETNINGSTJENESTEYDELSER under 6.F.p).
    DA 202 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    a) Juridiske tjenesteydelser
    (CPC 861)1
    AT, CY, ES, EL, LT, MT, RO, SK: Statsborgerskabskrav for at opnå fuldgyldigt medlemskab af
    advokatsamfundet, hvilket er en forudsætning for udøvelse af advokatvirksomhed (EU-ret og national
    ret). For ES kan de kompetente myndigheder give dispensation.
    1
    Omfatter juridisk rådgivning, juridisk repræsentation, juridisk voldgift og forlig/mægling, juridisk dokumentation og certificering.
    Levering af juridiske tjenesteydelser er kun tilladt for så vidt angår folkeret, EU-ret og retten i enhver jurisdiktion, hvor investor eller dennes personale er kvalificeret til at
    fungere som advokat og, ligesom for leveringen af andre ydelser, er leveringen omfattet af de licenskrav og -procedurer, der finder anvendelse i EU-medlemsstaterne. For
    advokater, der leverer juridiske tjenesteydelser for så vidt angår folkeret og fremmed ret, kan dette bl.a. ske i overensstemmelse med de lokale etiske regler, brug af
    hjemlandets advokattitel (medmindre den pågældende titel er blevet anerkendt som værende i overensstemmelse med værtslandets titel), overholdelse af de relevante
    forsikringskrav, simpel registrering hos værtslandets advokatsamfund eller simpel optagelse i værtslandets advokatsamfund gennem en egnethedsprøve og en juridisk bopæl
    eller erhvervsbopæl i værtslandet. Juridiske tjenesteydelser for så vidt angår EU-retten skal i princippet leveres af eller gennem en fuldt kvalificeret advokat, som tilhører et
    advokatsamfund i EU, og som handler personligt, og juridiske tjenesteydelser for så vidt angår retten i en EU-medlemsstat skal i princippet leveres af eller gennem en fuldt
    kvalificeret advokat, som tilhører advokatsamfundet i den pågældende medlemsstat, og som handler personligt. Det kan derfor være nødvendigt at være fuldgyldigt medlem
    af advokatsamfundet i den pågældende EU-medlemsstat for at få møderet ved domstolene eller andre kompetente myndigheder i EU, eftersom det medfører anvendelse af
    retsplejereglerne inden for EU-ret og national ret. Udenlandske advokater, der ikke er fuldgyldige medlemmer af advokatsamfundet, kan imidlertid i visse medlemsstater i
    forbindelse med civile søgsmål repræsentere en part, der er statsborger i eller stammer fra den medlemsstat, hvor advokaten har sin beskikkelse.
    DA 203 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    undtagen juridisk rådgivning og juridisk
    dokumentation og certificering, der udøves
    af selvstændige inden for de juridiske
    erhverv, der udøver offentlige funktioner,
    herunder notarer, fogeder ("huissiers de
    justice") eller andre myndighedspersoner
    ("officiers publics et ministériels")
    BE, FI: Statsborgerskabs- og bopælskrav for at opnå fuldgyldigt medlemskab af advokatsamfundet,
    hvilket er en forudsætning for at udøve juridisk repræsentation. I BE gælder visse kvoter for møderetten
    ved "Cour de cassation" i ikke-kriminelle sager.
    BG: Udenlandske advokater kan kun udøve juridisk repræsentation for en statsborger i deres hjemland,
    og der er krav om gensidighed og samarbejde med en bulgarsk advokat. Bopælskrav for retsmægling.
    FR: Der gælder visse kvoter og krav om nationalitet for advokaters adgang til at fungere som "avocat
    auprès de la Cour de Cassation" og "avocat auprès du Conseil d’Etat".
    HR: Statsborgerskabskrav (statsborger i en EU-medlemsstat) for at opnå fuldgyldigt medlemskab af
    advokatsamfundet, hvilket er en forudsætning for at udøve juridisk repræsentation.
    HU: Statsborgerskabs- og bopælskrav for at opnå fuldgyldigt medlemskab af advokatsamfundet. For
    udenlandske advokater er de juridiske aktiviteter begrænset til juridisk rådgivning, som skal finde sted
    på grundlag af en samarbejdsaftale med en ungarsk advokat eller et ungarsk advokatfirma.
    DA 204 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    LV: Repræsentation i straffesager er forbeholdt edsvorne advokater, der er underlagt
    statsborgerskabskrav.
    DK: Kun advokater med beskikkelse til at virke i Danmark kan avertere med juridisk rådgivning. Krav
    om at have bestået en dansk juridisk prøve for at få beskikkelse til at virke i Danmark.
    LU: Statsborgerskabskrav for levering af juridiske tjenesteydelser for så vidt angår luxembourgsk ret
    og EU-ret.
    SE: Bopælskrav for at opnå medlemskab af advokatsamfundet, hvilket er en forudsætning for at
    anvende den svenske advokattitel ("advokat").
    b) 1. Regnskabsvæsens- og
    bogholderivirksomhed
    (CPC 86212 undtagen
    "revisionsvirksomhed", CPC 86213, CPC
    86219 og CPC 86220)
    FR: Udøvelse af regnskabsvæsens- og bogholderivirksomhed kræver en tilladelse fra ministeren for
    økonomi, finans og budget i samråd med udenrigsministeren. Bopælskravet må ikke overstige fem år.
    DA 205 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    b) 2. Revisionsvirksomhed
    (CPC 86211 og 86212 undtagen
    regnskabsvæsen)
    AT: Statsborgerskabskrav for repræsentation over for kompetente myndigheder og for revision i
    henhold til specifikke østrigske love (f.eks. aktieselskabsloven, børsloven, bankloven osv.).
    DK: Bopælskrav.
    ES: Statsborgerskabskrav for autoriserede revisorer og for administratorer, direktører og partnere i
    andre selskaber end dem, der er omfattet af 8. EØF-direktiv om selskabsret.
    FI: Bopælskrav for mindst én af revisorerne i et finsk aktieselskab.
    EL: Statsborgerskabskrav for autoriserede revisorer.
    IT: Statsborgerskabskrav for administratorer, direktører og partnere i andre selskaber end dem, der er
    omfattet af 8. EØF-direktiv om selskabsret. Bopælskrav for selvstændige revisorer.
    SE: Kun revisorer, der er godkendt i Sverige, må udøve juridisk revisionsvirksomhed i visse juridiske
    enheder, bl.a. i alle kapitalselskaber. Godkendelse underlagt bopælskrav.
    DA 206 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    c) Skatterådgivning
    (CPC 863)1
    AT: Statsborgerskabskrav for repræsentation over for kompetente myndigheder.
    BG, SI: Statsborgerskabskrav for specialister.
    HU: Bopælskrav.
    d) Arkitektvirksomhed
    og
    e) Byplanlægning og landskabsarkitektur
    (CPC 8671 og CPC 8674)
    EE: Mindst én ansvarlig person (projektmanager eller konsulent) skal have bopæl i Estland.
    BG: Udenlandske specialister skal have mindst to års erfaring inden for byggeri. Statsborgerskabskrav
    for byplanlægnings- og landskabsarkitektvirksomhed.
    EL, HR, HU, SK: Bopælskrav.
    f) Ingeniørvirksomhed
    og
    g) Integrated engineering services (integreret
    ingeniørvirksomhed)
    (CPC 8672 og CPC 8673)
    EE: Mindst én ansvarlig person (projektmanager eller konsulent) skal have bopæl i Estland.
    BG: Udenlandske specialister skal have mindst to års erfaring inden for byggeri.
    EL, HR, HU, SK: Bopælskrav.
    1
    Omfatter ikke juridisk rådgivning og juridisk repræsentation i skattesager, som hører under 6.A.a). Juridiske tjenesteydelser.
    DA 207 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    h) Lægevirksomhed (herunder
    psykologvirksomhed) og
    tandlægevirksomhed
    (CPC 9312 og del af CPC 85201)
    CZ, IT, SK: Bopælskrav.
    CZ, EE, RO, SK: Tilladelse fra de kompetente myndigheder påkrævet for udenlandske fysiske
    personer.
    BE, LU: Hvad angår praktikanter, skal udenlandske fysiske personer have tilladelse fra de kompetente
    myndigheder
    BG, CY, MT: Statsborgerskabskrav.
    DE: Der kan i særlige tilfælde dispenseres fra statsborgerskabskravet af hensyn til den offentlige
    sundhed.
    DK: Der kan gives begrænset autorisation til en bestemt funktion for højst 18 måneder; bopælskrav.
    FR: Statsborgerskabskrav. Dog er adgang mulig inden for årligt fastlagte kvoter.
    LV: Til udlændinges udøvelse af medicinske erhverv kræves tilladelse fra lokal sundhedsmyndighed,
    baseret på økonomisk behovsprøve for læger og tandlæger i en given region.
    PL: Til udenlandske personers udøvelse af medicinske erhverv kræves tilladelse. Udenlandske læger
    har begrænsede valgrettigheder i faglige organisationer.
    PT: Bopælskrav for psykologer.
    DA 208 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    i) Dyrlægevirksomhed
    (CPC 932)
    BG, CY, DE, EE, EL, FR, HR, HU, MT, SI: Statsborgerskabskrav.
    CZ og SK: Statsborgerskabs- og bopælskrav.
    IT: Bopælskrav.
    PL: Statsborgerskabskrav. Udenlandske personer kan anmode om tilladelse til at praktisere.
    DA 209 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    j) 1. Jordemodervirksomhed
    (del af CPC 93191)
    AT: For at åbne en praksis i Østrig skal den pågældende person først have virket i sit fag i mindst tre år.
    BE, LU: Hvad angår praktikanter, skal udenlandske fysiske personer have tilladelse fra de kompetente
    myndigheder
    CZ, CY, EE, RO, SK: Tilladelse fra de kompetente myndigheder påkrævet for udenlandske fysiske
    personer.
    FR: Statsborgerskabskrav. Dog er adgang mulig inden for årligt fastlagte kvoter.
    HU: Statsborgerskabskrav.
    IT: Bopælskrav.
    LV: Økonomiske behov fastlægges på grundlag af det samlede antal jordemødre i den pågældende
    region. Kræver autorisation fra de lokale sundhedsmyndigheder.
    PL: Statsborgerskabskrav. Udenlandske personer kan anmode om tilladelse til at praktisere.
    DA 210 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    j) 2. Virksomhed udøvet af sygeplejersker,
    fysioterapeuter og paramedicinsk personale
    (del af CPC 93191)
    AT: Udenlandske tjenesteydere tillades kun inden for følgende fag: sygeplejersker, fysioterapeuter,
    ergoterapeuter, talepædagoger, diætetikere og ernæringsøkonomer. For at åbne en praksis i Østrig skal
    den pågældende person først have virket i sit fag i mindst tre år.
    BE, FR, LU: Hvad angår praktikanter, skal udenlandske fysiske personer have tilladelse fra de
    kompetente myndigheder
    CY, CZ, EE, RO, SK: Tilladelse fra de kompetente myndigheder påkrævet for udenlandske fysiske
    personer.
    HU: Statsborgerskabskrav.
    DK: Der kan gives begrænset autorisation til en bestemt funktion for højst 18 måneder; bopælskrav.
    CY, CZ, EL, IT: Betinget af økonomisk behovsprøve: Der træffes beslutning afhængigt af ubesatte
    stillinger og mangler i den pågældende region.
    LV: Økonomiske behov fastlægges på grundlag af det samlede antal sygeplejersker i den pågældende
    region med autorisation fra de lokale sundhedsmyndigheder.
    DA 211 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    k) Detailhandel med farmaceutiske
    præparater og detailhandel med medicinske
    og ortopædiske artikler
    (CPC 63211)
    og anden farmaceutvirksomhed1
    FR: Statsborgerskabskrav. Inden for fastlagte kvoter er der dog mulighed for adgang for tredjelandes
    statsborgere, under forudsætning af at tjenesteyderen har en fransk eksamen i farmaci.
    DE, EL, SK: Statsborgerskabskrav.
    HU: Statsborgerskabskrav, undtagen for detailhandel med farmaceutiske præparater og medicinske og
    ortopædiske artikler. (CPC 63211).
    IT og PT: Bopælskrav.
    D. Tjenesteydelser vedrørende fast ejendom2
    a) Med egen eller leaset ejendom
    (CPC 821)
    FR, HU, IT, PT: Bopælskrav.
    LV, MT, SI: Statsborgerskabskrav.
    1
    Levering af lægemidler til offentligheden er ligesom levering af andre tjenester underlagt de licens-, kvalifikations- og procedurekrav, der gælder i EU-medlemsstaterne.
    Generelt er disse aktiviteter forbeholdt farmaceuter. I visse medlemsstater er kun levering af receptpligtige farmaceutiske præparater forbeholdt farmaceuter.
    2
    Den pågældende tjenesteydelse vedrører erhvervet som ejendomsmægler og påvirker ikke de rettigheder og/eller begrænsninger, der gælder for fysiske og juridiske
    personer, som erhverver fast ejendom.
    DA 212 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    b) På honorar- eller kontraktbasis
    (CPC 822)
    DK: Bopælskrav, medmindre andet fastsat af Erhvervsstyrelsen.
    FR, HU, IT, PT: Bopælskrav.
    LV, MT, SI: Statsborgerskabskrav.
    E. Udlejning/leasing uden personale
    e) Vedrørende personlige ejendele og
    husholdningsartikler
    (CPC 832)
    EU: Statsborgerskabskrav for praktikanter.
    AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK:
    Statsborgerskabskrav for specialister.
    f) Udlejning af telekommunikationsudstyr
    (CPC 7541)
    EU: Statsborgerskabskrav for specialister og praktikanter.
    F. Anden forretningsservice
    e) Teknisk prøvning og analyse
    (CPC 8676)
    IT og PT: Bopælskrav for biologer og kemikere.
    DA 213 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    f) Rådgivning og konsulentbistand i
    tilknytning til landbrug, jagt og skovbrug
    (del af CPC 881)
    IT: Bopælskrav for agronomer og "periti agrari".
    j) 2. Vagt- og sikkerhedsvirksomhed
    (CPC 87302, CPC 87303, CPC 87304 og
    CPC 87305)
    BE: Statsborgerskabs- og bopælskrav for ledende personale.
    BG, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Statsborgerskabs- og bopælskrav.
    DK: Statsborgerskabs- og bopælskrav for ledende personale og sikkerhedskontrolvirksomhed i
    lufthavne.
    ES, PT: Statsborgerskabskrav for specialiseret personale.
    FR: Statsborgerskabskrav for administrerende direktører og direktører.
    IT: Statsborgerskabs- og bopælskrav for at opnå den nødvendige tilladelse til at udøve
    sikkerhedskontrol og foretage værditransport.
    DA 214 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    k) Hermed beslægtet teknisk og
    videnskabelig konsulentvirksomhed
    (CPC 8675)
    BG: Statsborgerskabskrav for specialister.
    DE: Statsborgerskabskrav for offentligt udnævnte landmålere.
    FR: Statsborgerskabskrav for "landmåling" i forbindelse med etablering af ejendomsrettigheder og med
    jordlovgivning.
    IT og PT: Bopælskrav.
    l) 1. Vedligeholdelse og reparation af skibe
    (del af CPC 8868)
    MT: Statsborgerskabskrav.
    l) 2. Vedligeholdelse og reparation af
    jernbanetransportudstyr
    (del af CPC 8868)
    LV: Statsborgerskabskrav.
    DA 215 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    l) 3. Vedligeholdelse og reparation af
    motorkøretøjer, motorcykler, snemobiler og
    vejtransportudstyr
    (CPC 6112, CPC 6122, del af CPC 8867 og
    del af CPC 8868)
    EU: Statsborgerskabskrav for specialister og praktikanter for så vidt angår vedligeholdelse og
    reparation af motorkøretøjer, motorcykler og snemobiler
    l) 5. Reparation og vedligeholdelse af
    metalprodukter, maskiner (undtagen
    kontormaskiner), udstyr (undtagen transport-
    og kontorudstyr) og personlige ejendele og
    husholdningsartikler1
    (CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC
    8862, CPC 8864, CPC 8865 og CPC 8866)
    EU: Statsborgerskabskrav for specialister og praktikanter.
    m) Rengøring af bygninger
    (CPC 874)
    CY, EE, HR, MT, PL, RO, SI: Statsborgerskabskrav for specialister.
    1
    Tjenesteydelser i forbindelse med vedligeholdelse og reparation af transportudstyr (CPC 6112, 6122, 8867 og CPC 8868) hører under 6.F.l)1 til 6.F.l)4.
    Vedligeholdelse og reparation af kontormaskiner og udstyr, herunder computere, (CPC 845) findes under 6.B. Computertjenesteydelser.
    DA 216 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    n) Fotografisk virksomhed
    (CPC 875)
    HR, LV: Statsborgerskabskrav for specialiseret fotografisk virksomhed.
    PL: Statsborgerskabskrav for luftfotografering.
    p) Trykkeri- og forlagsvirksomhed
    (CPC 88442)
    HR: Bopælskrav for udgivere.
    SE: Bopælskrav for udgivere og ejere af forlag eller trykkeri.
    q) Konferencevirksomhed
    (del af CPC 87909)
    SI: Statsborgerskabskrav.
    r) 1. Oversættelse og tolkning
    (CPC 87905)
    FI: Bopælskrav for autoriserede translatører.
    DK: Bopælskrav for autoriserede translatører og tolke, medmindre andet fastsat af Erhvervsstyrelsen.
    r) 3. Inkassovirksomhed
    (CPC 87902)
    BE, EL, IT: Statsborgerskabskrav.
    DA 217 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    r) 4. Kreditoplysningsvirksomhed
    (CPC 87901)
    BE, EL, IT: Statsborgerskabskrav.
    r) 5. Kopieringsvirksomhed
    (CPC 87904)1
    AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI,
    SE, UK: Statsborgerskabskrav for specialister og praktikanter.
    LV: Økonomisk behovstest for specialister og statsborgerskabskrav for praktikanter.
    8. BYGGE- OG ANLÆGSARBEJDE OG
    LIGNENDE INGENIØRVIRKSOMHED
    (CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514,
    CPC 515, CPC 516, CPC 517 og CPC 518)
    BG: Udenlandske specialister skal have mindst to års erfaring inden for byggeri.
    9. DISTRIBUTIONSVIRKSOMHED
    (undtagen distribution af våben, ammunition
    og krigsmateriel)
    1
    Omfatter ikke trykning, der er omfattet af CPC 88442 og hører under 6.F. p).
    DA 218 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    C. Detailhandel1
    c) Detailhandel med fødevarer
    (CPC 631)
    FR: Nationalitetskrav for tobakshandlere (dvs. "buralistes").
    10. UDDANNELSESVIRKSOMHED (kun
    privat finansieret virksomhed)
    A. Primærundervisning
    (CPC 921)
    FR: Statsborgerskabskrav. Dog kan statsborgere fra tredjelande opnå tilladelse fra de kompetente
    myndigheder til at oprette og lede en undervisningsinstitution samt undervise.
    IT: Statsborgerskabskrav for tjenesteydere, der har tilladelse til at udstede statsanerkendte
    eksamensbeviser.
    EL: Statsborgerskabskrav for lærere.
    1
    Omfatter ikke vedligeholdelse og reparation, der findes i FORRETNINGSTJENESTEYDELSER under 6.B. og 6.F.l).
    Omfatter ikke detailhandel med energiprodukter, der findes i ENERGITJENESTEYDELSER under 18.E. og 18.F.
    DA 219 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    B. Sekundærundervisning
    (CPC 922)
    FR: Statsborgerskabskrav. Dog kan statsborgere fra tredjelande opnå tilladelse fra de kompetente
    myndigheder til at oprette og lede en undervisningsinstitution samt undervise.
    IT: Statsborgerskabskrav for tjenesteydere, der har tilladelse til at udstede statsanerkendte
    eksamensbeviser.
    EL: Statsborgerskabskrav for lærere.
    LV: Statsborgerskabskrav for postgymnasial teknisk og erhvervsfaglig uddannelse for handicappede
    elever (CPC 9224).
    C. Videregående uddannelser
    (CPC 923)
    FR: Statsborgerskabskrav. Dog kan statsborgere fra tredjelande opnå tilladelse fra de kompetente
    myndigheder til at oprette og lede en undervisningsinstitution samt undervise.
    CZ, SK: Statsborgerskabskrav for levering af videregående uddannelser, undtagen postgymnasial
    teknisk og erhvervsfaglig uddannelse (CPC 92310).
    IT: Statsborgerskabskrav for tjenesteydere, der har tilladelse til at udstede statsanerkendte
    eksamensbeviser.
    DK: Statsborgerskabskrav for lærere.
    DA 220 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    12. FINANSIELLE TJENESTEYDELSER
    A. Forsikring og forsikringsrelaterede
    tjenesteydelser
    AT: En filial skal forvaltes af to fysiske personer med bopæl i Østrig.
    EE: For direkte forsikring kan tredjelandsstatsborgere kun deltage i det organ, der forvalter et
    forsikringsaktieselskab med udenlandsk kapitaldeltagelse, i forhold til den udenlandske
    kapitaldeltagelse, men de må ikke udgøre over halvdelen af forvaltningsgruppen. Lederen af
    forvaltningsorganet for en filial eller et uafhængigt selskab skal have fast bopæl i Estland.
    ES: Bopælskrav og krav om tre års relevant erhvervserfaring for udøvelse af aktuarvirksomhed.
    HR: Bopælskrav.
    IT: Bopælskrav for aktuarerhvervet.
    FI: De administrerende direktører og mindst en revisor af en forsikringsvirksomhed skal være
    bosiddende i EU, medmindre de kompetente myndigheder har givet dispensation. Den udenlandske
    forsikringsvirksomheds generalagent skal være bosiddende i Finland, medmindre virksomheden har sit
    hovedsæde i EU.
    DA 221 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    B. Bankvirksomhed og anden finansiel
    virksomhed (undtagen forsikring)
    BG: Krav om fast bopæl i Bulgarien for administrerende direktører og ledende medarbejdere.
    FI: De administrerende direktører og mindst en revisor af kreditinstitutioner skal være bosiddende i EU,
    medmindre de kompetente myndigheder har givet dispensation. Mæglere (enkeltpersoner) for afledte
    børsinstrumenter skal være bosiddende i EU.
    HR: Bopælskrav. Bestyrelsen leder kreditinstituttets forretninger fra Republikken Kroatiens område.
    IT: Krav om bopæl på en EU-medlemsstats territorium for "promotori di servizi finanziari" (sælgere af
    finansielle tjenesteydelser).
    LT: Mindst en leder skal være EU-statsborger.
    PL: Krav om statsborgerskab for mindst én af bankcheferne.
    DA 222 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    13. SUNDHEDSVÆSEN OG SOCIALE
    TJENESTEYDELSER
    (kun privat finansieret virksomhed)
    A. Hospitalsvirksomhed
    (CPC 9311)
    B. Ambulancevirksomhed
    (CPC 93192)
    C. Behandlingshjem, der ikke udøver
    hospitalsvirksomhed
    (CPC 93193)
    E. Sociale tjenesteydelser
    (CPC 933)
    FR: Den nødvendige tilladelse til at udøve ledelsesfunktioner udstedes under hensyntagen til
    muligheden for at finde lokale ledere.
    LV: Økonomisk behovsprøve for læger, tandlæger, jordemødre, sygeplejersker, fysioterapeuter og
    paramedicinsk personale.
    PL: Til udenlandske personers udøvelse af medicinske erhverv kræves tilladelse. Udenlandske læger
    har begrænsede valgrettigheder i faglige organisationer.
    DA 223 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    14. TURISME OG REJSERELATEREDE
    TJENESTEYDELSER
    A. Hoteller, restauranter og catering
    (CPC 641, CPC 642 og CPC 643)
    undtagen catering inden for
    lufttransportsektoren1
    BG: Antallet af udenlandske ledere må ikke overstige antallet af ledere med bulgarsk statsborgerskab,
    når den offentlige andel (stat eller kommune) i et bulgarsk selskabs egenkapital overstiger 50 %.
    HR: Statsborgerskabskrav for restaurations- og cateringydelser i husholdninger og på gårde.
    B. Rejsebureau- og turoperatørvirksomhed
    (herunder turledere)
    (CPC 7471)
    BG: Antallet af udenlandske ledere må ikke overstige antallet af ledere med bulgarsk statsborgerskab,
    når den offentlige andel (stat eller kommune) i et bulgarsk selskabs egenkapital overstiger 50 %.
    HR: Bureauets leder skal godkendes af ministeriet for turisme.
    C. Turistguidevirksomhed
    (CPC 7472)
    BG, CY, ES, FR, EL, HR, HU, IT, LT, MT, PL, PT, SK: Statsborgerskabskrav.
    1
    Catering inden for lufttransportsektoren hører under TJENESTEYDELSER I TILKNYTNING TIL TRANSPORTVIRKSOMHED under 17.D.a) Ground handling-
    virksomhed.
    DA 224 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    15. FRITIDS- OG SPORTSAKTIVITETER
    SAMT KULTURELLE AKTIVITETER
    (undtagen audiovisuelle tjenesteydelser)
    A. Forlystelsesvirksomhed (herunder teater,
    levende musik, cirkus og
    diskoteksvirksomhed)
    (CPC 9619)
    FR: Statsborgerskabskrav for at opnå den nødvendige tilladelse til at udøve ledelsesfunktioner, når
    tilladelsen skal gælde i mere end to år.
    16. TRANSPORTTJENESTER
    A. Søtransport
    DA 225 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    a) International passagertransport
    (CPC 7211 undtagen national
    cabotagesejlads).
    b) International godstransport
    (CPC 7212 undtagen national
    cabotagesejlads)1
    EU: Statsborgerskabskrav for skibsbesætninger.
    AT: Statsborgerskabskrav for flertallet af de administrerende direktører.
    D. Vejtransport
    a) Passagerbefordring
    (CPC 7121 og CPC 7122)
    AT: Statsborgerskabskrav for personer og aktionærer, som er beføjet til at repræsentere en juridisk
    person eller et partnerskab.
    DK, HR: Statsborgerskabs- og bopælskrav for ledende personale.
    BG, MT: Statsborgerskabskrav.
    1
    Omfatter feeder-tjenester og transport af udstyr foretaget af leverandører af internationale søtransportydelser mellem havne i samme land, når det ikke medfører nogen
    indtægter.
    DA 226 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    b) Godstransport
    (CPC 7123, undtagen transport af post for
    egen regning1
    ).
    AT: Statsborgerskabskrav for personer og aktionærer, som er beføjet til at repræsentere en juridisk
    person eller et partnerskab.
    BG, MT: Statsborgerskabskrav.
    HR: Statsborgerskabs- og bopælskrav for ledende personale.
    E. Rørledningstransport af andet end
    brændstoffer2
    (CPC 7139)
    AT: Statsborgerskabskrav for administrerende direktører.
    17 TJENESTEYDELSER I
    TILKNYTNING TIL
    TRANSPORTVIRKSOMHED3
    1
    Del af CPC 71235, der hører under KOMMUNIKATIONSVIRKSOMHED under 7.A. Post- og kurérvirksomhed.
    2
    Rørledningstransport af brændstoffer hører under ENERGIVIRKSOMHED under 18.B.
    3
    Omfatter ikke reparation og vedligeholdelse af transportudstyr, der hører under FORRETNINGSSERVICE under 6.F.l) 1 til 6.F.l) 4.
    DA 227 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    A. Tjenesteydelser i tilknytning til
    søtransport
    a) Håndtering af gods inden for søtransport
    b) Lager- og pakhusvirksomhed
    (del af CPC 742)
    c) Toldbehandlingsvirksomhed
    d) Tjenesteydelser vedrørende
    containerterminaler og oplagring
    e) Skibsagenturvirksomhed
    f) Godstransport inden for søtransport
    g) Udlejning af skibe med besætning
    (CPC 7213)
    EU: Statsborgerskabskrav for besætningen i forbindelse med slæbe- og bugservirksomhed og
    hjælpetjenesteydelser inden for søtransport.
    AT: Statsborgerskabskrav for flertallet af de administrerende direktører.
    BG, MT: Statsborgerskabskrav.
    DK: Bopælskrav for toldbehandlingsvirksomhed.
    EL: Statsborgerskabskrav for tjenesteydelser inden for toldbehandling.
    IT: Bopælskrav for skibsagenter ("raccomandatorio marittimo").
    DA 228 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    h) Slæbe- og bugservirksomhed
    (CPC 7214)
    i) Hjælpetjenesteydelser inden for
    søtransport
    (del af CPC 745)
    j) Andre hjælpetjenesteydelser
    (del af CPC 749)
    B. Tjenesteydelser i tilknytning til transport
    ad indre vandveje
    e) Slæbe- og bugservirksomhed
    (CPC 7224)
    f) Hjælpetjenesteydelser inden for transport
    ad indre vandveje
    (del af CPC 745)
    EU: Statsborgerskabskrav for besætningen.
    DA 229 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    D. Tjenesteydelser i tilknytning til
    vejtransport
    d) Udlejning af erhvervsmotorkøretøjer med
    fører
    (CPC 7124)
    AT: Statsborgerskabskrav for personer og aktionærer, som er beføjet til at repræsentere en juridisk
    person eller et partnerskab.
    BG, MT: Statsborgerskabskrav.
    F. Tjenesteydelser i tilknytning til
    rørledningstransport af andet end
    brændstoffer1
    a) Lager- og pakhusvirksomhed for andre
    varer end brændstoffer, der transporteres ad
    rørledning
    (del af CPC 742)
    AT: Statsborgerskabskrav for administrerende direktører.
    1
    Tjenesteydelser i tilknytning til rørledningstransport af brændstoffer hører under "ENERGIVIRKSOMHED" under 18.C.
    DA 230 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    18. ENERGIVIRKSOMHED
    A. Tjenesteydelser i tilknytning til
    råstofudvinding
    (CPC 883)1
    SK: Bopælskrav.
    1
    Omfatter følgende tjenesteydelse på honorar- eller kontraktbasis: rådgivning og konsulentbistand vedrørende boring, forberedelser til etablering af boreplads på land,
    opstilling af boreudstyr på land, borearbejde, tjenesteydelser i tilknytning til borekroner, foringsrør og rør, boremudderlevering og boremudderdesign, kontrol af faste stoffer
    i boremudderet, fiskeoperationer og andre specielle operationer nede i borehullet, geologisk assistance og overvågning af borearbejdet på borepladsen, kernetagning,
    prøveproduktion, operationer udført med stålwireudstyr i borehullet, levering og håndtering af endelig brøndvæske (saltopløsning), levering og installation af udstyr til
    færdiggørelse af boringen, cementering (pumpning af cement mellem forerør og formation), stimulering (frakturering, syring og højtrykspumpning), brøndoverhaling og
    brøndreparation, endelig brøndplombering og lukning.
    Omfatter ikke direkte adgang til eller udnyttelse af naturressourcer.
    Omfatter ikke forberedelser til etablering af boreplads med henblik på boring efter andre ressourcer end olie og gas (CPC 5115), der hører under 8. BYGGE- OG
    ANLÆGSARBEJDE.
    DA 231 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    19. ANDRE TJENESTEYDELSER, i.a.n.
    a) Vaske-, rensnings- og
    farvningsvirksomhed
    (CPC 9701)
    EU: Statsborgerskabskrav for specialister og praktikanter.
    b) Frisørvirksomhed
    (CPC 97021)
    BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO,
    SK, SI, SE og UK: Statsborgerskabskrav for specialister og praktikanter.
    AT: Statsborgerskabskrav for praktikanter.
    c) Kosmetisk behandling, manicure og
    pedicure
    (CPC 97022)
    BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO,
    SK, SI, SE og UK: Statsborgerskabskrav for specialister og praktikanter.
    AT: Statsborgerskabskrav for praktikanter.
    d) Anden skønhedspleje, i.a.n.
    (CPC 97029)
    BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO,
    SK, SI, SE og UK: Statsborgerskabskrav for specialister og praktikanter.
    AT: Statsborgerskabskrav for praktikanter.
    DA 232 DA
    Sektor eller subsektor Beskrivelse af forbehold
    e) Spavirksomhed og ikke-terapeutisk
    massage, i det omfang formålet er fysisk
    afslapning og velvære og ikke medicinsk
    behandling eller genoptræning1
    (CPC ver. 1.0 97230)
    EU: Statsborgerskabskrav for specialister og praktikanter.
    ________________
    1
    Terapeutisk massage og badekurvirksomhed hører under 6.A.h) "Lægevirksomhed", 6.A.j) 2 "Virksomhed udøvet af sygeplejersker, fysioterapeuter og paramedicinsk
    personale og sundhedsydelser" (13.A og 13 C).
    DA 233 DA
    BILAG VII
    (bilag XV til aftalen)
    INFORMATIONSKONTORER
    FOR EU-PARTEN:
    DEN EUROPÆISKE
    UNION
    European Commission – Directorate-General for TRADE
    Services and investment unit
    Rue de la Loi 170
    1000 BRUXELLES
    Belgien
    E-mail: TRADE-GATS-CONTACT-POINTS@ec.europa.eu
    ØSTRIG Federal Ministry of Economy, Family and Youth
    Department for Multilateral Trade Policy - C2/11
    Stubenring 1
    A-1011 Wien
    Østrig
    Tlf.: (43) 1 711 00 (ext. 6915/5946)
    Fax: (43) 1 718 05 08
    E-mail: post@C211.bmwfj.gv.at
    DA 234 DA
    BELGIEN Service public fédéral Economie, PME
    Classes moyennes et Energie Direction générale du Potentiel économique
    (Federal Public Service Economy, SMEs,
    Self-employed and Energy Directorate – General Economic Potential)
    Rue du Progrès 50
    B-1210 Bruxelles
    Belgien
    Tlf.: (32) 2 277 93 57
    Fax: (32) 2 277 53 03
    E-mail: info-gats@economie.fgov.be
    BULGARIEN Foreign Economic Policy Directorate
    Ministry of Economy and Energy
    12, Alexander Batenberg Str.
    1000 Sofia
    Bulgarien
    Tlf.: (359 2) 940 77 61 / (359 2) 940 77 93
    Fax: (359 2) 981 49 15
    E-mail: cv.dimitrova@mee.government.bg
    KROATIEN State Office for Trade Policy
    Gajeva 4, Zagreb
    KROATIEN
    Tlf.: 01-6444-600
    Fax: 01-6444-601
    E-mail: info@dutp.hr
    DA 235 DA
    CYPERN Permanent Secretary
    Planning Bureau
    Apellis and Nirvana corner
    1409 Nicosia
    Cypern
    Tlf.: (357 22) 406 801 / (357 22) 406 852
    Fax: (357 22) 666 810
    E-mail: planning@cytanet.com.cy
    maria.philippou@planning.gov.cy
    DEN TJEKKISKE
    REPUBLIK
    Ministry of Industry and Trade
    Department of Multilateral and EU Common Trade Policy
    Politických vězňů 20
    Praha 1
    Tjekkiet
    Tlf.: (420) 2 2485 2973
    Fax: (420) 2 2422 1560
    E-mail: vondrackova@mpo.cz
    DANMARK Udenrigsministeriet
    Handelspolitik
    Asiatisk Plads 2
    DK-1448 København K
    Danmark
    Tlf.: (45) 3392 0000
    Fax: (45) 3254 0533
    E-mail: hp@um.dk
    DA 236 DA
    ESTLAND Ministry of Economic Affairs and Communications
    11 Harju street
    15072 Tallinn
    Estland
    Tlf.: (372) 639 7654 / (372) 625 6360
    Fax: (372) 631 3660
    E-mail: services@mkm.ee
    FINLAND Ministry for Foreign Affairs
    Department for External Economic Relations
    Unit for the EU's Trade Policy and Economic Relations
    PO Box 428
    00023 Government
    Finland
    Tlf.: (358-9) 1605 5533
    Fax: (358-9) 1605 5576
    DA 237 DA
    FRANKRIG Ministère de l'Economie, des Finances et de l'Emploi
    Direction générale du Trésor et de la Politique économique (DGTPE)
    Service des Affaires multilatérales et du développement
    Sous Direction Politique commerciale et Investissement
    Bureau Services, Investissements et Propriété intellectuelle
    139 rue de Bercy (télédoc 233)
    75572 Paris Cédex 12
    Frankrig
    Tlf.: (33) (1) 44 87 20 30
    Fax: (33) (1) 53 18 96 55
    Secrétariat général des affaires européennes
    2, Boulevard Diderot
    75572 Paris Cédex 12
    Tlf.: (33) (1) 44 87 10 13
    Fax: (33) (1) 44 87 12 61
    TYSKLAND Germany Trade and Invest (GTAI)
    Agrippastrasse 87-93
    50676 Köln
    Tyskland
    Tlf.: (49221) 2057 345
    Fax: (49221) 2057 262
    E-mail: zoll@gtai.de; trade@gtai.de
    DA 238 DA
    GRÆKENLAND Ministry of Economy Competitiveness and Shipping
    General Directorate for International Economic Policy
    Directorate for International Trade Policy
    1 Kornarou Str.
    10563 Athens
    Hellas
    Tlf.: (30 210) 3286121, 3286126
    Fax: (30 210) 3286179
    UNGARN Ministry for National Development and Economy
    Trade Policy Department
    Honvéd utca 13-15.
    H-1055 Budapest
    Ungarn
    Tlf.: 361 336 7715
    Fax: 361 336 7559
    E-mail: kereskedelempolitika@gkm.gov.hu
    IRLAND Department of Enterprise, Trade & Employment
    International Trade Section (WTO)
    Earlsfort Centre
    Hatch St.
    Dublin 2
    Irland
    Tlf.: (353 1) 6312533
    Fax: (353 1) 6312561
    DA 239 DA
    ITALIEN Ministero degli Affari Esteri
    Piazzale della Farnesina, 1
    00194 Rome
    Italien
    General Directorate for the Multilateral Economic and Financial
    Cooperation
    WTO Coordination Office
    Tlf.: (39) 06.3691.4353 / 2648
    Fax: (39) 06.3233458
    E-mail: dgce.omc@esteri.it; dgce1@esteri.it
    General Directorate for the European Integration
    Office II – EU external relations
    Tlf.: (39) 06 3691 2740
    Fax: (39) 06 3691 6703
    E-mail: dgie2@esteri.it
    Ministry for Economic Development
    Viale Boston, 25
    00144 Rome
    Italien
    General Directorate for Trade Policy
    Division V
    Tlf.: (39) 06 5993 2589
    Fax: (39) 06 5993 2149
    E-mail: polcom5@sviluppoeconomico.gov.it
    DA 240 DA
    LETLAND Ministry of Economics of the Republic of Latvia
    Foreign Economic Relations Department
    Foreign Trade Policy Unit
    Brivibas Str. 55
    RIGA, LV 1519
    Letland
    Tlf.: (371) 67 013 008
    Fax: (371) 67 280 882
    E-mail: pto@em.gov.lv
    LITAUEN Division of International Economic Organizations,
    Ministry of Foreign Affairs
    J. Tumo Vaizganto 2
    2600 Vilnius
    Litauen
    Tlf.: (370 52) 362 594
    (370 52) 362 598
    Fax: (370 52) 362 586
    E-mail: teo.ed@urm.1t
    LUXEMBOURG Ministère des Affaires Etrangères
    Direction des Relations Economiques Internationales
    6, rue de l'Ancien Athénée
    L-1144 Luxembourg
    Luxembourg
    Tlf.: (352) 478 2355
    Fax: (352)22 20 48
    DA 241 DA
    ΜΑLTA Direktør
    International Economic Relations Directorate
    Economic Policy Division
    Ministry of Finance
    St. Calcedonius Square
    Floriana CMR02
    Μalta
    Tlf.: (356) 21 249 359
    Fax: (356) 21 249 355
    E-mail: epd@gov.mt
    joseph.bugeja@gov.mt
    NEDERLANDENE Ministry of Economic Affairs
    Directorate-General for Foreign Economic Relations
    Trade Policy & Globalisation (ALP: E/446)
    P.O. Box 20101
    2500 EC Den Haag
    Nederlandene
    Tlf.: (3170) 379 6451
    (3170) 379 6467
    Fax: (3170) 379 7221
    E-mail: M.F.T.RiemslagBaas@MinEZ.nl
    DA 242 DA
    POLEN Ministry of Economy
    Department of Trade Policy
    Ul. Ļurawia 4a
    00-507 Warsaw
    Polen
    Tlf.: (48 22) 693 4826 / (48 22) 693 4856 / (48 22) 693 4808
    Fax: (48 22) 693 4018
    E-mail: SekretariatDPH@mg.gov.pl
    PORTUGAL Ministry of Economy
    ICEP Portugal
    Market Intelligence Unit
    Av. 5 de Outubro, 101
    1050-051 Lisbon
    Portugal
    Tlf.: (351 21) 790 95 00
    Fax: (351 21) 790 95 81
    E-mail: informação@icep.pt
    Ministry of Foreign Affairs
    General Directorate for Community Affairs (DGAC)
    R da Cova da Moura 1
    1350 –11 Lisbon
    Portugal
    Tlf.: (351 21) 393 55 00
    Fax: (351 21) 395 45 40
    DA 243 DA
    RUMÆNIEN Ministry for Economy, Trade, and Business Environment*
    Str. Ion Campineanu nr. 16
    District 1
    Bucharest
    Rumænien
    Tlf.: 40214010558, 40214010562
    Fax: 40213159698
    E-mail: natalia.schink@dce.gov.ro
    raluca.constantinescu@dce.gov.ro
    DEN SLOVAKISKE
    REPUBLIK
    Ministry of Economy of the Slovak Republic
    Trade and Consumer Protection Directorate
    Trade Policy Department
    Mierová 19
    827 15 Bratislava 212
    Den Slovakiske Republik
    Tlf.: (421-2) 4854 7110
    Fax: (421-2) 4854 3116
    SLOVENIEN Ministry of the Economy of the Republic of Slovenia
    Directorate for Foreign Economic Relations
    Kotnikova 5
    1000 Ljubljana
    Slovenien
    Tlf.: (386 1) 400 35 21
    Fax: (386 1) 400 36 11
    E-mail: gp.mg@gov.si
    Websted: www.mg-rs.si
    DA 244 DA
    SPANIEN Ministerio de Industria, Turismo y Comercio
    Secretaría de Estado de Comercio Exterior
    Subdirección General de Comercio Internacional de Servicios
    Paseo de la Castellana 162
    28046 Madrid
    España
    Tlf.: (34 91) 349 3781
    Fax: (34 91) 349 5226
    E-mail: sgcominser.sscc@mcx.es
    SVERIGE National Board of Trade
    Department for WTO and Developments in Trade
    Box 6803
    113 86 Stockholm
    Sverige
    Tlf.: (46 8) 690 4800
    Fax: (46 8) 30 6759
    E-mail: registrator@kommers.se
    Websted: http://www.kommers.se
    Ministry for Foreign Affairs
    Department: UD-IH
    103 39 Stockholm
    Sverige
    Tlf.: 46 (0) 8 405 10 00
    Fax: 46 (0) 8723 11 76
    E-mail: registrator@foreign.ministry.se
    Websted: http://www.sweden.gov.se/
    DA 245 DA
    DET FORENEDE
    KONGERIGE
    Department for Business, Innovation and Skills (BIS)
    Trade Policy Unit
    1 Victoria Street
    London
    SW1H 0ET
    Det Forenede Kongerige
    Tlf.: (4420) 7215 5000
    Fax: (4420) 7215 2235
    E-mail: a133services@bis.gsi.gov.uk
    Websted: www.bis.gov.uk/policies/trade-policy-unit/trade-in-services
    FOR REPUBLIKKERNE I DEN MELLEMAMERIKANSKE PART:
    COSTA RICA Ministerio de Comercio Exterior
    Dirección General de Comercio Exterior
    Autopista Próspero Fernández, Ruta 27, Plaza Tempo, Piso 3, Escazú
    San José, Costa Rica
    Tlf.: (506) 2505-4100/2505-4000
    Fax: (506) 2505-4166
    E-mail: dgce@comex.go.cr
    DA 246 DA
    EL SALVADOR Ministerio de Economía
    Dirección de Administración de Tratados Comerciales (DATCO)
    (en coordinación con las instituciones respectivas)
    Alameda Juan Pablo II y Calle Guadalupe, Edificio C-2, 3ª Planta. Plan
    Maestro, Centro de Gobierno, San Salvador, El Salvador, C.A.
    Tlf.: (503) 2247- 5788
    Fax: (503) 2247- 5789
    E-mail: datco@minec.gob.sv
    GUATEMALA Ministerio de Economía
    Dirección de Administración del Comercio Exterior
    8ª. Avenida 10-43 Zona 1,
    Ciudad Guatemala, Guatemala
    Tlf.: (502) 2412-0200
    Fax: (502) 2412-0327
    E-mail: http://dace.mineco.gob.gt/infocomex/infocomex.php
    HONDURAS Secretaria de Estado en el Despacho de Desarrollo Económico, Dirección
    General de Administración y Negociación de Tratados
    Colonia Humuya, Edificio San José, sobre el Boulevard José Cecilio del
    Valle, Tegucigalpa, Honduras
    Tlf.: (504) 2235- 5047
    Fax: (504) 2235-5047
    Websted: www.sde.gob.hn
    DA 247 DA
    NICARAGUA Ministerio de Fomento, Industria y Comercio (MIFIC)
    Dirección de Aplicación y Negociación de Acuerdos Comerciales
    Km 6 Carretera a Masaya, Apartado Postal No 8
    Managua, Nicaragua
    Tlf.: (505): 2248 9300
    Websted: www.mific.gob.ni
    PANAMA Ministerio de Comercio e Industrias
    Dirección Nacional de Administración de Tratados y Defensa Comercial
    Oficina de Negociaciones Comerciales Internacionales
    Avenida Ricardo J. Alfaro, Edificio Plaza Edison Piso No. 2
    Tlf.: (507) 560-0610
    Fax: (507) 560-0618
    E-mail: dinatradec@mici.gob.pa
    apineda@mici.gob.pa
    Websted: www.mici.gob.pa
    _________________
    DA 248 DA
    BILAG VIII
    (bilag XVI til aftalen)
    OFFENTLIGE INDKØB
    Tillæg 1
    DÆKNING
    AFDELING A
    G. EU-PARTENS PLAN
    Følgende enheder i Kroatien bør føjes til listen med titlen "Vejledende lister over
    kontraherende myndigheder, der er centrale regeringsmyndigheder som defineret i
    Unionens direktiv om offentlige indkøb":
    "Kroatien
    – Hrvatski sabor
    – Predsjednik Republike Hrvatske
    DA 249 DA
    – Ured predsjednika Republike Hrvatske
    – Ured predsjednika Republike Hrvatske po prestanku obnašanja dužnosti
    – Vlada Republike Hrvatske
    – Uredi Vlade Republike Hrvatske
    – Ministarstvo gospodarstva
    – Ministarstvo regionalnoga razvoja i fondova Europske unije
    – Ministarstvo financija
    – Ministarstvo obrane
    – Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
    – Ministarstvo unutarnjih poslova
    – Ministarstvo pravosuđa
    – Ministarstvo uprave
    – Ministarstvo poduzetništva i obrta
    – Ministarstvo rada i mirovinskoga sustava
    – Ministarstvo pomorstva, prometa i infrastrukture
    DA 250 DA
    – Ministarstvo poljoprivrede
    – Ministarstvo turizma
    – Ministarstvo zaštite okoliša i prirode
    – Ministarstvo graditeljstva i prostornoga uređenja
    – Ministarstvo branitelja
    – Ministarstvo socijalne politike i mladih
    – Ministarstvo zdravlja
    – Ministarstvo znanosti, obrazovanja i sporta
    – Ministarstvo kulture
    – Državne upravne organizacije
    – Županijski uredi državne uprave
    – Ustavni sud Republike Hrvatske
    – Vrhovni sud Republike Hrvatske
    – Sudovi
    – Državno sudbeno vijeće
    DA 251 DA
    – Državno odvjetništvo
    – Državnoodvjetničko vijeće
    – Pučki pravobranitelj
    – Državna komisija za kontrolu postupaka javne nabave
    – Hrvatska narodna banka
    – Državne agencije i uredi
    – Državni ured za reviziju"
    ________________
    DA 252 DA
    BILAG IX
    (bilag XVI til aftalen)
    OFFENTLIGE INDKØB
    Tillæg 1
    DÆKNING
    AFDELING B
    G. EU-PARTENS PLAN
    Følgende enheder i Kroatien bør føjes til listen med titlen "Vejledende lister over
    kontraherende myndigheder, der er offentligretlige organer som defineret i Unionens
    direktiv om offentlige indkøb":
    "Kroatien
    DA 253 DA
    Ordregivere, som omhandlet i artikel 5, stk. 1, nr. 3, i Zakon o javnoj nabavi (Narodne
    novine broj 90/11) (lov om offentlige indkøb, statstidende nr. 90/11), dvs. juridiske
    personer, der er oprettet specielt med henblik på at imødekomme almenhedens behov,
    dog ikke behov af industriel eller kommerciel karakter, og som opfylder en af følgende
    betingelser:
    – de finansieres for mere end 50 procents vedkommende over statsbudgettet eller
    over budgettet for en lokal eller regional selvstyrende enhed eller over andre tilsvarende
    retlige enheders budgetter, eller
    – de er underlagt forvaltningstilsyn fra statslige organer, lokale og regionale
    selvstyrende enheder eller andre tilsvarende retlige enheder, eller
    – de har et tilsynsorgan, en bestyrelse eller direktion, hvoraf mere end halvdelen af
    medlemmerne er udpeget af de statslige organer, lokale eller regionale selvstyrende
    enheder eller andre tilsvarende retlige enheder,
    f.eks.:
    – Agencija Alan d.o.o.
    – APIS IT d.o.o. – Agencija za podršku informacijskim sustavima i informacijskim
    tehnologijama
    DA 254 DA
    – Ansambl narodnih plesova i pjesama Hrvatske LADO
    – CARNet – Hrvatska akademska i istraživačka mreža
    – centri za pomoć i njegu
    – centri za socijalnu skrb
    – domovi socijalne skrbi
    – ustanove za zdravstvenu njegu
    – državni arhivi
    – Državni zavod za zaštitu prirode
    – Fond za financiranje razgradnje i zbrinjavanja radioaktivnog otpada i istrošenoga
    nuklearnog goriva Nuklearne elektrane Krško
    – Fond za naknadu oduzete imovine
    – Fond za obnovu i razvoj grada Vukovara
    – Fond za profesionalnu rehabilitaciju i zapošljavanje osoba s invaliditetom
    – Fond za zaštitu okoliša i energetsku učinkovitost
    DA 255 DA
    – Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti
    – Hrvatska banka za obnovu i razvitak
    – Hrvatska kontrola zračne plovidbe d.o.o.
    – Hrvatska lutrija d.o.o.
    – Hrvatska matica iseljenika
    – Hrvatska poljoprivredna komora
    – Hrvatska radiotelevizija
    – Hrvatska zajednica tehničke kulture
    – Hrvatski audiovizualni centar
    – Hrvatski centar za konjogojstvo – Državne ergele Đakovo i Lipik
    – Hrvatski centar za poljoprivredu, hranu i selo
    – Hrvatski centar za razminiranje
    – Hrvatski memorijalno-dokumentacijski centar Domovinskog rata
    – Hrvatski olimpijski odbor
    DA 256 DA
    – Hrvatski operator tržišta energije
    – Hrvatski paraolimpijski odbor
    – Hrvatski registar brodova
    – Hrvatski restauratorski zavod
    – Hrvatski športski savez gluhih
    – Hrvatski zavod za hitnu medicinu
    – Hrvatski zavod za javno zdravstvo
    – Hrvatski zavod za mentalno zdravlje
    – Hrvatski zavod za mirovinsko osiguranje
    – Hrvatski zavod za norme
    – Hrvatski zavod za telemedicinu
    – Hrvatski zavod za toksikologiju i antidoping
    – Hrvatski zavod za transfuzijsku medicinu
    – Hrvatski zavod za zapošljavanje
    – Hrvatski zavod za zaštitu zdravlja i sigurnost na radu
    DA 257 DA
    – Hrvatski zavod za zdravstveno osiguranje
    – Hrvatski zavod za zdravstveno osiguranje zaštite zdravlja na radu
    – Jadrolinija (brodarsko društvo)
    – Javna ustanova Hrvatski olimpijski centar
    – javna visoka učilišta
    – javne ustanove nacionalni parkovi
    – javne ustanove parkovi prirode
    – javni znanstveni instituti
    – kazališta, muzeji, galerije, knjižnice i druge ustanove u kulturi kojima je osnivač
    Republika Hrvatska ili jedinice lokalne ili područne (regionalne) samouprave
    – kaznionice
    – kliničke bolnice
    – klinički bolnički centri
    – klinike
    – Leksikografski zavod „Miroslav Krleža”
    DA 258 DA
    – lučke uprave
    – lječilišta
    – ljekarničke ustanove čiji je osnivač jedinica područne (regionalne) samouprave
    – Matica hrvatska
    – Međunarodni centar za podvodnu arheologiju
    – Nacionalna i sveučilišna knjižnica
    – Nacionalna zaklada za potporu učeničkom i studentskom standardu
    – Nacionalna zaklada za razvoj civilnog društva
    – Nacionalna zaklada za znanost, visoko školstvo i tehnologijski razvoj Republike
    Hrvatske
    – Nacionalni centar za vanjsko vrednovanje obrazovanja
    – Nacionalno vijeće za visoko obrazovanje
    – Nacionalno vijeće za znanost
    – Narodne novine d.d.
    – odgojni zavodi
    DA 259 DA
    – odgojno-obrazovne ustanove kojima je osnivač Republika Hrvatska ili jedinice
    lokalne ili područne
    – (regionalne) samouprave
    – opće bolnice
    – Plovput d.o.o. (društvo u državnom vlasništvu zaduženo za sigurnost plovidbe)
    – poliklinike
    – specijalne bolnice
    – Središnji registar osiguranika
    – Sveučilišni računski centar
    – športske zajednice
    – športski savezi
    – ustanove za hitnu medicinsku pomoć
    – ustanove za palijativnu skrb
    – ustanove za zdravstvenu njegu
    – Zaklada policijske solidarnosti
    DA 260 DA
    – zatvori
    – Zavod za obnovu Dubrovnika
    – Zavod za sjemenarstvo i rasadničarstvo
    – zavodi za javno zdravstvo
    – Zrakoplovno – tehnički centar d.d.
    – županijske uprave za ceste
    – Centar za praćenje poslovanja energetskog sektora i investicija".
    ________________
    DA 261 DA
    BILAG X
    (bilag XVI til aftalen)
    OFFENTLIGE INDKØB
    Tillæg 1
    DÆKNING
    AFDELING C
    G. EU-PARTENS PLAN
    Følgende enheder i Kroatien bør føjes til listen med titlen "Vejledende lister over
    ordregivende myndigheder og offentlige virksomheder, som opfylder kriterierne i
    afdeling C" under den del, der har overskriften "I. PRODUKTION, TRANSPORT
    ELLER DISTRIBUTION AF ELEKTRICITET":
    "Kroatien
    DA 262 DA
    Ordregivende enheder, som omhandlet i artikel 6 i Zakon o javnoj nabavi (Narodne
    novine broj 90/11) (Lov om offentlige udbud, statstidende nr. 90/11), der er offentlige
    virksomheder eller ordregivende myndigheder, og som i henhold til særlige
    bestemmelser beskæftiger sig med anlæg (levering) af faste net eller forvaltning af faste
    net til levering af offentlige tjenesteydelser i forbindelse med produktion, transmission
    og distribution af elektrisk energi samt forsyning med elektrisk energi af faste net; som
    f.eks. enheder, der er aktive inden for de omhandlede aktiviteter på baggrund af
    tilladelsen til at beskæftige sig med energirelaterede aktiviteter i henhold til lov om
    energi (Kroatiens statstidende nr. 68/01, 177/04, 76/07, 152/08 og 127/10)."
    Under den del, der har overskriften "II. PRODUKTION, TRANSPORT ELLER
    DISTRIBUTION AF DRIKKEVAND":
    "Kroatien
    Ordregivende enheder, som omhandlet i artikel 6 i Zakon o javnoj nabavi (Narodne
    novine broj 90/11) (Lov om offentlige udbud, statstidende nr. 90/11), der er offentlige
    virksomheder eller ordregivende myndigheder, og som i henhold til særlige
    bestemmelser beskæftiger sig med anlæg (levering) af faste net eller forvaltning af faste
    net til levering af offentlige tjenesteydelser i forbindelse med produktion, transmission
    og distribution af drikkevand samt forsyning med drikkevand af faste net; såsom
    selskaber etableret af de lokale selvstyrende enheder, der fungerer som offentlig
    udbyder af vandforsyningstjenester eller spildevandsafledningstjenester i henhold til lov
    om vandforsyning (Kroatiens statstidende nr. 153/09 og 130/11)".
    DA 263 DA
    Under den del, der har overskriften "III. BYBANE, SPORVOGN, TROLLEYBUS
    ELLER BUS":
    "Kroatien
    Ordregivere, som omhandlet i artikel 6 i Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj
    90/11) (lov om offentlige indkøb, statstidende nr. 90/11), der er offentlige virksomheder
    eller ordregivende myndigheder, og som, i henhold til særlige bestemmelser,
    beskæftiger sig med levering eller forvaltning af net til betjening af offentligheden i
    forbindelse med bytransport med jernbane, automatiske systemer, sporvogn, bus,
    trolleybus eller tovbanetransport; såsom selskaber, der beskæftiger sig med sådanne
    aktiviteter i form af offentlige tjenesteydelser i henhold til lov om forsyning (Kroatiens
    statstidende nr. 36/95, 70/97, 128/99, 57/00, 129/00, 59/01, 26/03, 82/04, 110/04,
    178/04, 38/09, 79/09, 153/09, 49/11, 84/11 og 90/11)".
    DA 264 DA
    Under den del, der har overskriften "IV. SØHAVNE OG HAVNE VED INDRE
    VANDVEJE ELLER ANDRE TERMINALFACILITETER":
    "Kroatien
    Ordregivere, som omhandlet i artikel 6 i Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj
    90/11) (lov om offentlige indkøb, statstidende nr. 90/11), der er offentlige virksomheder
    eller ordregivende myndigheder, og som, i henhold til særlige bestemmelser,
    beskæftiger sig med udnyttelse af et geografisk område med henblik på at gøre søhavne,
    flodhavne og andre transportterminaler tilgængelige for erhvervsdrivende inden for hav-
    eller flodtransport, såsom selskaber, der beskæftiger sig med sådanne aktiviteter på
    grundlag af en koncession tildelt i henhold til lov om maritime områder og søhavne
    (Kroatiens statstidende nr. 158/03, 100/04, 141/06 og 38/09)".
    DA 265 DA
    Under den del, der har overskriften "V. LUFTHAVNSFACILITETER":
    "Kroatien
    Ordregivere, som omhandlet i artikel 6 i Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj
    90/11) (lov om offentlige indkøb, statstidende nr. 90/11), der er offentlige virksomheder
    eller ordregivende myndigheder, og som, i henhold til særlige bestemmelser,
    beskæftiger sig med udnyttelse af et geografisk område med henblik på at gøre
    lufthavne og andet terminaludstyr til luftfartsselskaber tilgængelige for
    erhvervsdrivende inden for lufttransport, såsom selskaber, der beskæftiger sig med
    sådanne aktiviteter på grundlag af en koncession tildelt i henhold til lov om lufthavne
    (Kroatiens statstidende nr. 19/98 og 14/11).".
    Under den del, der har overskriften "VI. JERNBANETJENESTER":
    "Kroatien
    Ordregivere, som omhandlet i artikel 6 i Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj
    90/11) (lov om offentlige indkøb, statstidende nr. 90/11), der er offentlige virksomheder
    eller ordregivende myndigheder, og som, i henhold til særlige bestemmelser,
    beskæftiger sig med levering eller forvaltning af net til betjening af offentligheden i
    forbindelse med jernbanetransport".
    ________________
    DA 266 DA
    BILAG XI
    (bilag XVI til aftalen)
    Tillæg 2
    MEDIER TIL OFFENTLIGGØRELSE AF OPLYSNINGER OM OFFENTLIGE UDBUD
    Costa Rica
    Love, administrative afgørelser og procedurer, Diario Oficial La Gaceta
    Retspraksis Boletín Judicial
    El Salvador
    Oplysningerne kan offentliggøres enten i det elektroniske system Comprasal
    (www.mh.gob.sv/moddiv/HTML/) på websiden for Asamblea Legislativa de El Salvador eller
    Corte Suprema de Justicia eller i Diario Oficial.
    Guatemala
    Diario de Centroamérica, Órgano Oficial de la República de Guatemala
    DA 267 DA
    Honduras
    Diario Oficial La Gaceta
    Det elektroniske system Honducompras
    Nicaragua
    Sistema de Contrataciones Administrativas del Estado:
    www.nicaraguacompra.gob.ni
    Panama
    Love og administrative afgørelser: www.gacetaoficial.gob.pa
    Retspraksis: www.organojudicial.gob.pa
    Den Europæiske Union
    Belgien – Den Europæiske Unions Tidende
    – Le Bulletin des Adjudications
    – Andre offentliggørelser i fagpressen
    Bulgarien – Den Europæiske Unions Tidende
    – ϘъЄϺϴ϶ϹЁ ϶ϹЅІЁϼϾ (State Gazette) http://dv.parliament.bg
    – Registret over offentlige indkøb (www.aop.bg)
    DA 268 DA
    Kroatien – Den Europæiske Unions Tidende
    – Elektronički oglasnik javne nabave Republike Hrvatske
    (Elektronisk bekendtgørelse af offentlige udbud i Republikken
    Kroatien)
    Tjekkiet – Den Europæiske Unions Tidende
    Danmark – Den Europæiske Unions Tidende
    Tyskland – Den Europæiske Unions Tidende
    Estland – Den Europæiske Unions Tidende
    Grækenland – Den Europæiske Unions Tidende
    – Offentliggørelse i dags-, finans-, regional- og fagpressen
    Spanien – Den Europæiske Unions Tidende
    Frankrig – Den Europæiske Unions Tidende
    – Bulletin officiel des annonces des marchés publics
    Irland – Den Europæiske Unions Tidende
    – Dagspressen: "Irish Independent", "Irish Times", "Irish Press",
    "Cork Examiner"
    Italien – Den Europæiske Unions Tidende
    Cypern – Den Europæiske Unions Tidende
    – Republikkens statstidende
    – Den lokale dagspresse
    Letland – Den Europæiske Unions Tidende
    – Latvijas vēstnesis (officiel avis)
    Litauen – Den Europæiske Unions Tidende
    – Informationssupplementet "Informaciniai pranešimai" til Litauens
    statstidende ("Valstybės žinios").
    Luxembourg – Den Europæiske Unions Tidende
    – Dagspressen
    DA 269 DA
    Ungarn – Den Europæiske Unions Tidende
    – Közbeszerzési ÉrtesítĪ - a Közbeszerzések Tanácsa Hivatalos Lapja
    (bulletin for offentlige indkøb – Rådet for offentlige indkøbs
    officielle tidende)
    Μalta – Den Europæiske Unions Tidende
    – Government Gazette
    Nederlandene – Den Europæiske Unions Tidende
    Østrig – Den Europæiske Unions Tidende
    – Amtsblatt zur Wiener Zeitung
    Polen – Den Europæiske Unions Tidende
    – Biuletyn Zamówień Publicznych (Bulletin for offentlige udbud)
    Portugal – Den Europæiske Unions Tidende
    Rumænien – Den Europæiske Unions Tidende
    – Monitorul Oficial al României (Rumæniens statstidende)
    – Elektronisk system for offentlige indkøb (http://www.e-licitatie.ro)
    Slovenien – Den Europæiske Unions Tidende
    – Republikken Sloveniens statstidende
    Slovakiet – Den Europæiske Unions Tidende
    – Vestník verejného obstarávania (avis for offentlige udbud)
    Finland – Den Europæiske Unions Tidende
    – Julkiset hankinnat Suomessa ja ETA-alueella, Virallisen lehden liite
    (Offentlige udbud i Finland og EØS, Supplement til Finlands
    statstidende)
    Sverige – Den Europæiske Unions Tidende
    Det Forenede
    Kongerige
    – Den Europæiske Unions Tidende
    ________________
    

    1_DA_ACT_part1_v2.pdf

    https://www.ft.dk/samling/20201/kommissionsforslag/KOM(2020)0051/kommissionsforslag/1633561/2149710.pdf

    DA DA
    EUROPA-
    KOMMISSIONEN
    Bruxelles, den 13.2.2020
    COM(2020) 51 final
    2020/0023 (NLE)
    Forslag til
    RÅDETS AFGØRELSE
    om undertegnelse på vegne af Den Europæiske Union og dens medlemsstater og
    midlertidig anvendelse af en protokol til aftalen om oprettelse af en associering mellem
    Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Mellemamerika på
    den anden side for at tage hensyn til Republikken Kroatiens tiltrædelse af Den
    Europæiske Union
    Europaudvalget 2020
    KOM (2020) 0051
    Offentligt
    DA 1 DA
    BEGRUNDELSE
    Aftalen om oprettelse af en associering mellem Den Europæiske Union og dens
    medlemsstater på den ene side og Mellemamerika på den anden side ("associeringsaftalen"),
    blev undertegnet den 29. juni 2012 og er endnu ikke trådt fuldt i kraft, idet nogle
    medlemsstater endnu ikke har ratificeret den.
    Associeringsaftalens handelssøjle har midlertidigt været anvendt siden 1. august 2013 for
    Honduras, Nicaragua og Panama, siden 1. oktober 2013 for Costa Rica og El Salvador og
    siden 1. december 2013 for Guatemala.
    I henhold til artikel 6, stk. 2, i akten om Republikken Kroatiens tiltrædelse forpligtede
    Kroatien sig til at tiltræde eksisterende aftaler, der er undertegnet og indgået af
    medlemsstaterne og Den Europæiske Union med tredjelande. Medmindre andet er fastsat i
    særlige aftaler, tiltræder Kroatien disse eksisterende aftaler ved indgåelse af protokoller, som
    Rådet, der træffer afgørelse med enstemmighed på medlemsstaternes vegne, indgår med de
    pågældende tredjelande.
    Den 14. september 2012 bemyndigede Rådet Kommissionen til at indlede forhandlinger med
    de berørte tredjelande med henblik på indgåelse af de relevante protokoller. Forhandlingerne
    med Mellemamerika startede i maj 2014 og blev afsluttet med et positivt resultat i juni 2018.
    Navnlig blev parterne, for så vidt angår bananer, der er importeret fra Mellemamerika, enige
    om i stabiliseringsklausulen at ændre de udløsende importmængder, hvorover EU kan
    suspendere præferencetoldbehandlingen. Præferencetolden er uændret. Kommissionen finder
    resultatet af forhandlingerne tilfredsstillende.
    Teksten til protokollen til associeringsaftalen, der tager hensyn til Kroatiens tiltrædelse af Den
    Europæiske Union, blev endeligt udformet af begge parter den 27. juni 2019 i forbindelse
    med mødet i associeringsudvalget. Kommissionen henstiller til Rådet, at det vedtager vedlagte
    rådsafgørelse om undertegnelse og midlertidig anvendelse af protokollen på vegne af Den
    Europæiske Union og dens medlemsstater. Den foreslåede protokol gør Republikken Kroatien
    til part i associeringsaftalen med Mellemamerika. Teksten til associeringsaftalen og
    protokollen på kroatisk vil være at betragte som autentiske på samme vilkår som for aftalens
    øvrige sprogudgaver.
    Det foreslås, at der desuden træffes afgørelse om indgåelse af protokollen på vegne af Den
    Europæiske Union og dens medlemsstater.
    DA 2 DA
    2020/0023 (NLE)
    Forslag til
    RÅDETS AFGØRELSE
    om undertegnelse på vegne af Den Europæiske Union og dens medlemsstater og
    midlertidig anvendelse af en protokol til aftalen om oprettelse af en associering mellem
    Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Mellemamerika på
    den anden side for at tage hensyn til Republikken Kroatiens tiltrædelse af Den
    Europæiske Union
    RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
    under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 217
    sammenholdt med artikel 218, stk. 5,
    under henvisning til akten om Republikken Kroatiens tiltrædelse, særlig artikel 6, stk. 2, andet
    afsnit,
    under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
    ud fra følgende betragtninger:
    (1) Aftalen om oprettelse af en associering mellem Den Europæiske Union og dens
    medlemsstater på den ene side og Mellemamerika på den anden side ("aftalen") blev
    undertegnet den 29. juni 2012, og aftalens del IV (Handel), med undtagelse af artikel
    271, har været anvendt i henhold til artikel 353, stk. 4, i aftalen mellem Unionen og
    Honduras, Nicaragua og Panama siden den 1. august 2013, mellem Unionen og Costa
    Rica og El Salvador siden den 1. oktober 2013 og mellem Unionen og Guatemala
    siden den 1. december 2013.
    (2) Den 24. september 2012 bemyndigede Rådet Kommissionen til at indlede
    forhandlinger med Mellemamerika med henblik på at indgå en protokol til aftalen for
    at tage hensyn til Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union ("protokollen").
    (3) Den 27. juni 2019 blev forhandlingerne afsluttet på vellykket vis.
    (4) Protokollen bør undertegnes på Unionens og dens medlemsstaters vegne med
    forbehold af indgåelse på et senere tidspunkt.
    (5) Protokollen bør anvendes midlertidigt i overensstemmelse med protokollens artikel 12,
    stk. 3, indtil afslutningen af de procedurer, som er nødvendige for dens ikrafttræden —
    VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
    Artikel 1
    Undertegnelsen på Unionens og dens medlemsstaters vegne af en protokol til
    associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og
    Centralamerika på den anden side for at tage hensyn til Republikken Kroatiens tiltrædelse af
    Den Europæiske Union godkendes herved med forbehold af indgåelse af den nævnte protokol.
    Teksten til protokollen er knyttet som bilag til denne afgørelse.
    DA 3 DA
    Artikel 2
    Formanden for Rådet bemyndiges herved til at udpege den eller de personer, der er beføjet til
    at undertegne protokollen på Unionens og medlemsstaternes vegne.
    Artikel 3
    Protokollen anvendes midlertidigt i overensstemmelse med protokollens artikel 12, stk. 3,
    indtil afslutningen af procedurerne for dens ikrafttræden.
    Artikel 4
    Denne afgørelse træder i kraft på dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions
    Tidende.
    Udfærdiget i Bruxelles, den […].
    På Rådets vegne
    Formand