Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV om fælles standarder og procedurer i medlemsstaterne for tilbagesendelse af tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold (omarbejdning) Et bidrag fra Europa-Kommissionen til mødet mellem lederne i Salzburg den 19.-20. september 2018

Tilhører sager:

Aktører:


    1_DA_ACT_part1_v2.pdf

    https://www.ft.dk/samling/20181/kommissionsforslag/KOM(2018)0634/kommissionsforslag/1509784/1945083.pdf

    DA DA
    EUROPA-
    KOMMISSIONEN
    Bruxelles, den 12.9.2018
    COM(2018) 634 final
    2018/0329 (COD)
    Forslag til
    EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV
    om fælles standarder og procedurer i medlemsstaterne for tilbagesendelse af
    tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold (omarbejdning)
    Et bidrag fra Europa-Kommissionen til mødet mellem lederne i
    Salzburg den 19.-20. september 2018
    Europaudvalget 2018
    KOM (2018) 0634
    Offentligt
    DA 1 DA
    BEGRUNDELSE
    1. BAGGRUND FOR FORSLAGET
    • Forslagets begrundelse og formål
    Dette forslag er et led i en pakke af foranstaltninger, som Kommissionen fremlægger som
    opfølgning på topmødet den 28. juni 20181
    , hvor Det Europæiske Råd understregede, at det er
    nødvendigt at optrappe den effektive tilbagesendelse af irregulære migranter betydeligt, og
    udtrykte tilfredshed over Kommissionens planer om at forelægge lovgivningsforslag om en
    mere effektiv og sammenhængende europæisk tilbagesendelsespolitik. De vigtigste
    principper, der blev fastslået i konklusionerne fra Det Europæiske Råds møde, og som også
    har fået opbakning fra medlemsstaterne i forskellige fora2
    , går ud på at styrke redskaberne til
    europæisk solidaritet, især den europæiske grænse- og kystvagt, for at sikre en effektiv
    forvaltning af de ydre grænser og migration og for at skabe en mere effektiv og
    sammenhængende europæisk tilbagesendelsespolitik.
    Det er et afgørende element i den europæiske dagsorden for migration3
    at sikre, at afgørelser
    om tilbagesendelse af tredjelandsstatsborgere, som ikke har ret til at opholde sig i EU, føres
    ud i livet. På EU-plan er tilbagesendelsespolitikken reguleret ved Europa-Parlamentets og
    Rådets direktiv 2008/115/EF4
    ("direktivet om tilbagesendelse"), der fastsætter fælles
    standarder og procedurer, som skal anvendes i medlemsstaterne ved tilbagesendelse af
    tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold, idet nonrefoulementprincippet overholdes fuldt
    ud. Siden direktivet om tilbagesendelse trådte i kraft i 2010, er migrationspresset på
    medlemsstaterne og Unionen som helhed steget. Derfor er der mere end nogensinde behov for
    at afhjælpe de problemer, der er forbundet med at gennemføre afgørelser om tilbagesendelse
    af irregulære migranter.
    Der er to centrale udfordringer.
    For det første støder medlemsstaterne på vanskeligheder i tilbagesendelsesprocedurerne, der
    forhindrer dem i at føre afgørelser om tilbagesendelser ud i livet. Den nationale
    gennemførelse af EU-rammerne varierer fra medlemsstat til medlemsstat og er ikke så
    effektiv, som den burde være. Blandt andet medfører modstridende definitioner og
    fortolkninger af risikoen for forsvinden og af betingelserne for frihedsberøvelse, at irregulære
    migranter forsvinder og indgår i sekundære bevægelser. Manglende samarbejde fra de
    pågældende tredjelandsstatsborgeres side lægger også hindringer i vejen for
    tilbagesendelsesprocedurerne. Medlemsstaterne er ikke tilstrækkelig godt rustet til at give de
    kompetente myndigheder mulighed for hurtigt at udveksle de nødvendige oplysninger med
    henblik på at gennemføre tilbagesendelserne.
    For det andet afhænger effektiviteten i EU's tilbagesendelsespolitik også af, at
    oprindelseslandene samarbejder. I de sidste tre år har EU's vedholdende indsats for at
    inddrage de vigtigste oprindelseslande i et samarbejde om migrationsstyring resulteret i gode
    fremskridt, og der er iværksat en række juridisk ikkebindende ordninger for tilbagesendelse
    og tilbagetagelse. Gennemførelsen af disse ordninger er påbegyndt, og nu er det vigtigt, at alle
    1
    Konklusionerne fra Det Europæiske Råds møde den 28. juni 2018.
    2
    Mesebergerklæringen fra Tyskland og Frankrig om fornyelse af Europas løfter om sikkerhed og velstand af
    19. juni 2018.
    3
    COM(2015) 240 final.
    4
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/115/EF af 16. december 2008 om fælles standarder og
    procedurer i medlemsstaterne for tilbagesendelse af tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold (EUT L
    348 af 24.12.2008, s. 98).
    DA 2 DA
    medlemsstater udnytter disse resultater og gør fuld brug af ordningerne for at øge antallet af
    tilbagesendelser til de pågældende lande. Desuden har Kommissionen foreslået at styrke
    brugen af EU's visumpolitik som et redskab til at opnå fremskridt i samarbejdet med
    tredjelande om tilbagesendelse og tilbagetagelse. Når forslaget er vedtaget, vil det i høj grad
    styrke EU's position over for oprindelseslandene.
    Det har været et vigtigt mål i de seneste år at sørge for, at flere afgørelser om tilbagesendelse
    føres ud i livet. I 2016 foreslog Kommissionen at revidere den europæiske grænse- og
    kystvagts mandat, som blev styrket betydeligt for så vidt angår tilbagesendelse. I kraft af det
    nye mandat har agenturet udviklet nye redskaber til støtte for medlemsstaternes
    tilbagesendelsesaktiviteter og -procedurer. I den nye handlingsplan om tilbagesendelse fra
    20175
    pegede Kommissionen på, hvordan manglerne i medlemsstaternes
    tilbagesendelsesprocedurer og -praksis hæmmer effektiviteten i EU's tilbagesendelsessystem.
    Kommissionen vedtog derfor i 2017 en henstilling om en række foranstaltninger, som
    medlemsstaterne bør iværksætte for at gøre tilbagesendelserne mere effektive6
    , herunder ved
    fuldt ud at udnytte den mulighed for fleksibilitet, som direktivet om tilbagesendelse giver.
    Ved den lejlighed tilkendegav Kommissionen også, at den på baggrund af erfaringerne med
    gennemførelsen af henstillingen og afhængigt af behovet for at træffe yderligere
    foranstaltninger for at opnå en betydelig forøgelse af andelen af personer, der tilbagesendes,
    var parat til at indlede en revision af direktivet om tilbagesendelse.
    På trods af disse bestræbelser er der kun gjort ringe fremskridt med at øge effektiviteten i
    tilbagesendelserne. Tværtimod kunne der konstateres et fald i tilbagesendelsesprocenten for
    hele EU fra 45,8 % i 2016 til blot 36,6 % i 2017. For at løfte de centrale udfordringer og sikre,
    at afgørelser om tilbagesendelser fuldbyrdes, skal der en målrettet revision af direktivet om
    tilbagesendelse til, navnlig for at nedbringe tilbagesendelsesprocedurernes varighed betydeligt
    og sikre en bedre forbindelse mellem asyl- og tilbagesendelsesprocedurerne og en mere
    effektiv anvendelse af foranstaltningerne til forebyggelse af forsvinden. For at opnå en mere
    effektiv og sammenhængende europæisk tilbagesendelsespolitik, der er i overensstemmelse
    med de grundlæggende rettigheder som fastsat i Den Europæiske Unions charter om
    grundlæggende rettigheder, er det nødvendigt, at der hurtigt vedtages en målrettet
    omarbejdning af direktivet om tilbagesendelse.
    Ved en sådan målrettet omarbejdning bør der:
    – tilrettelægges en ny procedure for hurtig tilbagesendelse af ansøgere om international
    beskyttelse, der har fået afslag på deres ansøgning i forbindelse med
    asylgrænseproceduren
    – skabes tydeligere og mere effektive regler om vedtagelse af afgørelser om
    tilbagesendelse og om klager over sådanne afgørelser
    – opstilles en klar ramme for samarbejde mellem irregulære migranter og kompetente
    nationale myndigheder, skabes strømlinede regler for indrømmelse af en frist for
    frivillig udrejse og opstilles en ramme for tildeling af finansiel og materiel bistand og
    bistand i naturalier til irregulære migranter, der frivilligt vil vende tilbage til
    oprindelseslandet
    – etableres mere effektive instrumenter til at forvalte og lette den administrative
    behandling af tilbagesendelser, udvekslingen af oplysninger mellem kompetente
    myndigheder og fuldbyrdelsen af tilbagesendelser for at modvirke ulovlig migration
    5
    COM(2017) 200 final.
    6
    C(2017) 1600 final.
    DA 3 DA
    – sikres sammenhæng og synergi med asylprocedurerne
    – sikres en mere effektiv brug af frihedsberøvelse for at støtte fuldbyrdelsen af
    tilbagesendelser.
    De foreslåede målrettede ændringer berører ikke direktivets anvendelsesområde og heller ikke
    beskyttelsen af de nuværende rettigheder for migranter, herunder med hensyn til barnets tarv,
    familieliv og helbredstilstand. Direktivet vil fortsat sikre fuld overholdelse af migranternes
    grundlæggende rettigheder, særlig nonrefoulementprincippet.
    • Sammenhæng med de gældende regler på samme område
    Dette forslag udbygger de eksisterende bestemmelser i direktivet om tilbagesendelse med
    henblik på at sikre en effektiv tilbagesendelse af irregulære migranter under overholdelse af
    de grundlæggende rettigheder og nonrefoulementprincippet.
    Det bygger navnlig på gennemførelsen af Kommissionens nye handlingsplan og henstilling
    om tilbagesendelse fra marts 2017 samt den reviderede håndbog om tilbagesendelse, der blev
    vedtaget i november 20177
    , og supplerer forslaget om yderligere at styrke Det Europæiske
    Agentur for Grænse- og Kystbevogtning. Formålet er at sikre en effektiv kontrol ved EU's
    ydre grænser og i væsentlig grad at optrappe tilbagesendelsen af irregulære migranter.
    For i højere grad at fremme frivillig tilbagevenden bør medlemsstaterne desuden iværksætte
    operationelle programmer, hvorigennem der ydes øget bistand og rådgivning i forbindelse
    med tilbagevenden, som kan omfatte støtte til reintegration i tredjelande, idet der tages hensyn
    til de fælles standarder for programmer for støttet frivillig tilbagevenden og reintegration8
    med henblik på yderligere harmonisering af sådanne programmer.
    • Sammenhæng med Unionens politik på andre områder
    Dette forslag er i overensstemmelse med den europæiske dagsorden for migration, og hvori
    formand Junckers politiske retningslinjer omsættes til en række sammenhængende initiativer,
    der gensidigt styrker hinanden og bygger på fire hovedelementer. Disse søjler består i at
    mindske incitamentet til irregulær migration, sikre de ydre grænser og redde liv, føre en stærk
    asylpolitik og fastlægge en ny politik for lovlig migration.
    Forslaget er også en opfølgning på topmødet den 28. juni 2018, hvor Det Europæiske Råd
    anmodede om, at tilbagesendelsen af irregulære migranter optrappes betydeligt, og udtrykte
    tilfredshed over Kommissionens planer om at forelægge lovgivningsforslag om en mere
    effektiv og sammenhængende europæisk tilbagesendelsespolitik.
    Dette forslag er i overensstemmelse med andre EU-politikker og styrker disse, bl.a.:
     Det fælles europæiske asylsystem, idet der skabes øget synergi mellem asyl- og
    tilbagesendelsesprocedurerne, især i forbindelse med grænseprocedurerne.
     Forordningen om den europæiske grænse- og kystvagt, der yderligere styrker
    mandatet til Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning på området
    tilbagesendelse. Desuden skal der ifølge nærværende forslag oprettes nationale
    systemer til forvaltning af tilbagesendelser, som bør være forbundet med et centralt
    system, der oprettes af agenturet ifølge det nye forslag til en forordning om den
    europæiske grænse- og kystvagt, som udgør en del af den aktuelle lovgivningspakke.
    7
    C(2017) 6505.
    8
    Ikkebindende fælles standarder for programmer for støttet frivillig tilbagevenden (og reintegration), som
    medlemsstaterne iværksætter (8829/16).
    DA 4 DA
    2. RETSGRUNDLAG, NÆRHEDSPRINCIPPET OG
    PROPORTIONALITETSPRINCIPPET
    • Retsgrundlag
    Dette forslag er en omarbejdning af direktivet om tilbagesendelse og bør derfor baseres på
    artikel 79, stk. 2, litra c), i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, som giver
    Unionen beføjelse til at vedtage foranstaltninger vedrørende ulovlig indvandring og ulovligt
    ophold, herunder udsendelse og repatriering af personer med ulovligt ophold.
    • Variabel geometri
    Hvad angår variabel geometri, anvendes der i dette forslag en ordning, der kan sammenlignes
    med ordningen i det nuværende direktiv om tilbagesendelse.
    Inden seks måneder efter, at Rådet har truffet foranstaltning om dette direktiv til udbygning af
    Schengenreglerne, træffer Danmark afgørelse om, hvorvidt det vil gennemføre direktivet i sin
    nationale lovgivning, jf. artikel 4 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som
    bilag til traktaterne.
    Hvad angår Det Forenede Kongerige og Irland, har direktivet om tilbagesendelse
    hybridkarakter, således som det afspejles i betragtning 48 og 49 heri. Det følger heraf, at både
    protokol nr. 19 om Schengenreglerne som integreret i Den Europæiske Union, der er knyttet
    som bilag til traktaterne, og protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling
    for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til
    traktaterne, finder anvendelse på dette forslag.
    På grundlag af de respektive aftaler om associering af Island, Norge, Schweiz og
    Liechtenstein i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne, bør disse
    lande være bundet af dette direktiv.
    • Nærhedsprincippet
    Formålet med dette forslag er at afhjælpe de vigtigste mangler og hindringer, som
    medlemsstaterne møder i forbindelse med gennemførelsen af tilbagesendelser. Forebyggelse
    og bekæmpelse af ulovlig indvandring samt tilbagesendelse af personer, der ikke har ret til
    lovligt ophold, er i alle medlemsstaters interesse og et mål, som kun kan nås i fællesskab. Der
    er derfor behov for en yderligere indsats på EU-plan for at gøre EU's tilbagesendelsespolitik
    mere effektiv, idet nærhedsprincippet overholdes fuldt ud, jf. artikel 5, stk. 3, i traktaten om
    Den Europæiske Union.
    • Proportionalitetsprincippet
    Sammen med forslaget om et udvidet mandat til Det Europæiske Agentur for Grænse- og
    Kystbevogtning har dette forslag til formål at reagere på de udfordringer, som Unionen står
    over for med hensyn til migrationsstyring og tilbagesendelse af tredjelandsstatsborgere med
    ulovligt ophold. Forslaget indgår i og styrker de eksisterende rammer for
    tilbagesendelsespolitikken, der også omfatter operationelle støtteredskaber og programmer
    samt finansieringsmekanismer, der er til rådighed for medlemsstaternes myndigheder og
    organisationer, som har at gøre med tilbagesendelser. Ændringerne i direktivet om
    tilbagesendelse er begrænsede og målrettede og har til formål at afhjælpe de vigtigste mangler
    ved tilbagesendelsesprocedurerne og mindske de hindringer, som medlemsstater møder, når
    de foretager tilbagesendelser, samtidig med at de berørte tredjelandsstatsborgeres
    grundlæggende rettigheder overholdes. Forslaget går ikke videre, end hvad der er nødvendigt
    for at nå de erklærede mål.
    DA 5 DA
    • Valg af retsakt
    Direktivet om tilbagesendelse indeholder allerede en række solide standarder for en effektiv
    og værdig tilbagesendelse af tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold. Formålet med det
    aktuelle forslag er at indføre målrettede ændringer i direktivet for at afhjælpe visse
    konstaterede mangler og hindringer, som medlemsstaterne møder i forbindelse med
    tilbagesendelser. Da forslaget går ud på at omarbejde direktivet om tilbagesendelse, er det
    mest hensigtsmæssigt at vælge samme type retsakt.
    3. RESULTATER AF EFTERFØLGENDE EVALUERINGER, HØRINGER AF
    INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSER
    • Efterfølgende evalueringer/kvalitetskontrol af gældende lovgivning
    Evaluerings- og overvågningsmekanismen til kontrol af anvendelsen af Schengenreglerne9
    og
    de oplysninger, der indsamles via Ekspertgruppen om Tilbagesendelse under Det Europæiske
    Migrationsnetværk (EMN REG) og via Det Europæiske Agentur for Grænse- og
    Kystbevogtning har gjort det muligt at foretage en omfattende vurdering af, hvordan
    medlemsstaterne gennemfører Unionens politik for tilbagesendelse.
    Siden 2015, hvor den første evaluering vedrørende tilbagesendelser fandt sted, er der
    konstateret en række tværgående elementer, der er fælles for de nationale
    tilbagesendelsessituationer og -systemer, som indtil nu er blevet vurderet (i 21 medlemsstater
    og associerede Schengenlande).
    • Høringer af interesserede parter
    I konklusionerne fra mødet i oktober 2016 opfordrede Det Europæiske Råd til, at de nationale
    administrative tilbagesendelsesprocesser blev styrket. I Maltaerklæringen af 3. februar 2017
    fremhævede Det Europæiske Råd behovet for en revision af EU's tilbagesendelsespolitik
    baseret på en objektiv analyse af den måde, som de retlige, operationelle, finansielle og
    praktiske redskaber, der er adgang til på EU-plan og nationalt plan, anvendes på. Det udtrykte
    tilfredshed over Kommissionens planer om hurtigt at forelægge en ajourført handlingsplan om
    tilbagesendelse og yde vejledning med henblik på at opnå flere operationelle tilbagesendelser
    fra EU's og medlemsstaternes side og faktisk tilbagetagelse baseret på gældende ret. I
    handlingsplanen om tilbagesendelse fra 2015 og efterfølgende i meddelelsen fra 2017 om en
    mere effektiv tilbagesendelsespolitik og den ledsagende henstilling understregede
    Kommissionen behovet for en strengere håndhævelse af EU-reglerne om tilbagesendelse for
    generelt at gøre EU's tilbagesendelsespolitik mere effektiv. I konklusionerne fra mødet i juni
    2018 udtrykte Det Europæiske Råd tilfredshed over Kommissionens planer om at fremsætte
    lovgivningsforslag om en mere effektiv og sammenhængende europæisk
    tilbagesendelsespolitik.
    Det Europæiske Migrationsnetværk har i løbet af de sidste to år bidraget med specialiserede
    undersøgelser, svar på ad hoc-forespørgsler og andet informationsmateriale om effektiviteten
    af tilbagesendelser i EU's medlemsstater, alternativer til frihedsberøvelse, ordninger for støttet
    frivillig tilbagevenden og reintegration, frihedsberøvelse og materielle forhold under
    frihedsberøvelsen, retshjælp i detentionscentre og andre emner.
    9
    Rådets forordning (EU) nr. 1053/2013 af 7. oktober 2013 om indførelse af en evaluerings- og
    overvågningsmekanisme til kontrol af anvendelsen af Schengenreglerne og om ophævelse af
    Eksekutivkomitéens afgørelse af 16. september 1998 om nedsættelse af et stående udvalg for evaluering og
    anvendelse af Schengenreglerne (EUT L 295 af 6.11.2013, s. 27).
    DA 6 DA
    • Indhentning og brug af ekspertbistand
    På det tekniske plan er der udvekslet oplysninger med medlemsstaterne om de aktuelle
    vanskeligheder med gennemførelsen inden for rammerne af Kontaktgruppen for
    Tilbagesendelse, Ekspertgruppen om Tilbagesendelse under Det Europæiske
    Migrationsnetværk og Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning. Dette har
    navnlig resulteret i en revision af håndbogen om tilbagesendelse og en undersøgelse af
    effektiviteten i tilbagesendelsesprocessen i EU-medlemsstaterne, foretaget af Det Europæiske
    Migrationsnetværk. Formålet med denne undersøgelse var at analysere, hvilken virkning EU-
    reglerne om tilbagesendelse — herunder direktivet om tilbagesendelse og EU-Domstolens
    retspraksis på området — har på medlemsstaternes tilbagesendelsespolitik og -praksis og
    dermed på effektiviteten i tilbagesendelsesprocessen i hele EU.
    • Konsekvensanalyse
    Det har været et vigtigt mål for Kommissionen i de seneste år at sikre, at flere afgørelser om
    tilbagesendelse føres ud i livet. Forordningen om den europæiske grænse- og kystvagt og det
    dermed forbundne nye mandat til Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning
    medførte store forbedringer på tilbagesendelsesområdet. Desuden fremgik det af den nye
    handlingsplan om tilbagesendelse og henstillingen om at gøre tilbagesendelse mere effektiv,
    der blev offentliggjort i marts 2017, hvordan mangler i medlemsstaternes
    tilbagesendelsesprocedurer og -praksis hæmmer effektiviteten i tilbagesendelsessystemet. På
    denne baggrund indledte Kommissionen og medlemsstaterne tekniske konsultationer for at
    analysere de aktuelle udfordringer i forbindelse med tilbagesendelser og kortlægge
    manglerne, og konklusionen var, at der var behov for en målrettet revision af den eksisterende
    lovgivning. Disse konsultationer og den efterfølgende analyse af de centrale spørgsmål førte
    til revisionen af håndbogen om tilbagesendelse i november 2017. Civilsamfundet blev også
    hørt, og desuden blev der inden for rammerne af Schengenevalueringsmekanismen udarbejdet
    en detaljeret oversigt over de problemer, der skal afhjælpes på tilbagesendelsesområdet.
    Gennem ovennævnte processer var interessenterne i stand til at kortlægge både de retlige og
    praktiske hindringer for effektive tilbagesendelser i forbindelse med gennemførelsen af
    direktivet om tilbagesendelse og at klarlægge behovet for en målrettet revision af direktivet.
    I konklusionerne fra mødet i juni 2018 udtrykte Det Europæiske Råd tilfredshed over
    Kommissionens planer om at fremsætte lovgivningsforslag om en mere effektiv og
    sammenhængende europæisk tilbagesendelsespolitik. I betragtning af, at der er foretaget en
    grundig vurdering af de centrale spørgsmål på tilbagesendelsesområdet, og at det haster med
    at fremlægge lovgivningsforslag, og i anerkendelse af, at en revision af det eksisterende
    direktiv er den mest hensigtsmæssige løsning både hvad angår indhold og tidsplan, anses en
    konsekvensanalyse af dette forslag ikke for nødvendig.
    • Grundlæggende rettigheder
    Dette forslag overholder de grundlæggende rettigheder og de principper, der anerkendes i
    artikel 2 og 6 i traktaten om Den Europæiske Union, og som afspejles i Den Europæiske
    Unions charter om grundlæggende rettigheder.
    Navnlig respekterer forslaget fuldt ud den menneskelige værdighed, retten til livet, forbuddet
    mod tortur og umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf, retten til frihed og
    sikkerhed, retten til beskyttelse af personoplysninger, asylretten og retten til beskyttelse i
    tilfælde af udsendelse og udvisning, nonrefoulementprincippet og princippet om
    ikkeforskelsbehandling samt retten til adgang til effektive retsmidler og børns rettigheder.
    DA 7 DA
    4. VIRKNINGER FOR BUDGETTET
    Dette forslag indebærer ikke nogen finansiel eller administrativ byrde for Unionen. Det har
    derfor ingen indvirkning på EU-budgettet.
    5. ANDRE FORHOLD
    • Planer for gennemførelsen og foranstaltninger til overvågning, evaluering og
    rapportering
    Kommissionen rapporterer om anvendelsen af direktiv til Europa-Parlamentet og Rådet inden
    for tre år efter dets ikrafttræden og derefter hvert tredje år. I den forbindelse kan
    Kommissionen foreslå ændringer, der anses for nødvendige.
    • Nærmere redegørelse for de enkelte bestemmelser i forslaget
    Formålet med de målrettede ændringer i dette forslag er at gøre tilbagesendelsesproceduren
    mere effektiv, herunder dets samordning med afslutningen af asylprocedurerne. De målrettede
    ændringer ændrer ikke de garantier og rettigheder, som tredjelandsstatsborgere har, og
    respekterer deres grundlæggende rettigheder, navnlig nonrefoulementprincippet.
    Der redegøres for ændringer, der er indført i forhold til:
    1) Risiko for, at den pågældende forsvinder (artikel 6): der er et stærkt behov for EU-
    dækkende objektive kriterier for at fastslå, om der er risiko for, at den pågældende vil
    forsvinde, herunder uautoriserede sekundære bevægelser. For at undgå forskellige eller
    ineffektive fortolkninger fastlægges der i forslaget som led i en samlet vurdering af de særlige
    omstændigheder i den enkelte sag en fælles, ikkeudtømmende liste over objektive kriterier for
    at fastslå, om der er risiko for, at den pågældende vil forsvinde.
    2) Forpligtelse til at samarbejde (artikel 7): Det er i stigende grad blevet konstateret, at ikke
    alle tredjelandsstatsborgere samarbejder i forbindelse med tilbagesendelsesprocedurerne og
    således lægger hindringer i vejen for at vende tilbage. Det er derfor nødvendigt at indføre en
    udtrykkelig forpligtelse for tredjelandsstatsborgere til at samarbejde med de nationale
    myndigheder i alle faser af tilbagesendelsesprocedurerne, navnlig for at fastslå og kontrollere
    deres identitet med henblik på at opnå et gyldigt rejsedokument og sikre en vellykket
    fuldbyrdelse af afgørelsen om tilbagesendelse. Dette afspejler en lignende forpligtelse til at
    samarbejde med de kompetente myndigheder, som allerede eksisterer og gælder i forbindelse
    med asylprocedurer.
    3) Når der træffes en afgørelse om tilbagesendelse i forbindelse med ophør af lovligt
    ophold (artikel 8): da medlemsstaterne ikke systematisk træffer afgørelser om
    tilbagesendelse i forbindelse med ophør af lovligt ophold, præciseres det i forslaget, at det er
    nødvendigt at træffe en afgørelse om tilbagesendelse, umiddelbart efter at der er truffet en
    afgørelse om afslag på eller ophør af lovligt ophold. Når en afgørelse om tilbagesendelse
    træffes umiddelbart efter eller i samme retsakt som en afgørelse om afslag på en ansøgning
    om international beskyttelse, suspenderes fuldbyrdelsen af afgørelsen om tilbagesendelse,
    indtil afvisningen bliver endelig, i overensstemmelse med Den Europæiske Unions Domstols
    retspraksis.
    4) Frivillig udrejse (artikel 9): der er behov for at tilpasse bestemmelserne for indrømmelse
    af en frist for frivillig udrejse. En sådan frist bør ikke være længere end 30 dage som allerede
    fastsat i det gældende tilbagesendelsesdirektiv. Dette forslag gør det imidlertid ikke længere
    obligatorisk at indrømme en frist på mindst syv dage ved fastsættelsen af varigheden af fristen
    for frivillig udrejse. Det giver medlemsstaterne mulighed for at fastsætte en kortere frist. I
    DA 8 DA
    forslaget fastsættes også en række tilfælde, hvor det bliver obligatorisk ikke at indrømme en
    frist for frivillig udrejse.
    5) Indrejseforbud udstedt i forbindelse med ind- og udrejsekontrol ved udrejse (artikel
    13): når en tredjelandsstatsborger med ulovligt ophold afsløres for første gang, idet
    vedkommende er ved at forlade Unionen, kan det under visse omstændigheder være
    hensigtsmæssigt at pålægge et indrejseforbud for at forebygge fremtidig genindrejse og
    dermed mindske risikoen for ulovlig indvandring. Samtidig bør dette ikke forsinke
    vedkommendes afrejse, da personen allerede er ved at forlade medlemsstaternes område.
    Forslaget giver medlemsstaterne mulighed for efter en individuel vurdering og under
    hensyntagen til proportionalitetsprincippet at pålægge et indrejseforbud uden at træffe en
    afgørelse om tilbagesendelse.
    6) Forvaltning af tilbagesendelser (artikel 14): effektive tilbagesendelsesprocedurer kræver
    instrumenter, der gør det muligt straks at stille oplysninger til rådighed for de kompetente
    myndigheder, og operationelle ordninger, der yder øget bistand og rådgivning i forbindelse
    med tilbagesendelsen til personer, der vender tilbage, med passende operationel og finansiel
    støtte fra EU. I forslaget fastsættes en forpligtelse til at have nationale systemer for
    forvaltning af tilbagesendelser, der leverer rettidige oplysninger om tredjelandsstatsborgernes
    identitet og retlige situation, som er relevante for overvågningen og opfølgningen af de
    enkelte sager Disse skal knyttes til et centralt system oprettet af Det Europæiske Agentur for
    Grænse- og Kystbevogtning i overensstemmelse med den nye forordning, der indgår i denne
    pakke.
    I forslaget pålægges medlemsstaterne også en forpligtelse til at udarbejde programmer for
    frivillig tilbagevenden, som også kan omfatte støtte til reintegration.
    7) Retsmidler og klageadgang (artikel 16): tilbagesendelsesprocedurernes effektivitet og
    hurtighed skal suppleres af passende garantier. Fristen for indgivelse af klager over afgørelser
    om tilbagesendelse varierer betydeligt medlemsstaterne imellem, nemlig fra nogle få dage til
    en måned eller mere. I overensstemmelse med de grundlæggende rettigheder skal fristen give
    tilstrækkelig tid til at sikre adgang til effektive retsmidler uden at forsinke
    tilbagesendelsesprocedurerne.
    I forslaget fastsættes en specifik frist (fem dage) for indgivelse af klager over afgørelser om
    tilbagesendelse, der er truffet i sager, hvor afgørelsen om tilbagesendelse er en følge af en
    afgørelse om afslag på en ansøgning om international beskyttelse, der er blevet endelig.
    Hvis risikoen for tilsidesættelse af nonrefoulementprincippet ikke allerede er blevet vurderet
    af en retslig myndighed i asylprocedurerne, skal der indrømmes en automatisk opsættende
    virkning af klagen over en afgørelse om tilbagesendelse. Dette er det eneste obligatoriske
    tilfælde, hvor der indrømmes en automatisk opsættende virkning i henhold til dette forslag,
    uden at dette berører medlemsstaternes kompetente nationale myndigheders eller organers
    forpligtelse til midlertidigt at suspendere fuldbyrdelsen af en afgørelse om tilbagesendelse i
    enkelte sager, hvor det skønnes nødvendigt af andre grunde. En sådan afgørelse om
    midlertidig suspension skal træffes hurtigt og som hovedregel inden for 48 timer.
    I forslaget fastsættes det også, at der kun kan klages ved en enkelt retsinstans over en
    afgørelse om tilbagesendelse, som er resultatet af en forudgående negativ afgørelse om en
    ansøgning om international beskyttelse, som allerede er prøvet ved en anden retsinstans.
    Endelig indeholder det en yderligere harmonisering af bestemmelserne om efter anmodning at
    yde gratis retshjælp og/eller repræsentation i overensstemmelse med de betingelser, der er
    fastsat i henhold til EU-retten om asyl.
    DA 9 DA
    8) Frihedsberøvelse (artikel 18): der er behov for målrettede ændringer af bestemmelserne
    om frihedsberøvelse. For det første er der opstået nye risici i de senere år, hvilket gør det
    nødvendigt, at tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold, der udgør en trussel mod den
    offentlige orden eller den nationale sikkerhed, kan frihedsberøves, hvis det anses for
    nødvendigt. Dette er en ny begrundelse for frihedsberøvelse i forbindelse med
    tilbagesendelsesprocedurer, men denne begrundelse for frihedsberøvelse findes allerede i EU-
    retten om asyl.
    For det andet er den maksimale varighed af frihedsberøvelse, som i øjeblikket er fastsat af
    flere medlemsstater, betydeligt kortere end den periode, der er tilladt i
    tilbagesendelsesdirektivet, og er til hinder for effektive udsendelser. Selv om den maksimale
    varighed for frihedsberøvelse på 6 måneder og muligheden for at forlænge den under særlige
    omstændigheder ikke ændres, indeholder dette forslag krav om, at der i den nationale
    lovgivning fastsættes en indledende mindsteperiode for frihedsberøvelse på mindst 3 måneder
    for at sikre en mere hensigtsmæssig afspejling af den tid, det tager at gennemføre vellykkede
    tilbagesendelses- og tilbagetagelsesprocedurer med tredjelande. Frihedsberøvelse skal dog
    være af så kort varighed som muligt og må kun opretholdes, så længe udsendelsen er under
    forberedelse og gennemføres med nødvendig omhu.
    9) Grænseprocedure (artikel 22): Samtidig med at forslaget bibeholder medlemsstaternes
    mulighed for at fravige anvendelsen af reglerne i tilbagesendelsesdirektivet i grænsesager, der
    er omfattet af artikel 2, stk. 2, litra a), indeholder det specifikke, forenklede bestemmelser, der
    gælder for tredjelandsstatsborgere, der har været underlagt asylgrænseprocedurer: udstedelse
    af en afgørelse ved hjælp af en forenklet formular, ingen frist for frivillig tilbagevenden som
    hovedregel (medmindre tredjelandsstatsborgeren er i besiddelse af et gyldigt rejsedokument
    og samarbejder med de nationale myndigheder), kortere frist for indgivelse af en klage, særlig
    begrundelse for frihedsberøvelse. Denne grænseprocedure for tilbagesendelse vil følge op på
    asylgrænseproceduren. For at lette tilbagesendelsen foreslås det at sikre, at frihedsberøvelsen
    af en tredjelandsstatsborger, der allerede er blevet frihedsberøvet under behandlingen af sin
    ansøgning om international beskyttelse som led i asylgrænseproceduren, kan opretholdes i en
    periode på højst 4 måneder under grænseproceduren for tilbagesendelse. Hvis afgørelsen om
    tilbagesendelse ikke fuldbyrdes i løbet af denne periode, kan tredjelandsstatsborgeren
    frihedsberøves yderligere, hvis en af de betingelser, der er fastsat i bestemmelserne
    vedrørende de almindelige regler om frihedsberøvelse, er opfyldt, og i den varighed, der er
    fastsat for frihedsberøvelse, i henhold til artikel 18.
    DA 10 DA
     2008/115/EF (tilpasset)
    2018/0329 (COD)
    Forslag til
    EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV
    om fælles standarder og procedurer i medlemsstaterne for tilbagesendelse af
    tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold (omarbejdning)
    Et bidrag fra Europa-Kommissionen til mødet mellem lederne i
    Salzburg den 19.-20. september 2018
    EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
    under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab  om Den
    Europæiske Unions funktionsmåde , særlig artikel 63, nr. 3), litra b),  79, stk. 2, litra
    c) ,
    under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
    efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
    efter den almindelige lovgivningsprocedure, og
    ud fra følgende betragtninger:
     nyt
    (1) Der skal foretages en række ændringer af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
    2008/115/(EF)10
    . Direktivet bør af klarhedshensyn omarbejdes.
    (2) En effektiv og retfærdig tilbagesendelsespolitik er et afgørende led i Unionens strategi
    for en bedre forvaltning af migration, der omfatter alle aspekter heraf, således som det
    afspejles i den europæiske dagsorden for migration fra maj 201511
    .
    (3) I konklusionerne fra topmødet den 28. juni 2018 understregede Det Europæiske Råd,
    at det er nødvendigt at optrappe den effektive tilbagesendelse af irregulære migranter
    betydeligt, og det udtrykte tilfredshed over Kommissionens planer om at forelægge
    lovgivningsforslag om en mere effektiv og sammenhængende europæisk
    tilbagesendelsespolitik.
    10
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/115/EF af 16. december 2008 om fælles standarder og
    procedurer i medlemsstaterne for tilbagesendelse af tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold (EUT L
    348 af 24.12.2008, s. 98).
    11
    COM(2015) 240 final.
    DA 11 DA
     2008/115/EF, betragtning 1
    (tilpasset)
    Det Europæiske Råd fastlagde på sit møde i Tammerfors den 15.-16. oktober 1999 en
    sammenhængende strategi på indvandrings- og asylområdet, som omfattede oprettelse af et
    fælles asylsystem, en politik for lovlig indvandring og bekæmpelse af ulovlig indvandring.
     2008/115/EF, betragtning 2
    (tilpasset)
    Det Europæiske Råd opfordrede på sit møde i Bruxelles den 4.-5. november 2004 til, at der
    udformes en effektiv udsendelses- og repatrieringspolitik, der bygger på fælles standarder, så
    personer tilbagesendes på en human måde og med fuld respekt for deres grundlæggende
    rettigheder og værdighed.
     2008/115/EF, betragtning 3
    (tilpasset)
    Europarådets Ministerudvalg vedtog den 4. maj 2005»Tyve retningslinjer om tvangsmæssig
    tilbagesendelse«.
     2008/115/EF, betragtning 4
    (tilpasset)
     nyt
    (4)  Denne europæiske tilbagesendelsespolitik bør bygge på fælles standarder, så
    personer tilbagesendes på en human måde og med fuld respekt for deres
    grundlæggende rettigheder og værdighed   såvel som for folkeretten, herunder
    forpligtelser hvad angår beskyttelse af flygtninge og på menneskerettighedsområdet.
    Der skal fastsættes klare, gennemsigtige og retfærdige regler for at sikre en effektiv
    tilbagesendelsespolitik, der er en nødvendig del af en velforvaltet migrationspolitik
     der har en afskrækkende virkning på irregulær migration og sikrer sammenhæng
    med og bidrager til integriteten af det fælles europæiske asylsystem og systemet for
    lovlig migration  .
     2008/115/EF, betragtning 5
    (5) Med dette direktiv bør der indføres et sæt horisontale regler, som finder anvendelse på
    alle tredjelandsstatsborgere, der ikke opfylder eller ikke længere opfylder
    betingelserne for indrejse, ophold eller bopæl i en medlemsstat.
    DA 12 DA
     2008/115/EF, betragtning 6
    (6) Medlemsstaterne bør sikre, at tredjelandsstatsborgeres ulovlige ophold bringes til
    ophør efter en retfærdig og gennemsigtig procedure. I overensstemmelse med de
    generelle principper i EU-retten bør afgørelser, der vedtages efter dette direktiv,
    træffes efter en konkret og individuel vurdering og baseres på objektive kriterier,
    således at der tages hensyn til andet end blot det faktum, at der er tale om ulovligt
    ophold. I forbindelse med anvendelsen af standardformularer til afgørelser vedrørende
    tilbagesendelse, dvs. afgørelser om tilbagesendelse og, hvis sådanne er truffet,
    afgørelser om indrejseforbud og om udsendelse, bør medlemsstaterne overholde dette
    princip og opfylde alle gældende bestemmelser i dette direktiv fuldt ud.
     nyt
    (7) Sammenhængen mellem en afgørelse, der bringer en tredjelandsstatsborgers lovlige
    ophold til ophør, og vedtagelsen af en afgørelse om tilbagesendelse bør styrkes for at
    mindske risikoen for, at den pågældende forsvinder, og sandsynligheden for
    uautoriserede sekundære bevægelser. Det er nødvendigt at sikre, at der træffes
    afgørelse om tilbagesendelse umiddelbart efter, at afgørelsen om afslag på eller ophør
    af lovligt ophold er truffet, eller ideelt set i samme retsakt eller afgørelse. Dette bør
    navnlig gælde i tilfælde, hvor der gives afslag på en ansøgning om international
    beskyttelse, forudsat at tilbagesendelsesproceduren suspenderes, indtil afslaget bliver
    endeligt, og resultatet af en klage over afslaget foreligger.
     2008/115/EF, betragtning 7
    (tilpasset)
    (8) Det understreges, at der er behov for tilbagetagelsesaftaler på fællesskabs  EU-
    plan og bilateralt plan med tredjelande for at lette tilbagesendelsesprocessen.
    Internationalt samarbejde med oprindelseslandene i alle faser af
    tilbagesendelsesprocessen er en forudsætning for en bæredygtig tilbagevenden.
     2008/115/EF, betragtning 8
    (9) Det anerkendes, at det er medlemsstaternes legitime ret at sende
    tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold tilbage, forudsat at der findes retfærdige
    og effektive asylsystemer, som fuldt ud respekterer nonrefoulementprincippet.
     2008/115/EF, betragtning 9
    (10) I henhold til Rådets direktiv 2005/85/EF af 1. december 2005 om minimumsstandarder
    for procedurer for tildeling og fratagelse af flygtningestatus i medlemsstaterne12
    bør en
    12
    Rådets direktiv 2005/85/EF af 1. december 2005 om minimumsstandarder for procedurer for tildeling og
    fratagelse af flygtningestatus i medlemsstaterne (EUT L 326 af 13.12.2005, s. 13).
    DA 13 DA
    tredjelandsstatsborger, der har ansøgt om asyl i en medlemsstat, ikke anses for at
    opholde sig ulovligt på den medlemsstats område, før der gives afslag på ansøgningen
    eller en afgørelse, der bringer den pågældendes opholdsret som asylansøger til ophør,
    er trådt i kraft.
     nyt
    (11) For at skabe klarere og mere effektive regler for indrømmelse af en frist for frivillig
    udrejse og for frihedsberøvelse af tredjelandsstatsborgere bør vurderingen af, om der
    er risiko, for at den pågældende person forsvinder, være baseret på EU-dækkende
    objektive kriterier. Desuden bør der i dette direktiv fastsættes specifikke kriterier, der
    danner grundlag for en afkræftelig formodning om, at der er risiko for, at den
    pågældende forsvinder.
    (12) For at gøre tilbagesendelsesproceduren mere effektiv bør der fastslås et klart ansvar
    for tredjelandsstatsborgere, navnlig en forpligtelse til at samarbejde med
    myndighederne i alle faser af tilbagesendelsesproceduren, herunder ved at fremlægge
    de oplysninger og elementer, der er nødvendige for at vurdere deres individuelle
    situation. Samtidig er det nødvendigt at sikre, at tredjelandsstatsborgere oplyses om,
    hvilke konsekvenser en manglende opfyldelse af disse forpligtelser har i forbindelse
    med vurderingen af risikoen for, at den pågældende forsvinder, indrømmelsen af en
    frist for frivillig udrejse og muligheden for at idømme frihedsberøvelse samt adgangen
    til programmer, der yder logistisk, finansiel og anden materiel bistand eller bistand i
    form af naturalier.
     2008/115/EF, betragtning 10
    (tilpasset)
     nyt
    (13) Når der ikke er grund til at tro, at  indrømmelse af en frist for frivillig udrejse 
    det kan undergrave formålet med en tilbagesendelsesprocedure, bør frivillig
    tilbagevenden foretrækkes frem for tvangsmæssig tilbagesendelse, og der bør gives en
     passende  frist for frivillig udrejse  på op til 30 dage, alt afhængigt af udsigten
    til, at den pågældende vender tilbage til oprindelseslandet .  Der bør ikke
    indrømmes en frist for frivillig udrejse, hvis det vurderes, at der er risiko for, at den
    pågældende forsvinder, hvis vedkommende har fået en tidligere ansøgning om lovligt
    ophold afvist som åbenbart grundløs eller svigagtig, eller hvis vedkommende udgør en
    risiko for den offentlige orden, den offentlige sikkerhed eller den nationale
    sikkerhed.  Denne En frist for frivillig udrejse bør kunne forlænges, når det skønnes
    nødvendigt på grund af de konkrete omstændigheder i den enkelte sag. For at fremme
    frivillig tilbagevenden bør medlemsstaterne yde øget bistand og rådgivning i
    forbindelse med tilbagevenden og udnytte de relevante finansieringsmuligheder under
    Den Europæiske Tilbagesendelsesfond bedst muligt.
     nyt
    (14) For at fremme frivillig tilbagevenden bør medlemsstaterne have operationelle
    programmer, der yder øget bistand og rådgivning i forbindelse med tilbagevenden,
    DA 14 DA
    som kan omfatte støtte til reintegration i de pågældende tredjelande, idet der tages
    hensyn til de fælles standarder for programmer for støttet frivillig tilbagevenden og
    reintegration, der er udviklet af Kommissionen i samarbejde med medlemsstaterne og
    godkendt af Rådet.
     2008/115/EF, betragtning 11
    (15) Der bør indføres et fælles minimumssæt af retssikkerhedsgarantier for afgørelser
    vedrørende tilbagesendelse for at sikre en effektiv beskyttelse af de pågældende
    personers interesser.
     nyt
    (16) Fristen for indgivelse af klager over afgørelser vedrørende tilbagesendelse skal være
    tilstrækkelig lang til at sikre adgang til et effektivt retsmiddel, idet der samtidig tages
    hensyn til, at lange frister kan have negative følger for tilbagesendelsesprocedurerne.
    For at undgå eventuelt misbrug af rettigheder og procedurer bør der fastsættes en frist
    på højst fem dage til at klage over en afgørelse om tilbagesendelse. Denne
    bestemmelse bør kun finde anvendelse, når en afgørelse om afslag på en ansøgning om
    international beskyttelse er blevet endelig, herunder efter en eventuel
    domstolsprøvelse.
    (17) En klage over en afgørelse om tilbagesendelse, som er baseret på en afgørelse om
    afslag på en ansøgning om international beskyttelse, der allerede har været genstand
    for et effektivt retsmiddel, bør kun kunne indbringes for en enkelt retsinstans, da den
    pågældende tredjelandsstatsborgers personlige situation allerede vil være blevet
    endeligt behandlet af en anden retsinstans som led i asylproceduren.
    (18) Klager over afgørelser om tilbagesendelse bør kun have automatisk opsættende
    virkning i tilfælde, hvor der er risiko for tilsidesættelse af nonrefoulementprincippet.
    (19) I tilfælde, hvor der ikke er risiko for tilsidesættelse af nonrefoulementprincippet, bør
    klager over afgørelser om tilbagesendelse ikke automatisk have opsættende virkning.
    De retslige myndigheder bør have mulighed for midlertidigt at suspendere
    fuldbyrdelsen af en afgørelse om tilbagesendelse i individuelle tilfælde af andre
    årsager, enten på anmodning af den pågældende tredjelandsstatsborger eller på eget
    initiativ, hvis det skønnes nødvendigt. Sådanne afgørelser bør som hovedregel træffes
    inden for 48 timer. Når det er berettiget på grund af sagens kompleksitet, bør de
    retslige myndigheder træffe sådanne afgørelser uden unødig forsinkelse.
    (20) For at gøre tilbagesendelsesproceduren mere effektiv og undgå unødvendige
    forsinkelser bør fuldbyrdelsen af en afgørelse om tilbagesendelse, uden at det må
    skade den berørte tredjelandsstatsborgers rettigheder, ikke automatisk suspenderes,
    hvis risikoen for tilsidesættelse af nonrefoulementprincippet allerede er blevet
    vurderet, og adgangen til retsmidler reelt er blevet udnyttet som led i asylproceduren
    forud for vedtagelsen af den afgørelse om tilbagesendelse, der klages over, medmindre
    den pågældende tredjelandsstatsborgers situation har ændret sig væsentligt i
    mellemtiden.
    DA 15 DA
     2008/115/EF, betragtning 11
    (tilpasset)
     nyt
    (21) Der bør  , på anmodning, ydes den nødvendige retshjælp til dem, der ikke har
    tilstrækkelige midler. Medlemsstaterne bør i deres I nationale lovgivning fastlægge, i
    hvilke  bør der opstilles en liste over  tilfælde , hvor  retshjælp bør anses
    for nødvendig.
     2008/115/EF, betragtning 12
    (22) Der bør træffes foranstaltninger for så vidt angår tredjelandsstatsborgere med ulovligt
    ophold, som endnu ikke kan udsendes. Deres grundlæggende fornødenheder bør
    defineres i overensstemmelse med national lovgivning. For at kunne dokumentere
    deres særlige situation i tilfælde af administrativ kontrol bør disse personer forsynes
    med skriftlig bekræftelse af deres situation. Medlemsstaterne bør have vide
    skønsbeføjelser med hensyn til den skriftlige bekræftelses udformning og format og
    bør også kunne indføje den i afgørelser vedrørende tilbagesendelse, der vedtages i
    henhold til dette direktiv.
     2008/115/EF, betragtning 13
    (23) Anvendelsen af tvangsforanstaltninger bør udtrykkeligt ske i overensstemmelse med
    proportionalitets- og effektivitetsprincippet for så vidt angår de anvendte midler og de
    forfulgte mål. Der bør fastsættes minimumsgarantier for gennemførelsen af
    tvangsmæssig tilbagesendelse under hensyntagen til Rådets beslutning 2004/573/EF af
    29. april 2004 om tilrettelæggelse af samlet udsendelse med fly fra to eller flere
    medlemsstaters område af tredjelandsstatsborgere, der er omfattet af individuelle
    afgørelser om udsendelse13
    . Medlemsstaterne bør kunne benytte sig af forskellige
    muligheder for at overvåge tvangsmæssig tilbagesendelse.
     2008/115/EF, betragtning 14
    (24) Virkningerne af nationale tilbagesendelsesforanstaltninger bør gives en europæisk
    dimension, ved at der indføres et indrejseforbud, som forbyder indrejse i og ophold på
    alle medlemsstaternes område. Varigheden af indrejseforbuddet bør fastsættes under
    behørig hensyntagen til alle relevante forhold i den enkelte sag og bør normalt ikke
    overstige fem år. Der bør i denne forbindelse navnlig tages hensyn til, om den
    pågældende tredjelandsstatsborger allerede har været genstand for mere end én
    afgørelse om tilbagesendelse eller udsendelse eller er indrejst på en medlemsstats
    område under et indrejseforbud.
    13
    Rådets beslutning 2004/573/EF af 29. april 2004 om tilrettelæggelse af samlet udsendelse med fly fra to
    eller flere medlemsstaters område af tredjelandsstatsborgere, der er omfattet af individuelle afgørelser om
    udsendelse (EUT L 261 af 6.8.2004, s. 28).
    DA 16 DA
     nyt
    (25) Når en tredjelandsstatsborger med ulovligt ophold afsløres i forbindelse med
    udrejsekontrol ved de ydre grænser, kan det være hensigtsmæssigt at pålægge et
    indrejseforbud for at forebygge fremtidig genindrejse og dermed mindske risikoen for
    ulovlig indvandring. Når det er berettiget, kan den kompetente myndighed efter en
    individuel vurdering og under anvendelse af proportionalitetsprincippet pålægge et
    indrejseforbud uden at træffe afgørelse om tilbagesendelse for at undgå at udsætte den
    pågældende tredjelandsstatsborgers udrejse.
     2008/115/EF, betragtning 15
    (26) Det bør være op til medlemsstaterne at træffe beslutning om, hvorvidt fornyet
    vurdering af afgørelser vedrørende tilbagesendelse indebærer, at appelmyndigheden
    eller klageinstansen har beføjelse til at lade sin egen afgørelse vedrørende
    tilbagesendelse træde i stedet for den tidligere afgørelse.
     2008/115/EF, betragtning 16
    (27) Anvendelse af frihedsberøvelse med henblik på udsendelse bør begrænses og ske i
    overensstemmelse med proportionalitetsprincippet for så vidt angår de anvendte
    midler og de forfulgte mål. Frihedsberøvelse er kun berettiget for at forberede en
    tilbagesendelse eller gennemføre en udsendelsesproces, og hvis mindre indgribende
    foranstaltninger ikke vil være tilstrækkelige.
     nyt
    (28) På grundlag af en vurdering i hver enkelt sag bør der træffes afgørelse om
    frihedsberøvelse, hvis der er risiko for, at den pågældende forsvinder, hvis den
    pågældende undviger eller lægger hindringer i vejen for forberedelsen af
    tilbagesendelsen eller for udsendelsesprocessen, eller hvis vedkommende udgør en
    risiko for den offentlige orden, den offentlige sikkerhed eller den nationale sikkerhed.
    (29) Da den maksimale varighed af frihedsberøvelse i nogle medlemsstater ikke er
    tilstrækkelig til at sikre gennemførelsen af tilbagesendelser, bør der fastsættes en
    maksimal varighed på mellem tre og seks måneder, som kan forlænges, for at give
    tilstrækkelig tid til at gennemføre tilbagesendelsesproceduren, uden at dette berører de
    etablerede beskyttelsesforanstaltninger, der sikrer, at frihedsberøvelse kun anvendes,
    når den er nødvendig og står i et rimeligt forhold til formålet, og kun så længe
    udsendelsen er under forberedelse.
    (30) Dette direktiv bør ikke forhindre medlemsstaterne i at fastsætte sanktioner og
    strafferetlige sanktioner, der er effektive, står i et rimeligt forhold til overtrædelsen og
    har en afskrækkende virkning, herunder fængselsstraf, i forbindelse med overtrædelser
    af migrationsreglerne, forudsat at sådanne sanktioner er forenelige med målene for
    dette direktiv, ikke bringer anvendelsen af dette direktiv i fare og sikrer fuld
    overholdelse af de grundlæggende rettigheder.
    DA 17 DA
     2008/115/EF, betragtning 17
    (31) Frihedsberøvede tredjelandsstatsborgere bør behandles humant og værdigt med
    respekt for deres grundlæggende rettigheder og under overholdelse af folkeretten og
    national ret. Med forbehold for de retshåndhævende myndigheders første pågribelse i
    henhold til national lovgivning bør frihedsberøvelse som hovedregel finde sted i
    særlige faciliteter for frihedsberøvede.
     nyt
    (32) Uden at det berører medlemsstaternes mulighed for ikke at anvende dette direktiv i de
    tilfælde, der er omhandlet i artikel 2, stk. 2, litra a), bør en grænseprocedure, der
    anvendes i overensstemmelse med forordning (EU).../... [forordningen om
    asylprocedurer], efterfølges af en specifik grænseprocedure for tilbagesendelse af
    tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold, som har fået afslag på deres ansøgning
    om international beskyttelse efter asylgrænseproceduren, for at sikre direkte
    komplementaritet mellem asylgrænseproceduren og grænseproceduren for
    tilbagesendelse og forhindre, at der opstår huller mellem procedurerne. Det er derfor
    nødvendigt at fastsætte særlige regler for at sikre sammenhæng og synergi mellem de
    to procedurer og bevare integriteten og effektiviteten i hele processen.
    (33) For at sikre, at tilbagesendelsen fuldbyrdes i forbindelse med grænseproceduren, bør
    der ikke indrømmes en frist for frivillig udrejse. Dog bør tredjelandsstatsborgere, der
    er indehavere af et gyldigt rejsedokument og samarbejder med de kompetente
    myndigheder i medlemsstaterne i alle faser af tilbagesendelsesproceduren, indrømmes
    en frist for frivillig udrejse. I sådanne tilfælde bør de pågældende
    tredjelandsstatsborgere overdrage deres rejsedokumenter til den kompetente
    myndighed indtil udrejsen, så det forhindres, at de forsvinder.
    (34) For at sikre en hurtig behandling af sagen skal der fastsættes en maksimal tidsfrist for
    indgivelse af en klage over en afgørelse om tilbagesendelse, der følger efter en
    afgørelse om afslag på en ansøgning om international beskyttelse, som er truffet efter
    grænseproceduren og er blevet endelig.
    (35) En klage over en afgørelse om tilbagesendelse, der træffes som led i
    grænseproceduren, bør automatisk have opsættende virkning, hvis der er risiko for
    tilsidesættelse af nonrefoulementprincippet, hvis den pågældende
    tredjelandsstatsborgers situation har ændret sig væsentligt, siden der som led i
    asylgrænseproceduren blev truffet afgørelse om afslag på vedkommendes ansøgning
    om international beskyttelse, eller hvis adgangen til retsmidler ikke reelt er blevet
    udnyttet i forbindelse med den afgørelse om afslag på ansøgningen om international
    beskyttelse, der er truffet som led i asylgrænseproceduren.
    (36) Det er nødvendigt og rimeligt at sikre, at frihedsberøvelsen af en
    tredjelandsstatsborger under behandlingen af dennes ansøgning om international
    beskyttelse som led i asylgrænseproceduren kan opretholdes med henblik på at
    forberede tilbagesendelsen og/eller gennemføre en udsendelsesproces, når den
    pågældende har fået afslag på sin ansøgning. For at undgå, at en tredjelandsstatsborger
    automatisk løslades og får lov til at rejse ind i en medlemsstat, selv om den
    pågældende er blevet nægtet opholdsret, er der behov for en begrænset periode til at
    forsøge at fuldbyrde den afgørelse om tilbagesendelse, der er truffet ved grænsen. Den
    DA 18 DA
    pågældende tredjelandsstatsborger bør kunne frihedsberøves som led i
    grænseproceduren i en periode på højst fire måneder, dog kun så længe udsendelsen er
    under forberedelse og gennemføres med nødvendig omhu. Denne periode bør ikke
    berøre andre perioder med frihedsberøvelse, der er fastsat i dette direktiv. Hvis det
    ikke har været muligt at fuldbyrde en tilbagesendelse inden udløbet af den førstnævnte
    periode, kan der træffes afgørelse om yderligere frihedsberøvelse af
    tredjelandsstatsborgeren i henhold til en anden bestemmelse i dette direktiv og for det
    deri fastsatte tidsrum.
     2008/115/EF, betragtning 18
    (tilpasset)
     nyt
    (37) Medlemsstaterne bør have hurtig adgang til oplysninger om andre medlemsstaters
    afgørelser  om tilbagesendelse og om indrejseforbud. Denne udveksling af
    oplysninger  En sådan adgang  bør være finde sted i overensstemmelse med
     forordning(EU) …/…14
    [forordning om brug af Schengeninformationssystemet i
    forbindelse med tilbagesendelse af tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold ] og 
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1987/2006 af 20. december 2006
    om oprettelse, drift og brug af anden generation af Schengeninformationssystemet
    (SIS II)15
     , herunder for at lette gensidig anerkendelse af disse afgørelser mellem de
    kompetente myndigheder i henhold til Rådets direktiv 2001/40/EF16
    og Rådets
    beslutning 2004/191/EF17
     .
     nyt
    (38) Etablering af systemer til forvaltning af tilbagesendelser i medlemsstaterne bidrager til
    en mere effektiv tilbagesendelsesproces. Hvert nationalt system bør indeholde
    ajourførte oplysninger om tredjelandsstatsborgernes identitet og retlige situation, som
    er relevante for overvågningen og opfølgningen af de enkelte sager. For at fungere
    effektivt og mindske den administrative byrde væsentligt bør sådanne nationale
    tilbagesendelsessystemer være forbundet med Schengeninformationssystemet, så
    registreringen af tilbagesendelsesrelaterede oplysninger lettes og fremskyndes, og med
    det centrale system oprettet af Det Europæiske Agentur for Grænse- og
    Kystbevogtning i henhold til forordning (EU).../... [forordningen om den europæiske
    grænse- og kystvagt].
    14
    [forordning om brug af Schengeninformationssystemet i forbindelse med tilbagesendelse af
    tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold] (EUT L …).
    15
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1987/2006 af 20. december 2006 om oprettelse, drift og
    brug af anden generation af Schengeninformationssystemet (SIS II) (EUT L 381 af 28.12.2006, s. 4).
    16
    Rådets direktiv 2001/40/EF af 28. maj 2001 om gensidig anerkendelse af afgørelser om udsendelse af
    tredjelandsstatsborgere (EUT L 149 af 2.6.2001, s. 34).
    17
    Rådets direktiv 2001/40/EF af 28. maj 2001 om gensidig anerkendelse af afgørelser om udsendelse af
    tredjelandsstatsborgere (EUT L 149 af 2.6.2001, s. 34), og Rådets beslutning 2004/191/EF af 23. februar
    2004 om fastsættelse af kriterier og nærmere bestemmelser for udligning af de finansielle ubalancer, som
    følger af anvendelsen af direktiv 2001/40/EF om gensidig anerkendelse af afgørelser om udsendelse af
    tredjelandsstatsborgere (EUT L 60 af 27.2.2004, s. 55).
    DA 19 DA
     2008/115/EF, betragtning 19
     nyt
    (39) Samarbejde mellem de involverede institutioner på alle niveauer i
    tilbagesendelsesprocessen og udveksling og fremme af bedste praksis  , herunder
    gennem brug og regelmæssig ajourføring af håndbogen om tilbagesendelse, så den
    afspejler den lovgivningsmæssige og politiske udvikling,  bør ledsage
    gennemførelsen af dette direktiv og sikre europæisk merværdi.
     nyt
    (40) Unionen yder finansiel og operationel støtte for at opnå en effektiv gennemførelse af
    dette direktiv. Medlemsstaterne bør gøre bedst mulig brug af Unionens finansielle
    instrumenter, programmer og projekter vedrørende tilbagesendelse, særlig i henhold til
    forordning (EU).../... [forordning om oprettelse af en asyl- og migrationsfond], samt af
    den operationelle bistand, der ydes af Det Europæiske Agentur for Grænse- og
    Kystbevogtning i henhold til forordning (EU).../... [forordningen om den europæiske
    grænse- og kystvagt]. EU-støtten bør navnlig anvendes til at etablere systemer til
    forvaltning af tilbagesendelser og programmer, der yder logistisk, finansiel og anden
    materiel bistand eller bistand i form af naturalier i forbindelse med tilbagesendelse —
    og om relevant reintegration — af tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold.
     2008/115/EF, betragtning 20
    (tilpasset)
    (41) Målet for dette direktiv, nemlig at indføre fælles regler for tilbagesendelse, udsendelse,
    anvendelse af tvangsforanstaltninger, frihedsberøvelse og indrejseforbud, kan ikke i
    tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne men og kan derfor på grund af dets
    omfang og virkninger bedre nås på fællesskabs EU- plan; Fællesskabet
     Unionen  kan derfor træffe vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med
    subsididiaritetsnærhedsprincippet, jf. traktatensartikel 5 i traktaten om Den
    Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte
    artikel, går dette direktiv ikke ud over,videre, end hvad der er nødvendigt for at nå
    dette mål.
     2008/115/EF, betragtning 21
    (42) Medlemsstaterne bør gennemføre dette direktiv uden forskelsbehandling på grund af
    køn, race, farve, etnisk eller social oprindelse, genetiske anlæg, sprog, religion eller
    tro, politiske eller andre anskuelser, tilhørsforhold til et nationalt mindretal,
    formueforhold, fødsel, handicap, alder eller seksuel orientering.
    DA 20 DA
     2008/115/EF, betragtning 22
    (43) I overensstemmelse med De Forenede Nationers konvention fra 1989 om barnets
    rettigheder bør "barnets tarv" være et væsentligt hensyn for medlemsstaterne ved
    gennemførelsen af dette direktiv. I overensstemmelse med den europæiske konvention
    til beskyttelse af menneskerettighederne og grundlæggende frihedsrettigheder bør
    respekten for familielivet være et væsentligt hensyn for medlemsstaterne ved
    gennemførelsen af dette direktiv.
     2008/115/EF, betragtning 23
    (44) Anvendelsen af dette direktiv berører ikke de forpligtelser, der følger af Genève-
    konventionen af 28. juli 1951 om flygtninges retsstilling, som ændret ved New York-
    protokollen af 31. januar 1967.
     2008/115/EF, betragtning 24
    (45) Dette direktiv respekterer de grundlæggende rettigheder og overholder de principper,
    som navnlig er anerkendt i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende
    rettigheder.
     nyt
    (46) En effektiv gennemførelse af tilbagesendelsen af tredjelandsstatsborgere, der ikke
    opfylder eller ikke længere opfylder betingelserne for indrejse, ophold eller bopæl i
    medlemsstaterne i henhold til dette direktiv, er et afgørende element i den omfattende
    indsats for at bekæmpe irregulær migration og udgør et vigtigt spørgsmål af væsentlig
    samfundsmæssig interesse.
    (47) Medlemsstaternes myndigheder er nødt til at behandle personoplysninger for at sikre
    en korrekt gennemførelse af tilbagesendelsesprocedurerne og en vellykket
    fuldbyrdelse af afgørelser om tilbagesendelse. De tredjelande, hvortil tilbagesendelse
    sker, er ofte ikke omfattet af afgørelser om tilstrækkeligheden af beskyttelsesniveauet,
    der er vedtaget af Kommissionen i henhold til artikel 45 i Europa-Parlamentets og
    Rådets forordning (EU) 2016/67918
    eller artikel 36 i direktiv (EU) 2016/68019
    , og de
    har ofte ikke indgået eller har ikke til hensigt at indgå en tilbagetagelsesaftale med
    Unionen eller på anden vis fastsætte tilstrækkelige garantier som omhandlet i artikel
    46 i forordning (EU) 2016/679 eller i de nationale bestemmelser til gennemførelse af
    artikel 37 i direktiv (EU) 2016/680. På trods af Unionens omfattende bestræbelser på
    18
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske
    personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og
    om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1).
    19
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/680 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer
    i forbindelse med kompetente myndigheders behandling af personoplysninger med henblik på at forebygge,
    efterforske, afsløre eller retsforfølge strafbare handlinger eller fuldbyrde strafferetlige sanktioner og om fri
    udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af Rådets rammeafgørelse 2008/977/RIA (EUT L 119
    af 4.5.2016, s. 89).
    DA 21 DA
    at samarbejde med de vigtigste oprindelseslande for tredjelandsstatsborgere med
    ulovligt ophold, der er genstand for en afgørelse om tilbagesendelse, er det ikke altid
    muligt at sikre, at sådanne tredjelande systematisk opfylder den forpligtelse, der er
    fastsat i folkeretten, til at tage deres egne statsborgere tilbage. De
    tilbagetagelsesaftaler, der er indgået eller er ved at blive forhandlet af Unionen eller
    medlemsstaterne, og som giver passende garantier for overførsel af personoplysninger
    til tredjelande i henhold til artikel 46 i forordning (EU) 2016/679 eller i henhold til
    nationale bestemmelser til gennemførelse af artikel 36 i direktiv (EU) 2016/680,
    omfatter kun et begrænset antal tredjelande. I tilfælde, hvor der ikke findes sådanne
    aftaler, bør medlemsstaternes kompetente myndigheder kun overføre
    personoplysninger med henblik på at gennemføre Unionens
    tilbagesendelsesoperationer, når betingelserne i artikel 49, stk. 1, litra d), i forordning
    (EU) 2016/679 eller i de nationale bestemmelser til gennemførelse af artikel 38 i
    direktiv (EU) 2016/680 er opfyldt.
     2008/115/EF, betragtning 25
    (tilpasset)
    (48) I medfør af artikel 1 og 2 i protokollen  nr. 22 om Danmarks stilling, der er
    knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om  Den
    Europæiske Unions funktionsmåde  oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
    deltager Danmark ikke i vedtagelsen af dette direktiv, som ikke er bindende for og
    ikke finder anvendelse i Danmark. Da dette direktiv — i det omfang det finder
    anvendelse på tredjelandsstatsborgere, som ikke opfylder eller ikke længere opfylder
    de betingelser for indrejse, der er fastsat i Schengengrænsekodeksen20
     Europa-
    Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/39921
    — udgør en udbygning af
    Schengenreglerne efter bestemmelserne i afsnit IV i tredje del af traktaten om
    oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, skal Danmark i overensstemmelse med
    protokollens artikel 5  4 inden seks måneder efter, at  Rådet har truffet
    afgørelse om  dette direktiv er vedtaget, træffe afgørelse om, hvorvidt det vil
    gennemføre det i sin nationale lovgivning.
     2008/115/EF, betragtning 26
    (tilpasset)
    (49) I det omfang dette direktiv finder anvendelse på tredjelandsstatsborgere, som ikke
    opfylder eller ikke længere opfylder de betingelser for indrejse, der er fastsat i
     forordning (EU) 2016/399  Schengengrænsekodeksen, udgør det en udvikling
    af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Det Forenede Kongerige ikke deltager i,
    jf. Rådets afgørelse 2000/365/EF af 29. maj 2000 om anmodningen fra Det Forenede
    Kongerige Storbritannien og Nordirland om at deltage i visse bestemmelser i
    Schengenreglerne22
    ; .Ddesuden deltager Det Forenede Kongerige i overensstemmelse
    20
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 562/2006 af 15. marts 2006 om indførelse af en
    fællesskabskodeks for personers grænsepassage (Schengengrænsekodeks) (EUT L 105 af 13.4.2006, s. 1).
    21
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) 2016/399 af 9. marts 2016 om en EU-kodeks for personers
    grænsepassage (Schengengrænsekodeks) (EUT L 77 af 23.3.2016, s. 1).
    22
    Rådets afgørelse 2000/365/EF af 29 May 2000 om anmodningen fra Det Forenede Kongerige Storbritannien
    og Nordirland om at deltage i visse bestemmelser i Schengen-reglerne (EFT L 131 af 1.6.2000, s. 43).
    DA 22 DA
    med artikel 1 og 2 i protokollen  nr. 21  om Det Forenede Kongeriges og Irlands
    stilling  for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed , der er
    knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om  Den
    Europæiske Unions funktionsmåde  oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, ikke i
    vedtagelsen af dette direktiv og er ikke bundet af det i sin helhed og skal ikke anvende
    det, medmindre andet følger af protokollens artikel 4.
     2008/115/EF, betragtning 27
    (tilpasset)
    (50) I det omfang dette direktiv finder anvendelse på tredjelandsstatsborgere, som ikke
    opfylder eller ikke længere opfylder de betingelser for indrejse, der er fastsat i
     forordning (EU) 2016/399  Schengengrænsekodeksen, udgør det en udvikling
    af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse
    2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at deltage i visse
    bestemmelser i Schengenreglerne23
    ;. .Ddesuden deltager Irland i overensstemmelse
    med artikel 1 og 2 i protokollen  nr. 21  om Det Forenede Kongeriges og Irlands
    stilling  for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed , der er
    knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om  Den
    Europæiske Unions funktionsmåde  oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, ikke i
    vedtagelsen af dette direktiv og er ikke bundet af det i sin helhed og skal ikke anvende
    det, medmindre andet følger af protokollens artikel 4.
     2008/115/EF, betragtning 28
    (tilpasset)
    (51) For Islands og Norges vedkommende udgør dette direktiv — i det omfang det finder
    anvendelse på tredjelandsstatsborgere, som ikke opfylder eller ikke længere opfylder
    de betingelser for indrejse, der er fastsat i  forordning (EU) 2016/399 
    Schengengrænsekodeksen — en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, jf.
    aftalen indgået mellem Rådet for Den Europæiske Union og Republikken Island og
    Kongeriget Norge om disse  de sidstnævnte  to staters associering i
    gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne, som falder ind
    under det område, der er nævnt i artikel 1, litra C, i Rådets afgørelse 1999/437/EF24
    om visse gennemførelsesbestemmelser til den nævnte aftale.
     2008/115/EF, betragtning 29
    (tilpasset)
    (52) For Schweiz’ vedkommende udgør dette direktiv — i det omfang det finder
    anvendelse på tredjelandsstatsborgere, som ikke opfylder eller ikke længere opfylder
    23
    Rådets afgørelse 2002/192/EC af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at deltage i visse
    bestemmelser i Schengen-reglerne (EFT L 64 af 7.3.2002, s. 20).
    24
    Rådets afgørelse 1999/437/EF af 17. maj 1999 om visse gennemførelsesbestemmelser til den aftale, som
    Rådet for Den Europæiske Union har indgået med Republikken Island og Kongeriget Norge om disse to
    staters associering i gennemførelsen, anvendelsen og den videre udvikling af Schengen-reglerne (EFT L 176
    af 10.7.1999, s. 31).
    DA 23 DA
    de betingelser for indrejse, der er fastsat i  forordning (EU)
    2016/399 Schengengrænsekodeksen — en udvikling af de bestemmelser i
    Schengenreglerne, jf. aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske
    Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i
    gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne25
    , som falder ind
    under det område, der er nævnt i artikel 1, litra C, i afgørelse 1999/437/EF
    sammenholdt med artikel 3 i Rådets afgørelse 2008/146/EF26
    om indgåelse, på Det
    Europæiske Fællesskabs vegne, af den nævnte aftale.
     2008/115/EF, betragtning 30
    (tilpasset)
    (53) For Liechtensteins vedkommende udgør dette direktiv — i det omfang det finder
    anvendelse på tredjelandsstatsborgere, som ikke opfylder eller ikke længere opfylder
    de betingelser for indrejse, der er fastsat i  forordning (EU) 2016/399 
    Schengengrænsekodeksen — en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, jf.
    protokollen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab, Det
    Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet Liechtenstein om Fyrstendømmet
    Liechtensteins tiltrædelse af aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske
    Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i
    gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne27
    , der falder ind
    under det område, der er nævnt i artikel 1, litra C, i afgørelse 1999/437/EF
    sammenholdt med artikel 3 i Rådets afgørelse 2011/350/EF28
    2008/261/EF29
    om
    undertegnelse, på Det Europæiske Fællesskabs vegne, af og midlertidig anvendelse af
    visse bestemmelser i protokollen -.
     nyt
    (54) Forpligtelsen til at gennemføre nærværende direktiv i national ret bør kun omfatte de
    bestemmelser, hvori der er foretaget indholdsmæssige ændringer i forhold til det
    tidligere direktiv. Forpligtelsen til at gennemføre de bestemmelser, der er uændrede,
    følger af det tidligere direktiv.
    (55) Nærværende direktiv bør ikke berøre medlemsstaternes forpligtelser med hensyn til de
    i bilag I angivne frister for gennemførelse af direktivet i national ret —
    25
    EUT L 53 af 27.2.2008, s. 52.
    26
    Rådets afgørelse 2008/146/EF af 28. januar 2008 om indgåelse, på Det Europæiske Fællesskabs vegne, af
    aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det
    Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne
    (EUT L 53 af 27.2.2008, s. 1).
    27
    EUT L 160 af 18.6.2011, s. 21.
    28
    Rådets afgørelse 2011/350/EU af 7. marts 2011 om indgåelse, på Den Europæiske Unions vegne, af
    protokollen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab, Det Schweiziske Forbund og
    Fyrstendømmet Liechtenstein om Fyrstendømmet Liechtensteins tiltrædelse af aftalen mellem Den
    Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds
    associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne, navnlig for så vidt angår
    afskaffelsen af kontrollen ved de indre grænser og personbevægelser (EUT L 160 af 18.6.2011, s. 19).
    29
    EUT L 83 af 26.3.2008, s. 3.
    DA 24 DA
     2008/115/EF (tilpasset)
    VEDTAGET DETTE DIREKTIV:
    KAPITEL I
    ALMINDELIGE BESTEMMELSER
    Artikel 1
    Genstand
    I dette direktiv fastsættes der fælles standarder og procedurer, som skal anvendes i
    medlemsstaterne ved tilbagesendelse af tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold, i
    overensstemmelse med de grundlæggende rettigheder som er generelle principper i
    fællesskabs  EU- retten og folkeretten, herunder beskyttelse af flygtninge og
    menneskeretlige forpligtelser.
    Artikel 2
    Anvendelsesområde
    1. Dette direktiv finder anvendelse på tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold på
    en medlemsstats område.
    2. Medlemsstaterne kan beslutte ikke at anvende dette direktiv på
    tredjelandsstatsborgere, som:
    (a) er genstand for nægtelse af indrejse i medfør af artikel 1413 i  forordning
    (EU) 2016/399 Schengengrænsekodeksen, eller som pågribes eller standses
    af de kompetente myndigheder i forbindelse med ulovlig overskridelse af en
    medlemsstats ydre grænse ad land-, sø- eller luftvejen, og som ikke
    efterfølgende har opnået tilladelse eller ret til ophold i den pågældende
    medlemsstat
    (b) er genstand for tilbagesendelse som en strafferetlig sanktion eller som følge af
    en strafferetlig sanktion i henhold til national ret, eller som er genstand for
    udleveringsprocedurer.
    3. Dette direktiv finder ikke anvendelse på personer, der har ret til fri bevægelighed i
    henhold til fællesskabsretten  EU-retten  som fastsat i artikel 2, nr. 5), i
     forordning (EU) 2016/399  Schengengrænsekodeksen.
    Artikel 3
    Definitioner
    I dette direktiv forstås ved:
    1. "tredjelandsstatsborger": enhver person, der ikke er unionsborger som omhandlet i
    traktatens artikel  20  17, stk. 1  i traktaten om Den Europæiske Unions
    funktionsmåde,  og som ikke har ret til fri bevægelighed i henhold til
    fællesskabsretten  EU-retten , jf. definitionen i artikel 2, nr. 5), i  forordning
    (EU) 2016/399 Schengengrænsekodeksen
    DA 25 DA
    2. "ulovligt ophold": tilstedeværelsen på en medlemsstats område af en
    tredjelandsstatsborger, som ikke opfylder eller ikke længere opfylder de betingelser
    for indrejse, der er fastsat i artikel 65 i  forordning (EU)
    2016/399 Schengengrænsekodeksen, eller andre betingelser for indrejse, ophold
    eller bopæl i den pågældende medlemsstat
    3. "tilbagesendelse": processen i forbindelse med en tredjelandsstatsborgers
    tilbagevenden — enten frivilligt i overensstemmelse med en forpligtelse til at vende
    tilbage eller tvangsmæssigt — til:
    a)- vedkommende tredjelandsstatsborgers oprindelsesland eller
    b)- et transitland i henhold til tilbagetagelsesaftaler på fællesskabs EU- plan
    eller bilateralt plan eller i henhold til andre ordninger eller
    c)- et andet tredjeland, som den pågældende tredjelandsstatsborger frivilligt beslutter
    at vende tilbage til, og hvor vedkommende vil blive modtaget
    4. "afgørelse om tilbagesendelse": en administrativ eller retslig afgørelse eller retsakt,
    der fastslår eller erklærer, at en tredjelandsstatsborgers ophold er ulovligt, og som
    pålægger eller fastslår en forpligtelse for den pågældende til at vende tilbage
    5. "udsendelse": håndhævelse af forpligtelsen til at vende tilbage, dvs. den fysiske
    transport ud af medlemsstaten
    6. "indrejseforbud": en administrativ eller retslig afgørelse eller retsakt, som forbyder
    indrejse i og ophold på en medlemsstats område i en nærmere angivet periode, og
    som ledsager en afgørelse om tilbagesendelse
    7. "risiko for at den pågældende vil forsvinder": tilstedeværelsen i den enkelte sag af
    grunde, baseret på objektive, lovfæstede kriterier, til at formode, at en
    tredjelandsstatsborger, der er genstand for tilbagesendelsesprocedurer, vil forsvinde
    8. "frivillig udrejse": opfyldelse af forpligtelsen til at vende tilbage inden for den frist,
    der er fastsat herfor i afgørelsen om tilbagesendelse
    9. "sårbare personer": mindreårige, uledsagede mindreårige, handicappede, ældre,
    gravide, enlige forældre med mindreårige børn og personer, der har været udsat for
    tortur, voldtægt eller andre grove former for psykisk, fysisk eller seksuel vold.
    Artikel 4
    Gunstigere bestemmelser
    1. Dette direktiv berører ikke gunstigere bestemmelser i:
    (a) bilaterale eller multilaterale aftaler mellem Fællesskabet  Unionen  eller
    Fællesskabet  Unionen  og dets medlemsstater og et eller flere
    tredjelande
    (b) bilaterale eller multilaterale aftaler mellem en eller flere medlemsstater og et
    eller flere tredjelande.
    2. Dette direktiv berører ikke bestemmelser, som kan være gunstigere for
    tredjelandsstatsborgeren, og som er fastsat i gældende fællesskabs  EU- ret
    vedrørende indvandring og asyl.
    DA 26 DA
    3. Dette direktiv berører ikke medlemsstaternes ret til at vedtage eller opretholde
    bestemmelser, som er gunstigere for de personer, det finder anvendelse på, forudsat
    at sådanne bestemmelser er forenelige med dette direktiv.
    4. Hvad angår tredjelandsstatsborgere, der er undtaget fra dette direktivs
    anvendelsesområde i overensstemmelse med artikel 2, stk. 2, litra a), skal
    medlemsstaterne:
    (a) sikre, at behandlingen af og beskyttelsesniveauet for disse ikke er mindre
    gunstig end det, der er fastsat i artikel 108, stk. 4 og 5 (begrænsning af
    anvendelsen af tvangsforanstaltninger), artikel 119, stk. 2, litra a) (udsættelse af
    udsendelse), artikel 1714, stk. 1, litra b) og d) (akut lægebehandling og
    hensyntagen til sårbare personers behov), og artikel 1916 og 2017 (forholdene
    under frihedsberøvelse), og
    (b) respektere nonrefoulementprincippet.
    Artikel 5
    Nonrefoulement, barnets tarv, familieliv og helbredstilstand
    Når medlemsstaterne gennemfører dette direktiv, tager de behørigt hensyn til
    (a) barnets tarv
    (b) familieliv
    (c) den pågældende tredjelandsstatsborgers helbredstilstand
    og respekterer nonrefoulementprincippet.
     nyt
    Artikel 6
    Risiko for, at den pågældende forsvinder
    1. De objektive kriterier, der henvises til i artikel 3, nr. 7), skal mindst omfatte følgende
    kriterier:
    (a) manglende dokumentation for identitet
    (b) intet opholdssted, ingen fast bopæl eller pålidelig adresse
    (c) manglende økonomiske ressourcer
    (d) ulovlig indrejse på medlemsstaternes område
    (e) uautoriserede bevægelser til en anden medlemsstats område
    (f) hvis vedkommende udtrykkeligt giver udtryk for ikke at have til hensigt at
    overholde de tilbagesendelsesrelaterede foranstaltninger, der anvendes i medfør
    af dette direktiv
    (g) hvis vedkommende er omfattet af en afgørelse om tilbagesendelse truffet af en
    anden medlemsstat
    (h) manglende overholdelse af en afgørelse om tilbagesendelse, herunder pligt til
    at vende tilbage inden for fristen for frivillig udrejse
    DA 27 DA
    (i) manglende overholdelse af kravet i artikel 8, stk. 2, om straks at rejse til en
    anden medlemsstats område, efter at denne har udstedt en gyldig
    opholdstilladelse eller anden tilladelse til ophold
    (j) manglende opfyldelse af forpligtelsen til at samarbejde med de kompetente
    myndigheder i medlemsstaterne i alle faser af tilbagesendelsesprocedurerne, jf.
    artikel 7
    (k) dom for strafbar handling, herunder en grov strafbar handling i en anden
    medlemsstat
    (l) igangværende strafferetlig efterforskning og retsforfølgelse
    (m) hvis vedkommende anvender falske eller forfalskede identitetspapirer,
    destruerer eller på anden vis bortskaffer eksisterende dokumenter eller nægter
    at aflevere fingeraftryk som krævet i EU-lovgivningen eller den nationale
    lovgivning
    (n) hvis vedkommende på voldelig eller bedragerisk vis modsætter sig
    tilbagesendelsesprocedurerne
    (o) hvis vedkommende ikke overholder en foranstaltning, der har til formål at
    forhindre risikoen for, at vedkommende forsvinder, jf. artikel 9, stk. 3
    (p) hvis vedkommende ikke overholder et eksisterende indrejseforbud.
    2. Hvorvidt der er en risiko for, at en person forsvinder, fastslås på grundlag af en
    samlet vurdering af de specifikke omstændigheder i den enkelte sag, idet der tages
    hensyn til de objektive kriterier, der er omhandlet i stk. 1.
    Medlemsstaterne fastsætter imidlertid, at der, medmindre andet bevises, i de enkelte
    sager er en formodning om, at der er en risiko for, at den pågældende forsvinder, når
    en af de i stk. 1, litra m), n), o) og p), omhandlede objektive kriterier er opfyldt.
    Artikel 7
    Forpligtelse til at samarbejde
    1. Medlemsstaterne pålægger tredjelandsstatsborgere en forpligtelse til at samarbejde
    med de kompetente myndigheder i medlemsstaterne i alle faser af
    tilbagesendelsesprocedurerne. Denne forpligtelse omfatter navnlig følgende:
    (a) forpligtelse til at fremlægge alle de elementer, der er nødvendige for at fastslå
    eller kontrollere identiteten
    (b) forpligtelse til at fremlægge oplysninger om de tredjelande, de har bevæget sig
    igennem
    (c) forpligtelse til at være til stede og til rådighed under alle procedurerne
    (d) forpligtelse til at indgive en anmodning om gyldigt rejsedokument til de
    kompetente myndigheder i tredjelandene.
    2. De elementer, der er omhandlet i stk. 1, litra a), omfatter tredjelandsstatsborgerens
    erklæringer og dokumentation, som den pågældende er i besiddelse af, vedrørende
    identitet, nationalitet eller nationaliteter, alder, land og tidligere opholdssted eller
    opholdssteder, rejseruter og rejsedokumenter.
    3. Medlemsstaterne underretter tredjelandsstatsborgerne om konsekvenserne af ikke at
    overholde forpligtelsen omhandlet i stk. 1.
    DA 28 DA
     2008/115/EF (tilpasset)
     nyt
    KAPITEL II
    OPHØR AF ULOVLIGT OPHOLD
    Artikel 86
    Afgørelse om tilbagesendelse
    1. Medlemsstaterne træffer afgørelse om tilbagesendelse vedrørende enhver
    tredjelandsstatsborger, som opholder sig ulovligt på deres område, jf. dog de
    undtagelser, der er anført i stk. 2-5.
    2. Tredjelandsstatsborgere, der opholder sig ulovligt på en medlemsstats område, og
    som er i besiddelse af en gyldig opholdstilladelse eller anden tilladelse, som giver ret
    til ophold, udstedt af en anden medlemsstat, skal anmodes om straks at begive sig til
    denne anden medlemsstats område. Efterkommer den pågældende
    tredjelandsstatsborger ikke dette krav, eller er den pågældende
    tredjelandsstatsborgers øjeblikkelige udrejse nødvendig af hensyn til den offentlige
    orden eller den nationale sikkerhed, finder stk. 1 anvendelse.
    3. Medlemsstaterne kan undlade at træffe afgørelse om tilbagesendelse af en
    tredjelandsstatsborger, der opholder sig ulovligt på deres område, hvis den
    pågældende tredjelandsstatsborger tilbagetages af en anden medlemsstat i henhold til
    bilaterale aftaler eller ordninger, der er gældende  den 13. januar 2009  på
    datoen for dette direktivs ikrafttræden. I så fald anvender den medlemsstat, der har
    tilbagetaget den pågældende tredjelandsstatsborger, stk. 1.
    4. Medlemsstaterne kan når som helst af menneskelige, humanitære eller andre grunde
    beslutte at tildele en tredjelandsstatsborger, som opholder sig ulovligt på deres
    område, en selvstændig opholdstilladelse eller anden tilladelse, som giver ret til
    ophold. I så fald træffes der ikke afgørelse om tilbagesendelse. Hvis der allerede er
    truffet afgørelse om tilbagesendelse, ophæves afgørelsen, eller den stilles i bero i den
    periode, hvor opholdstilladelsen eller en anden tilladelse, som giver ret til ophold, er
    gyldig.
    5. Hvis en tredjelandsstatsborger, som opholder sig ulovligt på en medlemsstats
    område, er genstand for en igangværende procedure for fornyelse af sin
    opholdstilladelse eller af en anden tilladelse, som giver ret til ophold, overvejer den
    pågældende medlemsstat at undlade at træffe afgørelse om tilbagesendelse, indtil den
    igangværende procedure er afsluttet, jf. dog stk. 6.
    6.  Medlemsstaterne træffer en afgørelse om tilbagesendelse umiddelbart efter
    vedtagelsen af en afgørelse om ophør af en tredjelandsstatsborgers lovlige ophold,
    herunder en afgørelse om ikke at give en tredjelandsstatsborger flygtningestatus eller
    subsidiær beskyttelse i overensstemmelse med forordning (EU) .../... [forordningen
    om anerkendelse]. 
    Dette direktiv er ikke til hinder for, at medlemsstaterne træffer afgørelse om
     tilbagesendelse  ophør af lovligt ophold sammen med en afgørelse om
    tilbagesendelse og/eller  en afgørelse om at bringe en tredjelandsstatsborgers
    lovlige ophold til ophør,  en afgørelse om udsendelse og/eller en afgørelse om
    DA 29 DA
    indrejseforbud i en og samme administrative eller retslige afgørelse eller retsakt i
    henhold til deres nationale lovgivning, jf. dog de retssikkerhedsgarantier, der gælder
    i henhold til kapitel III og i henhold til andre relevante bestemmelser i
    fællesskabslovgivningen og national lovgivning.
     nyt
    Første og andet afsnit berører ikke de garantier, der gælder i henhold til kapitel III og
    i henhold til andre relevante bestemmelser i EU-retten og national ret.
     2008/115/EF
     nyt
    Artikel 97
    Frivillig udrejse
    1. I en afgørelse om tilbagesendelse fastsættes en passende frist for frivillig udrejse på
    mellem syv og  op til tredive dage, jf. dog de undtagelser, der er anført i stk. 2 og
    4. Medlemsstaterne kan i deres nationale lovgivning fastsætte, at en sådan frist kun
    indrømmes efter begæring fra den pågældende tredjelandsstatsborger. I så fald
    underretter medlemsstaterne de pågældende tredjelandsstatsborgere om muligheden
    for at indgive en sådan begæring.
    Den i første afsnit omhandlede frist udelukker ikke, at de pågældende
    tredjelandsstatsborgere kan udrejse tidligere.
     nyt
    Varigheden af fristen for frivillig udrejse fastsættes under hensyntagen til de
    specifikke omstændigheder i den enkelte sag, idet der navnlig tages hensyn til
    udsigten til den pågældendes tilbagevenden.
     2008/115/EF (tilpasset)
     nyt
    2. Medlemsstaterne forlænger, hvor dette er nødvendigt, fristen for frivillig udrejse i en
    passende periode under hensyntagen til de særlige forhold i den enkelte sag såsom
    opholdets varighed, eventuelle skolesøgende børn og eventuelle andre
    familiemæssige og sociale tilknytninger.
    3. I perioden for frivillig udrejse kan der pålægges visse forpligtelser med sigte på at
    undgå risikoen for, at den pågældende forsvinder, såsom en pligt til regelmæssigt at
    melde sig hos myndighederne, til at stille en passende økonomisk garanti, til at
    indlevere dokumenter eller til at opholde sig et bestemt sted.
    4.  Medlemsstaterne indrømmer ikke en frist for frivillig udrejse i følgende
    tilfælde: 
    DA 30 DA
    a) Er  hvis  der er risiko for, at den pågældende vil forsvinde , som
    fastslået i overensstemmelse med artikel 6  ,
    b) eller er  hvis  en ansøgning om lovligt ophold er blevet afvist som
    åbenbart grundløs eller svigagtig,
    c) eller udgør hvis  den pågældende person  tredjelandsstatsborgeren 
    udgør en risiko for den offentlige orden, den offentlige sikkerhed eller den
    nationale sikkerhed, kan medlemsstaterne undlade at indrømme en frist for
    frivillig udrejse eller de kan indrømme en frist på under syv dage.
    Artikel 108
    Udsendelse
    1. Medlemsstaterne træffer alle nødvendige foranstaltninger til at fuldbyrde afgørelsen
    om tilbagesendelse, hvis der ikke er indrømmet en frist for frivillig udrejse i henhold
    til artikel 97, stk. 4, eller hvis forpligtelsen til at vende tilbage ikke er blevet opfyldt
    inden for den frist for frivillig udrejse, som er indrømmet i henhold til artikel 97.
     De pågældende foranstaltninger skal omfatte alle foranstaltninger, der er
    nødvendige for at bekræfte identiteten af tredjelandsstatsborgere med ulovligt
    ophold, som ikke er i besiddelse af et gyldigt rejsedokument, og for at tilvejebringe
    et sådant dokument. 
    2. Har medlemsstaten indrømmet en frist for frivillig udrejse i henhold til artikel 97,
    kan afgørelsen om tilbagesendelse først fuldbyrdes efter fristens udløb, medmindre
    der inden for denne frist opstår en af de i artikel 97, stk. 4, omhandlede risici.
    3. Medlemsstaterne kan vedtage en særskilt administrativ eller retslig afgørelse eller
    retsakt om udsendelse.
    4. Når medlemsstaterne som en sidste udvej anvender tvangsforanstaltninger til at
    gennemføre udsendelsen af en tredjelandsstatsborger, som modsætter sig udsendelse,
    skal sådanne foranstaltninger stå i rimeligt forhold til det formål, der søges opnået,
    og holdes inden for grænserne af rimelig magtanvendelse. Foranstaltningerne
    gennemføres i henhold til den nationale lovgivning i overensstemmelse med de
    grundlæggende rettigheder og med behørig respekt for den pågældende
    tredjelandsstatsborgers værdighed og fysiske integritet.
    5. Ved gennemførelsen af udsendelser med fly tager medlemsstaterne hensyn til de
    fælles retningslinjer for sikkerhedsbestemmelser i forbindelse med fælles udsendelse
    med fly, der er knyttet som bilag til beslutning 2004/573/EF.
    6. Medlemsstaterne sørger for en effektiv ordning for tilsyn med tvangsmæssig
    tilbagesendelse.
    Artikel 119
    Udsættelse af udsendelse
    1. Medlemsstaterne udsætter en udsendelse,
    a) hvis den vil krænke nonrefoulementprincippet, eller
    b) så længe der indrømmes suspension i henhold til artikel 1613, stk. 2.
    DA 31 DA
    2. Medlemsstaterne kan udsætte en udsendelse i en passende periode under
    hensyntagen til de særlige forhold i den enkelte sag. Medlemsstaterne tager navnlig
    hensyn til:
    a) tredjelandsstatsborgerens fysiske tilstand eller psykiske evner
    b) tekniske grunde, såsom manglende transportkapacitet eller mislykket
    udsendelse som følge af manglende identifikation.
    3. Hvis en udsendelse udsættes efter stk. 1 og 2, kan den pågældende
    tredjelandsstatsborger pålægges de i artikel 97, stk. 3, omhandlede forpligtelser.
    Artikel 1210
    Tilbagesendelse og udsendelse af uledsagede mindreårige
    1. Inden der træffes afgørelse om tilbagesendelse af en uledsaget mindreårig, ydes der
    under behørig hensyntagen til barnets tarv bistand fra relevante organer, som ikke er
    de myndigheder, der er ansvarlige for den tvangsmæssige tilbagesendelse.
    2. Inden udsendelse af en uledsaget mindreårig fra en medlemsstats område, sikrer
    myndighederne i den pågældende medlemsstat sig, at vedkommende sendes tilbage
    til et familiemedlem, til en udpeget værge eller til passende modtagelsesfaciliteter i
    tilbagesendelseslandet.
    Artikel 1311
    Indrejseforbud
    1. Afgørelser om tilbagesendelse ledsages af et indrejseforbud:
    a) hvis der ikke er indrømmet en frist for frivillig udrejse, eller
    b) hvis forpligtelsen til at vende tilbage ikke er efterkommet.
    I andre tilfælde kan afgørelser om tilbagesendelse ledsages af et indrejseforbud.
     nyt
    2. Medlemsstaterne kan, hvor det er berettiget på grundlag af de specifikke
    omstændigheder i den enkelte sag og under hensyntagen til
    proportionalitetsprincippet, pålægge en tredjelandsstatsborger, som har opholdt sig
    ulovligt på medlemsstaternes område, og hvis ulovlige ophold er blevet opdaget i
    forbindelse med ind- og udrejsekontrol foretaget ved udrejse i henhold til artikel 8 i
    forordning (EU) 2016/399, et indrejseforbud, som ikke ledsager en afgørelse om
    tilbagesendelse.
     2008/115/EF
     nyt
    32. Varigheden af indrejseforbuddet fastsættes under behørig hensyntagen til alle
    relevante forhold i den enkelte sag og må i princippet ikke overstige fem år. Den kan
    dog overstige fem år, hvis tredjelandsstatsborgeren udgør en alvorlig trussel mod den
    offentlige orden, den offentlige sikkerhed eller den nationale sikkerhed.
    DA 32 DA
    43. Medlemsstaterne overvejer at ophæve eller suspendere et indrejseforbud, når en
    tredjelandsstatsborger, der er genstand for et indrejseforbud udstedt i
    overensstemmelse med stk. 1, andet afsnit, kan påvise, at vedkommende har forladt
    en medlemsstats område i fuld overensstemmelse med en afgørelse om
    tilbagesendelse.
    Ofre for menneskehandel, der har fået opholdstilladelse i henhold til Rådets direktiv
    2004/81/EF af 29. april 2004 om udstedelse af opholdstilladelser til
    tredjelandsstatsborgere, der har været ofre for menneskehandel, eller som er indrejst
    som led i ulovlig indvandring, og som samarbejder med de kompetente
    myndigheder30
    , gøres ikke til genstand for et indrejseforbud, jf. dog stk. 1, første
    afsnit, litra b), forudsat at den pågældende tredjelandsstatsborger ikke udgør en
    trussel mod den offentlige orden, den offentlige sikkerhed eller den nationale
    sikkerhed.
    Medlemsstaterne kan undlade at udstede eller kan ophæve eller suspendere et
    indrejseforbud i individuelle tilfælde af humanitære grunde.
    Medlemsstaterne kan ophæve eller suspendere et indrejseforbud i individuelle
    tilfælde eller i visse kategorier af tilfælde af andre grunde.
    54. Når en medlemsstat påtænker at udstede en opholdstilladelse eller anden tilladelse,
    som giver ret til ophold, til en tredjelandsstatsborger, der er genstand for et
    indrejseforbud udstedt af en anden medlemsstat, konsulterer den først den
    medlemsstat, der har udstedt indrejseforbuddet, og tager hensyn til dennes interesser
    i overensstemmelse med artikel 25 i konventionen om gennemførelse af
    Schengenaftalen31
     i overensstemmelse med artikel 27 i forordning (EU)
    2018/XXX32
    .
    65. Stk. 1-54 berører ikke retten til international beskyttelse i medlemsstaterne som
    defineret i artikel 2, litra a), i direktiv 2011/95/EURådets direktiv 2004/83/EF af 29.
    april 2004 om fastsættelse af minimumsstandarder for anerkendelse af
    tredjelandsstatsborgere eller statsløse som flygtninge eller som personer, der af anden
    grund behøver international beskyttelse, og indholdet af en sådan beskyttelse33
    .
     nyt
    Artikel 14
    Forvaltning af tilbagesendelser
    30
    Rådets direktiv 2004/81/EF af 29. april 2004 om udstedelse af opholdstilladelser til tredjelandsstatsborgere,
    der har været ofre for menneskehandel, eller som er indrejst som led i ulovlig indvandring, og som
    samarbejder med de kompetente myndigheder (EUT L 261 af 6.8.2004, s. 19).
    31
    EFT L 239 af 22.9.2000, s. 19.
    32
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/… af […] om oprettelse, drift og brug af
    Schengeninformationssystemet (SIS) på området ind- og udrejsekontrol, om ændring af konventionen om
    gennemførelse af Schengenaftalen og om ændring og ophævelse af forordning (EF) nr. 1987/2006 [afventer
    vedtagelse].
    33
    Rådets direktiv 2004/83/EF af 29. april 2004 om fastsættelse af minimumsstandarder for anerkendelse af
    tredjelandsstatsborgere eller statsløse som flygtninge eller som personer, der af anden grund behøver
    international beskyttelse, og indholdet af en sådan beskyttelse (EUT L 304 af 30.9.2004, s. 12).
    DA 33 DA
    1. Hver medlemsstat opretter, driver, vedligeholder og videreudvikler et nationalt
    system for forvaltning af tilbagesendelser, som skal behandle alle de oplysninger, der
    er nødvendige for gennemførelsen af dette direktiv, navnlig for så vidt angår
    forvaltningen af individuelle sager samt enhver tilbagesendelsesrelateret procedure.
    2. Det nationale system oprettes på en måde, der sikrer den tekniske kompatibilitet med
    henblik på kommunikation med det centrale system oprettet i henhold til artikel 50 i
    forordning (EU) .../... [forordningen om den europæiske grænse- og kystvagt].
    3. Medlemsstaterne opretter programmer til tilvejebringelse af logistisk, finansiel og
    anden materiel bistand eller bistand i naturalier i overensstemmelse med national
    lovgivning med henblik på at støtte tilbagesendelsen af tredjelandsstatsborgere med
    ulovligt ophold, der er statsborgere i de tredjelande, der er opført på listen i bilag I til
    Rådets forordning 539/200134
    .
    En sådan bistand kan omfatte støtte til reintegration i det tredjeland, hvortil der sker
    tilbagesendelse.
    En sådan bistand, herunder bistandens art og omfang, afhænger af, at den
    pågældende tredjelandsstatsborger samarbejder med de kompetente myndigheder i
    medlemsstaterne, jf. artikel 7 i dette direktiv.
     2008/115/EF
    KAPITEL III
    RETSSIKKERHEDSGARANTIER
    Artikel 1512
    Form
    1. Afgørelser om tilbagesendelse og, hvis der er udstedt sådanne, afgørelser om
    indrejseforbud og afgørelser om udsendelse skal affattes skriftligt og angive de
    faktiske og retlige grunde samt oplyse om de retsmidler, der er til rådighed.
    Oplysningerne om de faktiske grunde kan begrænses, hvis den nationale lovgivning
    tillader en begrænsning i retten til information, især for at beskytte den nationale
    sikkerhed, forsvaret eller den offentlige sikkerhed og forebyggelsen,
    efterforskningen, afsløringen og retsforfølgningen af strafbare handlinger.
    2. Medlemsstaterne tilvejebringer efter anmodning en skriftlig eller mundtlig
    oversættelse af de vigtigste elementer i afgørelser vedrørende tilbagesendelse som
    omhandlet i stk. 1, herunder oplysninger om tilgængelige retsmidler på et sprog, som
    tredjelandsstatsborgeren forstår eller med rimelighed kan formodes at forstå.
    3. Medlemsstaterne kan beslutte ikke at anvende stk. 2 på tredjelandsstatsborgere, der
    er indrejst ulovligt på en medlemsstats område, og som ikke efterfølgende har fået
    opholdstilladelse eller ret til ophold i denne medlemsstat.
    I disse tilfælde udfærdiges afgørelser vedrørende tilbagesendelse som omhandlet i
    stk. 1 ved hjælp af en standardformular i henhold til national lovgivning.
    34
    Rådets forordning (EF) nr. 539/2001 om fastlæggelse af listen over de tredjelande, hvis statsborgere skal
    være i besiddelse af visum ved passage af de ydre grænser, og listen over de tredjelande, hvis statsborgere er
    fritaget for dette krav (EFT L 81 af 21.3.2001, s. 1).
    DA 34 DA
    Medlemsstaterne sørger for, at der foreligger generelle informationsskrivelser, der
    redegør for standardformularens vigtigste elementer, på mindst fem af de sprog, der
    hyppigst anvendes eller forstås af personer, der indrejser ulovligt i den pågældende
    medlemsstat.
    Artikel 1613
    Retsmidler
    1. Den pågældende tredjelandsstatsborger skal have adgang til effektive retsmidler til at
    klage over eller søge prøvning af afgørelser vedrørende tilbagesendelse som
    omhandlet i artikel 1512, stk. 1, ved en kompetent retslig eller administrativ
    myndighed eller et kompetent organ, sammensat af medlemmer, der er er upartiske
    og er sikret uafhængighed.
     nyt
    Den pågældende tredjelandsstatsborger har ret til at klage over afgørelsen om
    tilbagesendelse ved en enkelt retsinstans, hvis den pågældende afgørelse er baseret
    på en afgørelse om afslag på en ansøgning om international beskyttelse truffet i
    overensstemmelse med forordning (EU) .../... [forordningen om asylprocedurer], der
    har været genstand for en effektiv domstolsprøvelse i henhold til artikel 53 i nævnte
    forordning.
     2008/115/EF
     nyt
    2.  Den retslige  Mmyndigheden eller organet, jf. stk. 1, skal have beføjelse til at
    prøve afgørelser vedrørende tilbagesendelse som omhandlet i artikel 1512, stk. 1,
    herunder mulighed for midlertidigt at suspendere afgørelsernes fuldbyrdelse,
    medmindre midlertidig suspension allerede finder anvendelse i medfør af national
    lovgivning.
     nyt
    3. Fuldbyrdelsen af afgørelsen om tilbagesendelse suspenderes automatisk i den
    periode, hvor klagen kan indgives i første instans, og under behandlingen af klagen,
    såfremt den pågældende klage er indgivet inden for den fastsatte frist, og hvis der er
    risiko for, at nonrefoulementprincippet tilsidesættes. Indgives der en yderligere klage
    over den første eller en efterfølgende klageafgørelse, og i alle andre sager,
    suspenderes fuldbyrdelsen af afgørelsen om tilbagesendelse ikke, medmindre en
    domstol efter anmodning fra ansøgeren eller på eget initiativ træffer anden afgørelse
    under behørig hensyntagen til de specifikke omstændigheder i den enkelte sag.
    Medlemsstaterne sikrer, at en afgørelse om anmodningen om midlertidig suspension
    af fuldbyrdelsen af en afgørelse om tilbagesendelse træffes senest 48 timer efter, at
    den pågældende tredjelandsstatsborger har indgivet en sådan anmodning. I
    individuelle sager, der vedrører komplekse spørgsmål af faktuel eller retlig karakter,
    DA 35 DA
    kan den kompetente retslige myndighed eventuelt forlænge de frister, der er fastsat i
    dette stykke.
    Hvis der ikke er fremkommet nye elementer eller oplysninger, eller hvis den
    pågældende tredjelandsstatsborger ikke har fremlagt sådanne elementer eller
    oplysninger, som i væsentligt omfang ændrer de specifikke omstændigheder i den
    enkelte sag, finder første og andet afsnit ikke anvendelse, hvis:
    (a) begrundelsen for midlertidig suspension som omhandlet deri er blevet vurderet
    i forbindelse med en procedure, som er gennemført i medfør af forordning
    (EU) …/… [forordningen om asylprocedurer], og har været genstand for en
    effektiv domstolsprøvelse i henhold til artikel 53 i nævnte forordning
    (b) afgørelsen om tilbagesendelse er en følge af den afgørelse om ophør af lovligt
    ophold, der er truffet efter sådanne procedurer.
    4. Medlemsstaterne fastsætter rimelige frister og andre nødvendige bestemmelser for at
    sikre udøvelsen af retten til effektive retsmidler i henhold til denne artikel.
    Medlemsstaterne indrømmer en frist på højst fem dage til at indgive en klage over en
    afgørelse om tilbagesendelse, når denne afgørelse er en følge af en endelig afgørelse
    om afslag på en ansøgning om international beskyttelse truffet i overensstemmelse
    med forordning (EU) .../... [forordningen om asylprocedurer].
     2008/115/EF
    53. Den pågældende tredjelandsstatsborger skal have mulighed for at få juridisk
    rådgivning, for at lade sig repræsentere og om nødvendigt for at få sproglig bistand.
    64. Medlemsstaterne sikrer, at der efter anmodning ydes den nødvendige gratis retshjælp
    og/eller repræsentation i henhold til den relevante nationale lovgivning eller
    relevante nationale regler om retshjælp, og kan bestemme, at en sådan gratis
    retshjælp og/eller repræsentation er underlagt betingelserne i artikel 15, stk. 3-6, i
    Rådets direktiv 2005/85/EF.
    Artikel 1714
    Garantier i perioden frem til tilbagesendelsen
    1. Med forbehold af den situation, der er omhandlet i artikel 1916 og 2017, sikrer
    medlemsstaterne, at der så vidt muligt tages hensyn til følgende principper i
    forbindelse med tredjelandsstatsborgere inden for den frist for frivillig udrejse, der
    indrømmes i henhold til artikel 97, og i de perioder, hvor udsendelsen er udsat i
    henhold til artikel 119:
    a) familiens enhed med familiemedlemmer, der befinder sig på medlemsstaternes
    område opretholdes
    b) de pågældende sikres akut lægebehandling og absolut nødvendig behandling af
    sygdom
    c) mindreårige gives adgang til grunduddannelsessystemet afhængigt af
    varigheden af deres ophold
    d) der tages hensyn til sårbare personers særlige behov.
    DA 36 DA
    2. Medlemsstaterne giver de personer, der er omhandlet i stk. 1, en skriftlig bekræftelse
    i henhold til national lovgivning på, at fristen for frivillig udrejse er blevet forlænget
    i overensstemmelse med artikel 97, stk. 2, eller at afgørelsen om tilbagesendelse
    midlertidigt ikke vil blive fuldbyrdet.
    KAPITEL IV
    FRIHEDSBERØVELSE MED HENBLIK PÅ UDSENDELSE
     2008/115/EF (tilpasset)
     nyt
    Artikel 1815
    Frihedsberøvelse
    1. Medmindre andre tilstrækkelige og mindre indgribende foranstaltninger kan
    anvendes effektivt i det konkrete tilfælde, må medlemsstaterne kun frihedsberøve en
    tredjelandsstatsborger, der er genstand for tilbagesendelsesprocedurer, for at
    forberede en tilbagesendelse og/eller gennemføre en udsendelse, navnlig når
    a) der er risiko for, at den pågældende vil forsvinde som fastslået i henhold til
    artikel 6  , eller
    b) den pågældende tredjelandsborger undviger eller lægger hindringer i vejen for
    forberedelsen af tilbagesendelses-n eller for udsendelsesprocessen,.
     eller 
     nyt
    c) den pågældende tredjelandsstatsborger udgør en risiko for den offentlige orden,
    den offentlige sikkerhed eller den nationale sikkerhed.
    Alle grunde til frihedsberøvelse fastsættes i national ret.
     2008/115/EF
    Enhver frihedsberøvelse skal være af så kort varighed som muligt og må kun
    opretholdes, så længe udsendelsen er under forberedelse og gennemføres med
    nødvendig omhu.
    2. Afgørelser om frihedsberøvelse træffes af administrative eller retslige myndigheder.
    Afgørelser om frihedsberøvelse skal være skriftlige med angivelse af de faktiske og
    retlige grunde.
    Når det er administrative myndigheder, der har truffet afgørelsen om
    frihedsberøvelse, skal medlemsstaterne
    a) enten foreskrive hurtig domstolsprøvelse af frihedsberøvelsens lovlighed, som
    der skal træffes afgørelse om så hurtigt som muligt fra tidspunktet for
    frihedsberøvelsens start
    DA 37 DA
    b) eller indrømme den pågældende tredjelandsstatsborger en ret til at indlede
    procedurer, hvorved der sker hurtig domstolsprøvelse af frihedsberøvelsens
    lovlighed, som der skal træffes afgørelse om så hurtigt som muligt efter
    indledningen af de relevante procedurer. I sådanne tilfælde skal
    medlemsstaterne omgående underrette den pågældende tredjelandsstatsborger
    om muligheden for at indlede sådanne procedurer.
    Den pågældende tredjelandsstatsborger skal omgående løslades, hvis
    frihedsberøvelsen ikke er lovlig.
    3. Afgørelser om frihedsberøvelse vurderes i hvert enkelt tilfælde på ny med rimelige
    mellemrum enten efter ansøgning fra den pågældende tredjelandsstatsborger eller ex
    officio. I tilfælde af langvarig frihedsberøvelse skal vurderingerne være undergivet
    en retslig myndigheds tilsyn.
    4. Når der af retlige eller andre grunde ikke længere synes at være rimelig udsigt til
    udsendelse, eller når betingelserne i stk. 1 ikke længere foreligger, ophører
    frihedsberøvelsen med at være berettiget, og den pågældende person løslades
    omgående.
     2008/115/EF (tilpasset)
     nyt
    5. Frihedsberøvelsen opretholdes, så længe betingelserne i stk. 1 er opfyldt, og så længe
    det er nødvendigt for at sikre velgennemført udsendelse. Hver medlemsstat fastsætter
    en begrænset  maksimal  periode for frihedsberøvelsen, der ikke må overstige
     på mindst tre måneder og højst  seks måneder.
     2008/115/EF
    6. Medlemsstaterne må ikke forlænge den periode, der er omhandlet i stk. 5, undtagen i
    en begrænset periode på yderligere 12 måneder i overensstemmelse med national ret,
    hvis udsendelsesproceduren uanset alle rimelige bestræbelser kan forventes at tage
    længere tid som følge af
    a) manglende samarbejde fra den pågældende tredjelandsstatsborgers side eller
    b) forsinkelser i forbindelse med fremskaffelsen af nødvendige dokumenter fra
    tredjelande.
    Artikel 1916
    Forholdene under frihedsberøvelsen
    1. Frihedsberøvelse skal som hovedregel finde sted i faciliteter for frihedsberøvede. Når
    en medlemsstat ikke kan indkvartere de frihedsberøvede tredjelandsstatsborgere i
    særlige faciliteter for frihedsberøvede og er nødt til at anbringe dem i et fængsel, skal
    de frihedsberøvede tredjelandsstatsborgere holdes adskilt fra almindelige indsatte.
    2. Frihedsberøvede tredjelandsstatsborgere skal efter anmodning have tilladelse til i tide
    at sætte sig i forbindelse med retlige repræsentanter, familiemedlemmer og
    kompetente konsulære myndigheder.
    DA 38 DA
    3. Der tages særligt hensyn til sårbare personers situation. Der skal sikres akut
    lægebehandling og absolut nødvendig behandling af sygdom.
    4. Relevante og kompetente nationale, internationale og ikke-statslige organisationer og
    organer skal have mulighed for at besøge faciliteter for frihedsberøvede som
    omhandlet i stk. 1, for så vidt de anvendes til frihedsberøvelse af
    tredjelandsstatsborgere i overensstemmelse med dette kapitel. Det kan kræves, at der
    indhentes tilladelse til sådanne besøg.
    5. Tredjelandsstatsborgere, der frihedsberøves, skal systematisk have oplysninger, der
    forklarer de regler, der gælder i faciliteten, og som angiver deres rettigheder og
    pligter. Sådanne oplysninger omfatter oplysninger om deres ret i henhold til national
    lovgivning til at kontakte de organisationer og organer, der er omhandlet i stk. 4.
    Artikel 2017
    Frihedsberøvelse af mindreårige og familier
    1. Uledsagede mindreårige og familier med mindreårige børn må kun frihedsberøves
    som en sidste udvej og i det kortest mulige passende tidsrum.
    2. Familier, der frihedsberøves, mens de venter på at blive udsendt, skal have separat
    bolig, der i tilstrækkelig grad sikrer privatlivets fred.
    3. Frihedsberøvede mindreårige skal have mulighed for at deltage i fritidsaktiviteter,
    herunder leg og rekreative aktiviteter, der passer til deres alder, og skal afhængig af
    varigheden af deres ophold have adgang til undervisning.
    4. Uledsagede mindreårige skal så vidt muligt have bolig i institutioner med personale
    og faciliteter, der tager hensyn til de behov, som personer i deres aldersgruppe har.
    5. Barnets tarv er et væsentligt hensyn i forbindelse med frihedsberøvelse af
    mindreårige, der venter på at blive udsendt.
    Artikel 2118
    Akutte situationer
    1. I tilfælde af, at et usædvanligt stort antal tredjelandsstatsborgere, der skal
    tilbagesendes, medfører en uforudset stor byrde for kapaciteten af en medlemsstats
    faciliteter for frihedsberøvede eller for dens administrative personale eller
    retspersonale, kan denne medlemsstat, så længe den usædvanlige situation varer,
    beslutte at tillade længere perioder til domstolsprøvelser end de i artikel 1815, stk. 2,
    tredje afsnit fastsatte og at træffe hasteforanstaltninger med hensyn til forholdene
    under frihedsberøvelse, som afviger fra de i artikel 1916, stk. 1, og artikel 2017, stk.
    2, fastsatte.
    2. Når der tages sådanne ekstraordinære foranstaltninger i brug, underretter den
    pågældende medlemsstat Kommissionen. Den underretter også Kommissionen, så
    snart årsagerne til anvendelsen af disse ekstraordinære foranstaltninger ikke længere
    foreligger.
    3. Intet i denne artikel må fortolkes som en tilladelse til medlemsstaterne til at fravige
    deres generelle forpligtelse til at træffe enhver hensigtsmæssig foranstaltning af
    generel eller særlig karakter for at sikre, at deres forpligtelser i henhold til dette
    direktiv opfyldes.
    DA 39 DA
     nyt
    KAPITEL V
    GRÆNSEPROCEDURE
    Artikel 22
    Grænseprocedure
    1. Medlemsstaterne fastsætter tilbagesendelsesprocedurer, som gælder for
    tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold, der er genstand for en forpligtelse til at
    vende tilbage efter en afgørelse om afslag på en ansøgning om international
    beskyttelse truffet i henhold til artikel 41 i forordning (EU) …/… [forordningen om
    asylprocedurer].
    2. Medmindre andet er fastsat i dette kapitel, finder bestemmelserne i kapitel II, III og
    IV anvendelse på tilbagesendelsesprocedurer gennemført i henhold til stk. 1.
    3. Afgørelser om tilbagesendelse truffet i tilbagesendelsesprocedurer, der er gennemført
    i henhold til denne artikels stk. 1, udfærdiges ved hjælp af en standardformular i
    henhold til national lovgivning, jf. artikel 15, stk. 3.
    4. Der indrømmes ikke en frist for frivillig udrejse. Medlemsstaterne indrømmer
    imidlertid en passende frist for frivillig udrejse i henhold til artikel 9 for
    tredjelandsstatsborgere, som er i besiddelse af et gyldigt rejsedokument, og som
    opfylder den forpligtelse til at samarbejde med de kompetente myndigheder i
    medlemsstaterne i alle faser af tilbagesendelsesprocedurerne, der er fastsat i artikel 7.
    Medlemsstaterne stiller krav om, at de pågældende tredjelandsstatsborgere
    overdrager det gyldige rejsedokument til den kompetente myndighed indtil udrejsen.
    5. Medlemsstaterne indrømmer en frist på højst 48 timer til at indgive en klage over de
    afgørelser om tilbagesendelse, der er baseret på en endelig afgørelse om afslag på en
    ansøgning om international beskyttelse truffet i henhold til artikel 41 i forordning
    (EU) …/… [forordningen om asylprocedurer], ved medlemsstaternes grænse eller i
    deres transitområder.
    6. Fuldbyrdelsen af en afgørelse om tilbagesendelse suspenderes automatisk i den
    periode, hvor klagen kan indgives i første instans, og under behandlingen af klagen,
    såfremt den pågældende klage er indgivet inden for den fastsatte frist, og hvis der er
    risiko for, at nonrefoulementprincippet tilsidesættes, og en af de to følgende
    betingelser er opfyldt:
    (a) efter en afgørelse om afslag på en ansøgning om international beskyttelse i
    henhold til artikel 41 i forordning (EU) …/… [forordningen om
    asylprocedurer] er der fremkommet nye elementer eller oplysninger, eller har
    den pågældende tredjelandsstatsborger fremlagt sådanne elementer eller
    oplysninger, som i væsentligt omfang ændrer de specifikke omstændigheder i
    den enkelte sag, eller
    (b) afgørelsen om afslag på en ansøgning om international beskyttelse truffet i
    henhold til artikel 41 i forordning (EU) …/… [forordningen om
    asylprocedurer] har ikke været genstand for en effektiv domstolsprøvelse i
    henhold til artikel 53 i nævnte forordning.
    DA 40 DA
    Indgives der en yderligere klage over den første eller en efterfølgende
    klageafgørelse, og i alle andre sager, suspenderes fuldbyrdelsen af afgørelsen om
    tilbagesendelse ikke, medmindre en domstol efter anmodning fra ansøgeren eller på
    eget initiativ træffer anden afgørelse under hensyntagen til de specifikke
    omstændigheder i den enkelte sag.
    Medlemsstaterne fastsætter, at en afgørelse om den pågældende persons anmodning
    om midlertidig suspension af fuldbyrdelsen af en afgørelse om tilbagesendelse
    træffes senest 48 timer efter, at den pågældende tredjelandsstatsborger har indgivet
    en sådan anmodning. I individuelle sager, der vedrører komplekse spørgsmål af
    faktuel eller retlig karakter, kan den kompetente retslige myndighed eventuelt
    forlænge de frister, der er fastsat i dette stykke.
    7. Medlemsstaterne kan med henblik på at forberede tilbagesendelsen og/eller
    gennemføre udsendelsesprocessen opretholde frihedsberøvelsen af en
    tredjelandsstatsborger, som er blevet frihedsberøvet i henhold til artikel 8, stk. 3, litra
    d), i direktiv (EU) …/… [det omarbejdede direktiv om modtagelsesforhold] i
    forbindelse med en procedure, som blev gennemført i henhold til artikel 41 i
    forordning (EU) …/… [forordningen om asylprocedurer], og som er genstand for
    tilbagesendelsesprocedurer i henhold til dette kapitels bestemmelser.
    Frihedsberøvelsen skal være af så kort varighed som muligt, og må ikke overstige
    fire måneder. Den må kun opretholdes, så længe udsendelsen er under forberedelse
    og gennemføres med nødvendig omhu.
    Hvis afgørelsen om tilbagesendelse ikke kan fuldbyrdes inden for den
    maksimumsfrist, der er omhandlet i dette stykke, kan tredjelandsstatsborgeren
    frihedsberøves yderligere i henhold til artikel 18.
     2008/115/EF (tilpasset)
    KAPITEL VIV
    AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
    Artikel 2319
    Rapportering
    Kommissionen aflægger hvert tredje år rapport til Europa-Parlamentet og Rådet om
    anvendelsen af dette direktiv i medlemsstaterne og foreslår om nødvendigt ændringer.
    Kommissionen aflægger første gang rapport senest 24. december 2013 og lægger i den
    forbindelse navnlig vægt på anvendelsen af artikel 11, artikel 13, stk. 4, og artikel 15 i
    medlemsstaterne. Med hensyn til artikel 13, stk. 4, vurderer Kommissionen især de specifikke
    økonomiske og administrative virkninger heraf i medlemsstaterne.
    Artikel 20
    Gennemførelse
    1. Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for
    at efterkomme dette direktiv senest 24. december 2010. For så vidt angår artikel 13, stk. 4,
    sætter medlemsstaterne de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at
    DA 41 DA
    efterkomme dette direktiv senest 24. december 2011. De meddeler straks Kommissionen
    teksten til disse love og bestemmelser.
    Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv
    eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for
    henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
    2. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale
    retsforskrifter, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.
    Artikel 2421
    Forholdet til Schengenkonventionen
    Dette direktiv træder i stedet for bestemmelserne i artikel 23 og 24 i konventionen om
    gennemførelse af Schengenaftalen.
    
    Artikel 25
    Gennemførelse
    1. Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft
    for at efterkomme artikel 6-10, artikel 13 og artikel 14, stk. 3, artikel 16, artikel 18 og
    artikel 22 senest [seks måneder efter ikrafttrædelsesdatoen] og artikel 14, stk. 1 og 2,
    senest [et år efter ikrafttrædelsesdatoen]. De meddeler straks Kommissionen teksten
    til disse love og bestemmelser.
    Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette
    direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De skal
    ligeledes indeholde oplysning om, at henvisninger i gældende love og administrative
    bestemmelser til det direktiv, der ophæves ved nærværende direktiv, gælder som
    henvisninger til nærværende direktiv. Medlemsstaterne fastsætter de nærmere regler
    for henvisningen og træffer bestemmelse om affattelsen af den nævnte oplysning.
    2. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale
    retsforskrifter, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.
    Artikel 26
    Ophævelse
    Direktiv 2008/115/EF ophæves med virkning fra den […] [dagen efter den anden dato, der er
    nævnt i artikel 25, stk. 1, første afsnit], uden at dette berører medlemsstaternes forpligtelser
    med hensyn til de i bilag I angivne frister for gennemførelse i national ret.
    Henvisninger til det ophævede direktiv gælder som henvisninger til nærværende direktiv og
    læses efter sammenligningstabellen i bilag II.
    DA 42 DA
     2008/115/EF
    Artikel 22 27
    Ikrafttræden
    Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions
    Tidende.
    
    Artikel […] [artikler, der er uændrede i forhold til det ophævede direktiv] anvendes fra den
    […] [dagen efter den anden dato, der er nævnt i artikel 25, stk. 1, første afsnit].
     2008/115/EF (tilpasset)
    Artikel 2823
    Adressater
    Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaten om oprettelse af
    Det Europæiske Fællesskab  traktaterne .
    Udfærdiget i Bruxelles, den […].
    På Europa-Parlamentets vegne På Rådets vegne
    Formand Formand
    

    1_DA_annexe_proposition_part1_v2.pdf

    https://www.ft.dk/samling/20181/kommissionsforslag/KOM(2018)0634/kommissionsforslag/1509784/1947158.pdf

    DA DA
    EUROPA-
    KOMMISSIONEN
    Bruxelles, den 12.9.2018
    COM(2018) 634 final
    ANNEXES 1 to 2
    BILAG
    til forslag til
    EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV
    om fælles standarder og procedurer i medlemsstaterne for tilbagesendelse af
    tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold (omarbejdning)
    Europaudvalget 2018
    KOM (2018) 0634
    Offentligt
    DA DA
    BILAG I
    Frister for gennemførelse i national ret
    (jf. artikel 25)
    Direktiv Gennemførelsesfrist Gennemførelsesfrist for
    artikel 14, stk. 1 og 2
    2008/115/EF [seks måneder efter
    ikrafttrædelsesdatoen]
    [et år efter
    ikrafttrædelsesdatoen]
    _____________
    DA DA
    BILAG II
    SAMMENLIGNINGSTABEL
    Direktiv 2008/115/EF Nærværende direktiv
    Artikel 1-5 Artikel 1-5
    _ Artikel 6 og 7
    Artikel 6, stk. 1-5 Artikel 8, stk. 1-5
    _ Artikel 8, stk. 6, første afsnit
    Artikel 6, stk. 6 Artikel 8, stk. 6, andet afsnit
    _ Artikel 8, stk. 6, tredje afsnit
    Artikel 7, stk. 1 Artikel 9, stk. 1, første og andet afsnit
    _ Artikel 9, stk. 1, tredje afsnit
    Artikel 7, stk. 2-4 Artikel 9, stk. 2-4
    Artikel 8 Artikel 10
    _ Artikel 10, stk. 1, andet punktum
    Artikel 9 Artikel 11
    Artikel 10 Artikel 12
    Artikel 11, stk. 1 Artikel 13, stk. 1
    _ Artikel 13, stk. 2
    Artikel 11, stk. 2-5 Artikel 13, stk. 3-7
    _ Artikel 14
    Artikel 12 Artikel 15
    Artikel 13, stk. 1 Artikel 16, stk. 1, første afsnit
    _ Artikel 16, stk. 1, andet afsnit
    Artikel 13, stk. 2 Artikel 16, stk. 2
    _ Artikel 16, stk. 3 og 4
    Artikel 13, stk. 3 og 4 Artikel 16, stk. 5 og 6
    Artikel 14 Artikel 17
    DA DA
    Artikel 15, stk. 1 Artikel 18, stk. 1, første afsnit, litra a) og b)
    _ Artikel 18, stk. 1, første afsnit, litra c), og
    andet afsnit
    Artikel 15, stk. 2-6 Artikel 18, stk. 2-6
    Artikel 16-18 Artikel 19-21
    _ Artikel 22
    Artikel 19 Artikel 23
    Artikel 20 Artikel 25
    Artikel 21 Artikel 24
    Artikel 22 Artikel 27
    Artikel 23 Artikel 28
    _ Bilag I
    _ Bilag II
    _____________