Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne af aftalen i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Kongeriget Marokko om ændring af protokol nr. 1 og nr. 4 i Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Kongeriget Marokko på den anden side

Tilhører sager:

Aktører:


    1_DA_ACT_part1_v2.pdf

    https://www.ft.dk/samling/20181/kommissionsforslag/KOM(2018)0479/kommissionsforslag/1496642/1917664.pdf

    DA DA
    EUROPA-
    KOMMISSIONEN
    Bruxelles, den 11.6.2018
    COM(2018) 479 final
    Forslag til
    RÅDETS AFGØRELSE
    om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne af aftalen i form af brevveksling
    mellem Den Europæiske Union og Kongeriget Marokko om ændring af protokol nr. 1 og
    nr. 4 i Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske
    Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Kongeriget Marokko på den
    anden side
    Europaudvalget 2018
    KOM (2018) 0479
    Offentligt
    DA DA
    BEGRUNDELSE
    1. BAGGRUND FOR FORSLAGET
    • Forslagets begrundelse og formål
    I næsten et halvt århundrede har Den Europæiske Union og Marokko etableret et givende og
    flerdimensionalt partnerskab på basis af især Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en
    associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og
    Kongeriget Marokko på den anden side1
    (herefter "associeringsaftalen EU-Marokko" eller
    "associeringsaftalen"), der trådte i kraft i 2000. Der blev indført liberaliseringsforanstaltninger
    for landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter og fisk og fiskevarer i
    associeringsaftalen i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Kongeriget
    Marokko2
    (herefter "liberaliseringsaftalen"), der trådte i kraft i 2012.
    Det er desuden i henhold til dette privilegerede partnerskab, at Marokko i 2008 blev
    indrømmet en "avanceret status", som bekræfter styrken ved de bilaterale forbindelser såvel
    som ambitionerne og engagementet, de to parter deler for at fremme deres fælles initiativer,
    såsom god regeringsførelse og politiske og socioøkonomiske reformer.
    Sideløbende har Unionen bekræftet sin tilslutning til tvistbilæggelsen i Vestsahara. Unionen
    har ikke anerkendt Marokkos suverænitet over Vestsahara, men støtter fuldt ud FN’s
    generalsekretærs og sin personlige udsendings bestræbelser på at hjælpe parterne med at nå
    frem til en retfærdig, varig og gensidigt acceptabel politisk løsning, der vil kunne give
    Vestsaharas befolkning selvbestemmelse inden for rammerne af og i overensstemmelse med
    principperne og målene i FN-pagten, som fastlagt i resolutionerne fra FN’s Sikkerhedsråd,
    navnlig resolution 2152 (2014) og resolution 2218 (2015).
    Den Europæiske Unions Domstol fastslog ved dom af 21. december 2016, sag C-104/16 P3
    , at
    associeringsaftalen og liberaliseringsaftalen mellem Unionen og Marokko ikke finder
    anvendelse på Vestsahara.
    Siden Domstolens dom har praksis for de facto-anvendelse af handelspræferencerne som
    fastlagt i associeringsaftalen og dens protokoller for varer med oprindelse i Vestsahara, et
    ikke-selvstyrende område, ikke kunnet opretholdes, medmindre protokol nr. 1 (adgang til EU-
    markedet for landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter og fisk og marokkanske
    fiskevarer) og nr. 4 (oprindelsesprotokollen) ændres, således at det fastslås, at produkter, der
    kommer fra Vestsahara, skal behandles på samme vis som dem fra Marokko.
    Den 29. maj 2017 gav Rådet Kommissionen bemyndigelse til at indlede forhandlinger med
    henblik på at skabe et retsgrundlag for at tillade præferencer gældende for varer med
    oprindelse i Vestsahara, og Rådet vedtog forhandlingsdirektiver. Der er blevet afholdt to
    forhandlingsrunder. Den første blev afholdt den 15.-16. juni 2017, den anden den 18. juli
    2017. Chefforhandlerne paraferede udkastet til aftalen den 31. januar 2018.
    1
    EFT L 70 af 18.3.2000, s. 2.
    2
    Aftale i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Kongeriget Marokko om gensidige
    liberaliseringsforanstaltninger for landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter og fisk og
    fiskevarer, udskiftning af protokol nr. 1, 2 og 3 og bilagene hertil og ændring af associeringsaftalen
    (EUT L 241 af 7.9.2012, s. 2).
    3
    Domstolens dom af 21. december 2016, Rådet/Front Polisario, C-104/16 P, ECLI:EU:C:2016:973.
    DA DA
    Dette forslag bibringer ændringer til protokol nr. 4 og til protokol nr. 1 for associeringsaftalen
    EU-Marokko med henblik på at overholde kravene for Domstolens dom den 21. december
    2016 samt at skabe et retsgrundlag til tilladelsen af præferencer gældende for varer fra
    Vestsahara.
    Forslaget har til formål at undgå afbrydelser i samhandlen med Vestsahara ved at opretholde
    adgangen til EU-markedet på et stabilt niveau, uden at der indrømmes nogen nye præferencer.
    Forslaget har navnlig til formål at facilitere den økonomiske udvikling i Vestsahara ved at
    give landets eksport til Den Europæiske Union samme behandling som den, der gives til
    eksport af produkter af marokkanske oprindelse. Følgelig vil sådanne foranstaltninger
    forhindre, at Vestsahara kommer i en konkurrencemæssigt ringere situation, og således miste
    investeringsmuligheder, sammenlignet med nabolandene, der nyder godt af toldpræferencer
    med forskellige egenskaber (associeringsaftaler eller i forbindelse med de generelle
    toldpræferenceordninger).
    Slutteligt må det understreges, at EU-Domstolens afgørelse i sag C-266/16 angår
    fiskeripartnerskabsaftalen mellem Unionen og Marokko, hvilket er et særskilt emne for
    spørgsmålet om adgang til markederne, der er henvist til i associeringsaftalen og følgelig dette
    forslag.
    Det er indforstået, at enhver aftale kun vil være provisorisk i afventning af tvistbilæggelsen
    inden for FN’s rammer i overensstemmelse med Sikkerhedsrådets og FN’s relevante
    resolutioner. I denne sammenhæng bemærkes det, at aftalen fastsætter, at den er fastslået uden
    at berøre Den Europæiske Unions respektive holdninger til Vestsaharas og Marokkos status i
    den pågældende region.
    • Sammenhæng med de gældende regler på samme område
    Dette forslag er i overensstemmelse med den aktuelle handelspolitik. Det bemærkes, at
    toldmyndighederne indtil den 21. december 2016, datoen for Domstolens afgørelse i sag C-
    104/16 P, de facto har anvendt præferencer for produkter fra Vestsahara af certificeret,
    marokkansk oprindelse. Ingen ny handelspræference vil blive indrømmet Marokko såvel som
    Vestsahara i forhold til dem, som var gældende før den 21. december 2016, eftersom formålet
    blot var at udvide den geografiske zone omfattet af præferencerne, men ikke at modificere
    dens volumen eller produkterne omfattet af præferencerne.
    Forslaget er i overensstemmelse med de overordnede mål for den europæiske
    naboskabspolitik, idet det bidrager til forbedringen af de handelsmæssige og økonomiske
    forbindelser i det sydlige naboskab gennem et tæt samarbejde. Det er i øvrigt også i
    overensstemmelse med EU’s samlede politik vedrørende Marokko, som har til formål at
    styrke et privilegeret partnerskab med dette land uanset udfaldet af den procedure, som De
    Forenede Nationer har indledt med hensyn til Vestsahara.
    Den omstændighed, at handelspræferencerne kan dække bredere end de kontraherende parter,
    er ikke en ny situation, eftersom associeringsaftalen EU-Marokko indeholder to
    fælleserklæringer, der indikerer, at produkter med oprindelse i Republikken San Marino og
    Andorra "accepteres i forbindelse med aftalen af Marokko som havende oprindelse i
    Fællesskabet".
    • Sammenhæng med Unionens politik på andre områder
    Toldpræferencerne, som under protokol nr. 1 og nr. 4 er indrømmet til Marokko, kan udvides
    til også at omfatte produkter fra Vestsahara på nærmere fastlagte betingelser, forudsat at det
    DA DA
    passende retsgrundlag findes. Etableringen af retsgrundlaget er netop formålet med udkastet
    til aftalen i bilaget. Modificeringen af protokollerne for associeringsaftalen muliggør ligeledes
    at basere udstedelsen af Unionens toldpræferencer på en vurdering af fordele for
    lokalsamfundene samt med respekt for menneskerettighederne.
    2. RETSGRUNDLAG, NÆRHEDSPRINCIPPET OG
    PROPORTIONALITETSPRINCIPPET
    • Retsgrundlag
    Retsgrundlaget, der muliggør underskrivelsen af aftale, er artikel 207, kombineret med artikel
    218, paragraf 5 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF), idet dette er
    en sag om den fælles handelspolitik.
    • Nærhedsprincippet (for områder, der ikke er omfattet af enekompetence)
    Den fælles handelspolitik henhører under Den Europæiske Unions enekompetence (artikel 3,
    paragraf 1 i TEUF), og, i overensstemmelse med artikel 5, paragraf 3 i traktaten om Den
    Europæiske Union (TEU), finder nærhedsprincippet ikke anvendelse på områder med
    enekompetence.
    • Proportionalitetsprincippet
    Forslaget er et passende svar på det rejste spørgsmål. Aftalen ændrer ikke omfanget af adgang
    til EU-markedet for produkter med oprindelse i Vestsahara, der eksisterede før Domstolens
    afgørelse den 21. december 2016. Oprindelsesreglerne er defineret i protokol nr. 4 i
    associeringsaftalen; der er sket ændringer ved denne for at opnå den opstillede målsætning
    samt for, inden for en rimelig frist, at svare på den kommercielle usikkerhed, der berør
    eksporten af produkter med oprindelse i Vestsahara til Unionen, uden at det berør proceduren,
    som De Forenede Nationer har indledt med hensyn til Vestsahara, samt uanset udfaldet af
    denne.
    Følgelig går forslaget til Rådets afgørelse om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne
    af aftalen i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Kongeriget Marokko om
    ændring af Protokol nr. 1 og nr. 4 i Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering
    mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Kongeriget
    Marokko på den anden side ikke videre, end hvad der er nødvendigt eller passende med
    henblik på at nå de fastsatte mål.
    • Valg af retsakt
    De pågældende protokoller kan kun ændres ved aftale mellem de berørte parter. Dette
    vedrører ligeledes det samarbejde mellem myndighederne, der er nødvendigt for
    gennemførslen af handelspræferencerne.
    Aftalen har form af en brevveksling mellem Den Europæiske Union og Kongeriget Marokko.
    En aftale mellem Den Europæiske Union og Kongeriget Marokko er den eneste måde, hvorpå
    det kan sikres, at importen af produkter med oprindelse i Vestsahara kan indrømmes
    præferenceoprindelse, eftersom de marokkanske myndigheder er de eneste, der er i stand til at
    sikre overholdelsen af de nødvendige regler for indrømmelse af sådanne præferencer.
    I henhold til udkastet til aftalen fastsættes muligheden for midlertidig anvendelse af aftalen,
    inden den endeligt indgås. Det er imidlertid ikke fundet nødvendigt at foreslå en sådan,
    midlertidig anvendelse.
    DA DA
    3. RESULTATERNE AF EFTERFØLGENDE EVALUERINGER, HØRINGER
    AF INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSER
    • Konsekvensanalyse
    Således som der anmodes om i Rådet, vil Kommissionen evaluere de eventuelle, negative
    virkninger på den bæredygtige udvikling, navnlig vedrørende fordelene og ulemperne, som
    følger af toldpræferencerne, der er indrømmet produkter fra Vestsahara, for de berørte
    indbyggere.
    Kommissionens tjenester har stået over for metodologiske begrænsninger af forskellige art.
    For det første er de statistiske informationer om Vestsahara generelt set ufuldstændige og
    heterogene. En anden begrænsning skyldes den praksis, der var gældende indtil den 21.
    december 2016, datoen for Den Europæiske Unions Domstols afgørelse. For eftersom varerne
    fra Vestsahara, der er blevet importeret til Unionen, de facto har været underlagt de samme
    præferencer som varerne med marokkansk oprindelse, er det generelt set ikke muligt at skelne
    mellem importen fra henholdsvis Marokko og Vestsahara. Ydermere kan selve udtrykket
    "berørte indbyggere" fortolkes forskelligt eller på ligefrem afvigende vis4
    . Det kan henvise til
    indbyggerne med bopæl inden for territoriet — dette er den marokkanske fortolkning, som
    ikke skelner mellem indbyggere på basis af etnicitet/fællesskab. Det kan også henvise til
    bestemte indbyggere, navnlig på basis af etnicitet/fællesskab (sahrawierne) — i dette tilfælde
    kan de berørte indbyggere i det mindste delvist betragtes som personer med bopæl uden for
    Vestsahara (flygtninge), hvorimod nogle af de nuværende, men nyligt tilflyttede, indbyggere
    ikke vil kunne betragtes således. Dette er fortolkningen, som især Front Polisario tilslutter sig.
    Det er korrekt, at retten til selvbestemmelse er ejet af Vestsaharas folk, men på den ene side er
    det ikke Den Europæiske Union, der skal foretage en opgørelse over dette folk, og på den
    anden side henviser FN’s dokumenter vedrørende økonomisk virksomhed i ikke-selvstyrende
    områder også, når det drejer sig om socioøkonomiske fordel, til indbyggerne i disse områder5
    .
    Selv med disse forskelle og vanskelighederne ved at undersøge konsekvensen på et folk, hvis
    konturer man mangler at definere, i tankerne, med hensyntagen til at præferencerne er udvidet
    til et givent område, samt at fordelene naturligvis hovedsageligt vil blive forbundet med dette
    område, fokuserer analysen på fordelene for Vestsaharas indbyggere.
    Kriterierne for evalueringen bygger på de relevante parametre inden for rammerne af artikel
    73 i De Forenede Nationers pagt, der fastsætter, at de, "som har eller påtager sig ansvaret for
    administrationen af områder, hvis folk endnu ikke i fuldt mål har opnået selvstyre, anerkender
    den grundsætning, at disse områders indbyggeres interesser er af altovervejende betydning",
    samt at disse "påtager sig som et helligt hverv forpligtelsen til at fremme til det yderste disse
    områders indbyggeres velfærd og med dette formål for øje".
    Således omfatter vurderingen handelsstrømmene fra Vestsahara og nærmere bestemt
    fiskeprodukter, landbrugsprodukter og fosfater såvel som virkningerne på naturressourcerne,
    brugen og menneskerettighederne. Den er ikke udelukkende baseret på en analyse af allerede
    eksisterende data, men også på en fremskrivning. I betragtning af Vestsaharas særlige
    situation og under hensyntagen til Unionens vanskeligheder som udenforstående part med at
    4
    Det må her bemærkes, at mens, for eksempel, den franske version af forhandlingsdirektiverne taler om
    "indbyggere", taler den engelske version om "folk". Dette afspejler allerede en uensartet terminologi i
    FN’s dokumenter. For eksempel gør Den Internationale Domstols udtalelse af 16. oktober 1975 i sine
    konklusioner brug af begrebet "indbyggere" i den franske version men "folk" i den engelske version.
    5
    Resolution vedtaget af FN's Generalforsamling den 7. december 2017 om økonomisk virksomhed og
    andet til skade for folk i ikke-selvstyrende områders interesser (dokument A/RES/72/92 af 14.
    december 2017).
    DA DA
    foretage undersøgelser på Vestsaharas område har Kommissionen tilstræbt at tilvejebringe
    objektive og pålidelige data gennem udvekslinger med Marokko, civilbefolkningen og Front
    Polisario samt ved at henvise til offentligt tilgængelig information. Kommissionen har også
    taget enhver anden tilgængelig information i betragtning. I nogle tilfælde er informationerne
    ikke overbevisende og begrænsede.
    Høring af interesserede parter
    Europa-Kommissionens Tjenestegrene og Tjenesten for EU's Optræden Udadtil har udført
    omfattende høringer af Vestsaharas befolkning.
    Disse høringer har vist et generelt flertal for ændring af liberaliseringsaftalen med henblik på
    at udvide toldpræferencerne til at omfatte produkter fra Vestsahara. Et flertal af
    repræsentanter har rapporteret en positiv indvirkning på befolkningen som helhed, med
    særligt fokus på den afgørende løftestangseffekt som sådanne handelspræferencer vedrørende
    investeringsvirksomhed ville have. De har tilkendegivet, at privilegeret adgang til EU-
    markederne kan forbedre forretningsklimaet såvel som de direkte, europæiske investeringer,
    og derved understøtte Vestsaharas nye participatoriske og bæredygtige udviklingsmodel.
    Stadig ifølge denne fremherskende holdning vil den fortsatte forekomst af juridisk
    usikkerhed, der påhviler Vestsaharas handelsstrømme, derimod skabe stor skade for den
    socioøkonomiske udvikling, hvilket forsinkelsen af handelsrelationerne mellem Vestsahara og
    nogle medlemsstater eller i nogle sektorer allerede vidner om. Ifølge disse repræsentanter ville
    indskrænkningen af Vestsaharas adgang til markederne og udenlandske investeringer således
    kun hindre udviklingen af lokal, økonomisk virksomhed, samt kompromittere bestemt
    socioøkonomisk eller politisk udvikling på det tidspunkt, hvor Vestsaharas udvikling endelig
    ser ud til at burde gå i gang.
    Front Polisario, som også er blevet hørt, og en række græsrodsorganisationer har udtalt sig
    negativt. Når dette er sagt, var de ikke motiveret af specifikke, skadelige virkninger på
    Vestsaharas befolkninger som følge af anvendelsen af de planlagte toldpræferencer, men
    snarere af en frygt for, at præferencerne ikke skulle videreføre status quo i Vestsahara, som
    ifølge dem er under marokkansk besættelse.
    Det fremgår af evalueringen, at indrømmelsen af toldpræferencer, som fastsat i
    associeringsaftalen EU-Marokko, har en positiv indvirkning på Vestsaharas økonomi, og
    fortsat bør bevare eller potentielt endog forøge en sådan indvirkning i fremtiden. Frygten for
    at udvidelsen af toldpræferencerne skulle føre til en anerkendelse af status quo er ubegrundet,
    for intet i aftalen implicerer anerkendelsen af Marokkos suverænitet over Vestsahara.
    Menneskerettigheder
    Hvad angår menneskerettighedssituationen i Vestsahara, er den generelt i overensstemmelse
    med menneskerettighedssituationen i Marokko. Mekanismerne og lovene for beskyttelse er
    ens. Dog findes der særligheder i Vestsahara i forbindelse med den politiske strid, navnlig
    hvad angår ytrings-, demonstrations- og forsamlingsfrihed. Enhver "krænkelse af den
    territoriale integritet", dvs. også den propolisariske separatisme, er faktisk forbudt med bøde-
    eller fængselsstraf.
    Hvad angår den forventede konsekvens for menneskerettighedssituationen i Vestsahara ved
    udvidelsen af toldpræferencerne til produkter fra dette område, bør der generelt ræsonneres
    analogt med associeringsaftalen EU-Marokkos virkninger på menneskerettighedssituationen i
    Marokko. For så vidt som aftalen opfordrer til en regelharmonisering med Den Europæiske
    DA DA
    Unions normer på forskellige områder, konstateres der en indirekte, positiv effekt, hvad angår
    navnlig arbejdsvilkårene (for eksempel sikkerhedsforanstaltningerne),
    arbejdsmarkedslovgivningen (for eksempel beskyttelse af børn),
    plantesundhedsforanstaltningerne og forbrugerbeskyttelsen.
    Økonomiske og handelsmæssige konsekvenser
    Hvad angår de forskellige erhvervssektorer, er konklusionerne som følger.
    Der er en landbrugsproduktion i Vestsahara, især for tidlige grønsager (tomater og meloner),
    til hvilken der eksisterer et marked i Den Europæiske Union. Denne produktion er estimeret
    til 64.000 tons, og tegner sig for omkring 14.000 direkte arbejdspladser. Dens importværdi
    ligger på omkring 65 millioner euro. Hvis der ikke er nogen toldpræferencer, vil sådan
    eksport blive pålagt 6,6 millioner euro i toldafgift.
    Disse økonomiske fordele ville kunne udvides, hvis Vestsahara i fremtiden yderligere
    udviklede sin produktion og eksport til Den Europæiske Union i henhold til de aktuelle
    projekter. Dette ville også have en virkning på antallet af arbejdspladser, der kan femdobles
    ifølge en række prognoser. Hvad angår påstandene, om at udviklingen af
    landbrugsproduktionen, som aftalen fremmer, skulle have indflydelse på brugen af
    naturressourcer, heraf navnlig vand, rapporterer marokkanske estimater for anvendelsen af
    grundvandet, selv om disse drages i tvivl af visse andre, om en beskeden indflydelse på de
    ikke-vedvarende vandreserver. Endvidere er der vedtaget foranstaltninger for at mindske
    brugen af vand fra grundvandet (punktvanding, afsaltning af havvand). Hovedsageligt ser det
    ud til på den ene side, at der er få, pålidelige alternativer i dag til at muliggøre den
    økonomiske udvikling i det pågældende område, og på den anden side, at ulemperne som
    følge af brugen af vandressourcerne bliver kompenseret af den positive, økonomiske virkning
    på Vestsahara.
    Hvad angår sektoren for fiskevarer, findes der i Vestsahara en vigtig
    fiskeforarbejdningsindustri, der omfatter 141 virksomheder, godkendt til at eksportere til Den
    Europæiske Union. I 2015 og 2016 nåede områdets eksport af fiskevarer op på mellem 100 og
    200 millioner euro. Antallet af arbejdspladser, som er direkte eller indirekte afhængige af
    denne eksport til Den Europæiske Union, lå på omkring 45.000. Udvidelsen af
    toldpræferencerne til denne import ville således have en vigtig virkning på områdets økonomi
    og dermed også beskæftigelsen. Den ville også med sin finansielle støtte være i
    overensstemmelse med Den Europæiske Unions bidrag til støtten og udviklingen af sektorens
    konkurrenceevne, fiskernes arbejdsvilkår og livskvalitet, samt en bæredygtig forvaltning af
    naturressourcerne. Omvendt ville et afslag af udstedelsen af disse præferencer hæmme
    eksporten, men også beskæftigelsen, og ligeledes gøre det nemmere at overføre disse
    forarbejdningsaktiviteter til andre steder og sandsynligvis til Marokko. Det ville også være i
    strid med Den Europæiske Unions mål om at støtte udviklingen af denne sektor i Vestsahara.
    De europæiske importører af fiskevarer fra Vestsahara har tilkendegivet, at køb af disse varer
    vil være væsentligt mindre fordelagtigt på grund af den øgede, fælles toldtarif (ud over
    præferencer — ikke-præferencesatser), hvis der ikke indrømmes præferencebehandling.
    Hvad endelig angår fosfatindustrien, er denne, grundet sin nuværende tilstand, ikke hverken
    øjeblikkelig eller direkte påvirket af ekskludering af Vestsahara fra associeringsaftalen. Der
    kan udpeges tre hovedårsager til dette: 1. bestemte produkter (råfosfater) pålægges med
    nultold (mestbegunstigelsesgrundlag), 2 — der findes ikke fosfatproduktioner med markeder
    DA DA
    inden for EU, 3 — forarbejdningen i Marokko (eller inden for ethvert andet land, som Den
    Europæiske Union har indgået en præferencehandelsaftale med) af en række fosfater
    produceret i Vestsahara vil være tilstrækkelig for at kunne give disse produkter marokkansk
    præferenceoprindelse, således at fordelene ved toldpræferencerne for disse forarbejdede varer
    ikke afhænger af mineralernes oprindelse.
    Samtidig fremgår det, at indrømmelsen af præferencer for varer med oprindelse i Vestsahara
    ville have en virkning på den fremtidige udvikling af produktionen af en række fosfater.
    Offentliggjorte, betydelige investeringer (mere end 2 milliarder dollar) i produktionen af
    produkter afledt af fosfat i Vestsahara (navnlig fosforsyre og gødning) ville nemlig blive bragt
    i fare, hvis eksporten til EU af disse fosfatprodukter ikke kunne drage fordel af en
    præferencebehandling. Uden præferencerne ville investeringerne andre steder, hvor
    produktionen faktisk ville drage fordel af præferencerne (for eksempel i Marokko), være mere
    tillokkende end i Vestsahara. Afbrydelsen af investeringerne i Vestsahara ville have en
    virkning på produktionskapaciteten, produktdiversiteten og dermed også på beskæftigelsen
    inden for fosfatindustrien i området.
    Hovedsageligt bør indrømmelsen af toldpræferencer derfor have en betydelig virkning på den
    økonomiske udvikling i området. For imidlertid at føre tilsyn med disse virkninger fastsætter
    aftalen udtrykkeligt en passende ramme og procedure, der med regelmæssig, gensidig
    informationsudveksling giver parterne mulighed for at vurdere følgevirkningerne af disse i
    løbet af deres gennemførelse.
    På trods af vanskelighederne ved at indhente præcise data gør denne undersøgelse det muligt
    at fastslå eksistensen af økonomiske og produktionsmæssige aktiviteter i Vestsahara, der ville
    have langt større interesse i at drage fordel af de samme toldpræferencer som dem, der er
    indrømmet Kongeriget Marokko. Faktisk har en række af disse produktioner draget fordel af
    sådanne præferencer indtil den 21. december 2016, hvilket har muliggjort udviklingen af den
    økonomiske aktivitet og jobskabelsen i Vestsahara: Det er tilfældet navnlig i sektorerne for
    fiskevarer og en række landbrugsprodukter. En udvidelse af Unionens toldpræferencer til
    disse produkter ville gøre det muligt at sikre videreførelsen af denne eksport.
    Den nødvendige diversificering af Vestsaharas økonomiske kapacitet forudsætter styrkelsen
    af udenlandske investeringer, hvilket navnlig er en betingelse for en bedre retssikkerhed og
    dermed en præcisering af prisvilkårene, der finder anvendelse på den aktuelle og fremtidige
    eksport fra Vestsahara til EU. At udvide fordelene ved toldpræferencerne til produkter fra
    Vestsahara kan sikre investeringsvilkårene, samt, under hensyntagen til områdets uudnyttede,
    økonomiske kapacitet og aktuelle, lave niveau af direkte udenlandske investeringer, fremme
    hurtig og betydelig vækst til fordel for den lokale beskæftigelse.
    Omvendt ville den manglende indrømmelse af toldpræferencer på betydelig vis hindre
    Vestsaharas eksport, navnlig eksporten af fiskevarer og landbrugsprodukter, og det er dermed
    sandsynligt, at det allerede begrænsede antal af områdets produktioner ville mindskes
    yderligere, hvorved der ville blive skabt et yderligere handicap for områdets udvikling. Uden
    udvidelsen af toldpræferencerne til produkter fra Vestsahara ville disse produkter nemlig blive
    underlagt de i EU gyldige toldsatser i henhold til mestbegunstigelsesklausulen, og ville
    dermed ikke få privilegeret adgang til EU-markedet. Dette ville kun have meget begrænset
    betydning for eksporten af industrielle produkter (fosfater), men ville have en svært negativ
    virkning på eksporten af fiskevarer og landbrugsprodukter til Unionen.
    DA DA
    Mere generelt bør indrømmelsen af toldpræferencer have en betydelig virkning på den
    økonomiske udvikling i Vestsahara, da det ville stimulere de allerede foretagende
    investeringer i disse sektorer. Dette er for eksempel tilfældet med en række fosfater (navnlig
    fosforsyre og gødning) — eftersom investeringer heri allerede er påtænkt — med landbruget,
    hvor der ligeledes er udviklingsprojekter, såvel som fiskeri. Omvendt, hvis sådanne
    præferencer ikke blev indrømmet, ville investeringerne, udviklingen og diversificeringen af
    de økonomiske aktiviteter såvel som beskæftigelsen kunne blive hindret.
    Det fremgår af den internationale ret, og navnlig af artikel 36 i Wienerkonventionen, at
    indrømmelsen af præferencer i sig selv kun er en tillægstold for Vestsaharas område, uden at
    medføre krav om modydelser, og at det derfor kan formodes, at det vil drage fordel af det
    sidstnævnte. De påståede, potentielt negative konsekvenser er således blot indirekte
    virkninger i forbindelse med anvendelsen af vandressourcer eller på beskæftigelsen. Hvad
    angår menneskerettigheder, kan der ikke tilskrives nogen negativ virkning på
    toldpræferencerne.
    • Målrettet regulering og forenkling
    Forslaget er ikke knyttet til Refit.
    4. VIRKNINGER FOR BUDGETTET
    Hvad angår EU's toldindtægter, bør der ikke registreres nogen betydelige, budgetmæssige
    konsekvenser. I denne forbindelse henledes opmærksomheden på, at produkter med
    oprindelse i Vestsahara indtil den 21. december 2016 de facto har draget fordel af
    toldfritagelsen ved deres indlemmelse i EU.
    5. ANDRE FORHOLD
    • Planer for gennemførelsen og foranstaltninger til overvågning, evaluering og
    rapportering
    For at føre tilsyn med aftalens virkninger på de pågældende befolkninger og udnyttelsen af
    naturressourcerne i de pågældende områder fastsætter aftalen udtrykkeligt en passende ramme
    og procedure, der med regelmæssig, gensidig informationsudveksling giver parterne mulighed
    for at vurdere følgevirkningerne af disse i løbet af deres gennemførelse. Den Europæiske
    Union og Marokko er blevet enige om at udveksle informationer mindst én gang om året
    inden for rammerne af associeringsudvalget, der blev oprettet med associeringsaftalen EU-
    Marokko. De særlige regler for denne bedømmelsesrunde vil efterfølgende blive bestemt med
    henblik på vedtagelse ved associeringsudvalget.
    Endvidere vil civilsamfundet af Kommissionens tjenestegrene og Tjenesten for EU's
    Optræden Udadtil blive underrettet om aftalens gennemførsel.
    DA 10 DA
    Forslag til
    RÅDETS AFGØRELSE
    om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne af aftalen i form af brevveksling
    mellem Den Europæiske Union og Kongeriget Marokko om ændring af protokol nr. 1 og
    nr. 4 i Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske
    Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Kongeriget Marokko på den
    anden side
    RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
    under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207,
    stk. 4, første afsnit, sammenholdt med artikel 218, stk. 5,
    under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
    ud fra følgende betragtninger:
    (1) Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske
    Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Kongeriget Marokko på den
    anden side6
    ("associeringsaftalen") trådte i kraft den 1. marts 2000.
    (2) Siden ikrafttrædelsen af associeringsaftalen har Unionen fortsat styrket sine bilaterale
    forbindelser med Marokko og har indrømmet landet avanceret status.
    (3) Sideløbende har Unionen, der ikke anerkender Marokkos suverænitet over Vestsahara,
    bekræftet sin tilslutning til tvistbilæggelsen i Vestsahara, et område uden selvstyre, der
    i øjeblikket hovedsageligt administreres af Marokko. Den støtter fuldt ud FN’s
    generalsekretær og sin personlige udsendings bestræbelser på at hjælpe parterne med
    at nå frem til en retfærdig, varig og gensidigt acceptabel politisk løsning, der kan
    muliggøre selvbestemmelse for Vestsaharas befolkning inden for rammerne af og i
    overensstemmelse med målene og principperne i FN-pagten, som fastlagt i
    resolutionerne fra FN’s Sikkerhedsråd, navnlig resolution 2152 (2014) og resolution
    2218 (2015).
    (4) Siden associeringsaftalens ikrafttræden er produkter fra Vestsahara med marokkansk
    oprindelsescertifikat blevet importeret i Unionen, idet de dermed har draget fordel af
    toldpræferencerne i henhold til de relevante bestemmelser i den pågældende aftale.
    (5) Den Europæiske Unions Domstol har i sin dom i sag C-104/16 P7
    imidlertid
    præciseret, at associeringsaftalen kun omfatter Kongeriget Marokko og ikke det ikke-
    selvstyrende Vestsahara.
    (6) Det er vigtigt at sikre, at de handelsstrømme, som er udviklet i årenes løb, ikke
    forstyrres, samtidig med at der etableres passende garantier for beskyttelse af
    menneskerettighederne og den bæredygtige udvikling af de pågældende områder.
    Følgelig gav Rådet den 29. maj 2017 Kommissionen bemyndigelse til at indlede
    forhandlinger med Kongeriget Marokko med henblik på at etablere et retsgrundlag for
    at indrømme de toldpræferencer, som er fastsat i associeringsaftalen, til produkter med
    oprindelse i Vestsahara. En aftale mellem Den Europæiske Union og Kongeriget
    6
    EFT L 70 af 18.3.2000, s. 2.
    7
    Domstolens dom af 21. december 2016, Rådet/Front Polisario, C-104/16 P, ECLI:EU:C:2016:973.
    DA 11 DA
    Marokko er den eneste måde, hvorpå det kan sikres, at import af produkter med
    oprindelse i Vestsahara drager fordel af præferenceoprindelse, eftersom de
    marokkanske myndigheder er de eneste, der er i stand til at sikre, at reglerne for at
    indrømme sådanne præferencer overholdes.
    (7) Kommissionen har vurderet de potentielle følger af aftalen for den bæredygtige
    udvikling, navnlig hvad angår fordelene og ulemperne for de pågældende
    befolkninger, som følger af de toldpræferencer, der er indrømmet produkter fra
    Vestsahara, samt virkningerne på udnyttelsen af naturressourcerne i de pågældende
    områder. De toldmæssige fordeles virkning på beskæftigelsen, menneskerettighederne
    og udnyttelsen af naturressourcer er vanskelige at måle, da de er indirekte. Det er
    desuden ikke let at indhente objektive informationer herom.
    (8) Ikke desto mindre fremgår det af denne vurdering, at de fordele, der er for Vestsaharas
    økonomi som følge af, at de i associeringsaftalen fastsatte toldpræferencer indrømmes
    for produkter med oprindelse i Vestsahara, navnlig den betydelige økonomiske
    løftestangseffekt og dermed også en social udvikling, overordnet set overstiger de
    ulemper, der er nævnt i forbindelse med høringen, herunder den omfattende udnyttelse
    af naturressourcer, bl.a. grundvandsreserverne, for hvilken der er truffet
    foranstaltninger.
    (9) Således vil udvidelsen af toldpræferencerne til produkter med oprindelse i Vestsahara
    overordnet set have en positiv virkning på de pågældende befolkninger, og denne
    virkning bør vare ved eller måske endda øges i fremtiden. Vurderingen viser, at
    udvidelsen af fordelene ved toldpræferencerne til produkter fra Vestsahara vil sikre
    investeringsvilkårene samt at fremme en hurtig og betydelig vækst til fordel for den
    lokale beskæftigelse. Eksistensen af økonomiske og produktionsmæssige aktiviteter i
    Vestsahara, der vil have stor interesse i at drage fordel af toldpræferencerne i
    associeringsaftalen, viser, at en manglende indrømmelse af toldpræferencer i høj grad
    vil hindre Vestsaharas eksport, navnlig eksporten af fiskevarer og landbrugsprodukter.
    Indrømmelsen af toldpræferencer forventes have en betydelig virkning på den
    økonomiske udvikling i Vestsahara, da det vil stimulere investeringerne.
    (10) Kommissionen har sammen med Tjenesten for EU's Optræden Udadtil ligeledes sikret
    sig, at de befolkninger, der er berørt af aftalen, har været tiltrækkeligt involveret, da de
    har deltaget i høringer, der har bragt en bred vifte af socioøkonomiske og politiske
    aktører fra Vestsaharas befolkning sammen. Disse har for størstedelens vedkommende
    bakket op om, at associeringsaftalens toldpræferencer udvides til at omfatte
    Vestsahara. De, som har forkastet udvidelsen, har ikke identificeret nogen konkrete,
    negative følgevirkninger for områdets befolkning, men har vurderet, at aftalen vil
    stadfæste Marokkos position over for Vestsaharas territorium. Imidlertid er der intet i
    denne aftale, der giver grund til at antage, at den vil føre til anerkendelsen af
    Marokkos suverænitet over Vestsahara. Unionen fortsætter desuden med forøget
    styrke med at støtte den proces, der skal føre til en fredelig løsning af den
    tvistbilæggelsesprocedure, der er indledt under FN’s tilsyn.
    (11) Kommissionen har derfor på Unionens vegne ført forhandlinger om en aftale i form af
    brevveksling mellem Den Europæiske Union og Kongeriget Marokko om ændring af
    Protokol nr. 1 og nr. 4 i associeringsaftalen, som blev paraferet den 31. januar 2018.
    (12) Aftalen bidrager til at gennemføre Unionens mål, jf. artikel 21 i traktaten om Den
    Europæiske Union.
    DA 12 DA
    (13) Aftalen bør derfor undertegnes på Den Europæiske Unions vegne med forbehold af
    dens indgåelse —
    VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
    Artikel 1
    Undertegnelsen af aftalen i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og
    Kongeriget Marokko om ændring af protokol nr. 1 og nr. 4 i Euro-Middelhavsaftalen om
    oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på
    den ene side og Kongeriget Marokko på den anden side godkendes på Unionens vegne med
    forbehold af den indgåelse.
    Teksten til den aftale, der skal undertegnes, er knyttet som bilag til denne afgørelse.
    Artikel 2
    Rådets generalsekretariat udarbejder det relevante fuldmagtsinstrument til undertegnelsen af
    aftalen, med forbehold af dens indgåelse, til den eller de personer, der er udpeget af
    forhandleren af aftalen.
    DA 13 DA
    Artikel 3
    Denne afgørelse træder i kraft den […].
    Udfærdiget i Bruxelles, den […].
    På Rådets vegne
    Formand
    

    1_DA_annexe_proposition_part1_v2.pdf

    https://www.ft.dk/samling/20181/kommissionsforslag/KOM(2018)0479/kommissionsforslag/1496642/1917666.pdf

    DA DA
    EUROPA-
    KOMMISSIONEN
    Bruxelles, den 11.6.2018
    COM(2018) 479 final
    ANNEX
    BILAG
    til
    forslag til Rådets afgørelse
    om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne af aftalen i form af brevveksling
    mellem Den Europæiske Union og Kongeriget Marokko om ændring af protokol nr. 1 og
    nr. 4 i Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske
    Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Kongeriget Marokko på den
    anden side
    Europaudvalget 2018
    KOM (2018) 0479
    Offentligt
    DA DA
    BILAG
    Udkast til aftalen i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union på den ene side og
    Kongeriget Marokko på den anden side om ændring af protokol nr. 1 og nr. 4 i Euro-
    Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og
    deres medlemsstater på den ene side og Kongeriget Marokko på den anden side
    A. Brev fra Unionen
    Hr./Fr.
    Jeg har den ære hermed at henvise til de forhandlinger, som har fundet sted inden for
    rammerne af Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske
    Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Kongeriget Marokko på den anden
    side ("associeringsaftalen"), og som vedrører ændring af bestemte protokoller i denne aftale.
    Ved forhandlingernes afslutning er Den Europæiske Union og Kongeriget Marokko blevet
    enige om følgende:
    Denne aftale er indgået uden at berøre Den Europæiske Unions og Kongeriget Marokkos
    respektive holdninger til Vestsaharas status.
    De to parter fastholder deres støtte til FN-processen og støtter generalsekretærens
    bestræbelser på at nå frem til en endelig politisk løsning i overensstemmelse med principperne
    og målene i FN-pagten og baseret på Sikkerhedsrådets resolutioner.
    Den Europæiske Union og Kongeriget Marokko er blevet enige om at indsætte den følgende
    fælleserklæring på baggrund af associeringsaftalens protokol nr. 4.
    "Fælleserklæring om anvendelse af protokol nr. 1 og nr. 4 i Euro-Middelhavsaftalen om
    oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på
    den ene side og Kongeriget Marokko på den anden side ("associeringsaftalen")
    1. Produkter med oprindelse i Vestsahara, som er underlagt de marokkanske
    toldmyndigheders kontrol, drager fordel af de samme handelspræferencer, som Den
    Europæiske Union har indrømmet produkter, der er omfattet af associeringsaftalen.
    2. Protokol nr. 4 finder tilsvarende anvendelse med henblik på at definere
    oprindelsesstatus for de i stk. 1 nævnte produkter, herunder også vedrørende
    oprindelsesbeviser1
    .
    3. Det påhviler toldmyndighederne i Den Europæiske Unions medlemsstater og Marokko
    at sikre anvendelsen af protokol nr. 4 på disse produkter. "
    Den Europæiske Union og Kongeriget Marokko bekræfter deres forpligtelse til at anvende
    protokollerne i overensstemmelse med associeringsaftalens bestemmelser om respekt for de
    grundlæggende frihedsrettigheder og menneskerettighederne.
    Indsættelsen af en sådan fælleserklæring er baseret på det veletablerede, privilegerede
    partnerskab mellem Den Europæiske Union og Kongeriget Marokko, således som det bl.a. er
    fastsat af den avancerede status, der blev indrømmet Marokko, såvel som de af parterne delte
    ambitioner om at uddybe og udvide dette partnerskab.
    1
    De marokkanske toldmyndigheder er ansvarlige for, at bestemmelserne i protokol nr. 4 anvendes på de i
    stk. 1 nævnte produkter.
    DA DA
    I partnerskabets ånd og så parterne kan vurdere virkningen af denne aftale, især på den
    bæredygtige udvikling, navnlig hvad angår fordelene for de pågældende befolkninger og
    udnyttelsen af de pågældende områders naturressourcer, er Den Europæiske Union og
    Kongeriget Marokko blevet enige om mindst én gang om året at udveksle informationer med
    hinanden inden for rammerne af associeringsudvalget.
    De særlige regler for denne evaluering vil blive fastlagt senere med henblik på
    associeringsudvalgets vedtagelse, men senest to måneder efter denne brevvekslings
    ikrafttræden.
    Denne brevveksling kan anvendes på foreløbigt grundlag efter fælles aftale, notificeret ved
    udveksling af meddelelser mellem parterne, fra den dato hvor, Rådet for Den Europæiske
    Union har givet bemyndigelse til, at aftalen kan undertegnes.
    Denne aftale i form af brevveksling træder i kraft dagen efter den dato, hvor de to parter har
    givet meddelelse om, at de interne procedurer for vedtagelsen af aftalen er afsluttet.
    Jeg ville være Dem taknemmelig over for mig at bekræfte, at Deres regering er indforstået
    med det ovenfor anførte.
    Modtag, hr. .../fr. ..., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
    For Rådet for Den Europæiske Union
    B. Brev fra Kongeriget Marokko
    Hr./Fr.
    Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres brev af dags dato med følgende
    ordlyd:
    "Hr./Fr.
    Jeg har den ære hermed at henvise til de forhandlinger, som har fundet sted inden for
    rammerne af Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske
    Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Kongeriget Marokko på den anden
    side ("associeringsaftalen"), og som vedrører ændring af bestemte protokoller i denne aftale.
    Ved forhandlingernes afslutning er Den Europæiske Union og Kongeriget Marokko blevet
    enige om følgende:
    Denne aftale er indgået uden at berøre Den Europæiske Unions og Kongeriget Marokkos
    respektive holdninger til Vestsaharas status.
    De to parter fastholder deres støtte til FN-processen og støtter generalsekretærens
    bestræbelser på at nå frem til en endelig politisk løsning i overensstemmelse med principperne
    og målene i FN-pagten og baseret på Sikkerhedsrådets resolutioner.
    Den Europæiske Union og Kongeriget Marokko er blevet enige om at indsætte den følgende
    fælleserklæring på baggrund af associeringsaftalens protokol nr. 4.
    ”Fælleserklæring om anvendelse af protokol nr. 1 og nr. 4 i Euro-Middelhavsaftalen om
    oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på
    DA DA
    den ene side og Kongeriget Marokko på den anden side ("associeringsaftalen")
    1. Produkter med oprindelse i Vestsahara, som er underlagt de marokkanske
    toldmyndigheders kontrol, drager fordel af de samme handelspræferencer, som Den
    Europæiske Union har indrømmet produkter, der er omfattet af associeringsaftalen.
    2. Protokol nr. 4 finder tilsvarende anvendelse med henblik på at definere
    oprindelsesstatus for de i stk. 1 nævnte produkter, herunder også vedrørende
    oprindelsesbeviser2
    .
    3. Det påhviler toldmyndighederne i Den Europæiske Unions medlemsstater og Marokko
    at sikre anvendelsen af protokol nr. 4 for disse produkter. "
    Den Europæiske Union og Kongeriget Marokko bekræfter deres forpligtelse til at anvende
    protokollerne i overensstemmelse med associeringsaftalens bestemmelser om respekt for de
    grundlæggende frihedsrettigheder og menneskerettighederne.
    Indsættelsen af en sådan fælleserklæring er baseret på det veletablerede, privilegerede
    partnerskab mellem Den Europæiske Union og Kongeriget Marokko, således som det bl.a. er
    fastsat af den avancerede status, der blev indrømmet Marokko, såvel som de af parterne delte
    ambitioner om at uddybe og udvide dette partnerskab.
    I partnerskabets ånd og så parterne kan vurdere virkningen af denne aftale, især på den
    bæredygtige udvikling, navnlig hvad angår fordelene for de pågældende befolkninger og
    udnyttelsen af de pågældende områders naturressourcer, er Den Europæiske Union og
    Kongeriget Marokko blevet enige om mindst én gang om året at udveksle informationer med
    hinanden inden for rammerne af associeringsudvalget.
    De særlige regler for denne evaluering vil blive fastlagt senere med henblik på
    associeringsudvalgets vedtagelse, men senest to måneder efter denne brevvekslings
    ikrafttræden.
    Denne brevveksling kan anvendes på foreløbigt grundlag efter fælles aftale, notificeret ved
    udveksling af meddelelser mellem parterne, fra den dato, hvor Rådet for Den Europæiske
    Union har givet bemyndigelse til, at aftalen kan undertegnes.
    Denne aftale i form af brevveksling træder i kraft dagen efter den dato, hvor de to parter har
    givet meddelelse om, at de interne procedurer for vedtagelsen af aftalen er afsluttet.
    Jeg ville være Dem taknemmelig over for mig at bekræfte, at Deres regering er indforstået
    med det ovenfor anførte.
    Modtag, hr. .../fr. ..., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse. "
    Jeg kan hermed over for Dem bekræfte, at min regering er indforstået med indholdet af det
    pågældende brev.
    Modtag, hr. .../fr. ..., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
    2
    De marokkanske toldmyndigheder er ansvarlige for, at bestemmelserne i protokol nr. 4 anvendes på de i
    stk. 1 nævnte produkter.
    DA DA
    For Kongeriget Marokko