Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om fælles bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond Plus, Samhørighedsfonden og Den Europæiske Hav- og Fiskerifond og om finansielle regler for nævnte fonde og for Asyl- og Migrationsfonden, Fonden for Intern Sikkerhed og instrumentet for grænseforvaltning og visa

Tilhører sager:

Aktører:


    1_DA_ACT_part1_v2.pdf

    https://www.ft.dk/samling/20181/kommissionsforslag/KOM(2018)0375/kommissionsforslag/1494050/1908182.pdf

    DA DA
    EUROPA-
    KOMMISSIONEN
    Strasbourg, den 29.5.2018
    COM(2018) 375 final
    2018/0196 (COD)
    Forslag til
    EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING
    om fælles bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den
    Europæiske Socialfond Plus, Samhørighedsfonden og Den Europæiske Hav- og
    Fiskerifond og om finansielle regler for nævnte fonde og for Asyl- og Migrationsfonden,
    Fonden for Intern Sikkerhed og instrumentet for grænseforvaltning og visa
    Europaudvalget 2018
    KOM (2018) 0375
    Offentligt
    DA 1 DA
    BEGRUNDELSE
    1. BAGGRUND FOR FORSLAGET
    Den 2. maj 2018 vedtog Kommissionen et forslag til den næste flerårige finansielle ramme for
    perioden 2021-20271
    . Der blev peget på administrativ forenkling som en central målsætning i
    oplægget om EU's finanser samt ved den efterfølgende evaluering og den offentlige høring.
    Erfaringen peger på, at reglerne er for komplekse og for fragmenterede mellem fondene og
    finansieringsformerne, hvilket fører til en unødvendig byrde for programmernes forvaltere og
    slutmodtagerne.
    I dette forslag til forordning om fælles bestemmelser fastsættes der fælles bestemmelser for
    syv fonde med delt forvaltning. Dette forslag vil ikke erstatte den eksisterende forordning
    (EU) nr. 1303/2013, som fortsat vil regulere programmer vedtaget i perioden 2014-2020.
    Forslaget mindsker fragmenteringen af regler, idet den indeholder et fælles sæt
    grundlæggende regler for syv fonde:
     SF: Samhørighedsfonden
     EHFF: Den Europæiske Hav- og Fiskerifond
     EFRU: Den Europæiske Fond for Regionaludvikling
     ESF+: Den Europæiske Socialfond Plus2
     AMIF: Asyl- og Migrationsfonden3
     IGFV: instrumentet for grænseforvaltning og visa4
     FIS: Fonden for Intern Sikkerhed.
    I disse forslag fastsættes den 1. januar 2021 som ikrafttrædelsesdato. Forslagene fremlægges
    for en Union bestående af 27 medlemsstater (EU-27) som følge af Det Forenede Kongeriges
    meddelelse om at udtræde af Den Europæiske Union og Euratom i henhold til artikel 50 i
    traktaten om Den Europæiske Union, som Rådet modtog den 29. marts 2017.
    2. RETSGRUNDLAG, NÆRHEDSPRINCIPPET OG
    PROPORTIONALITETSPRINCIPPET
    • Retsgrundlag
    I henhold til artikel 317 traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) skal
    Kommissionen gennemføre budgettet i samarbejde med medlemsstaterne i overensstemmelse
    med bestemmelserne i de forordninger, som udarbejdes i henhold til artikel 322 i TEUF.
    Artikel 322, stk. 1, litra a), i TEUF udgør retsgrundlaget for vedtagelsen af forordninger, der
    opstiller de finansielle regler for fastlæggelse af de nærmere retningslinjer for opstillingen og
    gennemførelsen af budgettet og for regnskabsaflæggelsen og revisionen. Nærhedsprincippet
    omfatter ikke de finansielle regler, for hvilke det er klart, at det kun er Unionen, der kan, eller
    endda skal, handle.
    1
    COM(2018) 322 final af 2.5.2018.
    2
    Med undtagelse af programmet vedrørende beskæftigelse og social innovation og programmet for
    sundhed.
    3
    Kun komponenter med delt forvaltning.
    4
    Fonden for Integreret Grænseforvaltning er sammensat af instrumentet for grænseforvaltning og visa og
    instrumentet for toldkontroludstyr.
    DA 2 DA
    EU's indsats for de europæiske struktur- og investeringsfonde er berettiget på grundlag af de
    målsætninger, der er fastsat i artikel 174 i TEUF. Retten til at handle er hjemlet i artikel 175 i
    TEUF, hvori det eksplicit fastsættes, at Unionen skal gennemføre denne politik gennem
    strukturfondene, sammenholdt med artikel 177, hvori Samhørighedsfondens rolle defineres.
    Målene for ESF, EFRU og Samhørighedsfonden er defineret i henholdsvis artikel 162, 176 og
    177 i TEUF. Aktionerne i forbindelse med fiskeri har hjemmel i artikel 39 i TEUF.
    I henhold til artikel 174 i TEUF skal der skal lægges særlig vægt på landdistrikter, områder i
    en industriel overgangsproces og områder, der lider af alvorlige naturbetingede eller
    demografiske ulemper af permanent art. Sidstnævnte områder omfatter de nordligste meget
    tyndt befolkede områder samt ø, grænseoverskridende områder og bjergområder.
    I henhold til artikel 349 i TEUF skal der vedtages særlige foranstaltninger for at tage hensyn
    til den strukturelle sociale og økonomiske situation i regionerne i den yderste periferi, der
    forværres af visse specifikke træk, og som alvorligt hæmmer udviklingen i disse regioner.
    Forordningen om oprettelse af Asyl- og Migrationsfonden er baseret på artikel 78, stk. 2, og
    artikel 79, stk. 2 og 4, i TEUF. En forordning om oprettelse af som led i Fonden for Integreret
    Grænseforvaltning af instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visa er baseret
    på artikel 77, stk. 2, i TEUF. Forordningen om oprettelse af Fonden for Intern Sikkerhed er
    baseret på artikel 82, stk. 1, artikel 84 og artikel 87, stk. 2, i TEUF. Artikel 317 i TEUF udgør
    retsgrundlaget for det fælles sæt regler vedrørende budgetgennemførelsen i samarbejde med
    medlemsstaterne. Artikel 322 i TEUF fastlægger anvendelsesområdet for budgettet og
    procedurerne til at opstille det.
    Overholdelsen af nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet for de enkelte fonde er
    omhandlet i begrundelsen for hver fond. Forordningen om fælles bestemmelser bidrager
    imidlertid yderligere:
     til nærhedsprincippet ved at fremme delt forvaltning: For så vidt som programmerne
    ikke forvaltes direkte af Europa-Kommissionen, men i stedet gennemføres i
    partnerskab med medlemsstaterne
     til proportionalitetsprincippet ved at konsolidere regler og gøre dem ensartede (og
    dermed mindske byrden for de interesserede parter).
    Det hedder i artikel 11 i TEUF, at miljøbeskyttelseskrav skal integreres i udformningen og
    gennemførelsen af Unionens politikker og aktioner, især med henblik på at fremme en
    bæredygtig udvikling, og dette er blevet behandlet i denne forordning.
    3. RESULTATER AF EFTERFØLGENDE EVALUERINGER, HØRINGER AF
    INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSER
    Der er foretaget evalueringer af de forskellige fonde, og mange af konklusionerne er primært
    relevante for deres respektive forordninger. Følgende er de vigtigste konklusioner, der gælder
    for forordningen om fælles bestemmelser.
    1. Forenkling: behovet for at mindske den administrative byrde. Dette var en vigtig og
    gentagen konstatering i evalueringen af samtlige fonde:
     Den efterfølgende evaluering af EFRU og Samhørighedsfonden viste, at
    forvaltnings-, kontrol- og revisionssystemerne var for komplekse. Det var en
    kilde til administrativ usikkerhed og forsinkelser i gennemførelsen.
    Kompleksitet var især et problem i EU-15-landene, hvor finansieringen var
    forholdsvis mindre, hvilket tyder på et behov for proportionalitet.
    DA 3 DA
     ESF-evalueringen viste, at såvel rammevilkår for finansiering (dvs. viften og
    blandingen af instrumenter) som gennemførelsesprocessen burde forenkles.
     EHFF-evalueringen viste også, at den administrative byrde var for stor. I
    ansøgningsfasen fungerede den som en hæmsko for at ansøge om støtte. Dertil
    kommer, at visse projekters kompleksitet synes at have virket afskrækkende for
    potentielle støttemodtagere, navnlig i tilfælde, der involverede et stort netværk
    af partnere.
     Ved midtvejsevalueringerne for relevante bestanddele af AMIF, IGFV og FIS
    blev der også konstateret et behov for forenkling. Især blev der anbefalet en
    øget brug af forenklede omkostningsmodeller.
    Dette punkt imødekommes i forordningen om fælles bestemmelser. Eksempler herpå er afsnit
    V (f.eks. forenklede omkostningsmodeller, betalinger baseret på betingelser, afskaffelse af
    særlige regler for store projekter og indtægtsskabende investeringer) og afsnit VI (forenklet
    og mere proportional kontrol og revision).
    2. Behovet for fleksibilitet til at tilgodese nye behov:
     Den efterfølgende evaluering af EFRU og Samhørighedsfonden viste, at
    tilpasningen af programmerne under den økonomiske krise var en af
    succeshistorierne i perioden 2007-2013, som der bør bygges videre på.
     Den efterfølgende evaluering af ESF pegede på fleksibilitet som et af de
    centrale punkter, der kan forbedres.
     Midtvejsevalueringerne af forgængerne for AMIF, IGFV og FIS viser, at disse
    fonde reagerede hensigtsmæssigt på migrations- og sikkerhedskriser. Dog er
    der behov for mere fleksible mekanismer for tildeling af midler.
    Dette punkt er behandlet i afsnit III (hvori der gives mulighed for relativt små overførsler
    uden behov for programændringer) og afsnit II (programtildelingerne fastsættes for de første 5
    år, og derefter fastsættes tildelingerne for de sidste 2 på grundlag af en gennemgang),
    samtidig med at der fastsættes supplerende regler for AMIF, IGFV og FIS i de
    fondsspecifikke forordninger. Endvidere øger muligheden for at anvende InvestEU's
    garantifacilitet fleksibiliteten for medlemsstaterne.
    3. Finansielle instrumenters potentiale:
     Den efterfølgende evaluering af EFRU og Samhørighedsfonden viste, at
    finansielle instrumenter har potentiale til at blive et mere effektivt redskab til
    finansiering af investeringer på visse politikområder, men at der er forsinkelser
    i gennemførelsen, og det er en udfordring at udbrede brugen af dem.
     Midtvejsevalueringen af EaSI viste, at forskelligartede regler gør det vanskeligt
    at udnytte komplementariteten mellem fondene. Det anbefales i evalueringen at
    strømline og tilpasse reglerne om finansielle instrumenter.
    Dette punkt er behandlet i afsnit V, der forenkler gennemførelsen af finansielle instrumenter
    ved at bringe mange af bestemmelserne i overensstemmelse med bestemmelserne om tilskud.
    • Offentlige høringer
    Kommissionen har gennemført følgende offentlige høringer:
    DA 4 DA
     EU-fonde inden for samhørighedspolitikken (10. januar 2018 til 9. marts
    2018).
     Høring af interesserede parter i forbindelse med den efterfølgende evaluering
    af EHFF (februar-maj 2016).
     EU-fonde inden for migration (10. januar 2018 til 9. marts 2018).
     EU-fonde inden for sikkerhed (10. januar 2018 til 9. marts 2018).
    Høringerne af interesserede parter gav samme udslag som de efterfølgende evalueringer —
    den vigtigste konklusion af relevans for forordningen om fælles bestemmelser er forenkling
    (navnlig for så vidt angår revisions- og kontrolprocedurer) efterfulgt af fleksibilitet:
     I høringen om samhørighedspolitikken fandt de interesserede parter, at de
    komplekse procedurer var langt den vigtigste hindring for succes, efterfulgt af
    de besværlige revisions- og kontrolkrav, manglende fleksibilitet,
    vanskeligheder med at sikre finansiel bæredygtighed og forsinkelser med
    betalinger.
     For EHFF's vedkommende ses det komplekse administrative arbejde som det
    største problem, og mange af de interesserede parter opfordrer til radikal
    forenkling og fleksibilitet. Interventionslogikken anses for at være for rigid,
    idet den ikke giver medlemsstaterne mulighed for at adressere deres egne
    specifikke forhold.
     Høringerne på migrations- og sikkerhedsområdet viste, at respondenterne i høj
    grad støttede op om enklere resultatlevering og mere fleksibilitet (navnlig for
    så vidt angår evnen til at reagere på migrations- og sikkerhedsrelaterede kriser).
    De betænkeligheder, som de interesserede parter pegede på, adresseres i de forskellige
    forenklingstiltag i hele forordningen om fælles bestemmelser (se nedenfor).
    • Ekspertbistand og administrationsomkostninger
    For så vidt angår ekspertbistand blev en ekspertgruppe på højt plan indkaldt for at drøfte
    forenklingen af samhørighedspolitikken. Den konkluderede følgende5
    :
     Tilpasning af reglerne for EU-fondene i forhold til hinanden. Denne bekymring er
    der delvis taget højde for i anvendelsesområdet for den aktuelle forordning.
     Færre, klarere og kortere regler. Som nævnt indeholder den aktuelle forordning
    talrige forenklinger.
     Ægte overholdelse af nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet: meget større
    tillid til nationale forvaltnings- og kontrolsystemer og procedurer. Dette behandles i
    afsnit VI (se nedenfor).
     Stabile, men smidige rammer: Det er ikke nødvendigt at genudnævne institutioner
    med henblik på den kommende programmeringsperiode. Programmerne bør ligeledes
    lettere kunne ændres. Dette behandles i henholdsvis afsnit VI og afsnit III.
     Princippet om én enkelt revision: udvidelse af princippet om én enkelt revision. Dette
    behandles i afsnit VI.
    5
    Hele teksten til henstillingerne fra ekspertgruppen på højt niveau:
    http://ec.europa.eu/regional_policy/sources/newsroom/pdf/simplification_proposals_key.pdf.
    DA 5 DA
    Der er ganske rigtigt beviser for betydelige administrationsomkostninger i forbindelse med
    EFRU og Samhørighedsfonden, og disse anslås i en nylig undersøgelse6
    til 3 % af de
    gennemsnitlige programomkostninger for EFRU og 2,2 % for Samhørighedsfonden. De
    administrative byrder for støttemodtagerne (herunder SMV'er) er større.
    Mange af forenklingerne i forordningen om fælles bestemmelser er svære at kvantificere
    finansielt på forhånd, men undersøgelsen indeholdt følgende skøn:
     En mere udbredt anvendelse af forenklede omkostningsmodeller (eller betalinger
    baseret på betingelser) for EFRU og Samhørighedsfonden vil kunne reducere de
    samlede administrationsomkostninger væsentligt — med 20-25 %, hvis disse
    løsningsmuligheder anvendes over hele linjen.
     Den mere forholdsmæssige tilgang til kontrol og revision ville indebære en betydelig
    reduktion i antallet af verificeringer og revisionsbyrden for "lavrisikoprogrammer",
    hvilket vil reducere de samlede administrationsomkostninger for EFRU og
    Samhørighedsfonden med 2-3 % og omkostningerne for de berørte programmer med
    et langt større beløb.
    • Konsekvensanalyse
    Forordningen om fælles bestemmelser er ikke i sig selv genstand for en konsekvensanalyse,
    fordi den fastlægger fælles regler og en gennemførelsesmekanisme for andre politikker.
    Forslagene til de tilknyttede fonde er ledsaget af deres egne konsekvensanalyser.
    • E-samhørighed og dataudveksling
    For 2014-2020-programmerne, undtagen for forgængerne for AMIF, IGFV og FIS, var der
    krav om et system til elektronisk udveksling af data mellem støttemodtagere og
    forvaltningsmyndigheder samt mellem forskellige myndigheder i forvaltnings- og
    kontrolsystemet. Den aktuelle forordning bygger på dette og videreudvikler visse aspekter
    med hensyn til indsamling af data. Alle data, der er nødvendige for at overvåge fremskridtene
    med gennemførelsen, herunder programresultater og -performance, vil nu blive sendt
    elektronisk og hver anden måned til Kommissionen, dvs. at den åbne dataplatform vil blive
    ajourført næsten i realtid.
    Data om støttemodtagere og operationer vil ligeledes blive offentliggjort i elektronisk form på
    et særligt websted, som drives af forvaltningsmyndigheden. Dette vil give mere synlige
    resultater og muliggøre bedre kommunikation.
    • Grundlæggende rettigheder
    Ved at indføre en grundforudsætning for at sikre overholdelsen af EU's charter om
    grundlæggende rettigheder vil denne forordning få en positiv indvirkning på overholdelsen og
    beskyttelsen af alle grundlæggende rettigheder i forbindelse med forvaltningen af alle syv
    fonde.
    Respekt for retsstatsprincippet er omfattet af en særskilt forordning med hjemmel i artikel 322
    i TEUF.
    6
    Spatial Foresight & t33, New assessment of administrative costs and burden in ESI Funds, preliminary
    results.
    DA 6 DA
    4. VIRKNINGER FOR BUDGETTET
    Kommissionens forslag til en flerårig finansiel ramme fastsætter et beløb på 330 mia. EUR til
    økonomisk, social og territorial samhørighed for perioden 2021-2027.
    Ramme for EFRU, Samhørighedsfonden og ESF+ for 2021-2027 (i mio. EUR)
    Samhørighedspolitikken i alt 330 624
    Den Europæiske Fond for Regionaludvikling (EFRU) 200 629
     Investeringer i beskæftigelse og vækst 190 752
     Europæisk territorialt samarbejde 8 430
     Regioner i den yderste periferi og tyndt befolkede områder 1 447
    Samhørighedsfonden 41 349
     heraf bidrag til CEF – Transport 10 000
    Den Europæiske Socialfond+1
    88 646
    1
    Dette beløb omfatter ikke beløbet til sundhed, beskæftigelse og social innovation (1 042
    mio. EUR).
    Disse udgør de største udgiftsområder, der er omfattet af forordningen om fælles
    bestemmelser. Kommissionens forslag til finansiering af EHFF, AMIF, IGFV og FIS vil blive
    anført i de fondsspecifikke forordninger for hver fond.
    5. RESUMÉ AF FORORDNINGENS INDHOLD
    De vigtigste målsætninger for opbygningen af og bestemmelserne i forslaget til forordningen
    om fælles bestemmelser er:
    1. i væsentlig grad at mindske unødvendige administrative byrder for støttemodtagerne
    og forvaltningsorganerne og samtidig opretholde en høj grad af sikkerhed for
    udgifternes lovlighed og formelle rigtighed. Dette er det centrale, styrende princip i
    reformen og omfatter en lang række forenklinger og tilpasninger på tværs af
    forordningerne, men især hvad angår:
    i) videreførelse af forvaltnings- og kontrolsystemerne (og andre foranstaltninger,
    som fremmer programlanceringen). Øget anvendelse af "proportionale
    ordninger", hvor programmer med lavere risiko kan forlade sig mere på
    nationale systemer
    ii) anvendelse af forenklede omkostningsmodeller og betalinger baseret på
    betingelser
    iii) finansielle instrumenter
    2. at øge fleksibiliteten med henblik på at tilpasse programmets målsætninger og midler
    i lyset af skiftende omstændigheder og også i form af frivillige bidrag til direkte
    forvaltede instrumenter på EU-plan
    3. at bringe programmerne mere i overensstemmelse med EU's prioriteter og øge deres
    effektivitet. Dette omfatter:
    DA 7 DA
    i) at bringe interventionslogikken og rapportering i overensstemmelse med
    udgiftsområderne i den flerårige finansielle ramme og at forstærke kravet om
    fokus på prioriterede områder
    ii) at skabe en tættere forbindelse med processen vedrørende det europæiske
    semester
    iii) at fastsætte mere meningsfulde grundforudsætninger, der skal fastholdes
    gennem hele gennemførelsesperioden.
    Afsnit I: Målsætninger og generelle støtteregler
    Forordningen om fælles bestemmelser samler syv EU-fonde, der gennemføres via delt
    forvaltning. Målet er at fastlægge et fælles sæt af forenklede og konsoliderede regler og
    reducere den administrative byrde for programmyndigheder og støttemodtagere.
    Her fastlægges grundlaget for den store vægt, der lægges på delt forvaltning og partnerskab,
    der er en rød tråd i forordningerne. Artikel 5 indeholder bestemmelser om grundlaget for delt
    forvaltning, artikel 6 om partnerskab med de regionale og lokale myndigheder,
    bymyndigheder og andre offentlige myndigheder, arbejdsmarkedets parter og økonomiske
    interesseorganisationer, civilsamfundet og organer, der fremmer social inklusion,
    grundlæggende rettigheder, ligestilling mellem kønnene, ikke-forskelsbehandling og
    rettigheder for personer med handicap.
    I Kommissionens forslag til den flerårige finansielle ramme for 2021-2027 blev der opstillet
    et mere ambitiøst mål for klimamainstreaming på tværs af alle EU-programmer med en
    målsætning om, at mindst 25 % af EU's udgifter skal bidrage til opnåelse af klimamålene.
    Dette programs bidrag til at opnå dette overordnede mål vil blive overvåget via et
    klimamarkørsystem med en detaljeret opdeling, og i den forbindelse vil mere præcise metoder
    blive anvendt, såfremt de er til rådighed. Kommissionen vil fortsætte med at fremlægge
    oplysningerne årligt i form af forpligtelsesbevillinger inden for rammerne af det årlige
    budgetforslag.
    For at understøtte den fulde udnyttelse af programmets potentiale med hensyn til at bidrage til
    opnåelse af klimamålene vil Kommissionen søge at identificere relevante tiltag gennem hele
    programforløbet, fra forberedelse og gennemførelse til revision og evaluering.
    Afsnit II: Strategisk tilgang
    De elleve tematiske mål, der anvendtes i 2014-2020, er i denne forordning blevet forenklet til
    fem klare politiske målsætninger:
    1. et mere intelligent Europa — innovativ og intelligent økonomisk omstilling
    2. et grønnere, kulstoffattigt Europa
    3. et tættere sammenknyttet Europa — mobilitet og regional IKT-konnektivitet
    4. et mere socialt Europa — gennemførelse af den europæiske søjle for sociale
    rettigheder
    5. et Europa tættere på borgerne — en bæredygtig og integreret udvikling af byer,
    landdistrikter og kystområder gennem lokale initiativer.
    Desuden fastsættes de politiske målsætninger for AMIF, IGFV og FIS i de fondsspecifikke
    forordninger.
    DA 8 DA
    Denne forenkling giver mulighed for synergier og fleksibilitet mellem de forskellige
    indsatsområder inden for en given målsætning ved at fjerne kunstige sondringer mellem de
    forskellige politikker, der bidrager til opnåelse af de samme målsætninger. Det giver også et
    grundlag for tematisk koncentration for EFRU og ESF.
    "Forhåndsbetingelser" i perioden 2014-2020 afløses af "grundforudsætninger". Der er ikke så
    mange af dem, men de er mere fokuseret på målene for den pågældende fond og — i
    modsætning til perioden 2014-2020 — overvåges og anvendes de i hele perioden. Princippet
    vil blive styrket: Medlemsstaterne vil ikke kunne anmelde udgifter vedrørende specifikke
    målsætninger, før grundforudsætningen er opfyldt. Dette vil sikre, at alle samfinansierede
    operationer er i overensstemmelse med EU's politiske rammer.
    For at tage udgangspunkt i god praksis for en performanceorienteret tilgang foreslås det at
    bevare performancerammen på en strømlinet og klarere måde. Konditionalitet, der er knyttet
    til det europæiske semester bevares ligeledes, men forenkles. Navnlig vil landespecifikke
    henstillinger blive taget i betragtning mindst to gange i forbindelse med programmeringen: i
    begyndelsen af programmeringsperioden og i forbindelse med midtvejsgennemgangen.
    Foranstaltningerne til fremme af forsvarlig økonomisk forvaltning bevares. Der vil imidlertid
    kun være knyttet suspensioner til forpligtelser og ikke til betalinger, for at undgå at forværre
    økonomiske kriser.
    Forordningen om fælles bestemmelser skaber fleksibilitet for EFRU, ESF+ og
    Samhørighedsfonden. Kun de første 5 år vil blive programmeret fra begyndelsen.
    Tildelingerne for de sidste 2 år vil ske på grundlag af en omfattende og tilbundsgående
    midtvejsgennemgang, der fører til tilsvarende omprogrammering i 2025. Gennemgangen vil
    tage programmernes oprindelige prioriteter og målsætninger under behandling under
    hensyntagen til: fremskridt med hensyn til at opfylde målsætningerne ved udgangen af 2024,
    ændringer i den socioøkonomiske situation og nye udfordringer, der er identificeret i de
    landespecifikke henstillinger. Dette bygger på begrebet performanceramme og
    performancereserve og styrker yderligere politikkens performancetilgang, herunder gennem
    omprogrammering. Der vil imidlertid ikke længere være en performancereserve.
    Synergier mellem forskellige EU-instrumenter vil blive fremmet gennem den strategiske
    planlægningsproces, hvor man vil fastlægge fælles målsætninger og fælles områder for
    aktiviteter på tværs af forskellige programmer, f.eks. i forbindelse med den fælles
    landbrugspolitik, Horisont Europa, Connecting Europe-faciliteten (CEF), programmet for det
    digitale Europa, programmet Erasmus+, InvestEU-fonden, LIFE, Erasmus+ og med det
    eksterne instrument.
    Afsnit III: Programmering
    Programmernes indhold vil være mere strømlinet og strategisk. For at harmonisere og
    fremskynde programmeringen og gennemførelsen i begyndelsen af perioden vil der som bilag
    til denne forordning være knyttet en fælles programmodel for EFRU, Samhørighedsfonden,
    ESF+ og EHFF og en særskilt programmodel for AMIF, IGFV og FIS. For at gøre
    programmeringen mere fleksibel vil der være en tærskel på 5 % på prioritetsniveau, under
    hvilken det vil være muligt at tilpasse tildelingerne inden for programmet, uden at der er
    behov for en formel programændring.
    For at adressere specifikke udfordringer på subregionalt og lokalt plan indføres der ved
    forordningen om fælles bestemmelser en forenklet tilgang til lokaludvikling styret af
    lokalsamfundet (herunder muligheden for at angive en ledende fond og dermed mindske den
    administrative byrde for støttemodtagerne). Forordningen om fælles bestemmelser
    DA 9 DA
    harmoniserer også tilgangen til andre territoriale redskaber, herunder de eksisterende
    integrerede territoriale investeringer.
    Forordningen om fælles bestemmelser omfatter også bestemmelser, der muliggør frivillig
    overførsel af midler til de fem politikområder i InvestEU-instrumenterne takket være en
    budgetgarantimekanisme på EU-plan. Endvidere kan medlemsstaterne anmode om, at op til
    5 % af programmets finansielle tildelinger af midleroverføres fra én fond til en anden fond
    under delt forvaltning eller under direkte eller indirekte forvaltning. Dette skulle gøre det
    lettere at opfylde de målsætninger, der er fastsat for programmer, under gennemførelsen af
    dem.
    Tilgangen til teknisk bistand fra medlemsstaterne er blevet forenklet. Der indføres en
    mekanisme med faste takster, som gør det muligt at supplere hver mellemliggende betaling
    med 2,5-6 %, afhængigt af fonden, og dermed knytte EU-betaling for teknisk bistand til
    fremskridt i gennemførelsen. Desuden kan aktiviteter til opbygning af administrativ kapacitet
    fortsætte i form af betalinger baseret på betingelser.
    Afsnit IV: Overvågning, evaluering, information og kommunikation
    Elektroniske data gør det muligt at kombinere forenkling og gennemsigtighed. For perioden
    2014-2020, undtagen for forgængerne for AMIF, IGFV og FIS, var der krav om et oprette et
    system til elektronisk udveksling af data mellem støttemodtagere og forvaltningsmyndigheder
    samt mellem forskellige myndigheder i forvaltnings- og kontrolsystemet. Den aktuelle
    forordning bygger på dette og videreudvikler visse aspekter med hensyn til indsamling af
    data. Alle data, der er nødvendige for at overvåge fremskridtene med gennemførelsen,
    herunder programresultater og -performance, vil nu blive sendt elektronisk og hver anden
    måned, dvs. at den åbne dataplatform vil blive ajourført næsten i realtid.
    Det foreslås at give overvågningsudvalgene en mere fremtrædende rolle i overvågningen af
    programmernes performance og alle de faktorer, som påvirker denne. Af
    gennemsigtighedshensyn kræves det, at dokumenter, der sendes til overvågningsudvalgene,
    skal være offentligt tilgængelige.
    For alle fondene vil den årlige performancegennemgang være en lejlighed til at føre en
    politisk dialog om nøglespørgsmål vedrørende programmets gennemførelse og performance.
    Hyppig overførsel af data muliggør en forenkling af performancegennemgangen. For de
    samhørighedspolitiske fonde indebærer dette en afskaffelse af årsrapportdokumentet — det
    årlige statusmøde vil foregå på grundlag af de seneste resultater og indgivelse af et begrænset
    sæt af kvalitative oplysninger.
    Både programmyndighederne og støttemodtagernes ansvar med hensyn til synlighed og
    kommunikation er blevet styrket. Fælles krav til kommunikation, gennemsigtighed og
    synlighed sikrer en mere sammenhængende og effektiv kommunikation.
    Evalueringerne vil blive foretaget i overensstemmelse med punkt 22 og 23 i den
    interinstitutionelle aftale af 13. april 20167
    , hvor de tre institutioner blev enige om, at
    evalueringer af eksisterende lovgivning og politik bør danne grundlag for konsekvensanalyser
    af muligheder for yderligere tiltag. Evalueringerne omfatter en vurdering af programmets
    konkrete virkninger baseret på programindikatorer og -mål og en detaljeret analyse af, i hvor
    høj grad programmet er relevant, virkningsfuldt og effektivt, skaber EU-merværdi og er i
    overensstemmelse med andre EU-politikker. Evalueringerne vil inddrage erfaringer,
    problemer og muligheder for yderligere at forbedre aktionerne og deres virkninger.
    7
    Interinstitutionel aftale mellem Europa-Parlamentet, Rådet for Den Europæiske Union og Europa-
    Kommissionen om bedre lovgivning af 13. april 2016 (EUT L 123 af 12.5.2016, s. 1).
    DA 10 DA
    Afsnit V: Finansiel støtte
    For at mindske den administrative byrde systematiserer og øger forordningen om fælles
    bestemmelser anvendelsen af forenklede omkostningsmodeller, dvs. refusion med faste
    takster, standardsatser for enhedsomkostninger eller faste beløb. For at gøre sådanne modeller
    lettere at anvende forenkler forordningen om fælles bestemmelser regler og
    beregningsmetoder, ved at der kan anvendes mere standardiserede modeller med
    udgangspunkt i Kommissionens omnibusforslag8
    .
    Modellen med betalinger baseret på betingelser vil også bidrage til performanceorientering,
    idet der gives mulighed for betalinger baseret på realiseret og verificeret performance.
    Finansielle instrumenter vil være en vigtig gennemførelsesmekanisme for investeringer i
    2021-2027 med henblik på at generere indtægter eller besparelser; bestemmelserne om deres
    anvendelse er blevet strømlinet og ajourført for at sikre en bedre og nemmere gennemførelse
    samt hurtigere etablering:
     De finansielle instrumenter vil blive bedre integreret i programmerings- og
    gennemførelsesprocessen fra starten og forhåndsvurderingen strømlines i
    overensstemmelse hermed.
     Forvaltningsmyndighederne vil have de samme grundlæggende fleksible
    gennemførelsesmuligheder — forvaltning under forvaltningsmyndighedens
    ansvar eller forvaltningsmyndighedens direkte forvaltning — men de
    tilknyttede betingelser er blevet forenklet.
     Det vil være muligt at kombinere EU-midler under ét regelsæt; der bliver ikke
    flere mange forskellige regler, der skal anvendes i sammenlignelige situationer.
     Der foreslås fleksibilitet med hensyn til at kombinere tilskud med finansielle
    instrumenter.
     Reglerne om støtteberettigelse er blevet præciseret, og reglerne om
    forvaltningsomkostninger og forvaltningsgebyrer er blevet forenklet, samtidig
    med at de fortsat er performancebaserede med henblik på at fremme en effektiv
    forvaltning.
     Bestemmelserne om betalinger er blevet betydeligt forenklet, samtidig med at
    man opretholder den afgørende forbindelse mellem betalinger til finansielle
    instrumenter og de tilsvarende udbetalinger til slutmodtagere;
     Tilbageførsler og genanvendelse af fondsmidler er blevet kodificeret for at
    muliggøre en gnidningsløs overgang fra den ene periode til den næste.
     Der vil ikke være yderligere særskilt rapportering om finansielle instrumenter,
    da disse indgår i samme rapporteringssystem som alle andre former for
    finansiering.
    Yderligere forenklinger er f.eks. følgende:
     Kombinationen af forskellige fonde — og af finansielle instrumenter og tilskud
    — kodificeres i enkle regler.
     Der vil ikke længere være særlige regler for indtægtsskabende investeringer.
    8
    http://eur-lex.europa.eu/legal-content/DA/TXT/?qid=1526453124005&uri=CELEX:52016PC0605.
    DA 11 DA
     Der vil ikke være nogen proces med store projekter (i stedet vil
    overvågningsudvalget følge udviklingen i strategiske projekter).
     Finansieringen vil blive forenklet, f.eks. ved anvendelse af et kvalitetsmærke.
    For at undgå subsidiekonkurrence, der fører til ressourcespild, er bestemmelserne om flytning
    af virksomheder blevet skærpet.
    Afsnit VI: Forvaltning og kontrol
    Opgaverne og ansvarsområderne for de forskellige organer i forvaltnings- og kontrolsystemet
    fastsættes på en klarere måde. Der er ingen krav om ny udpegningsproces; bestemmelserne
    fremmer videreførelse af eksisterende systemer og enklere regler for udpegelse af nye
    organer.
    Kravene vedrørende støtteberettigelse vil hjælpe med at sikre, at der kun ydes støtte til
    kvalitetsoperationer, der bidrager mest til aftalte målsætninger med det bedste cost-benefit-
    forhold. Det foreslås også systematisk at kontrollere, om operationen er finansielt bæredygtig,
    og om miljøscreeningen af den er foretaget på grundlag af de seneste krav.
    Antallet af kontroller og revisioner vil blive reduceret betydeligt. Dette vil mindske den
    administrative byrde for programmyndigheder og støttemodtagere. Som supplement til
    bestemmelserne i de foregående afsnit, som mindsker revisionsbyrden, mindsker dette afsnit
    yderligere byrden ved hjælp af:
     en udvidelse af princippet om én enkelt revision
     færre kontroller
     for så vidt angår programmer med en lav fejlprocent, en forstærket,
    proportional tilgang baseret på et velfungerende nationalt system med en
    minimumsrevisionsordning af sikkerhedshensyn.
    Projektforslag, der har modtaget kvalitetsmærket "Seal of Excellence" i henhold til Horisont
    Europa, behøver ikke at gennemgå processen med en ny ansøgning og udvælgelsesprocedure,
    hvis de er i overensstemmelse med programmets strategi for intelligent specialisering. Dette
    mindsker byrden for både forvaltere og støttemodtagere. Denne tilgang kunne ligeledes
    udvides til andre EU-instrumenter, f.eks. LIFE+ eller Erasmus+.
    Afsnit VII: Finansiel forvaltning, indgivelse og gennemgang af regnskaber og finansielle
    korrektioner
    Systemet med årlige regnskaber fastholdes, herunder tilbageholdelsen af 10 % af de beløb, der
    er anmeldt i de mellemliggende betalinger. Indgivelse af betalingsanmodninger vil følge en
    fastlagt tidsplan og finde sted fire gange om året. Hvis regnskaberne er lig nul, kræves der
    ikke en tilsvarende procedure.
    Dette afsnit indeholder også regler om frigørelse. Da forenkling vil gøre det lettere for
    programmerne at reducere forsinkelser, og for at fremme en forsvarlig økonomisk forvaltning
    samt rettidig gennemførelse indeholder forordningen om fælles bestemmelser en "n+2"-regel.
    Af samme grund er niveauet for forfinansiering blevet reduceret til en årlig betaling på 0,5 %
    af den samlede støtte fra fondene. For at sikre tilstrækkelige midler kan det i denne
    forbindelse være nødvendigt med en revision af de årlige forfinansieringsordninger for 2014-
    2020 for EFRU, ESF+, Samhørighedsfonden og EHFF.
    Afsnit VIII: Finansielle rammer
    Heri fastsættes de finansielle tildelinger og medfinansieringen baseret på regionskategorier,
    som gælder for EFRU, ESF+ og Samhørighedsfonden.
    DA 12 DA
    Medfinansieringssatserne for disse fonde sættes i forordningen om fælles bestemmelser
    tilbage til samme niveau som før finanskrisen. EU's medfinansieringssatser for disse tre fonde
    blev forhøjet i perioden 2007-2013. Dette var en reaktion på finanskrisen og havde til hensigt
    at fastholde væsentlige investeringer i en tid med stramme offentlige budgetter. Det er ikke
    længere nødvendigt med høje EU-medfinansieringssatser, og lavere satser fremmer
    "ejerskab". Lavere EU-medfinansieringssatser øger også det samlede budget til
    samhørighedspolitikken, når det nationale bidrag medregnes. Dette øger også den finansielle
    fleksibilitet, medlemsstaterne har, eftersom medfinansieringssatserne på program- og
    prioritetsniveau kan fastsættes på en fleksibel måde.
    Afsnit IX: Delegerede beføjelser, gennemførelsesbestemmelser, overgangsbestemmelser
    og afsluttende bestemmelser
    For at sikre en tidlig start på gennemførelsen i den næste periode indgår alle nødvendige
    lovgivningsmæssige bestemmelser i lovgivningspakken (enten i forordningen om fælles
    bestemmelser eller i de fondsspecifikke forordninger).
    Navnlig er antallet af beføjelser væsentligt reduceret og holdt på et minimum. Herved
    forhindres eventuelle forsinkelser i udarbejdelsen og vedtagelsen af afledt ret. Samtidig sikres
    der sammenhæng i lovgivningen og forudsigelighed for de interesserede parter, da alle
    gældende EU-regler bliver samlet på ét sted.
    Der indføres betingelser for operationer, der er genstand for en gennemførelse i faser, for at
    skabe klarhed og retssikkerhed i tilfælde, hvor anvendelsen af faser godkendes.
    DA 13 DA
    2018/0196 (COD)
    Forslag til
    EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING
    om fælles bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske
    Socialfond Plus, Samhørighedsfonden og Den Europæiske Hav- og Fiskerifond og om finansielle
    regler for nævnte fonde og for Asyl- og Migrationsfonden, Fonden for Intern Sikkerhed og
    instrumentet for grænseforvaltning og visa
    EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
    under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 177, artikel
    322, stk. 1, litra a), og artikel 349,
    under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
    efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
    under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg9
    ,
    under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget10
    ,
    under henvisning til udtalelse fra Revisionsretten11
    ,
    efter den almindelige lovgivningsprocedure, og
    ud fra følgende betragtninger:
    (1) Ifølge artikel 174 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) skal Unionen
    for at styrke sin økonomiske, sociale og territoriale samhørighed stræbe efter at formindske
    forskellene mellem de forskellige områders udviklingsniveauer og forbedre situationen for de
    mindst begunstigede områder eller øer og særlig vægt skal lægges på landdistrikter, områder i
    en industriel overgangsproces og områder, der lider af alvorlige naturbetingede eller
    demografiske ulemper af permanent art. Ifølge artikel 175 i TEUF skal Unionen støtte
    virkeliggørelsen af disse mål med den virksomhed, som den udøver gennem Den Europæiske
    Udviklings- og Garantifond for Landbruget, Udviklingssektionen, Den Europæiske Socialfond,
    Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Investeringsbank og andre
    instrumenter. Artikel 322 i TEUF udgør retsgrundlaget for vedtagelse af de finansielle regler
    for fastlæggelse af de nærmere retningslinjer for opstillingen og gennemførelsen af budgettet
    og for regnskabsaflæggelsen og revisionen samt for kontrollen med de finansielle aktørers
    ansvar.
    (2) Med henblik på at videreudvikle en samordnet og harmoniseret gennemførelse af de EU-fonde,
    der gennemføres under delt forvaltning, nemlig Den Europæiske Fond for Regionaludvikling
    (EFRU), Den Europæiske Socialfond Plus (ESF+), Samhørighedsfonden, foranstaltninger, der
    finansieres under delt forvaltning i Den Europæiske Hav- og Fiskerifond (EHFF), Asyl- og
    Migrationsfonden (AMIF), Fonden for Intern Sikkerhed (FIS) og Fonden for Integreret
    Grænseforvaltning (IGFV), bør der fastsættes finansielle regler baseret på artikel 322 i TEUF
    for alle disse fonde (i det følgende benævnt "fondene") med en klar angivelse af rammerne for
    9
    EUT C […] af […], s. […].
    10
    EUT C […] af […], s. […].
    11
    EUT C […] af […], s. […].
    DA 14 DA
    anvendelsen af de relevante bestemmelser. Derudover bør der fastsættes fælles bestemmelser
    baseret på artikel 177 i TEUF med henblik på at omfatte politikspecifikke regler for EFRU,
    ESF+, Samhørighedsfonden og EHFF.
    (3) På grund af de særlige forhold, der gør sig gældende for de forskellige fonde, bør de specifikke
    regler for de enkelte fonde og for målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg) under
    EFRU fastsættes i særskilte forordninger (i det følgende benævnt "fondsspecifikke
    forordninger") som supplement til denne forordning.
    (4) Regionerne i den yderste periferi og de nordlige tyndt befolkede områder bør nyde godt af
    særlige foranstaltninger og af yderligere midler i henhold til artikel 349 i TEUF og artikel 2 i
    protokol nr. 6 til tiltrædelsesakten af 1994.
    (5) Horisontale principper som fastsat i artikel 3 traktaten om Den Europæiske Union (TEU) og i
    artikel 10 i TEUF, herunder nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet, jf. artikel 5 i
    TEU, bør respekteres i forbindelse med gennemførelsen af fondene, idet der tages hensyn til
    chartret om grundlæggende rettigheder i Den Europæiske Union. Medlemsstaterne bør også
    overholde forpligtelserne i FN's konvention om rettigheder for personer med handicap og sikre
    tilgængelighed i overensstemmelse med konventionens artikel 9 og i overensstemmelse med
    Unionens lovgivning, der harmoniserer tilgængelighedskrav til produkter og tjenesteydelser.
    Medlemsstaterne og Kommissionen bør tilstræbe at fjerne uligheder og fremme ligestilling
    mellem mænd og kvinder og integrere kønsaspektet samt bekæmpe forskelsbehandling på
    grundlag af køn, race eller etnisk oprindelse, religion eller tro, handicap, alder eller seksuel
    orientering. Fondene bør ikke støtte aktioner, som bidrager til nogen form for segregering.
    Fondenes målsætninger bør forfølges inden for rammerne af en bæredygtig udvikling og
    Unionens fremme af målet om bevarelse, beskyttelse og forbedring af miljøkvaliteten, jf.
    artikel 11 og artikel 191, stk. 1, i TEUF, ud fra princippet om, at forureneren betaler. For at
    beskytte det indre markeds integritet skal operationer til fordel for virksomheder overholde
    Unionens statsstøtteregler, som fastsat i artikel 107 og 108 i TEUF.
    (6) Horisontale finansielle bestemmelser, der vedtages af Europa-Parlamentet og Rådet med
    hjemmel i artikel 322 i TEUF, finder anvendelse på denne forordning. Disse regler er fastlagt i
    finansforordningen, og de regulerer navnlig proceduren for opstillingen og gennemførelsen af
    budgettet ved hjælp af tilskud, udbud, priser og indirekte gennemførelse, og de sikrer kontrol
    med de finansielle aktørers ansvar. Regler, der vedtages med hjemmel i artikel 322 i TEUF,
    vedrører også beskyttelsen af Unionens budget i tilfælde af generelle mangler i
    medlemsstaterne for så vidt angår retsstatsprincippet, idet overholdelsen heraf er en væsentlig
    forudsætning for forsvarlig økonomisk forvaltning og effektiv EU-finansiering.
    (7) Hvis der er fastsat en frist for, at Kommissionen træffer foranstaltninger over for
    medlemsstaterne, bør Kommissionen tage hensyn til alle nødvendige oplysninger og
    dokumenter på en rettidig og effektiv måde. Hvis indgivelser fra medlemsstaterne er
    ufuldstændige eller ikke opfylder kravene i denne forordning og i fondsspecifikke forordninger,
    og således ikke muliggør en fuldt informeret handling fra Kommissionens side, bør fristen
    suspenderes, indtil medlemsstaterne opfylder de forskriftsmæssige krav.
    (8) Med henblik på at bidrage til Unionens prioriteter bør fondene koncentrere deres støtte om et
    begrænset antal politiske målsætninger i overensstemmelse med de fondsspecifikke missioner i
    henhold til deres traktatfæstede målsætninger. De politiske målsætninger for AMIF, FIS og
    IGFV bør fastsættes i de respektive fondsspecifikke forordninger.
    (9) For at understrege betydningen af at tage hånd om klimaforandringer i overensstemmelse med
    Unionens forpligtelser til at gennemføre Parisaftalen og for at nå FN's mål for bæredygtig
    udvikling vil fondene bidrage til at integrere klimaindsatsen i alle EU-politikker og til
    DA 15 DA
    opnåelsen af et overordnet mål om, at 25 % af udgifterne i EU-budgettet skal gå til finansiering
    af støtte til klimamål.
    (10) En del af det EU-budget, der tildeles til fondene, bør gennemføres af Kommissionen ved delt
    forvaltning med medlemsstaterne, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom)
    [nummeret på den nye finansforordning]12
    (i det følgende benævnt "finansforordningen"). Ved
    gennemførelsen af fondene under delt forvaltning bør Kommissionen og medlemsstaterne
    derfor overholde principperne i finansforordningen, såsom forsvarlig økonomisk forvaltning,
    gennemsigtighed og ikke-forskelsbehandling.
    (11) Partnerskabsprincippet er et nøgleelement i gennemførelsen af fondene, der bygger på en
    tilgang med flerniveaustyring og inddragelse af civilsamfundet og arbejdsmarkedets parter. For
    at sørge for kontinuitet i tilrettelæggelsen af partnerskabet vil Kommissionens delegerede
    forordning (EU) nr. 240/201413
    fortsat finde anvendelse.
    (12) På EU-niveau tjener det europæiske semester for samordning af de økonomiske politikker til at
    udpege nationale reformprioriteter og følge deres gennemførelse. Medlemsstaterne udvikler
    selv deres egne nationale flerårige investeringsstrategier til støtte for disse reformprioriteter.
    Disse strategier bør fremlægges sammen med de årlige nationale reformprogrammer og opridse
    og samordne de prioriterede investeringsprojekter, som vil blive støttet af medlemsstaten
    og/eller Unionen. De bør også sikre, at EU-midlerne anvendes på en sammenhængende måde,
    så der skabes størst mulig merværdi af den finansielle bistand, der ydes af henholdsvis fondene,
    den europæiske investeringsstabiliseringsfunktion og InvestEU.
    (13) Medlemsstaterne bør bestemme, hvordan der ved udarbejdelsen af programmeringsdokumenter
    er taget hensyn til relevante landespecifikke henstillinger, der er vedtaget i overensstemmelse
    med artikel 121, stk. 2, i TEUF, og relevante rådshenstillinger, der er vedtaget i
    overensstemmelse med artikel 148, stk. 4, i TEUF. I løbet af programmeringsperioden 2021-
    2027 (i det følgende benævnt "programmeringsperioden") bør medlemsstaterne regelmæssigt
    over for overvågningsudvalget og Kommissionen gøre rede for fremskridt i gennemførelsen af
    programmerne til understøttelse af de landespecifikke henstillinger. I forbindelse med en
    midtvejsgennemgang bør medlemsstaterne blandt andet overveje, om der er behov for
    programændringer for at tage hensyn til relevante landespecifikke henstillinger, der er blevet
    vedtaget eller ændret siden begyndelsen af programmeringsperioden.
    (14) Medlemsstaterne bør tage hensyn til indholdet af deres udkast til national energi- og klimaplan,
    som skal udarbejdes i henhold til forordningen om forvaltning af energiunionen14
    , og resultatet
    af den proces, der resulterer i Unionens henstillinger vedrørende disse planer, med henblik på
    deres programmer og de finansielle behov til lavemissionsinvesteringer.
    (15) Partnerskabsaftalen, der udarbejdes af hver enkelt medlemsstat, bør være et strategisk
    dokument, der fungerer som rettesnor for forhandlingerne mellem Kommissionen og den
    pågældende medlemsstat om udformningen af programmer. For at mindske den administrative
    byrde bør det ikke være nødvendigt at ændre partnerskabsaftaler i løbet af
    programmeringsperioden. Med henblik på at lette planlægningen og undgå overlappende
    indhold i programmeringsdokumenterne kan partnerskabsaftaler indgå som en del af et
    program.
    12
    EUT L […] af […], s. […].
    13
    Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 240/2014 af 7. januar 2014 om den europæiske adfærdskodeks for
    partnerskab inden for rammerne af de europæiske struktur- og investeringsfonde (EUT L 74 af 14.3.2014, s. 1)
    .
    14
    [Forordning om forvaltning af energiunionen, om ændring af direktiv 94/22/EF, direktiv 98/70/EF, direktiv
    2009/31/EF, forordning (EF) nr. 663/2009, forordning (EF) nr. 715/2009, direktiv 2009/73/EF, Rådets direktiv
    2009/119/EF, direktiv 2010/31/EU, direktiv 2012/27/EU, direktiv 2013/30/EU og Rådets direktiv (EU) 2015/652
    og om ophævelse af forordning (EU) nr. 525/2013 (COM/2016/0759 final/2 - 2016/0375 (COD)].
    DA 16 DA
    (16) Hver medlemsstat bør have fleksibilitet til at bidrage til InvestEU med henblik på levering af
    budgetgarantier for investeringer i den pågældende medlemsstat.
    (17) For at sikre de nødvendige forudsætninger for en virkningsfuld og effektiv udnyttelse af EU-
    støtten fra fondene bør der fastsættes en begrænset liste over grundforudsætninger samt en
    kortfattet og udtømmende række objektive kriterier for vurdering af grundforudsætningerne.
    Hver grundforudsætning bør være knyttet til en specifik målsætning og bør anvendes
    automatisk, hvis den specifikke målsætning udvælges til at modtage støtte. Hvis disse
    forudsætninger ikke er opfyldt, bør udgifter vedrørende operationer under de relevante
    specifikke målsætninger ikke medtages i betalingsanmodningerne. For at opretholde en gunstig
    investeringsramme bør det regelmæssigt overvåges, om grundforudsætningerne fortsat er
    opfyldt. Det er ligeledes vigtigt at sikre, at operationer, der er udvalgt til at modtage støtte,
    gennemføres i overensstemmelse med de fastlagte strategier og planlægningsdokumenter, der
    ligger til grund for opfyldelsen af grundforudsætningerne, således at det sikres, at alle
    medfinansierede operationer er i overensstemmelse med Unionens politiske rammer.
    (18) Medlemsstaterne bør for hvert program etablere en performanceramme, der dækker alle
    indikatorer, delmål og mål, for at overvåge, rapportere om og evaluere programmets
    performance.
    (19) Medlemsstaten bør foretage en midtvejsgennemgang af hvert program, der støttes af EFRU,
    ESF+ og Samhørighedsfonden. Gennemgangen bør føre til en komplet tilpasning af
    programmer baseret på programmernes performance, samtidig med at det giver mulighed for at
    tage højde for nye udfordringer og relevante landespecifikke henstillinger udstedt i 2024.
    Parallelt hermed bør Kommissionen i 2024, sammen med den tekniske justering for 2025,
    gennemgå alle medlemsstaternes samlede tildelinger under målet om investeringer i
    beskæftigelse og vækst under samhørighedspolitikken for årene 2025, 2026 og 2027 og
    anvende den tildelingsmetode, der er fastsat i den relevante basisretsakt. Denne gennemgang
    bør sammen med resultatet af midtvejsgennemgangen resultere i programændringer, der ændrer
    de finansielle tildelinger for årene 2025, 2026 og 2027.
    (20) Der bør ske en yderligere optimering af mekanismerne til sikring af sammenhængen mellem
    EU-finansieringspolitikker og Unionens økonomiske styring, der bl.a. giver Kommissionen
    mulighed for at fremsætte forslag til Rådet om at suspendere alle eller en del af forpligtelserne
    for et eller flere af programmerne i en medlemsstat, hvis den pågældende medlemsstat
    forsømmer at træffe effektive foranstaltninger, som led i den økonomiske styringsproces. For at
    sikre en ensartet gennemførelse og i betragtning af betydningen af de finansielle virkninger af
    de foranstaltninger, der træffes, bør Rådet tillægges gennemførelsesbeføjelser og handle efter
    forslag fremsat af Kommissionen. For at lette vedtagelsen af afgørelser, der er nødvendige for
    at sikre effektive foranstaltninger som led i den økonomiske styringsproces, bør der gøres brug
    af omvendt kvalificeret flertal.
    (21) Det er nødvendigt at fastsætte fælles krav med hensyn til programmernes indhold, under
    hensyntagen til de enkelte fondes særlige karakter. Disse fælles krav kan suppleres med
    fondsspecifikke regler. Ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) [XXX]15
    (i det
    følgende benævnt "ETS-forordningen") bør der fastsættes særlige bestemmelser om indholdet
    af programmer under målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg).
    (22) For at give mulighed for fleksibilitet i gennemførelsen af programmerne og mindske de
    administrative byrder bør det være tilladt at foretage begrænsede finansielle overførsler mellem
    prioriteter under det samme program, uden at det forudsætter en afgørelse fra Kommissionen
    15
    Forordning (EU) [...] om særlige bestemmelser for målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg), der
    støttes af Den Europæiske Regionale Udviklingsfond og de eksterne finansieringsinstrumenter (EUT L […] af
    […], s. […]).
    DA 17 DA
    om ændring af programmet. De reviderede finansielle tabeller indgives til Kommissionen for at
    sikre ajourførte oplysninger om finansielle tildelinger til hver prioritet.
    (23) For at styrke den integrerede tilgang til territorial udvikling bør investeringer i form af
    territoriale redskaber, såsom integrerede territoriale investeringer ("ITI"), lokaludvikling styret
    af lokalsamfundet eller ethvert andet territorial redskab under den politiske målsætning om "et
    Europa tættere på borgerne", der støtter initiativer, som medlemsstaterne har udformet med
    henblik på investeringer planlagt for EFRU, være baseret på territoriale og lokale
    udviklingsstrategier. I forbindelse med ITI'er og territoriale redskaber, der er udformet af
    medlemsstaterne, bør der fastsættes minimumskrav til indholdet af territoriale strategier.
    Sådanne territoriale strategier bør udvikles og godkendes under de relevante myndigheders
    eller organers ansvar. For at sikre inddragelse af relevante myndigheder eller organer i
    gennemførelsen af territoriale strategier bør de pågældende myndigheder eller organer være
    ansvarlige for udvælgelsen af de operationer, der skal støttes, eller de bør inddrages i
    udvælgelsen.
    (24) For bedre at mobilisere potentiale på lokalt plan er det nødvendigt at styrke og fremme
    lokaludvikling styret af lokalsamfundet. Der bør i den forbindelse tages hensyn til lokale behov
    og lokalt potentiale samt relevante sociokulturelle karakteristika, og der bør indføres
    strukturelle ændringer og opbygges kapacitet i lokalsamfundet, og innovation bør stimuleres.
    Det tætte samarbejde og den integrerede brug af fondene med henblik på at gennemføre lokale
    udviklingsstrategier bør styrkes. Som et væsentligt princip bør lokale aktionsgrupper, der
    repræsenterer lokalsamfundets interesser, have ansvaret for at udforme og gennemføre
    strategier for lokaludvikling styret af lokalsamfundet. For at lette en koordineret støtte fra
    forskellige fonde til lokaludvikling styret af lokalsamfundet og lette gennemførelsen heraf bør
    tilgangen med anvendelse af en "ledende fond" fremmes.
    (25) For at mindske den administrative byrde bør teknisk bistand på medlemsstatens initiativ
    gennemføres ved anvendelse en fast takst baseret på fremskridtene i programgennemførelsen.
    Denne tekniske bistand kan suppleres med målrettede foranstaltninger til opbygning af
    administrativ kapacitet ved hjælp af refusionsmetoder, som ikke er knyttet til omkostninger.
    Aktioner og resultater samt tilsvarende EU-betalinger kan aftales i en køreplan for betalinger
    og føre til betalinger for konkrete resultater.
    (26) Det bør præciseres, at når en medlemsstat foreslår Kommissionen, at en prioritet i et program
    eller en del heraf støttes gennem en finansieringsordning, der ikke er knyttet til omkostninger,
    bør de aftalte aktioner, resultater og betingelser være knyttet til konkrete investeringer, der
    gennemføres under programmer med delt forvaltning, i den pågældende medlemsstat eller
    region.
    (27) For at undersøge programmernes performance bør medlemsstaten nedsætte
    overvågningsudvalg. Hvad angår EFRU, ESF+ og Samhørighedsfonden, bør de årlige
    gennemførelsesrapporter erstattes af en årlig struktureret politisk dialog baseret på de seneste
    oplysninger og data om programgennemførelsen, som stilles til rådighed af medlemsstaten.
    (28) I henhold til punkt 22 og 23 i den interinstitutionelle aftale om bedre lovgivning af 13. april
    201616
    bør fondene evalueres på grundlag af oplysninger indsamlet gennem specifikke
    overvågningskrav, samtidig med at overregulering og administrative byrder undgås, navnlig for
    medlemsstaterne. Disse krav kan eventuelt omfatte målbare indikatorer, der kan danne
    grundlag for en evaluering af fondenes virkninger i praksis.
    (29) For at sikre tilgængeligheden af omfattende, ajourførte oplysninger om gennemførelsen af
    programmet bør der kræves hyppigere elektronisk rapportering af kvantitative data.
    16
    EUT L 123 af 12.5.2016, s. 13.
    DA 18 DA
    (30) Med henblik på at støtte forberedelsen af relaterede programmer og aktiviteter for den næste
    programmeringsperiode bør Kommissionen foretage en midtvejsevaluering af fondene. I
    slutningen af programmeringsperioden bør Kommissionen foretage retrospektive evalueringer
    af fondene, hvor der bør fokuseres på virkningen af fondene.
    (31) Programmyndigheder, støttemodtagere og interessenter i medlemsstaterne bør øge
    bevidstheden om resultaterne af EU-finansieringen og oplyse offentligheden herom.
    Gennemsigtigheds-, kommunikations- og synlighedsaktiviteter er af afgørende betydning for at
    synliggøre Unionens konkrete indsats, og de bør baseres på nøjagtige, pålidelige og ajourførte
    oplysninger. For at disse krav skal kunne håndhæves, bør programmyndighederne og
    Kommissionen være i stand til at anvende afhjælpende foranstaltninger i tilfælde af manglende
    overholdelse.
    (32) Forvaltningsmyndighederne bør offentliggøre strukturerede oplysninger om de udvalgte
    operationer og støttemodtagere på webstedet for det program, der understøtter operationen,
    under hensyntagen til kravene til databeskyttelse af personoplysninger, jf. Europa-Parlamentets
    og Rådets forordning (EU) 2016/67917
    .
    (33) Med henblik på at forenkle anvendelsen af fondene og mindske risikoen for fejl bør såvel de
    forskellige former for EU-tilskud til medlemsstaterne som de forskellige former for støtte, der
    ydes af medlemsstaterne til støttemodtagerne, fastlægges.
    (34) For så vidt angår tilskud, der ydes til støttemodtagerne, bør medlemsstaterne i stigende grad
    benytte muligheden for forenklede omkostningsmodeller. Tærskelværdien for obligatorisk
    anvendelse af forenklede omkostningsmodeller bør være knyttet til de samlede omkostninger til
    operationen for at sikre samme behandling af alle operationer under tærsklen, uanset om støtten
    er offentlig eller privat.
    (35) For at muliggøre en øjeblikkelig anvendelse af faste takster bør alle faste takster, der er
    fastlægges i medlemsstaterne i perioden 2014-2020 baseret på en rimelig, retfærdig og
    verificerbar beregningsmetode, fortsat anvendes for lignende operationer, der støttes i henhold
    til denne forordning, uden at der kræves en ny beregningsmetode.
    (36) Med henblik på at optimere anvendelsen af samfinansierede miljøinvesteringer, bør der sikres
    synergi med LIFE-programmet for miljø- og klimaindsatsen, navnlig gennem LIFE's
    strategiske integrerede projekter og strategiske naturprojekter.
    (37) For at skabe juridisk klarhed bør det fastsættes, hvilken støtteberettigelsesperiode der gælder
    for udgifter eller omkostninger i forbindelse med operationer, der støttes af fondene i henhold
    til denne forordning, og at støtten kun ydes til fuldførte operationer. Den dato, fra hvilken
    udgifterne er berettigede til støtte fra fondene i tilfælde af vedtagelse af nye programmer eller
    ændringer i programmerne, bør ligeledes præciseres, herunder muligheden for i ekstraordinært
    tilfælde at udvide perioden for støtteberettigelse til begyndelse på en naturkatastrofe, hvis er der
    et presserende behov for at mobilisere ressourcer til at reagere på en sådan katastrofe.
    (38) For at sikre en effektiv, retfærdig og bæredygtig virkning af fondene bør der fastsættes
    bestemmelser, som sikrer, at investeringer i infrastrukturer eller produktive investeringer er
    langsigtede, og som forhindrer, at fondene udnyttes til at skabe en uretmæssig fordel.
    Forvaltningsmyndighederne bør lægge særlig vægt på ikke at støtte flytninger, når de udvælger
    operationer, og på at uretmæssigt udbetalte beløb til operationer, der ikke overholder kravet om
    holdbarhed, behandles som uregelmæssigheder.
    17
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse
    med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF
    (generel forordning om databeskyttelse) (EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1).
    DA 19 DA
    (39) Med henblik på at forbedre komplementariteten og forenkle gennemførelsen bør det være
    muligt at kombinere støtte fra Samhørighedsfonden og EFRU med støtte fra ESF+ i fælles
    programmer under målet om investeringer i beskæftigelse og vækst.
    (40) For at optimere merværdien af de investeringer, der helt eller delvist er finansieret via EU-
    budgettet, bør der tilstræbes synergier, især mellem fondene og direkte forvaltede instrumenter,
    herunder instrumentet til gennemførelse af reformer. Sådanne synergier bør opnås via nogle
    vigtige mekanismer, navnlig anerkendelsen af faste takster for støtteberettigede omkostninger
    fra Horisont Europa til en tilsvarende operation og muligheden for at kombinere finansiering
    fra forskellige EU-instrumenter i den samme operation, når blot dobbeltfinansiering undgås.
    Ved denne forordning bør der derfor fastsættes regler for supplerende finansiering fra fondene.
    (41) Der bør ikke anvendes finansielle instrumenter til at støtte refinansieringsaktiviteter, som f.eks.
    erstatning af eksisterende låneaftaler eller andre former for finansiering af investeringer, der
    allerede er fysisk fuldført eller fuldt ud gennemført på datoen for investeringsbeslutningen, men
    derimod til at støtte enhver type af nye investeringer i tråd med de underliggende politiske
    målsætninger.
    (42) Beslutningen om at finansiere støtteforanstaltninger gennem finansielle instrumenter bør
    træffes på grundlag af en forhåndsvurdering. Ved denne forordning bør det fastsættes, hvilke
    obligatoriske elementer forhåndsvurderingerne som minimum bør indeholde, og det bør tillades
    medlemsstaterne at gøre brug af den forhåndsvurdering, der blev foretaget for perioden 2014-
    2020, og om nødvendigt at ajourføre den, med henblik på undgå administrative byrder og
    forsinkelser ved oprettelsen af finansielle instrumenter.
    (43) For at lette gennemførelsen af visse typer af finansielle instrumenter, hvor det planlægges at
    yde supplerende tilskud, er det muligt at anvende reglerne om finansielle instrumenter på en
    sådan kombination i ét enkelt finansielt instrument. Der bør i sådanne tilfælde fastsættes
    specifikke betingelser, der hindrer dobbeltfinansiering.
    (44) Under fuld overholdelse af de gældende regler om statsstøtte og offentlige udbud, som allerede
    blev præciseret i programmeringsperioden 2014-2020, bør forvaltningsmyndighederne have
    mulighed for at træffe afgørelse om, hvilke løsningsmodeller der er mest hensigtsmæssige til
    gennemførelse af finansielle instrumenter med henblik på at tilgodese målregionernes særlige
    behov.
    (45) I overensstemmelse med principperne og reglerne om delt forvaltning bør medlemsstaterne og
    Kommissionen have ansvaret for forvaltning og kontrol af programmerne og give sikkerhed
    for, at anvendelsen af fondene er lovlig og formelt rigtig. Da medlemsstaterne bør have det
    primære ansvar for en sådan forvaltning og kontrol og sikre, at operationer, der støttes af
    fondene, er i overensstemmelse med gældende lovgivning, bør deres forpligtelser i denne
    henseende præciseres. Kommissionens beføjelser og ansvar i denne forbindelse bør ligeledes
    fastsættes.
    (46) For at fremskynde opstarten på programgennemførelsen bør videreførelse af
    gennemførelsesordninger fra den foregående programmeringsperiode lettes. Anvendelsen af det
    IT-system, der allerede er etableret for den foregående programmeringsperiode, bør
    videreføres, med den fornødne tilpasning, medmindre det er nødvendigt med en ny teknologi.
    (47) For at strømline programforvaltningens funktioner bør integrationen af regnskabsfunktioner
    med forvaltningsmyndighedens regnskabsfunktioner opretholdes for de programmer, der støttes
    af AMIF, FIS og IGFV, og det bør også være en mulighed for andre fonde.
    (48) Eftersom forvaltningsmyndigheden har hovedansvaret for en effektiv gennemførelse af fondene
    og derfor varetager en lang række funktioner, bør dens funktioner vedrørende udvælgelse af
    DA 20 DA
    projekter, programforvaltning og støtte til overvågningsudvalget præciseres. Operationer, der
    udvælges, bør være i overensstemmelse med de horisontale principper.
    (49) For at optimere synergierne mellem fondene og de instrumenter, der forvaltes direkte, bør støtte
    til operationer, der allerede har modtaget et kvalitetsmærke (Seal of Excellence), fremmes.
    (50) For at skabe en god balance mellem en effektiv gennemførelse af fondene og de dermed
    forbundne administrationsomkostninger og byrder bør forvaltningsverificeringernes hyppighed,
    omfang og dækning være baseret på en risikovurdering, der tager hensyn til faktorer såsom
    typen af gennemførte operationer, støttemodtagerne samt det risikoniveau, der er konstateret
    ved tidligere forvaltningsverificeringer og revisioner.
    (51) Revisionsmyndigheden bør foretage revisioner og sikre, at den revisionserklæring, der
    fremsendes til Kommissionen, er pålidelig. Revisionserklæringen bør give Kommissionen
    sikkerhed vedrørende tre områder, nemlig lovligheden og den formelle rigtighed af de anmeldte
    udgifter, forvaltnings- og kontrolsystemernes funktion og regnskabets fuldstændighed,
    nøjagtighed og rigtighed.
    (52) En lempelse af verificerings- og revisionskravene bør være mulig, hvis der er sikkerhed for, at
    programmet har fungeret effektivt i de seneste to år i træk, da dette viser, at fondene
    gennemføres effektivt over en længere periode.
    (53) For at mindske den administrative byrde for støttemodtagere og administrationsomkostningerne
    bør den konkrete anvendelse af princippet om én enkelt revision også fastsættes for fondene.
    (54) For at forbedre den finansielle forvaltning bør der indføres en forenklet
    forfinansieringsordning. Forfinansieringsordningen bør sikre, at medlemsstaten har midlerne til
    at yde støtte til støttemodtagerne fra begyndelsen af gennemførelsen af programmet.
    (55) For at mindske den administrative byrde for medlemsstaterne og for Kommissionen bør der
    opstilles en obligatorisk tidsplan for kvartalsvise betalingsanmodninger. Kommissionens
    betalinger bør fortsat være omfattet af en tilbageholdelse på 10 % indtil betalingen af den årlige
    saldo, når Kommissionen er i stand til konkludere, at regnskaberne er fuldstændige, nøjagtige
    og retvisende.
    (56) For at mindske den administrative byrde bør proceduren for den årlige godkendelse af
    regnskabet forenkles ved at skabe enklere regler for betalinger og inddrivelser, hvis der ikke er
    uenighed mellem Kommissionen og den pågældende medlemsstat.
    (57) For at beskytte Unionens finansielle interesser og budget bør der træffes forholdsmæssige
    foranstaltninger, som gennemføres af medlemsstaterne og Kommissionen. Kommissionen bør
    have mulighed for at afbryde betalingsfrister, suspendere mellemliggende betalinger og
    anvende finansielle korrektioner, hvis de relevante betingelser er opfyldt. Kommissionen bør
    overholde proportionalitetsprincippet ved at tage hensyn til arten, grovheden og hyppigheden af
    uregelmæssighederne og deres finansielle virkninger for EU-budgettet.
    (58) Medlemsstaterne bør også forebygge, opdage og effektivt behandle enhver uregelmæssighed,
    herunder svig begået af støttemodtagerne. Desuden kan Det Europæiske Kontor for
    Bekæmpelse af Svig (OLAF), jf. forordning (EU, Euratom) nr. 883/201318
    og forordning (EF,
    Euratom) nr. 2988/9519
    og (Euratom, EF) nr. 2185/9620
    , foretage administrative undersøgelser,
    18
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom ) nr. 883/2013 af 11. september 2013 om undersøgelser,
    der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) og om ophævelse af Europa-
    Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999 og Rådets forordning (Euratom) nr. 1074/1999 (EUT L 248
    af 18.9.2013, s. 1).
    19
    Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 af 18. december 1995 om beskyttelse af De Europæiske
    Fællesskabers finansielle interesser (EFT L 312 af 23.12.1995, s. 1).
    DA 21 DA
    herunder kontrol og inspektion på stedet for at fastslå, om der foreligger svig, korruption eller
    andre ulovlige forhold, der skader EU's finansielle interesser. Den Europæiske
    Anklagemyndighed (EPPO) kan, jf. forordning (EU) 2017/193921
    , efterforske og retsforfølge
    svig og andre strafbare handlinger, der skader Unionens finansielle interesser, som fastsat i
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2017/1371 om strafferetlig bekæmpelse af svig
    rettet mod Den Europæiske Unions finansielle interesser22
    . Medlemsstaterne bør træffe de
    nødvendige foranstaltninger, så alle personer eller enheder, som modtager EU-midler,
    samarbejder fuldt ud om at beskytte Unionens finansielle interesser, giver Kommissionen, Det
    Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig OLAF), Den Europæiske Anklagemyndighed
    (EPPO) og Den Europæiske Revisionsret de fornødne rettigheder og den fornødne adgang og
    sikrer, at tredjeparter, der er involveret i gennemførelsen af EU-midler, giver tilsvarende
    rettigheder. Medlemsstaterne bør rapportere til Kommissionen om konstaterede tilfælde af
    uregelmæssigheder, herunder svig, og om deres opfølgning heraf samt om opfølgningen af
    OLAF's undersøgelser.
    (59) For at tilskynde til finansiel disciplin bør der fastlægges ordninger for frigørelse af
    budgetmæssige forpligtelser på programniveau.
    (60) For at fremme TEUF's målsætninger vedrørende økonomisk, social og territorial samhørighed
    bør målet om investeringer i beskæftigelse og vækst støtte alle regioner. For at give en
    afbalanceret og gradueret støtte og afspejle det økonomiske og sociale udviklingsniveau bør
    midler under dette mål tildeles fra EFRU og ESF+ på basis af en tildelingsnøgle, der primært
    bygger på BNP pr. indbygger. Medlemsstater, hvis bruttonationalindkomst (BNI) pr. indbygger
    er mindre end 90 % af EU-gennemsnittet, bør støttes via målet om investeringer i beskæftigelse
    og vækst fra Samhørighedsfonden.
    (61) Der bør fastsættes objektive kriterier for udpegelse af regioner og områder, der er berettiget til
    støtte fra fondene. Med henblik herpå bør fastlæggelsen af regionerne og områderne på EU-
    plan baseres på det fælles klassifikationssystem for regioner, der er fastlagt ved Europa-
    Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1059/200323
    , som ændret ved Kommissionens
    forordning (EU) nr. 868/201424
    .
    (62) For at udstikke passende finansielle rammer for EFRU, ESF+ og Samhørighedsfonden bør
    Kommissionen fastsætte den årlige fordeling af de disponible tildelinger pr. medlemsstat under
    målet om investeringer i beskæftigelse og vækst sammen med listen over støtteberettigede
    regioner samt tildelingerne til målet om europæisk territorialt samarbejde. Under hensyntagen
    til at medlemsstaternes nationale tildelinger bør være fastsat på grundlag af de statistiske data
    og prognoser, der foreligger i 2018, og i betragtning af de skønsmæssige usikkerheder bør
    Kommissionen gennemgå de samlede tildelinger til alle medlemsstaterne i 2024 på baggrund af
    de på det tidspunkt seneste tilgængelige statistikker og, hvis der er en kumulativ afvigelse på
    mere end ± 5 %, bør den justere disse tildelinger for årene 2025-2027, så resultaterne af
    midtvejsgennemgangen og den tekniske justering samtidig afspejles i programændringerne.
    20
    Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 af 11. november 1996 om Kommissionens kontrol og inspektion på
    stedet med henblik på beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser mod svig og andre
    uregelmæssigheder (EFT L 292 af 15.11.1996, s. 2).
    21
    Rådets forordning (EU) 2017/1939 af 12. oktober 2017 om gennemførelse af et forstærket samarbejde om
    oprettelse af Den Europæiske Anklagemyndighed ("EPPO") (EUT L 283 af 31.10.2017, s. 1).
    22
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2017/1371 af 5. juli 2017 om strafferetlig bekæmpelse af svig rettet
    mod Den Europæiske Unions finansielle interesser (EUT L 198 af 28.7.2017, s. 29)
    23
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1059/2003 af 26. maj 2003 om indførelse af en fælles
    nomenklatur for regionale enheder (NUTS) (EUT L 154 af 21.6.2003, s. 1).
    24
    Kommissionens forordning (EU) nr. 868/2014 af 8. august 2014 om ændring af bilagene til Europa-Parlamentets
    og Rådets forordning (EF) nr. 1059/2003 om indførelse af en fælles nomenklatur for regionale enheder (NUTS)
    (EUT L 241 af 13.8.2014, s. 1).
    DA 22 DA
    (63) De transeuropæiske transportnetprojekter vil i overensstemmelse med forordning (EU) [den
    nye CEF-forordning]25
    fortsat blive finansieret via Samhørighedsfonden både ved delt
    forvaltning og direkte forvaltning under Connecting Europe-faciliteten (CEF). Med
    udgangspunkt i den vellykkede tilgang for programmeringsperioden 2014-2020, bør der
    overføres 10 000 000 000 EUR fra Samhørighedsfonden til CEF til dette formål.
    (64) Et vist beløb af midlerne fra EFRU, ESF+ og Samhørighedsfonden bør tildeles det europæiske
    initiativ for byområder, der bør gennemføres gennem direkte eller indirekte forvaltning fra
    Kommissionens side.
    (65) Med henblik på at sikre en passende tildeling til de forskellige regionskategorier bør de
    samlede tildelinger til medlemsstaterne for så vidt angår mindre udviklede regioner,
    overgangsregioner og mere udviklede regioner principielt ikke overføres mellem kategorierne.
    For at imødekomme medlemsstaternes behov for at tackle specifikke udfordringer bør
    medlemsstaterne imidlertid kunne anmode om, at deres tildelinger til mere udviklede regioner
    eller til overgangsregioner overføres til mindre udviklede regioner, og de bør begrunde dette
    valg. For at sikre tilstrækkelige finansielle midler til mindre udviklede regioner bør der
    fastlægges et loft for overførsler til mere udviklede regioner eller til overgangsregioner. Det bør
    ikke være muligt at overføre midler mellem mål.
    (66) Inden for rammerne af de enestående og specifikke forhold på øen Irland og med henblik på at
    støtte samarbejdet mellem nord og syd i henhold til Langfredagsaftalen bør der gennemføres et
    nyt grænseoverskridende "Peace Plus"-program, som bygger videre på arbejdet i forbindelse
    med tidligere programmer, Peace og Interreg, mellem grænseområderne i Irland og Nordirland.
    Under hensyntagen til dets praktiske betydning bør dette program støttes med en specifik
    tildeling, så det fortsat kan støtte fred- og forsoningsaktioner, og en passende andel af de irske
    tildeling under målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg) bør også tildeles til
    programmet.
    (67) Det er nødvendigt at fastsætte lofter for medfinansieringssatserne inden for
    samhørighedspolitikken pr. regionskategori for at sikre, at princippet om medfinansiering
    overholdes ved hjælp af et passende niveau for den offentlige eller private nationale støtte.
    Disse satser bør afspejle den økonomiske udvikling i regionerne med hensyn til BNP pr.
    indbygger i forhold til gennemsnittet i EU-27.
    (68) For at supplere og ændre visse ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning bør beføjelsen
    til at vedtage retsakter i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF delegeres til Kommissionen
    for så vidt angår ændring af de elementer, der er indeholdt i visse af bilagene til denne
    forordning, dvs. vedrørende dimensioner og koder for interventionstyperne, modellerne for
    partnerskabsaftaler og programmer, modellerne for dataoverførsel, anvendelsen af Den
    Europæiske Unions logo, elementerne i finansieringsaftaler og strategidokumenter,
    revisionssporet, elektroniske dataudvekslingssystemer samt modellerne for beskrivelse af
    forvaltnings- og kontrolsystemet, for forvaltningserklæringen, for revisionserklæringen, for den
    årlige kontrolrapport, for revisionsstrategien, for betalingsanmodningerne, for regnskaberne og
    for fastlæggelsen af omfanget af finansielle korrektioner.
    (69) Desuden bør beføjelsen til at vedtage retsakter i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF
    delegeres til Kommissionen for så vidt angår fastsættelsen af kriterierne for at fastslå, hvilke
    sager om uregelmæssigheder der skal indberettes, definitionen af enhedsomkostninger, faste
    beløb, faste takster og finansiering, der ikke er knyttet til omkostninger, der gælder for alle
    medlemsstater, samt etableringen af standardiserede stikprøvemetoder.
    25
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) [...] af […] om [CEF] (EUT L […] af […], s. […]).
    DA 23 DA
    (70) Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende
    arbejde, herunder på ekspertniveau, og at disse høringer gennemføres i overensstemmelse med
    principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning. For at sikre
    lige deltagelse i forberedelsen af delegerede retsakter modtager Europa-Parlamentet og Rådet
    navnlig alle dokumenter på samme tid som medlemsstaternes eksperter, og deres eksperter har
    systematisk adgang til møder i Kommissionens ekspertgrupper, der beskæftiger sig med
    forberedelse af delegerede retsakter.
    (71) For at sikre ensartede betingelser for vedtagelse af partnerskabsaftaler, vedtagelse eller ændring
    af programmer samt anvendelse af finansielle korrektioner bør Kommissionen tillægges
    gennemførelsesbeføjelser. Gennemførelsesbeføjelserne vedrørende det format, der skal
    anvendes til rapportering af uregelmæssigheder, de elektroniske data, der skal registreres og
    lagres, og modellen for den endelige performancerapport bør udøves i overensstemmelse med
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/201126
    . Selv om disse retsakter har en
    generel karakter, bør rådgivningsproceduren anvendes, eftersom de kun foreskriver tekniske
    aspekter, formularer og modeller. Gennemførelsesbeføjelserne i forbindelse med fastlæggelsen
    af fordelingen af de finansielle tildelinger til EFRU, ESF+ og Samhørighedsfonden bør
    vedtages uden udvalgsprocedurer, da de blot afspejler anvendelsen af en på forhånd fastlagt
    beregningsmetode.
    (72) Eftersom hverken Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1303/201327
    eller nogen
    andre retsakter vedrørende programmeringsperioden 2014-2020 ophæves, bør de fortsat finde
    anvendelse på programmer og operationer, der støttes af fondene under
    programmeringsperioden 2014-2020. Eftersom gennemførelsesperioden for forordning (EU)
    nr. 1303/2013 forventes at strække sig over i den programmeringsperiode, der er omfattet af
    nærværende forordning, og for at sikre kontinuitet i gennemførelsen af visse operationer, der
    blev godkendt ved nævnte forordning, bør der fastsættes bestemmelser om faser. De
    individuelle faser af en operation i faser, der tjener samme overordnede mål, bør gennemføres i
    overensstemmelse med den programmeringsperiodes regler, som fasen modtager finansiering i
    henhold til.
    (73) Målene for denne forordning, nemlig at styrke den økonomiske, sociale og territoriale
    samhørighed og at fastsætte fælles regler for den del af Unionens budget, der gennemføres ved
    delt forvaltning, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne på den ene side på
    grund af omfanget af forskellene mellem de forskellige regioners udviklingsniveau og
    situationen for de mindst begunstigede regioner samt medlemsstaternes og regionernes
    begrænsede finansielle midler og på den anden side på grund af behovet for en
    sammenhængende ramme for gennemførelsen, der dækker flere EU-fonde under delt
    forvaltning. Målene for denne forordning kan således bedre nås på EU-plan; Unionen kan
    derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i TEU.
    I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning
    ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.
    26
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og
    principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser
    (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13).
    27
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1303/2013 af 17. december 2013 om fælles bestemmelser for
    Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond, Samhørighedsfonden, Den Europæiske
    Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne og Den Europæiske Hav- og Fiskerifond og om generelle
    bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond, Samhørighedsfonden
    og Den Europæiske Hav- og Fiskerifond og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1083/2006 (EUT L 347
    af 20.12.2013, s. 320).
    DA 24 DA
    (74) I denne forordning overholdes de grundlæggende rettigheder og de principper, som bl.a. Den
    Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder anerkender —
    VEDTAGET DENNE FORORDNING:
    AFSNIT I
    MÅLSÆTNINGER OG GENERELLE STØTTEREGLER
    KAPITEL I
    Genstand og definitioner
    Artikel 1
    Genstand og anvendelsesområde
    1. Ved denne forordning fastsættes der:
    (a) finansielle regler for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling (EFRU), Den
    Europæiske Socialfond (ESF+), Samhørighedsfonden, Den Europæiske Hav- og
    Fiskerifond (EHFF), Asyl- og Migrationsfonden (AMIF) og Fonden for Intern
    Sikkerhed (FIS) og instrumentet for grænseforvaltning og visa (IGFV) (i det følgende
    benævnt "fondene")
    (b) fælles bestemmelser for EFRU, ESF+, Samhørighedsfonden og EHFF.
    2. Denne forordning finder ikke anvendelse på indsatsområderne vedrørende beskæftigelse og
    social innovation og sundhed under ESF+ og heller ikke på komponenterne med direkte eller
    indirekte forvaltning under EHFF, AMIF, FIS og IGFV, undtagen med hensyn til teknisk
    bistand på Kommissionens initiativ.
    3. Artikel 4 og 10, afsnit II, kapitel III, afsnit III, kapitel II, og afsnit VIII finder ikke anvendelse
    på AMIF, FIS og IGFV.
    4. Afsnit VIII finder ikke anvendelse på EHFF.
    5. Afsnit II, kapitel II, artikel 11, og kapitel III, artikel 15, afsnit III, kapitel I, afsnit IV, kapitel I,
    artikel 33-36 og artikel 38, stk. 1-4, kapitel II, artikel 39, kapitel III, artikel 45, og afsnit VI,
    kapitel II, artikel 67, 71, 73 og 74, og kapitel III, finder ikke anvendelse på Interreg-
    programmer.
    6. Ved nedenfor anførte fondsspecifikke forordninger kan der fastsættes supplerende regler til
    nærværende forordning, og de må ikke være i modstrid med nærværende forordning. I
    tilfælde af tvivl om anvendelsen af nærværende forordning i forhold til fondsspecifikke
    forordninger, har nærværende forordning forrang:
    (a) forordning (EU) [...] (i det følgende benævnt "EFRU- og
    Samhørighedsfondsforordningen")28
    (b) forordning (EU) [...] (i det følgende benævnt "ESF+-forordningen")29
    (c) forordning (EU) [...] (i det følgende benævnt "ETS-forordningen")30
    (d) forordning (EU) [...] (i det følgende benævnt "EHFF-forordningen")31
    28
    EUT L […] af […], s. […].
    29
    EUT L […] af […], s. […].
    30
    EUT L […] af […], s. […].
    31
    EUT L […] af […], s. […].
    DA 25 DA
    (e) forordning (EU) [...] (i det følgende benævnt "AMIF-forordningen")32
    (f) forordning (EU) [...] (i det følgende benævnt "FIS-forordningen")33
    (g) forordning (EU) [...] (i det følgende benævnt "IGFV-forordningen")34
    Artikel 2
    Definitioner
    I denne forordning forstås ved:
    (1) "relevante landespecifikke henstillinger": henstillinger fra Rådet vedtaget i henhold til artikel
    121, stk. 2, og artikel 148, stk. 4, i TEUF vedrørende strukturelle udfordringer, som det er
    hensigtsmæssigt at imødegå via flerårige investeringer, der henhører under
    anvendelsesområdet for fondene som fastsat i fondsspecifikke forordninger, og relevante
    henstillinger vedtaget i henhold til artikel [XX] i Europa-Parlamentets og Rådets forordning
    (EU) [nummer på den nye forordning om styring af energiunionen]
    (2) "gældende ret": EU-ret og national ret, der vedrører anvendelsen af denne forordning
    (3) "operation":
    (a) et projekt, en kontrakt, en aktion eller en gruppe projekter, som er udvalgt under de
    pågældende programmer;
    (b) i forbindelse med finansielle instrumenter, et programbidrag til et finansielt instrument
    og den efterfølgende finansielle støtte, som det finansielle instrument yder til
    slutmodtagere
    (4) "operation af strategisk betydning": en operation, der yder et afgørende bidrag til opfyldelsen
    af et programs målsætninger, og som er genstand for særlige overvågnings- og
    kommunikationsforanstaltninger
    (5) "prioritet": i forbindelse med AMIF, FIS og IGFV, en specifik målsætning; i forbindelse med
    EHFF, type af støtteområder som omhandlet i nomenklaturen i bilag III til EHFF-
    forordningen
    (6) "specifik målsætning": i forbindelse med EHFF, "støtteområde" som omhandlet i bilag III i
    EHFF-forordningen
    (7) "bemyndiget organ": ethvert offentligretligt eller privatretligt organ, der handler under en
    forvaltningsmyndigheds ansvar eller varetager funktioner eller opgaver på dennes vegne
    (8) "støttemodtager":
    (a) et offentligretligt eller privatretligt organ, en enhed med eller uden status som juridisk
    person eller en fysisk person, der har ansvaret for at iværksætte eller både iværksætte og
    gennemføre operationer
    (b) i forbindelse med offentlig-private partnerskaber ("OPP"), det offentligretlige organ, der
    iværksætter OPP-operationen eller den private partner, som er udvalgt til gennemførelse
    heraf
    (c) i forbindelse med statsstøtteordninger, den virksomhed, der modtager støtten
    32
    EUT L […] af […], s. […].
    33
    EUT L […] af […], s. […].
    34
    EUT L […] af […], s. […].
    DA 26 DA
    (d) i forbindelse med finansielle instrumenter, det organ, der gennemfører holdingfonden
    eller, hvis der ikke findes nogen holdingfondstruktur, det organ, der gennemfører den
    særlige fond eller, hvis forvaltningsmyndigheden forvalter det finansielle instrument,
    forvaltningsmyndigheden
    (9) "fond for mindre projekter": en operation i et Interreg-program, der har til formål at udvælge
    og gennemføre projekter af begrænset finansielt omfang
    (10) "mål": en på forhånd aftalt værdi, der skal opnås i slutningen af programmeringsperioden i
    forhold til en indikator, der indgår i en specifik målsætning
    (11) "delmål": et mellemliggende værdi, der skal opnås på et givet tidspunkt i
    programmeringsperioden i forhold til en indikator, der indgår i en specifik målsætning
    (12) "outputindikator": en indikator til at måle interventionens specifikke resultater
    (13) "resultatindikator": en indikator til at måle virkningerne på kort sigt af de støttede
    interventioner, med særligt henblik på de direkte adressater, målgruppen eller brugerne af
    infrastrukturen
    (14) "OPP-operation": en operation, som gennemføres i et partnerskab mellem offentlige organer
    og den private sektor i overensstemmelse med en OPP-aftale, og som har til formål at levere
    offentlige tjenester gennem risikodeling, samling af ekspertise fra den private sektor eller
    supplerende kapitalkilder
    (15) "finansielt instrument": en struktur, hvorigennem der leveres finansielle produkter
    (16) "finansielt produkt": egenkapital- eller kvasiegenkapitalinvesteringer, lån og garantier som
    defineret i artikel 2 i forordning (EU, Euratom) [...] (i det følgende benævnt
    "finansforordningen")
    (17) "slutmodtager": en juridisk eller fysisk person, der modtager støtte fra fondene via en
    støttemodtager, der modtager støtte fra en fond for mindre projekter eller fra et finansielt
    instrument
    (18) "programbidrag": støtte fra fondene og national offentlig og evt. privat medfinansiering til et
    finansielt instrument
    (19) "organ, der gennemfører et finansielt instrument": et offentligretligt eller privatretligt organ,
    der udfører en holdingfonds eller en særlig fonds opgaver
    (20) "holdingfond": en fond, der er oprettet af en forvaltningsmyndighed under et eller flere
    programmer med henblik på at gennemføre finansielle instrumenter via en eller flere særlige
    fonde
    (21) "særlig fond": en fond, der er oprettet af en forvaltningsmyndighed eller en holdingfond med
    henblik på at stille finansielle produkter til rådighed for slutmodtagere
    (22) "løftestangseffekt": det tilbagebetalingspligtige finansieringsbeløb, der betales til
    slutmodtagere, divideret med det beløb, som fondenes bidrag udgør
    (23) "multiplikatorforhold": i forbindelse med garantiinstrumenter: forholdet mellem værdien af de
    underliggende udbetalte nye lån, egenkapitalinvesteringer eller kvasiegenkapitalinvesteringer
    og det programbidragsbeløb, der er afsat i henhold til garantikontrakter til dækning af
    forventede og uventede tab ved sådanne nye lån, egenkapitalinvesteringer eller
    kvasiegenkapitalinvesteringer
    (24) "forvaltningsomkostninger": direkte eller indirekte omkostninger, der refunderes mod
    dokumentation for udgifter, der er afholdt i forbindelse med gennemførelsen af finansielle
    instrumenter
    DA 27 DA
    (25) "forvaltningsgebyrer": en pris for leverede tjenesteydelser som fastsat i finansieringsaftalen
    mellem forvaltningsmyndigheden og det organ, der gennemfører en holdingfond eller en
    særlig fond, og, i påkommende tilfælde, det organ, der gennemfører en holdingfond, og det
    organ, som gennemfører en særlig fond
    (26) "flytning": overførsel af den samme eller lignende aktivitet eller en del heraf som defineret i
    artikel 2, nr. 61a), i Kommissionens forordning (EU) nr. 651/201435
    om visse kategorier af
    støttes forenelighed med det indre marked i henhold til artikel 107 og 108 i TEUF
    (27) "offentligt bidrag": ethvert bidrag til finansiering af operationer, som hidrører fra nationale,
    regionale eller lokale offentlige myndigheders budget, eller fra en europæisk gruppe for
    territorialt samarbejde (EGTS), der er oprettet i overensstemmelse med Europa-Parlamentets
    og Rådets forordning (EF) nr. 1082/200636
    , EU-budgettet til rådighed for fondene,
    offentligretlige organers budget eller sammenslutninger af offentlige myndigheders eller
    offentligretlige organers budget; kan, med henblik på at fastsætte medfinansieringssatsen for
    ESF+-programmer eller prioriteter, omfatte finansieringsmidler, som arbejdsgivere og
    arbejdstagere har fremskaffet i fællesskab
    (28) "regnskabsår": perioden fra den 1. juli til den 30. juni i det følgende år, undtagen for
    programmeringsperiodens første regnskabsår, hvor perioden regnes fra begyndelsesdatoen for
    udgifternes støtteberettigelse til den 30. juni 2022; for det sidste regnskabsår er perioden 1.
    juli 2029 til 30. juni 2030
    (29) "uregelmæssighed": enhver overtrædelse af gældende ret, som kan tilskrives en økonomisk
    aktørs handling eller undladelse i forbindelse med gennemførelsen af fondene, der skader eller
    vil kunne skade EU-budgettet ved afholdelse af en uretmæssig udgift over EU-budgettet
    (30) "alvorlig mangel": en mangel, der er til hinder for, at et programs forvaltnings- og
    kontrolsystem fungerer effektivt, og som kræver væsentlige forbedringer i forvaltnings- og
    kontrolsystemerne, og såfremt et eller flere af de centrale krav 2, 4, 5, 9, 12, 13 og 15 som
    omhandlet i bilag X eller to eller flere af de andre centrale krav vurderes som tilhørende
    kategori 3 og 4 omhandlet i samme bilag
    (31) "samlet fejlprocent": summen af de kalkulerede tilfældige fejl og, hvis det er relevant,
    systembetingede fejl og ukorrigerede atypiske fejl divideret med populationen
    (32) "restfejlprocent": den samlede fejlprocent fratrukket de finansielle korrektioner, som
    medlemsstaten har anvendt med henblik på at reducere de risici, der er identificeret af
    revisionsmyndigheden i dens revisioner af operationer
    (33) "fuldført operation": en operation, der er fysisk fuldført eller fuldt ud gennemført, og for
    hvilken alle betalinger er blevet foretaget af støttemodtagerne, og det modsvarende offentlige
    bidrag er blevet betalt til støttemodtagerne
    (34) "stikprøveenhed": en af de enheder (som kan være en operation, et projekt under en operation
    eller en betalingsanmodning fra en støttemodtager), som en population opdeles i med henblik
    på udtagning af stikprøver
    (35) "spærret konto": i forbindelse med en OPP-operation, en bankkonto, som er omfattet af en
    skriftlig aftale mellem et offentligt organ, der er støttemodtager, og den private partner, der er
    godkendt af forvaltningsmyndigheden eller et bemyndiget organ, og som anvendes til
    betalinger under støtteberettigelsesperioden og/eller efter støtteberettigelsesperioden
    35
    Kommissionens forordning (EU) nr. 651/2014 af 17. juni 2014 om visse kategorier af støttes forenelighed med det
    indre marked i henhold til traktatens artikel 107 og 108 (EUT L 187 af 26.6.2014, s. 1).
    36
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1082/2006 af 5. juli 2006 om oprettelse af en europæisk
    gruppe for territorialt samarbejde (EGTS) (EUT L 210 af 31.7.2006, s. 19).
    DA 28 DA
    (36) "deltager": en fysisk person, der drager fordel af en operation, men som ikke modtager
    finansiel støtte fra fondene
    (37) "klimasikring": en proces, som sikrer, at infrastrukturen er modstandsdygtig over for de
    negative klimapåvirkninger i overensstemmelse med nationale regler og retningslinjer, hvis
    sådanne foreligger, eller internationalt anerkendte standarder.
    Artikel 3
    Beregning af tidsfrister for Kommissionens aktioner
    Hvis der er fastsat en frist for en aktion, der skal iværksættes af Kommissionen, begynder fristen, når
    alle oplysninger, der er i overensstemmelse med kravene i denne forordning eller i fondsspecikke
    forordninger, er blevet forelagt af medlemsstaten.
    Denne frist suspenderes dagen efter den dato, hvor Kommissionen sender sine bemærkninger eller en
    anmodning om ændrede dokumenter til medlemsstaten, indtil medlemsstaten svarer Kommissionen.
    KAPITEL II
    Politiske målsætninger og principper for støtte fra fondene
    Artikel 4
    Politiske målsætninger
    1. EFRU, ESF+, Samhørighedsfonden og EHFF støtter følgende målsætninger:
    (a) et mere intelligent Europa ved at fremme innovativ og intelligent økonomisk omstilling
    (b) et grønnere, kulstoffattigt Europa ved at fremme en ren og fair energiomstilling,
    investering i de grønne og blå økonomier, den cirkulære økonomi, tilpasning til
    klimaforandringer og risikoforebyggelse og -styring
    (c) et tættere sammenknyttet Europa ved at øge mobilitet og regional IKT-konnektivitet
    (d) et mere socialt Europa — gennemførelse af den europæiske søjle for sociale rettigheder
    (e) et Europa tættere på borgerne ved at fremme en bæredygtig og integreret udvikling af
    byer, landdistrikter og kystområder og lokale initiativer.
    2. EFRU, ESF+ og Samhørighedsfonden bidrager til EU-indsatsen for at styrke den
    økonomiske, sociale og territoriale samhørighed i overensstemmelse med artikel 174 i TEUF,
    ved at forfølge følgende mål:
    (a) investeringer i beskæftigelse og vækst i medlemsstaterne og regionerne (støttes af
    EFRU, ESF+ og Samhørighedsfonden) og
    (b) europæisk territorialt samarbejde (Interreg) (støttes af EFRU).
    3. Medlemsstaterne fremlægger oplysninger til understøttelse af målsætningerne vedrørende
    miljø og klima ved anvendelse af en metodologi, der bygger på de interventionstyper, der er
    relevante for hver af fondene. Denne metodologi består i at tildele en specifik vægtning til
    støtten på et niveau, der afspejler, i hvilket omfang en sådan støtte yder et bidrag til
    miljømålsætningerne og klimamålsætningerne. For så vidt angår EFRU, ESF+ og
    Samhørighedsfonden forbindes vægtninger med dimensioner og koder for de
    interventionstyper, der er fastsat i bilag I.
    4. Medlemsstaterne og Kommissionen sikrer koordinering, komplementaritet og sammenhæng
    mellem fondene og andre EU-instrumenter som f.eks. reformstøtteprogrammet, herunder
    DA 29 DA
    instrumentet til gennemførelse af reformer og instrumentet for teknisk bistand. De optimerer
    mekanismerne for koordinering mellem de ansvarlige med henblik på at undgå dobbeltarbejde
    under planlægningen og gennemførelsen.
    Artikel 5
    Delt forvaltning
    1. Medlemsstaterne og Kommissionen gennemfører det EU-budget, der tildeles fondene, ved
    delt forvaltning i overensstemmelse med artikel [63] i forordning (EU, Euratom) [...]
    (finansforordningen).
    2. Kommissionen gennemfører imidlertid den støtte fra Samhørighedsfonden, der overføres til
    Connecting Europe-faciliteten (CEF), det europæiske initiativ for byområder og interregionale
    innovative investeringer, den støtte, der overføres fra ESF+ til tværnationalt samarbejde, de
    beløb, der er bidrag til InvestEU37
    , og teknisk bistand på Kommissionens initiativ ved direkte
    eller indirekte forvaltning i overensstemmelse med finansforordningens [artikel 62, stk.1, litra
    a) og c)].
    3. Kommissionen kan gennemføre samarbejdet med regioner i den yderste periferi under målet
    om europæisk territorialt samarbejde (Interreg) ved indirekte forvaltning.
    Artikel 6
    Partnerskab og flerniveaustyring
    1. Hver medlemsstat tilrettelægger et partnerskab med de kompetente regionale og lokale
    myndigheder. Partnerskabet skal mindst omfatte følgende partnere:
    (a) bymyndigheder og andre offentlige myndigheder
    (b) arbejdsmarkedets parter
    (c) relevante organer, der repræsenterer civilsamfundet, miljøpartnere og organer, som er
    ansvarlige for at fremme social inklusion, grundlæggende rettigheder, rettigheder for
    personer med handicap, ligestilling mellem kønnene og ikke-forskelsbehandling.
    2. I overensstemmelse med princippet om flerniveaustyring inddrager medlemsstaterne de
    pågældende partnere i udarbejdelsen af partnerskabsaftaler under forberedelsen og
    gennemførelsen af programmerne, herunder gennem deltagelse i overvågningsudvalgene i
    overensstemmelse med artikel 34.
    3. Tilrettelæggelse og gennemførelse af partnerskabet gennemføres i overensstemmelse med
    Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 240/201438
    .
    4. Mindst en gang om året hører Kommissionen de organisationer, som repræsenterer partnerne
    på EU-plan, om gennemførelsen af programmerne.
    37
    [Forordning (EU) [...] om [...] (EUT L […] af […], s. […]).
    38
    Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 240/2014 af 7. januar 2014 om den europæiske adfærdskodeks for
    partnerskab inden for rammerne af de europæiske struktur- og investeringsfonde (EUT L 74 af 14.3.2014, s. 1).
    DA 30 DA
    AFSNIT II
    STRATEGISK TILGANG
    KAPITEL I
    Partnerskabsaftale
    Artikel 7
    Udarbejdelse og indgivelse af partnerskabsaftalen
    1. Hver medlemsstat udarbejder en partnerskabsaftale, der fastlægger ordninger for anvendelsen
    af fondene på en virkningsfuld og effektiv måde for perioden fra den 1. januar 2021 til den 31.
    december 2027.
    2. Medlemsstaten indgiver partnerskabsaftalen til Kommissionen inden eller samtidig med
    indgivelsen af det første program.
    3. Partnerskabsaftalen kan indgives sammen med det relevante årlige nationale reformprogram.
    4. Medlemsstaten udarbejder partnerskabsaftalen i overensstemmelse med modellen i bilag II.
    Den kan lade partnerskabsaftalen indgå i et af sine programmer.
    5. Interreg-programmer kan indgives til Kommissionen inden indgivelsen af partnerskabsaftalen.
    Artikel 8
    Partnerskabsaftalens indhold
    Partnerskabsaftalen skal indeholde følgende elementer:
    (a) de udvalgte politiske målsætninger med angivelse af, hvilke fonde og programmer der
    vil forfølge målsætningerne, med en begrundelse herfor og, hvis det er relevant, en
    begrundelse for anvendelse af InvestEU's gennemførelsesmodel, idet der tages hensyn
    til relevante landespecifikke henstillinger
    (b) for hver af de udvalgte politiske målsætninger, jf. litra a):
    i) et sammendrag af de politiske valg, og de vigtigste forventede resultater for hver af
    fondene, herunder, hvor det er relevant, gennem anvendelse af InvestEU
    ii) koordinering, afgrænsning og komplementaritet mellem fondene og, i givet fald,
    koordinering mellem nationale og regionale programmer
    iii) komplementaritet mellem fondene og andre EU-instrumenter, herunder LIFE's
    strategiske integrerede projekter og strategiske naturprojekter
    (c) den foreløbige finansielle tildeling fra hver af fondene pr. politisk målsætning på
    nationalt plan under overholdelse af de fondsspecifikke regler om tematisk
    koncentration
    (d) hvis det er relevant, opdelingen af de finansielle midler pr. regionskategori, jf. artikel
    102, stk. 2, og de tildelinger, der foreslås overført mellem regionskategorier, jf. artikel
    105
    (e) de beløb, der skal bidrage til InvestEU pr. fond og pr. regionskategori
    (f) en fortegnelse over planlagte programmer under fondene med de respektive foreløbige
    finansielle tildelinger pr. fond og de tilsvarende nationale bidrag pr. regionskategori
    DA 31 DA
    (g) et sammendrag af de aktioner, som den pågældende medlemsstat skal iværksætte med
    henblik på at styrke sin administrative kapacitet til gennemførelse af fondene.
    Med hensyn til målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg) skal partnerskabsaftalen kun
    indeholde en fortegnelse over de planlagte programmer.
    Artikel 9
    Godkendelse af partnerskabsaftalen
    1. Kommissionen vurderer partnerskabsaftalen og dens overensstemmelse med denne forordning
    og de fondsspecifikke regler. Kommissionen tager ved vurderingen navnlig hensyn til
    relevante landespecifikke henstillinger.
    2. Kommissionen kan fremsætte bemærkninger senest tre måneder efter medlemsstatens
    indgivelse af partnerskabsaftalen.
    3. Medlemsstaten gennemgår partnerskabsaftalen under hensyntagen til Kommissionens
    bemærkninger.
    4. Kommissionen vedtager en afgørelse ved hjælp af en gennemførelsesretsakt om godkendelse
    af partnerskabsaftalen senest fire måneder efter datoen for den pågældende medlemsstats
    indgivelse af partnerskabsaftalen. Partnerskabsaftalen må ikke ændres.
    5. Hvis partnerskabsaftalen indgår i et program, jf. artikel 7, stk. 4, vedtager Kommissionen en
    afgørelse ved hjælp af en gennemførelsesretsakt om godkendelse af det pågældende program
    senest seks måneder efter datoen for den pågældende medlemsstats indgivelse af programmet.
    Artikel 10
    Anvendelse af EFRU, ESF+, Samhørighedsfonden og EHFF via InvestEU
    1. Medlemsstaterne kan, i partnerskabsaftalen eller i anmodningen om en ændring af et program,
    tildele det beløb fra EFRU, ESF+, Samhørighedsfonden og EHFF, der skal være bidrag til
    InvestEU og gennemføres via budgetgarantier. Det beløb, der skal være bidrag til InvestEU,
    må ikke overstige 5 % af hver fonds samlede tildelinger, undtagen i behørigt begrundede
    tilfælde. Sådanne bidrag udgør ikke overførsel af midler i henhold til artikel 21.
    2. For så vidt angår partnerskabsaftalen kan der tildeles midler fra det aktuelle eller fra
    fremtidige kalenderår. For så vidt angår en anmodning om en ændring af et program kan der
    kun tildeles midler fra fremtidige år.
    3. Det beløb, der er omhandlet i stk. 1, anvendes til hensættelse af den del af EU-garantien, der
    hører under medlemsstatens segment.
    4. Hvis en bidragsaftale, jf. artikel [9] i [InvestEU-forordningen], ikke er indgået pr. 31.
    december 2021 for et beløb, der er omhandlet i stk. 1 og tildelt i partnerskabsaftalen, skal
    medlemsstaten indgive en anmodning om ændring af et program eller programmer med
    henblik på at anvende det tilsvarende beløb.
    Bidragsaftalen vedrørende et beløb, der er omhandlet i stk. 1 og tildelt i anmodningen om en
    ændring af et program, skal indgås samtidig med vedtagelsen af afgørelsen om ændring af
    programmet.
    5. Hvis der ikke senest ni måneder efter godkendelsen af bidragsaftalen er indgået en
    garantiaftale, jf. artikel [9] i [InvestEU-forordningen], overføres de respektive beløb, der er
    indbetalt til den fælles hensættelsesfond som en hensættelse, tilbage til et program eller
    programmer, og medlemsstaterne indgiver en tilsvarende anmodning om en programændring.
    DA 32 DA
    6. Hvis en garantiaftale, jf. artikel [9] i [InvestEU-forordningen], ikke er fuldt gennemført inden
    fire år fra undertegnelsen af garantiaftalen, kan medlemsstaten anmode om, at beløb, der er
    indgået forpligtelser for i garantiaftalen, men som ikke dækker de underliggende lån eller
    andre risikobærende instrumenter, behandles i overensstemmelse med stk. 5.
    7. Midler, der er genereret af eller kan henføres til de beløb, der var bidrag til InvestEU og blev
    leveret via budgetgarantier, skal stilles til rådighed for medlemsstaten og anvendes til støtte
    under samme målsætning eller målsætninger i form af finansielle instrumenter.
    8. Kommissionen genopfører beløb, som ikke har været anvendt til InvestEU, på budgettet for
    det år, i hvilket den tilsvarende programændring godkendes. En sådan genopførelse på
    budgettet må ikke række ud over 2027.
    Fristen for frigørelse af det beløb, der genopføres på budgettet, jf. artikel 99, begynder fra det
    år, hvor bidraget er blevet genopført på budgettet.
    KAPITEL II
    Grundforudsætninger og performanceramme
    Artikel 11
    Grundforudsætninger
    1. For hver specifikt målsætning fastsættes der i denne forordning forudsætninger, der skal være
    til stede, for at de kan gennemføres virkningsfuldt og effektivt (i det følgende benævnt
    "grundforudsætninger")
    I bilag III fastsættes der horisontale grundforudsætninger, der gælder for alle specifikke
    målsætninger, og de kriterier, der er nødvendige for at vurdere, om de er opfyldt.
    I bilag IV fastsættes der tematiske grundforudsætninger for EFRU, Samhørighedsfonden og
    ESF+ og de kriterier, der er nødvendige for at vurdere, om de er opfyldt.
    2. Ved udarbejdelsen af et program eller indførelse af en ny specifik målsætning som led i en
    programændring skal medlemsstaten vurdere, om de grundforudsætninger, der er knyttet til
    den valgte specifikke målsætning, er opfyldt. En grundforudsætning er opfyldt, hvis alle de
    relaterede kriterier er opfyldt. Medlemsstaten angiver i hvert enkelt program eller i
    programændringen, hvilke grundforudsætninger der er opfyldt og ikke er opfyldt, og hvis den
    mener, at en grundforudsætning er opfyldt, skal den anføre en begrundelse herfor.
    3. Hvis en grundforudsætning ikke er opfyldt på tidspunktet for godkendelsen af programmet
    eller programændringen, skal medlemsstaten underrette Kommissionen, så snart den vurderer,
    at grundforudsætningen er opfyldt med en begrundelse herfor.
    4. Senest tre måneder efter modtagelsen af de oplysninger, der er omhandlet i stk. 3, skal
    Kommissionen foretage en vurdering og underrette medlemsstaten, hvis den er enig i, at
    forudsætningerne er opfyldt.
    Hvis Kommissionen er uenig i medlemsstatens vurdering, underretter den medlemsstaten
    herom og giver den mulighed for at fremsætte sine bemærkninger inden for en måned.
    5. Udgifter til operationer i tilknytning til den specifikke målsætning kan ikke indgå i
    betalingsanmodninger, før Kommissionen har underrettet medlemsstaten om, at
    grundforudsætningen er opfyldt, jf. stk. 4.
    Første afsnit finder ikke anvendelse på operationer, der bidrager til opfyldelse af den
    tilsvarende grundforudsætning.
    DA 33 DA
    6. Medlemsstaten sikrer, at grundforudsætningerne er opfyldt og anvendes i hele
    programmeringsperioden. Den underretter Kommissionen om eventuelle ændringer, der
    påvirker opfyldelsen af grundforudsætningerne.
    Hvis Kommissionen finder, at en grundforudsætning ikke længere er opfyldt, underretter den
    medlemsstaten herom og giver den mulighed for at fremsætte sine bemærkninger inden for en
    måned. Hvis Kommissionen konkluderer, at den manglende opfyldelse af
    grundforudsætningen stadig er til stede, kan udgifter i tilknytning til den specifikke
    målsætning ikke indgå i betalingsanmodninger fra den dato, hvor Kommissionen underretter
    den pågældende medlemsstat herom.
    7. Bilag IV finder ikke anvendelse på programmer, der støttes af EHFF.
    Artikel 12
    Performanceramme
    1. Medlemsstaten etablerer en performanceramme, der gør det muligt at overvåge, rapportere om
    og evaluere programmets performance under gennemførelsen, og som bidrager til at måle
    fondenes samlede performance.
    Performancerammen består af:
    (a) de output- og resultatindikatorer, som er knyttet til specifikke målsætninger, der er
    fastsat i de fondsspecifikke forordninger
    b) de delmål, der skal nås inden udgangen af 2024 for outputindikatorer, og
    c) de mål, der skal nås inden udgangen af 2029 for output- og resultatindikatorer.
    2. Der skal fastsættes delmål og mål i tilknytning til hver enkelt specifik målsætning inden for et
    program, med undtagelse af teknisk bistand og specifikke mål vedrørende bekæmpelse af
    materielle afsavn, jf. artikel [4, litra c), nr. vii)] i ESF+-forordningen.
    3. Delmål og mål skal gøre det muligt for Kommissionen og medlemsstaten at måle fremskridt
    hen imod opfyldelsen af de specifikke målsætninger. De skal opfylde de krav, der er fastsat i
    finansforordningens artikel [33, stk. 3].
    Artikel 13
    Metoder til etablering af performancerammen
    1. Metoderne til at etablere resultatrammen skal omfatte:
    (a) de kriterier, som medlemsstaten anvender til at udvælge indikatorer
    (b) data eller dokumentation, der er anvendt, kvalitetssikring af dataene og
    beregningsmetoden
    (c) faktorer, der kan have indflydelse på realiseringen af delmål og mål, og hvordan disse er
    blevet taget i betragtning.
    2. Medlemsstaten skal stille disse metoder til rådighed efter anmodning fra Kommissionen.
    Artikel 14
    Midtvejsgennemgang
    1. For programmer, der støttes af EFRU, ESF+ og Samhørighedsfonden, skal medlemsstaten
    gennemgå hvert enkelt program under hensyntagen til følgende elementer:
    DA 34 DA
    (a) de udfordringer, der er identificeret i de relevante landespecifikke henstillinger vedtaget
    i 2024
    (b) den socioøkonomiske situation i den pågældende medlemsstat eller region
    (c) fremskridt med hensyn til at nå delmålene
    (d) resultatet af den tekniske justering, jf. artikel 104, stk. 2, hvis det er relevant.
    2. Medlemsstaten forelægger senest den 31. marts 2025 Kommissionen en anmodning om
    ændring af de enkelte programmer i overensstemmelse med artikel 19, stk. 1. Medlemsstaten
    begrunder ændringen baseret på de elementer, der er anført i stk. 1.
    Det ændrede program skal omfatte:
    (a) tildelingerne af finansielle midler pr. prioritet, herunder beløbene for årene 2026 og
    2027
    (b) ændrede eller nye mål
    (c) den reviderede tildeling af finansielle midler, der følger af den tekniske justering, jf.
    artikel 104, stk. 2, herunder beløbene for årene 2025, 2026 og 2027, hvis det er relevant.
    3. Hvis gennemgangen medfører, at der indgives et nyt program, skal finansieringsplanen, jf.
    artikel 17, stk. 3, litra f), nr. ii), omfatte den samlede finansielle bevilling for hver af fondene
    fra og med det år, hvor programmet godkendes.
    KAPITEL III
    Foranstaltninger i forbindelse med forsvarlig økonomisk styring
    Artikel 15
    Foranstaltninger, der knytter fondenes effektivitet sammen med forsvarlig økonomiske styring
    1. Kommissionen kan anmode en medlemsstat om at foretage en gennemgang og foreslå
    ændringer af relevante programmer, hvis dette er nødvendigt for at støtte gennemførelsen af
    relevante rådshenstillinger.
    En sådan anmodning kan foretages med følgende formål:
    a) for at understøtte gennemførelsen af en relevant landespecifik henstilling vedtaget i
    henhold til artikel 121, stk. 2, i TEUF og en relevant rådshenstilling vedtaget i henhold
    til artikel 148, stk. 4, i TEUF, der er rettet til den pågældende medlemsstat
    b) for at understøtte gennemførelsen af relevante rådshenstillinger, der er rettet til den
    pågældende medlemsstat, og som er vedtaget i overensstemmelse med artikel 7, stk. 2,
    eller artikel 8, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1176/201139
    ,
    forudsat at ændringerne anses for at være nødvendige for at korrigere de
    makroøkonomiske ubalancer.
    2. En anmodning fra Kommissionen til en medlemsstat, jf. stk. 1, skal begrundes med
    henvisning til behovet for at støtte gennemførelsen af de relevante henstillinger og skal angive
    de programmer eller prioriterer, som Kommissionen mener er berørt, og karakteren af de
    forventede ændringer.
    39
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1176/2011 af 16. november 2011 om forebyggelse og
    korrektion af makroøkonomiske ubalancer (EUT L 306 af 23.11.2011, s. 25).
    DA 35 DA
    3. Medlemsstaten forelægger sit svar på anmodningen omhandlet i stk. 1 senest to måneder efter
    modtagelsen af denne og angiver, hvilke ændringer den anser for nødvendige i de pågældende
    programmer, og årsagerne til sådanne ændringer, angiver, hvilke programmer det drejer sig
    om, og skitserer karakteren af de foreslåede ændringer og deres forventede indvirkninger på
    gennemførelsen af henstillingerne og på gennemførelsen af ESI-fondene. Om nødvendigt
    fremsætter Kommissionen bemærkninger senest en måned efter modtagelsen af dette svar.
    4. Medlemsstaten fremsender et forslag om ændring af de relevante programmer senest to
    måneder efter datoen for afgivelsen af svaret omhandlet i stk. 3.
    5. Hvis Kommissionen ikke har fremsat bemærkninger, eller hvis den finder det godtgjort, at
    eventuelle fremsatte bemærkninger er blevet behørigt taget i betragtning, vedtager den en
    afgørelse om godkendelse af ændringerne af de relevante programmer i overensstemmelse
    med den frist, der er fastsat i artikel [19, stk. 4].
    6. Hvis medlemsstaten ikke træffer effektive foranstaltninger som reaktion på en anmodning
    fremsat i overensstemmelse med stk. 1 inden for de tidsfrister, der er fastsat i stk. 3 og 4, kan
    Kommissionen suspendere en del af eller alle betalingerne til de pågældende programmer
    eller prioriteter i overensstemmelse med artikel 91.
    7. Kommissionen fremsætter et forslag til Rådet om at suspendere alle eller en del af
    forpligtelserne eller betalingerne for et eller flere af en medlemsstats programmer, hvis:
    (a) Rådet i henhold til artikel 126, stk. 8, eller artikel 126, stk. 11, i TEUF beslutter, at en
    medlemsstat ikke har truffet effektive foranstaltninger for at rette op på sit
    uforholdsmæssigt store underskud
    (b) Rådet vedtager to på hinanden følgende henstillinger inden for samme procedure i
    forbindelse med uforholdsmæssigt store ubalancer i overensstemmelse med artikel 8,
    stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1176/201140
    med den
    begrundelse, at medlemsstaten har forelagt en utilfredsstillende korrigerende
    handlingsplan
    (c) Rådet vedtager to på hinanden følgende afgørelser inden for samme procedure i
    forbindelse med uforholdsmæssigt store ubalancer i overensstemmelse med artikel 10,
    stk. 4, i forordning (EU) nr. 1176/2011 om en medlemsstats manglende overholdelse af
    bestemmelserne med den begrundelse, at den ikke har truffet de anbefalede
    korrigerende foranstaltninger
    (d) Kommissionen konkluderer, at en medlemsstat ikke har truffet foranstaltninger som
    omhandlet i Rådets forordning (EF) nr. 332/200241
    , og som konsekvens heraf beslutter
    ikke at tillade udbetaling af den finansielle støtte, der er ydet til den pågældende
    medlemsstat
    (e) Rådet beslutter, at en medlemsstat ikke overholder det makroøkonomiske
    tilpasningsprogram, der er omhandlet i artikel 7 i Europa-Parlamentets og Rådets
    forordning (EU) nr. 472/201342
    , eller de foranstaltninger, som Rådet har krævet ved en
    afgørelse vedtaget i overensstemmelse med artikel 136, stk. 1, i TEUF.
    40
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1176/2011 af 16. november 2011 om forebyggelse og
    korrektion af makroøkonomiske ubalancer (EUT L 306 af 23.11.2011, s. 25).
    41
    Rådets forordning (EF) nr. 332/2002 af 18. februar 2002 om indførelse af en mekanisme for mellemfristet
    betalingsbalancestøtte til medlemsstaterne (EFT L 53 af 23.2.2002)
    42
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 472/2013 af 21. maj 2013 om skærpelse af den økonomiske
    og budgetmæssige overvågning af medlemsstater i euroområdet, der har eller er truet af alvorlige vanskeligheder
    med hensyn til deres finansielle stabilitet (EUT L 140 af 27.5.2013, s. 1).
    DA 36 DA
    Der foretages fortrinsvis suspension af forpligtelser; betalinger suspenderes kun, når der
    kræves øjeblikkelig handling og i tilfælde af væsentlig manglende overholdelse. En
    suspension af betalinger finder anvendelse på betalingsanmodninger indgivet for de berørte
    programmer efter datoen for afgørelsen om suspension.
    Kommissionen kan, hvis der foreligger ekstraordinære økonomiske omstændigheder, eller
    hvis den pågældende medlemsstat har fremsat en begrundet anmodning til Kommissionen
    inden for en frist på ti dage efter vedtagelsen af den afgørelse eller henstillinger, der er
    omhandlet i foregående afsnit, henstille, at Rådet ophæver den suspension, der er omhandlet i
    samme afsnit.
    8. Et forslag fra Kommissionen vedrørende suspension af forpligtelser anses for at være vedtaget
    af Rådet, medmindre Rådet ved en gennemførelsesretsakt med kvalificeret flertal vedtager at
    forkaste Kommissionens forslag senest en måned efter dets forelæggelse.
    Suspensionen af forpligtelser finder anvendelse på forpligtelser fra fondene for den berørte
    medlemsstat fra og med den 1. januar i det år, der følger efter suspensionsafgørelsen.
    Rådet vedtager en afgørelse i form af en gennemførelsesretsakt om et forslag fra
    Kommissionen, jf. stk. 7, vedrørende suspension af betalinger.
    9. Omfanget og niveauet af suspensionen af forpligtelser eller betalinger skal være
    forholdsmæssigt, overholde princippet om ligebehandling af medlemsstaterne og tage hensyn
    til den pågældende medlemsstats økonomiske og sociale forhold, herunder navnlig niveauet
    ledighed, fattigdom eller social udstødelse i medlemsstaten set i forhold til EU-gennemsnittet
    og suspensionens virkninger for den pågældende medlemsstats økonomi. Der skal specifikt
    tages hensyn til suspensioners indvirkning på programmer, som er af afgørende betydning for
    håndteringen af ugunstige økonomiske eller sociale forhold.
    10. Suspensionen af forpligtelser må højst omfatte 25 % af de forpligtelser, der vedrører det
    efterfølgende kalenderår, eller højst 0,25 % af det nominelle BNP, alt efter hvad der er lavest,
    i et eller flere af følgende tilfælde:
    (a) ved første tilfælde af manglende overholdelse af en procedure vedrørende et
    uforholdsmæssigt stort underskud, jf. stk. 7, litra a)
    (b) ved første tilfælde af manglende overholdelse i forbindelse med en korrigerende
    handlingsplan under en procedure vedrørende en uforholdsmæssigt stor ubalance, jf.
    stk. 7, litra b)
    (c) i tilfælde af manglende overholdelse i forbindelse med de anbefalede korrigerende
    foranstaltninger under en procedure vedrørende en uforholdsmæssigt stor ubalance, jf.
    stk. 7, litra c),
    (d) ved første tilfælde af manglende overholdelse, jf. stk. 7, litra d) og e).
    I tilfælde af vedvarende manglende overholdelse kan suspensionen af forpligtelser overstige
    de maksimale procentsatser, der er fastsat i første afsnit.
    11. Rådet ophæver suspensionen af forpligtelser på forslag fra Kommissionen i overensstemmelse
    med den procedure, der er fastsat i stk. 8, hvis:
    (a) proceduren vedrørende uforholdsmæssigt store underskud er suspenderet, jf. artikel 9 i
    Rådets forordning (EF) nr. 1467/9743
    , eller Rådet i henhold til artikel 126, stk. 12,
    43
    Rådets forordning (EF) nr. 1467/97 af 7. juli 1997 om fremskyndelse og afklaring af gennemførelsen af
    proceduren i forbindelse med uforholdsmæssigt store underskud (EFT L 209 af 2.8.1997, s. 6).
    DA 37 DA
    TEUF har besluttet at ophæve afgørelsen om, at der foreligger et uforholdsmæssigt stort
    underskud
    (b) Rådet i overensstemmelse med artikel 8, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1176/2011 har
    godkendt den korrigerende handlingsplan, som den pågældende medlemsstat har
    forelagt, eller proceduren i forbindelse med uforholdsmæssigt store ubalancer er
    suspenderet, jf. artikel 10, stk. 5, i nævnte forordning, eller Rådet har afsluttet
    proceduren i forbindelse med uforholdsmæssigt store ubalancer, jf. artikel 11 i nævnte
    forordning
    (c) Kommissionen har konkluderet, at medlemsstaten har truffet passende foranstaltninger
    som omhandlet i forordning (EF) nr. 332/2002;
    (d) Kommissionen har konkluderet, at den pågældende medlemsstat har truffet passende
    foranstaltninger til at gennemføre det tilpasningsprogram, der er omhandlet i artikel 7 i
    forordning (EU) nr. 472/2013, eller de foranstaltninger, som Rådet har krævet ved en
    afgørelse vedtaget i overensstemmelse med artikel 136, stk. 1, i TEUF.
    Når Rådet har ophævet suspensionen af forpligtelser, genopfører Kommissionen de
    suspenderede forpligtelser på budgettet, jf. artikel [8] i Rådets forordning (EU, Euratom) […]
    (FFR-forordningen)].
    Suspenderede forpligtelser må ikke genopføres på budgettet efter året 2027.
    Fristen for frigørelse af det beløb, der genopføres på budgettet, jf. artikel 99, begynder fra det
    år, hvor den suspenderede forpligtelse er blevet genopført på budgettet.
    En afgørelse om ophævelse af suspensionen af betalinger træffes af Rådet efter forslag fra
    Kommissionen, når de relevante betingelser i første afsnit er opfyldt.
    12. Kommissionen holder Europa-Parlamentet informeret om gennemførelsen af denne artikel.
    Kommissionen skal navnlig, når en af betingelserne i stk. 7 er opfyldt for en medlemsstats
    vedkommende, straks informere Europa-Parlamentet og fremlægge oplysninger om de fonde
    og programmer, som kunne blive omfattet af en suspension af forpligtelser.
    Europa-Parlamentet kan opfordre Kommissionen til at indgå i en struktureret dialog om
    anvendelsen af denne artikel, hvad angår fremsendelsen af den information, der er omhandlet
    i første afsnit.
    Kommissionen fremsender forslaget om suspension af forpligtelser eller om ophævelse af en
    sådan suspension til Europa-Parlamentet og Rådet.
    13. Stk. 1-12 finder ikke anvendelse på prioriteter eller programmer i henhold til artikel [4, litra
    c), nr. v), nr. ii),] i ESF+-forordningen.
    AFSNIT III
    PROGRAMMERING
    KAPITEL I
    Generelle bestemmelser om fondene
    Artikel 16
    Udarbejdelse og indgivelse af programmer
    1. Medlemsstaterne udarbejder programmer til gennemførelse af fondene for perioden fra den 1.
    januar 2021 til den 31. december 2027.
    DA 38 DA
    2. Medlemsstaterne indgiver programmer til Kommissionen senest 3 måneder efter indgivelsen
    af partnerskabsaftalen.
    3. Medlemsstaterne udarbejder programmer i overensstemmelse med programmodellen i bilag
    V.
    For så vidt angår AMIF, FIS og IGFV udarbejder medlemsstaten programmer i
    overensstemmelse med programmodellen i bilag VI.
    Artikel 17
    Programmernes indhold
    1. Hvert program skal indeholde en strategi for programmets bidrag til de politiske målsætninger
    og formidlingen af dets resultater.
    2. Et program omfatter prioriteter. Hver prioritet skal svare til én enkelt politisk målsætning eller
    til teknisk bistand. En prioritet, der svarer til én enkelt politisk målsætning, skal bestå af en
    eller flere specifikke målsætninger. Mere end én prioritet kan svare til samme politiske
    målsætning.
    For programmer, der støttes af EHFF, kan hver prioritet svare til én eller flere politiske
    målsætninger. Specifikke målsætninger svarer til støtteområder som defineret i bilag [III] i
    EHFF-forordningen.
    For så vidt angår programmer, der støttes af AMIF, FIS og IGFV, består et program af
    specifikke målsætninger.
    3. Hvert program skal indeholde:
    (a) et sammendrag af de vigtigste udfordringer under hensyntagen til:
    i) økonomiske, sociale og territoriale forskelle, undtagen når det drejer sig om
    programmer, der støttes af EHFF
    ii) markedssvigt, investeringsbehov og komplementaritet med andre former for støtte
    iii) udfordringer, der er identificeret i de relevante landespecifikke henstillinger og
    andre relevante EU-henstillinger rettet til medlemsstaten
    iv) udfordringer med hensyn til administrativ kapacitet og god forvaltningsskik
    v) erfaringer fra tidligere
    vi) makroregionale strategier og havområdestrategier, hvis medlemsstater og regioner
    deltager i sådanne strategier
    vii) for så vidt angår programmer, der støttes af AMIF, FIS og IGFV, status for
    gennemførelsen af relevant gældende EU-ret og relevante handlingsplaner
    (b) en begrundelse for de valgte politiske målsætninger, tilsvarende prioriteter, specifikke
    målsætninger og former for støtte
    (c) for hver prioritet, undtagen teknisk bistand, specifikke målsætninger
    (d) for hver specifik målsætning:
    i) de relaterede aktionstyper, herunder en liste over planlagte operationer af
    strategisk betydning, og deres forventede bidrag til de specifikke målsætninger og
    til makroregionale strategier og havområdestrategier, hvis det er relevant
    ii) outputindikatorer og resultatindikatorer med tilsvarende delmål og mål
    DA 39 DA
    iii) de vigtigste målgrupper
    iv) specifikke målområder, herunder den planlagte anvendelse af integrerede
    territoriale investeringer, lokaludvikling styret af lokalsamfundet eller andre
    territoriale redskaber
    v) interregionale og tværnationale aktioner med støttemodtagere beliggende i mindst
    én anden medlemsstat
    vi) påtænkt anvendelse af finansielle instrumenter
    vii) interventionstyper og en vejledende opdeling af de programmerede midler pr.
    interventionstype eller støtteområde
    (e) den planlagte anvendelse af teknisk bistand, jf. artikel 30-32, og relevante
    interventionstyper
    (f) en finansieringsplan, der indeholder:
    i) en tabel med angivelse af de samlede finansielle tildelinger for hver fond og for
    hver regionskategori for hele programmeringsperioden og pr. år, herunder
    eventuelle beløb, der er overført i henhold til artikel 21
    ii) en tabel med angivelse af de samlede finansielle tildelinger for hver prioritet pr.
    fond og pr. regionskategori og det nationale bidrag, og hvorvidt det består af
    offentlige og private bidrag
    iii) for så vidt angår programmer, der støttes af EHFF, en tabel med angivelse for
    hvert støtteområde af de samlede finansielle tildelinger af støtten fra fonden, det
    nationale bidrag og de nationale bidrag
    iv) for så vidt angår programmer, der støttes af AMIF, FIS og IGFV, en tabel med
    angivelse af de samlede finansielle bevillinger pr. specifik målsætning og pr.
    aktionstype, det nationale bidrag og hvorvidt det består af offentlige og private
    bidrag
    (g) den indsats, der gøres for at inddrage de i artikel 6 anførte relevante partnere i
    udarbejdelsen af programmet og disse partneres rolle i gennemførelsen, overvågningen
    og evalueringen af programmet
    (h) for hver grundforudsætning, der er fastlagt i overensstemmelse med artikel 11, bilag III
    og bilag IV, en vurdering af, om grundforudsætningen er opfyldt på datoen for
    indgivelse af programmet
    (i) den påtænkte tilgang til kommunikation og synlighed for programmet gennem
    definition af dets mål, målgrupper, kommunikationskanaler, sociale medier, det
    planlagte budget og relevante indikatorer for overvågning og evaluering
    (j) forvaltningsmyndigheden, revisionsmyndigheden og det organ, der modtager betalinger
    fra Kommissionen.
    Litra c) og d) i dette stykke finder ikke anvendelse på den specifikke målsætning, der er
    fastsat i artikel [4, litra c), nr. vii)] i ESF-forordningen.
    4. Uanset stk. 3, litra d), skal der for hver specifik målsætning i programmer, der støttes af
    AMIF, FIS og IGFV, fremlægges følgende:
    (a) en beskrivelse af udgangssituationen, udfordringer og tiltag, som støttes af fonden
    (b) en angivelse af de operationelle målsætninger
    DA 40 DA
    (c) en vejledende liste over aktioner og deres forventede bidrag til de specifikke og
    operationelle målsætninger
    (d) hvis det er relevant, en begrundelse for den operationelle støtte, specifikke aktioner,
    krisebistand og aktioner som omhandlet i artikel [16 og 17] i AMIF-forordningen
    (e) outputindikatorer og resultatindikatorer med tilsvarende delmål og mål
    (f) en vejledende opdeling af de programmerede midler pr. interventionstype.
    5. Interventionstyperne skal være baseret på en nomenklatur, der er fastsat i bilag I. For så vidt
    angår programmer, der støttes af AMIF, FIS og IGFV, skal interventionstyperne være baseret
    på en nomenklatur, der er fastsat i de fondsspecifikke forordninger.
    6. For så vidt angår programmer under EFRU, ESF og Samhørighedsfonden, der indgives i
    overensstemmelse med artikel 16, må den tabel, der er omhandlet i stk. 3, litra f), nr. ii), kun
    omfatte beløbene for årene 2021-2025.
    7. Medlemsstaten underretter Kommissionen om eventuelle ændringer i de oplysninger, der er
    omhandlet i stk. 3, litra j), uden at kræve en programændring.
    Artikel 18
    Godkendelse af programmer
    1. Kommissionen vurderer programmet og dets overensstemmelse med denne forordning og de
    fondsspecifikke forordninger samt dets sammenhæng med partnerskabsaftalen.
    Kommissionen tager ved vurderingen navnlig hensyn til relevante landespecifikke
    henstillinger.
    2. Kommissionen kan fremsætte bemærkninger senest tre måneder efter medlemsstatens
    indgivelse af programmet.
    3. Medlemsstaten gennemarbejder programmet under hensyntagen til Kommissionens
    bemærkninger.
    4. Kommissionen vedtager en afgørelse ved hjælp af en gennemførelsesretsakt om godkendelse
    af programmet senest seks måneder efter datoen for medlemsstatens indgivelse af
    programmet.
    Artikel 19
    Ændring af programmer
    1. Medlemsstaten kan indgive en begrundet anmodning om en ændring af et program sammen
    med det ændrede program med en beskrivelse af ændringens forventede indvirkning på
    opfyldelsen af målsætningerne.
    2. Kommissionen vurderer ændringen og dens overensstemmelse med denne forordning og de
    fondsspecifikke forordninger, herunder krav på nationalt plan, og kan fremsætte
    bemærkninger senest tre måneder efter indgivelsen af det ændrede program.
    3. Medlemsstaten gennemgår det ændrede program under hensyntagen til Kommissionens
    bemærkninger.
    4. Kommissionen godkender ændringen af et program, senest seks måneder efter at
    programændringsanmodningen blev indgivet af medlemsstaten.
    5. Medlemsstaten kan i programmeringsperioden overføre op til 5 % af den oprindelige tildeling
    for en prioritet og ikke mere end 3 % af programbudgettet til en anden prioritet i samme
    DA 41 DA
    program under den samme fond. For så vidt angår de programmer, der modtager støtte fra
    EFRU og ESF+, må overførslen kun vedrøre tildelinger til den samme regionskategori.
    Sådanne overførsler må ikke påvirke foregående år. De betragtes ikke som væsentlige, og de
    forudsætter ikke en afgørelse fra Kommissionen om ændring af programmet. De skal dog
    overholde alle de lovgivningsmæssige krav. Medlemsstaten indgiver en revideret tabel til
    Kommissionen som omhandlet i artikel 17, stk. 3, litra f), nr. ii), iii) og iv).
    6. For rettelser af rent administrativ eller redaktionel art, som ikke påvirker gennemførelsen af
    programmet, kræves der ingen godkendelse fra Kommissionen. Medlemsstaterne underretter
    Kommissionen om sådanne korrektioner.
    7. For programmer, der støttes af EHFF, forudsætter ændringer af programmer vedrørende
    indførelsen af indikatorer ikke godkendelse af Kommissionen.
    Artikel 20
    Fælles støtte fra EFRU, ESF+ og Samhørighedsfonden
    1. EFRU, ESF+ og Samhørighedsfonden kan i fællesskab yde støtte til programmer under målet
    om investeringer i beskæftigelse og vækst.
    2. EFRU og ESF+ kan som supplement og inden for en grænse på 10 % af støtten fra disse
    fonde til hver prioritet i et program finansiere hele eller en del af en operation, hvortil
    omkostningerne er berettiget til støtte fra den anden fond på grundlag af den pågældende
    fonds regler for støtteberettigelse, forudsat at sådanne omkostninger er nødvendige for
    gennemførelsen.
    Artikel 21
    Overførsel af midler
    1. Medlemsstaterne kan anmode om, at op til 5 % af programmets finansielle tildelinger
    overføres fra en eller flere fonde til en eller flere andre fonde under delt forvaltning eller til et
    eller flere instrumenter under direkte eller indirekte forvaltning.
    2. Overførte midler gennemføres i overensstemmelse med regler for den fond eller det
    instrument, som midlerne overføres til, og i tilfælde af overførsler til instrumenter under
    direkte eller indirekte forvaltning, til fordel for den pågældende medlemsstat.
    3. Anmodninger i henhold til stk. 1 skal indeholde det samlede beløb, der overføres for hvert år
    pr. fond og pr. regionskategori, hvor det er relevant, de skal være behørigt begrundede, og de
    skal ledsages af det/de ændrede program/programmer, hvorfra midlerne skal overføres i
    overensstemmelse med artikel 19, med en angivelse af, hvilken anden fond eller hvilket
    instrument beløbene overføres til.
    4. Kommissionen kan gøre indsigelse mod en anmodning om overførsel i den relaterede
    programændring, hvis dette ville være til skade for opfyldelsen af målsætningerne for det
    program, hvorfra midlerne skal overføres.
    5. Der kan kun overføres midler vedrørende fremtidige kalenderår.
    DA 42 DA
    KAPITEL II
    Territorial udvikling
    Artikel 22
    Integreret territorial udvikling
    Medlemsstaten støtter integreret territorial udvikling via territoriale og lokale udviklingsstrategier i en
    eller flere af følgende former:
    (a) integrerede territoriale investeringer
    (b) lokaludvikling styret af lokalsamfundet
    (c) et andet territorialt redskab til støtte for initiativer, som medlemsstaterne har udformet
    med henblik på investeringer programmeret for EFRU under den politiske målsætning,
    der er omhandlet i artikel 4, stk. 1, litra e).
    Artikel 23
    Territoriale strategier
    1. Territoriale strategier, der gennemføres i henhold til artikel 22, litra a) eller c), skal indeholde
    følgende elementer:
    (a) det geografiske område, som er omfattet af strategien
    (b) en analyse af udviklingsbehovene og potentialet i området
    (c) en beskrivelse af en integreret tilgang til håndtering af de identificerede
    udviklingsbehov og potentialet
    (d) en beskrivelse af inddragelsen af partnerne, jf. artikel 6, i udarbejdelsen og
    gennemførelsen af strategien.
    De kan også indeholde en liste over operationer, der skal støttes.
    2. Territoriale strategier udarbejdes under ansvar af de relevante bymæssige, lokale eller andre
    territoriale myndigheder eller organer.
    3. Hvis listen over operationer, der skal støttes, er ikke blevet medtaget i den territoriale strategi,
    skal de relevante bymæssige, lokale eller andre territoriale myndigheder eller organer
    udvælge eller inddrages i udvælgelsen af operationer.
    De udvalgte operationer skal være i overensstemmelse med den territoriale strategi.
    4. Hvis en bymæssig, lokal eller anden territorial myndighed eller et bymæssigt, lokalt eller
    andet territorialt organ udfører opgaver, der henhører under forvaltningsmyndighedens ansvar,
    bortset fra udvælgelsen af operationer, skal forvaltningsmyndigheden udpege den pågældende
    myndighed som et bemyndiget organ.
    5. Der kan ydes støtte til udarbejdelsen og udformningen af territoriale strategier.
    Artikel 24
    Integrerede territoriale investeringer
    1. Hvis en strategi, der gennemføres i overensstemmelse med artikel 23, omfatter investeringer,
    der modtager støtte fra én eller flere fonde, fra mere end ét program eller fra mere end én
    prioritet i det samme program, kan aktioner gennemføres som en integreret territorial
    investering (i det følgende benævnt "ITI").
    DA 43 DA
    2. Forvaltningsmyndigheden sikrer, at det elektroniske system for programmet/programmerne
    giver mulighed for identifikation af operationer og output og resultater som bidrager til en ITI.
    Artikel 25
    Lokaludvikling styret af lokalsamfundet
    1. EFRU, ESF+ og EHFF kan yde støtte til lokaludvikling styret af lokalsamfundet.
    2. Medlemsstaten sikrer, at lokaludvikling styret af lokalsamfundet:
    (a) fokuserer på subregionale områder
    (b) styres af lokale aktionsgrupper, der består af repræsentanter for offentlige og private
    lokale socioøkonomiske interesser, hvor ingen enkelt interessegruppe alene udøver
    kontrol over beslutningstagningen
    (c) gennemføres via integrerede strategier, jf. artikel 26
    (d) støtter netværkssamarbejde, nyskabende elementer i den lokale sammenhæng og, hvis
    det er relevant, samarbejde med andre territoriale aktører.
    3. Hvis der er støtte til strategier, der er omhandlet i stk. 2, litra c), til rådighed fra mere end én
    fond, organiserer de relevante forvaltningsmyndigheder en fælles indkaldelse af
    interessetilkendegivelser med henblik på udvælgelse af disse strategier og nedsætter et fælles
    udvalg for alle de berørte fonde til at overvåge gennemførelsen af disse strategier. De
    relevante forvaltningsmyndigheder kan vælge én af de pågældende fonde til at støtte alle
    forberedelses-, forvaltnings- og aktivitetsomkostninger, der er omhandlet i artikel 28, stk. 1,
    litra a) og c), vedrørende disse strategier.
    4. Hvis gennemførelsen af en sådan strategi involverer støtte fra mere end én fond, kan de
    relevante forvaltningsmyndigheder vælge én af de pågældende fonde som den ledende fond.
    5. Reglerne for den ledende fond finder anvendelse på den pågældende strategi. Myndighederne
    vedrørende de øvrige fonde skal forlade sig på beslutninger og forvaltningsverificeringer, der
    foretages af den ledende fonds kompetente myndighed.
    6. Den ledende fonds myndigheder giver myndighederne i andre fonde de oplysninger, der er
    nødvendige for at overvåge og foretage betalinger i overensstemmelse med de regler, der er
    fastsat i de fondsspecifikke forordninger.
    Artikel 26
    Lokaludviklingsstrategier styret af lokalsamfundet
    1. De relevante forvaltningsmyndigheder sikrer, at hver enkelt strategi, der er omhandlet i artikel
    25, stk. 2, litra c), indeholder følgende elementer:
    (a) det geografiske område og den population, strategien omfatter
    (b) processen med at involvere lokalsamfundet i udviklingen af strategien
    (c) en analyse af udviklingsbehovene og potentialet i området
    (d) målene for strategien, herunder målbare mål for resultater, og tilknyttede planlagte
    aktioner
    (e) forvaltnings-, overvågnings- og evalueringsordninger, der dokumenterer den lokale
    aktionsgruppes evne til at gennemføre strategien
    (f) en finansieringsplan, herunder den planlagte tildeling fra hver enkelt fond og program.
    DA 44 DA
    2. De relevante forvaltningsmyndigheder fastlægger kriterier for udvælgelse af disse strategier,
    nedsætter et udvalg til at foretage denne udvælgelse og godkender de strategier, der udvælges
    af det pågældende udvalg.
    3. De relevante forvaltningsmyndigheder færdiggør den første runde af udvælgelsen af strategier
    og sikrer, at de udvalgte lokale aktionsgrupper kan varetage de opgaver, der er fastsat i artikel
    27, stk. 3, senest 12 måneder efter datoen for godkendelse af det relevante program, eller, i
    tilfælde af strategier, der støttes af mere end én fond, senest 12 måneder efter datoen for
    godkendelsen af det sidste af programmerne.
    4. I afgørelsen om godkendelse af en strategi fastlægges tildelingen for hver enkelt fond og
    program og fastlægges ansvaret for forvaltnings- og kontrolopgaverne under
    programmet/programmerne.
    Artikel 27
    Lokale aktionsgrupper
    1. Lokale aktionsgrupper skal udforme og gennemføre de strategier, der er omhandlet i artikel
    25, stk. 2, litra c).
    2. Forvaltningsmyndighederne sikrer, at de lokale aktionsgrupper enten udvælger én partner i
    gruppen til at være ledende partner i administrative og finansielle spørgsmål eller slutter sig
    sammen i en lovmæssigt oprettet fælles struktur.
    3. De lokale aktionsgrupper, og kun dem, varetager selv alle følgende opgaver:
    (a) opbygning af lokale aktørers evne til at udvikle og gennemføre operationer
    (b) udarbejdelse af en ikke-diskriminerende og gennemsigtig udvælgelsesprocedure og
    kriterier, så interessekonflikter undgås og det sikres, at ingen interessegruppe alene kan
    udøve kontrol udvælgelsesafgørelser
    (c) udarbejdelse og offentliggørelse af indkaldelse af forslag
    (d) udvælgelse af operationer og fastsættelse af støttebeløb samt forelæggelse af forslagene
    for den myndighed, der er ansvarlig for endelig verificering af støtteberettigelse forud
    for godkendelse
    (e) overvågning af fremskridtene hen imod opfyldelsen af strategiens målsætninger
    (f) evaluering af gennemførelsen af strategien.
    4. Hvis lokale aktionsgrupper udfører opgaver, som ikke falder ind under stk. 3, og som
    forvaltningsmyndigheden eller den udbetalende myndighed har ansvaret for, skal
    forvaltningsmyndigheden udpege disse lokale aktionsgrupper som bemyndigede organer i
    overensstemmelse med de fondsspecifikke regler.
    5. Den lokale aktionsgruppe kan være en støttemodtager og kan gennemføre operationer i
    overensstemmelse med strategien.
    Artikel 28
    Støtte fra fondene til lokaludvikling styret af lokalsamfundet
    1. Medlemsstaten sikrer, at støtte fra fondene for lokaludvikling styret af lokalsamfundet
    omfatter:
    (a) kapacitetsopbygning og forberedende aktioner, der støtter udarbejdelsen og den
    fremtidige gennemførelse af strategierne
    DA 45 DA
    (b) gennemførelsen af operationer, herunder samarbejdsaktiviteter og forberedelse heraf,
    der er udvalgt under den lokale udviklingsstrategi
    (c) forvaltning, overvågning og evaluering af strategien og aktiviteter.
    2. Den støtte, der er omhandlet i stk. 1, litra a), er støtteberettiget, uanset om strategien
    efterfølgende udvælges til finansiering eller ej.
    Den støtte, der er omhandlet i stk. 1, litra c), må ikke overstige 25 % af det samlede offentlige
    bidrag til strategien.
    KAPITEL III
    Teknisk bistand
    Artikel 29
    Teknisk bistand på Kommissionens initiativ
    1. På Kommissionens initiativ kan fondene yde støtte til forberedende arbejde, overvågning,
    kontrol, revision, evaluering, kommunikation, herunder institutionel formidling om Unionens
    politiske prioriteter, synlighed og alle de administrative og tekniske bistandsaktioner, der er
    nødvendige for gennemførelsen af denne forordning, og, hvis det er relevant, med tredjelande.
    2. Sådanne aktioner kan omfatte fremtidige og forudgående programmeringsperioder.
    3. Kommissionen fastlægger sine planer, når et bidrag fra fondene påtænkes, i overensstemmelse
    med finansforordningens artikel [110].
    4. De i denne artikel omhandlede aktioner kan alt efter deres formål finansieres som enten drifts-
    eller administrationsudgifter.
    Artikel 30
    Teknisk bistand fra medlemsstaterne
    1. På en medlemsstats initiativ kan fondene yde støtte til aktioner, der kan vedrører foregående
    og efterfølgende programmeringsperioder, og som er nødvendige for en effektiv forvaltning
    og anvendelse af de pågældende fonde.
    2. Hver af fondene kan støtte tekniske bistandsaktioner, der er støtteberettigede under en eller
    flere af de øvrige fonde.
    3. Inden for hvert enkelt program skal teknisk bistand tage form af en prioritet vedrørende én
    enkelt fond.
    Artikel 31
    Finansiering efter takst af teknisk bistand fra medlemsstaterne
    1. Teknisk bistand til hvert program refunderes som et fast beløb ved anvendelse af
    procentsatserne i stk. 2 på de støtteberettigede udgifter, der indgår i hver betalingsanmodning
    i henhold til artikel 85, stk. 3, litra a) eller c).
    2. Den procentdel af fondene, der refunderes for teknisk bistand, er følgende:
    (a) for støtte fra EFRU under målet om investeringer i beskæftigelse og vækst og for støtte
    fra Samhørighedsfonden: 2,5 %
    (b) for støtte fra ESF+: 4 % og for programmer i henhold til artikel 4, stk. 1, litra c), nr. vii),
    i ESF+-forordningen: 5 %
    DA 46 DA
    (c) for støtte fra EHFF: 6 %
    (d) for støtte fra AMIF, FIS og IGFV: 6 %.
    3. Særlige regler for teknisk bistand for Interreg-programmerne fastsættes i ETS-forordningen.
    Artikel 32
    Finansiering, der ikke er knyttet til omkostninger til teknisk bistand fra medlemsstaterne
    Som supplement til artikel 31 kan medlemsstaten foreslå at iværksætte yderligere aktioner vedrørende
    tekniske bistand for at styrke den kapacitet hos medlemsstaternes myndigheder, støttemodtagere og
    relevante partnere, som er nødvendig med henblik på en effektiv forvaltning og anvendelse af fondene.
    Støtte til sådanne aktioner gennemføres ved hjælp af finansiering, der ikke er knyttet til omkostninger,
    jf. artikel 89.
    AFSNIT IV
    OVERVÅGNING, EVALUERING, KOMMUNIKATION OG SYNLIGHED
    KAPITEL I
    Overvågning
    Artikel 33
    Overvågningsudvalg
    1. Medlemsstaten nedsætter et udvalg til at overvåge gennemførelsen af programmet (i det
    følgende benævnt "overvågningsudvalget"), senest tre måneder efter at den pågældende
    medlemsstat har fået meddelt afgørelsen om godkendelse af programmet.
    Medlemsstaten kan nedsætte et enkelt overvågningsudvalg til at dække mere end ét program.
    2. Hvert overvågningsudvalg vedtager selv sin forretningsorden.
    3. Overvågningsudvalget mødes mindst en gang om året og behandler alle spørgsmål, der
    påvirker programmets fremskridt med hensyn til at opfylde målsætningerne.
    4. Medlemsstaten offentliggør overvågningsudvalgets forretningsorden og alle data og
    oplysninger, der udveksles med overvågningsudvalget, på det websted, der er omhandlet i
    artikel 44, stk. 1.
    5. Stk. 1-4 finder ikke anvendelse på programmer i henhold til artikel [4, litra c), nr. vi),] i
    ESF+-forordningen.
    Artikel 34
    Overvågningsudvalgets sammensætning
    1. Medlemsstaten fastlægger sammensætningen af overvågningsudvalget og sikrer en
    afbalanceret repræsentation fra de relevante myndigheder i medlemsstaten og bemyndigede
    organer samt repræsentanter for de i artikel 6 omhandlede partnere.
    Hvert medlem af overvågningsudvalget har en stemme.
    Medlemsstaten offentliggør listen over medlemmerne af overvågningsudvalget på det
    websted, der er omhandlet i artikel 44, stk. 1.
    2. Repræsentanter for Kommissionen deltager i overvågningsudvalgets arbejde med rådgivende
    funktion.
    DA 47 DA
    Artikel 35
    Overvågningsudvalgets funktioner
    1. Overvågningsudvalget undersøger:
    (a) fremskridt med hensyn til gennemførelsen af programmet og opnåelse af delmål og mål
    (b) eventuelle spørgsmål, som påvirker programmets performance, og de foranstaltninger,
    der er truffet for at håndtere disse spørgsmål
    (c) programmets bidrag til at løse de udfordringer, der er identificeret i de relevante
    landespecifikke henstillinger
    (d) de elementer i forhåndsvurderingen, der er anført i artikel 52, stk. 3, og det
    strategidokument, der er omhandlet i artikel 53, stk.2
    (e) fremskridt med hensyn til gennemførelsen af evalueringer, sammenfatninger af
    evalueringer og opfølgning på konstaterede forhold
    (f) gennemførelsen af kommunikations- og synlighedsaktioner
    (g) fremskridt med hensyn til gennemførelsen af operationer af strategisk betydning, hvor
    det er relevant
    (h) opfyldelse af grundforudsætninger og deres anvendelse i hele programmeringsperioden
    (i) fremskridt med hensyn til opbygningen af administrativ kapacitet for offentlige
    institutioner og støttemodtagere, hvis det er relevant.
    2. Overvågningsudvalget godkender:
    (a) den metodologi og de kriterier, der er blevet anvendt ved udvælgelse af operationer,
    herunder eventuelle ændringer heraf, efter samråd med Kommissionen i henhold til
    artikel 67, stk. 2, jf. dog artikel 27, stk. 3, litra b), c) og d)
    (b) de årlige performanceapporter for programmer, der støttes af EHFF, AMIF, FIS og
    IGFV, og den endelige performancerapport for programmer, der støttes af EFRU, ESF+
    og Samhørighedsfonden
    (c) evalueringsplanen og eventuelle ændringer heraf
    (d) eventuelle forslag fra forvaltningsmyndigheden om ændringer af et program, herunder
    overførsler i overensstemmelse med artikel 19, stk. 5, og artikel 21.
    Artikel 36
    Årlig performancegennemgang
    1. Der afholdes et årligt gennemgangsmøde mellem Kommissionen og hver enkelt medlemsstat
    for at gennemgå de enkelte programmers performance.
    Det årlige gennemgangsmøde ledes af Kommissionen eller af medlemsstaten og
    Kommissionen i fællesskab, hvis medlemsstaten anmoder herom.
    2. For så vidt angår programmer, der støttes af AMIF, FIS og IGFV, afholdes
    gennemgangsmødet mindst to gange i løbet af programmeringsperioden.
    3. For så vidt angår programmer, der støttes af EFRU, ESF+ og Samhørighedsfonden, skal
    medlemsstaten senest en måned inden det årlige gennemgangsmøde give Kommissionen
    adgang til oplysninger om de elementer, der er nævnt i artikel 35, stk. 1.
    DA 48 DA
    For så vidt angår programmer i medfør af EFS+-forordningens artikel [4, stk. 1, litra c), nr.
    vii)], begrænser de oplysninger, der skal fremlægges, sig til nærværende forordnings artikel
    35, stk. 1, litra a), b), e), f) og h).
    4. Resultatet af det årlige gennemgangsmøde nedfældes i et vedtaget referat.
    5. Medlemsstaten skal følge op på spørgsmål rejst af Kommissionen og inden for tre måneder
    underrette Kommissionen om, hvilke foranstaltninger der er truffet.
    6. For så vidt angår programmer, der støttes af EHFF, AMIF, FIS og IGFV, sender
    medlemsstaten Kommissionen en årlig performancerapport i overensstemmelse med de
    fondsspecifikke forordninger.
    Artikel 37
    Overførsel af data
    1. Forvaltningsmyndigheden overfører elektronisk de kumulative data for hvert enkelt program
    senest den 31. januar, 31. marts, 31. maj, 31. juli, 30. september og 30. november hvert år til
    Kommissionen i overensstemmelse med modellen i bilag VII.
    Den første fremsendelse skal ske senest den 31. januar 2022, og den sidste senest den 31.
    januar 2030.
    For så vidt angår programmer i medfør af EFS+-forordningens artikel 4, stk. 1, litra c), nr.
    vii), fremsendes data årligt senest den 30. november.
    2. Dataene opdeles for hver prioritet pr. specifik målsætning og pr. regionskategori, og skal
    vedrøre:
    (a) antallet af udvalgte operationer, deres samlede støtteberettigede omkostninger, fondenes
    bidrag og de samlede støtteberettigede udgifter, som støttemodtagerne har anmeldt til
    forvaltningsmyndigheden, opdelt pr. interventionstype
    (b) værdierne af output- og resultatindikatorer for udvalgte operationer og de opnåede
    værdier pr. operation.
    3. For finansielle instrumenter skal der desuden fremsendes data om følgende:
    (a) støtteberettigede udgifter pr. type finansielt produkt
    (b) størrelsen af forvaltningsomkostninger og -gebyrer, der er indberettet som
    støtteberettigede udgifter
    (c) beløbet, pr. type af finansielt produkt, for private og offentlige midler, der er mobiliseret
    som supplement til fondene;
    (d) renter og anden indtjening, der skabes af støtte fra fondene til finansielle instrumenter
    omhandlet i artikel 54, og tilbagebetalte midler, der kan henføres til støtte fra fondene
    som omhandlet i artikel 56.
    4. De data, der fremsendes i overensstemmelse med denne artikel skal være pålidelige og
    ajourført pr. udgangen af den måned, der går forud for måneden for fremsendelsen.
    5. Forvaltningsmyndigheden offentliggør alle de data, der fremsendes til Kommissionen, på det
    websted, der er omhandlet i artikel 44, stk. 1.
    6. For programmer, der støttes af EHFF, vedtager Kommissionen en gennemførelsesretsakt efter
    rådgivningsproceduren i artikel 109, stk. 2, for at fastlægge en model, der er skal anvendes
    ved gennemførelsen af denne artikel.
    DA 49 DA
    Artikel 38
    Endelig performancerapport
    1. For programmer, der støttes af EFRU, ESF+ og Samhørighedsfonden, sender hver
    forvaltningsmyndighed Kommissionen en endelig performancerapport om programmet senest
    den 15. februar 2031.
    2. I den endelige performancerapport vurderes opfyldelsen af programmets målsætninger på
    grundlag af de elementer, der er nævnt i artikel 35, stk. 1, med undtagelse af de oplysninger,
    der er givet i henhold til artikel 35, stk. 1, litra d).
    3. Kommissionen behandler den endelige performancerapport og underretter
    forvaltningsmyndigheden om eventuelle bemærkninger senest fem måneder efter modtagelsen
    af den endelige performancerapport. Hvis der fremsættes sådanne bemærkninger,
    tilvejebringer forvaltningsmyndigheden alle nødvendige oplysninger med hensyn til disse
    bemærkninger og underretter, hvor det er relevant, Kommissionen inden tre måneder om,
    hvilke foranstaltninger der er truffet. Kommissionen underretter medlemsstaterne om, at
    rapporten er godtaget.
    4. Forvaltningsmyndigheden offentliggør endelige performancerapporter på det websted, der er
    omhandlet i artikel 44, stk. 1.
    5. For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne artikel vedtager Kommissionen
    en gennemførelsesretsakt, som fastlægger modellen for den endelige performancerapport.
    Denne gennemførelsesretsakt vedtages efter rådgivningsproceduren i artikel 108.
    KAPITEL II
    Evaluering
    Artikel 39
    Evalueringer foretaget af medlemsstaten
    1. Forvaltningsmyndigheden foretager evalueringer af programmet. Hver evaluering skal
    indeholde en vurdering af programmets virkningsfuldhed, effektivitet, relevans, sammenhæng
    og EU-merværdi med det formål at forbedre kvaliteten af udformningen og gennemførelsen af
    programmer.
    2. Forvaltningsmyndigheden foretager desuden en evaluering for hvert enkelt program for at
    vurdere dets konsekvenser senest den 30. juni 2029.
    3. Forvaltningsmyndigheden lader evalueringerne udarbejde af funktionelt uafhængige
    eksperter.
    4. Forvaltningsmyndigheden eller medlemsstaten sikrer, at de fornødne procedurer er indført
    med henblik på at frembringe og indsamle de data, der er nødvendige for evalueringerne.
    5. Forvaltningsmyndigheden eller medlemsstaten udarbejder en evalueringsplan.
    Evalueringsplanen kan omfatte mere end ét program. For AMIF, FIS og IGFV skal denne
    plan omfatte en midtvejsevaluering, som skal være gennemført senest den 31. marts 2024.
    6. Forvaltningsmyndigheden forelægger evalueringsplanen for overvågningsudvalget senest ét år
    efter vedtagelsen af programmet.
    7. Forvaltningsmyndigheden offentliggør alle evalueringer på det websted, der er omhandlet i
    artikel 44, stk. 1.
    DA 50 DA
    Artikel 40
    Evalueringer foretaget af Kommissionen
    1. Kommissionen foretager en midtvejsevaluering for at undersøge de enkelte fondes
    virkningsfuldhed, effektivitet, relevans, sammenhæng og EU-merværdi inden udgangen af
    2024. Kommissionen kan gøre brug af alle relevante allerede foreliggende oplysninger i
    overensstemmelse med finansforordningens artikel [128].
    2. Kommissionen foretager senest den 31. december 2031 en retrospektiv evaluering for at
    undersøge de enkelte fondes virkningsfuldhed, effektivitet, relevans, sammenhæng og EU-
    merværdi.
    KAPITEL III
    Synlighed, gennemsigtighed og kommunikation
    AFDELING I
    SYNLIGHED AF STØTTE FRA FONDENE
    Artikel 41
    Synlighed
    Hver medlemsstat sørger for:
    (a) synligheden af støtten i alle aktiviteter vedrørende operationer, der støttes af fondene, med
    særlig vægt på operationer af strategisk betydning
    (b) kommunikation til EU-borgerne om fondenes rolle og resultater gennem et enkelt websted,
    som giver adgang til alle programmer, der involverer den pågældende medlemsstat.
    Artikel 42
    Unionens logo
    Medlemsstaterne, forvaltningsmyndighederne og støttemodtagerne anvender Den Europæiske Unions
    logo i overensstemmelse med bilag VIII, når de udfører synligheds-, gennemsigtigheds- og
    kommunikationsaktiviteter.
    Artikel 43
    Kommunikationsmedarbejdere og -netværk
    1. Hver medlemsstat udpeger en kommunikationskoordinator for synligheds-,
    gennemsigtigheds- og kommunikationsaktiviteter i forbindelse med støtte fra fondene,
    herunder programmer under målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg), hvis den
    pågældende medlemsstat er værtsland for forvaltningsmyndigheden.
    Kommunikationskoordinatoren koordinerer kommunikations- og synlighedsforanstaltninger
    på tværs af programmerne.
    Kommunikationskoordinatoren skal inddrage følgende organer i synligheds-,
    gennemsigtigheds- og kommunikationsaktiviteterne:
    (a) Europa-Kommissionens repræsentationer og Europa-Parlamentets forbindelseskontorer
    i medlemsstaterne, Europe Direct-informationscentrene samt andre netværk og
    uddannelses- og forskningsinstitutioner
    (b) andre relevante partnere og organer.
    DA 51 DA
    2. Hver enkelt forvaltningsmyndighed udpeger for hvert program en
    kommunikationsmedarbejder ("programkommunikationsmedarbejder").
    3. Kommissionen driver et netværk, der omfatter kommunikationskoordinatorer,
    programkommunikationsmedarbejdere og Kommissionens repræsentanter, med henblik på at
    udveksle oplysninger om synligheds-, gennemsigtigheds- og kommunikationsaktiviteter.
    AFDELING II
    GENNEMSIGTIGHED VED GENNEMFØRELSE AF FONDENE OG KOMMUNIKATION OM
    PROGRAMMERNE
    Artikel 44
    Forvaltningsmyndighedens ansvar
    1. Forvaltningsmyndigheden sikrer, at der senest seks måneder efter godkendelsen af
    programmet findes et særskilt websted, der indeholder oplysninger om programmer under
    dens ansvarsområde, og som omfatter programmets målsætninger, aktiviteter, tilgængelige
    finansieringsmuligheder og resultater.
    2. Forvaltningsmyndigheden offentliggør på det websted, der er omhandlet i stk. 1, senest en
    måned før indledningen af en indkaldelse af forslag en kort sammenfatning af planlagte og
    offentliggjorte indkaldelser af forslag med følgende oplysninger:
    (a) det geografiske område, der er omfattet af indkaldelsen af forslag
    (b) den pågældende politiske målsætning eller specifikke målsætning
    (c) type af støtteberettigede ansøgere
    (d) det samlede støttebeløb, indkaldelsen vedrører
    (e) start- og slutdato for indkaldelsen.
    3. Forvaltningsmyndigheden offentliggør listen over operationer, der er udvalgt til at modtage
    støtte fra fondene, på webstedet på mindst et af EU's officielle sprog og ajourfører listen
    mindst hver tredje måned. Hver operation skal have en unik kode. Listen skal indeholde
    følgende data:
    (a) hvis der er tale om retlig enheder, støttemodtagerens navn
    (b) hvis støttemodtageren er en fysisk person, vedkommendes for- og efternavn
    (c) for EHFF-operationer vedrørende et fiskerfartøj, EU-flåderegisternummeret som
    omhandlet i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/21844
    (d) operationens navn
    (e) formålet med operationen og resultaterne heraf
    (f) operationens startdato
    (g) operationens forventede eller faktiske fuldførelsesdato
    (h) operationens samlede omkostninger
    (i) den pågældende fond
    (j) den pågældende specifikke målsætning
    44
    Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/218 af 6. februar 2017 om EU-fiskerflåderegistret (EUT L
    34 af 9.2.2017, s. 9).
    DA 52 DA
    (k) EU's medfinansieringssats
    (l) angivelse af sted eller geolokalisering for operationen og det pågældende land
    (m) for mobile operationer eller operationer, der dækker flere steder, angivelse af
    støttemodtagerens hjemsted, hvis modtageren er en retlig enhed, regionen på NUTS 2-
    niveau, hvis støttemodtageren er en fysisk person
    (n) operationens interventionstype i overensstemmelse med artikel 67, stk. 3, litra g).
    For data, der er omhandlet i første afsnit, litra b), c) og k), skal dataene slettes efter to år
    regnet fra datoen for deres første offentliggørelse på webstedet.
    For så vidt angår programmer, der støttes af EHFF, må de data, der er omhandlet i første
    afsnit, litra b) og c), kun offentliggøres, hvis en sådan offentliggørelse er i overensstemmelse
    med den nationale lovgivning om beskyttelse af personoplysninger.
    4. De data, der er omhandlet i stk. 2 og 3, offentliggøres på webstedet i åbne og maskinlæsbare
    formater, jf. artikel 5, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/98/EF45
    , som gør
    det muligt at sortere data, søge i dem og udtrække, sammenligne og genanvende data.
    5. Forvaltningsmyndigheden underretter støttemodtagerne om, at dataene offentliggøres, inden
    offentliggørelsen finder sted i overensstemmelse med denne artikel.
    6. Forvaltningsmyndigheden sikrer, at alt kommunikations- og synlighedsmateriale, herunder på
    støttemodtagerniveau, efter anmodning stilles til rådighed for Unionens institutioner, organer
    eller agenturer, og at Unionen får en royaltyfri, ikke-eksklusiv og uigenkaldelig licens til at
    anvende sådant materiale og alle allerede eksisterende rettigheder, der er knyttet dertil, jf.
    bilag VIII.
    Artikel 45
    Støttemodtagernes ansvar
    1. Støttemodtagere og organer, der gennemfører finansielle instrumenter, anerkender støtte fra
    fondene, herunder midler, der genanvendes i overensstemmelse med artikel 56, til
    operationen, således:
    (a) ved at lægge en kort beskrivelse af operationen, der står i et rimeligt forhold til støttens
    størrelse, herunder mål og resultater, ud på støttemodtagerens professionelle websted
    eller sociale medier, hvis det findes, og fremhæve den økonomiske støtte fra Unionen
    (b) ved at afgive en erklæring, hvor støtten fra fondene fremhæves på en synlig måde på
    dokumenter og kommunikationsmateriale, der vedrører gennemførelsen af operationen,
    og som anvendes til offentligheden eller deltagerne
    (c) ved at opsætte plader eller skilte på et offentligt sted, så snart den fysiske gennemførelse
    af operationer, der indebærer fysiske investeringer eller køb af udstyr, begynder, når det
    drejer sig om følgende:
    i) operationer, der støttes af EFRU og Samhørighedsfonden, hvis de samlede
    udgifter overstiger 500 000 EUR
    ii) operationer, der støttes af ESF+, EHFF, FIS, AMIF og IGFV, hvis de samlede
    udgifter overstiger 100 000 EUR
    45
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/98/EF af 17. november 2003 om videreanvendelse af den offentlige
    sektors informationer (EUT L 345 af 31.12.2003, s. 90).
    DA 53 DA
    (d) for operationer, der ikke falder ind under litra c), på et offentligt sted at foranstalte
    mindst én visning i trykt eller elektronisk format (minimumsstørrelse A3) med
    information om operationen, hvor støtten fra fondene er fremhævet
    (e) for operationer af strategisk betydning og operationer, hvis samlede omkostninger
    overstiger 10 000 000 EUR, at tilrettelægge et kommunikationsarrangement og inddrage
    Kommissionen og den ansvarlige forvaltningsmyndighed rettidigt.
    For så vidt angår operationer, der støttes under den specifikke målsætning, der er fastsat
    i ESF+-forordningens artikel 4, stk. 1, litra c), nr. vii), finder dette krav ikke anvendelse.
    2. For fonde for mindre projekter skal støttemodtageren sikre, at slutmodtagerne opfylder
    kravene i stk. 1.
    For finansielle instrumenter skal støttemodtageren sikre, at slutmodtagerne opfylder kravene i
    stk. 1, litra c).
    3. Hvis støttemodtageren ikke overholder sine forpligtelser i henhold til artikel 42 eller
    nærværende artikels stk. 1 og 2, skal medlemsstaten foretage en finansiel korrektion ved at
    annullere op til 5 % af støtten fra fondene til den pågældende operation.
    AFSNIT V
    FINANSIEL STØTTE FRA FONDENE
    KAPITEL I
    Former for EU-bidrag
    Artikel 46
    Former for EU-bidrag til programmer
    EU-bidragene kan tage form af følgende:
    (a) finansiering, der ikke er knyttet til de pågældende operationers omkostninger, jf. artikel
    89, og som baseres på begge eller en af følgende:
    i) opfyldelse af betingelser
    ii) opnåelse af resultater
    (b) refusion af støtteberettigede omkostninger, der faktisk er afholdt af støttemodtagere
    eller den private partner i OPP-operationer og betalt i forbindelse med gennemførelsen
    af operationer
    (c) enhedsomkostninger, jf. artikel 88, som dækker alle eller visse specifikke kategorier af
    støtteberettigede omkostninger, der er klart identificeret på forhånd med henvisning til
    et beløb pr. enhed
    (d) faste beløb, jf. artikel 88, som dækker generelt alle eller visse specifikke kategorier af
    støtteberettigede omkostninger, der er klart identificeret på forhånd
    (e) finansiering efter fast takst, jf. artikel 88, som dækker specifikke kategorier af
    støtteberettigede omkostninger, der er klart identificeret på forhånd ved anvendelse af
    en procentsats
    (f) en kombination af de i litra a)-e) omhandlede former.
    DA 54 DA
    KAPITEL II
    Former for støtte fra medlemsstaterne
    Artikel 47
    Støtteformer
    Medlemsstaterne anvender bidraget fra fondene til at yde støtte til støttemodtagere i form af tilskud,
    finansielle instrumenter eller priser eller en kombination heraf.
    AFDELING I
    TILSKUDSFORMER
    Artikel 48
    Tilskudsformer
    1. Tilskud fra medlemsstaterne til støttemodtagere kan tage form af følgende:
    (a) refusion af støtteberettigede omkostninger, der faktisk er afholdt af et støttemodtager
    eller den private partner i OPP-operationer og betalt i forbindelse med gennemførelsen
    af operationer, herunder naturalydelser og afskrivning
    (b) enhedsomkostninger
    (c) faste beløb
    (d) finansiering efter fast takst
    (e) en kombination af de former, der er omhandlet i litra a)-d), forudsat at de enkelte former
    hver især dækker forskellige omkostningskategorier, eller hvis de anvendes til
    forskellige projekter, der udgør en del af en operation, eller til flere på hinanden
    følgende faser af en operation.
    Hvis de samlede omkostninger til en operation ikke overstiger 200 000 EUR, skal bidrag til
    støttemodtageren fra EFRU, ESF+, AMIF, FIS og IGFV være i form af enhedsomkostninger,
    faste beløb eller faste takster, undtagen til operationer, hvortil støtten udgør statsstøtte. Hvis
    der anvendes finansiering efter fast takst, kan kun de omkostningskategorier, som den faste
    takst er gælder for, refunderes i overensstemmelse med første afsnit, litra a).
    Desuden kan ydelser og lønninger, der er udbetalt til deltagere, refunderes i overensstemmelse
    med første afsnit, litra a).
    2. Beløbene for de tilskudsformer, der er omhandlet i stk. 1, første afsnit, litra b), c) og d),
    fastlægges på en af følgende måder:
    (a) en rimelig, retfærdig og verificerbar beregningsmetode baseret på:
    i) statistiske data, andre objektive oplysninger eller en sagkyndigs vurdering
    ii) verificerede historiske data for individuelle støttemodtagere
    iii) anvendelse af individuelle støtteberettigedes sædvanlige bogføringspraksis
    (b) et budgetforslag, som er opstillet i hvert konkret tilfælde og forinden er godkendt af det
    organ, der udvælger operationen, hvis de samlede omkostninger til operationen ikke
    overstiger 200 000 EUR
    (c) i overensstemmelse med de regler for anvendelsen af tilsvarende enhedsomkostninger,
    faste beløb og faste takster, der gælder i EU-politikker for en lignende type operation
    DA 55 DA
    (d) i overensstemmelse med de regler for anvendelsen af tilsvarende enhedsomkostninger,
    faste beløb og faste takster, der anvendes under ordninger for tilskud, som finansieres
    fuldt ud af medlemsstaten for en lignende type operation
    (e) faste takster og særlige metoder, der er fastsat ved denne forordning eller ved de
    fondsspecifikke forordninger.
    Artikel 49
    Finansiering efter fast takst for indirekte omkostninger i forbindelse med tilskud
    Hvis der anvendes en fast takst til dækning af indirekte omkostninger til en operation, skal den baseres
    på en af følgende:
    (a) en fast takst på op til 7 % af de støtteberettigede direkte omkostninger; i så fald kræves det
    ikke, at medlemsstaten foretager en beregning for at fastsætte den gældende takst
    (b) en fast takst på op til 15 % af de støtteberettigede direkte personaleomkostninger; i så fald
    kræves det ikke, at medlemsstaten foretager en beregning for at fastsætte den gældende takst
    (c) en fast takst på op til 25 % af de støtteberettigede direkte omkostninger, forudsat at taksten
    beregnes i overensstemmelse med artikel 48, stk. 2, litra a).
    Dertil kommer, at hvis en medlemsstat har beregnet en fast takst i overensstemmelse med artikel 67,
    stk. 5, litra a), i forordning (EU) nr. 1303/2013, kan den faste takst anvendes til en tilsvarende
    operation med henblik på litra c).
    Artikel 50
    Direkte personaleomkostninger i forbindelse med tilskud
    1. De direkte personaleomkostninger ved en operation kan beregnes som en fast takst på op til
    20 % af de direkte omkostninger (uden de direkte personaleomkostninger) uden krav om, at
    medlemsstaten skal fastsætte den gældende takst på grundlag af en beregning, forudsat at de
    direkte omkostninger ved operationen ikke omfatter offentlige bygge- og anlægskontrakter
    eller vareindkøbs- eller tjenesteydelseskontrakter, som i værdi overstiger de tærskler, der er
    fastsat i artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/24/EU46
    eller i artikel 15 i
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/25/EU47
    .
    For AMIF, FIS og IGFV er alle omkostninger omfattet af offentlige udbud udelukket fra
    grundlaget for beregning af den faste takst.
    2. Ved bestemmelsen af direkte personaleomkostninger kan en timesats beregnes på en af
    følgende måder:
    (a) ved at dividere de seneste dokumenterede årlige bruttoarbejdskraftomkostninger med
    1 720 timer for fuldtidsmedarbejderes vedkommende eller med den dertil svarende
    procentdel af 1 720 timer for deltidsmedarbejderes vedkommende
    (b) ved at dividere de seneste dokumenterede månedlige bruttoarbejdskraftomkostninger
    med den pågældende persons månedlige arbejdstid i overensstemmelse med gældende
    national lovgivning, jf. ansættelseskontrakten.
    46
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/24/EU af 26. februar 2014 om offentlige udbud og om ophævelse af
    direktiv 2004/18/EF (EUT L 94 af 28.3.2014, s. 65).
    47
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/25/EU af 26. februar 2014 om fremgangsmåderne ved indgåelse af
    kontrakter inden for vand- og energiforsyning, transport samt posttjenester og om ophævelse af direktiv
    2004/17/EF (EUT L 94 af 28.3.2014, s. 243).
    DA 56 DA
    3. Ved anvendelsen af timesatsen beregnet i overensstemmelse med stk. 2 må det samlede
    timeantal, der angives pr. person for et givent år eller en given måned, ikke overstige det
    timeantal, hvorpå beregningen af den pågældende timesats var baseret.
    4. I mangel af data om de årlige bruttoarbejdskraftomkostninger kan de udledes af de disponible
    data om dokumenterede bruttoarbejdskraftomkostninger eller af ansættelseskontrakten efter
    justering for 12 måneder.
    5. Personaleomkostninger til medarbejdere, der arbejder med operationen på deltidsbasis, kan
    beregnes som en fast procentdel af bruttoarbejdskraftomkostningerne svarende til en fast
    procentdel af arbejdstiden på operationen pr. måned, uden at det er nødvendigt at indføre et
    særskilt arbejdstidsregistreringssystem. Arbejdsgiveren skal for medarbejderne udfærdige et
    dokument, der angiver denne faste procentdel.
    Artikel 51
    Finansiering efter fast takst for andre støtteberettigede omkostninger end direkte
    personaleomkostninger i forbindelse med tilskud
    1. For de resterende støtteberettigede omkostninger til en operation kan der anvendes en fast
    takst på op til 40 % af de støtteberettigede direkte personaleomkostninger. Det kræves ikke, at
    medlemsstaten foretager en beregning for at fastsætte den gældende takst.
    2. For så vidt angår operationer, der støttes af AMIF, FIS, IGFV, EFS+ og EFRU, betragtes
    lønninger og ydelser udbetalt til deltagere som yderligere støtteberettigede omkostninger, der
    ikke indgår i den faste takst.
    3. Den i nærværende artikels stk. 1 omhandlede faste takst finder ikke anvendelse på
    personaleomkostninger, der er beregnet på basis af en fast takst som omhandlet i artikel 50,
    stk. 1.
    AFDELING II
    FINANSIELLE INSTRUMENTER
    Artikel 52
    Finansielle instrumenter
    1. Forvaltningsmyndighederne kan yde et programbidrag, under et eller flere programmer, til
    finansielle instrumenter, der er oprettet på nationalt, regionalt, tværnationalt plan eller på
    tværs af grænser, som forvaltes af forvaltningsmyndigheden eller under dennes ansvar, og
    som bidrager til at opfylde specifikke målsætninger.
    2. Støtte til slutmodtagere ydes af finansielle instrumenter kun til nye investeringer, som
    forventes at være finansielt levedygtige, f.eks. ved at generere indtægter eller besparelser, og
    som ikke kan finde tilstrækkelig finansiering fra markedskilder.
    3. Støtte fra fondene via finansielle instrumenter skal være baseret på en forhåndsvurdering, der
    udarbejdes under forvaltningsmyndighedens ansvar. Forhåndsvurderingen skal under alle
    omstændigheder være afsluttet, før forvaltningsmyndigheden beslutter at yde programbidrag
    til finansielle instrumenter.
    Forhåndsvurderingen skal som minimum indeholde følgende oplysninger:
    (a) det foreslåede beløb for programbidrag til et finansielt instrument og den forventede
    løftestangseffekt
    DA 57 DA
    (b) de foreslåede finansielle produkter, der skal tilbydes, herunder det mulige behov for en
    differentieret behandling af investorer
    (c) den foreslåede slutmodtagermålgruppe
    (d) det finansielle instruments forventede bidrag til opfyldelsen af specifikke målsætninger.
    Forhåndsvurderingen kan tages op til revision eller ajourføres og kan omfatte en del af eller
    hele medlemsstatens område og kan være baseret på eksisterende eller ajourførte
    forhåndsvurderinger.
    4. Støtte til slutmodtagere kan kombineres med enhver form for EU-bidrag, herunder fra samme
    fond, og kan dække samme udgiftspost. I så fald anmeldes fondenes støtte via finansielle
    instrumenter, som er en del af en operation med et finansielt instrument, ikke til
    Kommissionen vedrørende støtte under en anden form, en anden fond eller et andet EU-
    instrument.
    5. Finansielle instrumenter kan kombineres med supplerende programstøtte i form af tilskud som
    én enkelt operation med et finansielt instrument inden for en enkelt finansieringsaftale,
    såfremt begge de to forskellige former for støtte skal leveres af det organ, der gennemfører det
    finansielle instrument. I så fald finder reglerne for finansielle instrumenter anvendelse på den
    pågældende samlede operation med et finansielt instrument.
    6. I tilfælde af en kombination af støtte i henhold til stk. 4 og 5 skal der føres særskilte
    optegnelser for hver støttekilde
    7. Summen af alle former for kombineret støtte må ikke overstige det samlede beløb for den
    pågældende udgiftspost. Tilskud må ikke bruges til at tilbagebetale støtte, der er modtaget fra
    finansielle instrumenter. Finansielle instrumenter må ikke bruges til at forfinansiere tilskud.
    Artikel 53
    Gennemførelse af finansielle instrumenter
    1. Finansielle instrumenter, som forvaltes af forvaltningsmyndigheden, kan kun yde lån eller
    garantier. Forvaltningsmyndigheden fastsætter vilkår og betingelser for programbidraget til de
    finansielle instrumenter i et strategidokument, inkl. alle elementerne i bilag IX.
    2. Finansielle instrumenter, som forvaltes under forvaltningsmyndighedens ansvar, kan etableres
    som begge eller en af følgende:
    (a) en investering af programmidler i en retlig enheds kapital
    (b) separate finansieringsblokke eller forvaltningskonti i en institution.
    Forvaltningsmyndigheden udvælger det organ, der gennemfører et finansielt instrument.
    Hvis det organ, der er udvalgt af forvaltningsmyndigheden, gennemfører en holdingfond, kan
    dette organ endvidere udvælge andre organer til at gennemføre en særlig fond.
    3. Vilkår og betingelser for programbidrag til finansielle instrumenter, der gennemføres i
    overensstemmelse med stk. 2, fastsættes i finansieringsaftaler mellem:
    (a) de behørigt bemyndigede repræsentanter for forvaltningsmyndigheden og det organ,
    der gennemfører en holdingfond, hvis det er relevant
    (b) mellem de behørigt bemyndigede repræsentanter for forvaltningsmyndigheden eller,
    hvor det er relevant, det organ, der gennemfører holdingfonden, og det organ, der
    gennemføre en særlig fond
    Finansieringsaftalerne skal omfatte alle de elementer, der er anført i bilag IX.
    DA 58 DA
    4. Forvaltningsmyndighedens finansielle ansvar må ikke overstige det beløb,
    forvaltningsmyndigheden har indgået forpligtelser for til det finansielle instrument i henhold
    til de relevante finansieringsaftaler.
    5. De organer, der gennemfører de pågældende finansielle instrumenter, eller i forbindelse med
    garantier, det organ, der yder det underliggende lån, udvælger slutmodtagerne, idet der tages
    behørigt hensyn til programmets målsætninger og potentialet for investeringens finansielle
    levedygtighed som begrundet i forretningsplanen eller et tilsvarende dokument. Processen
    med udvælgelse af slutmodtagere skal være gennemsigtig og begrundet med aktionens
    karakter og må ikke give anledning til interessekonflikter.
    6. Der kan ydes national medfinansiering af et program enten af forvaltningsmyndigheden eller
    på holdingfondenes niveau eller på særlige fondes niveau eller på niveauet for investeringer i
    slutmodtagere i overensstemmelse med de fondsspecifikke regler. Hvis den nationale
    medfinansiering ydes på niveauet for investeringer i slutmodtagere, skal de organer, som
    gennemfører finansielle instrumenter, opbevare dokumentation for, at de underliggende
    udgifter er støtteberettigede.
    7. Forvaltningsmyndigheden skal, i forbindelse med forvaltningen af det finansielle instrument i
    henhold til stk. 2, eller det organ, der gennemfører det finansielle instrument, i forbindelse
    med forvaltningen af det finansielle instrument i henhold til stk. 3, føre særskilte regnskaber
    eller opretholde en regnskabskode pr. prioritet og pr. regionskategori for hvert programbidrag
    og, separat, for de midler, der er omhandlet i henholdsvis artikel 54 og 56.
    Artikel 54
    Renter og anden indtjening, der genereres af støtte fra fondene til finansielle instrumenter
    1. Støtte fra fondene, der er betalt til finansielle instrumenter, skal placeres på rentebærende
    konti i finansieringsinstitutioner, der er hjemmehørende i medlemsstaterne, og skal forvaltes i
    overensstemmelse med en aktiv likviditetsstyring og forsvarlig økonomisk forvaltning.
    2. Renter og anden indtjening, der kan henføres til støtte fra fondene betalt til finansielle
    instrumenter, skal anvendes ifølge samme målsætning(er) som den oprindelige støtte fra
    fondene enten inden for samme finansielle instrument eller, efter afviklingen af det finansielle
    instrument, til andre finansielle instrumenter eller andre former for støtte, indtil udløbet af
    perioden for støtteberettigelse.
    3. Renter og anden indtjening, der er omhandlet i stk. 2, og som ikke anvendes i
    overensstemmelse med stk. 2, skal fratrækkes de støtteberettigede udgifter.
    Artikel 55
    Differentieret behandling af investorer
    1. Støtte fra fondene til finansielle instrumenter, der er investeret i slutmodtagere, samt enhver
    form for indtægter, der genereres af disse investeringer, og som kan henføres til støtten fra
    fondene, kan anvendes til differentieret behandling af investorer, som arbejder i henhold til
    det markedsøkonomiske princip gennem en hensigtsmæssig deling af risiko og fortjeneste.
    2. Omfanget af en sådan differentieret behandling må ikke overstige, hvad der er nødvendigt for
    at skabe incitamenter til at tiltrække private midler, som fastslået enten ved en
    udbudsprocedure eller ved en uafhængig vurdering.
    DA 59 DA
    Artikel 56
    Genanvendelse af midler, der kan henføres til støtte fra fondene
    1. Midler, der inden slutningen af støtteberettigelsesperioden tilbagebetales til finansielle
    instrumenter fra investeringer i slutmodtagere eller fra frigørelsen af midler afsat i henhold til
    garantikontrakter, herunder tilbagebetaling af kapital og enhver form for genererede
    indtægter, der kan henføres til støtten fra fondene, skal genanvendes i samme eller andre
    finansielle instrumenter til yderligere investeringer i slutmodtagere under de samme
    specifikke målsætninger og til eventuelle forvaltningsomkostninger og -gebyrer, der er knyttet
    til sådanne yderligere investeringer.
    2. Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at de midler, der er
    omhandlet i stk. 1, og som tilbagebetales til finansielle instrumenter inden for en periode på
    mindst otte år efter støtteberettigelsesperiodens ophør, genanvendes i overensstemmelse med
    de politiske målsætninger for det eller de programmer, under hvilke de blev etableret, enten
    inden for samme finansielle instrument eller, når disse midler ikke længere findes i det
    finansielle instrument, inden for andre finansielle instrumenter eller i forbindelse med andre
    former for støtte.
    KAPITEL III
    Regler for støtteberettigelse
    Artikel 57
    Støtteberettigelse
    1. Udgifters støtteberettigelse bestemmes på grundlag af nationale regler, medmindre der er
    fastsat specifikke regler i eller på grundlag af denne forordning eller de fondsspecifikke
    forordninger.
    2. Udgifter er berettigede til støtte fra fondene, hvis de er afholdt af en støttemodtager eller den
    private partner i en OPP-operation og betalt i forbindelse med gennemførelsen af operationer
    mellem datoen for programmets indgivelse til Kommissionen, dog senest den 1. januar 2021,
    og den 31. december 2029.
    For omkostninger, som refunderes i henhold til artikel 48, stk. 1, litra b) og c), skal de
    aktioner, som udgør grundlaget for refusionen, gennemføres mellem datoen for programmets
    indgivelse til Kommissionen, dog senest den 1. januar 2021, og den 31. december 2029.
    3. For EFRU skal udgifter i tilknytning til operationer, der omfatter mere end én regionskategori,
    jf. artikel 102, stk. 2, i en og samme medlemsstat, tildeles til de pågældende regionskategorier
    på et pro rata-grundlag baseret på objektive kriterier.
    For ESF+ skal udgifter til operationer bidrage til opfyldelsen af programmets specifikke
    målsætninger.
    4. En operation kan helt eller delvis gennemføres uden for en medlemsstat, og også uden for
    Unionen, forudsat at operationen bidrager til opfyldelsen af programmets målsætninger.
    5. For tilskud i de former, der er omhandlet i artikel 48, stk. 1, litra b), c) og d), skal de udgifter,
    som er berettigede til et bidrag fra fondene, være lig med de beløb, der er beregnet i
    overensstemmelse med artikel 48, stk. 2.
    6. Operationer udvælges ikke til at modtage støtte fra fondene, hvis de fysisk er afsluttet eller
    fuldt ud gennemført, før ansøgningen om støtte under programmet er indgivet til
    forvaltningsmyndigheden, uanset om alle tilhørende betalinger er blevet foretaget.
    DA 60 DA
    7. Udgifter, der bliver støtteberettigede som følge af en programændring, er støtteberettigede fra
    datoen for indgivelsen af den tilsvarende anmodning til Kommissionen.
    For EFRU og Samhørighedsfonden er dette tilfældet, når en ny interventionstype, der er
    omhandlet i tabel 1 i bilag I, eller, for AMIF, FIS og IGFV, i de fondsspecifikke forordninger,
    indsættes i programmet.
    Hvis et program ændres, for at der kan reageres på naturkatastrofer, kan det fastsættes i
    programmet, at støtteberettigelsen af udgifter vedrørende et sådan ændring starter fra den
    dato, hvor naturkatastrofen fandt sted.
    8. Hvis der godkendes et nyt program i forbindelse med midtvejsgennemgangen, jf. artikel 14, er
    udgifterne støtteberettigede fra datoen for indgivelsen af den tilsvarende anmodning til
    Kommissionen.
    9. En operation kan modtage støtte fra en eller flere fonde eller fra et eller flere programmer og
    fra andre EU-instrumenter. I sådanne tilfælde må udgifter, der er angivet i en
    betalingsanmodning vedrørende en af fondene, ikke angives for begge eller en af følgende:
    (a) støtte fra en anden fond eller et andet EU-instrument
    (b) støtte fra samme fond under et andet program.
    Det udgiftsbeløb, der angives i en betalingsanmodning til en fond, kan beregnes pro rata for
    hver fond og for det eller de berørte programmer i overensstemmelse med det dokument,
    hvori støttevilkårene er fastsat.
    Artikel 58
    Ikke-støtteberettigede omkostninger
    1. Følgende omkostninger er ikke berettigede til bidrag fra fondene:
    (a) renter af gæld med undtagelse af tilskud, der gives i form af rentegodtgørelse eller
    tilskud til garantigebyrer
    (b) køb af jord for et beløb, der udgør mere end 10 % af de samlede støtteberettigede
    udgifter til den pågældende foranstaltning; for forladte grunde og tidligere
    industrigrunde med bygninger hæves denne grænse til 15 %; for garantier gælder disse
    procentdele for det underliggende lån
    (c) merværdiafgift ("moms"), undtagen for operationer, hvortil de samlede omkostninger er
    på under 5 000 000 EUR.
    Med henblik på litra b) gælder grænserne ikke for operationer, der vedrører miljøbevaring.
    2. I de fondsspecifikke forordninger kan der fastsættes supplerende omkostninger, der ikke
    berettigede til bidrag fra den enkelte fond.
    Artikel 59
    Operationernes varighed
    1. Medlemsstaten tilbagebetaler bidraget fra fondene, til en operation, som omfatter
    investeringer i infrastruktur eller produktive investeringer, hvis operationen i de første fem år
    efter den endelige betaling til støttemodtageren eller inden den frist, der er fastsat i
    statsstøttereglerne, hvis det er relevant, udsættes for et af følgende forhold:
    (a) ophør eller flytning af en produktionsaktivitet
    DA 61 DA
    (b) en ændring i ejendomsretten til et infrastrukturelement, som giver en virksomhed eller
    et offentligt organ en uretmæssig fordel
    (c) en væsentlig ændring, der berører dens art, mål eller gennemførelsesvilkår, som ville
    føre til underminering af operationens oprindelige mål.
    Medlemsstaten kan reducere den frist, der er fastsat i første afsnit, til tre år i tilfælde af
    opretholdelse af investeringer foretaget eller stillinger oprettet af SMV'er.
    2. Operationer, der støttes af ESF+, skal kun tilbagebetale støtten fra ESF+, hvis de er underlagt
    en forpligtelse til opretholdelse af investeringer i henhold til statsstøttereglerne.
    3. Stk. 1 og 2 finder ikke anvendelse på operationer, der udsættes for et ophør af
    produktionsaktivitet, der skyldes en konkurs, i forbindelse med hvilken der ikke er begået
    svigagtige handlinger.
    Artikel 60
    Flytning
    1. Udgifter til flytning, som defineret i artikel 2, nr. 26), er ikke berettigede til bidrag fra
    fondene.
    2. Hvis et bidrag fra fondene udgør statsstøtte, skal forvaltningsmyndigheden sikre sig, at
    bidraget ikke støtter flytning i overensstemmelse med artikel 14, stk. 16, i Kommissionens
    forordning (EU) nr. 651/2014.
    Artikel 61
    Særlige regler for støtteberettigelse i forbindelse med tilskud
    1. Naturalydelser i form af levering af bygge- og anlægsarbejder, varer, tjenesteydelser og jord
    og fast ejendom, for hvilke der ikke er foretaget kontantbetalinger dokumenteret ved fakturaer
    eller dokumenter med en tilsvarende bevisværdi, kan være støtteberettigede, hvis følgende
    betingelser er opfyldt:
    (a) den offentlige støtte, der er betalt til en operation, som omfatter naturalydelser, må ikke
    overstige de samlede støtteberettigede udgifter, eksklusive bidrag i form af
    naturalydelser ved afslutningen af operationen
    (b) værdien af naturalydelser må ikke overstige de omkostninger, der normalt accepteres på
    det pågældende marked
    (c) værdien og leveringen af naturalydelserne skal kunne vurderes og verificeres af en
    uafhængig instans
    (d) drejer det sig om tilvejebringelse af jord eller fast ejendom, kan der med henblik på en
    lejekontrakt foretages en betaling af et nominelt beløb pr. år, som ikke må overstige én
    enkelt enhed af medlemsstatens valuta
    (e) drejer det sig om naturalydelser i form af ulønnet arbejde, skal værdien af det
    pågældende arbejde fastlægges under hensyntagen til verificeret tidsforbrug og
    vederlagssatsen for tilsvarende lønnet arbejde.
    Værdien af jorden eller den faste ejendom omhandlet i nærværende artikels første afsnit, litra
    d), skal attesteres af en uafhængig, kvalificeret ekspert eller et behørigt bemyndiget offentligt
    organ, og den må ikke overstige den grænse, der er fastsat i artikel 58, stk. 1, litra b).
    2. Afskrivningsomkostninger, for hvilke der ikke er foretaget betalinger godtgjort ved fakturaer,
    kan betragtes som støtteberettigede, hvis følgende betingelser er opfyldt:
    DA 62 DA
    (a) Programmets regler om støtteberettigelse giver mulighed for det.
    (b) Udgifterne skal dokumenteres ved hjælp af bilag med bevisværdi svarende til fakturaer
    for støtteberettigede omkostninger, hvis de pågældende omkostninger blev refunderet i
    den form, der er omhandlet i artikel 48, stk. 1, litra a).
    (c) Omkostningerne vedrører udelukkende operationens støtteperiode.
    (d) Offentlige tilskud har ikke bidraget til erhvervelsen af de afskrevne aktiver.
    Artikel 62
    Særlige regler for støtteberettigelse i forbindelse med finansielle instrumenter
    1. Ved støtteberettigede udgifter til et finansielt instrument forstås programbidragets samlede
    beløb, der er betalt til eller, for garantiers vedkommende, afsat i henhold til garantikontrakter,
    af det finansielle instrument inden for den støtteberettigede periode, hvis dette beløb svarer til:
    (a) betalinger til slutmodtagere i tilfælde af lån, egenkapitalinvesteringer og
    kvasiegenkapitalinvesteringer
    (b) midler afsat i henhold til garantikontrakter, hvad enten de er udestående eller allerede er
    udløbet, som har til formål at imødekomme eventuel garantiudnyttelse i forbindelse med
    tab, som er beregnet på grundlag af et multiplikatorforhold, der omfatter et samlet beløb
    for underliggende udbetalte nye lån, egenkapitalinvesteringer eller
    kvasiegenkapitalinvesteringer i slutmodtagere
    (c) betalinger til eller til fordel for slutmodtagere, hvis finansielle instrumenter kombineres
    med andre EU-bidrag i en operation som i en samlet operation med et finansielt
    instrument, jf. artikel 52, stk. 5
    (d) betaling af forvaltningsgebyrer og refusion af forvaltningsomkostninger afholdt af de
    organer, der gennemfører det finansielle instrument.
    2. Med henblik på stk. 1, litra b), fastlægges multiplikatorforholdet i en forsigtig forudgående
    risikovurdering og aftales i den relevante finansieringsaftale. Multiplikatorforholdet kan
    ændres, hvis det er begrundet i efterfølgende forandringer i markedsvilkårene. En sådan
    ændring har ikke tilbagevirkende kraft.
    3. Med henblik på stk. 1, litra d), skal forvaltningsgebyrer være baseret på performance. Hvis
    organer, der gennemfører en holdingfond og/eller særlige fonde i henhold til artikel 53, stk. 3,
    udvælges via en direkte tildeling af kontrakter, gælder der for størrelsen af
    forvaltningsomkostninger og -gebyrer, der betales til disse organer, og som kan anmeldes som
    støtteberettigede udgifter, en tærskel på op til 5 % af de samlede programbidrag, der er
    udbetalt til slutmodtagere i form af lån, egenkapitalinvesteringer eller
    kvasiegenkapitalinvesteringer eller afsat i henhold til garantikontrakter.
    Denne tærskel gælder ikke, hvis udvælgelsen af organer, der gennemfører finansielle
    instrumenter, foretages via et konkurrencebaseret udbud i overensstemmelse med gældende
    ret, og det konkurrencebaserede udbud viser, at der er behov for højere
    forvaltningsomkostninger og -gebyrer.
    4. Hvis stiftelsesomkostningerne eller en del heraf opkræves af slutmodtagere, må de ikke
    angives som støtteberettigede udgifter.
    5. De støtteberettigede udgifter, der anmeldes i henhold til stk. 1, må ikke overstige summen af
    den samlede støtte fra fondene, der er betalt i henhold til samme stykke, og den modsvarende
    nationale medfinansiering.
    DA 63 DA
    AFSNIT VI
    FORVALTNING OG KONTROL
    KAPITEL I
    Generelle regler for forvaltning og kontrol
    Artikel 63
    Medlemsstaternes ansvarsområder
    1. Medlemsstaterne skal råde over forvaltnings- og kontrolsystemer for deres programmer i
    overensstemmelse med dette afsnit og sikre, at de fungerer i overensstemmelse med
    principperne for forsvarlig økonomisk forvaltning og de centrale krav, der er anført i bilag X.
    2. Medlemsstaterne sikrer lovligheden og den formelle rigtighed af de udgifter, der indgår i de
    regnskaber, der indsendes til Kommissionen, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at
    forebygge, opdage og korrigere uregelmæssigheder, herunder svig, og rapportere herom.
    3. Medlemsstaterne træffer efter anmodning fra Kommissionen de fornødne foranstaltninger for
    at sikre, at deres forvaltnings- og kontrolsystemer fungerer effektivt, samt lovligheden og den
    formelle rigtighed af udgifter, som indsendes til Kommissionen. Hvis denne foranstaltning er
    en revision, kan Kommissionens embedsmænd eller deres bemyndigede repræsentanter
    deltage.
    4. Medlemsstaterne sikrer kvaliteten og pålideligheden af overvågningssystemet og af data om
    indikatorer.
    5. Medlemsstaterne skal råde over systemer og procedurer, der sikrer, at alle dokumenter, som er
    nødvendige for revisionssporet, jf. bilag XI, opbevares i overensstemmelse med kravene i
    artikel 76.
    6. Medlemsstaterne skal etablere ordninger, der sikrer effektiv behandling af klager vedrørende
    fondene. De skal efter anmodning fra Kommissionen undersøge klager indgivet til
    Kommissionen, som hører under anvendelsesområdet for deres programmer, og skal
    informere Kommissionen om resultaterne af undersøgelserne.
    Med henblik på denne artikel omfatter klager tvister mellem potentielle og udvalgte
    støttemodtagere med hensyn til den foreslåede eller udvalgte operation og tvister med
    tredjepart om gennemførelsen af programmet eller operationer under programmet, uafhængigt
    af adgang til domstolsprøvelser i henhold til national ret.
    7. Medlemsstaterne sikrer, at alle udvekslinger af oplysninger mellem støttemodtagere og
    programmyndighederne foretages ved hjælp af elektroniske dataudvekslingssystemer i
    overensstemmelse med bilag XII.
    For så vidt angår programmer, der støttes af EHFF, AMIF, FIS og IGFV, finder første afsnit
    anvendelse fra den 1. januar 2023.
    Første afsnit finder ikke anvendelse på programmer i henhold til ESF+-forordningens artikel
    [4, stk. 1, litra c), nr. vii),].
    8. Medlemsstaterne sikrer, at alle officielle udvekslinger af oplysninger med Kommissionen
    foretages ved hjælp af et elektronisk dataudvekslingssystem i overensstemmelse med bilag
    XIII.
    9. De enkelte medlemsstater udarbejder efter godkendelsen af programmet og senest på
    tidspunktet for indgivelse af den endelige betalingsanmodning for det første regnskabsår, dog
    DA 64 DA
    senest den 30. juni 2023, en beskrivelse af forvaltnings- og kontrolsystemet i
    overensstemmelse med modellen i bilag XIV. Den skal holde denne beskrivelse opdateret for
    at tage højde for eventuelle senere ændringer.
    10. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse
    med artikel 107 for at supplere nærværende artikels stk. 2 ved at fastsætte kriterierne for at
    fastslå, hvilke sager om uregelmæssighed der skal indberettes, og hvilke data der skal oplyses.
    11. For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne artikel vedtager Kommissionen
    en gennemførelsesretsakt efter rådgivningsproceduren i artikel 109, stk. 2, med henblik på at
    fastsætte de format, der skal anvendes til indberetning af uregelmæssigheder.
    Artikel 64
    Kommissionens beføjelser og ansvarsområder
    1. Kommissionen forvisser sig om, at medlemsstaterne har forvaltnings- og kontrolsystemer, der
    er i overensstemmelse med denne forordning, og at disse systemer fungerer effektivt under
    gennemførelsen af programmerne. Kommissionen udarbejder en revisionsstrategi og
    revisionsplan, som skal baseres på en risikovurdering.
    Kommissionen og revisionsmyndighederne samordner deres revisionsplaner.
    2. Kommissionens revisioner foretages op til tre kalenderår efter godkendelsen af de regnskaber,
    som indeholder de pågældende udgifter. Denne frist finder ikke anvendelse på operationer,
    hvor der er mistanke om svig.
    3. Med henblik på deres revisioner skal Kommissionens embedsmænd eller deres bemyndigede
    repræsentanter have adgang til alle nødvendige fortegnelser, dokumenter og metadata, uanset
    hvilket medium de er lagret på, vedrørende operationer, der støttes af fondene, eller
    vedrørende forvaltnings- og kontrolsystemerne, og de skal modtage kopi i det særlige format,
    der anmodes om.
    4. For revisioner på stedet gælder desuden følgende:
    (a) Kommissionen giver mindst 12 arbejdsdages varsel om revisionen til den kompetente
    programmyndighed, undtagen i hastende tilfælde. Medlemsstatens embedsmænd eller
    bemyndigede repræsentanter kan deltage i sådanne revisioner.
    (b) Hvis visse handlinger i henhold til nationale bestemmelser er forbeholdt
    myndighedspersoner, der er specifikt udpeget ved national lovgivning, skal
    Kommissionens embedsmænd og bemyndigede repræsentanter dog have adgang til de
    oplysninger, der tilvejebringes således, uden at tilsidesætte nationale domstoles
    kompetencer og under fuld overholdelse af de berørte retssubjekters grundlæggende
    rettigheder.
    (c) Kommissionen fremsender de foreløbige revisionsresultater, på mindst et af EU's
    officielle sprog, til den kompetente myndighed i medlemsstaten senest 3 måneder efter
    den sidste revisionsdag.
    (d) Kommissionen fremsender revisionsrapporten, på mindst et af EU's officielle sprog,
    senest 3 måneder efter at have modtaget et komplet svar fra den kompetente myndighed
    i medlemsstaten om de foreløbige revisionsresultater.
    Kommissionen kan forlænge de frister, der er fastsat i litra c) og d), med yderligere tre
    måneder.
    DA 65 DA
    Artikel 65
    Programmyndigheder
    1. Med henblik på anvendelsen af finansforordningens artikel [63, stk. 3] udpeger
    medlemsstaten for hvert program en forvaltningsmyndighed og en revisionsmyndighed. Hvis
    en medlemsstat gør brug af den mulighed, der er omhandlet i artikel 66, stk. 2, udpeges det
    pågældende organ som en programmyndighed. Samme myndighed kan have ansvar for flere
    programmer.
    2. Revisionsmyndigheden skal være en offentlig myndighed, der fungerer uafhængigt af de
    reviderede enheder.
    3. Forvaltningsmyndigheden kan udpege et eller flere bemyndigede organer til at udføre
    bestemte opgaver under sit ansvar. Ordninger mellem forvaltningsmyndigheden og de
    bemyndigede organer registreres skriftligt.
    4. Medlemsstaterne sikrer, at princippet om adskillelse af funktioner mellem og inden for
    sådanne myndigheder overholdes.
    5. Det organ, der gennemfører programsamfinansieringen som omhandlet i artikel [11] i
    forordning (EU) (...) [Horisont Europa-deltagelsesreglerne] udpeges til bemyndiget organ af
    det pågældende programs forvaltningsmyndighed i overensstemmelse med stk. 3.
    KAPITEL II
    Standardsystemer til forvaltning og kontrol
    Artikel 66
    Forvaltningsmyndighedens funktioner
    1. Forvaltningsmyndigheden har ansvaret for forvaltning af programmet med henblik på at
    opfylde programmets målsætninger. Den har navnlig følgende funktioner:
    (a) udvælge operationer, jf. artikel 67
    (b) varetage programforvaltningsopgaver, jf. artikel 68
    (c) støtte overvågningsudvalgets arbejde, jf. artikel 69
    (d) føre tilsyn med bemyndigede organer
    (e) i et elektronisk system registrere og lagre de data om hver enkelt operation, der er
    nødvendige med henblik på overvågning, evaluering, finansiel forvaltning,
    verificeringer og revisioner, samt garantere dataenes sikkerhed, integritet og
    fortrolighed og autentificering af brugerne.
    2. Medlemsstaten kan lade forvaltningsmyndigheden eller et andet organ varetage
    regnskabsfunktionen som omhandlet i artikel 70.
    3. For programmer, der støttes af AMIF, FIS og IGFV, varetages regnskabsfunktionen af
    forvaltningsmyndigheden eller under dennes ansvar.
    4. Kommissionen vedtager en gennemførelsesretsakt efter rådgivningsproceduren i artikel 109,
    stk. 2, for at sikre ensartede betingelser for det de elektroniske data, der skal registreres og
    lagres, jf. stk. 1, litra e). Denne gennemførelsesretsakt vedtages efter rådgivningsproceduren i
    artikel 109, stk. 2.
    DA 66 DA
    Artikel 67
    Forvaltningsmyndighedens udvælgelse af operationer
    1. Med henblik på udvælgelsen af operationer skal forvaltningsmyndigheden opstille og anvende
    kriterier og procedurer, der er ikke-diskriminerende, gennemsigtige, sikrer ligestilling mellem
    kønnene og tager hensyn til Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder
    og princippet om bæredygtig udvikling og til Unionens politik på miljøområdet i
    overensstemmelse med artikel 11 og 191, stk. 1, i TEUF.
    Kriterierne og procedurerne skal sikre prioriteringen af de operationer, der skal udvælges,
    med henblik på at maksimere bidraget fra EU-midlerne til opfyldelsen af programmets
    målsætninger.
    2. Efter anmodning fra Kommissionen skal forvaltningsmyndigheden rådføre sig med
    Kommissionen og tage dens bemærkninger i betragtning før den første fremlæggelse af
    udvælgelseskriterier for overvågningsudvalget og før eventuelle efterfølgende ændringer af
    disse kriterier.
    3. Ved udvælgelsen af operationer skal forvaltningsmyndigheden:
    (a) sikre, at de udvalgte operationer er i overensstemmelse med programmet og yder et
    effektivt bidrag til opfyldelsen af de specifikke målsætninger
    (b) sikre, at de udvalgte operationer er i tråd med de tilsvarende strategier for opfyldelsen af
    grundforudsætninger
    (c) sikre, at de udvalgte operationer frembyder det optimale forhold mellem støttebeløbet,
    de gennemførte aktiviteter og de målsætninger, der opfyldes
    (d) verificere, at støttemodtageren har de nødvendige finansielle midler og mekanismer til
    at dække omkostningerne til drift og vedligeholdelse
    (e) sikre, at de udvalgte operationer, der falder ind under anvendelsesområdet for Europa-
    Parlamentets og Rådets direktiv 2011/92/EU48
    , er genstand for en vurdering af
    virkningerne på miljøet eller en screeningprocedure på grundlag af kravene i nævnte
    direktiv som ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/52/EU49
    (f) verificere, at hvis operationerne er påbegyndt før indgivelse til
    forvaltningsmyndigheden af en finansieringsanmodning, er gældende ret blevet
    overholdt
    (g) sikre, at de udvalgte operationer falder ind under anvendelsesområdet for den
    pågældende fond og henregnes til en interventionstype eller, for EHFF's vedkommende,
    et støtteområde
    (h) sikre, at operationer ikke omfatter aktiviteter, der indgik i en operation, der var genstand
    for flytning i overensstemmelse med artikel 60, eller som ville udgøre en overførsel af
    en produktionsaktivitet i overensstemmelse med artikel 59, stk. 1, litra a).
    (i) sikre, at de udvalgte operationer ikke påvirkes af en begrundet udtalelse fra
    Kommissionen vedrørende en overtrædelse i henhold til artikel 258 i TEUF, der rejser
    tvivl om lovligheden og den formelle rigtighed af udgifter eller operationers
    performance
    48
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/92/EU af 13. december 2011 om vurdering af visse offentlige og
    private projekters indvirkning på miljøet (EUT L 26 af 28.1.2012, s. 1).
    49
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/52/EU af 16. april 2014 om ændring af direktiv 2011/92/EU om
    vurdering af visse offentlige og private projekters indvirkning på miljøet (EUT L 124 af 25.4.2014, s. 1).
    DA 67 DA
    (j) sikre klimasikring af investeringer i infrastruktur med en forventet levetid på mindst
    fem år.
    4. Forvaltningsmyndigheden sikrer, at støttemodtageren får et dokument, der fastlægger alle
    støttebetingelserne for hver enkelt operation, herunder specifikke krav vedrørende de varer
    eller tjenesteydelser, der skal leveres, finansieringsplanen, fristen for udførelsen og, hvis det
    er relevant, den metode, der skal anvendes til at bestemme operationens omkostninger, og
    betingelserne for betaling af tilskuddet.
    5. For operationer, der har modtaget et kvalitetsmærke (Seal of Excellence), eller som er udvalgt
    under programsamfinansieringen under Horisont Europa, kan forvaltningsmyndigheden
    beslutte at yde støtte direkte fra EFRU eller ESF+, forudsat at sådanne foranstaltninger er i
    overensstemmelse med programmets målsætninger.
    Medfinansieringssatsen for det instrument, der giver kvalitetsmærket "Seal of Excellence",
    eller programsamfinansieringen, finder anvendelse og skal være angivet i det dokument, der
    er omhandlet i stk. 4.
    6. Når forvaltningsmyndigheden udvælger en operation af strategisk betydning, underretter den
    straks Kommissionen og fremlægger alle relevante oplysninger til Kommissionen om denne
    operation.
    Artikel 68
    Forvaltningsmyndighedens programforvaltning
    1. Forvaltningsmyndigheden skal:
    (a) foretage forvaltningsverificeringer for at verificere, at medfinansierede varer og
    tjenesteydelser er blevet leveret, og at operationen er i overensstemmelse med gældende
    ret, programmet og betingelserne for støtte til operationen, og
    i) hvis omkostningerne skal refunderes i henhold til artikel 48, stk. 1, litra a), at det
    udgiftsbeløb, som støttemodtagerne har anmeldt i forbindelse med disse
    omkostninger, er betalt, og at støttemodtagerne fører særskilte regnskaber for alle
    transaktioner i forbindelse med operationen
    ii) hvis omkostningerne skal refunderes i henhold til artikel 48, stk. 1, litra b), c) og
    d), at betingelserne for udgiftsrefusion til støttemodtagerne er opfyldt
    (b) forudsat at der er midler til rådighed, sikre, at en støttemodtager modtager det skyldige
    beløb fuldt ud, og senest 90 dage efter at støttemodtageren har indgivet
    betalingsanmodningen
    (c) have indført effektive og proportionale foranstaltninger og procedurer til bekæmpelse af
    svig under hensyntagen til de identificerede risici
    (d) forebygge, opdage og korrigere uregelmæssigheder
    (e) bekræfte, at de udgifter, der er opført i regnskaberne, er lovlige og formelt rigtige
    (f) udarbejde forvaltningserklæringen i overensstemmelse med modellen i bilag XV
    (g) fremlægge skøn over de forventede beløb for betalingsanmodninger, der indgives for
    det aktuelle og de efterfølgende kalenderår, senest den 31. januar og 31. juli, jf. bilag
    VII.
    For så vidt angår første afsnit, litra b), foretages der ikke fradrag eller tilbageholdelse af noget
    beløb, og der pålægges ikke nogen specifik afgift eller andre afgifter med tilsvarende
    virkning, der kan nedsætte beløbene til støttemodtagerne.
    DA 68 DA
    For OPP-operationers vedkommende foretager forvaltningsmyndigheden betalinger til en
    spærret konto, der er oprettet til dette formål i støttemodtagerens navn til brug i
    overensstemmelse med OPP-aftalen.
    2. Forvaltningsverificeringer, jf. stk. 1, litra a), skal være risikobaseret og stå i et rimeligt forhold
    til de identificerede risici som fastlagt i en risikostyringsstrategi.
    Forvaltningsverificeringer omfatter bl.a. administrativ verificering af støttemodtageres
    betalingsanmodninger og verificering på stedet af operationer. Den skal senest gennemføres
    inden udarbejdelsen af regnskaberne, jf. artikel 92.
    3. Hvis forvaltningsmyndigheden også er støttemodtager inden for programmet, skal ordninger
    vedrørende forvaltningsverificeringer sikre adskillelse af funktioner.
    4. Uanset stk. 2 kan der i ETS-forordningen fastsættes særlige regler om
    forvaltningsverificeringer vedrørende Interreg-programmer
    Artikel 69
    Støtte fra forvaltningsmyndigheden til overvågningsudvalgets arbejde
    Forvaltningsmyndigheden skal:
    (a) i god tid give overvågningsudvalget alle de oplysninger, der er nødvendige for, at det kan
    varetage sine opgaver
    (b) sikre opfølgning af overvågningsudvalgets beslutninger og henstillinger.
    Artikel 70
    Regnskabsfunktionen
    1. Regnskabsfunktionen omfatter af følgende opgaver:
    (a) udarbejdelse og indgivelse af betalingsanmodninger til Kommissionen, jf. artikel 85 og
    86
    (b) udarbejdelse af regnskaber, jf. artikel 92, og opbevaring af fortegnelser over alle
    regnskabselementer i et elektronisk system
    (c) omregning af de udgiftsbeløb, der er afholdt i en anden valuta, til euro ved hjælp af
    Kommissionens månedlige regnskabsvekselkurs for den måned, hvor udgifterne er
    registreret i regnskabssystemet af det organ, der har ansvaret for at udføre de opgaver,
    der er fastsat i denne artikel.
    2. Regnskabsfunktionen omfatter ikke verificeringer på støttemodtagerniveau.
    3. Uanset stk. 1, litra c), kan der i ETS-forordningen fastsættes en anden metode til at omregne
    de udgiftsbeløb, der er afholdt i en anden valuta, til euro.
    Artikel 71
    Revisionsmyndighedens funktioner
    1. Revisionsmyndigheden er ansvarlig for at udføre systemrevisioner, revisioner af operationer
    og revisioner af regnskaber med henblik på på uafhængig vis at give Kommissionen sikkerhed
    for, at forvaltnings- og kontrolsystemerne fungerer effektivt, og at udgifterne i de regnskaber,
    der indgives til Kommissionen, er lovlige og formelt rigtige.
    2. Revisionsarbejdet skal udføres i overensstemmelse med internationalt accepterede
    revisionsstandarder.
    DA 69 DA
    3. Revisionsmyndigheden bør udarbejde følgende og forelægge dem for Kommissionen:
    (a) en årlig revisionserklæring, jf. finansforordningens artikel [63, stk. 7], ved anvendelse af
    modellen i bilag XVI og baseret på alt udført revisionsarbejde, idet følgende særskilte
    komponenter skal være omfattet:
    i) regnskabernes fuldstændighed, nøjagtighed og rigtighed
    ii) lovligheden og den formelle rigtighed af udgifterne i de regnskaber, der indgives
    til Kommissionen
    iii) angivelse af, at forvaltnings- og kontrolsystemet fungerer effektivt.
    (b) en årlig kontrolrapport, der opfylder kravene i finansforordningens artikel [63, stk. 5,
    litra b)], i overensstemmelse med modellen i bilag XVII, med bl.a., for at understøtte
    revisionserklæringen omhandlet i litra a) og med et sammendrag af de konstaterede
    forhold, en analyse af arten og omfanget af fejl og mangler i systemerne samt de
    foreslåede og gennemførte korrigerende foranstaltninger, den deraf følgende samlede
    fejlprocent og restfejlprocenten for de udgifter, der er opført i de regnskaber, der er
    indgivet til Kommissionen.
    4. For programmer, der er samlet med henblik på revisioner af operationer, jf. artikel 73, stk. 2,
    kan de oplysninger, der kræves i henhold til stk. 3, litra b), samles i én enkelt rapport.
    Hvis revisionsmyndigheden anvender denne mulighed for programmer, der støttes af AMIF,
    FIS og IGFV, skal de oplysninger, der kræves i henhold til stk. 3, litra b), indberettes pr. fond.
    5. Revisionsmyndigheden tilsender Kommissionen systemrevisionsrapporter, så snart den
    kontradiktoriske procedure med de pågældende reviderede enheder er afsluttet.
    6. Kommissionen og revisionsmyndighederne mødes regelmæssigt, mindst én gang om året,
    medmindre andet er aftalt, for at gennemgå revisionsstrategien, den årlige kontrolrapport,
    revisionserklæringen og deres revisionsplaner og -metoder og for at udveksle synspunkter om
    spørgsmål vedrørende forbedring af forvaltnings- og kontrolsystemerne.
    Artikel 72
    Revisionsstrategi
    1. Revisionsmyndigheden udarbejder en revisionsstrategi baseres på en risikovurdering, idet der
    tages hensyn til den beskrivelse af forvaltnings- og kontrolsystemerne, som omhandlet i
    artikel 63, stk. 9, som omfatter systemrevisioner og revisioner af operationer.
    Revisionsstrategien skal omfatte systemrevisioner af nyligt udpegede
    forvaltningsmyndigheder og myndigheder, der er ansvarlige for regnskabsfunktionen, senest
    ni måneder efter det første år de har fungeret. Revisionsstrategien skal udarbejdes i
    overensstemmelse med modellen i bilag XVIII og ajourføres hvert år efter den første årlige
    kontrolrapport og revisionserklæring, der er fremsendt til Kommissionen. Den kan omfatte et
    eller flere programmer.
    2. Revisionsstrategien forelægges for Kommissionen efter anmodning.
    Artikel 73
    Revision af operationer
    1. Revisionen af operationer skal omfatte udgifter anmeldt til Kommissionen i regnskabsåret på
    grundlag af en stikprøve. Stikprøven skal være repræsentativ og baseret på statistiske metoder
    til udvælgelse af stikprøver.
    DA 70 DA
    2. Hvis populationen består af mindre end 300 stikprøveenheder, kan der anvendes en ikke-
    statistisk metode til udvælgelse af stikprøver efter revisionsmyndighedens professionelle
    skøn. I sådanne tilfælde skal stikprøvens størrelse være tilstrækkelig til at give
    revisionsmyndigheden mulighed for at udarbejde en gyldig revisionserklæring. Den ikke-
    statistiske metode til udvælgelse af stikprøver skal omfatte mindst 10 % af
    stikprøveenhederne i populationen i regnskabsåret, og stikprøverne skal være udvalgt
    tilfældigt.
    Den statistiske stikprøve kan omfatte et eller flere programmer, der modtager støtte fra EFRU,
    Samhørighedsfonden og ESF+ og, ved anvendelse af stratificering, hvis det er relevant, en
    eller flere programmeringsperioder efter revisionsmyndighedens professionelle skøn.
    Stikprøven af operationer, som støttes af AMIF, FIS, IGFV og EHFF, skal omfatte
    operationer, der modtager støtte fra hver fond særskilt.
    3. Revisioner af operationer omfatter kun verificering på stedet af den fysiske gennemførelse af
    operationen, hvis den pågældende operationstype kræver det.
    Der kan i ESF+-forordningen fastsættes særlige bestemmelser om programmer i henhold til
    ESF+-forordningens artikel [4, stk. 1, litra c), nr. vii)].
    4. Kommissionen tillægges beføjelse til i overensstemmelse med artikel 107 at vedtage en
    delegeret retsakt for at supplere denne artikel ved at fastsætte standardiserede
    stikprøvemetodologier og -metoder med henblik på at dække et eller flere
    programmeringsperioder.
    Artikel 74
    Ordninger med én enkelt revision
    1. Når Kommissionen og revisionsmyndighederne foretager revisioner, skal de tage hensyn til
    princippet om én enkelt revision og proportionalitetsprincippet i forhold til risikoniveauet for
    EU-budgettet. De skal undgå overlapning af revisioner af de samme udgifter anmeldt til
    Kommissionen med det formål at minimere omkostningerne til forvaltningsverificeringer
    og -revisioner og den administrative byrde for støttemodtagerne.
    Kommissionen og revisionsmyndighederne skal i første omgang anvende alle de oplysninger
    og registre, der findes i det elektroniske system, der er omhandlet i artikel 66, stk. 1, litra e),
    herunder resultaterne af forvaltningsverificeringer, og kun anmode om og indhente yderligere
    dokumenter og revisionsbevis fra støttemodtagerne, hvis dette, baseret på deres professionelle
    skøn, er påkrævet for at støtte robuste revisionskonklusioner.
    2. For programmer, for hvilke Kommissionen konkluderer, at revisionsmyndighedens erklæring
    er pålidelig, og den pågældende medlemsstat deltager i det forstærkede samarbejde om Den
    Europæiske Anklagemyndighed, begrænses Kommissionens egne revisioner til revision af
    revisionsmyndighedens arbejde.
    3. Operationer, for hvilke de samlede støtteberettigede udgifter ikke overstiger 400 000 EUR for
    EFRU's og Samhørighedsfondens vedkommende, 300 000 EUR for ESF+'s vedkommende
    eller 200 000 EUR for EHFF's, AMIF's, FIS' og IGFV's vedkommende, må ikke underkastes
    mere end én revision af enten revisionsmyndigheden eller Kommissionen forud for
    indgivelsen af de regnskaber, som indeholder de samlede udgifter til den fuldførte operation.
    Andre operationer må ikke underkastes mere end én revision pr. regnskabsår af
    revisionsmyndigheden og Kommissionen forud for indgivelsen af de regnskaber, som
    indeholder de samlede udgifter til den fuldførte operation. Operationer må ikke underkastes
    en revision af Kommissionen eller revisionsmyndigheden i et givent år, hvis Revisionsretten
    DA 71 DA
    allerede har foretaget en revision i det pågældende år, forudsat at resultaterne af
    Revisionsrettens revision, kan anvendes af revisionsmyndigheden eller Kommissionen til at
    varetage deres respektive opgaver.
    4. Uanset stk. 3 kan enhver operation underkastes mere end én revision, hvis
    revisionsmyndigheden ud fra sit professionelle skøn konkluderer, at det ikke er muligt at
    udarbejde en gyldig revisionserklæring.
    5. Stk. 2 og 3 finder ikke anvendelse, hvis:
    (a) der er en specifik risiko for uregelmæssigheder eller tegn på svig
    (b) der er behov for at gentage revisionsmyndighedens arbejde for at opnå sikkerhed for, at
    det fungerer effektivt
    (c) der er dokumentation for en alvorlig mangel i revisionsmyndighedens arbejde.
    Artikel 75
    Forvaltningsverificeringer og revisioner af finansielle instrumenter
    1. Forvaltningsmyndigheden foretager kun forvaltningsverificeringer på stedet, jf. artikel 68, stk.
    1, vedrørende de organer, der gennemfører det finansielle instrument, og, i forbindelse med
    garantifonde, vedrørende de organer, der leverer de underliggende nye lån.
    2. Forvaltningsmyndigheden må ikke foretage verificeringer på stedet vedrørende Den
    Europæiske Investeringsbank (EIB) eller andre internationale finansielle institutioner, hvori
    en medlemsstat er aktionær.
    EIB eller andre finansielle institutioner, hvori en medlemsstat er aktionær, skal imidlertid
    fremlægge kontrolrapporter for den udpegede myndighed til støtte for
    betalingsanmodningerne.
    3. Revisionsmyndigheden foretager systemrevisioner og revisioner af operationer, jf. artikel 71,
    73 eller 77, vedrørende de organer, der gennemfører det finansielle instrument, og, i
    forbindelse med garantifonde, vedrørende de organer, der leverer de underliggende nye lån.
    4. Revisionsmyndigheden må ikke foretage revisioner vedrørende EIB eller andre internationale
    finansielle institutioner, hvori en medlemsstat er aktionær, angående finansielle instrumenter,
    der gennemføres af dem.
    EIB eller andre finansielle institutioner, hvori en medlemsstat er aktionær, skal imidlertid for
    Kommissionen og revisionsmyndigheden fremlægge en årlig revisionsrapport, der udarbejdet
    af deres eksterne revisorer, ved udgangen af hvert kalenderår. Rapporten skal omfatte de
    elementer, der er angivet i bilag XVII.
    5. EIB eller andre internationale finansielle institutioner skal give programmyndighederne alle
    de dokumenter, der er nødvendige for at de kan opfylde deres forpligtelser.
    Artikel 76
    Adgang til dokumenter
    1. Uden at dette tilsidesætter statsstøttereglerne, sikrer forvaltningsmyndigheden, at alle bilag i
    tilknytning til en operation, der støttes af fondene, opbevares på et passende niveau i fem år
    regnet fra den 31. december i det år, hvor den sidste betaling fra forvaltningsmyndigheden til
    støttemodtageren er foretaget.
    2. Denne periode afbrydes, hvis der indledes søgsmål, eller hvis Kommissionen fremsætter
    anmodning herom.
    DA 72 DA
    KAPITEL III
    Tillid til nationale forvaltningssystemer
    Artikel 77
    Forstærkede, proportionale ordninger
    Medlemsstaten kan anvende følgende forstærkede, proportionale ordninger for et programs
    forvaltnings- og kontrolsystem, forudsat at betingelserne i artikel 78 er opfyldt:
    (a) uanset artikel 68, stk. 1, litra a), og artikel 68, stk. 2, kan forvaltningsmyndigheden nøjes med
    at anvende nationale procedurer til at foretage forvaltningsverificeringer
    (b) uanset artikel 73, stk. 1 og 3, kan revisionsmyndigheden begrænse sin revisionsaktivitet til en
    statistisk stikprøve på 30 stikprøveenheder for det pågældende program eller den pågældende
    gruppe af programmer
    (c) Kommissionen skal begrænse sine egne revisioner til en revision af revisionsmyndighedens
    arbejde gennem en gentagelse kun på dens niveau, medmindre de tilgængelige oplysninger
    peger på en alvorlig mangel i revisionsmyndighedens arbejde.
    Hvad angår litra b), kan revisionsmyndigheden, hvis populationen består af færre end 300
    stikprøveenheder, anvende en ikke-statistisk metode til udvælgelse af stikprøver, jf. artikel 73, stk. 2.
    Artikel 78
    Betingelser for anvendelse af forstærkede, proportionale ordninger
    1. Medlemsstaten kan anvende de forstærkede, proportionale ordninger, jf. artikel 77, på et
    hvilket som helst tidspunkt i løbet af programmeringsperioden, hvis Kommissionen i sine
    offentliggjorte årlige aktivitetsrapporter for de sidste to år forud for en medlemsstats
    beslutning om at anvende bestemmelserne i nærværende artikel, har bekræftet, at
    programmets forvaltnings- og kontrolsystem fungerer effektivt, og at den samlede fejlprocent
    for hvert år er under 2 %. Ved vurderingen af, om programmets forvaltnings- og
    kontrolsystem fungerer effektivt, skal Kommissionen tage hensyn til den pågældende
    medlemsstats deltagelse i det forstærkede samarbejde om Den Europæiske
    Anklagemyndighed.
    Hvis en medlemsstat beslutter at gøre brug af denne mulighed, underretter den Kommissionen
    om anvendelsen af de forholdsmæssige ordninger, jf. artikel 77, og ordningerne anvendes fra
    begyndelsen af det efterfølgende regnskabsår.
    2. Ved begyndelsen af programmeringsperioden kan medlemsstaten anvende de ordninger, der
    er omhandlet i artikel 77, forudsat at betingelserne i nærværende artikels stk. 1 er opfyldt i
    forbindelse med et lignende program, der gennemførtes i 2014-2020, og at de forvaltnings- og
    kontrolordninger, der er etableret for programmet for 2021-2027, i vid udstrækning bygger på
    de samme ordninger som for det foregående program. I sådanne tilfælde anvendes de
    forstærkede, proportionale ordninger fra programmets start.
    3. Medlemsstaten opretter eller ajourfører i overensstemmelse hermed beskrivelsen af
    forvaltnings- og kontrolsystemet og revisionsstrategien, der er beskrevet i artikel 63, stk. 9, og
    artikel 72.
    DA 73 DA
    Artikel 79
    Tilpasning i programmeringsperioden
    1. Hvis Kommissionen eller revisionsmyndigheden på grundlag af de udførte revisioner og den
    årlige kontrolrapport konkluderer, at betingelserne i artikel 78 ikke længere er opfyldt, skal
    Kommissionen anmode revisionsmyndigheden om at udføre yderligere revisionsarbejde i
    overensstemmelse med artikel 63, stk. 3, og træffe afhjælpende foranstaltninger.
    2. Hvis den efterfølgende årlige kontrolrapport bekræfter, at betingelserne fortsat ikke er opfyldt,
    hvilket dermed begrænser den sikkerhed, der ydes til Kommissionen om, at forvaltnings- og
    kontrolsystemer fungerer effektivt, og om lovligheden og den formelle rigtighed af udgifterne,
    skal Kommissionen anmode revisionsmyndigheden om at foretage systemrevisioner.
    3. Kommissionen kan, efter at have givet medlemsstaten lejlighed til at fremsætte
    bemærkninger, underrette medlemsstaten om, at de forstærkede, proportionale ordninger, jf.
    artikel 77, ikke længere finder anvendelse.
    AFSNIT VII
    FINANSIEL FORVALTNING, INDGIVELSE OG GENNEMGANG AF REGNSKABER OG
    FINANSIELLE KORREKTIONER
    KAPITEL I
    Finansiel forvaltning
    AFDELING I
    GENERELLE REGNSKABSBESTEMMELSER
    Artikel 80
    Budgetforpligtelser
    1. Afgørelsen om godkendelse af programmet, jf. artikel18, udgør en finansieringsafgørelse som
    omhandlet i finansforordningens [artikel 110, stk.3,] og meddelelsen heraf til den pågældende
    medlemsstat udgør en retlig forpligtelse.
    I afgørelsen fastsættes EU-bidraget pr. fond og pr. år.
    2. Unionens budgetforpligtelser i forbindelse med de enkelte programmer indgås af
    Kommissionen i årlige rater for hver fond i perioden mellem den 1. januar 2021 og den 31.
    december 2027.
    3. Uanset finansforordningens artikel 111, stk. 2, skal budgetforpligtelserne vedrørende første
    rate følge efter Kommissionens vedtagelse af programmet.
    Artikel 81
    Anvendelse af euroen
    Alle beløb, der er fastlagt i programmerne, og som indberettes eller anmeldes til Kommissionen af
    medlemsstaterne, udtrykkes i euro.
    DA 74 DA
    Artikel 82
    Tilbagebetaling
    1. Enhver skyldig tilbagebetaling til Den Europæiske Unions almindelige budget foretages før
    den forfaldsdato, der er anført i indtægtsordren, som er udstedt i henhold til
    [finansforordningens artikel 98]. Forfaldsdatoen er den sidste dag i den anden måned efter
    indtægtsordrens udstedelse.
    2. Enhver forsinkelse i tilbagebetalingen giver anledning til morarenter fra forfaldsdatoen indtil
    datoen for den faktiske betaling. Rentesatsen er den sats, som Den Europæiske Centralbank
    anvender i sine vigtigste refinansieringstransaktioner den første arbejdsdag i den måned, hvor
    beløbet forfalder til betaling, forhøjet med 1½ procentpoint.
    AFDELING II
    BESTEMMELSER OM BETALINGER TIL MEDLEMSSTATER
    Artikel 83
    Betalingstyper
    Betalingerne tager form af forfinansiering, mellemliggende betalinger og betaling af saldoen for
    regnskabsåret.
    Artikel 84
    Forfinansiering
    1. Kommissionen betaler forfinansiering på grundlag af den samlede støtte fra fondene fastsat i
    afgørelsen om godkendelse af programmet, jf. artikel 17, stk. 3, litra f), nr. i).
    2. Forfinansieringen for hver fond udbetales i årlige rater inden den 1. juli hvert år, afhængigt af
    om der er midler til rådighed, som følger:
    (a) 2021: 0,5 %
    (b) 2022: 0,5 %
    (c) 2023: 0,5 %
    (d) 2024: 0,5 %
    (e) 2025: 0,5 %
    (f) 2026: 0,5 %.
    Hvis et program vedtages efter den 1. juli 2021, betales de tidligere rater i året for
    vedtagelsen.
    3. Uanset stk. 2 fastsættes der i ETS-forordningen særlige regler om forfinansiering for Interreg-
    programmer.
    4. Det beløb, der er betalt som forfinansiering, skal være udlignet i Kommissionens regnskab,
    senest med det sidste regnskabsår.
    5. Eventuelle renter, som genereres af forfinansieringen, anvendes til det pågældende program
    på samme måde som fondene og medtages i regnskabet for det sidste regnskabsår.
    DA 75 DA
    Artikel 85
    Betalingsanmodninger
    1. Medlemsstaten må højst indgive fire betalingsanmodninger pr. program pr. fond og pr.
    regnskabsår. Hvert år er fristen for hver betalingsanmodning den 30. april, den 31. juli, den
    31. oktober og den 26. december.
    Den sidste betalingsanmodning, der er indgivet senest den 31. juli, anses for at være den
    endelige betalingsanmodning for det regnskabsår, der afsluttedes den 30. juni.
    2. Betalingsanmodninger tages ikke til følge, medmindre den seneste forventede
    sikkerhedspakke er indgivet.
    3. Betalingsanmodninger indgives til Kommissionen i overensstemmelse med modellen i bilag
    XIX og omfatter pr. prioritet og pr. regionskategori:
    (a) de samlede støtteberettigede udgifter, som modtagerne har afholdt og betalt i
    forbindelse med gennemførelsen af operationerne, som indlæst i systemet hos det organ,
    der varetager regnskabsfunktionen
    (b) beløbet for teknisk bistand, der er beregnet i overensstemmelse med artikel 31, stk. 2
    (c) de samlede offentlige bidrag, der er betalt eller skal betales, som angivet i
    regnskabssystemet hos det organ, der varetager regnskabsfunktionen.
    4. Uanset stk. 3, litra a), gælder følgende:
    (a) hvis EU-bidraget ydes i medfør af artikel 46, litra a), er de beløb, der medtages i en
    betalingsanmodning, de beløb, der begrundes med henvisning til fremskridtet med
    hensyn til opfyldelsen af betingelser eller opnåelse af resultater i overensstemmelse med
    den afgørelse, der er omhandlet i artikel 89, stk. 2
    (b) hvis EU-bidraget ydes i medfør af artikel 46, litra c), d) og e), er de beløb, der medtages
    i en betalingsanmodning, de beløb, der bestemmes i overensstemmelse med den
    afgørelse, der er omhandlet i artikel 88, stk. 3
    (c) for de tilskudsformer, der er anført i artikel 48, stk. 1, litra b), c) og d), er de beløb, der
    medtages i en betalingsanmodning, de omkostninger, der er beregnet på det relevante
    grundlag.
    5. Uanset stk. 3, litra c), skal det offentlige bidrag svarende til udgifterne i en
    betalingsanmodning, for så vidt angår støtteordninger i henhold til artikel 107 i TEUF, være
    betalt til støttemodtagerne af det støtteydende organ.
    Artikel 86
    Særlige elementer gældende for finansielle instrumenter i betalingsanmodninger
    1. Hvis der gennemføres finansielle instrumenter i overensstemmelse med artikel 53, stk. 2, skal
    de betalingsanmodninger, der indgives i overensstemmelse med bilag XIX, omfatte de
    samlede beløb, der er udbetalt, eller, i tilfælde af garantier, de beløb, der afsat i henhold til
    garantikontrakter, af forvaltningsmyndigheden til slutmodtagere, jf. artikel 62, stk. 1, litra a),
    b) og c).
    2. Hvis der gennemføres finansielle instrumenter gennemføres i overensstemmelse med artikel
    53, stk. 3, skal betalingsanmodninger, der omfatter udgifter vedrørende finansielle
    instrumenter, indgives i overensstemmelse med følgende betingelser:
    (a) det beløb, som er medtaget i den første betalingsanmodning, er blevet betalt til
    finansielle instrumenter og kan udgøre op til 25 % af de samlede programbidrag, der er
    DA 76 DA
    indgået forpligtelser for til det finansielle instrument under den relevante
    finansieringsaftale, i overensstemmelse med den relevante prioritet og regionskategori,
    hvis det er relevant
    (b) det beløb, som er medtaget i de efterfølgende betalingsanmodninger i
    støtteberettigelsesperioden, omfatter de støtteberettigede udgifter som omhandlet i
    artikel 62, stk. 1.
    3. Det beløb, som er medtaget i den første betalingsanmodning, jf. stk. 2, litra a), skal være
    udlignet i Kommissionens regnskab, senest i det sidste regnskabsår.
    Der oplyses særskilt herom i betalingsanmodninger.
    Artikel 87
    Fælles regler for betalinger
    1. Forudsat at der er midler til rådighed, foretager Kommissionen de mellemliggende betalinger,
    senest 60 dage efter at den har modtaget en betalingsanmodning.
    2. Hver betaling henføres til den tidligst indgåede budgetforpligtelse for den pågældende fond
    og regionskategori. Kommissionen refunderer som mellemliggende betalinger 90 % af de
    beløb, der er medtaget i betalingsanmodningen, og som fremkommer ved at anvende
    medfinansieringssatsen for hver prioritet på de samlede støtteberettigede udgifter eller på det
    offentlige bidrag, alt efter hvad der er relevant. Kommissionen fastsætter de resterende beløb,
    der skal refunderes eller inddrives ved beregning af saldoen i overensstemmelse med artikel
    94.
    3. Støtte fra fondene til en prioritet i form af mellemliggende betalinger må ikke overstige
    støtten fra fondene til prioriteten som fastsat i Kommissionens afgørelse om godkendelse af
    programmet.
    4. Hvis EU-bidraget har form som omhandlet i artikel 46, litra a), eller hvis tilskuddene har form
    som omhandlet i artikel 48, stk. 1, litra b), c) og d), må Kommissionen ikke betale mere end
    det beløb, medlemsstaten har anmodet om.
    5. Desuden må støtten fra fondene til en prioritet ved betaling af saldoen for det sidste
    regnskabsår ikke overstige nogen af følgende beløb:
    (a) det offentlige bidrag, der angives i betalingsanmodninger
    (b) støtte fra fondene, som er betalt til støttemodtagere
    (c) det beløb, medlemsstaten har anmodet om.
    6. Efter anmodning fra en medlemsstat kan mellemliggende betalinger forhøjes med 10 % over
    den medfinansieringssats, der gælder for hver prioritet for fondene, hvis en medlemsstat
    opfylder en af følgende betingelser efter den [datoen for vedtagelse af denne forordning]:
    (a) medlemsstaten modtager et lån fra Unionen i henhold til Rådets forordning (EU) nr.
    407/2010
    (b) medlemsstaten modtager mellemfristet finansiel bistand under ESM, oprettet ved
    traktaten om oprettelse af den europæiske stabilitetsmekanisme af 2. februar 2012, eller
    som omhandlet i Rådets forordning (EF) nr. 332/200250
    , betinget af gennemførelse af et
    makroøkonomisk tilpasningsprogram
    50
    Rådets forordning (EF) nr. 332/2002 af 18. februar 2002 om indførelse af en mekanisme for mellemfristet
    betalingsbalancestøtte til medlemsstaterne (EFT L 53 af 23.2.2002, s. 1).
    DA 77 DA
    (c) medlemsstaten får stillet finansiel bistand til rådighed, betinget af gennemførelse af et
    makroøkonomisk tilpasningsprogram i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets
    forordning (EU) nr. 472/201351
    .
    Den forhøjede sats, som højst kan udgøre 100 %, finder anvendelse på betalinger indtil
    udgangen af det kalenderår, hvor den dertil knyttede finansielle bistand ophører.
    7. Stk. 6 finder ikke anvendelse på Interreg-programmer.
    Artikel 88
    Refusion af støtteberettigede udgifter baseret på enhedsomkostninger, faste beløb og faste takster
    1. Kommissionen kan refundere Unionens bidrag til et program på grundlag af
    enhedsomkostninger, faste beløb og takster med henblik på refusion af EU-bidraget til et
    program.
    2. For at gøre brug af et EU-bidrag til programmet på grundlag af enhedsomkostninger, faste
    beløb og faste takster, som omhandlet i artikel 46, skal medlemsstaterne forelægge
    Kommissionen et forslag i overensstemmelse med modellerne i bilag V og VI som en del af et
    program eller en anmodning om ændring heraf.
    De beløb og takster, som foreslås af medlemsstaten, fastlægges på grundlag af den delegerede
    retsakt, der er omhandlet i stk. 4, eller på grundlag af følgende:
    (a) en rimelig, retfærdig og kontrollerbar beregningsmetode baseret på et eller flere af
    følgende datasæt:
    i) statistiske data, andre objektive oplysninger eller en sagkyndig vurdering
    ii) verificerede historiske data
    iii) anvendelse af sædvanlig bogføringspraksis
    (b) budgetforslag
    (c) de regler om tilsvarende enhedsomkostninger og faste beløb, der gælder i EU-politikker
    for en lignende type operation
    (d) de regler for tilsvarende enhedsomkostninger og faste beløb, der anvendes under
    ordninger for tilskud, som finansieres fuldt ud af medlemsstaten for en lignende type
    operation.
    3. Ved Kommissionens afgørelse om godkendelse af programmet eller ændring heraf fastsættes
    de typer af operationer, der er omfattet af refusion på grundlag af enhedsomkostninger, faste
    beløb og faste takster, definitionen og de beløb, der er dækket af enhedsomkostninger, faste
    beløb og faste takster, og metoder til tilpasning af beløbene.
    Medlemsstaterne anvender en af de former for tilskud, der er omhandlet i artikel 48, stk. 1, til
    at støtte operationer, for hvilke udgifter refunderes af Kommissionen på grundlag af
    nærværende artikel.
    Kommissionens eller medlemsstaternes revision skal udelukkende have til formål at
    verificere, at betingelserne for Kommissionens refusion er opfyldt.
    4. Kommissionen tillægges beføjelse til i overensstemmelse med artikel 107 at vedtage en
    delegeret retsakt for at supplere denne artikel ved at definere enhedsomkostninger, faste beløb
    51
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 472/2013 af 21. maj 2013 om skærpelse af den økonomiske
    og budgetmæssige overvågning af medlemsstater i euroområdet, der har eller er truet af alvorlige vanskeligheder
    med hensyn til deres finansielle stabilitet (EUT L 140 af 27.5.2013, s. 1)
    DA 78 DA
    og faste takster og fastsætte beløb og justeringsmetoder efter de metoder, der er omhandlet i
    stk. 2, andet afsnit.
    Artikel 89
    Finansiering, der ikke er knyttet til omkostninger
    1. For at gøre brug af et EU-bidrag til hele eller en del af en prioritet i programmer baseret på
    finansiering, der ikke er knyttet til omkostninger, skal medlemsstaten forelægge
    Kommissionen et forslag i overensstemmelse med modellerne i bilag V og VI som en del af et
    program eller en anmodning om ændring heraf. Forslaget skal indeholde følgende
    oplysninger:
    (a) identificering af den pågældende prioritet og det samlede beløb, der er omfattet af
    finansiering, der ikke er knyttet til omkostninger; en beskrivelse af den del af
    programmet og den type af operation, der er omfattet af finansiering, der ikke er knyttet
    til omkostninger
    (b) en beskrivelse af de betingelser, der skal opfyldes, eller de resultater, der skal nås, samt
    en tidsplan
    (c) mellemliggende resultater, der udløser refusion fra Kommissionen
    (d) måleenheder
    (e) tidsplanen for refusion fra Kommissionen og relaterede beløb knyttet til fremskridt i
    opfyldelsen af betingelser eller opnåelsen af resultater
    (f) de nærmere bestemmelser for verificering af de mellemliggende resultater og af
    opfyldelsen af betingelser eller opnåelse af resultater
    (g) metoder til justering af beløbene, hvis det er relevant
    (h) de ordninger, der skal sikre revisionsspor i overensstemmelse med bilag XI, og som
    dokumenterer opfyldelsen af betingelser eller opnåelsen af resultater.
    2. Kommissionens afgørelse om godkendelse af programmet eller anmodningen om ændring
    heraf skal indeholde alle de elementer, der er anført i stk. 1.
    3. Medlemsstaterne anvender en af de former for tilskud, der er omhandlet i artikel 48, stk. 1, til
    at støtte operationer, for hvilke udgifter refunderes af Kommissionen på grundlag af
    nærværende artikel.
    Kommissionens eller medlemsstaternes revision skal udelukkende have til formål at
    verificere, at betingelserne for Kommissionens refusion er opfyldt, eller at resultaterne er
    opnået.
    4. Kommissionen tillægges beføjelse til i overensstemmelse med artikel 107 at vedtage en
    delegeret retsakt for at supplere denne artikel ved at fastsætte beløb til finansiering, der ikke
    er knyttet til omkostninger, pr. type operation, metoder til justering af beløbene og de
    betingelser, der skal opfyldes, eller de resultater, der skal opnås.
    DA 79 DA
    AFDELING III
    AFBRYDELSER OG SUSPENSIONER
    Artikel 90
    Afbrydelse af betalingsfristen
    1. Kommissionen kan afbryde betalingsfristen, undtagen for forfinansiering, i højst seks
    måneder, hvis begge eller en af følgende betingelser er opfyldt:
    (a) der er begrundet mistanke om en alvorlig mangel, som der ikke er truffet korrigerende
    foranstaltninger for
    (b) Kommissionen skal foretage supplerende verificeringer efter at have modtaget
    oplysninger om, at der til udgifterne i en betalingsanmodning kan knytte sig til en
    uregelmæssighed.
    2. Medlemsstaten kan gå med til en forlængelse af afbrydelsesperioden på tre måneder.
    3. Kommissionen begrænser afbrydelsen til den del af udgifterne, der er berørt af de elementer,
    der er omhandlet i stk. 1, medmindre det er umuligt at identificere den berørte del af
    udgifterne. Kommissionen underretter medlemsstaten skriftligt om årsagen til afbrydelsen og
    beder den skriftligt om at rette op på situationen. Kommissionen bringer afbrydelsen til ophør,
    så snart der er truffet foranstaltninger til at rette op på de elementer, der er omhandlet i stk. 1.
    4. Ved de fondsspecifikke regler for EHFF kan der fastsættes supplerende grundlag for
    afbrydelse af betalinger forbindelse med manglende overholdelse af reglerne under den fælles
    fiskeripolitik.
    Artikel 91
    Suspension af betalinger
    1. Kommissionen kan suspendere alle eller en del af betalingerne efter at have givet
    medlemsstaten mulighed for at fremsætte sine bemærkninger, hvis en eller flere af følgende
    betingelser er opfyldt:
    (a) medlemsstaten har undladt at træffe de nødvendige foranstaltninger til at rette op på den
    situation, der gav anledning til afbrydelse i henhold til artikel 90
    (b) der er en alvorlig mangel
    (c) udgifterne i betalingsanmodninger knytter sig til en uregelmæssighed, der ikke er blevet
    korrigeret
    (d) der foreligger en begrundet udtalelse fra Kommissionen vedrørende en overtrædelse i
    henhold til artikel 258 i TEUF, der rejser tvivl om lovligheden og den formelle rigtighed
    af udgifter
    (e) medlemsstaten har undladt at træffe de nødvendige foranstaltninger i henhold til artikel
    15, stk. 6.
    2. Kommissionen bringer suspensionen af alle eller en del af betalingerne til ophør, når
    medlemsstaten har truffet foranstaltninger til at rette op på de elementer, der er omhandlet i
    stk. 1.
    3. Ved de fondsspecifikke regler for EHFF kan der fastsættes supplerende grundlag for
    suspension af betalinger forbindelse med manglende overholdelse af reglerne under den fælles
    fiskeripolitik.
    DA 80 DA
    KAPITEL II
    Indgivelse og gennemgang af regnskaber
    Artikel 92
    Regnskabers indhold og indgivelse
    1. For hvert regnskabsår, for hvilket der er indgivet betalingsanmodninger, tilsender
    medlemsstaten senest den 15. februar Kommissionen følgende dokumenter
    ("sikkerhedspakken"), som skal dække det foregående regnskabsår som defineret i artikel 2,
    nr. 28):
    (a) regnskabet i overensstemmelse med modellen i bilag XX
    (b) den forvaltningserklæring, der er omhandlet i artikel 68, stk. 1, litra f), i
    overensstemmelse med modellen i bilag XV
    (c) den revisionserklæring, der er omhandlet i artikel 71, stk. 3, litra a), i overensstemmelse
    med modellen i bilag XVI
    (d) den årlige kontrolrapport, der er omhandlet i artikel 71, stk. 3, litra b), i
    overensstemmelse med modellen i bilag XVII.
    2. Den frist, der er omhandlet i stk. 1, kan undtagelsesvis forlænges af Kommissionen til den 1.
    marts efter meddelelse fra den berørte medlemsstat.
    3. Regnskabet skal for hver prioritet og, hvis det er relevant, for hver fond og regionskategori
    omfatte følgende:
    (a) de samlede støtteberettigede udgifter, der er angivet i regnskabssystemer hos det organ,
    der varetager regnskabsfunktionen, og som er medtaget i den endelige
    betalingsanmodning for regnskabsåret, og de samlede tilsvarende offentlige bidrag, der
    er betalt eller skal betales
    (b) de beløb, der er trukket tilbage i løbet af regnskabsåret
    (c) de offentlige bidrag, der er betalt til hver enkelt finansielt instrument
    (d) for hver prioritet en forklaring på eventuelle differencer mellem de beløb, der er angivet
    i henhold til litra a), og de beløb, der er angivet i betalingsanmodningerne for det
    samme regnskabsår.
    4. Regnskabet antages ikke til behandling, hvis medlemsstaterne ikke har foretaget de
    nødvendige korrektioner med henblik på at reducere den resterende risiko med hensyn til
    lovligheden og den formelle rigtighed af de udgifter, der indgår i regnskabet, til mindre end
    2 %.
    5. Medlemsstaterne skal navnlig fraregne følgende fra regnskabet:
    (a) uregelmæssigheder på udgiftssiden, der har været genstand for finansielle korrektioner i
    overensstemmelse med artikel 97
    (b) udgifter, der er genstand for en igangværende vurdering af deres lovlighed og formelle
    rigtighed
    (c) andre beløb, som er nødvendige for at mindske restfejlprocenten til 2 % af de udgifter,
    der er angivet i regnskaberne.
    DA 81 DA
    Medlemsstaten kan medtage udgifter, der er omfattet af første afsnit, litra b), i en
    betalingsanmodning i efterfølgende regnskabsår, når deres lovlighed og formelle rigtighed er
    bekræftet.
    6. Medlemsstaten kan erstatte uregelmæssigheder på udgiftssiden, som den har konstateret efter
    fremlæggelsen af regnskabet, ved at foretage de tilsvarende tilpasninger i regnskabet for det
    regnskabsår, hvor uregelmæssigheden blev konstateret, jf. dog artikel 98.
    7. Som en del af sikkerhedspakken indgiver medlemsstaten for det seneste regnskabsår den
    endelige performancerapport, jf. artikel 38, eller den sidste årlige gennemførelsesrapport for
    EHFF, AMIF, FIS og IGFV.
    Artikel 93
    Regnskabsgennemgang
    Kommissionen forvisser sig om, at regnskaberne er fuldstændige, nøjagtige og retvisende, senest den
    31. maj i året efter regnskabsårets afslutning, medmindre artikel 96 finder anvendelse.
    Artikel 94
    Beregning af saldoen
    1. Ved fastsættelsen af beløb med udgiftsvirkning for fondene for regnskabsåret og de deraf
    følgende tilpasninger i forhold til betalinger til medlemsstaten, tager Kommissionen hensyn
    til:
    (a) de beløb i regnskabet omhandlet i artikel 95, stk. 2, litra a), og for hvilke
    medfinansieringssatsen for hver prioritet skal anvendes
    (b) de samlede mellemliggende betalinger foretaget af Kommissionen i løbet af det
    pågældende regnskabsår.
    2. Hvis der skal inddrives et beløb fra medlemsstaten, gøres det til genstand for en indtægtsordre
    fra Kommissionen, som, når det er muligt, skal udføres ved modregning af beløb, der skal
    betales til medlemsstaten ved senere betalinger til samme program. En sådan inddrivelse
    udgør ikke en finansiel korrektion og reducerer ikke støtten fra fondene til programmet. Det
    inddrevne beløb udgør formålsbestemte indtægter i henhold til finansforordningens artikel
    [177, stk. 3].
    Artikel 95
    Procedure for regnskabsgennemgang
    1. Proceduren i artikel 96 finder anvendelse i begge eller et følgende tilfælde:
    (a) revisionsmyndigheden har afgivet en erklæring med forbehold eller en negativ
    revisionserklæring af årsager, der vedrører fuldstændigheden, nøjagtigheden og
    rigtigheden af regnskabet
    (b) Kommissionen er i besiddelse af dokumentation, der rejser tvivl om pålideligheden af
    en revisionserklæring uden forbehold.
    2. I alle andre tilfælde beregner Kommissionen beløbet med udgiftsvirkning for fondene, jf.
    artikel 94, og foretager de pågældende betalinger eller inddrivelser før den 1. juli. En sådan
    betaling eller inddrivelse udgør godkendelsen af regnskaberne.
    DA 82 DA
    Artikel 96
    Kontradiktorisk procedure i forbindelse med regnskabsgennemgang
    1. Hvis revisionsmyndigheden afgiver en revisionserklæring med forbehold af årsager, der
    vedrører fuldstændigheden, nøjagtigheden og rigtigheden af regnskabet, anmoder
    Kommissionen medlemsstaten om at revidere regnskabet og på ny indgive de dokumenter, der
    er omhandlet i artikel 92, stk. 1, inden for en måned.
    Hvis følgende gør sig gældende ved udløbet af den frist, der er fastsat i første afsnit:
    (a) revisionserklæringen er uden forbehold, finder artikel 94 anvendelse, og Kommissionen
    betaler eventuelle yderligere forfaldne beløb eller foretager inddrivelse inden for to
    måneder
    (b) revisionserklæringen fortsat er med forbehold eller dokumenter ikke på ny er indgivet af
    medlemsstaten, finder stk. 2, 3 og 4 anvendelse.
    2. Hvis revisionserklæringen er med forbehold af årsager, der vedrører regnskabets
    fuldstændighed, nøjagtighed og rigtighed, eller hvis revisionserklæringen fortsat er upålidelig,
    underretter Kommissionen medlemsstaten om det beløb, der har udgiftsvirkning for fondene
    for regnskabsåret.
    3. Hvis medlemsstaten er enig i dette beløb inden for en måned, betaler Kommissionen
    eventuelle yderligere forfaldne beløb eller foretager inddrivelse i overensstemmelse med
    artikel 94 inden for to måneder.
    4. Hvis medlemsstaten ikke er enig i det beløb, der er omhandlet i stk. 2, skal Kommissionen
    fastlægge det beløb, der har udgiftsvirkning for fondene for regnskabsåret. En sådan
    beslutning udgør ikke en finansiel korrektion og reducerer ikke støtten fra fondene til
    programmet. Kommissionen betaler eventuelle yderligere forfaldne beløb eller foretager
    inddrivelse i overensstemmelse med artikel 94 inden for to måneder.
    5. Med hensyn til det sidste regnskabsår skal Kommissionen betale eller inddrive den årlige
    regnskabssaldo for programmer, der støttes af EFRU, ESF+ og Samhørighedsfonden, senest
    to måneder efter datoen for godkendelsen af den endelige performancerapport, der er
    omhandlet i artikel 38.
    KAPITEL III
    Finansielle korrektioner
    Artikel 97
    Medlemsstaternes finansielle korrektioner
    1. Medlemsstaterne skal beskytte EU-budgettet og anvende finansielle korrektioner ved at
    annullere hele eller en del af støtten fra fondene til en operation eller et program, hvis det
    konstateres, at udgifter anmeldt til Kommissionen er behæftet med uregelmæssigheder.
    2. De finansielle korrektioner registreres i regnskabet for det regnskabsår, i hvilket annulleringen
    besluttes.
    3. Annulleret støtte fra fondene kan genanvendes inden for de pågældende program, undtagen til
    en operation, som var genstand for den pågældende korrektion, eller, hvis der foretages en
    finansiel korrektion i forbindelse med en systembetinget uregelmæssighed, til en af de
    operationer, der er berørt af den systembetingede uregelmæssighed.
    DA 83 DA
    4. De fondsspecifikke regler for EHFF kan fastsætte et særligt grundlag for medlemsstaternes
    finansielle korrektioner i forbindelse med manglende overholdelse af reglerne under den
    fælles fiskeripolitik.
    5. Uanset stk. 1-3, kan et bidrag, som er annulleret i henhold til denne artikel som følge af en
    enkeltstående uregelmæssighed, i forbindelse med operationer, der omfatter finansielle
    instrumenter, genanvendes til den samme operation på følgende betingelser:
    (a) hvis den uregelmæssighed, der førte til bidragets annullation, opdages hos
    slutmodtageren: kun til andre slutmodtagere inden for samme finansielle instrument
    (b) hvis den uregelmæssighed, der førte til bidragets annullation, opdages hos det organ, der
    gennemfører den særlige fond, når et finansielt instrument gennemføres gennem en
    struktur med en holdingfond: kun til andre organer, der gennemfører særlige fonde.
    Hvis den uregelmæssighed, der førte til bidragets annullation, opdages hos det organ, der
    gennemfører holdingfonden, eller hos det organ, der gennemfører den særlige fond, når et
    finansielt instrument gennemføres gennem en struktur uden en holdingfond, må det
    annullerede bidrag ikke genanvendes til den samme operation.
    Hvis der foretages en finansiel korrektion på grund af en systembetinget uregelmæssighed, må
    det annullerede bidrag ikke genanvendes til nogen operation berørt af den systembetingede
    korrektion.
    6. De organer, der gennemfører finansielle instrumenter, betaler de programbidrag, der er berørt
    af uregelmæssigheder, tilbage til medlemsstaterne sammen med renter og anden indtjening,
    der genereres af de pågældende bidrag.
    De organer, der gennemfører finansielle instrumenter, skal ikke betale de beløb, der er
    omhandlet i første afsnit, tilbage til medlemsstaterne, forudsat at de pågældende organer for
    en given uregelmæssighed kan bevise, at følgende betingelser alle er opfyldt:
    (a) uregelmæssigheden optrådte hos slutmodtageren eller, hvis der er tale om en
    holdingfond, hos de organer, der gennemfører særlige fonde eller slutmodtagere
    (b) de organer, der gennemfører finansielle instrumenter, opfyldte deres forpligtelser i
    forbindelse med de programbidrag, der er berørt af uregelmæssigheder, i
    overensstemmelse med gældende ret og handlede med den professionelle omhu,
    gennemsigtighed og grundighed, der forventes af et professionelt organ med erfaring i
    at gennemføre finansielle instrumenter
    (c) de beløb, der er berørt af uregelmæssigheden, kunne ikke inddrives, på trods af at de
    organer, der gennemfører finansielle instrumenter, forfulgte alle relevante
    kontraktmæssige og juridiske muligheder med den fornødne omhu.
    Artikel 98
    Kommissionens finansielle korrektioner
    1. Kommissionen foretager finansielle korrektioner ved at reducere støtten fra fondene til et
    program, hvis den konkluderer, at:
    (a) der er en alvorlig mangel, der truer den støtte fra fondene, der allerede er betalt til
    programmet
    (b) udgifter i godkendte regnskaber er behæftet med uregelmæssighed og ikke blev opdaget
    og indberettet af medlemsstaten
    DA 84 DA
    (c) medlemsstaten ikke har overholdt sine forpligtelser i henhold til artikel 91 før
    Kommissionens indledning af proceduren med finansielle korrektioner i henhold til
    dette stykke.
    Hvis Kommissionen anvender faste takster eller ekstrapolerede finansielle korrektioner, skal
    dette ske i overensstemmelse med bilag XXI.
    2. Før Kommissionen træffer afgørelse om en finansiel korrektion, skal den underrette
    medlemsstaten om sine konklusioner og give medlemsstaten mulighed for at fremsætte sine
    bemærkninger inden for to måneder.
    3. Hvis medlemsstaten ikke godtager Kommissionens konklusioner, indbyder Kommissionen
    medlemsstaten til en høring for at sikre, at alle relevante oplysninger og bemærkninger
    foreligger, så de kan danne grundlag for Kommissionens konklusioner om anvendelsen af den
    finansielle korrektion.
    4. Kommissionen træffer afgørelse om en finansiel korrektion ved hjælp af en
    gennemførelsesretsakt senest 12 måneder efter høringen eller efter indgivelsen af yderligere
    oplysninger som krævet af Kommissionen.
    Når Kommissionen træffer afgørelse om en finansiel korrektion, skal den tage hensyn til alle
    indgivne oplysninger og bemærkninger.
    Hvis en medlemsstat accepterer den finansielle korrektion i de tilfælde, der er nævnt i stk. 1,
    litra a) og c), før vedtagelsen af den afgørelse, der er omhandlet i stk. 1, kan medlemsstaten
    genanvende de pågældende beløb. Denne mulighed gælder ikke for finansielle korrektioner i
    de tilfælde, der er nævnt i stk. 1, litra b).
    5. De fondsspecifikke regler for EHFF kan fastsætte et særligt grundlag for Kommissionens
    finansielle korrektioner i forbindelse med manglende overholdelse af reglerne under den
    fælles fiskeripolitik.
    KAPITEL IV
    Frigørelse
    Artikel 99
    Principper og regler for frigørelse
    1. Kommissionen frigør ethvert beløb i et program, som ikke er blevet brugt til forfinansiering i
    overensstemmelse med artikel 84, eller for hvilken der ikke er indgivet en
    betalingsanmodning i overensstemmelse med artikel 85 og 86 senest den 26. december i det
    andet kalenderår efter året for indgåelsen af budgetforpligtelserne for årene 2021-2026.
    2. Det beløb, der skal være omfattet af forfinansiering eller betalingsanmodninger inden for den
    tidsfrist, der er fastsat i stk. 1, vedrørende den budgetmæssige forpligtelse for 2021, udgør
    60 % af den pågældende forpligtelse. 10 % af budgetforpligtelsen for 2021 lægges til hver af
    budgetforpligtelserne for årene 2022-2025 med henblik på beregning af de beløb, der skal
    være omfattet.
    3. Den del af forpligtelserne, som stadig er åben pr. 31. december 2029, frigøres, hvis
    sikkerhedspakken og den endelige performancerapport for programmer, der støttes af ESF+,
    EFRU og Samhørighedsfonden, ikke blevet indgivet til Kommissionen inden fristen i artikel
    38, stk. 1.
    DA 85 DA
    Artikel 100
    Undtagelser fra frigørelsesreglerne
    1. Det beløb, frigørelsen berører, nedsættes med beløb svarende til den del af
    budgetforpligtelsen, for hvilken:
    (a) operationerne er suspenderet af en retslig procedure eller en rekurs med opsættende
    virkning eller
    (b) det ikke har været muligt at forelægge en betalingsansøgning som følge af force
    majeure, der i væsentlig grad berører gennemførelsen af hele eller en del af
    programmet.
    De nationale myndigheder, som påberåber sig force majeure, skal påvise dens direkte
    konsekvenser for gennemførelsen af hele eller en del af programmet.
    2. Senest den 31. januar sender medlemsstaten Kommissionen oplysninger om de undtagelser,
    der er omhandlet i stk. 1, litra a) og b), for det beløb, der skal anmeldes senest den 26
    december.
    Artikel 101
    Procedure for frigørelse
    1. På grundlag af de oplysninger, Kommissionen har modtaget pr. 31. januar, underretter den
    medlemsstaten om frigørelsesbeløbet på grundlag af disse oplysninger.
    2. Medlemsstaten har én måned til at godkende frigørelsesbeløbet eller fremsætte bemærkninger.
    3. Senest den 30. juni forelægger medlemsstaten Kommissionen en revideret finansieringsplan,
    der for det pågældende kalenderår afspejler det nedsatte støttebeløb for en eller flere
    prioriteter under programmet. For programmer, der modtager støtte fra mere end én fond,
    nedsættes støtten for hver fond i forhold til de beløb, der berøres af frigørelsen, og som ikke
    havde været anvendt i det pågældende kalenderår.
    Hvis en sådan forelæggelse ikke finder sted, reviderer Kommissionen finansieringsplanen ved
    at reducere bidraget fra fondene for det pågældende kalenderår. Denne reduktion tildeles
    forholdsmæssigt hver prioritet i forhold til de beløb, der berøres af frigørelsen, og som ikke
    havde været anvendt i det pågældende kalenderår.
    4. Kommissionen ændrer afgørelsen om godkendelse af programmet senest den 31. oktober.
    AFSNIT VIII
    FINANSIEL RAMME
    Artikel 102
    Den geografiske dækning af støtten til målet om investeringer i beskæftigelse og vækst
    1. EFRU, ESF+ og Samhørighedsfonden støtter målet om investeringer i beskæftigelse og vækst
    i alle regioner på niveau 2 i den fælles nomenklatur for statistiske territoriale enheder ("NUTS
    2-regioner"), jf. forordning (EF) nr. 1059/2003, ændret ved Kommissionens forordning (EF)
    nr. 868/2014.
    2. Midlerne EFRU og ESF+ til målet om investeringer i beskæftigelse og vækst fordeles blandt
    følgende tre kategorier af NUTS 2-regioner:
    (a) mindre udviklede regioner, hvis BNP pr. indbygger er under 75 % af det gennemsnitlige
    BNP i EU-27 (i det følgende benævnt "mindre udviklede regioner")
    DA 86 DA
    (b) overgangsregioner, hvis BNP pr. indbygger er mellem 75 % og 100 % af det
    gennemsnitlige BNP i EU-27 (i det følgende benævnt "overgangsregioner")
    (c) mere udviklede regioner, hvis BNP pr. indbygger er over 100 % af det gennemsnitlige
    BNP i EU-27 (i det følgende benævnt "mere udviklede regioner").
    Klassificeringen af regioner i en af de tre kategorier afgrænses på grundlag af, hvordan den
    enkelte regions BNP pr. indbygger, målt i købekraftstandarder (KKS) og beregnet på
    grundlag af EU-tal for perioden 2014-2016, relaterer sig til det gennemsnitlige BNP i EU-27 i
    samme referenceperiode.
    3. Samhørighedsfonden støtter de medlemsstater, hvis BNI pr. indbygger, målt i
    købekraftstandarder (KKS) og beregnet på grundlag af EU-tal for perioden 2014-2016, er
    mindre end 90 % af den gennemsnitlige BNI pr. indbygger i EU-27 i samme
    referenceperiode.
    4. Kommissionen vedtager en afgørelse ved hjælp af en gennemførelsesretsakt med en liste over
    de regioner, der opfylder kriterierne for en af de tre regionskategorier, og de medlemsstater,
    der opfylder kriterierne i stk. 3. Denne liste er gyldig fra den 1. januar 2021 til den 31.
    december 2027.
    Artikel 103
    Midler til økonomisk, social og territorial samhørighed
    1. De midler til økonomisk, social og territorial samhørighed, der er til rådighed til
    budgetmæssige forpligtelser i perioden 2021-2027, udgør 330 624 388 630 EUR i 2018-
    priser.
    Med henblik på programmering og efterfølgende optagelse i EU-budgettet indekseres nævnte
    beløb med 2 % om året.
    2. Kommissionen vedtager en afgørelse ved hjælp af en gennemførelsesretsakt om den årlige
    fordeling af de samlede midler pr. medlemsstat under målet om investeringer i beskæftigelse
    og vækst pr. regionskategori sammen med listen over støtteberettigede regioner i
    overensstemmelse med den metode, der er fastsat i bilag XXII.
    Ved den pågældende afgørelse fastsættes ligeledes den årlige fordeling af de samlede midler
    pr. medlemsstat under målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg).
    3. 0,35 % af de samlede midler tildeles efter fradrag af støtten til CEF som omhandlet i artikel
    104, stk. 4, til teknisk bistand på Kommissionens initiativ.
    Artikel 104
    Midler til målet om investeringer i beskæftigelse og vækst og til målet om europæisk territorialt
    samarbejde (Interreg)
    1. Midlerne til målet om investeringer i beskæftigelse og vækst udgør 97,5 % af de samlede
    midler (dvs. i alt 322 194 388 630 EUR) og fordeles således:
    (a) 61,6 % (dvs. i alt 198 621 593 157 EUR) til mindre udviklede regioner
    (b) 14,3 % (dvs. i alt 45 934 516 595 EUR) til overgangsregioner
    (c) 10,8 % (dvs. i alt 34 842 689 000 EUR) til mere udviklede regioner
    (d) 12,8 % (dvs. i alt 41 348 556 877 EUR) til medlemsstater, der modtager støtte fra
    Samhørighedsfonden
    DA 87 DA
    (e) 0,4 % (dvs. i alt 1 447 034 001 EUR) som supplerende støtte til regioner i den yderste
    periferi, der er fastlagt i artikel 349 i TEUF, og de NUTS 2-regioner, der opfylder
    kriterierne i artikel 2 i protokol 6 til tiltrædelsesakten af 1994.
    2. I 2024 gennemgår Kommissionen i sin tekniske justering for 2025, jf. artikel [6] i forordning
    (EU, Euratom) [...] (FFR-forordningen), de samlede tildelinger under målet om investeringer i
    beskæftigelse og vækst i hver enkelt medlemsstat for 2025-2027.
    Ved sin gennemgang skal Kommissionen anvende den tildelingsmetode, der er fastsat i bilag
    XXII, på grundlag af de til den tid mest opdaterede tilgængelige statistikker.
    Efter den tekniske justering ændrer Kommissionen gennemførelsesretsakten og fastsætter en
    revideret årlige fordeling, jf. artikel 103, stk. 2.
    3. De midler, der er til rådighed for ESF+ under målet om investeringer i beskæftigelse og
    vækst, udgør 88 646 194 590 EUR.
    Den supplerende støtte til regionerne i den yderste periferi, jf. stk. 1, litra e), der tildeles til
    ESF+, udgør 376 928 934 EUR.
    4. Den støtte fra Samhørighedsfonden, der skal overføres til CEF, udgør 10 000 000 000 EUR.
    Den skal bruges til transportinfrastrukturprojekter ved at iværksætte indkaldelser i
    overensstemmelse med forordning (EU) [nummer på den nye CEF-forordning], udelukkende i
    de medlemsstater, der er berettiget til støtte fra Samhørighedsfonden.
    Kommissionen vedtager en gennemførelsesretsakt om fastsættelse af de beløb, der skal
    overføres fra hver medlemsstats samhørighedsfondstildeling til CEF, fastlagt på et pro rata-
    grundlag, for hele perioden.
    Hver medlemsstats samhørighedsfondstildeling nedsættes i overensstemmelse hermed.
    De årlige bevillinger svarende til støtten fra Samhørighedsfonden, der er omhandlet i første
    afsnit, opføres på de relevante budgetposter for CEF fra budgetproceduren 2021.
    30 % af de midler, der overføres til CEF, skal være til rådighed umiddelbart efter overførslen
    for alle medlemsstater, som er berettiget til støtte fra Samhørighedsfonden, med henblik på
    finansiering af transportinfrastrukturprojekter i overensstemmelse med forordning (EU) [den
    nye CEF-forordning].
    Regler gældende for transportsektoren under forordning (EU) [den nye CEF-forordning]
    finder anvendelse på de særlige indkaldelser, der er omhandlet i første afsnit. Indtil den 31.
    december 2023 skal udvælgelsen af støtteberettigede projekter overholde de nationale
    tildelinger under Samhørighedsfonden med hensyn til 70 % af de midler, der er overført til
    CEF.
    Fra og med den 1. januar 2024 skal midler, der overføres til CEF, og som ikke er afsat til et
    transportinfrastrukturprojekt, stilles til rådighed for alle medlemsstater, der er berettiget til
    støtte fra Samhørighedsfonden, til finansiering af transportinfrastrukturprojekter i
    overensstemmelse med forordning (EU) [den nye CEF-forordning].
    5. 500 000 000 EUR af midlerne til målet om investeringer i beskæftigelse og vækst tildeles det
    europæiske initiativ for byområder direkte eller indirekte forvaltet af Kommissionen.
    6. 175 000 000 EUR af midlerne til målet om investeringer i beskæftigelse og vækst tildeles
    tværnationalt samarbejde, der støtter innovative løsninger under direkte eller indirekte
    forvaltning.
    DA 88 DA
    7. Midlerne til målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg) udgør 2,5 % af de samlede
    midler, der er til rådighed til budgetmæssige forpligtelser fra fondene i perioden 2021-2027
    (dvs. i alt 8 430 000 000 EUR).
    Artikel 105
    Overførbare midler
    1. Kommissionen kan acceptere et forslag fra en medlemsstat i dens indgivelse af
    partnerskabsaftalen eller i forbindelse med midtvejsgennemgangen om overførsel:
    (a) af højst 15 % af de mindre udviklede regioners samlede tildelinger til
    overgangsregioner eller mere udviklede regioner og fra overgangsregioner til mere
    udviklede regioner
    (b) fra de mere udviklede regioner eller overgangsregionernes tildelinger til mindre
    udviklede regioner.
    2. De samlede tildelinger til de enkelte medlemsstater, for så vidt angår målet om investeringer i
    beskæftigelse og vækst og målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg), må ikke
    overføres mellem disse mål.
    Artikel 106
    Fastlæggelse af medfinansieringssatser
    1. Ved Kommissionens afgørelse om godkendelse af et program fastsættes
    medfinansieringssatsen og den maksimale støtte fra fondene for hver prioritet.
    2. For hver prioritet fastsættes det i Kommissionens afgørelse, om medfinansieringssatsen for
    prioriteten finder anvendelse på begge eller en af følgende:
    (a) det samlede bidrag, inklusive offentlige og private bidrag,
    (b) det offentlige bidrag.
    3. Medfinansieringssatsen for målet om investeringer i beskæftigelse og vækst for hver prioritet,
    må højst udgøre:
    (a) 70 % for de mindre udviklede regioner
    (b) 50 % for overgangsregionerne
    (c) 40 % for de mere udviklede regioner.
    De medfinansieringssatser, der er fastsat i litra a), finder også anvendelse på regioner i den
    yderste periferi.
    Medfinansieringssatsen for Samhørighedsfonden for hver prioritet må højst udgøre 70 %.
    Der kan i ESF+-forordningen fastsættes højere medfinansieringssatser for prioriteter, der
    støtter innovative aktioner i overensstemmelse med artikel [14] i samme forordning.
    4. Medfinansieringssatsen for Interreg-programmerne må højst udgøre 70 %.
    Der kan i ETS-forordningen fastsættes højere medfinansieringssatser for eksterne
    grænseoverskridende samarbejdsprogrammer under målet om europæisk territorialt
    samarbejde (Interreg).
    5. Tekniske bistandsforanstaltninger, der gennemføres på initiativ af eller på vegne af
    Kommissionen, kan finansieres med en sats på 100 %.
    DA 89 DA
    AFSNIT IX
    DELEGEREDE BEFØJELSER, GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER,
    OVERGANGSBESTEMMELSER OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
    KAPITEL I
    Delegerede beføjelser og gennemførelsesbestemmelser
    Artikel 107
    Delegation af beføjelser
    Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel
    108 for at ændre bilagene til denne forordning med henblik på at tilpasning til ændringer, der
    indtræffer i løbet af programmeringsperioden, vedrørende ikke-væsentlige elementer i denne
    forordning, undtagen for bilag III, IV, X og XXII.
    Artikel 108
    Udøvelse af de delegerede beføjelser
    1. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel
    fastlagte betingelser.
    2. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter som omhandlet i artikel 63, stk. 10, artikel 73,
    stk. 4, artikel 88, stk. 4, artikel 89, stk. 4, og artikel 107 tillægges Kommissionen for en
    ubegrænset periode fra datoen for denne forordnings ikrafttrædelse.
    3. Den i artikel 63, stk. 10, artikel 73, stk. 4, artikel 88, stk. 4, og artikel 89, stk. 1, omhandlede
    delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En
    afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den
    pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i
    Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den
    berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.
    4. Inden vedtagelsen af en delegeret retsakt hører Kommissionen eksperter, som er udpeget af
    hver enkelt medlemsstat, i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale
    af 13. april 2016 om bedre lovgivning.
    5. Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet
    og Rådet meddelelse herom.
    6. En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 63, stk. 10, artikel 73, stk. 4, artikel 88, stk.
    4, artikel 89, stk. 4, og artikel 107 træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller
    Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra underretningen om den
    pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet
    inden udløbet af denne frist begge har informeret Kommissionen om, at de ikke agter at gøre
    indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.
    Artikel 109
    Udvalgsprocedure
    1. Kommissionen bistås af et udvalg. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning
    (EU) nr. 182/2011.
    2. Når der henvises til dette stykke, finder artikel 4 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse.
    DA 90 DA
    KAPITEL II
    Overgangsbestemmelser og afsluttende bestemmelser
    Artikel 110
    Overgangsbestemmelser
    Forordning (EF) nr. 1303/2013 eller enhver anden retsakt, som gælder for programmeringsperioden
    2014-2020, finder fortsat anvendelse på programmer og operationer støttet af EFRU, ESF+,
    Samhørighedsfonden og EHFF i nævnte tidsrum.
    Artikel 111
    Betingelser for operationer, som er genstand for en gradvis gennemførelse
    1. Forvaltningsmyndigheden kan gå videre med udvælgelsen af en operation, der består af anden
    fase af en operation, som er udvalgt til støtte og påbegyndt i henhold til forordning (EF) nr.
    1303/2013, forudsat at følgende betingelser alle er opfyldt:
    (a) den operation, som er udvalgt til støtte i henhold til forordning (EF) nr. 1303/2013, har
    to faser set ud fra et finansielt synspunkt med særskilte revisionsspor
    (b) operationens samlede omkostninger overstiger 10 mio. EUR
    (c) udgifter medtaget i en betalingsanmodning i forbindelse med den første fase er ikke
    medtaget i nogen betalingsanmodninger i forbindelse med den anden fase
    (d) den anden fase af operationen er i overensstemmelse med gældende ret og er berettiget
    til støtte fra EFRU, ESF+ og Samhørighedsfonden i henhold til bestemmelser i denne
    forordning eller i de fondsspecifikke forordninger
    (e) medlemsstaten forpligter sig i den endelige gennemførelsesrapport, der forelægges i
    overensstemmelse med artikel 141 i forordning (EF) nr. 1303/2013, til i
    programmeringsperioden at fuldføre den anden og afsluttende fase og gøre den
    operationel.
    2. Bestemmelserne i denne forordning finder anvendelse på operationens anden fase
    Artikel 112
    Ikrafttræden
    Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions
    Tidende.
    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i
    overensstemmelse med traktaterne.
    Udfærdiget i Strasbourg, den […].
    På Europa-Parlamentets vegne På Rådets vegne
    Formand Formand
    DA 91 DA
    FINANSIERINGSOVERSIGT
    1. FORSLAGETS/INITIATIVETS RAMME
    1.1. Forslagets/initiativets betegnelse
    Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om fælles bestemmelser for
    Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond Plus,
    Samhørighedsfonden og Den Europæiske Hav- og Fiskerifond og om finansielle
    regler for nævnte fonde og for Asyl- og Migrationsfonden, Fonden for Intern
    Sikkerhed og Grænseforvaltningsinstrumentet
    1.2. Berørt(e) politikområde(r) (programklynge)
    Samhørighed og værdier
    1.3. Forslaget/initiativet vedrører
     en ny foranstaltning
     en ny foranstaltning som opfølgning på et pilotprojekt/en forberedende
    foranstaltning52
    X en forlængelse af en eksisterende foranstaltning
     en sammenlægning eller en omlægning af en eller flere foranstaltninger til en
    anden/en ny foranstaltning
    1.4. Forslagets/initiativets begrundelse
    1.4.1. Behov, der skal opfyldes på kort eller lang sigt, herunder en detaljeret tidsplan for
    iværksættelsen af initiativet
    I 2019: Vedtagelse af forordningen
    I 2020: Forhandlinger om programmer
    1. januar 2021: Start på nye programmer
    1.4.2. Merværdien ved en indsats fra EU's side (f.eks. koordineringsfordele, retssikkerhed,
    større effektivitet eller komplementaritet). Ved "merværdien ved en indsats fra EU's
    side" forstås her merværdien af EU's intervention i forhold til den værdi, som
    medlemsstaterne ville have skabt enkeltvis.
    Begrundelse for handling på EU-plan (forudgående)
    EU-handling vedrørende Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den
    Europæiske Socialfond Plus, Samhørighedsfonden, EHFF, AMIF, FIS og IGFV er
    berettiget på grundlag af de målsætninger, der er fastsat i artikel 174 i TEUF. Retten
    til at handle er hjemlet i artikel 175 i TEUF, hvori det eksplicit fastsættes, at Unionen
    skal gennemføre denne politik gennem strukturfondene, sammenholdt med artikel
    177, hvori Samhørighedsfondens rolle defineres. Målene for ESF, EFRU og
    Samhørighedsfonden er defineret i henholdsvis artikel 162, 176 og 177 i TEUF.
    Aktionerne i forbindelse med fiskeri har hjemmel i artikel 39 i TEUF.
    I henhold til artikel 174 i TEUF skal der skal lægges særlig vægt på landdistrikter,
    områder i en industriel overgangsproces og områder, der lider af alvorlige
    naturbetingede eller demografiske ulemper af permanent art. Sidstnævnte områder
    52
    Jf. finansforordningens artikel 58, stk. 2, litra a) hhv. b).
    DA 92 DA
    omfatter de nordligste meget tyndt befolkede områder samt øområder,
    grænseoverskridende områder og bjergområder.
    I henhold til artikel 349 i TEUF skal der vedtages særlige foranstaltninger for at tage
    hensyn til den strukturelle sociale og økonomiske situation i regionerne i den yderste
    periferi, der forværres af visse specifikke træk, og som alvorligt hæmmer disse
    regioner i deres udvikling.
    Forventet merværdi på EU-plan (efterfølgende)
    Virkningsfuldhed og effektivitet: hvor EU's indsats når længere med hensyn til
    opnåelse af resultater. F.eks. tegner samhørighedspolitikken sig i mange lande for ca.
    50 % (eller mere) af de offentlige investeringer — disse medlemsstater ville ikke
    have den fornødne økonomiske kapacitet til at gennemføre disse investeringer på
    anden måde. Desuden ville der ikke findes strategier for intelligent specialisering
    (RIS3) i de fleste regioner, uanset om de er mere eller mindre udviklede regioner, og
    de ville heller ikke blive opretholdt uden EFRU.
    Bidrag til mål, der har betydning for EU's borgere. Fremme af beskæftigelse og
    vækst, grøn og kulstoffattig vækst, social inklusion og integration af migranter, god
    vedligeholdelse af grænser — alle disse emner har betydning for borgerne. Desuden
    fremmer grundforudsætningerne strukturreformer og modernisering af
    administrationen.
    1.4.3. Erfaringer fra lignende foranstaltninger
    (1) Forenkling: behovet for at mindske den administrative byrde. Dette var en vigtig
    og gentagen konstatering. For komplekse forvaltnings-, kontrol- og
    revisionssystemer var en kilde til administrativ usikkerhed og forsinkelser i
    gennemførelsen og en hæmsko for at ansøge om støtte. Især blev der anbefalet en
    øget brug af forenklede omkostningsmodeller.
    (2) Fleksibilitet for at reagere på nye behov. F.eks. viste den efterfølgende evaluering
    af EFRU og Samhørighedsfonden, at tilpasningen af programmerne under den
    økonomiske krise var en af succeshistorierne i perioden 2007-2013, som der bør
    bygges videre på.
    (3) Finansielle instrumenters potentiale. Evalueringerne viste, at finansielle
    instrumenter har potentiale til at blive et mere effektivt redskab til finansiering af
    investeringer på visse politikområder, men der er forsinkelser i gennemførelsen, og
    det er en udfordring at udbrede brugen af dem
    1.4.4. Sammenhæng med andre relevante instrumenter og eventuel synergivirkning
    Ud fra støttens karakter findes de mest betydelige synergier med Horisont Europa og
    Connecting Europe-faciliteten:
    Horisont Europa vil fokusere på "europæisk ekspertise" (frembringelse og udnyttelse
    af ny viden, banebrydende forskning), mens EFRU vil fokusere på "regional
    relevans" (udbredelse af eksisterende viden og teknologi til steder, der har brug for
    det, og lokal forankring gennem strategier for intelligent specialisering, opbygning af
    lokale innovationssystemer).
    For at sikre konsistens med Connecting Europe-faciliteten (CEF) bliver der øget
    synergi og komplementaritet, hvor CEF navnlig vil fokusere på "hovednettet", mens
    DA 93 DA
    EFRU og Samhørighedsfonden også vil yde støtte til "det samlede net", herunder
    sikre regional og lokal adgang hertil samt transportforbindelser i byområder.
    DA 94 DA
    1.5. Varighed og finansielle virkninger
     Begrænset varighed
    –  Gældende fra [DD/MM]ÅÅÅÅ til [DD/MM]ÅÅÅÅ
    – X Finansielle virkninger fra 2021 til 2027 for forpligtelsesbevillinger og fra 2021
    til 2029 for betalingsbevillinger.
     Ubegrænset varighed
    – Iværksættelse med en indkøringsperiode fra […] til […]
    derefter gennemførelse i fuldt omfang.
    1.6. Påtænkt(e) forvaltningsmetode(r)53
     Direkte forvaltning ved Kommissionen
    –  i dens tjenestegrene, herunder ved dens personale i EU's delegationer
    –  i gennemførelsesorganer
    X Delt forvaltning i samarbejde med medlemsstaterne
     Indirekte forvaltning ved at overlade budgetgennemførelsesopgaver til:
    –  tredjelande eller organer, som tredjelande har udpeget
    –  internationale organisationer og deres organer (angives nærmere)
    –  Den Europæiske Investeringsbank og Den Europæiske Investeringsfond
    –  de organer, der er omhandlet i finansforordningens artikel 70 og 71
    –  offentligretlige organer
    –  privatretlige organer, der har fået overdraget samfundsopgaver, forudsat at de
    stiller tilstrækkelige finansielle garantier
    –  privatretlige organer, undergivet lovgivningen i en medlemsstat, som har fået
    overdraget gennemførelsen af et offentlig-privat partnerskab, og som stiller
    tilstrækkelige finansielle garantier
    –  personer, der har fået overdraget gennemførelsen af specifikke aktioner i den
    fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik i henhold til afsnit V i traktaten om Den
    Europæiske Union, og som er udpeget i den relevante basisretsakt
    – Hvis der angives flere forvaltningsmetoder, gives der en nærmere forklaring i afsnittet "Bemærkninger".
    53
    Forklaringer vedrørende forvaltningsmetoder og henvisninger til finansforordningen findes på
    webstedet BudgWeb:
    https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx.
    DA 95 DA
    2. FORVALTNINGSFORANSTALTNINGER
    2.1. Overvågning og rapportering
    Angiv hyppighed og betingelser
    Overvågningssystemet bygger på bedste praksis i budgetperioden 2014-2020 og vil
    fortsat blive baseret på et system med delt forvaltning. Der nedsættes
    overvågningsudvalg for hvert program, og de får en mere fremtrædende rolle i
    forbindelse med tilsynet med programmernes performance og alle de faktorer, som
    påvirker denne. Af gennemsigtighedshensyn kræves det, at dokumenter, der sendes
    til overvågningsudvalgene, skal være offentligt tilgængelige. Dette system suppleres
    med årlige performancegennemgangsmøder mellem Kommissionen og
    medlemsstaterne. Kravet om årlige gennemførelsesrapporter vil blive afskaffet til
    gengæld for hyppigere og mere opdaterede indgivelser af data. Der opretholdes et
    krav om en endelig performancerapport.
    Fastlæggelsen af almindeligt gældende indikatorer vil bidrage til tilgængeligheden af
    overvågningsoplysninger, som kan aggregeres på EU-plan.
    Elektroniske data gør det muligt at kombinere forenkling og gennemsigtighed. I
    perioden 2014-2020 var det et krav at indføre et system til elektronisk udveksling af
    data mellem støttemodtagere og forvaltningsmyndigheder samt mellem forskellige
    myndigheder i forvaltnings- og kontrolsystemet. Den aktuelle forordning bygger på
    dette og videreudvikler visse aspekter med hensyn til indsamling af data. Alle data,
    der er nødvendige for at overvåge fremskridtene i gennemførelsen, herunder
    programmernes resultater og performance, vil nu blive fremsendt elektronisk. Hver
    anden måned vil den åbne dataplatform blive ajourført, hvilket betyder, at den
    næsten afspejle performance i realtid.
    2.2. Forvaltnings- og kontrolsystem(er)
    2.2.1. Begrundelse for den/de påtænkte forvaltningsmetode(r), finansieringsmekanisme(r),
    betalingsvilkår og kontrolstrategi
    I betragtning af de positive resultater med hensyn til nedbringelse af fejlprocenter,
    som det fremgår af Den Europæiske Revisionsrets beretninger (og den usikkerhed,
    der følger af ikke at have været gældende i en fuld programgennemførelsescyklus,
    således at der ikke kan drages definitive konklusioner om alle dens aspekter), er det
    nødvendigt at opretholde de eksisterende grundlæggende principper vedrørende
    forvaltnings- og kontrolsystemet og regler for den finansielle forvaltning, der blev
    indført for perioden 2014-2020.
    Det er imidlertid også nødvendigt at anerkende den forsinkede start på
    gennemførelsen for 2014-2020 og de sommetider unødvendige administrative
    byrder, der følger af nogle af de bestemmelser, der er indført. Det foreslås derfor, at
    opgaverne og ansvarsområderne for de forskellige organer i forvaltnings- og
    kontrolsystemet fastsættes på en klarere måde, navnlig med hensyn til udvælgelse af
    operationer og krav med henblik på at sikre overensstemmelsen med principperne for
    forsvarlig økonomisk forvaltning.
    Alle enkeltheder og afledte bestemmelser, der tidligere var fastsat i afledt ret indgår i
    den lovgivningsmæssige tekst for at sikre forudsigelighed. Der er ingen krav om ny
    udpegningsproces; bestemmelserne fremmer videreførelse af eksisterende systemer.
    Der foreslås en højere grad af forenkling for programmer med et velfungerende
    DA 96 DA
    forvaltnings- og kontrolsystem og en god historik. Desuden præciseres kravene med
    hensyn til risikobaserede forvaltningsverificeringer, ordninger med én enkelt revision
    samt vedrørende minimumskrav for mindre programmer, hvor det kan være
    nødvendigt at anvende ikke-statistiske stikprøvemetoder.
    2.2.2. Oplysninger om de udpegede risici og det/de interne kontrolsystem(er), der etableres
    for at afbøde dem
    De ændringer og muligheder for forenkling, som Kommissionen planlægger efter
    2020, tager hensyn til en række af Revisionsrettens anbefalinger vedrørende
    udarbejdelse af lovgivningen efter 2020, herunder navnlig de anbefalinger, der
    opfordrer til at genoverveje gennemførelsesmekanismerne for fondene (anbefaling 1
    i 2015/AUD/0195) under hensyntagen til forslagene fra gruppen på højt plan.
    Høje fejlprocenter førhen var ofte forbundet med manglende retssikkerhed og
    forskellige fortolkninger af de samme regler, f.eks. på området for offentlige udbud.
    Kommissionen indfører flere aspekter i den nye forordning om fælles bestemmelser,
    såsom risikobaserede forvaltningsverificeringer, en risikobaseret revisionsstrategi,
    regler om et rimeligt behov for statistiske stikprøver og specifikke bestemmelser om
    proportionalitet i kontrollerne og tillid til de nationale systemer osv.
    Detaljerede bilag vedrørende relevante aspekter af forvaltnings- og
    kontrolsystemerne har til formål at tilvejebringe retssikkerhed uden behov for
    efterfølgende sekundære retsakter eller lange vejledninger, som normalt følger
    vedtagelsen af forordningen om fælles bestemmelser.
    2.2.3. Vurdering af og begrundelse for kontrolforanstaltningernes omkostningseffektivitet
    (forholdet mellem kontrolomkostningerne og værdien af de forvaltede midler) samt
    vurdering af den forventede risiko for fejl (ved betaling og ved afslutning)
    Den nuværende gennemførelsesmekanisme ved delt forvaltning er til tider blevet
    kritiseret, herunder af Revisionsretten, for at være for kompleks og udsat for fejl med
    høje omkostninger på alle kontrolniveauer. Kommissionen har nøje overvejet disse
    kritiske elementer med henblik på at finde den rette balance mellem ansvarlighed,
    forenkling og performance.
    Der er blevet indført forenkling for at undgå risikoen for overlapning af kontrol på de
    forskellige niveauer af støttemodtagere og for overlapning mellem de forskellige
    funktioner det forvaltnings- og kontrolsystem, der er oprettet. F.eks. vil
    attesteringsmyndighederne (som der på nuværende tidspunkt er 210 af) efter 2020
    blive erstattet af en regnskabsenhed, som ikke vil kunne udføre dobbeltkontrol i
    fremtiden. Desuden foreslås en strømlining af revisionsaktiviteterne med færre
    revisioner af operationer på støttemodtagerniveau. Der indføres således særlige
    bestemmelser om forstærkede, proportionale ordninger under hensyntagen til en
    historik med et effektivt forvaltnings- og kontrolsystemet for et program.
    Med hensyn til sikkerhedsniveau er det i forslagsfasen målet at holde fejlprocenten
    under væsentlighedstærsklen på 2 %. En anden væsentlighedstærskel kan kun
    komme på tale i konkrete sager på grundlag de lovgivningsmæssige drøftelser, bl.a.
    hvis lovgivningsmyndigheden ikke (fuldt ud) vil godkende de foreslåede
    programforenklinger og/eller vil lægge loft over kontrollerne, hvilket ville få
    konsekvenser for den forventede fejlprocent.
    DA 97 DA
    2.3. Foranstaltninger til forebyggelse af svig og uregelmæssigheder
    Angiv eksisterende eller påtænkte forebyggelses- og beskyttelsesforanstaltninger, f.eks. fra strategien
    til bekæmpelse af svig.
    Kommissionen fortsætter med at se nærmere på en yderligere stramning af alle
    foranstaltninger, der etableres af forvaltningsmyndighederne med henblik på
    forebyggelse af svig og uregelmæssigheder efter 2020.
    Forvaltningsmyndighederne vil skulle fastholde effektive og forholdsmæssige
    foranstaltninger og procedurer til bekæmpelse af svig, især under hensyntagen til
    identificerede risici for svig.
    E-samhørighed og interaktive IT-systemer vil fortsat være vigtige krav for fremtiden.
    Forvaltningsmyndighederne vil gøre det muligt at videreføre de processer og
    systemer til forebyggelse af uregelmæssigheder og svig, som de har indført.
    DA 98 DA
    3. FORSLAGETS/INITIATIVETS ANSLÅEDE FINANSIELLE VIRKNINGER
    3.1. Udgiftsområde(r) i den flerårige finansielle ramme og foreslået(ede) ny(e)
    udgiftspost(er) på budgettet
    Udgiftsomr
    åde i den
    flerårige
    finansielle
    ramme
    Budgetpost
    Udgiftens
    art
    Bidrag
    Nummer
    OB/IOB54
    fra
    EFTA-
    lande55
    fra
    kandidatlan
    de56
    fra tredje-
    lande
    iht. finansforord-
    ningens artikel
    [21, stk. 2, litra b)]
    02.
    Samhørig
    hed og
    værdier
    05.02: Den Europæiske Fond for
    Regionaludvikling (EFRU)
    05.03: Samhørighedsfonden
    05.03.YY Bidrag til Connecting
    Europe-faciliteten
    07.02: Den Europæiske Socialfond
    (ESF)
    OB NEJ NEJ NEJ NEJ
    54
    OB = opdelte bevillinger/IOB = ikke-opdelte bevillinger.
    55
    EFTA: Den Europæiske Frihandelssammenslutning.
    56
    Kandidatlande og, efter omstændighederne, potentielle kandidatlande på Vestbalkan.
    DA 99 DA
    3.2. Anslåede virkninger for udgifterne
    3.2.1. Sammenfatning af de anslåede virkninger for udgifterne
    Løbende priser i mio. EUR (tre decimaler)
    Udgiftsområde i den flerårige finansielle
    ramme
    02. Samhørighed og værdier
    2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027
    Efter
    2027
    I ALT
    05.02: Den Europæiske Fond for
    Regionaludvikling (EFRU)
    Forpligtelser
    29
    440,110
    30
    327,771
    31
    279,590
    35
    259,611
    33
    267,540
    34
    307,819
    35
    425,598
    226 308,000
    Betalinger
    1
    164,755
    1
    341,699
    12
    834,033
    16
    236,551
    29
    081,391
    38
    297,376
    38
    210,997
    89
    204,236 226 308,000
    05.03: Samhørighedsfonden
    Forpligtelser
    4
    522,388
    4
    684,978
    4
    862,038
    5
    044,652
    5
    232,977
    5
    428,152
    5
    631,603
    35 407,000
    Betalinger
    175,643 200,023 3
    490,734
    3
    019,315
    4
    914,058
    5
    243,048
    4
    989,748
    13
    374,217
    35 407,000
    05.03.YY Bidrag til Connecting
    Europe-faciliteten
    Bevillinger
    1
    441,457
    1
    493,281
    1
    549,717
    1
    607,923
    1
    667,949
    1
    730,159
    1,795,0
    07
    11 285,000
    Betalinger 83,293 504,603 528,852 548,807 569,400 590,655 612,703
    7
    847,181
    11 285,000
    07.02: Den Europæiske Socialfond
    (ESF)
    Forpligtelser
    12
    983,946
    13
    384,351
    13
    814,025
    14
    256,194
    14
    711,141
    15
    181,257
    15
    669,085
    100
    000,00057
    Betalinger
    511,825 592,614 5
    940,557
    7
    241,014
    12
    930766
    16
    995,138
    16
    806,577
    38
    981,508
    100 000,000
    Administrationsbevillinger finansieret over
    bevillingsrammen for programmet58
    Forpligtelser =
    betalinger
    40,300 40,600 35,900 36,200 36,500 36,800 37,100 263,400
    57
    Dette beløb omfatter ikke beløbet til sundhed, beskæftigelse og social innovation (1 174 mio. EUR).
    58
    Teknisk og/eller administrativ bistand og udgifter til støtte for gennemførelsen af EU's programmer og/eller aktioner (tidligere BA-poster), indirekte forskning,
    direkte forskning. Dette beløb er inkluderet i de ovennævnte beløb pr. fond; det omfatter kun REGIO's tekniske bistand. For så vidt angår EMPL, se nærmere i
    særskilt forslag COM(2018) 382 final. Teknisk bistand til CEF er ikke medtaget i denne finansieringsoversigt.
    DA 100 DA
    Bevillinger finansieret over
    bevillingsrammen for programmet I
    ALT59
    Forpligtelser
    48
    388,000
    49
    891,000
    51
    506,000
    53
    169,000
    54
    880,000
    56
    648,000
    58
    522,000
    373 000,000
    Betalinger 1
    935,516
    2
    638,939
    22
    794,176
    27
    045,687
    47
    432,616
    61
    126,217
    60
    620,025
    149
    407,142
    373 000,000
    Udgiftsområde i den flerårige finansielle
    ramme
    7 "Administrationsudgifter"
    i mio. EUR (tre decimaler)
    GD EMPL 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027
    Efter
    2027
    I ALT
    Menneskelige ressourcer60
    85,657
    85,657 85,657 85,657 85,657 85,657 85,657
    599,599
    Andre administrationsudgifter61
    Bevillinger i alt under
    UDGIFTSOMRÅDE 7 — GD EMPL
    (Forpligtelser i alt =
    betalinger i alt)
    85,657
    85,657 85,657 85,657 85,657 85,657 85,657
    599,599
    59
    Regnestykket går ikke op på grund af afrunding.
    60
    Identiske tal anføres også i særskilt forslag COM(2018) 382 final.
    61
    Se særskilt forslag (COM(2018) 382 final)
    DA 101 DA
    i mio. EUR (tre decimaler)
    GD REGIO 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027
    Efter
    2027
    I ALT
    Menneskelige ressourcer 80,506 82,116 83,758 85,433 87,141 88,883 90,660 598,497
    Andre administrationsudgifter 2,370 2,417 2,465 2,514 2,564 2,615 2,667 17,612
    Bevillinger i alt under
    UDGIFTSOMRÅDE 7 — GD REGIO
    (Forpligtelser i alt =
    betalinger i alt)
    82,876 84,533 86,223 87,947 89,705 91,498 93,327 616,019
    Løbende priser i mio. EUR (tre decimaler)
    EMPL OG REGIO I ALT 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027
    Efter
    2027
    I ALT
    Menneskelige ressourcer 166,163 167,773 169,415 171,090 172,798 174,540 176,317 1 198,006
    Andre administrationsudgifter 2,370 2,417 2,465 2,514 2,564 2,615 2,667 17,612
    Bevillinger I ALT under
    UDGIFTSOMRÅDE 7 i den flerårige
    finansielle ramme
    (Forpligtelser i alt =
    betalinger i alt)
    168,533 170,190 171,880 173,604 175,362 177,155 178,984 1 215,618
    Løbende priser i mio. EUR (tre decimaler)
    DA 102 DA
    2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027
    Efter
    2027
    I ALT
    Bevillinger I ALT
    under samtlige UDGIFTSOMRÅDER
    i den flerårige finansielle ramme
    Forpligtelser
    48
    556,533
    50
    061,190
    51
    677,880
    53
    332,604
    55
    055,362
    56
    825,155
    58
    700,984
    374 215,618
    Betalinger
    2
    104,049
    2
    809,129
    22
    966,056
    27
    219,291
    47
    607,978
    61
    303,372
    60
    799,009
    149
    407,142
    374 215,618
    DA 103 DA
    3.2.2. Sammenfatning af de anslåede virkninger for administrationsbevillingerne
    –  Forslaget/initiativet medfører ikke anvendelse af administrationsbevillinger
    – X Forslaget/initiativet medfører anvendelse af administrationsbevillinger som
    anført herunder:
    Løbende priser i mio. EUR (tre decimaler)
    År 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 I ALT
    GD EMPL
    UDGIFTSOMRÅDE 7
    i den flerårige finansielle
    ramme
    Menneskelige
    ressourcer62 85,657
    85,657 85,657 85,657 85,657 85,657 85,657
    599,599
    Andre
    administrationsudgifter63
    Subtotal
    UDGIFTSOMRÅDE 7
    i den flerårige finansielle
    ramme
    85,657
    85,657 85,657 85,657 85,657 85,657 85,657
    599,599
    GD REGIO
    UDGIFTSOMRÅDE 7
    i den flerårige finansielle
    ramme
    Menneskelige ressourcer 80,506 82,116 83,758 85,433 87,141 88,883 90,660 598,497
    Andre
    administrationsudgifter
    2,370 2,417 2,465 2,514 2,564 2,615 2,667 17,612
    Subtotal
    UDGIFTSOMRÅDE 7i
    den flerårige finansielle
    ramme
    82,876 84,533 86,223 87,947 89,705 91,498 93,327 616,019
    EMPL OG REGIO I ALT
    UDGIFTSOMRÅDE 7
    i den flerårige finansielle
    ramme
    Menneskelige ressourcer 166,163 167,773 169,415 171,090 172,798 174,540 176,317 1 198,006
    Andre
    administrationsudgifter
    2,370 2,417 2,465 2,514 2,564 2,615 2,667 17,612
    Subtotal
    UDGIFTSOMRÅDE 7i
    den flerårige finansielle
    168,533 170,190 171,880 173,604 175,362 177,155 178,984 1 215,618
    62
    Identiske tal anføres også i særskilt forslag COM(2018) 382 final.
    63
    Se særskilt forslag (COM(2018) 382 final)
    DA 104 DA
    ramme
    GD EMPL
    Uden for
    UDGIFTSOMRÅDE 764
    i den flerårige finansielle
    ramme
    Menneskelige ressourcer 5,000
    5,000 5,000 5,000 5,000 5,000 5,000
    35,000
    Andre udgifter
    af administrativ art
    20,000 20,000 15,000 15,000 15,000 15,000 15,000 115,000
    Subtotal
    uden for
    UDGIFTSOMRÅDE 7i
    den flerårige finansielle
    ramme
    25,000 25,000 20,000 20,000 20,000 20,000 20,000 150,000
    GD REGIO
    Uden for
    UDGIFTSOMRÅDE 765
    i den flerårige finansielle
    ramme
    Menneskelige ressourcer 4,400 4,500 4,600 4,700 4,800 4,900 5,000 32,900
    Andre udgifter
    af administrativ art
    10,900 11,100 11,300 11,500 11,700 11,900 12,100 80,600
    Subtotaluden for
    UDGIFTSOMRÅDE 7i
    den flerårige finansielle
    ramme
    15,300 15,600 15,900 16,200 16,500 16,800 17,100 113,400
    EMPL OG REGIO I ALT
    Uden for
    UDGIFTSOMRÅDE 766
    i den flerårige finansielle
    ramme
    64
    Teknisk og/eller administrativ bistand og udgifter til støtte for gennemførelsen af EU's programmer
    og/eller aktioner (tidligere BA-poster), indirekte forskning, direkte forskning.
    65
    Teknisk og/eller administrativ bistand og udgifter til støtte for gennemførelsen af EU's programmer
    og/eller aktioner (tidligere BA-poster), indirekte forskning, direkte forskning.
    66
    Teknisk og/eller administrativ bistand og udgifter til støtte for gennemførelsen af EU's programmer
    og/eller aktioner (tidligere BA-poster), indirekte forskning, direkte forskning.
    DA 105 DA
    Menneskelige ressourcer 9,400 9,500 9,600 9,700 9,800 9,900 10,000 67,900
    Andre udgifter
    af administrativ art
    30,900 31,100 26,300 26,500 26,700 26,900 27,100 195,500
    Subtotaluden for
    UDGIFTSOMRÅDE 7i
    den flerårige finansielle
    ramme
    40,300 40,600 35,900 36,200 36,500 36,800 37,100 263,400
    I ALT 208,833 210,790 207,780 209,804 211,862 213,955 216,084 1 479,108
    Bevillingerne til menneskelige ressourcer og andre administrationsudgifter vil blive dækket ved hjælp af de bevillinger, der i
    forvejen er afsat til generaldirektoratets forvaltning af aktionen, og/eller ved intern omfordeling i generaldirektoratet,
    eventuelt suppleret med yderligere bevillinger, som tildeles det ansvarlige generaldirektorat i forbindelse med den årlige
    tildelingsprocedure under hensyntagen til de budgetmæssige begrænsninger.
    DA 106 DA
    3.2.2.1. Anslået behov for menneskelige ressourcer
    –  Forslaget/initiativet medfører ikke anvendelse af menneskelige ressourcer
    – X Forslaget/initiativet medfører anvendelse af menneskelige ressourcer som
    anført herunder:
    EMPL
    År 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027
     Stillinger i stillingsfortegnelsen (tjenestemænd og midlertidigt ansatte)
    Hovedsæder og Kommissionens
    repræsentationer67 599
    599 599 599 599 599 599
    Delegationer
    Forskning
     Eksternt personale (i årsværk: FTE) - KA, LA, UNE, V og JMD68
    Udgiftsområde 7
    Finansieret over
    UDGIFTSOMRÅ
    DE 7 i den
    flerårige
    finansielle ramme
    - hovedsædet
    - i delegationer
    Finansieret over
    bevillingsrammen
    for programmet69
    - hovedsædet 99 99 99 99 99 99 99
    - i delegationer
    Forskning
    Andet (skal angives)
    I ALT 698 698 698 698 698 698 698
    REGIO
    År 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027
     Stillinger i stillingsfortegnelsen (tjenestemænd og midlertidigt ansatte)
    Hovedsæder og Kommissionens
    repræsentationer70 542
    542 542 542 542 542 542
    Delegationer
    Forskning
     Eksternt personale (i årsværk: FTE) - KA, LA, UNE, V og JMD71
    Udgiftsområde 7
    Finansieret over
    UDGIFTSOMRÅ
    DE 7 i den
    flerårige
    finansielle ramme
    - hovedsædet 38,5
    38,5 38,5 38,5 38,5 38,5 38,5
    - i delegationer
    67
    Tallene er baseret på de bevillinger, der er tildelt i 2018 (SEC(2017) 528), hvorfra er trukket det
    personale, der afsættes til EGF, der er genstand for et særskilt forslag (COM(2018) 382 final).
    68
    KA: kontraktansatte, LA: lokalt ansatte, UNE: udstationerede nationale eksperter, V: vikarer, JED:
    junioreksperter ved delegationerne.
    69
    Delloft for eksternt personale under aktionsbevillingerne (tidligere BA-poster).
    70
    Tallene er baseret på tildelingerne i 2018 (SEC(2017) 528). Med hensyn til personale, der afsættes til
    IPA III, se særskilt forslag (COM(2018) 382 final).
    71
    KA: kontraktansatte, LA: lokalt ansatte, UNE: udstationerede nationale eksperter, V: vikarer, JED:
    junioreksperter ved delegationerne.
    DA 107 DA
    Finansieret over
    bevillingsrammen
    for programmet72
    - hovedsædet 71 71 71 71 71 71 71
    - i delegationer
    Forskning
    Andet (skal angives)
    I ALT 651,5 651,5 651,5 651,5 651,5 651,5 651,5
    EMPL og REGIO
    Stillinger i stillingsfortegnelsen (tjenestemænd og midlertidigt ansatte) I ALT
    Hovedsæder og Kommissionens
    repræsentationer
    1141
    1141 1141 1141 1141 1141 1141
    Delegationer 0 0 0 0 0 0 0
    Forskning 0 0 0 0 0 0 0
    Eksternt personale (i
    årsværk) I ALT
    208,5
    208,5 208,5 208,5 208,5 208,5 208,5
    I ALT 1 349,5 1 349,5 1 349,5 1 349,5 1 349,5 1 349,5 1 349,5
    Personalebehovet vil blive dækket ved hjælp af det personale, som generaldirektoratet allerede har afsat til aktionen, og/eller
    interne rokader i generaldirektoratet, eventuelt suppleret med yderligere bevillinger, som tildeles det ansvarlige
    generaldirektorat i forbindelse med den årlige tildelingsprocedure under hensyntagen til de budgetmæssige begrænsninger.
    Opgavebeskrivelse:
    Tjenestemænd og midlertidigt ansatte
     At bidrage til analyse, forhandling, ændring og/eller forberedelse til
    godkendelse af forslag til programmer og/eller projekter i medlemsstaterne.
     At bidrage til at forvalte, overvåge og evaluere gennemførelsen af godkendte
    programmer/projekter.
     At sikre overholdelse af reglerne for programmer.
    Eksternt personale  Idem og/eller administrativ støtte.
    72
    Delloft for eksternt personale under aktionsbevillingerne (tidligere BA-poster).
    DA 108 DA
    3.2.3. Tredjemands bidrag til finansieringen
    Forslaget/initiativet:
    – X indeholder ikke bestemmelser om samfinansiering med tredjemand
    –  indeholder bestemmelser om samfinansiering med tredjemand, jf. følgende
    overslag:
    Bevillinger i mio. EUR (tre decimaler)
    År 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 I ALT
    Angiv organ, som
    deltager i
    samfinansieringen
    Samfinansierede
    bevillinger I ALT
    3.3. Anslåede virkninger for indtægterne
    – X Forslaget/initiativet har ingen finansielle virkninger for indtægterne
    –  Forslaget/initiativet har følgende finansielle virkninger:
    –  for egne indtægter
    –  for andre indtægter
    Angiv, om indtægterne er formålsbestemte 
    i mio. EUR (tre decimaler)
    Indtægtspost på budgettet
    Forslagets/initiativets virkninger73
    2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027
    Artikel ………….
    For indtægter, der er formålsbestemte, angives det, hvilke af budgettets udgiftsposter der påvirkes.
    Andre bemærkninger (f.eks. om hvilken metode der er benyttet til at beregne virkningerne for
    indtægterne).
    73
    Med hensyn til EU's traditionelle egne indtægter (told og sukkerafgifter) opgives beløbene netto, dvs.
    bruttobeløb, hvorfra der er trukket opkrævningsomkostninger på 20 %.
    

    1_DA_annexe_proposition_cp_part1_v2.pdf

    https://www.ft.dk/samling/20181/kommissionsforslag/KOM(2018)0375/kommissionsforslag/1494050/1908183.pdf

    DA DA
    EUROPA-
    KOMMISSIONEN
    Strasbourg, den 29.5.2018
    COM(2018) 375 final
    ANNEXES 1 to 22
    BILAG
    til
    Forslag til
    EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING
    om fælles bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den
    Europæiske Socialfond Plus, Samhørighedsfonden og Den Europæiske Hav- og
    Fiskerifond og om finansielle regler for nævnte fonde og for Asyl- og Migrationsfonden,
    Fonden for Intern Sikkerhed og instrumentet for grænseforvaltning og visa
    Europaudvalget 2018
    KOM (2018) 0375
    Offentligt
    1
    BILAG I
    Dimensioner og koder for interventionstyper under EFRU, ESF+ og Samhørighedsfonden — artikel 17, stk. 5
    TABEL 1: KODER FOR INTERVENTIONSOMRÅDEDIMENSIONEN
    INTERVENTIONSOMRÅDE
    Koefficient til
    beregning af støtten
    til målsætningerne
    vedrørende
    klimaforandringer
    Koefficient til
    beregning af støtten
    til målsætningerne
    vedrørende miljø
    POLITISK MÅLSÆTNING 1: ET MERE INTELLIGENT EUROPA VED AT FREMME INNOVATIV OG INTELLIGENT ØKONOMISK OMSTILLING
    001 Investering i anlægsaktiver i mikrovirksomheder, der er direkte forbundet med forsknings- og innovationsaktiviteter 0 % 0 %
    002
    Investering i anlægsaktiver i små og mellemstore virksomheder (herunder private forskningscentre), der er direkte
    forbundet med forsknings- og innovationsaktiviteter
    0 % 0 %
    003
    Investering i anlægsaktiver i offentlige forskningscentre og højere læreanstalter, der er direkte forbundet med
    forsknings- og innovationsaktiviteter
    0 % 0 %
    004
    Investering i immaterielle aktiver i mikrovirksomheder, der er direkte forbundet med forsknings- og
    innovationsaktiviteter
    0 % 0 %
    005
    Investering i immaterielle aktiver i små og mellemstore virksomheder (herunder private forskningscentre), der er direkte
    forbundet med forsknings- og innovationsaktiviteter
    0 % 0 %
    006
    Investering i immaterielle aktiver i offentlige forskningscentre og højere læreanstalter, der er direkte forbundet med
    forsknings- og innovationsaktiviteter
    0 % 0 %
    007
    Forsknings- og innovationsaktiviteter i mikrovirksomheder, herunder netværksaktiviteter (industriel forskning,
    eksperimentel udvikling, gennemførlighedsundersøgelser)
    0 % 0 %
    008 Forsknings- og innovationsaktiviteter i små og mellemstore virksomheder, herunder netværksaktiviteter 0 % 0 %
    009
    Forsknings- og innovationsaktiviteter i offentlige forskningscentre, højere læreanstalter og kompetencecentre, herunder
    netværksaktiviteter (industriel forskning, eksperimentel udvikling, gennemførlighedsundersøgelser)
    0 % 0 %
    010
    Digitalisering af SMV'er (herunder e-handel, e-business og netværksforbundne forretningsgange, digitale
    innovationsknudepunkter, levende laboratorier, webiværksættere og nystartede IKT-virksomheder, B2B)
    0 % 0 %
    2
    011 Offentlige IKT-løsninger, e-tjenester, applikationer 0 % 0 %
    012 IT-tjenester og applikationer for digitale færdigheder og digital inklusion 0 % 0 %
    013 E-sundhedstjenester og applikationer (herunder e-pleje, tingenes internet og intelligente omgivelser) 0 % 0 %
    014 Erhvervsinfrastruktur til SMV'er (herunder industriparker og -grunde) 0 % 0 %
    015 Erhvervsudvikling og internationalisering for SMV'er 0 % 0 %
    016 Udvikling af færdigheder med henblik på intelligent specialisering, industriel omstilling og iværksætteri 0 % 0 %
    017 Avancerede støttetjenester til SMV'er og grupper af SMV'er (herunder forvaltnings-, marketings- og designtjenester) 0 % 0 %
    018 Inkubation, støtte til "spin-offs", "spin-outs" og nystartede virksomheder 0 % 0 %
    019 Støtte til innovationsklynger og forretningsnetværk, der primært er til gavn for SMV'er 0 % 0 %
    020
    Innovationsprocesser i SMV'er (processuel, organisatorisk, markedsføringsmæssig, co-creation- og bruger- og
    efterspørgseldrevet innovation)
    0 % 0 %
    021 Teknologioverførsel og -samarbejde mellem virksomheder, forskningscentre og højere læreanstalter 0 % 0 %
    022
    Forsknings- og innovationsprocesser, teknologioverførsel og samarbejde mellem virksomheder med fokus på
    lavemissionsøkonomi, modstandsdygtighed over for og tilpasning til klimaforandringer
    100 % 40 %
    023
    Forsknings- og innovationsprocesser, teknologioverførsel og samarbejde mellem virksomheder med fokus på cirkulær
    økonomi
    40 % 100 %
    POLITISK MÅLSÆTNING 2: ET GRØNNERE, KULSTOFFATTIGT EUROPA VED AT FREMME EN REN OG FAIR ENERGIOMSTILLING, INVESTERING I DE GRØNNE OG BLÅ
    ØKONOMIER, DEN CIRKULÆRE ØKONOMI, TILPASNING TIL KLIMAFORANDRINGER OG RISIKOFOREBYGGELSE OG -STYRING
    024 Energieffektivitet og demonstrationsprojekter i SMV'er og støtteforanstaltninger 100 % 40 %
    025 Energieffektiv renovering af den eksisterende boligmasse, demonstrationsprojekter og støtteforanstaltninger 100 % 40 %
    026 Energieffektiv renovering af offentlig infrastruktur, demonstrationsprojekter og støtteforanstaltninger 100 % 40 %
    027
    Støtte til virksomheder, der leverer tjenester, der bidrager til lavemissionsøkonomi og modstandsdygtighed over for
    klimaforandringer
    100 % 40 %
    028 Vedvarende energi: vindenergi 100 % 40 %
    3
    029 Vedvarende energi: solenergi 100 % 40 %
    030 Vedvarende energi: biomasseenergi 100 % 40 %
    031 Vedvarende energi: havenergi 100 % 40 %
    032 Anden vedvarende energi (herunder geotermisk energi) 100 % 40 %
    033
    Intelligente systemer til distribution af energi ved lav- og mellemspændingsniveauer (herunder intelligente net og IKT-
    systemer) og dertil knyttet oplagring
    100 % 40 %
    034 Højeffektiv kraftvarmeproduktion, fjernvarme og fjernkøling 100 % 40 %
    035
    Foranstaltninger til tilpasning til klimaforandringer og forebyggelse og styring af klimaforbundne risici:
    oversvømmelser (herunder oplysningskampagner, civilbeskyttelse samt systemer og infrastrukturer til
    katastrofehåndtering)
    100 % 100 %
    036
    Foranstaltninger til tilpasning til klimaforandringer og forebyggelse og styring af klimaforbundne risici: brand (herunder
    oplysningskampagner, civilbeskyttelse samt systemer og infrastrukturer til katastrofehåndtering)
    100 % 100 %
    037
    Foranstaltninger til tilpasning til klimaforandringer og forebyggelse og styring af klimaforbundne risici: øvrigt, f.eks.
    uvejr og tørke (herunder oplysningskampagner, civilbeskyttelse samt systemer og infrastrukturer til
    katastrofehåndtering)
    100 % 100 %
    038
    Forebyggelse af risici og forvaltning af ikke-klimaforbundne naturlige risici (f.eks. jordskælv) og risici forbundet med
    menneskelige aktiviteter (f.eks. teknologiske uheld), herunder øget viden, civilbeskyttelse samt
    katastrofeforvaltningssystemer og -infrastruktur
    0 % 100 %
    039
    Levering af drikkevand (udvinding, behandling, lagrings- og forsyningsinfrastruktur, effektiviseringsforanstaltninger,
    drikkevandsforsyning)
    0 % 100 %
    040
    Forvaltning og bevarelse af vandressourcer (herunder forvaltning af vandområder, specifikke foranstaltninger til
    tilpasning til klimaforandringer, genbrug af vand, reduktion af udsivning)
    40 % 100 %
    041 Opsamling og behandling af spildevand 0 % 100 %
    042 Håndtering af husholdningsaffald: forebyggelses-, nedbringelses-, sorterings- og genanvendelsesforanstaltninger 0 % 100 %
    043 Håndtering af husholdningsaffald: mekanisk-biologisk behandling, termisk behandling 0 % 100 %
    044 Håndtering af erhvervsaffald, industriaffald eller farligt affald 0 % 100 %
    4
    045 Fremme af anvendelsen af genanvendte materialer som råstoffer 0 % 100 %
    046 Oprensning af industrigrunde og forurenede grunde 0 % 100 %
    047 Støtte til miljøvenlige produktionsprocesser og ressourceeffektivitet i SMV'er 40 % 40 %
    048 Luftkvalitets- og støjdæmpningsforanstaltninger 40 % 100 %
    049 Beskyttelse, genskabelse og bæredygtig brug af Natura 2000-områder 40 % 100 %
    050 Beskyttelse af naturen og den biologiske mangfoldighed, grøn infrastruktur 40 % 100 %
    POLITISK MÅLSÆTNING 3: ET TÆTTERE SAMMENKNYTTET EUROPA VED AT ØGE MOBILITET OG REGIONAL IKT-KONNEKTIVITET
    051 IKT: Bredbåndsnet med meget høj kapacitet (backbone-/backhaul-net) 0 % 0 %
    052
    IKT: Bredbåndsnet med meget høj kapacitet (access-net/abonnentnet med netpræstation svarende til, hvad der kan opnås
    med en optisk fiberforbindelse frem til fordeleren på et betjeningssted bestående af et flerfamiliehus)
    0 % 0 %
    053
    IKT: Bredbåndsnet med meget høj kapacitet (access-net/abonnentnet med netpræstation svarende til, hvad der kan opnås
    med en optisk fiberforbindelse frem til fordeleren på et betjeningssted bestående af boliger og erhvervsejendomme)
    0 % 0 %
    054
    IKT: Bredbåndsnet med meget høj kapacitet (access-net/abonnentnet med netpræstation svarende til, hvad der kan opnås
    med en optisk fiberforbindelse frem til basisstationen for avanceret trådløs kommunikation)
    0 % 0 %
    055
    IKT: Andre typer IKT-infrastruktur (bl.a. stort anlagte computerressourcer/udstyr, datacentre, sensorer og andet trådløst
    udstyr)
    0 % 0 %
    056 Nyanlagte motorveje og veje — TEN-T's hovednet 0 % 0 %
    057 Nyanlagte motorveje og veje — TEN-T's samlede net 0 % 0 %
    058 Nyanlagte sekundære vejforbindelser til vejnetværk og -knudepunkter under TEN-T 0 % 0 %
    059 Andre nyanlagte nationale, regionale og lokale tilkørselsveje 0 % 0 %
    060 Genskabte eller forbedrede motorveje og veje — TEN-T's hovednet 0 % 0 %
    061 Genskabte eller forbedrede motorveje og veje — TEN-T's samlede net 0 % 0 %
    062 Andre genskabte eller forbedrede veje (motorveje; nationale, regionale eller lokale veje) 0 % 0 %
    5
    063 Digitalisering af transporten: veje 40 % 0 %
    064 Nyanlagte jernbaner — TEN-T's hovednet 100 % 40 %
    065 Nyanlagte jernbaner — TEN-T's samlede net 100 % 40 %
    066 Andre nyanlagte jernbaner 100 % 40 %
    067 Genskabte eller forbedrede jernbaner — TEN-T's hovednet 0 % 40 %
    068 Genskabte eller forbedrede jernbaner — TEN-T's samlede net 0 % 40 %
    069 Andre genskabte eller forbedrede jernbaner 0 % 40 %
    070 Digitalisering af transporten: jernbaner 40 % 0 %
    071 Det fælles europæiske togkontrolsystem (ERTMS) 0 % 40 %
    072 Mobile sporbaserede aktiver 40 % 40 %
    073 Ren bytransportinfrastruktur 100 % 40 %
    074 Ren bytransport — rullende materiel 100 % 40 %
    075 Cykelinfrastruktur 100 % 100 %
    076 Digitalisering af bytransport 40 % 0 %
    077 Infrastruktur for alternative brændstoffer 100 % 40 %
    078 Multimodal transport (TEN-T) 40 % 40 %
    079 Multimodal transport (undtagen bytransport) 40 % 40 %
    080 Søhavne (TEN-T) 40 % 0 %
    081 Andre søhavne 40 % 0 %
    082 Indre vandveje og indlandshavne (TEN-T) 40 % 0 %
    083 Indre vandveje og indlandshavne (regionale og lokale) 40 % 0 %
    6
    084 Digitalisering af transporten: andre transportformer 40 % 0 %
    POLITISK MÅLSÆTNING 4: ET MERE SOCIALT EUROPA VED AT GENNEMFØRE DEN EUROPÆISKE SØJLE FOR SOCIALE RETTIGHEDER
    085 Infrastruktur for førskoleundervisning og børnepasningsmuligheder 0 % 0 %
    086 Infrastruktur til primær- og sekundæruddannelse 0 % 0 %
    087 Infrastruktur til videregående uddannelse 0 % 0 %
    088 Infrastruktur til erhvervsuddannelse og voksenuddannelse 0 % 0 %
    089 Boliginfrastruktur til migranter, flygtninge og personer, der nyder eller har ansøgt om international beskyttelse 0 % 0 %
    090
    Boliginfrastruktur (undtagen til migranter, flygtninge og personer, der nyder eller har ansøgt om international
    beskyttelse)
    0 % 0 %
    091 Anden social infrastruktur, der medvirker til social inklusion i lokalsamfundet 0 % 0 %
    092 Sundhedsinfrastruktur 0 % 0 %
    093 Udstyr til sundhedssektoren 0 % 0 %
    094 Mobile aktiver til sundhedssektoren 0 % 0 %
    095 Digitalisering inden for sundhedssektoren 0 % 0 %
    096
    Midlertidig infrastruktur til modtagelse af migranter, flygtninge og personer, der nyder eller har ansøgt om international
    beskyttelse
    0 % 0 %
    097 Foranstaltninger til forbedring af adgangen til arbejdsmarkedet 0 % 0 %
    098 Foranstaltninger til forbedring af adgangen til arbejdsmarkedet for langtidsledige 0 % 0 %
    099 Særlig støtte til ungdomsbeskæftigelse og socioøkonomisk integration af unge 0 % 0 %
    100 Støtte til selvstændig erhvervsvirksomhed og virksomhedsetablering 0 % 0 %
    101 Støtte til den sociale økonomi og sociale virksomheder 0 % 0 %
    102
    Foranstaltning til modernisering og styrkelse af arbejdsmarkedets institutioner og tjenester til vurdering og foregribelse
    af kommende færdighedsbehov og til sikring af rettidig og skræddersyet bistand
    0 % 0 %
    103 Støtte til matchning og overgange på arbejdsmarkedet 0 % 0 %
    7
    104 Støtte til arbejdskraftens mobilitet 0 % 0 %
    105
    Foranstaltninger til fremme af kvinders arbejdsmarkedsdeltagelse og mindskelse af den kønsbaserede opdeling af
    arbejdsmarkedet
    0 % 0 %
    106
    Foranstaltninger til fremme af balance mellem arbejdsliv og privatliv, herunder adgang til børnepasning og pasning af
    plejekrævende personer
    0 % 0 %
    107
    Foranstaltninger for et sundt og veltilpasset arbejdsmiljø, der tager højde for sundhedsmæssige risici, herunder fremme
    af fysisk aktivitet
    0 % 0 %
    108 Støtte til udvikling af digitale færdigheder 0 % 0 %
    109 Støtte til arbejdstagere, virksomheder og iværksættere til at tilpasse sig forandringer 0 % 0 %
    110 Foranstaltninger til fremme af aktiv og sund aldring 0 % 0 %
    111 Støtte til førskoleundervisning og børnepasning (undtagen infrastruktur) 0 % 0 %
    112 Støtte til primær- og sekundæruddannelse (undtagen infrastruktur) 0 % 0 %
    113 Støtte til videregående uddannelse (undtagen infrastruktur) 0 % 0 %
    114 Støtte til voksenuddannelse (undtagen infrastruktur) 0 % 0 %
    115 Foranstaltninger til fremme af lige muligheder og aktiv deltagelse i samfundet 0 % 0 %
    116 Forløb, hvorved ugunstigt stillede personer kan integreres og vende tilbage til arbejdsmarkedet 0 % 0 %
    117
    Foranstaltninger til øget adgang til uddannelse og beskæftigelse og fremme af social inklusion for marginaliserede
    samfundsgrupper, såsom romaer
    0 % 0 %
    118 Støtte til civilsamfundsorganisationer, der arbejder med marginaliserede samfundsgrupper, såsom romaer 0 % 0 %
    119 Særlige tiltag for at øge tredjelandsstatsborgeres arbejdsmarkedsdeltagelse 0 % 0 %
    120 Foranstaltninger til social integration af tredjelandsstatsborgere 0 % 0 %
    121
    Foranstaltninger til forbedring af lige og rettidig adgang til tjenester, der er bæredygtige, økonomisk overkommelige og
    af høj kvalitet
    0 % 0 %
    122 Foranstaltninger til forbedring af pleje i familien eller i nærmiljøet 0 % 0 %
    8
    123
    Foranstaltninger til forbedring af sundhedssystemernes tilgængelighed, effektiviteten og modstandsdygtighed (undtagen
    infrastruktur)
    0 % 0 %
    124 Foranstaltninger til forbedring af adgangen til langtidspleje (undtagen infrastruktur) 0 % 0 %
    125 Foranstaltninger til modernisering af sociale beskyttelsessystemer, herunder øget adgang til social beskyttelse 0 % 0 %
    126
    Fremme af social integration af mennesker, der er truet af fattigdom eller social udstødelse, herunder de socialt dårligst
    stillede og børn
    0 % 0 %
    127
    Afhjælpning af materielle afsavn gennem fødevarebistand og/eller materiel bistand til de socialt dårligst stillede,
    herunder gennem ledsageforanstaltninger
    0 % 0 %
    POLITISK MÅLSÆTNING 5: ET EUROPA TÆTTERE PÅ BORGERNE VED AT FREMME EN BÆREDYGTIG OG INTEGRERET UDVIKLING AF BYER, LANDDISTRIKTER OG
    KYSTOMRÅDER OG LOKALE INITIATIVER
    1
    128 Beskyttelse, udvikling og fremme af offentlige aktiver inden for turisme og beslægtede tjenester inden for turisme 0 % 0 %
    129 Beskyttelse, udvikling og fremme af kulturarv og kulturtilbud 0 % 0 %
    130 Beskyttelse, udvikling og fremme af naturarv og økoturisme 0 % 100 %
    131 Fysisk genopretning og sikring af offentlige rum 0 % 0 %
    ANDRE KODER VEDRØRENDE POLITISK MÅLSÆTNING 1-5
    132 Forbedring af kapaciteten hos programmyndigheder og -organer med tilknytning til gennemførelsen af fondene 0 % 0 %
    133 Øget samarbejde med partnere både i og uden for medlemsstaten 0 % 0 %
    134
    Tværfinansiering under EFRU (støtte til ESF-lignende aktioner, der er nødvendige for at gennemføre operationens
    EFRU-del og er direkte forbundet med den)
    0 % 0 %
    135
    Styrkelse af den institutionelle kapacitet hos offentlige myndigheder og interessenter til at gennemføre territoriale
    samarbejdsprojekter og -initiativer i en kontekst, der er grænseoverskridende, tværnational, maritim og interregional
    0 % 0 %
    136
    Regionerne i den yderste periferi: Kompensation for alle meromkostninger som følge af vanskelige adgangsforhold og
    territorial opsplitning
    0 % 0 %
    1
    For politisk målsætning 5 kan alle dimensionskoder under målsætning 1 til 4 vælges i tillæg til de koder, der er opført under målsætning 5.
    9
    137 Regionerne i den yderste periferi: Særlig indsats for at kompensere meromkostninger som følge af meget små markeder 0 % 0 %
    138
    Regionerne i den yderste periferi: Støtte til at kompensere meromkostninger som følge af klimatiske forhold og
    terrænforhold
    40 % 40 %
    139 Regionerne i den yderste periferi: Lufthavne 0 % 0 %
    TEKNISK BISTAND
    140 Information og kommunikation 0 % 0 %
    141 Forberedelse, gennemførelse, overvågning og kontrol 0 % 0 %
    142 Evaluering, undersøgelser og dataindsamling 0 % 0 %
    143 Styrkelse af kapaciteten hos medlemsstaternes myndigheder, støttemodtagere og relevante partnere 0 % 0 %
    10
    TABEL 2: KODER FOR FINANSIERINGSFORM
    FINANSIERINGSFORM
    01 Tilskud
    02 Støtte gennem finansielle instrumenter: egenkapital eller kvasiegenkapital
    03 Støtte gennem finansielle instrumenter: lån
    04 Støtte gennem finansielle instrumenter: garanti
    05 Støtte gennem finansielle instrumenter: supplerende støtte
    06 Pris
    TABEL 3: KODER FOR DEN TERRITORIALE GENNEMFØRELSESMEKANISME OG
    TERRITORIALT FOKUS
    TERRITORIAL GENNEMFØRELSESMEKANISME OG TERRITORIALT FOKUS
    INTEGRERET TERRITORIAL INVESTERING (ITI)
    Integreret territorial
    investering med fokus
    på bæredygtig
    byudvikling
    11 Bydele x
    12 Byer og forstæder x
    13 Funktionelle byområder x
    14 Bjergområder
    15 Øer og kystområder
    16 Tyndt befolkede områder
    17 Andre typer målområder
    LOKALUDVIKLING STYRET AF LOKALSAMFUNDET
    Lokaludvikling styret
    af lokalsamfundet med
    fokus på bæredygtig
    byudvikling
    21 Bydele x
    22 Byer og forstæder x
    23 Funktionelle byområder x
    24 Bjergområder
    25 Øer og kystområder
    26 Tyndt befolkede områder
    27 Andre typer målområder
    ANDRE TYPER TERRITORIALE REDSKABER UNDER POLITISK MÅLSÆTNING 5
    Andre typer territoriale
    redskaber med fokus på
    bæredygtig
    byudvikling
    31 Bydele x
    11
    32 Byer og forstæder x
    33 Funktionelle byområder x
    34 Bjergområder
    35 Øer og kystområder
    36 Tyndt befolkede områder
    37 Andre typer målområder
    ANDRE TILGANGE
    2
    41 Bydele
    42 Byer og forstæder
    43 Funktionelle byområder
    44 Bjergområder
    45 Øer og kystområder
    46 Tyndt befolkede områder
    47 Andre typer målområder
    48 Ingen territorial målretning
    2
    Andre tilgange under andre politiske målsætninger end målsætning 5 og ikke i form af integrerede territoriale
    investeringer eller lokaludvikling styret af lokalsamfundet
    12
    TABEL 4: KODER FOR ØKONOMISK AKTIVITET
    ØKONOMISK AKTIVITET
    01 Landbrug og skovbrug
    02 Fiskeri
    03 Akvakultur
    04 Andre sektorer i den blå økonomi
    05 Fremstilling af fødevarer og drikkevarer
    06 Fremstilling af tekstiler og beklædningsartikler
    07 Fremstilling af transportmidler
    08 Fremstilling af computere og elektroniske og optiske produkter
    09 Anden uspecificeret fremstillingsvirksomhed
    10 Bygge- og anlægsvirksomhed
    11 Råstofudvinding
    12 Elektricitet, gas, damp, varmt vand og airconditioneret luft
    13 Vandforsyning; kloakvæsen, affaldshåndtering og rensning af jord og grundvand
    14 Transport og godshåndtering
    15 Informations- og kommunikationsaktiviteter, herunder telekommunikation
    16 Engros- og detailhandel
    17 Overnatningsfaciliteter og restaurationsvirksomhed
    18 Pengeinstitut- og finansvirksomhed og forsikring
    19 Fast ejendom, udlejning og forretningsservice
    20 Offentlig administration
    21 Uddannelse
    22 Sundhedsvæsen
    23 Sociale foranstaltninger og kollektive, sociale og personlige tjenesteydelser
    24 Miljørelateret virksomhed
    25 Kultur, forlystelser, kreative erhverv og sport
    26 Andre uspecificerede tjenesteydelser
    13
    TABEL 5: KODER FOR LOKALISERING
    LOKALISERING
    Kode Lokalisering
    Kode for region eller område, hvor operationen er eller udføres, som fastsat i nomenklaturen
    for regionale enheder (NUTS) i bilaget til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr.
    1059/2003
    3
    , som senest blev ændret ved Kommissionens forordning (EU) nr. 868/2014
    TABEL 6: KODER FOR ESF'S SEKUNDÆRE TEMAER
    ESF'S SEKUNDÆRE TEMA
    Koefficient til beregning
    af støtten til
    målsætningerne
    vedrørende
    klimaforandringer
    01 Bidrag til grønne færdigheder og job og grøn økonomi 100 %
    02 Udvikling af digitale færdigheder og job 0 %
    03 Investering i forskning og innovation og intelligent specialisering 0 %
    04 Investering i små og mellemstore virksomheder (SMV'er) 0 %
    05 Ikke-forskelsbehandling 0 %
    06 Ligestilling mellem kønnene 0 %
    07 Kapacitetsopbygning hos arbejdsmarkedets parter 0 %
    08 Kapacitetsopbygning hos civilsamfundsorganisationer 0 %
    09 Ikke relevant 0 %
    TABEL 7: KODER FOR MAKROREGIONALE STRATEGIER OG HAVOMRÅDESTRATEGIER
    MAKROREGIONALE STRATEGIER OG HAVOMRÅDESTRATEGIER
    11 Strategien for området omkring Adriaterhavet og Det Joniske Hav
    12 Strategien for Alperegionen
    13 Strategien for Østersøområdet
    14 Strategien for Donauområdet
    21 Strategien for Det Nordlige Ishav
    22 Atlanterhavsstrategien
    23 Sortehavsstrategien
    24 Middelhavsstrategien
    25 Nordsøstrategien
    26 Strategien for det vestlige Middelhav
    3
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1059/2003 af 26. maj 2003 om indførelse af en fælles nomenklatur
    for regionale enheder (NUTS) (EUT L 154 af 21.6.2003, s. 1).
    14
    30 Intet bidrag til makroregionale strategier eller havområdestrategier
    BILAG II
    Model for partnerskabsaftale — artikel 7, stk. 4
    CCI [15 tegn]
    Titel [255]
    Version
    Første år [4]
    Sidste år [4]
    Nummer på Kommissionens afgørelse
    Dato for Kommissionens afgørelse
    1. Udvælgelse af politiske målsætninger
    Ref.: artikel 8, litra a), i forordningen om fælles bestemmelser og artikel 3 i forordningerne om AMIF, FIS og IGFV.
    Tabel 1: Udvælgelse af politiske målsætninger med begrundelse
    Udvalgte
    politiske
    målsætninger
    Program Fond Begrundelse for udvælgelse af en politisk målsætning
    [3 500 pr. politisk målsætning]
    2. Politiske valg, koordinering og komplementaritet
    Ref.: artikel 8, litra b), nr. i)-iii), i forordningen om fælles bestemmelser.
    Fritekstfelt [60 000 tegn]
    3. Bidrag til budgetgarantien under InvestEU, med begrundelse
    Ref.: artikel 8, litra e), i forordningen om fælles bestemmelser; artikel 10, litra a), i forordningen om fælles bestemmelser.
    Tabel 2: Overførsel til InvestEU
    Regionskategori* Vindue 1 Vindue 2 Vindue 3 Vindue 4 Vindue 5 Beløb
    (a) (b) (c) (d) (e) (f)=(a)+(b)+(c)+(d)+(e)
    EFRU Mere udviklede
    regioner
    Mindre udviklede
    regioner
    Overgangsregioner
    Regioner i den
    yderste periferi og
    nordlige
    tyndtbefolkede
    15
    regioner
    ESF+ Mere udviklede
    regioner
    Mindre udviklede
    regioner
    Overgangsregioner
    Regioner i den
    yderste periferi
    Samhørighedsfonden
    EHFF
    AMIF
    FIS
    IGFV
    I alt
    Fritekstfelt [3 500 tegn] (begrundelse)
    4. Overførsel mellem regionskategorier, med begrundelse
    Ref.: artikel 8, litra d), og artikel 105 i forordningen om fælles bestemmelser.
    Tabel 3: Overførsel mellem regionskategorier
    Regionskategori Tildeling pr.
    regionskategori*
    Overføres til: Overførselsbeløb Overførslens andel
    af den oprindelige
    tildeling
    Tildeling pr.
    regionskategori efter
    overførslen
    (a) (b) (c) (d) (g)=(d)/(b) (h)=(b)-(d)
    Mindre udviklede
    regioner
    Mere udviklede
    regioner
    Overgangsregioner
    Mere udviklede
    regioner
    Mindre udviklede
    regioner
    Overgangsregioner Mindre udviklede
    regioner
    * Oprindelig tildeling pr. regionskategori som meddelt af Kommissionen efter de overførsler, der er omhandlet i tabel 2-4 (gælder kun for EFRU og ESF+).
    16
    Fritekstfelt [3 500 tegn] (begrundelse)
    5. Foreløbig finansiel tildeling pr. politisk målsætning
    Ref.: artikel 8, litra c), i forordningen om fælles bestemmelser.
    Tabel 4: Foreløbig finansiel tildeling fra EFRU, Samhørighedsfonden, ESF+ og EHFF pr. politisk målsætning*
    Politiske
    målsætninger
    EFRU Samhørighedsfonden ESF+ EHFF I alt
    Politisk målsætning 1
    Politisk målsætning 2
    Politisk målsætning 3
    Politisk målsætning 4
    Politisk målsætning 5
    Teknisk bistand
    Tildeling for 2026-
    2027
    I alt
    * Politiske målsætninger i henhold til artikel 4, stk. 1, i forordningen om fælles bestemmelser. For EFRU, Samhørighedsfonden og ESF+ er perioden 2021-2025;
    for EHFF er perioden 2021-2027.
    Fritekstfelt [3 500 tegn] (begrundelse)
    Tabel 5: Foreløbig finansiel tildeling fra AMIF, FIS og IGFV pr. politisk målsætning*
    Politisk målsætning Tildeling
    Politisk målsætning som omhandlet i artikel 3 i [AMIF-forordningen]
    Politisk målsætning som omhandlet i artikel 3 i [FIS-forordningen]
    Politisk målsætning som omhandlet i artikel 3 i [IGFV-forordningen]
    Teknisk bistand
    I alt
    * Politiske målsætninger i henhold til fondsspecifikke forordninger for EHFF, AMIF, FIS og IGFV — tildeling for perioden 2021-2027
    6. Liste over programmer
    Ref.: artikel 8, litra f), i forordningen om fælles bestemmelser; artikel 104.
    Tabel 6: Liste over programmer med foreløbige finansielle bevillinger*
    Titel [255] Fond Regionskategori EU-bidrag Nationalt
    bidrag**
    I alt
    Program 1 EFRU Mere udviklede
    17
    regioner
    Overgangsregioner
    Mindre udviklede
    regioner
    Regioner i den yderste
    periferi og nordlige
    tyndtbefolkede regioner
    Program 1 Samhørighedsfonden
    Program 1 ESF+ Mere udviklede
    regioner
    Overgangsregioner
    Mindre udviklede
    regioner
    Regioner i den yderste
    periferi
    I alt EFRU,
    SAMHØRIGHEDSFONDEN,
    ESF+
    Program 2 EHFF
    Program 3 AMIF
    Program 4 FIS
    Program 5 IGFV
    I alt Samtlige fonde
    * Politiske målsætninger i henhold til artikel 4, stk. 1, i forordningen om fælles bestemmelser. For EFRU, Samhørighedsfonden og ESF+ er perioden 2021-2025;
    for EHFF er perioden 2021-2027.
    ** I overensstemmelse med artikel 106, stk. 2, om fastlæggelse af medfinansieringssatser.
    Ref.: artikel 8 i forordningen om fælles bestemmelser.
    Tabel 7: Liste over Interreg-programmer
    Program 1 Titel 1 [255]
    Program 2 Titel 1 [255]
    7. Et sammendrag af de aktioner, der skal iværksættes med henblik på at styrke den administrative kapacitet
    Ref.: artikel 8, litra g), i forordningen om fælles bestemmelser.
    Fritekstfelt [4 500 tegn]
    18
    BILAG III
    Horisontale grundforudsætninger — artikel 11, stk. 1
    Gælder for alle specifikke målsætninger
    Grundforudsætningernes
    betegnelse
    Opfyldelseskriterier
    Effektive mekanismer til overvågning
    af markedet for offentlige udbud
    Der er indført overvågningsmekanismer, som dækker alle procedurer i
    henhold til national lovgivning om offentligt udbud, hvilket omfatter:
    1. ordninger, der sikrer indsamling af effektive, pålidelige og fuldstændige
    data og indikatorer inden for et enkelt IT-system eller et netværk af
    interoperable systemer med henblik på at gennemføre engangsprincippet
    og lette rapporteringsforpligtelserne i henhold til artikel 83, stk. 3, i
    direktiv 2014/24/EU, i overensstemmelse med kravene til e-udbud og i
    henhold til artikel 84 i direktiv 2014/24/EU. Datene og indikatorerne skal
    som minimum omfatte følgende elementer:
    a. konkurrencens kvalitet og intensitet: navnene på de vindende og
    de oprindelige tilbudsgivere, antal oprindelige tilbudsgivere,
    antal udvalgte tilbudsgivere, kontraktmæssig pris — i forhold til
    de oprindelige budgetbevillinger og, hvis det er muligt ved hjælp
    af kontraktregistre, den endelige pris efter indgåelsen
    b. deltagelse af SMV'er som direkte tilbudsgivere
    c. indbragte klager over afgørelser truffet af ordregivende
    myndigheder, herunder som minimum klagernes antal, den tid,
    der var nødvendig for at træffe afgørelsen i første instans, og
    antal afgørelser, der bringes videre til anden instans.
    d. en fortegnelse over alle kontrakter, der er indgået i henhold til
    reglerne om undtagelse fra reglerne for offentligt udbud, med
    angivelse af, hvilken specifik bestemmelse der er påberåbt
    2. ordninger til sikring af tilstrækkelig kapacitet hos de relevante
    kompetente nationale myndigheder til overvågning og analyse af data
    3. ordninger til at gøre dataene, indikatorerne og resultatet af analysen
    tilgængeligt for offentligheden ved hjælp af brugervenlige åbne data
    4. ordninger til sikring af, at alle oplysninger, der peger på formodet ulovlig
    samordning af tilbudsgivning, bliver systematisk videreformidlet til de
    kompetente nationale konkurrencemyndigheder.
    Redskaber og kapacitet til effektiv
    anvendelse af statsstøttereglerne
    Forvaltningsmyndighederne har redskaber og kapacitet til at verificere
    overholdelsen af statsstøttereglerne ved hjælp af:
    1. nem og bred adgang til løbende ajourført information om kriseramte
    virksomheder og virksomheder, der er pålagt et påbud om tilbagebetaling
    2. adgang til ekspertrådgivning og -vejledning vedrørende statsstøtte fra
    lokale eller nationale ekspertcentre under samordning af de nationale
    statsstøttemyndigheder, og arbejdsordninger til at sikre en effektiv høring
    af interessenter om ekspertisen
    19
    20
    Effektiv gennemførelse og
    anvendelse af EU's charter om
    grundlæggende rettigheder
    Der er indført effektive mekanismer til at sikre overholdelsen af EU's charter
    om grundlæggende rettigheder, som omfatter:
    1. ordninger til sikring af verificering af, at operationer, der er støttet af
    fondene, overholder chartret om grundlæggende rettigheder
    2. ordninger for rapportering til overvågningsudvalget om, hvorvidt
    operationer, der er støttet af fondene, overholder chartret om
    grundlæggende rettigheder.
    Gennemførelse og anvendelse af FN's
    konvention om rettigheder for
    personer med handicap (UNCRPD) i
    overensstemmelse med Rådets
    afgørelse 2010/48/EF
    Indførelse af en national ramme for gennemførelse af UNCRPD, som
    omfatter:
    1. målsætninger med kvantificérbare mål, dataindsamling og en
    overvågningsmekanisme
    2. ordninger til sikring af, at politikker, love og standarder vedrørende
    tilgængelighed er tilstrækkelig afspejlet i udarbejdelsen og
    gennemførelsen af programmerne.
    21
    BILAG IV
    Tematiske grundforudsætninger, der gælder for EFRU, ESF+ og Samhørighedsfonden — artikel 11, stk. 1
    Politisk
    målsætning
    Specifik målsætning Grundforudsætningernes
    betegnelse
    Opfyldelseskriterier for grundforudsætningerne
    1. Et mere
    intelligent Europa
    ved at fremme
    innovativ og
    intelligent
    økonomisk
    omstilling
    EFRU:
    Samtlige specifikke
    målsætninger under
    denne politiske
    målsætning
    God forvaltning af
    nationale eller regionale
    strategier for intelligent
    specialisering
    Strategi(er) for intelligent specialisering skal støttes gennem:
    1. ajourført analyse af flaskehalse for innovationsdiffusion, herunder
    digitalisering
    2. tilstedeværelsen af kompetente regionale/nationale institutioner eller organer
    med ansvar for forvaltningen af strategien for intelligent specialisering
    3. redskaber til overvågning og evaluering med henblik på at måle fremskridtene
    hen imod opnåelse af strategiens målsætninger
    4. en effektivt fungerende proces for opdagelse af iværksættere
    5. tiltag, der er nødvendige til at forbedre nationale eller regionale forsknings- og
    innovationssystemer
    6. tiltag til styring af industriel omstilling
    7. foranstaltninger for internationalt samarbejde
    2. Et grønnere,
    kulstoffattigt
    Europa ved at
    fremme en ren og
    fair
    energiomstilling,
    investering i de
    grønne og blå
    økonomier, den
    cirkulære økonomi,
    tilpasning til
    EFRU og
    Samhørighedsfonden:
    2.1 Fremme af
    energieffektiviserende
    foranstaltninger
    Strategisk politisk ramme
    for støtte til energieffektiv
    renovering af
    beboelsesejendomme og
    erhvervsbygninger
    1. Der er vedtaget en national langsigtet strategi til støtte for renovering af den
    nationale masse af beboelsesejendomme og erhvervsbygninger, som er i
    overensstemmelse med kravene i direktiv 2010/31/EU om bygningers
    energimæssige ydeevne, som:
    a. indeholder vejledende delmål for 2030 og 2040 og mål for 2050
    b. indeholder en vejledende oversigt over budgetmidler til støtte for
    gennemførelsen af strategien
    c. fastlægger effektive mekanismer for at fremme investeringer i
    bygningsrenovering
    2. Foranstaltninger til forbedring af energieffektiviteten for at opnå de
    22
    klimaforandringer
    og
    risikoforebyggelse
    og -styring
    nødvendige energibesparelser
    EFRU og
    Samhørighedsfonden:
    2.1 Fremme af
    energieffektiviserende
    foranstaltninger
    2.2 Fremme af
    vedvarende energi
    gennem investering i
    produktionskapacitet
    Forvaltning af
    energisektoren
    En national energi- og klimaplan er vedtaget, som omfatter:
    1. Alle oplysninger, der kræves i henhold til modellen i bilag I til forordningen
    om forvaltning af energiunionen1
    2. En vejledende oversigt over planlagte finansielle midler og mekanismer til
    foranstaltninger til fremme af lavemissionsøkonomi
    EFRU og
    Samhørighedsfonden:
    2.2 Fremme af
    vedvarende energi
    gennem investering i
    produktionskapacitet
    Effektiv fremme af
    anvendelsen af vedvarende
    energi på tværs af sektorer
    i hele EU
    Der er truffet foranstaltninger til sikring af:
    1. at medlemsstaterne opfylder det nationale bindende mål for vedvarende
    energikilder i 2020, og at de opretholder denne referenceværdi frem til 2030 i
    overensstemmelse med det omarbejdede direktiv 2009/28/EF2
    2. at andelen af vedvarende energikilder i sektoren for opvarmning og køling
    forøges med 1 procentpoint pr. år frem til 2030
    EFRU og
    Samhørighedsfonden:
    2.4 Fremme af
    tilpasning til
    klimaforandringer,
    risikoforebyggelse og
    modstandsdygtighed
    En effektiv ramme for
    risikostyring i forbindelse
    med katastrofer.
    Der er indført en national eller regional plan for risikostyring i forbindelse med
    katastrofer, som er i overensstemmelse med eksisterende nationale strategier for
    tilpasning til klimaforandringer, og som omfatter:
    1. En beskrivelse af de vigtigste risici vurderet i overensstemmelse med
    bestemmelserne i artikel 6, litra a), i afgørelse 1313/2013/EU, som afspejler
    aktuelle trusler og trusler på længere sigt (25-35 år frem). Vurderingen af
    klimaforbundne risici skal bygge på prognoser og scenarier over kommende
    1
    EUT [endnu ikke vedtaget]
    2
    EUT [endnu ikke vedtaget]
    23
    over for katastrofer klimaforandringer.
    2. Beskrivelse af foranstaltninger til katastrofeforebyggelse, -beredskab
    og -indsats til imødegåelse af de af de vigtigste identificerede risici.
    Foranstaltninger skal prioriteres i forhold til risiciene og deres økonomiske
    virkninger, kapacitetsmangler3
    og effektivitet, idet der tages hensyn til de
    mulige alternativer.
    3. Oplysninger om, hvilke budgetmæssige og finansieringsmæssige midler og
    mekanismer der er til rådighed til at dække omkostningerne til drift og
    vedligeholdelse i forbindelse med forebyggelse, beredskab og indsats
    EFRU og
    Samhørighedsfonden:
    2.5 Fremme af
    vandeffektivitet
    Ajourført planlægning af
    nødvendige investeringer i
    vand- og
    spildevandssektoren
    Der er indført en national investeringsplan, som omfatter:
    1. En vurdering af den aktuelle status for gennemførelsen af direktiv
    91/271/EØF om rensning af byspildevand (UWWTD) og af direktiv 98/83/EF
    om drikkevand (drikkevandsdirektivet)
    2. Udpegning og planlægning af eventuelle offentlige investeringer, herunder en
    vejledende finansieringsplan:
    a. Påkrævet for at sikre overholdelsen af UWWTD, herunder en prioritering
    med hensyn til størrelsen af byområder og miljøvirkninger, med
    investeringer opdelt efter hvert byområde, der genererer spildevand
    b. Påkrævet for at gennemføre drikkevandsdirektivet (98/83/EF)
    c. Påkrævet for at opfylde de behov, der opstår som følge af den foreslåede
    omarbejdning (COM(2017)753 final), især vedrørende de reviderede
    kvalitetsparametre, der er beskrevet i bilag I
    3. Et skøn over, hvilke investeringer der er behov for til fornyelse af den
    eksisterende infrastruktur til vandforsyning og spildevand, herunder
    forsynings-/afledningsnettene, baseret på alder og afskrivningsplaner
    4. Angivelse af mulige kilder til offentlig finansiering, hvis dette er nødvendigt
    som supplering af bidrag via brugerbetaling
    3
    Som det fremgår af vurderingen af risikostyringskapacitet, som krævet i henhold til artikel 6, litra c), i afgørelse nr. 1313/2013/EU
    24
    25
    EFRU og
    Samhørighedsfonden:
    2.6 Udvikling af
    (Overgang til) cirkulær
    økonomi gennem
    investeringer i
    affaldssektoren og
    ressourceeffektivitet
    Ajourført planlægning af
    affaldshåndtering
    Der er indført én eller flere affaldshåndteringsplaner i overensstemmelse med
    artikel 28 i direktiv 2008/98/EF som ændret ved direktiv (EU) 2018/xxxx, som
    dækker hele medlemsstatens område og indeholder:
    1. en analyse af den aktuelle affaldshåndteringssituation i det pågældende
    geografiske område med angivelse af det producerede affalds art, mængde
    og kilde og en evaluering af deres fremtidige udvikling under hensyntagen
    til de forventede virkninger af foranstaltningerne i det eller de
    affaldsforebyggelsesprogrammer, der er udarbejdet i overensstemmelse med
    artikel 29 i direktiv 2008/98/EF som ændret ved direktiv 2018/xx/EU
    2. en vurdering af eksisterende indsamlingsordninger, herunder den
    materialemæssige og geografiske dækning med særskilt indsamling og
    foranstaltninger til at forbedre funktionen heraf samt behovet for nye
    indsamlingsordninger
    3. en vurdering af investeringskløften, som påviser behovet for ny eller
    opgraderet affaldsinfrastruktur, med information om tilgængelige
    indtægtskilder, der modsvarer drifts- og vedligeholdelsesomkostningerne
    4. oplysninger om kriterierne for placering og udpegning af steder og om
    kapacitet for fremtidige affaldsbehandlingsanlæg
    EFRU og
    Samhørighedsfonden:
    2.6 Fremme af grøn
    infrastruktur i bymiljøer
    og mindskning af
    forureningen
    Prioriteret aktionsplan for
    de nødvendige
    bevaringsforanstaltninger,
    som involverer
    medfinansiering fra EU
    Der er indført en prioriteret aktionsplan i henhold til artikel 8 i direktiv
    92/43/EØF, som omfatter:
    1. Alle de elementer, der kræves i henhold til modellen for den prioriterede
    aktionsplan for 2021-2027, som er godkendt af Kommissionen og
    medlemsstaterne
    2. Angivelse af de prioriterede foranstaltninger og et skøn over
    finansieringsbehovene
    26
    3. Et tættere
    sammenknyttet
    Europa ved at øge
    mobilitet og
    regional IKT-
    konnektivitet
    EFRU:
    3.1 Fremme af digital
    konnektivitet
    En national eller regional
    bredbåndsplan
    Der er indført en national eller regional bredbåndsplan, som indeholder:
    1. En vurdering af den investeringskløft, der skal udfyldes for at nå EU's
    målsætninger for gigabitkonnektivitet4
    , baseret på:
    o en nylig kortlægning5
    af eksisterende private og offentlige
    infrastrukturer og tjenesternes kvalitet ved hjælp af standardindikatorer
    for kortlægning af bredbånd
    o en høring om planlagte investeringer
    2. Begrundelsen for planlagt offentlig intervention på grundlag af bæredygtige
    investeringsmodeller, der:
    o øger prisoverkommeligheden af og adgangen til åbne og
    fremtidssikrede infrastrukturer og tjenester af høj kvalitet
    o tilpasser de forskellige former for finansiel støtte til de påviste
    markedssvigt
    o giver mulighed for komplementær anvendelse af forskellige former for
    finansiering fra EU og fra nationale eller regionale kilder
    3. Foranstaltninger til støtte for efterspørgslen efter og anvendelsen af net med
    meget høj kapacitet (VHC-net), herunder foranstaltninger til at lette nettenes
    udbredelse, navnlig gennem effektiv gennemførelse af EU's direktiv om
    reduktion af bredbåndsomkostningerne6
    4. Mekanismer for teknisk bistand, herunder bredbåndskompetencekontorer,
    for at styrke de lokale interessenters kapacitet og rådgive
    projektiværksættere
    5. En overvågningsmekanisme baseret på standardindikatorer for kortlægning
    af bredbånd
    4
    Som defineret i Europa-Kommissionens meddelelse "Konnektivitet med henblik på et konkurrencedygtigt digitalt indre marked – På vej mod et europæisk gigabitsamfund"
    (COM(2016) 587). https://ec.europa.eu/digital-single-market/en/policies/improving-connectivity-and-access
    5
    I overensstemmelse med artikel 22 i [forslag til] Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om en europæisk kodeks for elektronisk kommunikation.
    6
    Direktiv 2014/61/EU
    27
    EFRU og
    Samhørighedsfonden:
    3.2 Udvikling af et
    bæredygtigt, klimarobust,
    intelligent, sikkert og
    intermodalt
    transeuropæisk
    transportnet (TEN-T)
    Omfattende
    transportplanlægning på et
    passende niveau
    Multimodal kortlægning af eksisterende og planlagte infrastrukturer frem til 2030,
    som:
    1. omfatter en økonomisk begrundelse for de planlagte investeringer,
    understøttet af en solid behovsanalyse og modelberegning af trafikken under
    hensyntagen til de forventede virkninger af liberaliseringen af
    jernbanetransporten
    2. afspejler luftkvalitetsplaner, navnlig under hensyntagen til nationale
    dekarboniseringsplaner
    3. omfatter investeringer i TEN-T's hovednetkorridorer, som defineret i
    forordning (EU) nr. 1316/2013, i overensstemmelse med de respektive
    arbejdsplaner for TEN-T
    4. sikrer komplementaritet med investeringerne uden for TEN-T's hovednet ved
    at tilbyde regioner og lokalsamfund tilstrækkelig konnektivitet til TEN-T's
    hovednet og knudepunkter
    5. sikrer interoperabilitet i jernbanenettet gennem iværksættelse af en ERTMS,
    der opfylder baseline-3, og som mindst dækker den europæiske
    udbygningsplan
    6. fremmer multimodalitet og identificerer behovene for multimodale gods- eller
    passagerterminaler eller omladningterminaler samt aktive transportformer
    7. omfatter foranstaltninger, der tager sigte på at fremme alternative
    brændstoffer i overensstemmelse med den relevante nationale politiske
    ramme
    8. omfatter vurdering af risici for færdselssikkerheden i overensstemmelse med
    eksisterende nationale trafiksikkerhedsstrategier, sammen med en
    kortlægning af de ulykkesramte veje og strækninger samt prioritering af
    tilhørende investeringer
    9. giver oplysninger om, budgetmæssige og finansieringsmæssige midler, der
    dækker de planlagte investeringer, og som er nødvendige for drift og
    vedligeholdelse af eksisterende og planlagte infrastrukturer
    3.3 Bæredygtig,
    klimarobust, intelligent
    og intermodal mobilitet
    på nationalt, regionalt og
    lokalt plan, herunder
    forbedret adgang til
    TEN-T og
    grænseoverskridende
    mobilitet.
    28
    4. Et mere socialt
    Europa ved at
    gennemføre den
    europæiske søjle
    for sociale
    rettigheder
    EFRU:
    4.1 Forbedring af
    arbejdsmarkedernes
    effektivitet og adgangen
    til beskæftigelse af høj
    kvalitet ved at udvikle
    infrastruktur
    ESF:
    4.1.1 Forbedring af
    adgangen til
    beskæftigelse for alle
    jobsøgende, heriblandt
    unge, og for
    erhvervsinaktive, og
    fremme af selvstændig
    virksomhed og den
    sociale økonomi
    4.1.2 Modernisering af
    arbejdsmarkedets
    institutioner og tjenester
    for at sikre rettidig og
    skræddersyet bistand
    samt støtte til matchning,
    overgange og mobilitet
    på arbejdsmarkedet
    Strategisk politisk ramme
    for aktive
    arbejdsmarkedspolitikker
    Der er indført en strategisk politisk ramme for aktive arbejdsmarkedspolitikker på
    grundlag af beskæftigelsesretningslinjerne, som omfatter:
    1. ordninger for profilering af jobsøgende og vurdering af deres behov,
    herunder mulige veje til iværksætteri
    2. oplysninger om ledige stillinger og beskæftigelsesmuligheder under
    hensyntagen til arbejdsmarkedets behov
    3. ordninger til sikring af, at udformningen, gennemførelsen, overvågningen og
    gennemgangen gennemføres i tæt samarbejde med relevante interessenter
    4. ordninger for overvågning, evaluering og gennemgang af aktive
    arbejdsmarkedspolitikker
    5. for interventioner for ungdomsbeskæftigelse, evidensbaserede og målrettede
    tilgange til unge, der hverken er i beskæftigelse eller under uddannelse,
    herunder opsøgende foranstaltninger, og baseret på kvalitetskrav, idet der
    tages hensyn til kriterier for lærlingeuddannelser og praktikpladser af høj
    kvalitet, herunder i forbindelse med gennemførelsen af
    ungdomsgarantiordningerne.
    EFRU:
    4.1 Forbedring af
    arbejdsmarkedernes
    effektivitet og adgangen
    til beskæftigelse af høj
    national strategisk ramme
    for ligestilling mellem
    kønnene
    Der er indført en national eller regional strategisk politisk ramme for ligestilling
    mellem kønnene, som indeholder:
    1. evidensbaseret udpegning af udfordringer med hensyn til ligestilling mellem
    kønnene
    2. foranstaltninger til at imødegå de kønsbestemte forskelle i beskæftigelse, løn
    29
    kvalitet gennem
    udviklingsstrukturer
    ESF:
    4.1.3 Fremme af bedre
    balance mellem
    arbejdsliv og privatliv,
    herunder adgang til
    børnepasning, et sundt og
    veltilpasset arbejdsmiljø,
    der tager højde for
    sundhedsmæssige risici,
    arbejdstagernes
    tilpasning til forandringer
    samt sund og aktiv
    aldring
    og pension og fremme balance mellem arbejdsliv og privatliv (bl.a. ved at
    forbedre adgangen til førskoleundervisning og børnepasning) med tilhørende
    mål
    3. ordninger for overvågning, evaluering og gennemgang af den strategiske
    politiske ramme og dataindsamlingsmetoderne
    4. ordninger til sikring af, at udformningen, gennemførelsen, overvågningen og
    gennemgangen gennemføres i tæt samarbejde med ligestillingsorganer,
    arbejdsmarkedets parter og relevante civilsamfundsorganisationer.
    EFRU:
    4.2 Forbedring af
    adgangen til inkluderende
    kvalitetsydelser inden for
    almen uddannelse,
    erhvervsuddannelse og
    livslang læring gennem
    udvikling af
    infrastrukturen
    ESF:
    4.2.1 Forbedring af
    uddannelsessystemernes
    kvalitet, effektivitet og
    strategisk politisk ramme
    for uddannelsessystemet på
    alle niveauer.
    Der er indført en national og/eller regional strategisk politisk ramme for
    uddannelsessystemet, som omfatter:
    1. evidensbaserede systemer til foregribelse af og prognoser for kommende
    færdighedsbehov samt mekanismer til sporing af færdiguddannede og
    tjenester for effektiv vejledning af høj kvalitet til lærende i alle aldre
    2. foranstaltninger til sikring af lige adgang til, deltagelse i og fuldførelse af
    relevant og inkluderende uddannelse af høj kvalitet og erhvervelse af
    nøglekompetencer på alle niveauer, herunder videregående uddannelse
    3. en koordineringsmekanisme på tværs af alle niveauer inden for uddannelse,
    herunder videregående uddannelse, og en klar ansvarsfordeling mellem de
    relevante nationale og/eller regionale organer
    4. ordninger for overvågning, evaluering og gennemgang af den strategiske
    politiske ramme
    5. foranstaltninger rettet mod lavtuddannede voksne og/eller voksne med ringe
    30
    arbejdsmarkedsrelevans
    4.2.2 Fremme af
    fleksible
    opkvalificerings- og
    omskolingsmuligheder
    for alle, bl.a. ved at lette
    karriereskift og fremme
    mobilitet på
    arbejdsmarkedet
    4.2.3 Fremme af lige
    adgang til inkluderende
    uddannelse af høj kvalitet
    — navnlig for ugunstigt
    stillede grupper — på alle
    niveauer lige fra
    førskoleundervisning og
    børnepasning til almen
    og erhvervsfaglig
    uddannelse og op til
    videregående
    uddannelser
    kvalifikationer og socioøkonomisk ugunstigt stillede personer samt
    opkvalificeringsforløb
    6. foranstaltninger til støtte for lærere, andre undervisere og akademisk
    personale med hensyn til passende læringsmetoder, vurdering og validering af
    nøglekompetencer
    7. foranstaltninger til fremme af mobiliteten blandt lærende og personale og et
    tværnationalt samarbejde mellem uddannelsesudbydere, herunder gennem
    anerkendelse af læringsresultater og kvalifikationer
    EFRU:
    4.3 Fremme af den
    socioøkonomiske
    integration af
    marginaliserede
    befolkningsgrupper,
    indvandrere og ugunstigt
    stillede grupper gennem
    integrerede
    foranstaltninger, herunder
    En national strategisk
    politisk ramme for social
    inklusion og
    fattigdomsbekæmpelse
    Der er indført en national strategisk politisk ramme for social inklusion og
    fattigdomsbekæmpelse, som omfatter:
    1. evidensbaseret konstatering af fattigdom og social udstødelse, herunder
    børnefattigdom, hjemløshed, geografisk og uddannelsesmæssig segregation,
    begrænset adgang til grundlæggende tjenesteydelser og infrastruktur samt de
    særlige behov hos sårbare personer
    2. foranstaltninger til forebyggelse og bekæmpelse af segregering af enhver art,
    bl.a. gennem tilstrækkelig indkomststøtte, rummelige arbejdsmarkeder og
    adgang til kvalitetstjenester for sårbare personer, herunder indvandrere
    31
    boliger og sociale ydelser
    ESF:
    4.3.1 Fremme af aktiv
    inklusion, herunder med
    henblik på at fremme lige
    muligheder og aktiv
    deltagelse og forbedre
    beskæftigelsesegnetheden
    3. foranstaltninger til overgang fra institutionel pleje til pleje i nærmiljøet
    4. ordninger til sikring af, at udformningen, gennemførelsen, overvågningen og
    gennemgangen gennemføres i tæt samarbejde med arbejdsmarkedets parter
    og relevante civilsamfundsorganisationer.
    ESF:
    4.3.2 Fremme af
    socioøkonomisk
    integration af
    marginaliserede
    samfundsgrupper, som
    f.eks. romaer
    national strategi for
    romaernes integration
    Der er indført en national strategi for romaernes integration (NRIS), som
    omfatter:
    1. foranstaltninger til at fremskynde romaernes integration og forebygge og
    eliminere segregering under hensyntagen til kønsdimensionen og unge
    romaers situation samt opstille referencescenarie og kvantificérbare mål og
    delmål
    2. ordninger for overvågning, evaluering og gennemgang af foranstaltningerne
    til romaernes integration
    3. foranstaltninger til normalisering af romaernes inklusion på regionalt og
    lokalt plan
    4. ordninger til sikring af, at udformningen, gennemførelsen, overvågningen og
    gennemgangen gennemføres i tæt samarbejde med romaernes civilsamfund
    og alle andre relevante interessenter, også på regionalt og lokalt plan
    EFRU:
    4.4 Sikring af lige adgang
    til sundhedspleje gennem
    udvikling af infrastruktur,
    herunder primær
    sundhedspleje
    Strategisk politisk ramme
    for sundhed.
    Der er indført en national eller regional strategisk politisk ramme for sundhed,
    som omfatter:
    1. kortlægning af behovet for sundheds- og langtidspleje, herunder behovet for
    sundhedspersonale, for at sikre bæredygtige og samordnede foranstaltninger
    2. foranstaltninger til sikring af effektivitet, bæredygtighed, tilgængelighed og
    prisoverkommelighed for sundheds- og langtidspleje med særligt fokus på
    personer, der udelukkes fra sundheds- og langtidsplejesystemer
    32
    ESF:
    4.3.4 Forbedring af
    lige og rettidig adgang til
    tjenester, der er
    bæredygtige, økonomisk
    overkommelige og af høj
    kvalitet forbedring af
    sundhedssystemernes
    tilgængelighed,
    effektivitet og
    modstandsdygtighed
    forbedring af adgangen
    til langtidspleje
    3. foranstaltninger til fremme af pleje i nærmiljøet, herunder forebyggende og
    primær sundhedspleje, hjemmepleje og pleje i nærmiljøet
    33
    BILAG V
    Model for programmer, der modtager støtte fra EFRU (målet om investeringer i
    beskæftigelse og vækst), ESF+, Samhørighedsfonden og EHFF — artikel 16, stk. 3
    CCI
    Titel på engelsk [255 tegn1
    ]
    Titel på nationalsproget/-
    sprogene
    [255]
    Version
    Første år [4]
    Sidste år [4]
    Støtteberettiget fra
    Støtteberettiget til
    Nummer på Kommissionens
    afgørelse
    Dato for Kommissionens
    afgørelse
    Nummer på medlemsstatens
    ændringsafgørelse
    Ikrafttrædelsesdato for
    medlemsstatens
    ændringsafgørelse
    Ikke-væsentlige overførsler
    (artikel 19.5)
    Ja/nej
    NUTS-regioner, der er
    omfattet af programmet (ikke
    relevant for EHFF)
    Berørt fond EFRU
    Samhørighedsfonden
    ESF+
    EHFF
    1. Programstrategi: vigtigste udviklingsmæssige udfordringer og politiske løsninger
    Ref.: artikel 17, stk. 3, litra a), nr. i)-vii), og stk. 3, litra b).
    Fritekstfelt [30 000 tegn]
    1
    Tal i skarp parentes angiver antal tegn.
    34
    Til målet om beskæftigelse og vækst:
    Tabel 1:
    Politisk
    målsætning
    Specifik
    målsætning
    eller særlig
    prioritet*
    Begrundelse (sammenfatning)
    [2 000 pr. specifik målsætning eller særlig prioritet]
    * Særlige prioriteter i henhold til ESF+-forordningen
    For EHFF:
    Tabel 1A:
    Politisk
    målsætning
    Prioritet SWOT-analyse (for hver prioritet) Begrundelse (sammenfatning)
    Styrker
    [10 000 pr. prioritet]
    [20 000 pr. prioritet]
    Svagheder
    [10 000 pr. prioritet]
    Muligheder
    [10 000 pr. prioritet]
    Trusler
    [10 000 pr. prioritet]
    Udpegning af behov på grundlag af
    SWOT-analysen og under
    hensyntagen til de elementer, der er
    anført i artikel 6, stk. 6, i EHFF-
    forordningen
    [10 000 pr. prioritet]
    2. Prioriteter, undtagen teknisk bistand
    Ref.: artikel 17, stk. 2 og artikel 17, stk. 3, litra c).
    Tabel 1.T. Programstruktur*
    ID Afsnit [300] Teknisk
    bistand
    Beregningsgrundlag Fond Regionskategori
    for den region, der
    modtager støtte
    Specifik
    målsætnin
    der er
    udvalgt
    1 Prioritet 1 Nej EFRU Mere udviklede
    regioner
    Specifik
    målsætnin
    35
    Overgangsregioner
    1
    Mindre udviklede
    regioner
    Specifik
    målsætnin
    2
    Regioner i den
    yderste periferi og
    nordlige
    tyndtbefolkede
    regioner
    Mere udviklede
    regioner
    Specifik
    målsætnin
    3
    2 Prioritet 2 Nej ESF+ Mere udviklede
    regioner
    Specifik
    målsætnin
    4
    Overgangsregioner
    Mindre udviklede
    regioner
    Specifik
    målsætnin
    5
    Regioner i den
    yderste periferi
    3 Prioritet 3 Nej Samhørighedsfonden Ikke relevant
    3 Prioriteter vedrørende
    teknisk bistand
    Ja Ikke
    relevant
    ... Særlig prioritet:
    Ungdomsbeskæftigelse
    Nej ESF+
    ... Særlig prioritet:
    Landespecifikke
    henstillinger
    Nej ESF+
    ... Særlig prioritet: Innovative
    aktioner
    Nej ESF+ Specifik
    målsætnin
    8
    Særlig prioritet: Materielle
    afsavn
    Nej ESF+ Specifik
    målsætnin
    9
    * Oplysningerne i denne tabel skal tjene som teknisk input til at forudfylde andre tabeller i modellen i elektronisk format.
    Gælder ikke for EHFF.
    2.1 Prioritetens titel [300] (gentages for hver prioritet)
    Dette er en særlig prioritet for en landespecifik henstilling
    Dette er en særlig prioritet for ungdomsbeskæftigelse
    Dette er en særlig prioritet for innovative aktioner
    Dette er en særlig prioritet for afhjælpning af materielle afsavn**
    * Tabellen gælder for ESF+-prioriteter.
    ** Hvis dette er afkrydset, henvises til afsnit 2.1.2.
    36
    2.1.1. Specifik målsætning2
    (målet om beskæftigelse og vækst) eller støtteområde
    (EHFF) — gentages for alle udvalgte specifikke målsætninger eller støtteområde for alle
    prioriteter, undtagen teknisk bistand
    2.1.1.1 Fondenes interventioner
    Ref.: artikel 17, stk. 3, litra d), nr. i), iii), iv), v) og vi).
    Tilknyttede aktionstyper — artikel 17, stk. 3, litra d), nr. i):
    Fritekstfelt [8 000 tegn]
    Listen over planlagte operationer af strategisk betydning — artikel 17, stk. 3, litra d), nr. i):
    Fritekstfelt [2 000 tegn]
    De vigtigste målgrupper — artikel 17, stk. 3, litra d), nr. iii):
    Fritekstfelt [1 000 tegn]
    Specifikke målområder, herunder den planlagte anvendelse af territoriale redskaber —
    artikel 17, stk. 3, litra d), nr. iv):
    Fritekstfelt [2 000 tegn]
    Interregionale og tværnationale aktioner — artikel 17, stk. 3, litra d), nr. v):
    Fritekstfelt [2 000 tegn]
    Påtænkt anvendelse af finansielle instrumenter — artikel 17, stk. 3, litra d), nr. vi):
    Fritekstfelt [1 000 tegn]
    2.1.1.2 Indikatorer3
    Ref.: artikel 17, stk. 3, litra d), nr. ii).
    Tabel 2: Outputindikatorer
    Prioritet Specifik
    målsætning
    (målet om
    beskæftigelse
    og vækst)
    eller
    støtteområde
    (EHFF)
    Fond Regionskategori ID
    [5]
    Indikator [255] Måleenhed Delmål
    (2024)
    Mål (2029)
    2
    Undtagen en specifik målsætning, der er fastsat i artikel 4, stk. 1, litra c), nr. vii), i ESF+-forordningen.
    3
    Inden midtvejsgennemgangen i 2025 for EFRU, ESF+ og Samhørighedsfonden, kun opdeling for årene
    2021-2025.
    37
    Tabel 3: Resultatindikatorer
    Priori
    tet
    Specifik
    målsætni
    ng (målet
    om
    beskæftig
    else og
    vækst)
    eller
    støtteomr
    åde
    (EHFF)
    Fon
    d
    Regionskate
    gori
    I
    D
    [5
    ]
    Indika
    tor
    [255]
    Måleen
    hed
    Referencesce
    narie
    eller -værdi
    Referenc
    eår
    Mål
    (202
    9)
    Datakil
    de
    [200]
    Bemærkni
    nger [200]
    2.1.1.3 Vejledende opdeling af de programmerede EU-midler pr. interventionstype4
    (gælder ikke for EHFF)
    Ref.: artikel 17, stk. 3, litra d), nr. vii).
    Tabel 4: Dimension 1 — interventionsområde
    Prioritet nr. Fond Regionskategori Specifik
    målsætning
    Kode Beløb (EUR)
    Tabel 5: Dimension 2 — finansieringsform
    Prioritet nr. Fond Regionskategori Specifik
    målsætning
    Kode Beløb (EUR)
    Tabel 6: Dimension 2 — territorial gennemførelsesmekanisme og territorialt fokus
    Prioritet nr. Fond Regionskategori Specifik
    målsætning
    Kode Beløb (EUR)
    Tabel 7: Dimension 6 — sekundære ESF+-temaer
    4
    Inden midtvejsgennemgangen i 2025 for EFRU, ESF+ og Samhørighedsfonden, kun opdeling for årene 2021-
    2025.
    38
    Prioritet nr. Fond Regionskategori Specifik
    målsætning
    Kode Beløb (EUR)
    2.1.2 Specifik målsætning om afhjælpning af materielle afsavn
    Ref.: artikel 17, stk. 3, i forordningen om fælles bestemmelser.
    Støttetyper
    Fritekstfelt [2 000 tegn]
    Vigtigste målgrupper
    Fritekstfelt [2 000 tegn]
    Beskrivelse af nationale eller regionale støtteordninger
    Fritekstfelt [2 000 tegn]
    Kriterier for udvælgelse af operationer5
    Fritekstfelt [4 000 tegn]
    2.T. Prioriteter vedrørende teknisk bistand
    Ref.: artikel 17, stk. 3, litra e); artikel 29, 30, 31 og 89 i forordningen om fælles
    bestemmelser.
    Beskrivelsen af teknisk bistand i henhold til betalinger til faste takster — artikel 30.
    Fritekstfelt [5 000 tegn]
    Beskrivelsen af teknisk bistand i henhold til betalinger, der ikke er knyttet til omkostningerne
    — artikel 31.
    Fritekstfelt [3 000 tegn]
    Tabel 8: Dimension 1 — interventionsområde
    Prioritet nr. Fond Regionskategori Kode Beløb (EUR)
    Tabel 9: Dimension 5 — sekundære ESF+-temaer
    5
    Kun for programmer, der er begrænset til den specifikke målsætning, der er fastsat i artikel 4, stk. 1, litra c), nr.
    vii), i ESF+-forordningen.
    39
    Prioritet nr. Fond Regionskategori Kode Beløb (EUR)
    3. Finansieringsplan
    Ref.: artikel 17, stk. 3, litra f), nr. i)-iii); artikel 106, stk. 1-3, artikel 10; artikel 21 i
    forordningen om fælles bestemmelser.
    40
    3A Overførsler og bidrag6
    Ref.: artikel 10, artikel 21 i forordningen om fælles bestemmelser.
    Programændring vedrørende artikel 10 i forordningen om fælles bestemmelser (bidrag til InvestEU)
    Programændring vedrørende artikel 21 i forordningen om fælles bestemmelser (overførsler til instrumenter
    under delt forvaltning eller til et eller flere instrumenter under direkte eller indirekte forvaltning)
    Tabel 15: Bidrag til InvestEU*
    Regionskategori Vindue
    1
    Vindue
    2
    Vindue
    3
    Vindue
    4
    Vindue
    5
    Beløb
    (a) (b) (c) (d) (e) (f)=(a)+(b)+(c)+(d)+(e)
    EFRU Mere udviklede
    regioner
    Mindre udviklede
    regioner
    Overgangsregioner
    Regioner i den
    yderste periferi og
    nordlige
    tyndtbefolkede
    regioner
    ESF+ Mere udviklede
    regioner
    Mindre udviklede
    regioner
    Overgangsregioner
    Regioner i den
    yderste periferi
    Samhørighedsfonden
    EHFF
    I alt
    * Kumulerede beløb for samtlige bidrag i løbet af programmeringsperioden.
    Tabel 16: Overførsler til instrumenter under direkte eller indirekte forvaltning*
    Fond Regionsk
    ategori
    Instrument
    1
    Instrument
    2
    Instrument
    3
    Instrument
    4
    Instrument
    5
    Overførselsbeløb
    (a) (b) (c) (d) (e) (f)=(a)+(b)+(c)+(d)+(e)
    EFRU Mere
    6
    Gælder kun for programændringer i overensstemmelse med artikel 10 og 21 i forordningen om fælles
    bestemmelser.
    41
    udviklede
    regioner
    Overgangsr
    egioner
    Mindre
    udviklede
    regioner
    Regioner i
    den yderste
    periferi og
    nordlige
    tyndtbefolk
    ede
    regioner
    ESF+ Mere
    udviklede
    regioner
    Overgangsr
    egioner
    Mindre
    udviklede
    regioner
    Regioner i
    den yderste
    periferi
    Samhør
    ighedsf
    onden
    EHFF
    I alt
    * Kumulerede beløb for samtlige overførsler i løbet af programmeringsperioden.
    42
    Tabel 17: Overførsler mellem fonde med delt forvaltning*
    EFRU ESF+ Samhørighedsfon
    den
    EHF
    F
    AM
    F
    FI
    S
    IGF
    V
    I
    al
    t
    Mere
    udvikle
    de
    regione
    r
    Overgangsregio
    ner
    Mindre
    udvikle
    de
    regione
    r
    Regioner i
    den yderste
    periferi og
    nordlige
    tyndtbefolk
    ede regioner
    Mere
    udvikle
    de
    regione
    r
    Overgangsregio
    ner
    Mindre
    udvikle
    de
    regione
    r
    Region
    er i den
    yderste
    periferi
    EFRU Mere udviklede
    regioner
    Overgangsregio
    ner
    Mindre
    udviklede
    regioner
    Regioner i den
    yderste periferi
    og nordlige
    tyndtbefolkede
    regioner
    ESF+ Mere udviklede
    regioner
    Overgangsregio
    ner
    Mindre
    udviklede
    regioner
    Regioner i den
    yderste periferi
    Samhørighedsfon
    den
    EHFF
    I alt
    43
    * Kumulerede beløb for samtlige overførsler i løbet af programmeringsperioden.
    3.1 Finansielle bevillinger pr. år
    Ref.: artikel 17, stk. 3, litra f), nr. i).
    Tabel 10: Finansielle bevillinger pr. år
    Fond Regionskategori 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 I alt
    EFRU Mindre udviklede
    regioner
    Mere udviklede
    regioner
    Overgangsregioner
    Regioner i den
    yderste periferi og
    nordlige
    tyndtbefolkede
    regioner
    I alt
    ESF+ Mindre udviklede
    regioner
    Mere udviklede
    regioner
    Overgangsregioner
    44
    Regioner i den
    yderste periferi
    I alt
    Samhørighedsfonden Ikke relevant
    EHFF Ikke relevant
    I alt
    45
    3.2 Finansieringsramme pr. fond og national medfinansiering1
    Ref.: artikel 17, stk. 3, litra f), nr. ii), artikel 17, stk. 6.
    Til målet om beskæftigelse og vækst:
    Tabel 11: Finansieringsramme pr. fond og national medfinansiering
    Politisk
    målsætning
    nr. eller
    teknisk
    bistand
    Prioritet Beregningsgrundlag
    for EU-støtten
    (samlet eller
    offentlig)
    Fond Regionskategori* EU-
    bidrag
    Nationalt
    bidrag
    Vejledende
    fordeling af det
    nationale bidrag
    I alt Medfinansieringssats
    offentligt privat
    (a) (b)=(c)+(d) (c) (d) (e)=(a)+(b)** (f)=(a)/(e)**
    Prioritet 1 Samlet eller offentligt EFRU Mindre udviklede
    regioner
    Mere udviklede regioner
    Overgangsregioner
    Særlig tildeling til
    regioner i den yderste
    periferi eller nordlige
    tyndtbefolkede regioner
    Prioritet 2 ESF+ Mindre udviklede
    regioner
    Mere udviklede regioner
    Overgangsregioner
    1
    Inden midtvejsgennemgangen i 2025 for EFRU, ESF+ og Samhørighedsfonden, finansielle bevillinger kun for årene 2021-2025.
    46
    Regioner i den yderste
    periferi
    Prioritet 3 Samhørighedsfonden
    Teknisk
    bistand
    Teknisk
    bistand, jf.
    artikel 29 i
    forordningen
    om fælles
    bestemmelser.
    EFRU, ESF+ eller
    Samhørighedsfonden
    Teknisk
    bistand, jf.
    artikel 30 i
    forordningen
    om fælles
    bestemmelser.
    EFRU, ESF+ eller
    Samhørighedsfonden
    EFRU i alt Mere udviklede regioner
    Overgangsregioner
    Mindre udviklede
    regioner
    Særlig tildeling til
    regioner i den yderste
    periferi eller nordlige
    tyndtbefolkede regioner
    ESF+ i alt Mere udviklede regioner
    Overgangsregioner
    Mindre udviklede
    regioner
    Regioner i den yderste
    periferi
    47
    Samhørighedsfonden i alt Ikke relevant
    Tilsammen
    * For så vidt angår EFRU: mindre udviklede regioner, overgangsregioner, mere udviklede regioner og, hvis det er relevant, særlig tildeling til regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner. For så
    vidt angår ESF+: mindre udviklede regioner, overgangsregioner, mere udviklede regioner og, hvis det er relevant, supplerende tildeling til regioner i den yderste periferi. For så vidt angår Samhørighedsfonden: ikke
    relevant. For så vidt angår teknisk bistand, afhænger regionskategorierne af den valgte fond.
    ** Hvis det er relevant for alle regionskategorier.
    48
    For EHFF:
    Ref.: artikel 17, stk. 3, litra f), nr. iii).
    Tabel 11A:
    Prioritet Type
    støtteområde
    (nomenklatur
    som i EHFF-
    forordningen)
    Beregningsgrundlag
    for EU-støtten
    EU-bidrag Nationalt
    offentligt
    bidrag
    I alt Medfinansieringssats
    Prioritet 1 1.1 Offentligt
    1.2 Offentligt
    1.3 Offentligt
    1.4 Offentligt
    1.5 Offentligt
    Prioritet 2 2.1 Offentligt
    Prioritet 3 3.1 Offentligt
    Prioritet 4 4.1 Offentligt
    Teknisk
    bistand
    5.1 Offentligt
    4. Grundforudsætninger
    Ref.: artikel 19, stk. 3, litra h).
    Tabel 12: Grundforudsætninger
    Grundforudsætnin
    ger
    Fon
    d
    Specifik
    målsætni
    ng
    (ikke
    relevant
    for EHFF)
    Opfyldelse af
    grundforudsætninge
    rne
    Kriterie
    r
    Opfyldels
    e af
    kriterier
    ne
    Henvisnin
    g til
    relevante
    dokument
    er
    Begrundel
    se
    Ja/nej Kriteriu
    m 1
    Ja/nej [500] [1 000]
    Kriteriu
    m 2
    Ja/nej
    5. Programmyndigheder
    Ref.: artikel 17, stk. 3, litra j), artikel 65 og artikel 78 i forordningen om fælles bestemmelser.
    Tabel 13: Programmyndigheder
    49
    Programmyndigheder Institutionens navn [500
    tegn]
    Kontaktperson [200
    tegn]
    E-mail [200 tegn]
    Forvaltningsmyndighed
    Revisionsmyndighed
    Organ, der modtager
    betalinger fra
    Kommissionen
    6. Partnerskab
    Ref.: artikel 17, stk. 3, litra g)
    Fritekstfelt [10 000 tegn]
    7. Kommunikation og synlighed
    Ref.: artikel 17, stk. 3, litra i), og artikel 42, stk. 2, i forordningen om fælles bestemmelser.
    Fritekstfelt [4 500 tegn]
    8. Anvendelse af enhedsomkostninger, faste beløb, faste takster og finansiering, der ikke
    er knyttet til omkostningerne
    Ref.: artikel 88 og 89 i forordningen om fælles bestemmelser.
    Tabel 14: Anvendelse af enhedsomkostninger, faste beløb, faste takster og finansiering, der ikke er knyttet til
    omkostningerne
    Angivelse af anvendelse af artikel [88] og [89]*: Prioritet
    nr.
    Fond Specifik
    målsætning
    (målet om
    beskæftigelse
    og vækst)
    eller
    støtteområde
    (EHFF)
    Anvendelse af refusion af støtteberettigede udgifter baseret på
    enhedsomkostninger, faste beløb og faste takster under prioritet,
    jf. artikel 88 i forordningen om fælles bestemmelser
    Prioritet 1 EFRU Specifik
    målsætning 1
    Specifik
    målsætning 2
    Prioritet 2 ESF+ Specifik
    målsætning 3
    Specifik
    målsætning 4
    50
    Prioritet 3 Samhørighedsfonden Specifik
    målsætning 5
    Specifik
    målsætning 6
    Anvendelse af finansiering, der ikke er knyttet til omkostninger,
    jf. artikel 89 i forordningen om fælles bestemmelser
    Prioritet 1 EFRU Specifik
    målsætning 7
    Specifik
    målsætning 8
    Prioritet 2 ESF+ Specifik
    målsætning 9
    Specifik
    målsætning
    10
    Prioritet 3 Samhørighedsfonden Specifik
    målsætning
    11
    Specifik
    målsætning
    12
    * Fuldstændige oplysninger gives i overensstemmelse med de modeller, der er knyttet som bilag til forordningen om fælles bestemmelser.
    TILLÆG
     Refusion af støtteberettigede udgifter baseret på enhedsomkostninger, faste beløb og faste takster, jf.
    artikel 88 i forordningen om fælles bestemmelser
     Finansiering, der ikke er knyttet til omkostninger, jf. artikel 89 i forordningen om fælles
    bestemmelser
     EHFF-handlingsplan for kystfiskeri af mindre omfang
     EHFF-handlingsplan for hver af regionerne i den yderste periferi
    51
    Tillæg 1: Refusion af støtteberettigede udgifter (fra Kommissionen til medlemsstaten)
    baseret på enhedsomkostninger, faste beløb og faste takster
    Model for indgivelse af data til Kommissionen med henblik på vurdering
    (artikel 88)
    Dato for indgivelse af forslaget
    Aktuel version
    52
    A. Sammendrag af de vigtigste elementer
    Prioritet Fond Specifik
    målsætning
    (målet om
    beskæftigelse
    og vækst)
    eller
    støtteområde
    (EHFF)
    Regionskategori Anslået andel af
    den samlede
    finansielle
    tildeling inden for
    den prioritet,
    hvortil den
    forenklede
    omkostningsmodel
    vil blive anvendt
    (skøn i %)
    Operationstype(r) Tilsvarende
    indikatornavn(e)
    Måleenhed for
    indikatoren
    Type af forenklet
    omkostningsmodel
    (standardsats for
    enhedsomkostninger,
    faste beløb eller faste
    takster)
    Tilsvarende
    standardsatser for
    enhedsomkostninger,
    faste beløb eller faste
    takster
    (i national valuta)
    Kode Beskrivelse Kode Beskrivelse
    53
    B. Nærmere oplysninger opdelt efter operationstype (udfyldes for hver enkelt
    operationstype)
    Har forvaltningsmyndigheden modtaget støtte fra en ekstern virksomhed til fastsættelse
    af nedenstående forenklede omkostninger?
    Angiv i givet fald navnet på den eksterne virksomhed: Ja/nej — navn på ekstern
    virksomhed
    Operationstyper:
    1.1. Beskrivelse af
    operationstypen
    1.2 Berørt prioritet/specifik(ke)
    målsætning(er) (målet om
    beskæftigelse og vækst) eller
    støtteområde (EHFF)
    1.3 Navn på indikatoren1
    1.4 Måleenhed for indikatoren
    1.5 Standardsats for
    enhedsomkostninger, faste beløb
    eller faste takster
    1.6 Beløb
    1.7 Omkostningskategorier, der
    dækkes af enhedsomkostninger,
    faste beløb eller faste takster
    1.8 Dækker disse
    omkostningskategorier alle de
    støtteberettigede udgifter i
    forbindelse med operationen?
    (Ja/nej)
    1.9 Justeringsmetode
    11.10 Verificering af
    måleenhedens opnåelse
    — beskriv, hvilke(t)
    dokument(er) der vil blive
    anvendt til at verificere
    måleenhedens opnåelse
    — beskriv, hvad der vil blive
    kontrolleret i forbindelse med
    forvaltningsverificeringen
    (herunder kontrolbesøg på
    1
    Der kan angives flere supplerende indikatorer (f.eks. en outputindikator og en resultatindikator) for én enkelt operationstype. I disse tilfælde
    skal felt 1.3 til 1.11 udfyldes for hver indikator.
    54
    stedet), og af hvem.
    — hvilke ordninger til at
    indsamle og lagre de
    data/dokumenter, der er
    beskrevet ovenfor?
    1.11 Eventuelle
    uhensigtsmæssige incitamenter
    eller problemer som følge af
    denne indikator, mulige
    afhjælpende foranstaltninger
    samt anslået risikoniveau
    1.12 Samlet beløb (nationalt og
    EU), der forventes at blive
    refunderet
    C: Beregning af standardsatsen for enhedsomkostninger, faste beløb eller faste takster
    1. Kilde til de oplysninger, der anvendes til at beregne standardsatsen for
    enhedsomkostninger, faste beløb eller faste takster (hvem genererer, indsamler og registrerer
    dataene, hvor opbevares de, skæringsdatoer, validering, mv.).
    2. Redegør nærmere for, hvorfor den foreslåede metode og beregning er relevant for den
    pågældende operationstype.
    3. Redegør nærmere for, hvordan beregningerne foretages, navnlig med hensyn til de
    kvalitative og kvantitative forudsætninger. Hvis det er relevant, anvendes statistisk materiale
    og benchmarks, der vedlægges dette bilag i et format, som Kommissionen uden videre kan
    anvende.
    4. Forklar, hvordan det er blevet sikret, at kun de støtteberettigede udgifter er medtaget i
    beregningen af standardsatsen for enhedsomkostninger, faste beløb eller faste takster
    5. Revisionsmyndighedens/-myndighedernes vurdering af beregningsmetoden og -beløbene
    og ordningerne for at sikre verificering, kvalitet, indsamling og opbevaring af data.
    55
    56
    Tillæg 2: Finansiering, der ikke er knyttet til omkostninger
    Model for indgivelse af data til Kommissionen med henblik på vurdering
    (artikel 89)
    Dato for indgivelse af forslaget
    Aktuel version
    57
    A. Sammendrag af de vigtigste elementer
    Prioritet Fond Specifik
    målsætning
    (målet om
    beskæftigelse
    og vækst)
    eller
    støtteområde
    (EHFF)
    Regionskategori Beløb, der er
    omfattet af
    finansiering,
    der ikke er
    knyttet til
    omkostningerne
    Operationstype(r) Betingelser, der skal
    opfyldes, eller resultater,
    der skal nås
    Tilsvarende
    indikatornavn(e)
    Måleenhed for
    indikatoren
    Kode Beskrivelse
    Det
    samlede
    beløb, der
    er dækket
    58
    B. Nærmere oplysninger opdelt efter operationstype (udfyldes for hver enkelt operationstype)
    Operationstyper:
    1.1. Beskrivelse af operationstypen
    1.2 Berørt prioritet/specifik(ke)
    målsætning(er) (målet om beskæftigelse
    og vækst) eller støtteområde (EHFF)
    1.3 Betingelser, der skal opfyldes, eller
    resultater, der skal nås
    1.4 Frist for opfyldelse af betingelser
    eller opnåelse af resultater
    1.5 Definition af indikatoren for
    opnåelse af resultater
    1.6 Måleenhed for indikatoren for
    opnåelse af resultater
    1.7 Mellemliggende resultater (hvis det
    er relevant), der udløser refusion fra
    Kommissionen, med tidsplan for
    refusioner
    Mellemliggende
    resultater
    Dato Beløb
    1.8 Samlet beløb (EU-midler og
    nationale midler)
    1.9 Justeringsmetode
    59
    1.10 Verificering af opfyldelse af
    betingelser eller opnåelse af resultater
    (og, hvis det er relevant,
    mellemliggende resultater)
    — beskriv, hvilke(t) dokument(er) der
    vil blive anvendt til at verificere
    opfyldelse af betingelser eller opnåelse
    af resultater
    — beskriv, hvad der vil blive
    kontrolleret i forbindelse med
    forvaltningsverificeringen (herunder
    kontrolbesøg på stedet), og af hvem.
    — beskriv ordningerne til at indsamle
    og lagre de pågældende
    data/dokumenter
    1.11 Ordninger, der skal sikre
    revisionsspor
    Anfør en liste over de organer, der er
    ansvarlige for disse ordninger.
    60
    Tillæg 3: EHFF-handlingsplan for kystfiskeri af mindre omfang
    Model for indgivelse af data til Kommissionen med henblik på vurdering
    Dato for indgivelse af forslaget
    Aktuel version
    1. Beskrivelse af fartøjer til kystfiskeri af mindre omfang
    Fritekstfelt [5 000 tegn]
    2. Generel beskrivelse af strategien for udvikling af rentabelt og bæredygtigt kystfiskeri af mindre omfang
    Fritekstfelt [5 000 tegn] og vejledende samlet EHFF-tildeling
    3. Beskrivelse af den særlige aktion under strategien for udvikling af rentabelt og bæredygtigt kystfiskeri af mindre omfang
    Beskrivelse af de vigtigste aktioner Vejledende EHFF-
    tildeling (i EUR)
    Justering og forvaltning af fiskerikapacitet
    Fritekstfelt [10 000 tegn]
    Fremme af bæredygtige, klimaresistente og kulstoffattige
    fangstmetoder, der minimerer skaderne på miljøet Fritekstfelt
    [10 000 tegn]
    Styrkelse af sektorens værdikæde og fremme af
    61
    markedsføringsstrategier
    Fritekstfelt [10 000 tegn]
    Fremme af færdigheder, kundskaber, innovation og
    kapacitetsopbygning
    Fritekstfelt [10 000 tegn]
    Forbedring af sundhed, sikkerhed og arbejdsvilkår om bord på
    fiskerfartøjer
    Fritekstfelt [10 000 tegn]
    Bedre overholdelse af kravene til dataindsamling, sporing, tilsyn,
    kontrol og overvågning
    Fritekstfelt [10 000 tegn]
    Deltagelse af mindre erhvervsdrivende i medforvaltningen af det
    maritime rum, herunder beskyttede havområder og Natura 2000-
    områder
    Fritekstfelt [10 000 tegn]
    Diversificering af aktiviteter i den bredere bæredygtige blå
    økonomi
    Fritekstfelt [10 000 tegn]
    Kollektiv organisering og deltagelse af mindre erhvervsdrivende
    i beslutnings- og rådgivningsprocesserne
    Fritekstfelt [10 000 tegn]
    4. Hvis det er relevant, gennemførelsen af FAO's frivillige retningslinjer for værn om bæredygtigt småfiskeri
    Fritekstfelt [10 000 tegn]
    5. Hvis det er relevant, gennemførelsen af den regionale handlingsplan for småfiskeri fra Den Almindelige Kommission for Fiskeri i
    Middelhavet
    62
    Fritekstfelt [10 000 tegn]
    6. Indikatorer
    Tabel 1: Outputindikatorer
    Outputindikatorens betegnelse Måleenhed Delmål (2024) Mål (2029)
    Tabel 2: Resultatindikatorer
    Resultatindikatorens betegnelse Måleenhed Referencescenarie Referenceår Mål (2029)
    63
    Tillæg 4: EHFF-handlingsplan for hver af regionerne i den yderste periferi
    Model for indgivelse af data til Kommissionen med henblik på vurdering
    Dato for indgivelse af forslaget
    Aktuel version
    1. Beskrivelse af strategien for bæredygtig udnyttelse af fiskeriet og udvikling af den bæredygtige blå økonomi
    Fritekstfelt [30 000 tegn]
    2. Beskrivelse af de vigtigste planlagte aktioner og de tilhørende finansielle midler
    Beskrivelse af de vigtigste aktioner EHFF-tildeling (i EUR)
    Strukturel støtte til fiskeri- og akvakultursektoren under EHFF
    Fritekstfelt [10 000 tegn]
    Godtgørelse for meromkostninger i henhold til artikel 21 i EHFF
    Fritekstfelt [10 000 tegn]
    Andre investeringer i den bæredygtige blå økonomi, der er
    64
    nødvendige for at opnå en bæredygtig udvikling af kystområder
    Fritekstfelt [10 000 tegn]
    3. Beskrivelse af synergierne med andre kilder til EU-finansiering
    Fritekstfelt [10 000 tegn]
    4. Beskrivelse af synergierne med handlingsplanen for kystfiskeri af mindre omfang
    Fritekstfelt [10 000 tegn]
    65
    BILAG VI
    Model for programmer, der støttes af AMIF, FIS og IGFV — artikel 16, stk. 3
    CCI-nr.
    Titel på engelsk [255 tegn1
    ]
    Titel på nationalsproget [255]
    Version
    Første år [4]
    Sidste år [4]
    Støtteberettiget fra
    Støtteberettiget til
    Nummer på Kommissionens
    afgørelse
    Dato for Kommissionens afgørelse
    Nummer på medlemsstatens
    ændringsafgørelse
    Ikrafttrædelsesdato for
    medlemsstatens ændringsafgørelse
    1. Programstrategi: vigtigste udviklingsmæssige udfordringer og politiske løsninger
    Ref.: artikel 17, stk. 3, litra a), nr. i)-v) og vii), og stk. 3, litra b).
    Dette afsnit indeholder en redegørelse for, hvordan programmet skal løfte de vigtigste
    udfordringer, der er identificeret i partnerskabsaftalen, og en oversigt over de udfordringer, der er
    identificeret på nationalt plan på grundlag af lokale, regionale og nationale behovsvurderinger
    og/eller strategier. Afsnittet giver et overblik over status for gennemførelsen af relevant gældende
    EU-ret og de fremskridt, der er gjort med EU's handlingsplaner, og beskriver, hvordan fonden vil
    støtte deres udvikling gennem programperioden.
    Fritekstfelt [15 000 tegn]
    1
    Tal i skarp parentes angiver antal tegn.
    66
    2. Specifik målsætning (gentages for hver specifik målsætning, undtagen teknisk bistand)
    Ref.: artikel 17, stk. 2 og 4.
    2.1. Den specifikke målsætnings titel [300]
    2.1.1. Beskrivelse af en specifik målsætning
    I dette afsnit beskrives for hver specifik målsætning den oprindelige situation, de vigtigste
    udfordringer og mulige løsninger med støtte fra fonden. Det beskrives, hvilke operationelle
    målsætninger der modtager støtte fra fonden, og indeholder en vejledende liste over aktioner inden
    for anvendelsesområdet for artikel 3 og 4 i forordningerne om AMIF, FIS og IGFV.
    Herunder navnlig følgende: Det indeholder en begrundelse for driftsstøtten i overensstemmelse med
    artikel 17 i FIS-forordningen, artikel 17 og 18 i IGFV-forordningen eller artikel 20 AMIF-
    forordningen. Det indeholder en vejledende liste over støttemodtagerne med angivelse af deres
    lovfæstede ansvarsområder, hovedopgaver, der skal støttes, og vejledende antal stillinger, der skal
    støttes, for hver enkelt støttemodtager og opgave. Driftsstøtten for FIS er beskrevet i punkt 4 i
    modellen.
    For specifikke aktioner indeholder det en beskrivelse af, hvordan aktionen vil blive udført, og en
    begrundelse for det tildelte beløb. For fælles specifikke aktioner angiver den ledende medlemsstat
    desuden en liste over de deltagende medlemsstater, herunder disses rolle og, hvis det er relevant,
    deres finansielle bidrag.
    For krisebistand indeholder det en beskrivelse af, hvordan aktionen vil blive udført, og en
    begrundelse for det tildelte beløb.
    Planlagt anvendelse af finansielle instrumenter, hvis det er relevant.
    Kun for AMIF: genbosættelse og solidaritet skal fremlægges særskilt.
    Fritekstfelt [16 000 tegn]
    2.1.2 Indikatorer
    Tabel 1: Outputindikatorer
    Specifik
    målsætning
    ID [5] Indikator [255] Måleenhed Delmål (2024) Mål (2029)
    Tabel 2: Resultatindikatorer
    Specifik
    målsætning
    ID
    [5]
    Indikator
    [255]
    Måleenhed Referencescen
    arie
    Referenceår Mål (2029) Datakilde
    [200]
    Bemærkninge
    r [200]
    67
    eller -værdi
    2.1.3 Vejledende opdeling af programmets EU-midler pr. interventionstype
    Ref.: artikel 17, stk. 5, og artikel 10, stk. 16, i IGFV-forordningen eller artikel 10, stk. 9, i FIS-forordningen eller artikel 10, stk. 8, i
    AMIF-forordningen.
    Tabel 3:
    Specifik målsætning Interventionstype Kode Vejledende beløb (EUR)
    1.1. Driftsstøtte (kun FIS)
    Dette afsnit skal kun udfyldes i forbindelse med programmer, der modtager støtte fra FIS, og
    indeholder en begrundelse for anvendelsen i overensstemmelse med artikel 17 i FIS-forordningen.
    Det indeholder en vejledende liste over støttemodtagerne med angivelse af deres lovfæstede
    ansvarsområder, hovedopgaver, der skal støttes, og vejledende antal stillinger, der skal støttes, for
    hver enkelt støttemodtager og opgave. Jf. desuden punkt 2.1.1. ovenfor.
    Fritekstfelt [5 000 tegn]
    Tabel 4:
    Interventionstype Kode Vejledende beløb (EUR)
    1.2. Teknisk bistand
    Ref.: artikel 17, stk. 3, litra e), artikel 30 i forordningen om fælles bestemmelser, artikel 31 i forordningen om fælles
    bestemmelser, artikel 89 i forordningen om fælles bestemmelser.
    Fritekstfelt [5 000 tegn] (Teknisk bistand i henhold til betalinger til faste takster)
    Fritekstfelt [3 000 tegn] (Teknisk bistand i henhold til betalinger, der ikke er knyttet til
    omkostninger)
    68
    Tabel 5:
    Interventionstype Kode Vejledende beløb (EUR)
    3. Finansieringsplan
    Ref.: artikel 17, stk. 3), litra f).
    3.1. Finansielle bevillinger pr. år
    Tabel 6:
    Fond 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 I alt
    3.2 Finansieringsramme fra fonden og national medfinansiering
    Ref.: artikel 17, stk. 3, litra f), nr. iv).
    Tabel 7:
    Specifik
    målsætning
    Aktionstype
    Beregningsgrundlag
    for EU-støtten
    (samlet eller
    offentlig)
    EU-
    bidrag
    (a)
    Nationalt
    bidrag
    (b)=(c)+(d)
    Vejledende
    fordeling af det
    nationale bidrag
    I alt
    (e)=(a)+(b)
    Medfinansieringssats
    (f)=(a)/(e)
    offentligt
    (c)
    privat
    (d)
    Specifik
    målsætning 1
    Aktionstype
    nr. 1
    [Henvisning
    til artikel 8,
    stk. 1, i
    AMIF-/FIS-
    /IGFV-
    forordningen]
    Aktionstype
    nr. 2
    [Henvisning
    til artikel 8,
    stk. 2, i
    AMIF-/FIS-
    /IGFV-
    forordningen]
    Aktionstype
    nr. 3
    [Henvisning
    til artikel 8,
    69
    stk. 3 og stk.
    4, i AMIF-
    /FIS-/IGFV-
    forordningen]
    Aktionstype
    nr. 4
    [Henvisning
    til artikel 14
    og 15 i
    AMIF-
    forordningen]
    I alt for
    specifik
    målsætning 1
    Specifik
    målsætning 2
    Aktionstype
    nr. 1
    [Henvisning
    til artikel 8,
    stk. 1, i
    AMIF-/FIS-
    /IGFV-
    forordningen]
    Aktionstype
    nr. 2
    [Henvisning
    til artikel 8,
    stk. 2, i
    AMIF-/FIS-
    /IGFV-
    forordningen]
    Aktionstype
    nr. 3
    [Henvisning
    til artikel 8,
    stk. 3 og stk.
    4, i AMIF-
    /FIS-/IGFV-
    forordningen]
    I alt for
    specifik
    målsætning 2
    Specifik
    målsætning 3
    Aktionstype
    nr. 1
    [Henvisning
    til artikel 8,
    stk. 1, i
    AMIF-/FIS-
    /IGFV-
    forordningen]
    Aktionstype
    nr. 2
    [Henvisning
    til artikel 8,
    stk. 2, i
    AMIF-/FIS-
    70
    /IGFV-
    forordningen]
    Aktionstype
    nr. 3
    [Henvisning
    til artikel 8,
    stk. 3 og stk.
    4, i AMIF-
    /FIS-/IGFV-
    forordningen]
    I alt for
    specifik
    målsætning 3
    Teknisk
    bistand, jf.
    artikel 30 i
    forordningen
    om fælles
    bestemmelser.
    Teknisk
    bistand, jf.
    artikel 31 i
    forordningen
    om fælles
    bestemmelser.
    Tilsammen
    Tabel 8 [kun AMIF]: Antal personer pr. år
    Kategori 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027
    Genbosætning
    Humanitær
    opholdstilladelse
    Andre kategorier
    4. Grundforudsætninger
    Ref.: artikel 17, stk. 3, litra h).
    Tabel 9:
    Grundforudsætninger Opfyldelse af
    grundforudsætningerne
    Kriterier Opfyldelse af
    kriterierne
    Henvisning til
    relevante
    dokumenter
    Begrundelse
    71
    Kriterium
    1
    Ja/nej [500] [1000]
    Kriterium
    2
    5. Programmyndigheder
    Ref.: artikel 17, stk. 3, litra j), artikel 65 og artikel 78 i forordningen om fælles bestemmelser.
    Tabel 10: Institutionens navn [500
    tegn]
    Kontaktpersonens navn og stilling
    [200]
    E-mail [200 tegn]
    Forvaltningsmyndighed
    Revisionsmyndighed
    Organ, der modtager
    betalinger fra Kommissionen
    6. Partnerskab
    Ref.: artikel 17, stk. 3, litra g).
    Fritekstfelt [10 000 tegn]
    7. Kommunikation og synlighed
    Ref.: artikel 17, stk. 3, litra i), og artikel 42, stk. 2, i forordningen om fælles bestemmelser.
    Fritekstfelt [4 500 tegn]
    72
    8. Anvendelse af enhedsomkostninger, faste beløb, faste takster og finansiering, der ikke
    er knyttet til omkostningerne
    Ref.: artikel 88 og 89 i forordningen om fælles bestemmelser.
    Angivelse af anvendelse af artikel 88 og 89*: Specifik
    målsætning
    Anvendelse af refusion af støtteberettigede udgifter baseret på enhedsomkostninger,
    faste beløb og faste takster under prioritet, jf. artikel 88 i forordningen om fælles
    bestemmelser
    Anvendelse af finansiering, der ikke er knyttet til omkostninger, jf. artikel 89 i
    forordningen om fælles bestemmelser
    * Fuldstændige oplysninger gives i overensstemmelse med modellerne i tillæggene.
    TILLÆG
     Refusion af støtteberettigede udgifter baseret på enhedsomkostninger, faste beløb og faste takster, jf.
    artikel 88 i forordningen om fælles bestemmelser
     Finansiering, der ikke er knyttet til omkostninger, jf. artikel 89 i forordningen om fælles
    bestemmelser
    73
    Tillæg 1: Refusion af støtteberettigede udgifter (fra Kommissionen til medlemsstaten) baseret
    på enhedsomkostninger, faste beløb og faste takster
    Model for indgivelse af data til Kommissionen med henblik på vurdering
    (artikel 88)
    Dato for indgivelse af forslaget
    Aktuel version
    74
    A. Sammendrag af de vigtigste elementer
    Prioritet Fond Anslået andel af
    den samlede
    finansielle
    tildeling inden for
    den prioritet,
    hvortil den
    forenklede
    omkostningsmodel
    vil blive anvendt
    (skøn i %)
    Operationstype(r) Tilsvarende indikatornavn(e) Måleenhed for
    indikatoren
    Type af forenklet
    omkostningsmodel
    (standardsats for
    enhedsomkostninger,
    faste beløb eller faste
    takster)
    Tilsvarende
    standardsatser for
    enhedsomkostninger,
    faste beløb eller faste
    takster
    Kode Beskrivelse Kode Beskrivelse
    75
    B. Nærmere oplysninger opdelt efter operationstype (udfyldes for hver enkelt
    operationstype)
    Har forvaltningsmyndigheden modtaget støtte fra en ekstern virksomhed til fastsættelse
    af nedenstående forenklede omkostninger?
    Angiv i givet fald navnet på den eksterne virksomhed: Ja/nej — navn på ekstern
    virksomhed
    Operationstyper:
    1.1. Beskrivelse af operationstypen
    1.2 Berørt prioritet/specifik(ke)
    målsætning(er) (målet om beskæftigelse
    og vækst) eller støtteområde (EHFF)
    1.3 Navn på indikatoren1
    1.4 Måleenhed for indikatoren
    1.5 Standardsats for
    enhedsomkostninger, faste beløb eller
    faste takster
    1.6 Beløb
    1.7 Omkostningskategorier, der dækkes
    af enhedsomkostninger, faste beløb
    eller faste takster
    1.8 Dækker disse
    omkostningskategorier alle de
    støtteberettigede udgifter i forbindelse
    med operationen? (Ja/nej)
    1.9 Justeringsmetode
    11.10 Verificering af måleenhedens
    opnåelse
    — beskriv, hvilke(t) dokument(er) der
    vil blive anvendt til at verificere
    måleenhedens opnåelse
    — beskriv, hvad der vil blive
    kontrolleret i forbindelse med
    forvaltningsverificeringen (herunder
    kontrolbesøg på stedet), og af hvem
    — beskriv ordningerne til at indsamle
    og lagre de pågældende
    data/dokumenter
    1
    Der kan angives flere supplerende indikatorer (f.eks. en outputindikator og en resultatindikator) for én enkelt operationstype. I disse tilfælde
    skal felt 1.3 til 1.11 udfyldes for hver indikator.
    76
    1.11 Eventuelle uhensigtsmæssige
    incitamenter eller problemer som følge
    af denne indikator, mulige afhjælpende
    foranstaltninger samt anslået
    risikoniveau
    1.12 Samlet beløb (nationalt og EU),
    der forventes at blive refunderet
    C: Beregning af standardsatsen for enhedsomkostninger, faste beløb eller faste takster
    1. Kilde til de oplysninger, der anvendes til at beregne standardsatsen for
    enhedsomkostninger, faste beløb eller faste takster (hvem genererer, indsamler og registrerer
    dataene, hvor opbevares de, skæringsdatoer, validering, mv.).
    2. Redegør nærmere for, hvorfor den foreslåede metode og beregning er relevant for den
    pågældende operationstype:
    3. Redegør nærmere for, hvordan beregningerne foretages, navnlig med hensyn til de
    kvalitative og kvantitative forudsætninger. Hvis det er relevant, anvendes statistisk materiale
    og benchmarks, der vedlægges dette bilag i et format, som Kommissionen uden videre kan
    anvende.
    4. Forklar, hvordan det er blevet sikret, at kun de støtteberettigede udgifter er medtaget i
    beregningen af standardsatsen for enhedsomkostninger, faste beløb eller faste takster
    5. Revisionsmyndighedens/-myndighedernes vurdering af beregningsmetoden og -beløbene
    og ordningerne for at sikre verificering, kvalitet, indsamling og opbevaring af data.
    77
    Tillæg 2: Finansiering, der ikke er knyttet til omkostninger
    Model for indgivelse af data til Kommissionen med henblik på vurdering
    (artikel 89)
    Dato for indgivelse af forslaget
    Aktuel version
    78
    A. Sammendrag af de vigtigste elementer
    Prioritet Fond Beløb, der er
    omfattet af
    finansiering,
    der ikke er
    knyttet til
    omkostningerne
    Operationstype(r) Betingelser, der skal
    opfyldes, eller resultater, der
    skal nås
    Tilsvarende indikatornavn(e) Måleenhed for
    indikatoren
    Kode Beskrivelse
    Det samlede
    beløb, der
    er dækket
    79
    B. Nærmere oplysninger opdelt efter operationstype (udfyldes for hver enkelt
    operationstype)
    Operationstyper:
    1.1. Beskrivelse af operationstypen
    1.2 Berørt prioritet/berørt(e) specifik(ke)
    målsætning(er):
    1.3 Betingelser, der skal opfyldes, eller resultater, der
    skal nås
    1.4 Frist for opfyldelse af betingelser eller opnåelse af
    resultater
    1.5 Definition af indikatoren for opnåelse af resultater
    1.6 Måleenhed for indikatoren for opnåelse af
    resultater
    1.7 Mellemliggende resultater (hvis det er relevant),
    der udløser refusion fra Kommissionen, med tidsplan
    for refusioner
    Mellemliggende
    resultater
    Dato Beløb
    1.8 Samlet beløb (EU-midler og nationale midler)
    1.9 Justeringsmetode
    1.10 Verificering af opfyldelse af betingelser eller
    opnåelse af resultater (og, hvis det er relevant,
    mellemliggende resultater)
    — beskriv, hvilke(t) dokument(er) der vil blive
    anvendt til at verificere opfyldelse af betingelser eller
    opnåelse af resultater
    — beskriv, hvad der vil blive kontrolleret i forbindelse
    med forvaltningsverificeringen (herunder kontrolbesøg
    på stedet), og af hvem.
    — hvilke ordninger til at indsamle og lagre de
    data/dokumenter, der er beskrevet ovenfor?
    1.11 Ordninger, der skal sikre revisionsspor
    Anfør en liste over de organer, der er ansvarlige for
    80
    disse ordninger.
    81
    BILAG VII
    Model for overførsel af oplysninger — artikel 37 og artikel 68, stk. 1, litra g)1
    TABEL 1: Finansielle oplysninger vedrørende prioriteter og programmer (artikel 37, stk. 2, litra a))
    1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
    Prioritetens finansielle bevilling baseret på programmet Kumulative data om programmets finansielle fremskridt
    Priorite
    t
    Specifik
    målsætni
    ng
    Fond Regio
    nskat
    egori
    Beregningsg
    rundlag for
    EU-
    bidraget*
    (samlet
    bidrag eller
    offentligt
    bidrag)
    Finansieringsr
    amme
    (EUR)
    Medfina
    nsierings
    sats
    (%)
    Samlede
    støtteberett
    igede
    udgifter til
    operationer
    , som er
    udvalgt til
    støtte
    (EUR)
    Bidrag fra
    fondene til
    driften af de
    operationer,
    der er blevet
    udvalgt til at
    modtage
    støtte (i
    EUR)
    Andel af den
    samlede
    tildeling for
    udvalgte
    operationer
    (%)
    [kolonne 7 /
    kolonne 5 x
    100]
    Samlede
    støtteberettiged
    e udgifter
    afholdt af
    støttemodtager
    ne og udbetalt i
    forbindelse
    med
    gennemførelse
    n af
    operationer
    Andel af den
    samlede
    tildeling, som
    er omfattet af
    støtteberettige
    de udgifter
    afholdt af
    støttemodtage
    rne og
    udbetalt i
    forbindelse
    med
    gennemførels
    en af
    operationer
    (%)
    [kolonne 10 /
    kolonne 5 x
    100]
    Antal
    udvalgte
    operationer
    1
    Forklaringer til felternes indhold:
    type: N=tal, D=dato, S=streng, C=afkrydsningsfelt, P=procentdel, B=boolesk, Cu=valuta
    input: M=manuelt, S=valgt, G=systemskabt
    82
    Beregningsm
    odel
    Beregningsmo
    del
    <type=
    "S"
    input=
    "G">
    <type="
    S"
    input="G
    ">
    <type="S"
    input="G"
    >
    <type
    ="S"
    input
    ="G"
    >
    <type="S"
    input="G">
    <type="N"
    input="G">
    <type="
    P"
    input="G
    ">
    <type="C
    u"
    input="M"
    >
    <type="P"
    input="G">
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="P"
    input="G">
    <type="N"
    input="M"
    >
    Priorite
    t 1
    Specifik
    målsætni
    ng 1
    EFRU
    Priorite
    t 2
    Specifik
    målsætni
    ng 2
    ESF+
    Priorite
    t 3
    Specifik
    målsætni
    ng 3
    Samhørigh
    edsfonden
    Ikke
    releva
    nt
    I alt EFRU Mind
    re
    udvik
    lede
    regio
    ner
    <type="N"
    input="G">
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="P"
    input="G">
    <type="Cu"
    input="G">
    <type="P"
    input="G">
    <type="N"
    input="G"
    >
    I alt EFRU Over
    gangs
    regio
    ner
    <type="N"
    input="G">
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="P"
    input="G">
    <type="Cu"
    input="G">
    <type="P"
    input="G">
    <type="N"
    input="G"
    >
    I alt EFRU Mere
    udvik
    lede
    regio
    <type="N"
    input="G">
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="P"
    input="G">
    <type="Cu"
    input="G">
    <type="P"
    input="G">
    <type="N"
    input="G"
    >
    83
    ner
    I alt EFRU Særli
    g
    tildeli
    ng til
    regio
    ner i
    den
    yderst
    e
    perife
    ri
    eller
    nordli
    ge
    tyndt
    befol
    kede
    regio
    ner
    <type="N"
    input="G">
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="P"
    input="G">
    <type="Cu"
    input="G">
    <type="P"
    input="G">
    <type="N"
    input="G"
    >
    I alt ESF Mind
    re
    udvik
    lede
    regio
    ner
    <type="N"
    input="G">
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="P"
    input="G">
    <type="Cu"
    input="G">
    <type="P"
    input="G">
    <type="N"
    input="G"
    >
    I alt ESF Over
    gangs
    regio
    ner
    <type="N"
    input="G">
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="P"
    input="G">
    <type="Cu"
    input="G">
    <type="P"
    input="G">
    <type="N"
    input="G"
    >
    84
    I alt ESF Mere
    udvik
    lede
    regio
    ner
    <type="N"
    input="G">
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="P"
    input="G">
    <type="Cu"
    input="G">
    <type="P"
    input="G">
    <type="N"
    input="G"
    >
    I alt ESF Særli
    g
    tildeli
    ng til
    regio
    ner i
    den
    yderst
    e
    perife
    ri
    <type="N"
    input="G">
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="P"
    input="G">
    <type="Cu"
    input="G">
    <type="P"
    input="G">
    <type="N"
    input="G"
    >
    I alt Samhørigh
    edsfonden
    Ikke
    releva
    nt
    <type="N"
    input="G">
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="P"
    input="G">
    <type="Cu"
    input="G">
    <type="P"
    input="G">
    <type="N"
    input="G"
    >
    Tilsam
    men
    Alle fonde <type="N"
    input="G">
    <type="N"
    input="G"
    >
    <type="P"
    input="G">
    <type="N"
    input="G">
    <type="P"
    input="G">
    <type="N"
    input="G"
    >
    85
    TABEL 2: Opdeling af de kumulative finansielle data efter interventionstype (artikel 37, stk. 2, litra a))
    Priori
    tet
    Specifik
    målsætni
    ng
    Karakteristika
    for udgifter
    Kategoriseringsdimension Finansielle oplysninger
    Fond Region
    skatego
    ri
    1
    Interventi
    onsområ
    de
    2
    Finansi
    eringsf
    orm
    3
    Dimension
    en
    territorial
    gennemfør
    else
    4
    Dimension
    en
    økonomisk
    aktivitet
    5
    Lokaliserings
    dimensionen
    6
    ESF+'s
    sekundære
    tema
    7
    Den
    makroregionale
    dimension og
    havområdedime
    nsionen
    Samlede
    støtteberettig
    ede udgifter
    til
    operationer,
    som er
    udvalgt til
    støtte (EUR)
    Samled
    e
    støttebe
    rettiged
    e
    udgifter
    afholdt
    af
    støttem
    odtager
    ne og
    udbetal
    t i
    forbind
    else
    med
    gennem
    førelse
    n af
    operati
    oner
    Antal
    udvalgte
    operationer
    <type
    ="S"
    input
    ="S"
    >
    <type="S
    "
    input="S
    ">
    <type
    ="S"
    input
    ="S"
    >
    <type=
    "S"
    input="
    S">
    <type="S
    "
    input="S
    ">
    <type=
    "S"
    input="
    S">
    <type="S"
    input="S">
    <type="S"
    input="S">
    <type="S"
    input="S">
    <type="S"
    input="S">
    <type="S"
    input="S">
    <type="Cu"
    input="M">
    <type=
    "Cu"
    input="
    M">
    <type="N"
    input="M">
    86
    TABEL 3: Fælles og programspecifikke outputindikatorer for EFRU og Samhørighedsfonden (artikel 37, stk. 2, litra b))
    1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
    Data om outputindikatorer fra programmet
    [hentet fra tabel 2 i programmet]
    Outputindikatorernes hidtidige fremskridt frem til dags dato
    Prioritet
    Specifik
    målsætning
    Fond
    Regionskatego
    ri
    ID
    Indikatoren
    s
    betegnelse
    Opdeling
    af
    indikatoren
    1
    (hvoraf:)
    Måleenhed
    Delmål
    (2024)
    Mål (2029)
    Prognose
    pr. dags
    dato
    [dd/mm/åå]
    Opnået pr.
    dags dato
    [dd/mm/åå]
    På baggrund af
    Kommissionen
    s
    retningslinjer?
    (ja/nej)
    Bemærkning
    er
    <type="S"
    input="G">
    2
    <type="S"
    input="G"
    >
    <type="S"
    input="G"
    >
    <type="S"
    input="G">
    <type="S"
    input="G"
    >
    <type="S"
    input="G"
    >
    <type="S"
    input="G"
    >
    <type="S"
    input="G"
    >
    <type="S"
    input="G"
    >
    <type="N"
    input="G"
    >
    <type="N"
    input="M"
    >
    <type="N"
    input="M"
    >
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="S"
    input="M">
    …
    1
    Dette gælder kun for visse indikatorer. Nærmere oplysninger findes i Kommissionens retningslinjer.
    2
    Forklaringer til felternes indhold:
    type: N=tal, S=streng, C=afkrydsningsfelt
    input: M=manuelt, S=valgt, G=systemskabt
    87
    TABEL 4: Aflønning af personale, som finansieres på programniveau via EFRU og Samhørighedsfonden (artikel 37, stk. 2, litra b))
    Fond ID Indikatorens betegnelse Måleenhed
    Opnået årlig værdi pr. dags dato
    [dd/mm/åå] På baggrund af Kommissionens
    retningslinjer? (ja/nej)
    Bemærkninger
    2021 … 2029
    <type="S"
    input="M">
    <type="S"
    input="G">
    <type="S" input="G"> <type="S"
    input="G">
    <type="N"
    input="M">
    <type="N"
    input="M">
    <type="N"
    input="M">
    <type="Cu" input="M"> <type="S"
    input="M">
    RCO xx Aflønning af personale
    finansieret via fonden
    (i årsværk)
    TABEL 5: Kombineret støtte til virksomheder på programniveau via EFRU og Samhørighedsfonden (artikel 37, stk. 2, litra b))
    ID Indikatorens betegnelse Opdeling af indikatoren
    (hvoraf:)
    Antal virksomheder, der
    modtager kombineret støtte,
    med fradrag af anden støtte
    [dd/mm/åå]
    På baggrund af
    Kommissionens
    retningslinjer? (ja/nej)
    Bemærkninger
    <type="S" input="G"> <type="S" input="G"> <type="S" input="G"> <type="N" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="S" input="M">
    RCO 01 Virksomheder, der har
    modtaget støtte
    Mikrovirksomheder
    RCO 01 Virksomheder, der har
    modtaget støtte
    Små virksomheder
    RCO 01 Virksomheder, der har
    modtaget støtte
    Mellemstore virksomheder
    RCO 01 Virksomheder, der har
    modtaget støtte
    Større virksomheder
    88
    RCO 01 Virksomheder, der har
    modtaget støtte
    I alt <type="N" input="G">
    89
    TABEL 6: Fælles og programspecifikke resultatindikatorer for EFRU og Samhørighedsfonden (artikel 37, stk. 2, litra b))
    1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
    Data om resultatindikatorer fra programmet [hentet fra tabel 3 i det operationelle program] Resultatindikatorernes hidtidige fremskridt frem til dags dato
    Prioritet
    Specifik
    målsætni
    ng
    Fond
    Regionsk
    ategori
    ID
    Indikatoren
    s
    betegnelse
    Opdeling af
    indikatoren
    3
    (hvoraf:)
    Måleenhed
    References
    cenarie i
    programme
    t
    Mål (2029)
    Referencescenarie opdateret
    den [dd/mm/åå]
    Værdi pr. dags dato, den
    [dd/mm/åå]
    På baggrund
    af
    Kommissione
    ns
    retningslinjer
    ? (ja/nej)
    Bemærknin
    ger
    Prognose Afsluttet Prognose Opnået
    <type="
    S"
    input="
    G">4
    <type="S
    "
    input="G
    ">
    <typ
    e="S
    "
    input
    ="G
    ">
    <type="S
    "
    input="G
    ">
    <typ
    e="S
    "
    input
    ="G
    ">
    <type="S"
    input="G"
    >
    <type="S"
    input="G"
    >
    <type="S"
    input="G">
    <type="N"
    input="G"
    >
    <type="N"
    input="G">
    <type="N"
    input="M"
    >
    <type="N"
    input="M">
    <type="N"
    input="M"
    >
    <type="N"
    input="M"
    >
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="S"
    input="M"
    >
    …
    3
    Dette gælder kun for visse indikatorer. Nærmere oplysninger findes i Kommissionens retningslinjer.
    4
    Forklaringer til felternes indhold:
    type: N=tal, S=streng, C=afkrydsningsfelt
    input: M=manuelt, S=valgt, G=systemskabt
    90
    TABEL 7: Overslag over det beløb, som medlemsstaten forventer at indgive betalingsanmodninger for i det indeværende og det efterfølgende kalenderår (artikel
    68, stk. 1, litra g))
    For hvert program skal der udfyldes fond og regionskategori, hvis det er relevant
    Fond Regionskategori EU-bidrag
    [indeværende kalenderår] [efterfølgende kalenderår]
    januar-oktober november-december januar-december
    EFRU Mindre udviklede
    regioner
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Overgangsregioner <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Mere udviklede regioner <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Regioner i den yderste
    periferi og nordlige
    tyndtbefolkede regioner
    5
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    ETS <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    ESF Mindre udviklede
    regioner
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Overgangsregioner <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Mere udviklede regioner <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Regioner i den yderste
    periferi
    6
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Samhørighedsfo
    nden
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    EHFF
    AMF
    FIS
    IGFV
    5
    Her angives kun den specifikke tildeling for regioner i den yderste periferi / nordlige tyndtbefolkede regioner.
    6
    Her angives kun den specifikke tildeling til regioner i den yderste periferi.
    91
    TABEL 8: Data om finansielle instrumenter (artikel 37, stk. 3)
    Priori
    tet
    Karakteristika for udgifter Støtteberettigede udgifter pr. produkt Private eller offentlige midler, der mobiliseres som supplement til
    fondene (i EUR)
    Forvaltningsomko
    stninger og
    gebyrer, der
    anmeldes som
    støtteberettigede
    udgifter (i EUR)
    Renter
    og anden
    indtjenin
    g, som
    generere
    s med
    støtte fra
    fondene
    til de
    finansiel
    le
    instrume
    nter, der
    er
    omhandl
    et i
    artikel
    54
    Tilbagebet
    aling af
    midler, der
    kan
    henføres
    til støtte
    fra
    fondene,
    som
    omhandlet
    i artikel 56
    Fond Specifi
    k
    målsæt
    ning
    Regionskat
    egori
    Lån
    (finansieringsf
    ormens kode
    for det
    finansielle
    instrument)
    Garanti
    (finansieringsf
    ormens kode
    for det
    finansielle
    instrument)
    Egenkapital
    eller
    kvasiegenkapit
    al
    (finansieringsf
    ormens kode
    for det
    finansielle
    instrument)
    Supplerende
    støtte i
    kombination
    med det
    finansielle
    instrument
    (finansieringsf
    ormens kode
    for det
    finansielle
    instrument)
    Lån
    (finansieringsf
    ormens kode
    for det
    finansielle
    instrument)
    Garanti
    (finansieringsf
    ormens kode
    for det
    finansielle
    instrument)
    Egenkapital
    eller
    kvasiegenkapit
    al
    (finansieringsf
    ormens kode
    for det
    finansielle
    instrument)
    Supplerende
    støtte i
    kombination
    med det
    finansielle
    instrument
    (finansieringsf
    ormens kode
    for det
    finansielle
    instrument)
    Input
    =
    select
    ion
    Input
    =
    select
    ion
    Input =
    selectio
    n
    Input =
    selection
    Input = manual Input = manual Input = manual Input = manual Input = manual Input = manual Input = manual Input = manual Input = manual Input =
    manual
    Input =
    manual
    92
    BILAG VIII
    Kommunikation og synlighed – artikel 42 og 44
    1. Anvendelse af og tekniske karakteristika for EU-logoet
    1.1.Den Europæiske Unions logo skal være tydeligt afbildet på alt kommunikationsmateriale
    (såsom tryksager, digitale publikationer, websteder og disses versioner for mobile enheder)
    vedrørende gennemførelse af en operation, som er rettet til almenheden eller til
    programdeltagerne.
    1.2.Teksten "finansieret af Den Europæiske Union" eller "medfinansieret af Den Europæiske
    Union" skal altid være skrevet fuldt ud og anbragt ved siden af logoet.
    1.3.I forbindelse med det europæiske logo kan følgende skrifttyper anvendes: Arial, Auto, Calibri,
    Garamond, Trebuchet, Tahoma, Ubuntu eller Verdana. Kursivering, understregning eller
    andre skriftsnit må derimod ikke anvendes.
    1.4.Tekstens placering i forhold til EU-logoet må ikke berøre logoet på nogen måde.
    1.5.Den valgte skriftstørrelse skal være proportional med logoets størrelse.
    1.6.Skriftens farve skal være "reflex blue", sort eller hvid, afhængigt af baggrunden.
    1.7.Den Europæiske Unions logo må ikke ændres eller kombineres med andre grafiske elementer
    eller tekster. Hvis der vises andre logoer ud over EU-logoet, skal EU-logoet have mindst
    samme størrelse som det største af de øvrige viste logoer. Der må ikke afbildes nogen andre
    former for visuel identitet eller logoer end EU-logoet til at illustrere støtten fra EU.
    1.8. Hvis der gennemføres flere operationer på samme sted med støtte fra samme eller forskellige
    finansieringsinstrumenter, eller hvis der ydes supplerende finansiering til samme operation på
    et senere tidspunkt, må der kun vises ét skilt eller én tavle.
    1.9.Grafiske standarder for gengivelse af EU-logoet og definition af standardfarverne:
    A) SYMBOLBESKRIVELSE
    Med en blå himmel som baggrund danner tolv gyldne stjerner en cirkel, der symboliserer foreningen af
    Europas folk. Der er altid tolv stjerner, idet tallet tolv symboliserer fuldkommenhed og enhed.
    B) HERALDISK BESKRIVELSE
    På azurblå bund en cirkel bestående af tolv gyldne femtakkede stjerner, hvis spidser ikke rører hinanden.
    C) GEOMETRISK BESKRIVELSE
    Logoet består af et rektangulært blåt flag, hvis længde er halvanden gang dets bredde. Tolv gyldne stjerner er
    placeret med lige stor indbyrdes afstand på omkredsen af en usynlig cirkel, hvis centrum befinder sig i
    skæringspunktet for rektanglets diagonaler. Cirklens radius er lig med en tredjedel af flagets højde. Hver af
    stjernerne har fem spidser, som er beliggende på periferien af en usynlig cirkel, hvis radius er lig med 1/18 af
    flagets højde. Alle stjernerne er opretstående, dvs. med én spids pegende opad og to spidser på samme linje
    vinkelret på flagets sidekant. Cirklen er anbragt, så stjernernes placering svarer til timetallene på en urskive.
    Antallet af stjerner er uforanderligt.
    93
    D) STANDARDFARVER
    Logoets farver er følgende: Rektanglets bund: PANTONE REFLEX BLUE. Stjernerne: PANTONE
    YELLOW.
    E) FIRFARVETRYK
    Ved firfarvetryk fås de to standardfarver ved at anvende farverne fra firfarveserien.
    PANTONE YELLOW fås med 100 % "Process Yellow".
    PANTONE REFLEX BLUE fås ved at blande 100 % "Process Cyan" og 80 % "Process Magenta".
    INTERNET
    PANTONE REFLEX BLUE svarer i web-paletten til farve RGB: 0/51/153 (hexadecimal: 003399), og
    PANTONE YELLOW svarer i web-paletten til farve RGB: 255/204/0 (hexadecimal: FFCC00).
    GENGIVELSE I ÉN FARVE
    Hvis man kun disponerer over farven sort, kan rektanglet omgives med en sort streg, og stjernerne indsættes i
    sort på hvid bund.
    Hvis blå (dvs. Reflex Blue) er eneste disponible farve, skal den anvendes 100 % med stjernerne i hvid
    negativ.
    GENGIVELSE PÅ FARVEBUND
    Kan farvebund ikke undgås, skal rektanglet omgives med en hvid ramme af en tykkelse på 1/25 af rektanglets
    højde.
    Principperne for tredjemands brug af EU-logoet er fastsat i en administrativ aftale med Europarådet1
    .
    2. Licensen til intellektuelle ejendomsrettigheder, jf. artikel 44, stk. 6, tillægger EU følgende
    rettigheder:
    2.1.intern brug, dvs. retten til at reproducere og kopiere kommunikations- og synlighedsmaterialer
    og give adgang til disse materialer for EU's og medlemsstaternes institutioner og agenturer
    samt disses ansatte
    2.2.reproduktion af kommunikations- og synlighedsmaterialer, uanset hvordan eller i hvilken
    form, enten helt eller delvis
    2.3.formidling af kommunikations- og synlighedsmaterialer til almenheden ved hjælp af alle
    kommunikationsmidler
    2.4.udbredelse af kommunikations- og synlighedsmaterialer til almenheden (eller kopier heraf) i
    enhver form
    2.5.opbevaring og arkivering af kommunikations- og synlighedsmaterialer
    2.6.viderelicensering af rettighederne til kommunikations- og synlighedsmaterialer til tredjemand
    2.7.Der kan evt. tillægges EU yderligere rettigheder.
    1
    EUT 2012/C 271/04 af 8.9.2012.
    94
    BILAG IX
    Elementer i finansieringsaftaler og strategidokumenter — artikel 53
    1. Elementer af finansieringsaftalen for finansielle instrumenter, der gennemføres i henhold til
    artikel 53, stk. 3
    a) investeringsstrategien eller -politikken, herunder gennemførelsesordningerne, de
    finansielle produkter, der skal tilbydes, de slutmodtagere, der er målgruppen, og den påtænkte
    kombination med tilskud (alt efter omstændighederne)
    b) en forretningsplan eller tilsvarende dokumenter for det finansielle instrument, der skal
    gennemføres, herunder den forventede løftestangseffekt som omhandlet i artikel 52, stk. 3,
    litra a)
    c) de målresultater, som det pågældende finansielle instrument forventes at nå som bidrag til
    den relevante prioritets specifikke målsætninger og resultater
    d) bestemmelser om overvågning af gennemførelsen af investeringerne og deal-flow,
    herunder det finansielle instruments aflæggelse af rapport til holdingfonden og
    forvaltningsmyndigheden for at sikre overholdelsen af artikel 37
    e) revisionskrav såsom minimumskrav til den dokumentation, som skal opbevares af det
    finansielle instrument (og af holdingfonden, hvis det er relevant), og krav til, at der skal føres
    særskilte optegnelser for de forskellige støtteformer i overensstemmelse med artikel 52 (hvis
    det er relevant), herunder bestemmelser og krav angående medlemsstaternes
    revisionsmyndigheders, Kommissionens revisorers og Revisionsrettens adgang til dokumenter
    for at sikre et klart revisionsspor i henhold til artikel 76
    f) krav og procedurer i forbindelse med forvaltningen af programmets bidrag i
    overensstemmelse med artikel 86 og deal-flow-prognoserne, herunder krav til
    forvaltningskonti/separate konti som omhandlet i artikel 53
    g) krav og procedurer i forbindelse med forvaltningen af renter og anden indtjening, jf. artikel
    54, herunder acceptable likviditetsoperationer/investeringer, og de berørte parters
    ansvarsområder og forpligtelser
    h) bestemmelser om beregning og betaling af afholdte forvaltningsomkostninger eller det
    finansielle instruments forvaltningsgebyrer i overensstemmelse med artikel 62
    i) bestemmelser om genanvendelse af midler, der kan henføres til støtte fra fondene i
    overensstemmelse med artikel 56, og en exitpolitik for fondenes bidrag i relation til det
    finansielle instrument
    j) betingelser for mulig hel eller delvis tilbagetrækning af programbidrag fra programmer til
    finansielle instrumenter, herunder holdingfonden, hvis det er relevant
    k) bestemmelser for at sikre, at de organer, der gennemfører finansielle instrumenter,
    forvalter disse instrumenter uafhængigt og i overensstemmelse med de relevante faglige
    standarder og udelukkende handler i de parters interesser, som yder bidrag til det finansielle
    instrument
    l) bestemmelser om afvikling af det finansielle instrument
    m) andre vilkår og betingelser for udbetaling af bidrag fra programmet til det finansielle
    instrument
    95
    n) bedømmelse og udvælgelse af organer, der gennemfører de finansielle instrumenter,
    herunder indkaldelser af interessetilkendegivelser eller offentlige udbudsprocedurer (kun hvis
    de finansielle instrumenter forvaltes gennem en holdingfond).
    2. Elementer i de(t) strategidokument(er), der er omhandlet i artikel 53, stk. 1
    a) det finansielle instruments investeringsstrategi eller -politik, almindelige vilkår og
    betingelser for påtænkte gældsprodukter, modtagermålgruppen og de aktioner, der skal støttes
    b) en forretningsplan eller tilsvarende dokumenter for det finansielle instrument, der skal
    gennemføres, herunder den forventede løftestangseffekt som omhandlet i artikel 52
    c) anvendelse og genanvendelse af midler, der kan henføres til støtte fra fondene, jf. artikel
    54 og 56
    d) overvågning af og rapportering om gennemførelsen af det finansielle instrument for at
    sikre overholdelse af artikel 37.
    96
    BILAG X
    Centrale krav til forvaltnings- og kontrolsystemerne og klassificering af disse systemer
    — artikel 63, stk. 1
    Tabel 1: Centrale krav til forvaltnings- og kontrolsystemet Berørte
    organer/myndighe
    der
    1 Passende adskillelse af funktioner og skriftlige ordninger for
    rapportering om, tilsyn med og overvågning af opgaver, der er
    uddelegeret til et bemyndiget organ
    Forvaltningsmyndig
    hed
    2 Passende kriterier og procedurer for udvælgelse af operationer Forvaltningsmyndig
    hed
    3 Passende oplysning til støttemodtagerne om de betingelser, der
    gælder for de udvalgte operationer
    Forvaltningsmyndig
    hed
    4 Passende forvaltningsverificeringer, herunder passende procedurer
    for kontrol af opfyldelsen af betingelserne for finansiering, der
    ikke er knyttet til omkostninger, og for forenklede
    omkostningsmodeller
    Forvaltningsmyndig
    hed
    5 Effektivt system til at opbevare alle dokumenter, der er nødvendige
    for revisionssporet
    Forvaltningsmyndig
    hed
    6 Et pålideligt elektronisk system (med forbindelse til
    støttemodtagernes systemer til elektronisk dataudveksling) til
    registrering og lagring af data med henblik på overvågning,
    evaluering, finansiel forvaltning, verificering og revision, herunder
    passende processer for at garantere sikkerheden, integriteten og
    fortroligheden af data og autentificering af brugerne
    Forvaltningsmyndig
    hed
    7 Effektiv gennemførelse af forholdsmæssige foranstaltninger til
    bekæmpelse af svig
    Forvaltningsmyndig
    hed
    8 Passende procedurer for udarbejdelse af forvaltningserklæringen Forvaltningsmyndig
    hed
    9 Passende procedurer til bekræftelse af, at de udgifter, der er
    posteret i regnskabet, er lovlige og formelt rigtige
    Forvaltningsmyndig
    hed
    10 Passende procedurer for udarbejdelse og indgivelse af
    anmodninger om mellemliggende betaling samt
    regnskabsaflæggelse
    Forvaltningsmyndig
    heden eller det
    organ, der varetager
    regnskabsfunktione
    n
    11 Passende adskillelse af funktioner og funktionel uafhængighed
    mellem revisionsmyndigheden (og evt. andre revisions- eller
    kontrolorganer, som revisionsmyndigheden anvender og
    Revisionsmyndighe
    d
    97
    overvåger, hvis det er relevant) og andre programmyndigheder og
    revisionsarbejde, der udføres i overensstemmelse med
    internationalt accepterede revisionsstandarder
    12 Passende systemrevisioner Revisionsmyndighe
    d
    13 Passende revision af operationer Revisionsmyndighe
    d
    14 Passende revision af regnskaber Revisionsmyndighe
    d
    15 Passende procedurer for tilvejebringelsen af en pålidelig
    revisionserklæring og for udarbejdelsen af den årlige
    kontrolrapport
    Revisionsmyndighe
    d
    Tabel 2: Klassificering af centrale krav til forvaltnings- og kontrolsystemerne med hensyn til
    deres funktion
    Kategori 1 Fungerer godt. Ingen eller kun mindre forbedringer kræves.
    Kategori 2 Fungerer. Visse forbedringer kræves.
    Kategori 3 Fungerer delvist. Omfattende forbedringer kræves.
    Kategori 4 Fungerer i al væsentlighed ikke.
    98
    BILAG XI
    Elementer i revisionssporet — artikel 63, stk. 5
    I. Obligatoriske elementer i revisionssporet for tilskud:
    1.
    1. dokumentation, der gør det muligt at verificere de udvælgelseskriterier, som
    forvaltningsmyndigheden anvender, samt dokumentation vedrørende overordnede
    udvælgelsesprocedure og godkendelse af operationer
    2.
    2. et dokument (tilskudsaftale eller tilsvarende), der fastlægger betingelserne for støtte, og
    som er undertegnet af støttemodtageren og forvaltningsmyndigheden/det bemyndigede
    organ
    3.
    3. regnskabsregistreringer for de betalingsanmodninger, der indgives af støttemodtageren,
    sådan som de er registreret i forvaltningsmyndighedens/det bemyndigede organs
    elektroniske system
    4.
    4. dokumentation om verificeringer vedrørende kravene om at undlade flytning og om
    holdbarhed som beskrevet i artikel 59, artikel 60, stk. 2, og artikel 67, stk. 3, litra h)
    5.
    5. bevis for betaling af det offentlige bidrag til støttemodtageren og for, hvilken dato
    betalingen blev foretaget
    6.
    6. dokumentation for, at forvaltningsmyndigheden/det bemyndigede organ har foretaget
    administrativ kontrol og, hvis det er relevant, inspektion på stedet
    7.
    7. oplysninger om revisioner, som er gennemført
    8.
    8. dokumentation vedrørende opfølgning af forvaltningsmyndigheden/det bemyndigede
    organ med henblik på forvaltningsverificeringer og revisionsresultater
    9.
    9. dokumentation, der gør det muligt at verificere overholdelse af gældende lovgivning
    10.
    11. data i forbindelse med output- og resultatindikatorer, der muliggør afstemning med de
    tilhørende mål og delmål
    12. dokumentation vedrørende finansielle korrektioner og fradrag, som
    forvaltningsmyndigheden/det bemyndigede organ har foretaget på de udgifter, der er
    anmeldt til Kommissionen, i henhold til artikel 92, stk. 5
    13. for tilskud i den form, der er omhandlet i artikel 48, stk. 1, litra a), fakturaer (eller andre
    dokumenter med tilsvarende bevisværdi) og kvittering for, at støttemodtageren har
    betalt dem, samt støttemodtagerens regnskabsregistreringer vedrørende udgifter, der er
    anmeldt til Kommissionen
    14. for tilskud i den form, der er omhandlet i artikel 48, stk. 1, litra b), c) og d),
    dokumenter, der begrunder metoden for fastsættelse af enhedsomkostninger, faste beløb
    og faste takster, hvis det er relevant de omkostningskategorier, som blev lagt til grund
    for beregningen dokumentation for omkostninger, der anmeldes under andre udvalgte
    omkostningskategorier, og hvorpå der benyttes faste takster udtrykkeligt samtykke fra
    forvaltningsmyndigheden om budgetforslaget på det dokument, hvori
    99
    støttebetingelserne er fastlagt dokumentation for bruttopersonaleomkostninger og
    beregning af timesatsen hvis der anvendes forenklede omkostningsmodeller baseret på
    eksisterende metoder, dokumentation, der bekræfter overholdelse af lignende type af
    operationer og af den dokumentation, der kræves i overensstemmelse med den
    eksisterende metode, hvis en sådan findes.
    II. Obligatoriske elementer i revisionssporet for finansielle instrumenter:
    1. dokumenter om oprettelsen af det finansielle instrument, såsom finansieringsaftaler, mv.
    2. dokumenter, der identificerer de beløb, der er bidraget til det finansielle instrument fra
    hvert program og under hver prioritet, de udgifter, der er støtteberettigede under hvert
    program, samt renter og anden indtjening, der er genereret af støtte fra fondene og
    genanvendelse af midler, der kan henføres til fondene, jf. artikel 54 og 56
    3. dokumenter om, hvordan det finansielle instrument fungerer, herunder vedrørende
    overvågning, rapportering og verificering
    4. dokumenter vedrørende afslutningen af programbidrag og afviklingen af det finansielle
    instrument
    5. dokumenter om forvaltningsomkostningerne og -gebyrerne
    6. ansøgningsskemaer eller tilsvarende, der indgives af slutmodtagerne sammen med bilag,
    herunder forretningsplaner, og tidligere årsregnskaber, hvis det er relevant
    7. tjeklister og rapporter fra de organer, der gennemfører det finansielle instrument
    8. erklæringer, der er foretaget i forbindelse med de minimis-støtte
    9. aftaler, der er undertegnet i forbindelse med støtten fra det finansielle instrument, herunder
    til egenkapital, lån, garantier eller andre former for investeringer, der er ydet til
    slutmodtagerne
    10. dokumentation for, at den støtte, der er ydet via det finansielle instrument, vil blive eller
    har været anvendt til det tiltænkte formål
    11. fortegnelser over de finansielle strømme mellem forvaltningsmyndigheden og det
    finansielle instrument, og inden for det finansielle instrument på alle niveauer, helt ned til
    slutmodtagerne, og i forbindelse med garantier bevis for, at de underliggende lån er blevet
    udbetalt
    12. særskilte fortegnelser eller regnskabskoder for programbidrag udbetalt af eller garantier
    afsat af det finansielle instrument til slutmodtageren.
    100
    Bestemmelser for revisionsspor for Kommissionens refusion af støtten fra fondene til
    programmet på grundlag af forenklede omkostningsmodeller eller finansiering, der ikke
    er knyttet til omkostningerne
    III: Obligatoriske elementer i revisionsspor for forenklede omkostningsmodeller, der
    opbevares af forvaltningsmyndigheden/det bemyndigede organ:
    1. dokumentation for omkostninger, der anmeldes under andre udvalgte
    omkostningskategorier, og hvorpå der benyttes faste takster
    2. de omkostningskategorier og omkostninger, som blev lagt til grund for beregningen
    3. dokumentation for justering af beløbene, hvis det er relevant
    4. dokumentation for beregningsmetoden, hvis artikel 48, stk. 2, litra a) benyttes.
    IV: Obligatoriske elementer i revisionsspor for finansiering, der ikke er knyttet til
    omkostninger, som opbevares af forvaltningsmyndigheden/det bemyndigede organ:
    1. et dokument, der fastlægger betingelserne for støtte, og som er undertegnet af
    støttemodtageren og forvaltningsmyndigheden/det bemyndigede organ, med angivelse af,
    hvilken tilskudsform der er ydet til støttemodtageren
    2. dokumentation for Kommissionens forudgående godkendelse af, hvilke betingelser der
    skal opfyldes, eller hvilke resultater der skal opnås, og tilsvarende beløb (godkendelse
    eller ændring af programmet)
    3. dokumentation for, at betingelserne er opfyldt, eller at resultaterne er opnået, på hvert
    trin, hvis dette gøres trinvist, og inden de samlede udgifter anmeldes til Kommissionen
    4. dokumentation vedrørende udvælgelse og godkendelse af de programmer, der er omfattet
    af finansiering, der ikke er knyttet til omkostninger.
    101
    BILAG XII
    E-samhørighed: systemer til elektronisk dataudveksling mellem myndigheder og
    støttemodtagere — artikel 63, stk. 7
    1. Programmyndighedernes ansvarsområder vedrørende driften af elektroniske
    dataudvekslingssystemer
    1.1 at sikre datasikkerheden, dataintegriteten, datafortroligheden og autentificeringen af afsenderen i
    overensstemmelse med artikel 63, stk. 5, artikel 63, stk. 7, artikel 66, stk. 4, og artikel 76 i denne
    forordning
    1.2 at sikre tilgængelighed og drift i og uden for normal kontortid (undtagen under teknisk
    vedligeholdelse)
    1.3 anvendelse af funktioner i systemet for:
    a) interaktive formularer eller formularer, der er udfyldt af systemet på forhånd på grundlag af de data,
    der registreres i systemet i de forskellige faser af procedurerne
    b) automatiske beregninger, hvis det er relevant
    c) automatiske indbyggede kontroller til at modvirke gentagen udveksling af identiske dokumenter
    eller oplysninger
    d) systemskabte varslinger, der skal informere støttemodtageren om, at visse handlinger kan foretages
    e) onlinestatusopfølgning, der giver støttemodtageren mulighed for at følge med i projektets aktuelle
    status
    f) alle tidligere tilgængelige data og dokumenter, der er behandlet i det elektroniske
    dataudvekslingssystem.
    1.4 at sikre registerføring og datalagring i systemet, således at der kan foretages administrativ kontrol
    af de betalingsanmodninger, der er indgivet af støttemodtagere i overensstemmelse med artikel 68,
    stk. 2, og revision.
    2. Programmyndighedernes ansvarsområder vedrørende metoderne for overførsel af
    dokumenter og data til alle udvekslinger
    2.1 at sikre anvendelsen af en elektronisk signatur, som er forenelig med én af de tre typer elektronisk
    signatur, der er defineret i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/93/EF1
    2.2 at registrere datoen for overførsel af dokumenter og data fra støttemodtageren til
    programmyndighederne og omvendt
    2.3 at sikre adgangen til elektroniske dataudvekslingssystemer enten direkte via en interaktiv
    brugergrænseflade (dvs. en webapplikation) eller via en teknisk grænseflade, der giver mulighed for
    automatisk synkronisering og overførsel af data mellem støttemodtagernes og medlemsstaternes
    systemer
    2.4 at sikre beskyttelsen af personoplysninger for enkeltpersoner og fortroligheden af
    forretningshemmeligheder for juridiske enheder i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og
    Rådets direktiv 2002/58/EF2
    , Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/136/EF3 samt Europa-
    1
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/93/EF af 13. december 1999 om en fællesskabsramme for
    elektroniske signaturer (EFT L 13 af 19.1.2000, s. 12).
    2
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/58/EF af 12. juli 2002 om behandling af
    personoplysninger og beskyttelse af privatlivets fred i den elektroniske kommunikationssektor (EFT L
    201 af 31.7.2002, s. 37).
    3
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/136/EF af 25. november 2009 om ændring af direktiv
    2002/22/EF om forsyningspligt og brugerrettigheder i forbindelse med elektroniske kommunikationsnet
    102
    Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer
    i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om
    ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (EØS-relevant tekst)4
    og -tjenester, direktiv 2002/58/EF om behandling af personoplysninger og beskyttelse af privatlivets
    fred i den elektroniske kommunikationssektor og forordning (EF) nr. 2006/2004 om samarbejde mellem
    nationale myndigheder med ansvar for håndhævelse af lovgivning om forbrugerbeskyttelse (EUT L 337
    af 18.12.2009, s. 11).
    4
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i
    forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger (EFT L
    281 af 23.11.1995, s. 31).
    103
    BILAG XIII
    SFC2021: system til elektronisk dataudveksling mellem medlemsstaterne og
    Kommissionen — artikel 63, stk. 8
    1. Kommissionens ansvarsområder
    1.1 Kommissionen skal sikre driften af et elektronisk dataudvekslingssystem ("SFC2021") til alle
    officielle udvekslinger af oplysninger mellem medlemsstaterne og Kommissionen. SFC2021 skal
    mindst indeholde de oplysninger, der er angivet i de modeller, der er udarbejdet i overensstemmelse
    med denne forordning
    1.2 at sikre følgende specifikationer for SFC2021:
    a) interaktive formularer eller formularer, der er udfyldt af systemet på forhånd på baggrund af de
    data, der allerede er registreret i systemet
    b) automatiske udregninger, hvis dette kan mindske brugernes registreringsarbejde
    c) automatiske indbyggede kontrolmekanismer til at kontrollere de overførte datas indbyrdes
    sammenhæng og disse datas overensstemmelse med gældende regler
    d) systemgenererede advarsler, der advarer brugerne af SFC2021 om, at visse handlinger kan eller
    ikke kan udføres
    e) onlinestatusopfølgning af, hvordan de indlæste oplysninger behandles i systemet
    f) adgang til datahistorik med hensyn til alle de oplysninger, der er indlæst for et program.
    g) adgang til en obligatorisk elektronisk signatur som omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets
    direktiv 1999/93/EF, der vil blive anerkendt som bevis i retssager
    1.3 at sikre en informationsteknologisk sikkerhedspolitik for SFC2021 for personale, der benytter
    systemet i overensstemmelse med de relevante EU-regler, navnlig Kommissionens afgørelse C(2006)
    3602
    1
    og gennemførelsesbestemmelserne hertil
    1.4 at udpege én eller flere personer som ansvarlige for at definere, vedligeholde og sikre korrekt
    anvendelse af SFC2021's sikkerhedspolitik.
    2. Medlemsstaternes ansvarsområder
    2.1 at sikre, at programmyndighederne i den medlemsstat, der er udpeget i overensstemmelse med
    artikel 65, stk. 1, og de organer, der er udpeget til at varetage visse opgaver under
    forvaltningsmyndighedens ansvar i overensstemmelse med artikel 65, stk. 3, i denne forordning,
    indlæser de oplysninger i SFC2021, der skal overføres, og som de er ansvarlige for, samt evt.
    efterfølgende opdateringer heraf
    2.2 at sikre verificeringen af oplysninger, der er indgivet af en anden person end den person, som har
    indlæst dataene til overførslen
    2.3 at tilvejebringe ordninger for ovennævnte adskillelse af opgaver gennem medlemsstatens
    forvaltnings- og kontrolinformationssystemer, der automatisk forbindes med SFC2021
    1
    Kommissionens afgørelse K(2006) 3602 af 16. august 2006 om sikkerheden ved Europa-Kommissionens
    informationssystemer.
    104
    2.4 at udnævne én eller flere personer som ansvarlige for forvaltningen af adgangsrettigheder til at
    varetage følgende opgaver:
    a) at identificere brugere, der har anmodet om adgang, idet det sikres, at disse brugere er ansat i
    organisationen
    b) at informere brugerne om deres forpligtelser til at sikre systemets sikkerhed
    c) at kontrollere, at brugerne er berettigede til at have det nødvendige sæt rettigheder i forhold til deres
    opgaver og hierarkiske position
    d) at anmode om, at adgangsrettighederne ophører, når disse adgangsrettigheder ikke længere er
    nødvendige eller berettigede
    e) straks at rapportere mistænkelige begivenheder, der kunne give anledning til at betvivle systemets
    sikkerhed
    f) at sikre, at data til identifikation af brugerne til stadighed er pålidelige, ved at rapportere enhver
    ændring
    g) at træffe de nødvendige forholdsregler i forhold til databeskyttelse og fortrolig behandling af
    forretningshemmeligheder i overensstemmelse med EU-regler og nationale regler
    h) at informere Kommissionen om enhver forandring, der påvirker medlemsstatens myndigheders eller
    SFC2021-brugernes evne til at udføre de opgaver, der henvises til i stk. 1, eller deres personlige evne
    til at varetage de opgaver, der henvises til i litra a)-g).
    2.5 at tilvejebringe ordninger for at sikre beskyttelsen af personoplysninger for enkeltpersoner og
    fortroligheden af forretningshemmeligheder for juridiske enheder i overensstemmelse med Europa-
    Parlamentets og Rådets direktiv 2002/58/EF2
    , Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/136/EF3
    ,
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/46/EF4
    samt forordning (EF) nr. 45/2001
    2.6 at vedtage nationale, regionale eller lokale informationssikkerhedspolitikker for adgang til
    SFC2021 baseret på en risikovurdering, der gælder for alle de myndigheder, der benytter SFC2021, og
    som omfatter følgende aspekter:
    a) de IT-sikkerhedsmæssige aspekter af det arbejde, der udføres af den eller de personer, der er
    ansvarlige for at forvalte adgangsrettighederne, som omhandlet i afdeling II, punkt 3, i tilfælde af at de
    anvendes direkte
    b) for nationale, regionale eller lokale computersystemer, der er forbundet med SFC2021 gennem en
    teknisk grænseflade, som omhandlet i punkt 1, kan sikkerhedsforanstaltningerne bringes i
    overensstemmelse med sikkerhedskravene for SFC2021, og omfatter:
    2
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/58/EF af 12. juli 2002 om behandling af personoplysninger og
    beskyttelse af privatlivets fred i den elektroniske kommunikationssektor (direktivet om privatlivets fred og
    elektronisk kommunikation) (EFT L 201 af 31.7.2002, s. 37).
    3
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/136/EF af 25. november 2009 om ændring af direktiv
    2002/22/EF om forsyningspligt og brugerrettigheder i forbindelse med elektroniske kommunikationsnet
    og -tjenester, direktiv 2002/58/EF om behandling af personoplysninger og beskyttelse af privatlivets fred i den
    elektroniske kommunikationssektor og forordning (EF) nr. 2006/2004 om samarbejde mellem nationale
    myndigheder med ansvar for håndhævelse af lovgivning om forbrugerbeskyttelse (EUT L 337 af 18.12.2009, s.
    11).
    4
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1995/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i
    forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger (EFT L 281 af
    23.11.1995, s. 31).
    105
    i) fysisk sikkerhed
    ii) datamedier og adgangskontrol
    iii) kontrol af lagring
    iv) adgangs- og kodeordskontrol
    v) overvågning
    vi) forbindelse med SFC2021
    vii) kommunikationsinfrastruktur
    viii) forvaltning af de menneskelige ressourcer inden, under og efter ansættelse
    ix) håndtering af hændelser
    2.7 at gøre det dokument, der er omhandlet i punkt 2.6, tilgængeligt for Kommissionen efter
    anmodning
    2.8 at udpege én eller flere personer som ansvarlige for at vedligeholde og sikre gennemførelsen af de
    nationale, regionale eller lokale IT-sikkerhedspolitikker, og som fungerer som kontaktperson(er) med
    den eller de personer, der er udpeget af Kommissionen, og som er omhandlet i punkt 1.4.
    3. Kommissionens og medlemsstaternes fælles ansvarsområder
    3.1 at sikre adgang enten direkte gennem en interaktiv brugergrænseflade (dvs. en webapplikation)
    eller gennem en teknisk grænseflade, der bruger forudbestemte protokoller (dvs. webtjenester), der
    giver mulighed for automatisk synkronisering og overførsel af data mellem medlemsstaternes
    informationssystemer og SFC2021.
    3.2 at registrere datoen for medlemsstatens elektroniske overførsel af oplysninger til Kommissionen
    eller omvendt i elektronisk dataudveksling, som vil være datoen for indgivelsen for det pågældende
    dokument
    3.3 at sikre, at officielle data udelukkende udveksles gennem SFC2021 (undtagen i tilfælde af
    force majeure), og at oplysningerne i de elektroniske formularer i SFC2021 (herefter benævnt
    "strukturerede data") ikke bliver erstattet af ikke-strukturerede data, og at strukturerede data gives
    forrang over ikke-strukturerede data i tilfælde af uoverensstemmelser.
    I tilfælde af force majeure, en fejlfunktion i SFC2021 eller manglende forbindelse til SFC2021 i mere
    end én arbejdsdag i løbet af den sidste uge inden en lovhjemlet frist for fremlæggelse af oplysninger
    eller i perioden fra 18. til 26. december eller fem arbejdsdage på andre tidspunkter kan udveksling af
    oplysninger mellem medlemsstaterne og Kommissionen finde sted på papir ved brug af modellerne i
    denne forordning, og indsendelsesdatoen vil i givet fald være datoen for indgivelsen af det pågældende
    dokument. Så snart force majeure-forholdet ophører, indlæser den berørte part straks de oplysninger i
    SFC2021, der allerede er indsendt i papirform
    3.4 at sikre overholdelsen de IT-sikkerhedspolitiske vilkår og betingelser, der er offentliggjort i
    SFC2021-portalen, og de foranstaltninger, der er gennemført af Kommissionen i SFC2021, for at sikre
    overførslen af data, særlig i forbindelse med anvendelsen af den tekniske grænseflade, der er
    omhandlet i punkt 1
    3.5 at gennemføre og sikre effektiviteten af de sikkerhedsforanstaltninger, der er vedtaget for at
    beskytte de data, de har lagret og overført gennem SFC2021.
    3.6 at opdatere og foretage en årlig gennemgang af SFC's IT-sikkerhedspolitik og de relevante
    nationale, regionale og lokale IT-sikkerhedspolitikker i tilfælde af teknologiske forandringer,
    konstatering af nye trusler eller andre relevante udviklinger.
    106
    107
    BILAG XIV
    Model for beskrivelse af forvaltnings- og kontrolsystemet — artikel 63, stk. 9
    1. GENERELT
    1.1. Oplysninger indgivet af:
    – Medlemsstat:
    – programmets/programmernes titel og CCI-nr. (samtlige programmer, som henhører under
    forvaltningsmyndigheden, hvis der er tale om et fælles forvaltnings- og kontrolsystem):
    – den primære kontaktpersons navn og e-mailadresse: (det organ, der er ansvarligt for
    beskrivelsen):
    1.2. De indsendte oplysninger beskriver situationen pr.: (dd/mm/åå)
    1.3. Systemstruktur (generelle oplysninger og rutediagram, der viser den organisatoriske
    forbindelse mellem de myndigheder/organer, der er involveret i forvaltnings- og
    kontrolsystemet)
    1.3.1. Forvaltningsmyndighed (navn, adresse og kontaktperson i forvaltningsmyndigheden)
    1.3.2. Bemyndigede organer (navn, adresse og kontaktperson i de bemyndigede organer).
    1.3.3. Det organ, der varetager regnskabsfunktionen (navn, adresse og kontaktperson i
    forvaltningsmyndigheden eller programmyndigheden, der varetager regnskabsfunktionen)
    1.3.4. Angiv, hvordan princippet om adskillelse af funktioner mellem og inden for sådanne
    myndigheder overholdes.
    2. FORVALTNINGSMYNDIGHEDEN
    2.1. Forvaltningsmyndigheden og dens hovedfunktioner
    2.1.1. Forvaltningsmyndighedens status (nationalt, regionalt eller lokalt offentligt organ eller
    privat organ) samt det organ, som den er en del af.
    2.1.2. Nærmere beskrivelse af de funktioner og opgaver, der varetages direkte af
    forvaltningsmyndigheden.
    2.1.3. Hvis det er relevant, en nærmere beskrivelse af de funktioner1
    og opgaver, som
    forvaltningsmyndigheden formelt har overdraget til hver enkelt bemyndiget organ,
    identificering af de bemyndigede organer samt overdragelsens art. Der bør henvises til
    relevante dokumenter (skriftlige aftaler).
    1
    Herunder regnskabsfunktionen for fondene AMIF, FIS og FIG, idet denne i henhold til artikel 66, stk. 3,
    henhører under forvaltningsmyndighedens ansvarsområde.
    108
    2.1.4 Procedurer for overvågning af de funktioner og opgaver, som forvaltningsmyndigheden
    har overdraget.
    2.1.5. Rammer, der skal sikre, at der foretages en passende risikostyring, når dette er
    nødvendigt, navnlig i tilfælde af større ændringer af forvaltnings- og kontrolsystemet.
    2.2. En beskrivelse af den tilrettelæggelse og de procedurer, der er forbundet med de
    funktioner og opgaver, der varetages af forvaltningsmyndigheden2
    2.2.1 Beskrivelse af de funktioner, heriblandt regnskabsfunktionen, og opgaver, der varetages
    af forvaltningsmyndigheden:
    2.2.2 Beskrivelse af, hvordan arbejdet under forskellige funktioner, heriblandt
    regnskabsfunktionen, er tilrettelagt, hvilke procedurer der finder anvendelse, hvilke
    funktioner der er overdraget, hvordan disse funktioner overvåges osv.
    2.2.3 Organigram for forvaltningsmyndigheden og oplysninger om dens forbindelser til andre
    organer eller afdelinger (interne eller eksterne), der varetager funktioner og opgaver som
    foreskrevet i artikel 66-69.
    2.2.4 Angivelse af planlagt tildeling af midler i forhold til forvaltningsmyndighedens
    forskellige funktioner (herunder oplysninger om evt. planlagt outsourcing og i givet fald
    omfanget heraf).
    3. ORGAN, DER VARETAGER REGNSKABSFUNKTIONEN
    3.1 Status for og beskrivelse af den tilrettelæggelse og de procedurer, der er forbundet med
    de funktioner, som varetages af det organ, der varetager regnskabsfunktionen
    3.1.1 Status for det organ, der varetager regnskabsfunktionen (nationalt, regionalt eller lokalt
    offentligt eller privat organ) samt det organ, som den er en del af.
    3.1.2 Beskrivelse af de funktioner og opgaver, der varetages af det organ, der varetager
    regnskabsfunktionen, som fastsat i artikel 70.
    3.1.2 Beskrivelse af, hvordan arbejdet er tilrettelagt (arbejdsgange, processer, intern
    arbejdsfordeling), hvilke procedurer der finder anvendelse, hvornår og hvordan disse
    overvåges osv.
    3.1.3 Angivelse af planlagt tildeling af midler i forhold til de forskellige regnskabsmæssige
    opgaver.
    2
    Herunder regnskabsfunktionen for fondene AMIF, FIS og IGFV, idet denne i henhold til artikel 66, stk.
    3, henhører under forvaltningsmyndighedens ansvarsområde.
    109
    4. ELEKTRONISKE SYSTEMER
    4.1. Beskrivelse af det eller de elektroniske systemer med tilhørende rutediagram (centralt
    eller fælles netværkssystem eller decentralt system med forbindelse mellem systemerne) til:
    4.1.1. Elektronisk registrering og lagring af data om hver enkelt operation, herunder evt. data
    om individuelle deltagere og opdeling af data vedrørende indikatorer, hvis dette er fastsat i
    forordningen.
    4.1.2. Sikring af, at regnskaber for hver operation, registreres og lagres, og at disse registre
    støtter de data, som kræves til udarbejdelse af betalingsanmodninger og regnskaber.
    4.1.3. Opbevaring af regnskabsregistreringer for de udgifter, der er anmeldt til
    Kommissionen, og det tilsvarende offentlige bidrag, som er udbetalt til støttemodtagerne.
    4.1.4. Registrering af alle beløb, der trækkes fra betalingsanmodninger og regnskaber som
    fastsat i artikel 92, stk. 5, og begrundelserne for disse fradrag
    4.1.5. Angivelse af, om systemerne fungerer effektivt og kan registrere ovennævnte data
    pålideligt på den dato, hvor denne beskrivelse udarbejdes som anført i punkt 1.2 ovenfor.
    4.1.6. Beskrivelse af procedurerne til sikring af de elektroniske systemers sikkerhed, integritet
    og fortrolighed.
    110
    BILAG XV
    Model for forvaltningserklæringen — artikel 68, stk. 1, litra f)
    Undertegnede (efternavn(e), fornavn(e), titel/titler eller stilling(er)) leder(e) af
    forvaltningsmyndigheden for programmet (programmets betegnelse og CCI) erklærer —
    på baggrund af gennemførelsen af (programmets betegnelse) i det regnskabsår, der afsluttedes
    den 30. juni (år), på baggrund af min/vores egen overbevisning og alle de oplysninger, der
    stod til min/vores rådighed den dato, regnskabet blev indgivet til Kommissionen, herunder
    resultaterne af forvaltningsverificeringer udført i overensstemmelse med artikel 68 i
    forordning (EU) xx/xx og af revisioner i forbindelse med de udgifter, som er medtaget i
    betalingsanmodninger indgivet til Kommissionen for det regnskabsår, der afsluttedes den 30.
    juni (år),
    og under hensyntagen til mine/vores forpligtelser i henhold til forordning (EU) xx/xx —
    at:
    a) regnskabsoplysningerne er korrekt udformet, fuldstændige og nøjagtige i overensstemmelse
    med artikel 92 i forordning (EU) xx
    b) de udgifter, der er posteret i regnskabet, er i overensstemmelse med gældende ret og blevet
    anvendt til de tilsigtede formål.
    Jeg/vi bekræfter, at de uregelmæssigheder, der blev konstateret i de endelige revisions- eller
    kontrolrapporter for det pågældende regnskabsår, er blevet korrekt behandlet i regnskabet,
    navnlig med henblik på at opnå overensstemmelse med artikel 92 om indgivelse af regnskaber
    med forsikring om, at uregelmæssighederne ikke overstiger væsentlighedstærsklen på 2 %.
    Jeg/vi bekræfter ligeledes, at udgifter, der er genstand for en igangværende vurdering af
    lovlighed og formel rigtighed, er blevet udeladt af regnskabet, indtil vurderingen er afsluttet,
    og at de kan medtages i en anmodning om mellemliggende betaling for et efterfølgende
    regnskabsår.
    Jeg/vi bekræfter endvidere, at dataene vedrørende programmets indikatorer, delmål og
    fremskridt er pålidelige.
    Jeg/vi bekræfter ligeledes, at der er indført effektive og forholdsmæssige foranstaltninger til
    bekæmpelse af svig, og at disse tager højde for de konstaterede risici i denne henseende.
    Og endelig bekræfter jeg/vi, at jeg/vi ikke er vidende om nogen skjulte forhold vedrørende
    gennemførelsen af programmet, som kan være til skade for samhørighedspolitikkens
    omdømme.
    111
    BILAG XVI
    Model for revisionserklæringen — artikel 71, stk. 3, litra a)
    Til Europa-Kommissionen, Generaldirektorat
    1. INDLEDNING
    Undertegnede, der repræsenterer [navnet på revisionsmyndigheden], fungerer uafhængigt i
    den betydning, der er defineret i artikel 65, stk. 2, i forordning (EU) [...], og har revideret
    i) regnskabet for det regnskabsår, der indledtes den 1. juli [år] og afsluttedes den 30. juni
    [år] (1
    ), og som er dateret den [dato for indgivelse af regnskabet til Kommissionen] (i
    det følgende benævnt "regnskabet"),
    ii) lovligheden og den formelle rigtighed af de udgifter, for hvilke Kommissionen er
    blevet anmodet om godtgørelse i regnskabsåret (og medtaget i regnskabet), og
    iii) forvaltnings- og kontrolsystemets funktionsmåde, og verificeret
    forvaltningserklæringen for programmet [programmets navn og CCI-nr.] (i deet
    følgende benævnt "programmet"),
    med henblik på at udarbejde en revisionserklæring i henhold til artikel 71, stk. 3.
    2. FORVALTNINGSMYNDIGHEDENS ANSVARSOMRÅDER
    [navn på forvaltningsmyndigheden], der er udpeget som forvaltningsmyndighed for
    programmet, er ansvarlig for at sikre, at forvaltnings- og kontrolsystemet fungerer korrekt i
    forbindelse med de funktioner, der er fastsat ved artikel 66-70.
    Derudover er [navn på forvaltningsmyndigheden eller, hvis det er relevant, på det organ, der
    varetager regnskabsfunktionen] ansvarlig for at sikre og erklære regnskabets fuldstændighed,
    nøjagtighed og rigtighed, som krævet i artikel 70 i forordning (EU) […].
    I henhold til artikel 66 i forordning (EU) […] har forvaltningsmyndigheden desuden ansvaret
    for at bekræfte, at de udgifter, der er posteret i regnskabet, er lovlige og formelt rigtige og
    overholder gældende ret.
    3. REVISIONSMYNDIGHEDENS ANSVARSOMRÅDER
    Som fastlagt i artikel 71 i forordning (EU) […] har jeg ansvaret for at udarbejde en uafhængig
    erklæring om, hvorvidt regnskabet er fuldstændigt, rigtigt og nøjagtigt, hvorvidt de udgifter,
    for hvilke Kommissionen er blevet anmodet om refusion, og som er opgivet i regnskabet, er
    lovlige og formelt rigtige, samt hvorvidt det etablerede forvaltnings- og kontrolsystem
    fungerer hensigtsmæssigt.
    Det skal ligeledes fremgå af min erklæring, hvorvidt revisionsarbejdet har givet anledning til
    at betvivle de påstande, der er fremsat i forvaltningserklæringen.
    Revisionen af programmet blev udført i overensstemmelse med revisionsstrategien og
    overholdt internationalt anerkendte revisionsstandarder. I henhold til disse standarder skal
    revisionsmyndigheden opfylde etiske krav og planlægge og udføre revisionen for at få rimelig
    sikkerhed med henblik på revisionserklæringen.
    En revision omfatter udførelse af procedurer, der har til formål at opnå tilstrækkeligt og
    passende revisionsbevis som grundlag for nedenstående erklæring. De udførte procedurer
    afhænger af revisors faglige vurdering, herunder en vurdering af risikoen for væsentlige
    112
    tilfælde af manglende overholdelse, uanset om det skyldes svig eller fejl. De udførte
    revisionsprocedurer er efter min opfattelse passende efter omstændighederne og er i
    overensstemmelse med kravene i forordning (EU) [...].
    Jeg mener, at det tilvejebragte revisionsbevis er tilstrækkeligt og passende som grundlag for
    min revisionserklæring [hvis der er begrænsninger af rækkevidden:] med undtagelse af de
    elementer, der er nævnt i afsnittet "Begrænsning af rækkevidden".
    En sammenfatning af de vigtigste resultater af revisionen af programmet er indberettet i den
    vedføjede årlige kontrolrapport, jf. artikel 71, stk. 3, litra b), i forordning (EU) […].
    4. BEGRÆNSNING AF RÆKKEVIDDEN
    Enten
    Der er ingen begrænsninger af revisionens rækkevidde.
    eller
    Revisionens rækkevidde blev begrænset af følgende faktorer:
    a) …
    b) …
    c) …
    [Gør rede for en evt. begrænsning af revisionens rækkevidde1
    , f.eks. manglende
    dokumentation, verserende sager, og anslå i afsnittet "Erklæring med forbehold" nedenfor det
    berørte beløb for udgifter og bidrag, den berørte støtte fra fondene og indvirkningen af
    begrænsningen af rækkevidden på revisionserklæringen. Yderligere forklaringer i denne
    henseende gives i den årlige kontrolrapport i det omfang, det er relevant.]
    5. ERKLÆRING
    Enten
    (Erklæring uden forbehold)
    På grundlag af det udførte revisionsarbejde er det min opfattelse, at:
    i) regnskabet giver et retvisende billede
    ii) de udgifter, der er medtaget i regnskabet, er lovlige og formelt rigtige2
    iii) forvaltnings- og kontrolsystemet fungerer hensigtsmæssigt
    1
    Herunder også med henblik på de Interreg-programmer, der ikke er omfattet af den årlige stikprøve af
    revisioner af programmer, som Kommissionen i henhold til artikel 48 i ETS-forordningen skal udtage.
    2
    Med undtagelse af de Interreg-programmer, der ikke er omfattet af den årlige stikprøve af revisioner af
    programmer, som Kommissionen i henhold til artikel 48 i ETS-forordningen skal udtage, hvis de
    udgifter, for hvilke der er anmodet om godtgørelse, ikke har kunnet kontrolleres i det pågældende
    regnskabsår.
    113
    Det revisionsarbejde, der er udført, giver ikke anledning til at betvivle de påstande, der er
    fremsat i forvaltningserklæringen.
    eller
    (Erklæring med forbehold)
    På grundlag af det udførte revisionsarbejde er det min opfattelse, at:
    1) Regnskab
    — regnskabet giver et retvisende billede [såfremt dette forbehold finder anvendelse på
    regnskabet, indføjes følgende tekst:] dog med undtagelse af følgende aspekter:
    2) Lovligheden og den formelle rigtighed af de udgifter, der er attesteret i
    regnskabet
    — de udgifter, der er attesteret i regnskabet, er lovlige og formelt rigtige [såfremt dette
    forbehold finder anvendelse på regnskabet, indføjes følgende tekst:] dog med undtagelse
    af følgende aspekter:
    Forbeholdet har begrænsede [eller betydelige] virkninger svarende til [...] EUR. (beløb i
    EUR af de samlede attesterede udgifter)
    3) Det forvaltnings- og kontrolsystem, der er gældende pr. datoen for denne
    revisionserklæring
    — det forvaltnings- og kontrolsystem, der er indført, fungerer hensigtsmæssigt [såfremt
    dette forbehold finder anvendelse på forvaltnings- og kontrolsystemet, indføjes følgende
    tekst:] dog med undtagelse af følgende aspekter:
    Forbeholdet har begrænsede [eller betydelige] virkninger svarende til [...] EUR. (beløb i
    EUR af de samlede attesterede udgifter)
    Det revisionsarbejde, der er udført, giver ikke/giver [det ikke-relevante overstreges] anledning
    til at betvivle de påstande, der er fremsat i forvaltningserklæringen.
    [Hvis det revisionsarbejde, der er udført, giver anledning til at betvivle de påstande, der er
    fremsat i forvaltningserklæringen, skal revisionsmyndigheden angive de aspekter, der har ført
    til denne konklusion, i dette afsnit.]
    eller
    (Negativ erklæring)
    På grundlag af det udførte revisionsarbejde er det min opfattelse, at:
    i) regnskabet giver/ikke giver [det ikke-relevante overstreges] et retvisende billede og/eller
    ii) udgifterne i de regnskaber, for hvilke Kommissionen er blevet anmodet om godtgørelse,
    er/ikke er [det ikke-relevante overstreges] lovlige og formelt rigtige og/eller
    iii) det forvaltnings- og kontrolsystem, der er indført, fungerer/ikke fungerer [det ikke-
    relevante overstreges] hensigtsmæssigt.
    114
    Denne negative erklæring bygger på følgende aspekter:
    — væsentlige forhold relateret til regnskabet:
    og/eller [det ikke-relevante overstreges]
    —væsentlige forhold relateret til lovligheden og den formelle rigtighed af udgifterne i de
    regnskaber, for hvilke Kommissionen er blevet anmodet om godtgørelse:
    og/eller [det ikke-relevante overstreges]
    —væsentlige forhold relateret til forvaltnings- og kontrolsystemets funktionsmåde: (6
    )
    Det revisionsarbejde, der er udført, giver anledning til at betvivle de påstande, der er fremsat i
    forvaltningserklæringen, for så vidt angår følgende aspekter:
    [Den uafhængige myndighed kan også indføje en henvisning til et specialforhold, uden at det
    berører dens erklæring, som fastsat i internationalt accepterede revisionsstandarder. Der kan i
    ekstraordinære tilfælde drages en afkræftende konklusion. (7
    ).]
    Dato:
    Underskrift:
    (2
    ) Medtages, hvis der er tale om Interreg-programmer.
    (5
    ) Hvis forvaltnings- og kontrolsystemet er berørt, angives det eller de pågældende organer og det eller de
    pågældende aspekter af deres systemer, som ikke opfyldte kravene og/eller ikke fungerede hensigtsmæssigt, i
    erklæringen, medmindre disse oplysninger allerede fremgår tydeligt af den årlige kontrolrapport og afsnittet i
    erklæringen henviser til de(t) specifikke afsnit i den rapport, hvor de pågældende oplysninger er angivet.
    (6
    ) Samme bemærkning som i forrige fodnote.
    (7
    ) Disse ekstraordinære tilfælde bør være relateret til uforudsete eksterne faktorer, som
    revisionsmyndigheder ikke har kontrol over.
    115
    BILAG XVII
    Model for den årlige kontrolrapport — artikel 71, stk. 3, litra b)
    1. Indledning
    1.1 Angivelse af den ansvarlige revisionsmyndighed og andre organer, som har medvirket
    til udarbejdelsen af rapporten.
    1.2 Referenceperiode (dvs. regnskabsåret).
    1.3 Revisionsperiode (den periode, hvor revisionsarbejdet blev udført).
    1.4 Angivelse af, hvilke(t) program(mer) rapporten dækker, og dets/deres
    forvaltningsmyndigheder. Hvis rapporten dækker mere end ét program eller én fond, gives
    oplysningerne for hvert program og hver fond med angivelse i hvert afsnit af, hvilke
    oplysninger der specifikt vedrører programmet og/eller fonden.
    1.5 Redegørelse for de forskellige skridt i forberedelsen af rapporten og udarbejdelsen af
    den tilhørende revisionserklæring. Dette afsnit bør også indeholde oplysninger om
    revisionsmyndighedens kontrol af overensstemmelsen for forvaltningserklæringen.
    Afsnit 1.5 skal tilpasses for Interreg-programmer med henblik på at beskrive, hvilke skridt
    der er taget til at forberede den rapport, der er baseret på de særlige regler om revisioner af
    operationer, der gælder for Interreg-programmer, som fastsat i artikel 48 i forordning (EU)
    [ETS-forordningen].
    2. Væsentlige ændringer i forvaltnings- og kontrolsystemet/-systemerne
    2.1 Nærmere oplysninger om evt. væsentlige ændringer i forvaltnings- og
    kontrolsystemerne i forbindelse med forvaltningsmyndighedens ansvarsområder, navnlig
    vedrørende uddelegeringen af funktioner til bemyndigede organer og bekræftelse af disses
    overensstemmelse med artikel 66-70 og artikel 75 baseret på revisionsmyndighedens
    arbejde.
    2.2 Oplysninger om anvendelsen af forstærkede, proportionale ordninger i henhold til
    artikel 77-79.
    3. Ændringer af revisionsstrategien
    3.1 Nærmere oplysninger om evt. gennemførte ændringer af revisionsstrategien samt
    tilhørende forklaringer. Navnlig skal der angives evt. ændringer af den stikprøvemetode,
    der anvendes i forbindelse med revisionen af operationer (jf. afsnit 5 nedenfor), og
    hvorvidt strategien har været ændret som følge af anvendelsen af forstærkede,
    proportionale ordninger i henhold til artikel 77-79 i forordningen.
    3.2 Afsnit 1 skal tilpasses for Interreg-programmer med henblik på at beskrive ændringer
    af revisionsstrategien, der er baseret på de særlige regler om revisioner af operationer, der
    gælder for Interreg-programmer, som fastsat i artikel 48 i forordning (EU) nr. [ETS-
    forordningen].
    116
    4. Systemrevisioner (hvis det er relevant)
    Dette afsnit gælder for revisionsmyndigheder, der ikke anvender forstærkede,
    proportionale ordninger for det pågældende regnskabsår:
    4.1 Nærmere oplysninger om, hvilke organer (heriblandt revisionsmyndigheden selv) der
    har udført revisioner af, at forvaltnings- og kontrolsystemet for programmet fungerer
    hensigtsmæssigt (i det følgende benævnt "systemrevisioner").
    4.2 Redegørelse for grundlaget for de udførte revisioner, herunder den anvendte
    revisionsstrategi, nærmere bestemt risikovurderingsmetoden, og de resultater, der gav
    anledning til udarbejdelsen af revisionsplanen for systemrevisioner. Hvis
    risikovurderingen er blevet ajourført, redegøres herfor i afsnit 3 ovenfor, som omhandler
    ændringer af revisionsstrategien.
    4.3 For så vidt angår afsnit 9.1 nedenfor, redegørelse for de vigtigste resultater og
    konklusioner af systemrevisioner, herunder revisioner med fokus på specifikke tematiske
    områder.
    4.4 Angivelse af, hvorvidt evt. konstaterede uregelmæssigheder anses for at være af
    systemisk karakter, nærmere oplysninger om, hvilke foranstaltninger der er truffet,
    herunder kvantificering af uregelmæssige udgifter og evt. deraf følgende finansielle
    rettelser, jf. artikel 71, stk. 3, litra b), og artikel 97 i forordningen.
    4.5 Oplysninger om opfølgningen på revisionsanbefalinger fra tidligere regnskabsårs
    systemrevisioner.
    4.6 Redegørelse for specifikke uregelmæssigheder eller mangler ved finansielle
    instrumenter eller andre typer udgifter eller omkostninger, der er omfattet af særlige
    bestemmelser (f.eks. statsstøtte, offentligt udbud, forenklede omkostningsmodeller,
    finansiering, der ikke er knyttet til omkostninger), der er blevet konstateret under
    systemrevisioner, og for forvaltningsmyndighedens opfølgning herpå med henblik på at
    afhjælpe disse uregelmæssigheder eller mangler.
    4.7 Graden af sikkerhed, der er opnået gennem systemrevisioner (lav, middel, høj), samt
    begrundelse herfor.
    5. Revision af operationer
    Nedenstående afsnit 5.1 og 5.10 skal tilpasses for Interreg-programmer med henblik på at
    beskrive, hvilke skridt der er taget til at forberede den rapport, der er baseret på de særlige
    regler om revisioner af operationer, der gælder for Interreg-programmer, som fastsat i
    artikel 48 i forordning (EU) [ETS-forordningen].
    5.1 Angivelse af, hvilke organer (heriblandt revisionsmyndigheden selv), der har udført
    revisioner af operationer (jf. artikel 73).
    5.2 Redegørelse for den anvendte stikprøvemetode med angivelse af, om metoden er i
    overensstemmelse med revisionsstrategien.
    5.3 Angivelse af, hvilke parametre der er anvendt til statistisk stikprøveudtagning, med
    redegørelse for de tilgrundliggende beregninger og faglige skøn, hvis det er relevant.
    Stikprøveparametrene omfatter: væsentlighedstærskel, konfidensniveau, stikprøveenhed,
    forventet fejlprocent, stikprøveinterval, standardafvigelse, populationsværdi,
    117
    populationsstørrelse, stikprøvestørrelse og stratifikation. De beregninger, der ligger til
    grund for stikprøveudtagelsen, den samlede fejlprocent og restfejlprocenten anføres i
    afsnit 9.3 nedenfor i et format, der gør det muligt at forstå de grundlæggende trin i den
    anvendte stikprøvemetode.
    5.4 Afstemning mellem de beløb, der er medtaget i regnskabet, og de beløb, der er
    anmeldt i anmodninger om mellemliggende betaling i regnskabsåret, og den population,
    hvorfra stikprøven er udtaget (kolonne A i nedenstående tabel i afsnit 9.2). Afstemning af
    elementer omfatter negative stikprøveenheder, hvis der er blevet anvendt finansielle
    korrektioner.
    5.5 I tilfælde af negative stikprøveenheder, bekræftelse af, at disse er blevet betragtet som
    en særskilt population. Analysering af de vigtigste resultater af revisionen af disse enheder
    med særlig fokus på at verificere, om beslutningerne om at foretage finansielle
    korrektioner (truffet af medlemsstaten eller af Kommissionen) er blevet registreret i
    regnskabet som tilbagetrækninger.
    5.6 Hvis der er anvendt en ikke-statistisk stikprøvemetode, angives begrundelsen for den
    anvendte metode, den procentdel af operationer/udgifter, der er omfattet af revisionen, og
    hvilke foranstaltninger der er truffet for at sikre stikprøvens vilkårlighed, i betragtning af
    at den skal være repræsentativ.
    Herudover angives, hvilke foranstaltninger der er truffet for at sikre en tilstrækkelig
    stikprøvestørrelse, som gør det muligt for revisionsmyndigheden at udarbejde en gyldig
    revisionserklæring. Der bør ligeledes beregnes en kalkuleret fejlprocent, hvis der er
    anvendt en ikke-statistisk stikprøvemetode.
    5.7 Analysering af de vigtigste resultater af revisionen af operationer med beskrivelse af:
    1) antal reviderede stikprøveenheder og disses respektive beløb
    2) fejltype pr. stikprøveenhed1
    3) karakteren af de konstaterede fejl2
    4) stratumfejlprocenten3
    og tilsvarende alvorlige mangler eller uregelmæssigheder,
    den øvre grænse for fejlprocenten, de underliggende årsager, de foreslåede
    korrigerende foranstaltninger (herunder dem, der tilsigter at forbedre forvaltnings- og
    kontrolsystemerne) og indvirkningen på revisionserklæringen.
    Der redegøres nærmere for de data, der er fremlagt i afsnit 9.2 og 9.3 nedenfor, navnlig
    hvad angår den samlede fejlprocent.
    5.8 Nærmere oplysninger om evt. finansielle korrektioner for regnskabsåret foretaget af
    forvaltningsmyndigheden inden indgivelse af regnskabet til Kommissionen på baggrund
    af revisionen af operationer, herunder anvendelsen af korrektioner til faste takster eller
    ekstrapolerede korrektioner, der medfører, at restfejlprocenten reduceres til 2 % af de
    udgifter, der er medtaget i regnskabet i henhold til artikel 92.
    1
    Vilkårlig, systembetinget eller unormal.
    2
    F.eks. vedrørende støtteberettigelse, offentligt udbud eller statsstøtte.
    3
    Stratumfejlprocenten angives, hvis der blev anvendt stratificering, som omfatter delpopulationer, der har lignende
    karakteristika, f.eks. operationer, der består af finansielle bidrag fra et program til finansielle instrumenter,
    genstande af høj værdi eller fonde (i tilfælde af flerfondsprogrammer).
    118
    5.9 Sammenligning af den samlede fejlprocent og restfejlprocenten (jf. tabel i afsnit 9.2
    nedenfor) med en væsentlighedstærskel på 2 % med henblik på at fastslå, om
    populationen i væsentlig grad er forkert angivet og virkningerne for revisionserklæringen.
    5.10 Nærmere oplysninger om, hvorvidt eventuelle konstaterede uregelmæssigheder anses
    for at være af systemisk karakter, og hvilke foranstaltninger der er truffet, herunder
    kvantificering af uregelmæssige udgifter og eventuelle deraf følgende finansielle
    korrektioner.
    5.11 Oplysninger om opfølgningen på revisioner af operationer, der er udført i forbindelse
    med en samlet stikprøve for Interreg-programmer, baseret på de særlige regler om
    revisioner af operationer, der gælder for Interreg-programmer som fastsat i artikel 48 i
    forordning (EU) [ETS-forordningen].
    5.12 Oplysning om opfølgningen på revision af operationer for foregående regnskabsår,
    navnlig om alvorlige mangler af systemisk karakter.
    5.13 En tabel i henhold til den fejltypologi, som evt. er blevet aftalt med Kommissionen.
    5.14 Konklusioner, der er draget på baggrund af de vigtigste resultater af revisionen af
    operationer, med hensyn til, hvorvidt forvaltnings- og kontrolsystemet fungerer korrekt.
    Afsnit 5.14 skal tilpasses for Interreg-programmer med henblik på at beskrive, hvilke
    skridt der er taget til at drage konklusioner ud fra de særlige regler om revisioner af
    operationer, der gælder for Interreg-programmer, som fastsat i artikel 48 i forordning (EU)
    [ETS-forordningen].
    6. Regnskabsrevision
    6.1 Angivelse af, hvilke myndigheder/organer der har foretaget revision af regnskabet.
    6.2 Beskrivelse af den revisionsmetode, der anvendes til at verificere, at regnskabet er
    fuldstændigt, nøjagtigt og retvisende. Denne beskrivelse skal indeholde en henvisning til
    det revisionsarbejde, der er udført i forbindelse med systemrevisioner, revisioner af
    operationer med relevans for sikkerheden for regnskabet og yderligere verificeringer i
    regnskabsudkastet, inden disse indsendes til Kommissionen.
    6.3 De konklusioner, der er draget af revisionerne med hensyn til regnskabets
    fuldstændighed, nøjagtighed og rigtighed, herunder angivelse af de tilhørende finansielle
    korrektioner, der er foretaget og afspejlet i regnskabet som opfølgning på konklusionerne.
    6.4 Angivelse af, hvorvidt evt. konstaterede uregelmæssigheder anses for at være af
    systemisk karakter, og hvilke foranstaltninger der er truffet.
    7. Andre oplysninger
    7.1 Revisionsmyndighedens vurdering af mistanker om svig, der er konstateret i
    forbindelse med myndighedens revisioner (herunder tilfælde indberettet af andre nationale
    organer eller EU-organer vedrørende operationer, som revisionsmyndigheden har
    revideret) samt oplysninger om, hvilke foranstaltninger der er truffet. Oplysninger om
    antallet af tilfælde, grovhed og berørte beløb, hvis det kendes.
    7.2 Efterfølgende hændelser, der er indtruffet efter regnskabsårets afslutning og inden
    overførslen af den årlige kontrolrapport til Kommissionen, som blev taget i betragtning
    119
    ved revisionsmyndighedens fastlæggelse af sikkerhedsgraden og udarbejdelse af
    erklæring.
    8. Overordnet sikkerhedsgrad
    8.1 En angivelse af den overordnede sikkerhedsgrad for, at forvaltnings- og
    kontrolsystemet fungerer hensigtsmæssigt, og en redegørelse for, hvordan denne
    sikkerhedsgrad er opnået ved at kombinere resultaterne af henholdsvis systemrevisionerne
    og revisionerne af operationer. Hvis det er relevant, tager revisionsmyndigheden ligeledes
    hensyn til resultaterne af andet revisionsarbejde på EU-plan eller på nationalt plan.
    8.2 Vurdering af evt. trufne afhjælpende foranstaltninger, der ikke er forbundet med
    finansielle korrektioner, og gennemførte finansielle korrektioner og en vurdering af
    behovet for yderligere korrigerende foranstaltninger, hvad enten der er tale om
    forbedringer af forvaltnings- og kontrolsystemerne og indvirkningen på EU's budget.
    120
    9. BILAG TIL DEN ÅRLIGE KONTROLRAPPORT
    9.1 Resultater af systemrevisioner
    Revideret enhed Fond
    (multifondsprogram)
    Revisionens
    titel
    Dato for den
    endelige
    revisionsberetning
    Program: [programmets CCI og navn] S
    v
    (k
    3
    [s
    d
    ta
    b
    fo
    Centrale krav (hvis det er relevant)
    [som defineret i tabel 1 — bilag X til forordningen]
    CK
    1
    CK
    2
    CK
    3
    CK
    4
    CK
    5
    CK
    6
    CK
    7
    CK
    8
    CK
    9
    CK
    10
    FORVALTNINGSMYNDIGHED
    Bemyndiget organ/Bemyndigede
    organer
    Regnskabsfunktion (hvis denne
    ikke varetages af
    forvaltningsmyndigheden)
    Bemærkning: De tomme felter i ovenstående tabel angiver centrale krav, som ikke gælder for den reviderede enhed.
    121
    9.2 Resultater af revisionen af operationer
    Fond Program
    mets
    CCI-nr.
    Programm
    ets titel
    A B C D E F G H
    Beløb i
    EUR, der
    svarer til
    den
    population,
    stikprøven
    er udtaget
    fra (7
    )
    Udgifter i
    regnskabsåret
    revideret i den
    tilfældigt
    udtagne
    stikprøve
    Uregelmæ
    ssige
    udgifter i
    den
    tilfældigt
    udtagne
    stikprøve
    Saml
    et
    fejlpr
    ocent
    (8
    )
    Korrektion
    er
    foretaget
    på
    baggrund
    af den
    samlede
    fejlprocent
    Samlet
    restfejl
    procent
    (F = (D
    * A) –
    E)
    Andre
    revidered
    e
    udgifter (9
    )
    Uregelmæ
    ssige
    udgifter i
    andre
    revidered
    e udgifter
    Beløb (10
    ) %
    (11
    )
    (1
    )Som omhandlet i artikel 2, stk. 29, i forordningen.
    (2
    ) Vilkårlig, systembetinget eller unormal.
    (3
    ) F.eks. vedrørende støtteberettigelse, offentligt udbud eller statsstøtte.
    (4
    ) Stratumfejlprocenten angives, hvis der er anvendt stratificering, som omfatter delpopulationer, der har lignende karakteristika, f.eks.
    operationer, der består af finansielle bidrag fra et program til finansielle instrumenter, genstande af høj værdi eller fonde (i tilfælde af
    multifondsprogrammer).
    (5
    ) Samlet antal fejl minus korrektionerne i afsnit 5.8 divideret med den samlede population.
    (6
    ) Den overordnede sikkerhedsgrad skal svare til én af de fire kategorier, der er fastlagt i tabel 2 i bilag X til forordningen.
    (7
    ) Kolonne "A" vedrører den population, hvorfra den tilfældigt udvalgte stikprøve er udtaget, dvs. de samlede støtteberettigede udgifter, der er
    posteret i forvaltningsmyndighedens/regnskabsfunktionens regnskabssystemer, som er medtaget i betalingsanmodninger indgivet til
    Kommissionen, minus evt. negative stikprøveenheder. Hvis det er relevant, gives der en redegørelse i afsnit 5.4 ovenfor.
    122
    (8
    ) Den samlede fejlprocent beregnes, inden der foretages eventuelle finansielle korrektioner i
    forhold til den reviderede stikprøve eller den population, hvorfra den tilfældigt udvalgte
    stikprøve er udtaget. Hvis den tilfældigt udtagne stikprøve omfatter mere end én fond eller ét
    program, vedrører den samlede (beregnede) fejlprocent i kolonne "D" hele populationen. Hvis
    der anvendes stratificering, skal der gives yderligere oplysninger om de enkelte strata i afsnit
    5.7 ovenfor.
    (9
    ) Kolonne "G" henviser til udgifter, der er blevet revideret i forbindelse med en supplerende
    stikprøve.
    (10
    ) Revideret udgiftsbeløb (hvis der er anvendt delprøver, medtages i denne kolonne
    udelukkende beløb vedrørende udgiftsposter, der reelt er blevet revideret).
    (11
    ) Procentdel af reviderede udgifter set i forhold til populationen.
    9.3 Beregninger, der ligger til grund for den vilkårlige udvælgelse af
    stikprøveenheder, den samlede fejlprocent og den samlede restfejlprocent
    123
    BILAG XVIII
    Model for revisionsstrategien — artikel 72
    1. INDLEDNING
    a) Angivelse af programmets/programmernes (titel og CCI-nr.(1
    )), fonde og periode, der er
    omfattet af revisionsstrategien.
    b) Angivelse af den tilsynsmyndighed, der er ansvarlig for udarbejdelsen, overvågningen og
    ajourføringen af revisionsstrategien, og af eventuelle andre organer, som har bidraget til dette
    dokument.
    c) Henvisning til revisionsmyndighedens status (nationalt, regionalt eller lokalt offentligt
    organ) samt det organ, som den er en del af.
    d) Henvisning til opgavebeskrivelse, revisionscharter eller national lovgivning (hvis det er
    relevant), der fastlægger de funktioner og ansvarsområder, som henhører under
    revisionsmyndigheden og andre organer, der foretager revisioner under dennes ansvar.
    e) Revisionsmyndighedens bekræftelse af, at de organer, der foretager revision, besidder den
    påkrævede funktionelle og organisatoriske uafhængighed.
    2. RISIKOVURDERING
    a) redegørelse for den anvendte risikovurderingsmetode og
    b) henvisning til interne procedurer for ajourføring af risikovurderingen.
    3. METODE
    3.1. Oversigt
    a) Henvisning til internationalt anerkendte revisionsstandarder, som revisionsmyndigheden vil
    anvende i forbindelse med sit revisionsarbejde.
    b) Oplysninger om, hvordan revisionsmyndigheden vil opnå sikkerhed med hensyn til
    programmer i det generelle forvaltnings- og kontrolsystem og programmer med forstærkede,
    proportionale ordninger (beskrivelse af de vigtigste byggesten, hvilke typer revision samt
    disses omfang).
    c) Henvisning til eksisterende procedurer for udarbejdelse af den årlige kontrolrapport og
    revisionserklæringen, der skal indgives til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 71,
    stk. 3, i forordningen, med de nødvendige undtagelser for Interreg-programmer, baseret på de
    særlige regler om revisioner af operationer, der gælder for Interreg-programmerne, som
    fastsat i artikel 48 i forordning (EU) [ETS-forordningen].
    d) Henvisning til revisionsvejledninger eller -procedurer, hvori der redegøres for de vigtigste
    trin i revisionsarbejdet, herunder klassificering af fejl, der konstateres under udarbejdelsen af
    den årlige kontrolrapport, der skal indgives til Kommissionen i overensstemmelse med artikel
    71, stk. 3, i forordningen.
    124
    e) For Interreg-programmer, en henvisning til specifikke revisionsordninger og redegørelse
    for, hvordan revisionsmyndigheden agter at sikre samarbejdet med Kommissionen vedrørende
    revisioner af operationer under den fælles Interreg-stikprøve, som udtages af et udvalg, der er
    nedsat i overensstemmelse med artikel 48 i forordning (EU) [ETS-forordningen].
    f) For Interreg-programmer, hvor der kan kræves supplerende revisionsarbejde, jf. artikel 48 i
    forordning (EU) [ETS-forordningen], en henvisning til specifikke revisionsordninger i denne
    forbindelse og til opfølgning af dette supplerende revisionsarbejde.
    3.2. Revisioner af, hvorvidt forvaltnings- og kontrolsystemet fungerer
    hensigtsmæssigt (systemrevisioner)
    Angivelse af de organer/strukturer, der skal revideres, og de centrale krav, der er relevante i
    forbindelse med systemrevisioner. Listen bør omfatte alle organer, der er udpeget inden for de
    sidste tolv måneder.
    Hvis det er relevant, henvisning til det revisionsorgan, som revisionsmyndigheden anvender
    til at udføre disse revisioner.
    Angivelse af eventuelle systemrevisioner med fokus på specifikke tematiske områder eller
    organer, såsom:
    a) kvaliteten og mængden af de administrative verificeringer og forvaltningsverificeringer på
    stedet af efterlevelsen af reglerne for offentligt udbud, statsstøttereglerne, miljøkrav og anden
    gældende ret
    b) kvaliteten af udvælgelsen af projekter og forvaltningsverificeringer hos
    forvaltningsmyndigheden eller det bemyndigede organ
    c) oprettelsen og gennemførelsen af finansielle instrumenter hos de organer, der gennemfører
    finansielle instrumenter
    d) de elektroniske systemers funktion, sikkerhed og interoperabilitet med Kommissionens
    elektroniske dataudvekslingssystem
    e) pålideligheden af data vedrørende mål og delmål og programmets fremskridt med hensyn
    til at opfylde de målsætninger, der er opstillet af forvaltningsmyndigheden
    f) finansielle korrektioner (fratrækning i regnskabet)
    g) gennemførelse af effektive og forholdsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af svig på
    grundlag af en vurdering af risikoen for svig.
    3.3. Revisioner af operationer, bortset fra Interreg-programmerne
    a) Beskrivelse af (eller henvisning til internt dokument om) den anvendte metode til udtagelse
    af stikprøver i overensstemmelse med artikel 73 i forordningen samt andre specifikke
    procedurer, der er etableret med henblik på revision af operationer, navnlig i forbindelse med
    klassificering og behandling af konstaterede fejl, herunder mistanke om svig.
    b) Der bør foreslås en særskilt beskrivelse for år, hvor medlemsstaterne vælger at anvende det
    forstærkede, proportionale system til ét eller flere programmer, jf. artikel 77 i forordningen.
    3.4. Revisioner af Interreg-programmernes operationer
    125
    a) Beskrivelse af (eller henvisning til internt dokument med nærmere angivelse af) behandling
    af resultater og fejl, som skal anvendes i overensstemmelse med artikel 48 i forordning (EU)
    [ETS-forordningen], og andre specifikke procedurer for operationer, navnlig i forbindelse
    med den fælles Interreg-stikprøve, som skal udtages af Kommissionen hvert år.
    b) Der bør foreslås en særskilt beskrivelse for år, hvor den fælles stikprøve til revision af
    operationer for Interreg-programmer ikke omfatter transaktioner eller stikprøveenheder fra af
    det pågældende program.
    Der bør i sådanne tilfælde være en beskrivelse af den metode til udtagelse af stikprøver, som
    skal anvendes af revisionsmyndigheden for programmet og andre specifikke procedurer, der
    er etableret med henblik på revision af operationer, navnlig i forbindelse med klassificering
    og behandling af konstaterede fejl, mv.
    3.5. Revision af regnskaber
    Beskrivelse af revisionsstrategien for revision af regnskaber.
    3.6. Verificering af forvaltningserklæringen
    Henvisning til de interne procedurer for tilrettelæggelse af arbejdet med verificeringen af den
    forvaltningserklæring, der er udarbejdet af den relevante forvaltningsmyndighed med henblik
    på revisionserklæringen.
    126
    4. PLANLAGT REVISIONSARBEJDE
    a) Beskrivelse af og begrundelse for revisionsprioriteterne og målsætningerne i forbindelse med det aktuelle regnskabsår og de efterfølgende to
    regnskabsår og redegørelse for forbindelsen mellem resultaterne af risikovurderingen og det planlagte revisionsarbejde.
    b) En vejledende tidsplan for revisionsopgaver i forbindelse med det aktuelle regnskabsår og de efterfølgende to regnskabsår for systemrevisioner
    (herunder revisioner med særligt sigte på specifikke tematiske områder), som følger:
    Myndigheder/organer
    eller specifikke tematiske
    områder, der skal
    revideres
    CCI Programmets
    titel
    Ansvarligt
    revisionsorgan
    Resultat af
    risikovurdering
    20xx
    Revisionens
    målsætning
    og
    rækkevidde
    20xx
    Revisionens
    målsætning
    og
    rækkevidde
    20xx
    Revisionens
    målsætning
    og
    rækkevidde
    127
    5. MIDLER
    a) Organigram for revisionsmyndigheden.
    b) Angivelse af planlagt tildeling af midler i forhold til indeværende regnskabsår og de to
    næstfølgende regnskabsår (herunder oplysninger om evt. planlagt outsourcing og i givet
    fald omfanget heraf).
    (1
    )Angiv de programmer, der er omfattet af et fælles forvaltnings- og kontrolsystem, hvis der
    udarbejdes én samlet revisionsstrategi for flere programmer.
    128
    BILAG XIX
    Model for betalingsanmodning — artikel 85, stk. 3
    BETALINGSANMODNING
    EUROPA-KOMMISSIONEN
    ___________________________________________________________________________________________________
    Berørt fond1
    : <type="S" input="S">2
    Kommissionens reference (CCI-nr.): <type="S" input="S">
    Programmets titel: <type="S" input="G">
    Kommissionens afgørelse: <type="S" input="G">
    Dato for Kommissionens afgørelse: <type="D" input="G">
    Betalingsanmodningens nummer: <type="N" input="G">
    Dato for indgivelse af betalingsanmodningen: <type="D" input="G">
    National reference (valgfri): <type="S" maxlength="250"
    input="M">
    ___________________________________________________________________________________________________
    I henhold til artikel 85 i forordning (EU) 2018/yyyy [forordningen om fælles
    bestemmelser] vedrører denne betalingsanmodning regnskabsperioden:
    Fra den3 <type="D" input="G"> til den <type="D" input="G">
    1
    Hvis et program vedrører mere end én fond, skal der indsendes en separat betalingsanmodning for
    hver af fondene.
    2
    Forkortelsesliste:
    type: N=tal, D=dato, S=streng, C=afkrydsningsfelt, P=procentdel, B=boolesk, Cu=valuta
    input: M=manuelt, S=valgt, G=systemskabt
    3
    Regnskabsårets første dag, indkodes automatisk af det elektroniske system.
    129
    Udgifter opdelt efter prioritet og regionskategori som posteret i regnskabet af det organ, der varetager regnskabsfunktionen
    Herunder programbidrag, der er udbetalt til finansielle instrumenter (artikel 86 i forordningen)
    Prioritet Beregning
    sgrundlag
    (offentlige
    eller
    samlede)1
    Samlede støtteberettigede
    udgifter afholdt af
    støttemodtagerne og
    udbetalt i forbindelse
    med gennemførelsen af
    operationer som
    omhandlet i artikel 85,
    stk. 3, litra a), og artikel
    85, stk. 4
    Beløbet for teknisk bistand
    som omhandlet i artikel 85,
    stk. 3, litra b)
    Samlet beløb for det
    offentlige bidrag, som er
    udbetalt eller skal udbetales
    som omhandlet i artikel 85,
    stk. 3, litra c)
    (A) (B) (C) (D)
    Prioritet 1
    Mindre udviklede
    regioner
    <type="S"
    input="G"
    >
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Overgangsregioner <type="S"
    input="G"
    >
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Mere udviklede
    regioner
    <type="S"
    input="G"
    >
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Regioner i den
    yderste periferi
    <type="S"
    input="G"
    >
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    1
    Hvad angår EHFF, finder medfinansiering kun anvendelse på "Samlede støtteberettigede offentlige udgifter". Når der er tale om EHFF, vil beregningsgrundlaget i denne model
    automatisk blive ændret til "Offentlige".
    130
    Nordlige
    tyndtbefolkede
    regioner
    <type="S"
    input="G"
    >
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Prioritet 2
    Mindre udviklede
    regioner
    <type="S"
    input="G"
    >
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Overgangsregioner <type="S"
    input="G"
    >
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Mere udviklede
    regioner
    <type="S"
    input="G"
    >
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Regioner i den
    yderste periferi
    <type="S"
    input="G"
    >
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Nordlige
    tyndtbefolkede
    regioner
    <type="S"
    input="G"
    >
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Prioritet 3
    Mindre udviklede
    regioner
    <type="S"
    input="G"
    >
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Overgangsregioner <type="S"
    input="G"
    >
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Mere udviklede
    regioner
    <type="S"
    input="G"
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    131
    >
    Regioner i den
    yderste periferi
    <type="S"
    input="G"
    >
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Nordlige
    tyndtbefolkede
    regioner
    <type="S"
    input="G"
    >
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Tilsammen <type="Cu" input="G"> <type="Cu" input="G"> <type="Cu" input="G">
    132
    eller
    Udgifter opdelt efter specifik målsætning som posteret i forvaltningsmyndighedens regnskaber
    Gælder kun for fondene AMIF/FIS og IGFV.
    Specifik
    målsætning
    Beregning
    sgrundlag
    (offentlige
    eller
    samlede)
    Samlede støtteberettigede
    udgifter afholdt af
    støttemodtagerne og
    udbetalt i forbindelse
    med gennemførelsen af
    operationer
    Samlede offentlige udgifter,
    som er afholdt i forbindelse
    med gennemførelsen af
    operationer
    (A) (B) (C)
    Specifik målsætning
    1
    Aktionstype nr. 1
    [Henvisning til
    artikel 8, stk. 1, i
    AMIF-/FIS-/GFI-
    forordningen]
    <type="S"
    input="G"
    >
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Aktionstype nr. 2
    [Henvisning til
    artikel 8, stk. 2, i
    AMIF-/FIS-/GFI-
    forordningen]
    <type="S"
    input="G"
    >
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Aktionstype nr. 3
    [Henvisning til
    artikel 8, stk. 3 og
    stk. 4, i AMIF-/FIS-
    /IGFV-forordningen]
    <type="S"
    input="G"
    >
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Aktionstype nr. 4 <type="S" <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    133
    [Henvisning til
    artikel 14 og 15 i
    AMIF-forordningen]
    input="G"
    >
    Specifik målsætning
    2
    Aktionstype nr. 1
    [Henvisning til
    artikel 8, stk. 1, i
    AMIF-/FIS-/GFI-
    forordningen]
    <type="S"
    input="G"
    >
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Aktionstype nr. 2
    [Henvisning til
    artikel 8, stk. 2, i
    AMIF-/FIS-/GFI-
    forordningen]
    <type="S"
    input="G"
    >
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Aktionstype nr. 3
    [Henvisning til
    artikel 8, stk. 3 og
    stk. 4, i AMIF-/FIS-
    /IGFV-forordningen]
    <type="S"
    input="G"
    >
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Specifik målsætning
    3
    Aktionstype nr. 1
    [Henvisning til
    artikel 8, stk. 1, i
    AMIF-/FIS-/GFI-
    forordningen]
    <type="S"
    input="G"
    >
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Aktionstype nr. 2
    [Henvisning til
    artikel 8, stk. 2, i
    <type="S"
    input="G"
    >
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    134
    AMIF-/FIS-/GFI-
    forordningen]
    Aktionstype nr. 3
    [Henvisning til
    artikel 8, stk. 3 og
    stk. 4, i AMIF-/FIS-
    /IGFV-forordningen]
    <type="S"
    input="G"
    >
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Tilsammen <type="Cu" input="G"> <type="Cu" input="G">
    _________________________________________________________________________________________________
    ______
    Modellen tilpasses automatisk på grundlag af CCI-nr. F.eks.: For programmer, der ikke indeholder regionskategorier (Samhørighedsfonden, ETS, EHFF, hvis det er relevant), eller
    programmer, der ikke graduerer medfinansieringssatserne i en prioritet (specifik målsætning), ser tabellen ud som følger:
    Prioritet
    Beregningsgrun
    dlag (offentlige
    eller samlede)
    (A)
    Samlede
    støtteberettigede udgifter
    afholdt af
    støttemodtagerne og
    udbetalt i forbindelse
    med gennemførelsen af
    operationer som
    omhandlet i artikel 85,
    stk. 3, litra a), og artikel
    85, stk. 4
    (B)
    Beløbet for teknisk bistand
    som omhandlet i artikel 85,
    stk. 3, litra b)
    (C)
    Samlet offentlige
    bidrag, som er
    udbetalt eller skal
    udbetales som
    omhandlet i
    artikel 85, stk. 3,
    litra c)
    (D°(C)
    Prioritet 1 <type="S"
    input="C">
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu"
    input="M">
    Prioritet 2 <type="S" <type="Cu" <type="Cu" input="M"> <type="Cu"
    135
    ERKLÆRING
    Ved at validere denne betalingsanmodning anmoder regnskabsfunktionen/forvaltningsmyndigheden om betaling af nedenstående beløb.
    Repræsentant for det organ, der har ansvaret
    for regnskabsfunktionen:
    eller
    Repræsentant for den
    forvaltningsmyndighed, der har ansvaret for
    regnskabsfunktionen:
    <type="S" input="G">
    input="C"> input="M"> input="M">
    Prioritet 3 <type="S"
    input="C">
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu"
    input="M">
    Tilsammen <type="Cu"
    input="G">
    <type="Cu" input="G"> <type="Cu"
    input="G">
    136
    BETALINGSANMODNING
    FOND
    Mindre udviklede
    regioner
    Overgangsregioner Mere udviklede
    regioner
    Regioner i den
    yderste periferi og
    nordlige
    tyndtbefolkede
    regioner
    (A) (B) (C) (D)
    <type="S"
    input="G">
    <type="Cu"
    input="G">
    <type="Cu"
    input="G">
    <type="Cu"
    input="G">
    ___________________________________________________________________________________________________
    Modellen tilpasses automatisk på grundlag af CCI-nr. F.eks.: For programmer, der ikke indeholder regionskategorier (Samhørighedsfonden, ETS, EHFF,
    hvis det er relevant), eller programmer, der ikke graduerer medfinansieringssatserne i en prioritet (specifik målsætning), ser tabellen ud som følger:
    eller
    137
    Gælder kun for fondene AMIF/FIS og IGFV.
    Fond Beløb
    <type="S"
    input="G">
    Aktionstype nr. 1 [Henvisning til
    artikel 8, stk. 1, i AMIF-/FIS-/GFI-
    forordningen]
    <type="Cu" input="G">
    Aktionstype nr. 2 [Henvisning til
    artikel 8, stk. 2, i AMIF-/FIS-/GFI-
    forordningen]
    <type="Cu" input="G">
    Aktionstype nr. 3 [Henvisning til
    artikel 8, stk. 3 og stk. 4, i AMIF-
    /FIS-/IGFV-forordningen]
    <type="Cu" input="G">
    Aktionstype nr. 4 [Henvisning til
    artikel 14 og 15 i AMIF-forordningen]
    <type="Cu" input="G">
    FOND BELØB
    <type="S" input="G"> <type="Cu" input="G">
    Betalingen overføres til følgende bankkonto:
    Udpeget organ <type="S" maxlength="150" input="G">
    Bank <type="S" maxlength="150" input="G">
    138
    BIC <type="S" maxlength="11" input="G">
    Bankkontoens IBAN-nr. <type="S" maxlength="34" input="G">
    Kontohaver (såfremt denne ikke
    er identisk med det udpegede
    organ)
    <type="S" maxlength="150" input="G">
    139
    Tillæg: Oplysninger om programbidrag, der er udbetalt til finansielle instrumenter, jf. artikel 86 i forordningen, og som er medtaget i
    betalingsanmodningerne (kumulativt fra programmets start)
    Beløb, der er medtaget i den første betalingsanmodning og
    udbetalt til det finansielle instrument i overensstemmelse med
    artikel 86 (højst [25 %] af det samlede programbidrag, der er
    afsat til de(t) finansielle instrument(er) i den relevante
    finansieringsaftale)
    Tilsvarende modregnet beløb, som omhandlet i artikel 86,
    stk. 31
    (A) (B) (C) (D)
    Prioritet Samlet programbidrag,
    der er udbetalt til
    finansielle instrumenter
    Tilsvarende offentligt bidrag Samlet programbidrag, der
    faktisk er udbetalt – eller i
    forbindelse med garantier er
    indgået forpligtelse for –
    som støtteberettigede
    udgifter som omhandlet i
    artikel 86
    Tilsvarende offentligt bidrag
    Prioritet 1
    Mindre udviklede
    regioner
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Overgangsregioner <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Mere udviklede
    regioner
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Regioner i den
    yderste periferi
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    1
    Dette beløb må ikke medtages i betalingsanmodningen.
    140
    Nordlige
    tyndtbefolkede
    regioner
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Prioritet 2 <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Mindre udviklede
    regioner
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Overgangsregioner <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Mere udviklede
    regioner
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Regioner i den
    yderste periferi
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Nordlige
    tyndtbefolkede
    regioner
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Prioritet 3 <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Mindre udviklede
    regioner
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Overgangsregioner <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Mere udviklede
    regioner
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Regioner i den
    yderste periferi
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Nordlige
    tyndtbefolkede
    regioner
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    141
    Tilsammen <type="Cu" input="G"> <type="Cu" input="G"> <type="Cu" input="G"> <type="Cu" input="G">
    Modellen tilpasses automatisk på grundlag af CCI-nr. F.eks.: For programmer, der ikke indeholder regionskategorier (Samhørighedsfonden, ETS, EHFF,
    hvis det er relevant), eller programmer, der ikke graduerer medfinansieringssatserne i en prioritet (specifik målsætning), ser tabellen ud som følger:
    Beløb, der er medtaget i den første betalingsanmodning og
    udbetalt til det finansielle instrument i overensstemmelse med
    artikel 86 (højst [25 %] af det samlede programbidrag, der er
    afsat til de(t) finansielle instrument(er) i den relevante
    finansieringsaftale)
    Tilsvarende modregnet beløb, som omhandlet i artikel 86,
    stk. 32
    (A) (B) (C) (D)
    Prioritet Samlet programbidrag,
    der er udbetalt til
    finansielle instrumenter
    Tilsvarende offentligt bidrag Samlet programbidrag, der
    faktisk er udbetalt – eller i
    forbindelse med garantier er
    indgået forpligtelse for –
    som støtteberettigede
    udgifter som omhandlet i
    artikel 86
    Tilsvarende offentligt bidrag
    Prioritet 1
    Prioritet 2 <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Prioritet 3 <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    2
    Dette beløb må ikke medtages i betalingsanmodningen.
    142
    Tilsammen <type="Cu" input="G"> <type="Cu" input="G"> <type="Cu" input="G"> <type="Cu" input="G">
    eller
    Gælder kun for fondene AMIF/FIS og IGFV.
    Beløb, der er medtaget i den første betalingsanmodning og
    udbetalt til det finansielle instrument i overensstemmelse med
    artikel 86 (højst [25 %] af det samlede programbidrag, der er
    afsat til de(t) finansielle instrument(er) i den relevante
    finansieringsaftale)
    Tilsvarende modregnet beløb, som omhandlet i artikel
    86, stk. 33
    (A) (B) (C) (D)
    Samlet
    programbidr
    ag, der er
    udbetalt til
    finansielle
    instrumenter
    Tilsvarende offentligt bidrag Samlet programbidrag, der
    faktisk er udbetalt – eller i
    forbindelse med garantier
    er indgået forpligtelse for –
    som støtteberettigede
    udgifter som omhandlet i
    artikel 86
    Tilsvarende offentligt
    bidrag
    Specifik målsætning 1
    Aktionstype nr. 1 [Henvisning
    til artikel 8, stk. 1, i AMIF-/FIS-
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu"
    input="M">
    3
    Dette beløb må ikke medtages i betalingsanmodningen.
    143
    /GFI-forordningen]
    Specifik målsætning 2
    Aktionstype nr. 1 [Henvisning
    til artikel 8, stk. 1, i AMIF-/FIS-
    /GFI-forordningen]
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu"
    input="M">
    144
    Specifik målsætning 3
    Aktionstype nr. 1 [Henvisning
    til artikel 8, stk. 1, i AMIF-/FIS-
    /GFI-forordningen]
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu"
    input="M">
    Tilsammen
    <type="Cu"
    input="G">
    <type="Cu" input="G"> <type="Cu" input="G"> <type="Cu" input="G">
    145
    BILAG XX
    Model for regnskabet — artikel 92, stk. 1, litra a)
    REGNSKAB FOR REGNSKABSÅRET
    <type="D" – type="D" input="S">
    EUROPA-KOMMISSIONEN
    ___________________________________________________________________________________________________
    Berørt fond1
    : <type="S" input="S">2
    Kommissionens reference (CCI-nr.): <type="S" input="S">
    Programmets titel: <type="S" input="G">
    Kommissionens afgørelse: <type="S" input="G">
    Dato for Kommissionens afgørelse: <type="D" input="G">
    Regnskabsversion: <type="S" input="G">
    Dato for indgivelse af regnskabet: <type="D" input="G">
    National reference (valgfri): <type="S" maxlength="250"
    input="M">
    ______________________________________________________________________________________________
    1
    Hvis et program vedrører mere end én fond, skal der indsendes separate regnskaber for hver fond.
    2
    Forkortelsesliste:
    type: N=tal, D=dato, S=streng, C=afkrydsningsfelt, P=procentdel, B=boolesk, Cu=valuta
    input: M=manuelt, S=valgt, G=systemskabt
    146
    ERKLÆRING
    Den forvaltningsmyndighed, der er ansvarlig for programmet, bekræfter herved, at:
    1) regnskabet er fuldstændigt nøjagtigt og retvisende, og at de udgifter, der er
    posteret i regnskaberne, er i overensstemmelse med gældende ret og er lovlige
    og formelt rigtige
    2) bestemmelserne i de fondsspecifikke forordninger, artikel 62, stk. 5, i forordning
    (EU, Euratom) nr. [finansforordningen], og artikel 68, litra a)-e), i forordningen
    er overholdt
    3) bestemmelserne i artikel 76 vedrørende dokumenternes tilgængelighed er
    overholdt.
    Repræsentant for
    forvaltningsmyndigheden:
    <type="S" input="G">
    147
    Tillæg 1: Beløb, der er posteret i forvaltningsmyndighedens/regnskabsfunktionens regnskabssystemer
    Prioritet
    Samlede støtteberettigede
    udgifter, der er posteret i
    regnskabssystemerne hos det
    organ, der varetager
    regnskabsfunktionen, og som
    er medtaget i den endelige
    betalingsanmodning for
    regnskabsåret, som omhandlet
    i artikel 92, stk. 3, litra a)
    (A)
    Beløbet for teknisk bistand som
    omhandlet i artikel 85, stk. 3,
    litra b)
    (B)
    Samlet tilsvarende offentlige
    bidrag, som er udbetalt eller skal
    udbetales som omhandlet i
    artikel 92, stk. 3, litra a)
    (C)
    Prioritet 1
    Mindre udviklede regioner <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Overgangsregioner <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Mere udviklede regioner <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Regioner i den yderste periferi <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Nordlige tyndtbefolkede
    regioner
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Prioritet 2
    Mindre udviklede regioner <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Overgangsregioner <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Mere udviklede regioner <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Regioner i den yderste periferi <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Nordlige tyndtbefolkede
    regioner
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    148
    Prioritet
    Samlede støtteberettigede
    udgifter, der er posteret i
    regnskabssystemerne hos det
    organ, der varetager
    regnskabsfunktionen, og som
    er medtaget i den endelige
    betalingsanmodning for
    regnskabsåret, som omhandlet
    i artikel 92, stk. 3, litra a)
    (A)
    Beløbet for teknisk bistand som
    omhandlet i artikel 85, stk. 3,
    litra b)
    (B)
    Samlet tilsvarende offentlige
    bidrag, som er udbetalt eller skal
    udbetales som omhandlet i
    artikel 92, stk. 3, litra a)
    (C)
    Prioritet 3
    Mindre udviklede regioner <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Overgangsregioner <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Mere udviklede regioner <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Regioner i den yderste periferi <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Nordlige tyndtbefolkede
    regioner
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Prioritet 4
    I alt
    Mindre udviklede regioner <type="Cu" input="G"> <type="Cu" input="G"> <type="Cu" input="G">
    Overgangsregioner <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Mere udviklede regioner <type="Cu" input="G"> <type="Cu" input="G"> <type="Cu" input="G">
    Regioner i den yderste periferi <type="Cu" input="G"> <type="Cu" input="G"> <type="Cu" input="G">
    Nordlige tyndtbefolkede
    regioner
    <type="Cu" input="G"> <type="Cu" input="G"> <type="Cu" input="G">
    Tilsammen <type="Cu" input="G"> <type="Cu" input="G"> <type="Cu" input="G">
    149
    eller
    Gælder kun for fondene AMIF/FIS og IGFV.
    Specifik målsætning
    Samlede støtteberettigede
    udgifter, der er posteret i
    forvaltningsmyndighedens
    regnskabssystemer, og som er
    medtaget i
    betalingsanmodninger
    indgivet til Kommissionen
    (A)
    Samlede tilsvarende offentlige
    udgifter, som er afholdt i
    forbindelse med gennemførelsen
    af operationer
    (B)
    Specifik målsætning 1
    Aktionstype nr. 1 [Henvisning til
    artikel 8, stk. 1, i AMIF-/FIS-
    /GFI-forordningen]
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Aktionstype nr. 2 [Henvisning til
    artikel 8, stk. 2, i AMIF-/FIS-
    /GFI-forordningen]
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Aktionstype nr. 3 [Henvisning til
    artikel 8, stk. 3 og stk. 4, i
    AMIF-/FIS-/IGFV-
    forordningen]
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Aktionstype nr. 4 [Henvisning til
    artikel 14 og 15 i AMIF-
    forordningen]
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    150
    Specifik målsætning 2
    Aktionstype nr. 1 [Henvisning til
    artikel 8, stk. 1, i AMIF-/FIS-
    /GFI-forordningen]
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Aktionstype nr. 2 [Henvisning til
    artikel 8, stk. 2, i AMIF-/FIS-
    /GFI-forordningen]
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Aktionstype nr. 3 [Henvisning til
    artikel 8, stk. 3 og stk. 4, i
    AMIF-/FIS-/IGFV-
    forordningen]
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    ___________________________________________________________________________________________________
    Modellen tilpasses automatisk på grundlag af CCI-nr. F.eks.: For programmer, der ikke indeholder regionskategorier (Samhørighedsfonden, ETS, EHFF, hvis
    det er relevant), eller programmer, der ikke graduerer medfinansieringssatserne i en prioritet (specifik målsætning), ser tabellen ud som følger:
    Prioritet
    Samlede støtteberettigede
    udgifter, der er posteret i
    regnskabssystemerne hos det
    organ, der varetager
    regnskabsfunktionen, og som
    er medtaget i den endelige
    betalingsanmodning for
    regnskabsåret, som omhandlet
    i artikel 92, stk. 3, litra a)
    (A)
    Beløbet for teknisk bistand som
    omhandlet i artikel 85, stk. 3,
    litra b)
    (B)
    Samlet tilsvarende offentlige
    bidrag, som er udbetalt eller skal
    udbetales som omhandlet i
    artikel 92, stk. 3, litra a)
    (C)
    Prioritet 1 <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Prioritet 2 <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Prioritet 3 <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M">
    Tilsammen <type="Cu" input="G"> <type="Cu" input="G">
    151
    152
    Tillæg 2: Beløb, der er trukket tilbage i løbet af regnskabsåret
    Prioritet TILBAGETRÆKNINGER
    Samlede
    støtteberettigede
    udgifter, som er
    medtaget i
    anmodninger om
    mellemliggende
    betaling
    Tilsvarende
    offentligt bidrag
    (A) (B)
    Prioritet 1
    Mindre udviklede regioner <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    Overgangsregioner <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    Mere udviklede regioner <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    Regioner i den yderste periferi <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    Nordlige tyndtbefolkede regioner <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    Prioritet 2
    Mindre udviklede regioner <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    Overgangsregioner <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    Mere udviklede regioner <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    Regioner i den yderste periferi <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    Nordlige tyndtbefolkede regioner <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    Prioritet 3
    Mindre udviklede regioner <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    Overgangsregioner <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    Mere udviklede regioner <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    Regioner i den yderste periferi
    Nordlige tyndtbefolkede regioner <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    Prioritet 4
    I alt
    Mindre udviklede regioner <type="Cu"
    input="G">
    <type="Cu"
    input="G">
    Overgangsregioner <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    Mere udviklede regioner <type="Cu"
    input="G">
    <type="Cu"
    input="G">
    Regioner i den yderste periferi <type="Cu" <type="Cu"
    153
    input="M"> input="M">
    Nordlige tyndtbefolkede regioner <type="Cu"
    input="G">
    <type="Cu"
    input="G">
    TILSAMMEN <type="Cu"
    input="G">
    <type="Cu"
    input="G">
    Opsplitning af beløb, der er trukket tilbage i regnskabsåret, opdelt på regnskabsår
    for erklæring om de tilsvarende udgifter
    Vedrørende det regnskabsår, der afsluttes den 30. juni
    XX … (i alt)
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    Heraf navnlig beløb, som er blevet korrigeret som
    følge af revision af operationer
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    Vedrørende regnskabsåret, som afsluttes den 30. juni
    … (i alt)
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    Heraf navnlig beløb, som er blevet korrigeret som
    følge af revision af operationer
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    Modellen tilpasses automatisk på grundlag af CCI-nr. F.eks.: For programmer, der ikke
    indeholder regionskategorier (Samhørighedsfonden, ETS, EHFF, hvis det er relevant),
    eller programmer, der ikke graduerer medfinansieringssatserne i en prioritet (specifik
    målsætning), ser tabellen ud som følger:
    Prioritet TILBAGETRÆKNINGER
    Samlede
    støtteberettigede
    udgifter, som er
    medtaget i
    betalingsanmodninge
    r
    Tilsvarende
    offentligt bidrag
    (A) (B)
    Prioritet 1 <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    Prioritet 2 <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    Prioritet 3 <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    TILSAMMEN <type="Cu"
    input="G">
    <type="Cu"
    input="G">
    Opsplitning af beløb, der er trukket tilbage i regnskabsåret,
    opdelt på regnskabsår for erklæring om de tilsvarende udgifter
    Vedrørende det
    regnskabsår, der afsluttes
    den 30. juni XX … (i alt)
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    Heraf navnlig beløb, som er
    blevet korrigeret som følge
    af revision af operationer
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    Vedrørende regnskabsåret,
    som afsluttes den 30. juni
    … (i alt)
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    Heraf navnlig beløb, som er
    blevet korrigeret som følge
    af revision af operationer
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    154
    eller
    Gælder kun for fondene AMIF/FIS og IGFV.
    Specifik målsætning TILBAGETRÆKNINGER
    Samlede
    støtteberettigede
    udgifter, som er
    medtaget i
    betalingsanmodning
    er
    Tilsvarende
    offentlige udgifter
    (A) (B)
    Specifik målsætning 1
    Aktionstype nr. 1 [Henvisning til artikel 8, stk. 1, i
    AMIF-/FIS-/GFI-forordningen]
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    Aktionstype nr. 2 [Henvisning til artikel 8, stk. 2, i
    AMIF-/FIS-/GFI-forordningen]
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    Aktionstype nr. 3 [Henvisning til artikel 8, stk. 3 og
    stk. 4, i AMIF-/FIS-/IGFV-forordningen]
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    Aktionstype nr. 4 [Henvisning til artikel 14 og 15 i
    AMIF-forordningen]
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    Specifik målsætning 2
    Aktionstype nr. 1 [Henvisning til artikel 8, stk. 1, i
    AMIF-/FIS-/GFI-forordningen]
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    Aktionstype nr. 2 [Henvisning til artikel 8, stk. 2, i
    AMIF-/FIS-/GFI-forordningen]
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    Aktionstype nr. 3 [Henvisning til artikel 8, stk. 3 og
    stk. 4, i AMIF-/FIS-/IGFV-forordningen]
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    Specifik målsætning 3
    Aktionstype nr. 1 [Henvisning til artikel 8, stk. 1, i
    AMIF-/FIS-/GFI-forordningen]
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    Aktionstype nr. 2 [Henvisning til artikel 8, stk. 2,
    i AMIF-/FIS-/GFI-forordningen]
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    Aktionstype nr. 3 [Henvisning til artikel 8, stk. 3 og
    stk. 4, i AMIF-/FIS-/IGFV-forordningen]
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    I alt
    Aktionstype nr. 1 [Henvisning til artikel 8, stk. 1, i
    AMIF-/FIS-/GFI-forordningen]
    <type="Cu"
    input="G">
    <type="Cu"
    input="G">
    Aktionstype nr. 2 [Henvisning til artikel 8, stk. 2, i
    AMIF-/FIS-/GFI-forordningen]
    <type="Cu"
    input="G">
    <type="Cu"
    input="G">
    Aktionstype nr. 3 [Henvisning til artikel 8, stk. 3 og
    stk. 4, i AMIF-/FIS-/IGFV-forordningen]
    <type="Cu"
    input="G">
    <type="Cu"
    input="G">
    Aktionstype nr. 4 [Henvisning til artikel 14 og 15 i
    AMIF-forordningen]
    <type="Cu"
    input="G">
    <type="Cu"
    input="G">
    TILSAMMEN <type="Cu" <type="Cu"
    155
    input="G"> input="G">
    Opsplitning af beløb, der er trukket tilbage i regnskabsåret, opdelt på regnskabsår for
    erklæring om de tilsvarende udgifter
    Vedrørende regnskabsåret, som afsluttes den 30. juni
    … (i alt)
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    Heraf navnlig beløb, som er blevet korrigeret som
    følge af revision af operationer
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    Vedrørende regnskabsåret, som afsluttes den 30. juni
    … (i alt)
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    Heraf navnlig beløb, som er blevet korrigeret som
    følge af revision af operationer
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    156
    Tillæg 2: Programbidrag, der er udbetalt til finansielle instrumenter (kumulativt fra programmets start) — artikel 86
    Beløb, der er medtaget i den første
    betalingsanmodning og udbetalt til det finansielle
    instrument i overensstemmelse med artikel 86
    (højst [25 %] af det samlede programbidrag, der er
    afsat til de(t) finansielle instrument(er) i den
    relevante finansieringsaftale)
    Tilsvarende modregnet beløb, som omhandlet i artikel 86, stk.
    31
    (A) (B) (C) (D)
    Prioritet Samlet
    programbidrag, der
    er udbetalt til
    finansielle
    instrumenter
    Tilsvarende offentligt
    bidrag
    Samlet programbidrag, der faktisk
    er udbetalt – eller i forbindelse
    med garantier er indgået
    forpligtelse for – som
    støtteberettigede udgifter som
    omhandlet i artikel 86
    Tilsvarende offentligt
    bidrag
    Prioritet 1
    Mindre udviklede
    regioner
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu"
    input="M">
    Overgangsregioner <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu"
    input="M">
    Mere udviklede
    regioner
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu"
    input="M">
    Regioner i den
    yderste periferi
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu"
    input="M">
    Nordlige
    tyndtbefolkede
    regioner
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu"
    input="M">
    Prioritet 2 <type="Cu" <type="Cu" <type="Cu" input="M"> <type="Cu"
    1
    Dette beløb må ikke medtages i betalingsanmodningerne.
    157
    input="M"> input="M"> input="M">
    Mindre udviklede
    regioner
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu"
    input="M">
    Overgangsregioner <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu"
    input="M">
    Mere udviklede
    regioner
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu"
    input="M">
    Regioner i den
    yderste periferi
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu"
    input="M">
    Nordlige
    tyndtbefolkede
    regioner
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu"
    input="M">
    Prioritet 3 <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu"
    input="M">
    Mindre udviklede
    regioner
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu"
    input="M">
    Overgangsregioner <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu"
    input="M">
    Mere udviklede
    regioner
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu"
    input="M">
    Regioner i den
    yderste periferi
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu"
    input="M">
    Nordlige
    tyndtbefolkede
    regioner
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu"
    input="M">
    Prioritet 4
    158
    159
    I alt
    Mindre udviklede
    regioner
    <type="Cu"
    input="G">
    <type="Cu"
    input="G">
    <type="Cu" input="G"> <type="Cu"
    input="G">
    Overgangsregioner <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu"
    input="M">
    Mere udviklede
    regioner
    <type="Cu"
    input="G">
    <type="Cu"
    input="G">
    <type="Cu" input="G"> <type="Cu"
    input="G">
    Regioner i den
    yderste periferi
    <type="Cu"
    input="G">
    <type="Cu"
    input="G">
    <type="Cu" input="G"> <type="Cu"
    input="G">
    Nordlige
    tyndtbefolkede
    regioner
    <type="Cu"
    input="G">
    <type="Cu"
    input="G">
    <type="Cu" input="G"> <type="Cu"
    input="G">
    Tilsammen <type="Cu"
    input="G">
    <type="Cu"
    input="G">
    <type="Cu" input="G"> <type="Cu"
    input="G">
    160
    Modellen tilpasses automatisk på grundlag af CCI-nr. F.eks.: For programmer, der ikke indeholder regionskategorier (Samhørighedsfonden, ETS,
    EHFF, hvis det er relevant), eller programmer, der ikke graduerer medfinansieringssatserne i en prioritet (specifik målsætning), ser tabellen ud
    som følger:
    Beløb, der er medtaget i den første
    betalingsanmodning og udbetalt til det finansielle
    instrument i overensstemmelse med artikel 86
    (højst [25 %] af det samlede programbidrag, der er
    afsat til de(t) finansielle instrument(er) i den
    relevante finansieringsaftale)
    Tilsvarende modregnet beløb, som omhandlet i artikel 86, stk.
    32
    (A) (B) (C) (D)
    Prioritet Programbidrag,
    der er udbetalt til
    finansielle
    instrumenter
    Tilsvarende offentligt
    bidrag
    Samlet programbidrag, der faktisk
    er udbetalt – eller i forbindelse
    med garantier er indgået
    forpligtelse for – som
    støtteberettigede udgifter som
    omhandlet i artikel 86
    Tilsvarende offentligt
    bidrag
    Prioritet 1 <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu"
    input="M">
    Prioritet 2 <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu"
    input="M">
    Prioritet 3 <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu"
    input="M">
    Tilsammen <type="Cu"
    input="G">
    <type="Cu"
    input="G">
    <type="Cu" input="G"> <type="Cu"
    input="G">
    2
    Dette beløb må ikke medtages i betalingsanmodningerne.
    161
    eller
    Gælder kun for fondene AMIF/FIS og IGFV.
    Beløb, der er medtaget i den første betalingsanmodning og
    udbetalt til det finansielle instrument i overensstemmelse med
    artikel 86 (højst [25 %] af det samlede programbidrag, der er
    afsat til de(t) finansielle instrument(er) i den relevante
    finansieringsaftale)
    Tilsvarende modregnet beløb, som omhandlet i artikel
    86, stk. 33
    (A) (B) (C) (D)
    Samlet
    programbidr
    ag, der er
    udbetalt til
    finansielle
    instrumenter
    Tilsvarende offentligt bidrag Samlet programbidrag, der
    faktisk er udbetalt – eller i
    forbindelse med garantier
    er indgået forpligtelse for –
    som støtteberettigede
    udgifter som omhandlet i
    artikel 86
    Tilsvarende offentligt
    bidrag
    Specifik målsætning 1
    Aktionstype nr. 1 [Henvisning
    til artikel 8, stk. 1, i AMIF-/FIS-
    /GFI-forordningen]
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu"
    input="M">
    Specifik målsætning 2
    Aktionstype nr. 1 [Henvisning
    til artikel 8, stk. 1, i AMIF-/FIS-
    /GFI-forordningen]
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu"
    input="M">
    3
    Dette beløb må ikke medtages i betalingsanmodningen.
    162
    Specifik målsætning 3
    Aktionstype nr. 1 [Henvisning
    til artikel 8, stk. 1, i AMIF-/FIS-
    /GFI-forordningen]
    <type="Cu"
    input="M">
    <type="Cu" input="M"> <type="Cu" input="M"> <type="Cu"
    input="M">
    Tilsammen
    <type="Cu"
    input="G">
    <type="Cu" input="G"> <type="Cu" input="G"> <type="Cu" input="G">
    163
    Tillæg 4: Afstemning mellem udgifter — artikel 92
    Prioritet
    Samlede støtteberettigede
    udgifter, som er medtaget i
    betalingsanmodninger indgivet
    til Kommissionen
    Udgifter, der er anmeldt i
    overensstemmelse med
    forordningens artikel 92
    Difference Bemærkninger (obligatorisk, hvis
    der er en difference)
    Samlede
    støtteberettige
    de udgifter
    afholdt af
    støttemodtager
    ne og udbetalt
    i forbindelse
    med
    gennemførelse
    n af
    operationer
    Samlet
    offentligt
    bidrag, som er
    udbetalt eller
    skal udbetales
    i forbindelse
    med
    gennemførelse
    n af
    operationer
    Samlede
    støtteberettigede
    udgifter, der er
    posteret i
    regnskabsfunkti
    onens
    regnskabssyste
    mer, og som er
    medtaget i
    betalingsanmod
    ninger indgivet
    til
    Kommissionen
    Samlet
    tilsvarende
    bidrag, som er
    udbetalt eller
    skal udbetales i
    forbindelse med
    gennemførelsen
    af operationer (E=A-C) (F=B-D)
    (A) (B) (C) (D) (E) (F) (G)
    Prioritet 1
    Mindre
    udviklede
    regioner
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="Cu"
    input="G">
    <type="Cu"
    input="G">
    <type=
    "Cu"
    input="
    G">
    <type=
    "Cu"
    input="
    G">
    <type="S" maxlength="500"
    input="M">
    Overgangsr
    egioner
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="Cu"
    input="G">
    <type="Cu"
    input="G">
    <type=
    "Cu"
    input="
    G">
    <type=
    "Cu"
    input="
    G">
    <type="S" maxlength="500"
    input="M">
    164
    Prioritet
    Samlede støtteberettigede
    udgifter, som er medtaget i
    betalingsanmodninger indgivet
    til Kommissionen
    Udgifter, der er anmeldt i
    overensstemmelse med
    forordningens artikel 92
    Difference Bemærkninger (obligatorisk, hvis
    der er en difference)
    Samlede
    støtteberettige
    de udgifter
    afholdt af
    støttemodtager
    ne og udbetalt
    i forbindelse
    med
    gennemførelse
    n af
    operationer
    Samlet
    offentligt
    bidrag, som er
    udbetalt eller
    skal udbetales
    i forbindelse
    med
    gennemførelse
    n af
    operationer
    Samlede
    støtteberettigede
    udgifter, der er
    posteret i
    regnskabsfunkti
    onens
    regnskabssyste
    mer, og som er
    medtaget i
    betalingsanmod
    ninger indgivet
    til
    Kommissionen
    Samlet
    tilsvarende
    bidrag, som er
    udbetalt eller
    skal udbetales i
    forbindelse med
    gennemførelsen
    af operationer (E=A-C) (F=B-D)
    (A) (B) (C) (D) (E) (F) (G)
    Mere
    udviklede
    regioner
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="Cu"
    input="G">
    <type="Cu"
    input="G">
    <type=
    "Cu"
    input="
    G">
    <type=
    "Cu"
    input="
    G">
    <type="S" maxlength="500"
    input="M">
    Regioner i
    den yderste
    periferi
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="Cu"
    input="G">
    <type="Cu"
    input="G">
    <type=
    "Cu"
    input="
    G">
    <type=
    "Cu"
    input="
    G">
    <type="S" maxlength="500"
    input="M">
    Nordlige
    tyndtbefolk
    ede
    regioner
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="Cu"
    input="G">
    <type="Cu"
    input="G">
    <type=
    "Cu"
    input="
    G">
    <type=
    "Cu"
    input="
    G">
    <type="S" maxlength="500"
    input="M">
    Prioritet 2
    165
    Prioritet
    Samlede støtteberettigede
    udgifter, som er medtaget i
    betalingsanmodninger indgivet
    til Kommissionen
    Udgifter, der er anmeldt i
    overensstemmelse med
    forordningens artikel 92
    Difference Bemærkninger (obligatorisk, hvis
    der er en difference)
    Samlede
    støtteberettige
    de udgifter
    afholdt af
    støttemodtager
    ne og udbetalt
    i forbindelse
    med
    gennemførelse
    n af
    operationer
    Samlet
    offentligt
    bidrag, som er
    udbetalt eller
    skal udbetales
    i forbindelse
    med
    gennemførelse
    n af
    operationer
    Samlede
    støtteberettigede
    udgifter, der er
    posteret i
    regnskabsfunkti
    onens
    regnskabssyste
    mer, og som er
    medtaget i
    betalingsanmod
    ninger indgivet
    til
    Kommissionen
    Samlet
    tilsvarende
    bidrag, som er
    udbetalt eller
    skal udbetales i
    forbindelse med
    gennemførelsen
    af operationer (E=A-C) (F=B-D)
    (A) (B) (C) (D) (E) (F) (G)
    Mindre
    udviklede
    regioner
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="Cu"
    input="G">
    <type="Cu"
    input="G">
    <type=
    "Cu"
    input="
    G">
    <type=
    "Cu"
    input="
    G">
    <type="S" maxlength="500"
    input="M">
    Overgangsr
    egioner
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="Cu"
    input="G">
    <type="Cu"
    input="G">
    <type=
    "Cu"
    input="
    G">
    <type=
    "Cu"
    input="
    G">
    <type="S" maxlength="500"
    input="M">
    Mere
    udviklede
    regioner
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="Cu"
    input="G">
    <type="Cu"
    input="G">
    <type=
    "Cu"
    input="
    G">
    <type=
    "Cu"
    input="
    G">
    <type="S" maxlength="500"
    input="M">
    Regioner i <type="C <type="C <type="Cu" <type="Cu" <type= <type= <type="S" maxlength="500"
    166
    Prioritet
    Samlede støtteberettigede
    udgifter, som er medtaget i
    betalingsanmodninger indgivet
    til Kommissionen
    Udgifter, der er anmeldt i
    overensstemmelse med
    forordningens artikel 92
    Difference Bemærkninger (obligatorisk, hvis
    der er en difference)
    Samlede
    støtteberettige
    de udgifter
    afholdt af
    støttemodtager
    ne og udbetalt
    i forbindelse
    med
    gennemførelse
    n af
    operationer
    Samlet
    offentligt
    bidrag, som er
    udbetalt eller
    skal udbetales
    i forbindelse
    med
    gennemførelse
    n af
    operationer
    Samlede
    støtteberettigede
    udgifter, der er
    posteret i
    regnskabsfunkti
    onens
    regnskabssyste
    mer, og som er
    medtaget i
    betalingsanmod
    ninger indgivet
    til
    Kommissionen
    Samlet
    tilsvarende
    bidrag, som er
    udbetalt eller
    skal udbetales i
    forbindelse med
    gennemførelsen
    af operationer (E=A-C) (F=B-D)
    (A) (B) (C) (D) (E) (F) (G)
    den yderste
    periferi
    u"
    input="G"
    >
    u"
    input="G"
    >
    input="G"> input="G"> "Cu"
    input="
    G">
    "Cu"
    input="
    G">
    input="M">
    Nordlige
    tyndtbefolk
    ede
    regioner
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="Cu"
    input="G">
    <type="Cu"
    input="G">
    <type=
    "Cu"
    input="
    G">
    <type=
    "Cu"
    input="
    G">
    <type="S" maxlength="500"
    input="M">
    Prioritet 3
    I alt
    Mindre
    udviklede
    regioner
    <type="C
    u"
    input="G"
    <type="C
    u"
    input="G"
    <type="Cu"
    input="G">
    <type="Cu"
    input="G">
    <type=
    "Cu"
    input="
    <type=
    "Cu"
    input="
    167
    Prioritet
    Samlede støtteberettigede
    udgifter, som er medtaget i
    betalingsanmodninger indgivet
    til Kommissionen
    Udgifter, der er anmeldt i
    overensstemmelse med
    forordningens artikel 92
    Difference Bemærkninger (obligatorisk, hvis
    der er en difference)
    Samlede
    støtteberettige
    de udgifter
    afholdt af
    støttemodtager
    ne og udbetalt
    i forbindelse
    med
    gennemførelse
    n af
    operationer
    Samlet
    offentligt
    bidrag, som er
    udbetalt eller
    skal udbetales
    i forbindelse
    med
    gennemførelse
    n af
    operationer
    Samlede
    støtteberettigede
    udgifter, der er
    posteret i
    regnskabsfunkti
    onens
    regnskabssyste
    mer, og som er
    medtaget i
    betalingsanmod
    ninger indgivet
    til
    Kommissionen
    Samlet
    tilsvarende
    bidrag, som er
    udbetalt eller
    skal udbetales i
    forbindelse med
    gennemførelsen
    af operationer (E=A-C) (F=B-D)
    (A) (B) (C) (D) (E) (F) (G)
    > > G"> G">
    Overgangsr
    egioner
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="Cu"
    input="G">
    <type="Cu"
    input="G">
    <type=
    "Cu"
    input="
    G">
    <type=
    "Cu"
    input="
    G">
    Mere
    udviklede
    regioner
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="Cu"
    input="G">
    <type="Cu"
    input="G">
    <type=
    "Cu"
    input="
    G">
    <type=
    "Cu"
    input="
    G">
    Regioner i
    den yderste
    periferi
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="Cu"
    input="G">
    <type="Cu"
    input="G">
    <type=
    "Cu"
    input="
    G">
    <type=
    "Cu"
    input="
    G">
    168
    Prioritet
    Samlede støtteberettigede
    udgifter, som er medtaget i
    betalingsanmodninger indgivet
    til Kommissionen
    Udgifter, der er anmeldt i
    overensstemmelse med
    forordningens artikel 92
    Difference Bemærkninger (obligatorisk, hvis
    der er en difference)
    Samlede
    støtteberettige
    de udgifter
    afholdt af
    støttemodtager
    ne og udbetalt
    i forbindelse
    med
    gennemførelse
    n af
    operationer
    Samlet
    offentligt
    bidrag, som er
    udbetalt eller
    skal udbetales
    i forbindelse
    med
    gennemførelse
    n af
    operationer
    Samlede
    støtteberettigede
    udgifter, der er
    posteret i
    regnskabsfunkti
    onens
    regnskabssyste
    mer, og som er
    medtaget i
    betalingsanmod
    ninger indgivet
    til
    Kommissionen
    Samlet
    tilsvarende
    bidrag, som er
    udbetalt eller
    skal udbetales i
    forbindelse med
    gennemførelsen
    af operationer (E=A-C) (F=B-D)
    (A) (B) (C) (D) (E) (F) (G)
    Nordlige
    tyndtbefolk
    ede
    regioner
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="Cu"
    input="G">
    <type="Cu"
    input="G">
    <type=
    "Cu"
    input="
    G">
    <type=
    "Cu"
    input="
    G">
    Tilsammen <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="Cu"
    input="G">
    <type="Cu"
    input="G">
    <type=
    "Cu"
    input="
    G">
    <type=
    "Cu"
    input="
    G">
    Heraf beløb, som er blevet korrigeret i de nuværende regnskaber som følge af revision <type=
    "Cu"
    input="
    M">
    <type=
    "Cu"
    input="
    M">
    169
    170
    eller
    Gælder kun for fondene AMIF/FIS og IGFV.
    Specifik
    målsætning
    Samlede støtteberettigede
    udgifter, som er medtaget i
    betalingsanmodninger indgivet
    til Kommissionen
    Udgifter, der er anmeldt i
    overensstemmelse med
    forordningens artikel 92
    Difference
    Bemærkninger (obligatorisk, hvis
    der er en difference)
    Samlede
    støtteberettige
    de udgifter
    afholdt af
    støttemodtager
    ne og udbetalt
    i forbindelse
    med
    gennemførelse
    n af
    operationer
    Samlet
    offentligt
    bidrag, som er
    udbetalt eller
    skal udbetales
    i forbindelse
    med
    gennemførelse
    n af
    operationer
    Samlede
    støtteberettigede
    udgifter, der er
    posteret i
    regnskabsfunkti
    onens
    regnskabssyste
    mer, og som er
    medtaget i
    betalingsanmod
    ninger indgivet
    til
    Kommissionen
    Samlet
    tilsvarende
    bidrag, som er
    udbetalt eller
    skal udbetales
    i forbindelse
    med
    gennemførelse
    n af
    operationer
    (E=A-C)
    Samlede
    støtteberettige
    de udgifter
    afholdt af
    støttemodtager
    ne og udbetalt
    i forbindelse
    med
    gennemførelse
    n af
    operationer
    Samlet offentligt bidrag, som er
    udbetalt eller skal udbetales i
    forbindelse med gennemførelsen af
    operationer
    (A) (B) (C) (D)
    (E)
    (A) (B)
    Specifik
    målsætning
    1
    Aktionstype
    nr. 1
    [Henvisning
    til artikel 8,
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="Cu
    "
    input="G"
    >
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type
    ="Cu
    "
    input
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="S" maxlength="500"
    input="M">
    171
    Specifik
    målsætning
    Samlede støtteberettigede
    udgifter, som er medtaget i
    betalingsanmodninger indgivet
    til Kommissionen
    Udgifter, der er anmeldt i
    overensstemmelse med
    forordningens artikel 92
    Difference
    Bemærkninger (obligatorisk, hvis
    der er en difference)
    Samlede
    støtteberettige
    de udgifter
    afholdt af
    støttemodtager
    ne og udbetalt
    i forbindelse
    med
    gennemførelse
    n af
    operationer
    Samlet
    offentligt
    bidrag, som er
    udbetalt eller
    skal udbetales
    i forbindelse
    med
    gennemførelse
    n af
    operationer
    Samlede
    støtteberettigede
    udgifter, der er
    posteret i
    regnskabsfunkti
    onens
    regnskabssyste
    mer, og som er
    medtaget i
    betalingsanmod
    ninger indgivet
    til
    Kommissionen
    Samlet
    tilsvarende
    bidrag, som er
    udbetalt eller
    skal udbetales
    i forbindelse
    med
    gennemførelse
    n af
    operationer
    (E=A-C)
    Samlede
    støtteberettige
    de udgifter
    afholdt af
    støttemodtager
    ne og udbetalt
    i forbindelse
    med
    gennemførelse
    n af
    operationer
    Samlet offentligt bidrag, som er
    udbetalt eller skal udbetales i
    forbindelse med gennemførelsen af
    operationer
    (A) (B) (C) (D)
    (E)
    (A) (B)
    stk. 1, i
    AMIF-/FIS-
    /GFI-
    forordninge
    n]
    ="G"
    >
    Aktionstype
    nr. 2
    [Henvisning
    til artikel 8,
    stk. 2, i
    AMIF-/FIS-
    /GFI-
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="Cu
    "
    input="G"
    >
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type
    ="Cu
    "
    input
    ="G"
    >
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="S" maxlength="500"
    input="M">
    172
    Specifik
    målsætning
    Samlede støtteberettigede
    udgifter, som er medtaget i
    betalingsanmodninger indgivet
    til Kommissionen
    Udgifter, der er anmeldt i
    overensstemmelse med
    forordningens artikel 92
    Difference
    Bemærkninger (obligatorisk, hvis
    der er en difference)
    Samlede
    støtteberettige
    de udgifter
    afholdt af
    støttemodtager
    ne og udbetalt
    i forbindelse
    med
    gennemførelse
    n af
    operationer
    Samlet
    offentligt
    bidrag, som er
    udbetalt eller
    skal udbetales
    i forbindelse
    med
    gennemførelse
    n af
    operationer
    Samlede
    støtteberettigede
    udgifter, der er
    posteret i
    regnskabsfunkti
    onens
    regnskabssyste
    mer, og som er
    medtaget i
    betalingsanmod
    ninger indgivet
    til
    Kommissionen
    Samlet
    tilsvarende
    bidrag, som er
    udbetalt eller
    skal udbetales
    i forbindelse
    med
    gennemførelse
    n af
    operationer
    (E=A-C)
    Samlede
    støtteberettige
    de udgifter
    afholdt af
    støttemodtager
    ne og udbetalt
    i forbindelse
    med
    gennemførelse
    n af
    operationer
    Samlet offentligt bidrag, som er
    udbetalt eller skal udbetales i
    forbindelse med gennemførelsen af
    operationer
    (A) (B) (C) (D)
    (E)
    (A) (B)
    forordninge
    n]
    Aktionstype
    nr. 3
    [Henvisning
    til artikel 8,
    stk. 3 og stk.
    4, i AMIF-
    /FIS-/IGFV-
    forordninge
    n]
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="Cu
    "
    input="G"
    >
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type
    ="Cu
    "
    input
    ="G"
    >
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="S" maxlength="500"
    input="M">
    173
    Specifik
    målsætning
    Samlede støtteberettigede
    udgifter, som er medtaget i
    betalingsanmodninger indgivet
    til Kommissionen
    Udgifter, der er anmeldt i
    overensstemmelse med
    forordningens artikel 92
    Difference
    Bemærkninger (obligatorisk, hvis
    der er en difference)
    Samlede
    støtteberettige
    de udgifter
    afholdt af
    støttemodtager
    ne og udbetalt
    i forbindelse
    med
    gennemførelse
    n af
    operationer
    Samlet
    offentligt
    bidrag, som er
    udbetalt eller
    skal udbetales
    i forbindelse
    med
    gennemførelse
    n af
    operationer
    Samlede
    støtteberettigede
    udgifter, der er
    posteret i
    regnskabsfunkti
    onens
    regnskabssyste
    mer, og som er
    medtaget i
    betalingsanmod
    ninger indgivet
    til
    Kommissionen
    Samlet
    tilsvarende
    bidrag, som er
    udbetalt eller
    skal udbetales
    i forbindelse
    med
    gennemførelse
    n af
    operationer
    (E=A-C)
    Samlede
    støtteberettige
    de udgifter
    afholdt af
    støttemodtager
    ne og udbetalt
    i forbindelse
    med
    gennemførelse
    n af
    operationer
    Samlet offentligt bidrag, som er
    udbetalt eller skal udbetales i
    forbindelse med gennemførelsen af
    operationer
    (A) (B) (C) (D)
    (E)
    (A) (B)
    Aktionstype
    nr. 4
    [Henvisning
    til artikel 14
    og 15 i
    AMIF-
    forordninge
    n]
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="Cu
    "
    input="G"
    >
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type
    ="Cu
    "
    input
    ="G"
    >
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="S" maxlength="500"
    input="M">
    Specifik
    målsætning
    2
    174
    Specifik
    målsætning
    Samlede støtteberettigede
    udgifter, som er medtaget i
    betalingsanmodninger indgivet
    til Kommissionen
    Udgifter, der er anmeldt i
    overensstemmelse med
    forordningens artikel 92
    Difference
    Bemærkninger (obligatorisk, hvis
    der er en difference)
    Samlede
    støtteberettige
    de udgifter
    afholdt af
    støttemodtager
    ne og udbetalt
    i forbindelse
    med
    gennemførelse
    n af
    operationer
    Samlet
    offentligt
    bidrag, som er
    udbetalt eller
    skal udbetales
    i forbindelse
    med
    gennemførelse
    n af
    operationer
    Samlede
    støtteberettigede
    udgifter, der er
    posteret i
    regnskabsfunkti
    onens
    regnskabssyste
    mer, og som er
    medtaget i
    betalingsanmod
    ninger indgivet
    til
    Kommissionen
    Samlet
    tilsvarende
    bidrag, som er
    udbetalt eller
    skal udbetales
    i forbindelse
    med
    gennemførelse
    n af
    operationer
    (E=A-C)
    Samlede
    støtteberettige
    de udgifter
    afholdt af
    støttemodtager
    ne og udbetalt
    i forbindelse
    med
    gennemførelse
    n af
    operationer
    Samlet offentligt bidrag, som er
    udbetalt eller skal udbetales i
    forbindelse med gennemførelsen af
    operationer
    (A) (B) (C) (D)
    (E)
    (A) (B)
    Aktionstype
    nr. 1
    [Henvisning
    til artikel 8,
    stk. 1, i
    AMIF-/FIS-
    /GFI-
    forordninge
    n]
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="Cu
    "
    input="G"
    >
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type
    ="Cu
    "
    input
    ="G"
    >
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="S" maxlength="500"
    input="M">
    Aktionstype
    nr. 2
    [Henvisning
    <type="C
    u"
    input="G"
    <type="C
    u"
    input="G"
    <type="Cu
    "
    input="G"
    <type="C
    u"
    input="G"
    <type
    ="Cu
    "
    <type="C
    u"
    input="G"
    <type="S" maxlength="500"
    input="M">
    175
    Specifik
    målsætning
    Samlede støtteberettigede
    udgifter, som er medtaget i
    betalingsanmodninger indgivet
    til Kommissionen
    Udgifter, der er anmeldt i
    overensstemmelse med
    forordningens artikel 92
    Difference
    Bemærkninger (obligatorisk, hvis
    der er en difference)
    Samlede
    støtteberettige
    de udgifter
    afholdt af
    støttemodtager
    ne og udbetalt
    i forbindelse
    med
    gennemførelse
    n af
    operationer
    Samlet
    offentligt
    bidrag, som er
    udbetalt eller
    skal udbetales
    i forbindelse
    med
    gennemførelse
    n af
    operationer
    Samlede
    støtteberettigede
    udgifter, der er
    posteret i
    regnskabsfunkti
    onens
    regnskabssyste
    mer, og som er
    medtaget i
    betalingsanmod
    ninger indgivet
    til
    Kommissionen
    Samlet
    tilsvarende
    bidrag, som er
    udbetalt eller
    skal udbetales
    i forbindelse
    med
    gennemførelse
    n af
    operationer
    (E=A-C)
    Samlede
    støtteberettige
    de udgifter
    afholdt af
    støttemodtager
    ne og udbetalt
    i forbindelse
    med
    gennemførelse
    n af
    operationer
    Samlet offentligt bidrag, som er
    udbetalt eller skal udbetales i
    forbindelse med gennemførelsen af
    operationer
    (A) (B) (C) (D)
    (E)
    (A) (B)
    til artikel 8,
    stk. 2, i
    AMIF-/FIS-
    /GFI-
    forordninge
    n]
    > > > > input
    ="G"
    >
    >
    Aktionstype
    nr. 3
    [Henvisning
    til artikel 8,
    stk. 3 og stk.
    4, i AMIF-
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="Cu
    "
    input="G"
    >
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type
    ="Cu
    "
    input
    ="G"
    >
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="S" maxlength="500"
    input="M">
    176
    Specifik
    målsætning
    Samlede støtteberettigede
    udgifter, som er medtaget i
    betalingsanmodninger indgivet
    til Kommissionen
    Udgifter, der er anmeldt i
    overensstemmelse med
    forordningens artikel 92
    Difference
    Bemærkninger (obligatorisk, hvis
    der er en difference)
    Samlede
    støtteberettige
    de udgifter
    afholdt af
    støttemodtager
    ne og udbetalt
    i forbindelse
    med
    gennemførelse
    n af
    operationer
    Samlet
    offentligt
    bidrag, som er
    udbetalt eller
    skal udbetales
    i forbindelse
    med
    gennemførelse
    n af
    operationer
    Samlede
    støtteberettigede
    udgifter, der er
    posteret i
    regnskabsfunkti
    onens
    regnskabssyste
    mer, og som er
    medtaget i
    betalingsanmod
    ninger indgivet
    til
    Kommissionen
    Samlet
    tilsvarende
    bidrag, som er
    udbetalt eller
    skal udbetales
    i forbindelse
    med
    gennemførelse
    n af
    operationer
    (E=A-C)
    Samlede
    støtteberettige
    de udgifter
    afholdt af
    støttemodtager
    ne og udbetalt
    i forbindelse
    med
    gennemførelse
    n af
    operationer
    Samlet offentligt bidrag, som er
    udbetalt eller skal udbetales i
    forbindelse med gennemførelsen af
    operationer
    (A) (B) (C) (D)
    (E)
    (A) (B)
    /FIS-/IGFV-
    forordninge
    n]
    Osv.
    Tilsammen <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type="Cu
    "
    input="G"
    >
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    <type
    ="Cu
    "
    input
    ="G"
    >
    <type="C
    u"
    input="G"
    >
    Heraf beløb, som er blevet korrigeret i de nuværende regnskaber som følge af revision <type <type="C
    177
    Specifik
    målsætning
    Samlede støtteberettigede
    udgifter, som er medtaget i
    betalingsanmodninger indgivet
    til Kommissionen
    Udgifter, der er anmeldt i
    overensstemmelse med
    forordningens artikel 92
    Difference
    Bemærkninger (obligatorisk, hvis
    der er en difference)
    Samlede
    støtteberettige
    de udgifter
    afholdt af
    støttemodtager
    ne og udbetalt
    i forbindelse
    med
    gennemførelse
    n af
    operationer
    Samlet
    offentligt
    bidrag, som er
    udbetalt eller
    skal udbetales
    i forbindelse
    med
    gennemførelse
    n af
    operationer
    Samlede
    støtteberettigede
    udgifter, der er
    posteret i
    regnskabsfunkti
    onens
    regnskabssyste
    mer, og som er
    medtaget i
    betalingsanmod
    ninger indgivet
    til
    Kommissionen
    Samlet
    tilsvarende
    bidrag, som er
    udbetalt eller
    skal udbetales
    i forbindelse
    med
    gennemførelse
    n af
    operationer
    (E=A-C)
    Samlede
    støtteberettige
    de udgifter
    afholdt af
    støttemodtager
    ne og udbetalt
    i forbindelse
    med
    gennemførelse
    n af
    operationer
    Samlet offentligt bidrag, som er
    udbetalt eller skal udbetales i
    forbindelse med gennemførelsen af
    operationer
    (A) (B) (C) (D)
    (E)
    (A) (B)
    ="Cu
    "
    input
    ="M"
    >
    u"
    input="M
    ">
    Modellen tilpasses automatisk på grundlag af CCI-nr. F.eks.: For programmer, der ikke indeholder regionskategorier (Samhørighedsfonden, ETS,
    EHFF, hvis det er relevant), eller programmer, der ikke graduerer medfinansieringssatserne i en prioritet (specifik målsætning), ser tabellen ud
    som følger:
    178
    Prioritet
    Samlede støtteberettigede
    udgifter, som er medtaget i
    betalingsanmodninger indgivet
    til Kommissionen
    Udgifter, der er anmeldt i
    overensstemmelse med
    forordningens artikel XX
    Difference Bemærkninger (obligatorisk, hvis der
    er en difference)
    Samlede
    støtteberettig
    ede udgifter
    afholdt af
    støttemodtag
    erne og
    udbetalt i
    forbindelse
    med
    gennemførels
    en af
    operationer
    Samlet
    offentligt
    bidrag, som er
    udbetalt eller
    skal udbetales i
    forbindelse
    med
    gennemførelsen
    af operationer
    Samlede
    støtteberettigede
    udgifter, der er
    posteret i
    regnskabsfunkti
    onens
    regnskabssyste
    mer, og som er
    medtaget i
    anmodninger
    om
    mellemliggende
    betaling indgivet
    til
    Kommissionen
    Samlet
    tilsvarende
    bidrag, som er
    udbetalt eller
    skal udbetales
    i forbindelse
    med
    gennemførelse
    n af
    operationer
    (E=A-C) (F=B-D)
    (A) (B) (C) (D) (E) (F) (G)
    Prioritet 1 <type="Cu
    "
    input="G"
    >
    <type="Cu"
    input="G">
    <type="Cu"
    input="G">
    <type="Cu"
    input="G">
    <type=
    "Cu"
    input="
    G">
    <type="Cu"
    input="G">
    <type="S" maxlength="500"
    input="M">
    Prioritet 2 <type="Cu
    "
    input="G"
    >
    <type="Cu"
    input="G">
    <type="Cu"
    input="G">
    <type="Cu"
    input="G">
    <type=
    "Cu"
    input="
    G">
    <type="Cu"
    input="G">
    <type="S" maxlength="500"
    input="M">
    Tilsamme <type="Cu
    "
    <type="Cu"
    input="G">
    <type="Cu"
    input="G">
    <type="Cu"
    input="G">
    <type=
    "Cu"
    <type="Cu"
    input="G">
    179
    Prioritet
    Samlede støtteberettigede
    udgifter, som er medtaget i
    betalingsanmodninger indgivet
    til Kommissionen
    Udgifter, der er anmeldt i
    overensstemmelse med
    forordningens artikel XX
    Difference Bemærkninger (obligatorisk, hvis der
    er en difference)
    Samlede
    støtteberettig
    ede udgifter
    afholdt af
    støttemodtag
    erne og
    udbetalt i
    forbindelse
    med
    gennemførels
    en af
    operationer
    Samlet
    offentligt
    bidrag, som er
    udbetalt eller
    skal udbetales i
    forbindelse
    med
    gennemførelsen
    af operationer
    Samlede
    støtteberettigede
    udgifter, der er
    posteret i
    regnskabsfunkti
    onens
    regnskabssyste
    mer, og som er
    medtaget i
    anmodninger
    om
    mellemliggende
    betaling indgivet
    til
    Kommissionen
    Samlet
    tilsvarende
    bidrag, som er
    udbetalt eller
    skal udbetales
    i forbindelse
    med
    gennemførelse
    n af
    operationer
    (E=A-C) (F=B-D)
    (A) (B) (C) (D) (E) (F) (G)
    n input="G"
    >
    input="
    G">
    Heraf beløb, som er blevet korrigeret i de nuværende regnskaber som følge af
    revision
    <type=
    "Cu"
    input="
    M">
    <type="Cu"
    input="M">
    180
    BILAG XXI
    Fastsættelse af niveauet for de finansielle korrektioner: finansielle korrektioner til fast
    takst eller ekstrapolerede finansielle korrektioner — artikel 98, stk. 1
    Elementer ved anvendelse af ekstrapoleret korrektion
    Ved anvendelse af ekstrapoleret finansiel korrektion ekstrapoleres resultaterne af
    undersøgelsen af den repræsentative stikprøve til resten af den population, hvorfra stikprøven
    er udtaget, med henblik på at fastlægge den finansielle korrektion.
    Elementer, der tages i betragtning ved anvendelsen af en korrektion til fast takst
    a) grovheden i den eller de alvorlige mangler i forhold til forvaltnings- og kontrolsystemet
    som helhed
    b) hyppigheden og udbredelsen af den eller de alvorlige mangler
    c) omfanget af den finansielle skade på EU-budgettet.
    Niveauet for den finansielle korrektion til fast takst fastsættes som følger:
    a) hvis den eller de alvorlige mangler i forvaltnings- og kontrolsystemet er så grundlæggende,
    hyppige eller udbredte, at dette indebærer en fuldstændig fejlfunktion i systemet, der giver
    anledning til at betvivle lovligheden og den formelle rigtighed af alle pågældende udgifter,
    anvendes en fast takst på 100 %
    b) hvis den eller de alvorlige mangler i forvaltnings- og kontrolsystemet er så hyppige og
    udbredte, at dette indebærer en særdeles alvorlig fejlfunktion i systemet, der giver anledning
    til at betvivle lovligheden og den formelle rigtighed af en meget stor andel af de
    pågældende udgifter, anvendes en fast takst på 25 %
    c) hvis den eller de alvorlige mangler i forvaltnings- og kontrolsystemet skyldes, at systemet
    ikke har fungeret, eller at det har fungeret så ringe eller så sporadisk, at dette indebærer en
    særdeles alvorlig fejlfunktion i systemet, der giver anledning til at betvivle lovligheden og
    den formelle rigtighed af en meget stor andel af de pågældende udgifter, anvendes en fast
    takst på 10 %
    d) hvis den eller de alvorlige mangler i forvaltnings- og kontrolsystemet skyldes, at systemet
    ikke har fungeret ensartet, og at dette giver anledning til at betvivle lovligheden og den
    formelle rigtighed af en meget stor andel af de pågældende udgifter, anvendes en fast takst
    på 5 %
    Hvis den eller de samme alvorlige mangler konstateres i et regnskabsår som følge af, at de
    ansvarlige myndigheder i et tidligere regnskabsår ikke har truffet passende korrigerende
    foranstaltninger efter anvendelsen af en finansiel korrektion, kan korrektionssatsen, som følge
    af den eller de vedvarende alvorlige mangler, øges til et niveau, der ikke overstiger den
    nærmeste højere kategori.
    181
    BILAG XXII
    Metode til tildeling af globale midler pr. medlemsstat — artikel 103, stk. 2
    Tildelingsmetode for mindre udviklede regioner, der er støtteberettigede under målet
    om investeringer i beskæftigelse og vækst — artikel 102, stk. 2, litra a)
    1. Hver medlemsstats tildeling svarer til summen af tildelingerne til hver af dens
    støtteberettigede regioner beregnet som følger:
    a) fastlæggelse af et absolut beløb (i EUR), som fås ved at multiplicere
    befolkningstallet i den pågældende region med differencen mellem regionens BNP
    pr. indbygger målt i KKP og BNP-gennemsnittet pr. indbygger (i KKS) i EU-27
    b) anvendelse af en procentsats på ovennævnte absolutte beløb for at fastlægge
    finansieringsrammen for den pågældende region denne procentsats gradueres
    således, at den afspejler den relative velstand målt i KKS i den medlemsstat, hvor
    den støtteberettigede region er beliggende, i forhold til gennemsnittet i EU-27, dvs.
    i. for regioner i medlemsstater, hvis BNI pr. indbygger er mindre end 82 % af
    gennemsnittet i EU-27: 2,8 %
    ii. for regioner i medlemsstater, hvis BNI pr. indbygger er mellem 82 % og
    99 % af gennemsnittet i EU-27: 1,3 %
    iii. for regioner i medlemsstater, hvis BNI pr. indbygger er over 99 % af
    gennemsnittet i EU-27: 0,9 %
    c) til det beløb, der fremkommer i henhold til litra b), lægges i givet fald et beløb, der
    fremkommer ved tildeling af en præmie på 500 EUR pr. arbejdsløs pr. år,
    gældende for antallet af arbejdsløse i den pågældende region ud over det antal, der
    ville være arbejdsløse, hvis den gennemsnitlige arbejdsløshedsprocent for alle de
    mindre udviklede regioner fandt anvendelse
    d) til det beløb, der fremkommer i henhold til litra c), lægges i givet fald et beløb, der
    fremkommer ved tildeling af en præmie på 500 EUR pr. ung arbejdsløs (i
    aldersgruppen 15-24 år) pr. år, gældende for antallet af unge arbejdsløse i den
    pågældende region ud over det antal, der ville være arbejdsløse, hvis den
    gennemsnitlige ungdomsarbejdsløshedsprocent for alle de mindre udviklede
    regioner fandt anvendelse
    e) til det beløb, der fremkommer i henhold til litra d), lægges i givet fald et beløb, der
    fremkommer ved tildeling af en præmie på 250 EUR pr. indbygger (i
    aldersgruppen 25-64 år) pr. år, gældende for antallet af indbyggere i den
    pågældende region, der skulle fratrækkes for at nå den gennemsnitlige procent af
    lavtuddannede (mindre end primær uddannelse, primær uddannelse eller sekundær
    uddannelse på 1. trin) for alle de mindre udviklede regioner
    f) til det beløb, der fremkommer i henhold til litra e), lægges i givet fald et beløb på
    1 EUR pr. ton CO2 -ækvivalenter pr. år, gældende for befolkningen i regionens
    andel af antallet af ton CO2 -ækvivalenter, hvormed medlemsstaten overskrider de
    mål for drivhusgasemissioner uden for ordningen for handel med
    drivhusgasemissioner for 2030 som foreslået af Kommissionen i 2016
    g) til det beløb, der fremkommer i henhold til litra f) lægges et beløb, der
    fremkommer ved tildeling af en præmie på 400 EUR pr. person pr. år, gældende
    for befolkningen i regionens andel af nettomigration fra tredjelande til den
    pågældende medlemsstat siden den 1. januar 2013.
    182
    Tildelingsmetode for overgangsregioner, der er støtteberettigede under målet om
    investeringer i beskæftigelse og vækst — artikel 102, stk. 2, litra b)
    2. Hver medlemsstats tildeling svarer til summen af tildelingerne til hver af dens
    støtteberettigede regioner beregnet som følger:
    a) fastlæggelse af den mindste og største teoretiske støtteintensitet for hver
    støtteberettiget overgangsregion. Det laveste støtteniveau er lig med den
    oprindelige gennemsnitlige støtteintensitet pr. indbygger i alle de mere udviklede
    regioner, dvs. 18 EUR pr. indbygger pr. år. Det højeste støtteniveau vedrører en
    teoretisk region med et BNP pr. indbygger på 75 % af gennemsnittet i EU-27 og
    beregnes efter den metode, der er fastlagt i punkt 1, litra a) og b). Af det beløb, der
    fremkommer ved denne metode, tages 60 % i betragtning
    b) beregning af de første regionale tildelinger under hensyntagen til det regionale
    BNP pr. indbygger (i KKS) ved hjælp af en lineær interpolering af regionens
    relative BNP pr. indbygger i forhold til EU-27
    c) til det beløb, der fremkommer i henhold til litra b), lægges i givet fald et beløb, der
    fremkommer ved tildeling af en præmie på 500 EUR pr. arbejdsløs pr. år,
    gældende for antallet af arbejdsløse i den pågældende region ud over det antal, der
    ville være arbejdsløse, hvis den gennemsnitlige arbejdsløshedsprocent for alle de
    mindre udviklede regioner fandt anvendelse
    d) til det beløb, der fremkommer i henhold til litra c), lægges i givet fald et beløb, der
    fremkommer ved tildeling af en præmie på 500 EUR pr. ung arbejdsløs (i
    aldersgruppen 15-24 år) pr. år, gældende for antallet af unge arbejdsløse i den
    pågældende region ud over det antal, der ville være arbejdsløse, hvis den
    gennemsnitlige ungdomsarbejdsløshedsprocent for alle de mindre udviklede
    regioner fandt anvendelse
    e) til det beløb, der fremkommer i henhold til litra d), lægges i givet fald et beløb, der
    fremkommer ved tildeling af en præmie på 250 EUR pr. indbygger (i
    aldersgruppen 25-64 år) pr. år, gældende for antallet af indbyggere i den
    pågældende region, der skulle fratrækkes for at nå den gennemsnitlige procent af
    lavtuddannede (mindre end primær uddannelse, primær uddannelse eller sekundær
    uddannelse på 1. trin) for alle de mindre udviklede regioner
    f) til det beløb, der fremkommer i henhold til litra e), lægges i givet fald et beløb på
    1 EUR pr. ton CO2 -ækvivalenter pr. år, gældende for befolkningen i regionens
    andel af antallet af ton CO2 -ækvivalenter, hvormed medlemsstaten overskrider de
    mål for drivhusgasemissioner uden for ordningen for handel med
    drivhusgasemissioner for 2030 som foreslået af Kommissionen i 2016
    g) til det beløb, der fremkommer i henhold til litra f) lægges et beløb, der
    fremkommer ved tildeling af en præmie på 400 EUR pr. person pr. år, gældende
    for befolkningen i regionens andel af nettomigration fra tredjelande til den
    pågældende medlemsstat siden den 1. januar 2013.
    Tildelingsmetode for mere udviklede regioner, der er støtteberettigede under målet om
    investeringer i beskæftigelse og vækst — artikel 102, stk. 2, litra c)
    3. Den samlede indledende teoretiske finansieringsramme fås ved at multiplicere
    støtteintensiteten pr. indbygger pr. år på 18 EUR med den støtteberettigede befolkning.
    183
    4. Hver enkelt berørt medlemsstats andel er summen af dens støtteberettigede regioners
    andele, der bestemmes efter følgende kriterier, der vægtes som anført:
    a) samlet regional befolkning (vægtning 20 %)
    b) antallet af arbejdsløse i NUTS 2-regioner med en arbejdsløshedsprocent over
    gennemsnittet for alle de mere udviklede regioner (vægtning 15 %)
    c) beskæftigelse, der skal lægges til for at nå en gennemsnitlig
    beskæftigelsesfrekvens (i aldersgruppen 20-64) for alle de mere udviklede regioner
    (vægtning 20 %)
    d) antal personer i aldersgruppen 30-34 år med videregående uddannelse, der skal
    lægges til for at nå den gennemsnitlige andel personer (i aldersgruppen 30-34 år),
    der har gennemført en videregående uddannelse, for alle de mere udviklede
    regioner (vægtning 20 %)
    e) andelen af unge (i aldersgruppen 18-24), der forlader uddannelsessystemet for
    tidligt, der skal fratrækkes for at nå den gennemsnitlige andel af unge (i
    aldersgruppen 18-24), der forlader uddannelsessystemet for tidligt, for alle de mere
    udviklede regioner (vægtning 15 %)
    f) differencen mellem det konstaterede BNP i regionen (i KKS) og det teoretiske
    regionale BNP, hvis regionen havde samme BNP pr. indbygger som den mest
    velstående NUTS 2-region (vægtning 7,5 %)
    g) befolkningen i NUTS 3-regioner med en befolkningstæthed på under 12,5
    indbyggere pr. km2
    (vægtning 2,5 %).
    5. Til de beløb pr. NUTS 2-region, der fremkommer i henhold til punkt 4, lægges i givet fald
    et beløb på 1 EUR pr. ton CO2 -ækvivalenter pr. år, gældende for befolkningen i regionens
    andel af antallet af ton CO2 -ækvivalenter, hvormed medlemsstaten overskrider de mål for
    drivhusgasemissioner uden for ordningen for handel med drivhusgasemissioner for 2030
    som foreslået af Kommissionen i 2016.
    6. Til de beløb pr. NUTS 2-region, der fremkommer i henhold til punkt 5, lægges et beløb,
    der fremkommer ved tildeling af en præmie på 400 EUR pr. person pr. år, gældende for
    befolkningen i regionens andel af nettomigration fra tredjelande til den pågældende
    medlemsstat siden den 1. januar 2013.
    Tildelingsmetode for de medlemsstater, der er berettiget til midler fra
    Samhørighedsfonden — artikel 102, stk. 3
    7. Finansieringsrammen fås ved at multiplicere den gennemsnitlige støtteintensitet pr.
    indbygger pr. år på 62,9 EUR med den støtteberettigede befolkning. Hver støtteberettiget
    medlemsstats tildeling af denne teoretiske finansieringsramme svarer til en procentsats
    baseret på dens befolkningstal, areal og nationale velstand og beregnes således:
    a) beregning af det aritmetiske gennemsnit af den pågældende medlemsstats
    befolkning og areal i forhold til alle støtteberettigede medlemsstaters samlede
    befolkning og areal. Overstiger forholdet mellem en medlemsstats befolkning og
    den samlede befolkning imidlertid forholdet mellem dens areal og det samlede
    areal med en faktor på 5 (hvilket afspejler en meget høj befolkningstæthed),
    anvendes kun befolkningen i forhold til den samlede befolkning i denne beregning
    b) justering af de derved fremkomne procentsatser med en koefficient, der udgør en
    tredjedel af den procentsats, hvormed den pågældende medlemsstats BNI pr.
    indbygger (i KKP) for perioden 2014-2016 er større eller mindre end det
    184
    gennemsnitlige BNI pr. indbygger i alle støtteberettigede medlemsstater
    (gennemsnittet udtrykkes som 100 %).
    For hver støtteberettiget medlemsstat må Samhørighedsfondens andel ikke overstige en
    tredjedel af den samlede tildeling minus tildelingen for målet om europæisk territorial
    udvikling efter anvendelse af punkt 10-16. Denne justering vil stige forholdsmæssigt for
    alle andre overførsler som følge af punkt 1-6.
    Tildelingsmetode for målet om europæisk territorialt samarbejde — artikel 9
    8. Tildelingen af midler pr. medlemsstat til dækning af grænseoverskridende og
    tværnationalt samarbejde og samarbejde med regionerne i den yderste periferi fastsættes
    som den vægtede sum af de andele, der fastsættes efter følgende kriterier og vægtes som
    anført:
    a) samlet befolkning i alle NUTS 3-regioner beliggende langs en landegrænse og i
    øvrige NUTS 3-regioner, hvor mindst halvdelen af den regionale befolkning bor
    inden for 25 km fra en landegrænse (vægtning 36 %)
    b) befolkning, der bor inden for 25 km fra en landegrænse (vægtning 24 %)
    c) medlemsstaternes samlede befolkning (vægtning 20 %)
    d) samlet befolkning i alle NUTS 3-regioner beliggende langs en kystgrænse og i
    øvrige NUTS 3-regioner, hvor mindst halvdelen af den regionale befolkning bor
    inden for 25 km fra en kystgrænse (vægtning 9,8 %)
    e) befolkning, der bor i et søgrænseområde inden for 25 km fra en kystgrænse
    (vægtning 6,5 %)
    f) den samlede befolkning i regionerne i den yderste periferi (vægtning 3,7 %).
    Den grænseoverskridende komponents andel svarer til summen af vægtningerne af
    kriterierne i litra a) og b). Den tværnationale komponents andel svarer til summen af
    vægtningerne af kriterierne i litra c), d) og e). Andelen for samarbejdet med regionerne i
    den yderste peroferi svarer til summen af vægtningerne af kriterierne i litra f).
    Tildelingsmetode for den supplerende støtte til regioner i den yderste periferi, der er
    fastlagt i artikel 349 i TEUF, og de NUTS 2-regioner, der opfylder kriterierne i artikel 2
    i protokol nr. 6 til tiltrædelsesakten af 1994 — artikel 104, stk. 1, litra e)
    9. Der vil blive afsat en supplerende særlig tildeling svarende til en støtteintensitet på 30
    EUR pr. indbygger pr. år til NUTS 2-regionerne i den yderste periferi og de nordlige
    tyndtbefolkede NUTS 2-regioner. Denne tildeling vil blive fordelt pr. region og
    medlemsstat i forhold til den samlede befolkning i disse regioner.
    Minimums- og maksimumsniveauer for overførsler fra fondene til støtte for økonomisk,
    social og territorial samhørighed
    10. For at bidrage til, at samhørighedsfinansieringen i passende omfang koncentreres om de
    mindst udviklede regioner og medlemsstater, og at ulighederne i de gennemsnitlige
    støtteintensiteter pr. indbygger reduceres, fastsættes det maksimale niveau (loft) for
    overførsel fra fondene til hver enkelt medlemsstat til en procentdel af medlemsstatens
    BNP, hvorved der fremkommer følgende procentsatser:
    a) for de medlemsstater, hvis gennemsnitlige BNI pr. indbygger (i KKS) er under
    60 % af gennemsnittet i EU-27: 2,3 % af deres BNP
    185
    b) for de medlemsstater, hvis gennemsnitlige BNI pr. indbygger (i KKS) er lig med
    eller over 60 % men under 65 % af gennemsnittet i EU-27: 1,85 % af deres BNP
    c) for de medlemsstater, hvis gennemsnitlige BNI pr. indbygger (i KKS) er over
    65 % af gennemsnittet i EU-27: 1,55 % af deres BNP.
    Dette loft vil blive anvendt på årsbasis og vil i givet fald forholdsmæssigt reducere alle
    overførsler (bortset fra de mere udviklede regioner og målet om europæisk territorialt
    samarbejde) til den pågældende medlemsstat med henblik på at opnå den maksimale
    overførsel.
    11. De regler, der er beskrevet i punkt 10, må ikke føre til tildelinger pr. medlemsstat, der er
    højere end 108 % af deres niveau i faste priser for programmeringsperioden 2014-2020.
    Denne justering anvendes forholdsmæssigt på alle overførsler (bortset fra målet om
    europæisk territorial udvikling) til den pågældende medlemsstat med henblik på at opnå
    den maksimale overførsel.
    12. Den mindste samlede tildeling fra fondene for en medlemsstat svarer til 76 % af dens
    individuelle samlede tildeling i 2014-2020. De justeringer, der er nødvendige for at
    opfylde dette krav, anvendes forholdsmæssigt på tildelingerne fra fondene med fradrag af
    tildelingerne under målet om europæisk territorialt samarbejde.
    13. Den maksimale samlede tildeling fra fondene for en medlemsstat, hvis gennemsnitlige
    BNI pr. indbygger (i KKS) er på mindst 120 % af gennemsnittet i EU-27, svarer til dens
    individuelle samlede tildeling i 2014-2020. De justeringer, der er nødvendige for at
    opfylde dette krav, anvendes forholdsmæssigt på tildelingerne fra fondene med fradrag af
    tildelingen under målet om europæisk territorialt samarbejde.
    Supplerende bestemmelser
    14. For alle regioner, som i forbindelse med programmeringsperioden 2014-2020 blev
    klassificeret som mindre udviklede regioner, men hvis BNP pr. indbygger er over 75 % af
    gennemsnittet i EU-27, svarer det laveste støtteniveau pr. år under målet om investeringer
    i beskæftigelse og vækst til 60 % af deres tidligere vejledende gennemsnitlige årlige
    tildeling under målet om investeringer i beskæftigelse og vækst, som er beregnet af
    Kommissionen i den flerårige finansielle ramme for 2014-2020.
    15. Ingen overgangsregion modtager mindre end det, den ville have modtaget, hvis den havde
    været en mere udviklet region.
    16. Der vil blive afsat et beløb på 60 000 000 EUR afsat til Peace Plus-programmet til støtte
    for fred og forsoning. Derudover skal der afsættes mindst 60 000 000 EUR til Pace Plus-
    programmet fra tildelingen til Irland under målsætningen om europæisk territorialt
    samarbejde (Interreg) til videreførelse af nord-syd-samarbejde på tværs af grænserne.
    186
    Anvendelsen af stk. 1-16 vil medføre følgende tildelinger til medlemsstaterne:
    2018-priser Løbende priser
    BE 2 443 732 247 2 754 198 305
    BG 8 929 511 492 10 081 635 710
    CZ 17 848 116 938 20 115 646 252
    DK 573 517 899 646 380 972
    DE 15 688 212 843 17 681 335 291
    EE 2 914 906 456 3 285 233 245
    IE 1 087 980 532 1 226 203 951
    EL 19 239 335 692 21 696 841 512
    ES 34 004 950 482 38 325 138 562
    FR 16 022 440 880 18 058 025 615
    HR 8 767 737 011 9 888 093 817
    IT 38 564 071 866 43 463 477 430
    CY 877 368 784 988 834 854
    LV 4 262 268 627 4 812 229 539
    LT 5 642 442 504 6 359 291 448
    LU 64 879 682 73 122 377
    HU 17 933 628 471 20 247 570 927
    MT 596 961 418 672 802 893
    NL 1 441 843 260 1 625 023 473
    AT 1 279 708 248 1 442 289 880
    PL 64 396 905 118 72 724 130 923
    PT 21 171 877 482 23 861 676 803
    RO 27 203 590 880 30 765 592 532
    SI 3 073 103 392 3 463 528 447
    SK 11 779 580 537 13 304 565 383
    FI 1 604 638 379 1 808 501 037
    SE 2 141 077 508 2 413 092 535