Henvendelse af 10/11-17 fra Jacob Holthe Bro
Tilhører sager:
Aktører:
Bachelorprojekt De nationale test i matematik et fokus p dansk som andetsprog Jacob Holthe Bro
https://www.ft.dk/samling/20171/beslutningsforslag/B17/bilag/1/1815688.pdf
DE NATIONALE TEST I MATEMATIK - et fokus på dansk som andetsprog Jacob Holthe Bro Jacobholthe@gmail.com Hvilke sproglige udfordringer stiller de nationale test i matematik i 6. klasse særligt elever med dansk som andetsprog over for og hvilke implikationer kan disse udfordringer have for elevernes resultater og hvordan påvirker dette testens validitet? Undervisningsudvalget 2017-18 B 17 Bilag 1 Offentligt Jacob Holthe Bro bk12a132 i Indhold Indledning.................................................................................................................................................. 1 Problemformulering .......................................................................................................................... 1 Læsevejledning.................................................................................................................................. 1 Metode...................................................................................................................................................... 2 Struktur.............................................................................................................................................. 2 Undersøgelsesmetoder ..................................................................................................................... 3 De nationale test ....................................................................................................................................... 5 Formål og anvendelse........................................................................................................................ 5 Testens egenskaber........................................................................................................................... 5 Forberedelse til og støtte under........................................................................................................ 5 Kvalitetssikring af items..................................................................................................................... 7 Rasch-modellen og validitet ...................................................................................................... 8 Eksempel på DIF ud fra modersmål......................................................................................... 10 Sproglige udfordringer............................................................................................................................. 12 Det matematiske register................................................................................................................ 12 Læseforståelsesstrategi................................................................................................................... 13 Ordkendskab og førfaglige ord........................................................................................................ 14 Nominalisering - en grammatisk metafor................................................................................ 14 Manglende aktører.................................................................................................................. 15 Kontekstualisering ................................................................................................................... 16 Lærerens tiltag................................................................................................................................. 16 Analyse af de nationale test i matematik i 6.kl ....................................................................................... 17 Sproglige udfordringer i item .......................................................................................................... 17 Tiltag ........................................................................................................................................ 20 Kritik af empiri ......................................................................................................................... 20 Sprogligt differentielt fungerende træk i items............................................................................... 21 Blanke forklaringer .................................................................................................................. 22 Nominaliseringer og sammensætninger ................................................................................. 23 Kritik af undersøgelse.............................................................................................................. 23 Afrunding................................................................................................................................................. 24 Litteratur.................................................................................................................................................... 1 Bilag ........................................................................................................................................................... 3 Jacob Holthe Bro bk12a132 ii Bilag 1 - Mailkorrespondance med kontorfuldmægtig i STUK .......................................................... 3 Bilag 2 - Mailkorrespondance med formanden for opgavekommissionen....................................... 4 Bilag 3 - Excel-ark til sproglig analyse af items fra demotest ............................................................ 5 Bilag 4 - Ordkendskabsundersøgelsen............................................................................................... 6 Bilag 5 - Mailkorrespondance med fuldmægtig i STUK ..................................................................... 7 Bilag 6 - Internt kvalitetssikringsskema for opgavekommissionen for DNTM .................................. 8 Bilag 7 - Mailkorrespondance med Peter N. Allerup......................................................................... 9 64.260 anslag inkl. mellemrum svarende til 25 normalsider a 2600 anslag Jacob Holthe Bro bk12a132 1/25 Indledning Det er tirsdag morgen og eleverne i mine to 6. klasser skal til at tage den frivillige nationale test i matematik for 6. kl. Inden testen begynder, mindes eleverne om reglerne ifm. afviklingen af testen og om testens form og opgavernes struktur. Eleverne opfordres til at spørge de tre matematiklærere, der er til stede under testafviklingen, om hjælp, såfremt der er opgaver, som de ikke forstår, men bliver også gjort opmærksomme på, at det ikke er sikkert, at lærerne må svare på spørgsmålet. Testen begynder og efter få minutter er der en skov af hænder, hvilket kendetegner resten af testforløbet. …”Hvad er udfoldning?”...”Jeg ved ikke, hvad omtrent betyder?”... Lærerne farer rundt blandt de utålmodige elever, der er frustrerede over ikke at være i stand til at skabe forståelse i tekstopgaverne og kunne få den fornødne hjælp, idet lærerne ikke er i stand til at nå rundt til alle. Dagen efter var der afsat tid til i fagteamet at analysere resultaterne. Af hensyn til resultaternes fortrolighed (Civilstyrelsen 2017, §55b) kan disse ikke beskrives nærmere, men jeg vover at anføre, at vi ud fra resultatet at dømme er et godt stykke fra, at 80% af eleverne er gode til at regne, som er et af de tre nationale mål for folkeskolen (Om nationale mål 2017). Matematiklærerne for 6. kl. havde efter testen en klar opfattelse af, at opgaverne i de nationale test i matematik i 6. kl. er behæftet med mange sproglige træk, der besværliggør løsningen unødigt for især elever med dansk som andetsprog. I lyset af den høje andel af elever med dansk som andetsprog på skolen, samt lærernes frustrationer, blev jeg nysgerrig på, hvorvidt der er hold i formodningerne om, at elever med dansk som andetsprogs sproglige udfordringer gør, at de har ringere forudsætninger for at løse opgaver i testen. Derfor vil fokus i opgaven være at undersøge de nationale test i matematik i 6. kl. for sproglige træk, som har særlig tendens til at skabe udfordringer for elever med dansk som andetsprog. Problemformulering Hvilke sproglige udfordringer stiller de nationale test i matematik i 6. klasse særligt elever med dansk som andetsprog over for og hvilke implikationer kan disse udfordringer have for elevernes resultater og hvordan påvirker dette testens validitet? Læsevejledning Begrebet elever med dansk som andetsprogvil jeg anvende hyppigt i gennem opgaven, og det kræver derfor en nærmere præcision. Med dansk som andetsprog mener jeg udelukkende, at tilegnelsesprocessen af dansk er sket efter et eller flere andre sprog - typisk et modersmål. Jeg anvender således hverken begrebet som en indikator for et dansksprogligt beherskelsesniveau eller som en rangordning for vigtigheden af dansk. Jeg vil fremover i opgaven anvende dsa-elever og dsm-elever for hhv. elever med dansk som andetsprog og elever Jacob Holthe Bro bk12a132 2/25 med dansk som modersmål. Jeg vil i opgaven også anvende et amerikansk studie, hvor jeg anvender forkortelserne esa og esm for hhv. engelsk som andetsprog og engelsk som modersmål. Jeg vil ligeledes i opgaven anvende begreberne de nationale test og de nationale test i matematik i 6. klasse hyppigt og har valgt at forkorte disse med hhv. DNT og DNTM6. I min problemformulering og undervejs i opgaven anvender jeg ordet validitet. Med validitet mener jeg den statistiske betydning af ordet, som kan oversættes til gyldighed. Måler testen det, som er formålet? Betydningen af begrebet og den statistiske metode, der knytter sig til begrebet, forklares nærmere i afsnit 3.4. Jeg vil i opgaven anvende det testmetodiske begreb item i en sidestillet betydning med ordet opgave. Hvis læsere af opgaven vælger at udskrive opgaven til læsning, vil jeg anbefale, at der anvendes farveudskrift. Metode I det følgende afsnit, vil jeg redegøre for strukturen i opgaven. Herefter vil jeg beskrive og begrunde mine undersøgelsesmetoder. Struktur Opgaven indledes med et afsnit om DNT. Her vil jeg beskrive formål med og anvendelse af DNT på forskellige niveauer omkring skolen. Herefter vil jeg overordnet beskrive særlige egenskaber ved DNT - hvad og hvordan tester DNT? Afsnittet fortsættes med en redegørelse for tilladt hjælp til eleverne under DNTM6. Til sidst i afsnittet redegør jeg for kvalitetssikringen af items til DNTM6 og har her valgt at stille skarpt på Rasch- modellen, som anvendes til at undersøge og sikre validiteten i de enkelte items og DNT som helhed. Som del af underafsnittet om Rasch-modellen, har jeg valgt at fokusere på to kriterier for opfyldelse af validitet for test som DNT. Det er disse to kriterier, som danner det faglige testmetodiske teorigrundlag for undersøgelsen af validiteten i DNTM6 og de er dermed også grundlag for, at jeg kan besvare den del af min problemformulering, der omhandler validitet. Til sidst i afsnittet om DNT anvender jeg resultater fra et studie foretaget en amerikansk professor i uddannelsesstatistik, Maria Martiniello, til at skabe en forbindelse mellem sprogbrug og validitet i matematiktest. Jeg bruger to test-items fra studiet, som undersøgte en amerikansk test, der er sammenlignelig med DNTM6, til at belyse sproglige udfordringers implikationer for dsa-elevers testresultater. De to items tester præcis samme område inden for faget og der er foretaget testmetodisk analyse af begge to items, hvorefter Martiniello har interviewet eleverne. Næste afsnit har til formål at bidrage med sproglige fokuspunkter for senere sproglige analyser af items i opgaven. Jeg vil tage udgangspunkt i litteratur, der omhandler dsa-didaktik, men også anvende teori, som knytter sig til læseforståelse generelt. Afsnittet vil jeg indlede med at karakterisere det matematiske register, hvorefter jeg vil fokusere på en række sproglige træk ved matematik, som har tendens til at fungere særligt udfordrende for dsa-elever. Til sidst i afsnittet vil jeg kort redegøre for nogle tiltag, som kan foretages i arbejdet med at støtte dsa-elevers sproglige udvikling ifm. fagundervisningen. Dette afsnit fungerer som pædagogisk/didaktisk pejlemærke til begrundelser for opgavens senere vejledende tiltag ift. kvalificering og forbedring af enkelte items såvel som Jacob Holthe Bro bk12a132 3/25 hele DNTM6. Målet med afsnittet er således ikke at forsøge på at gøre rede for eksemplarisk sprogbaseret matematikundervisning, da dette ligger udenfor for mit undersøgelsesfelt. I det efterfølgende afsnit vil jeg med udgangspunkt i det forrige afsnit analysere dele af DNTM6 ud fra de sproglige træk, som særligt dsa-elever oplever som udfordrende. Jeg indleder derfor afsnittet med at analysere et item fra demotesten til DNTM6. Grunden til, at jeg ikke har valgt et item fra opgavebanken er, at disse er forbundet med en høj grad af fortrolighed. Jeg har således både over e-mail og telefonisk fået afslag på at anvende konkrete items fra testen, se bilag 1.1 og 1.2. I næste del af min analyse vil jeg præsentere udvalgte resultater fra en ordkendskabsundersøgelse, som jeg har foretaget blandt eleverne i 6. kl. på tre skoler forskelligt beliggende i landet. Formålet med undersøgelsen var at få et indblik i hvor høj grad en gruppe dsa-elever forstod udvalgte ord fra DNTM6 sammenlignet med en gruppe dsm-elever. Metoderne til undersøgelsen vil jeg beskrive nærmere i afsnit 2.2. Undervejs i opgaven vil jeg løbende kritisere mine metoder og undersøgelser og komme med forbedrende tiltag til disse. Slutteligt vil jeg i afrundingen besvare min problemformulering og komme med fremadrettede tiltag på baggrund af mine undersøgelser og opgavens teori. Undersøgelsesmetoder Da jeg ikke mener, at en analyse af sproget i DNTM6 udelukkende baseret på et item fra demotesten vil give noget tilfredsstillende grundlag for besvarelse af min problemformulering, har jeg tilfældigt udtrukket 250 items fra DNTM6 og analyseret dem ift. udfordrende sproglige træk. Jeg mener ikke, at jeg bryder med fortrolighedskravet, da jeg på intet tidspunkt præsenterer mere end enkeltord fra DNTM6. Den indledende analyse og statistiske behandling af items har jeg lavet ved først at importere alt tekst fra hver af de 250 items til et Excel-ark. Først skilte arket item-teksterne ad ned til enkeltordsniveau. Herefter fandt arket en række ord, som jeg på forhånd havde defineret i en ordliste. Ordlisten er inddelt efter fagord og førfaglige ord, som har tendens til at skabe udfordringer for dsa-elevers forståelse. I næste skridt farvekodede arket ordene ud fra, hvilke kategorier de tilhører, og itemteksterne blev samlet på ny. Til sidst førtes der i arket statistik over hyppigheden af udfordrende ord i items. Jeg kan ikke vedlægge arket med de 250 items pga. fortrolighed omkring items, men linker i stedet til en udgave af arket, som behandler seks items fra demotesten, se bilag 1.3. Jacob Holthe Bro bk12a132 4/25 Alle ord fra ordlisten, som optrådte i de 250 items, lavede jeg en ny liste af. Da DNTM6 er en test, som har til formål at teste elevernes matematiske viden og færdigheder og derfor anvender fagord, fjernede jeg alle fagord fra ordlisten. Ord som beregn og isometrisk er eksempler på fjernede fagord. Ud af den nye ordliste valgte jeg 40 ord, jf. fig. 1, som jeg vurderede, at dsa-elever ville have mindre tendens end dsm-elever til at kunne forklare betydningen af. Denne vurdering foretog jeg ud fra teori, som jeg redegør for i kap. 4. De 40 ord satte jeg herefter i alfabetisk rækkefølge i et skema og formulerede en opgave som kan ses i bilag 1.4. Formålet var at sammenligne en gruppe dsa- elevers kendskab til disse ord med en gruppe dsm-elevers ditto. Jeg besluttede ifm. udarbejdelsen af undersøgelsen, at hver delopgave kunne give nul eller ét point og at jeg ville registrere blanke svar på delopgaver. Samtidig besluttede jeg, at én betydning - uanset hvilken - af et homonym var nok til at blive vurderet som et korrekt svar. Ligeledes ville jeg ifm. vurderingen af besvarelser lade tvivlen komme eleven til gode i situationer, hvor jeg var i tvivl om, hvorvidt eleven kendte/forstod ordet. Ordkendskabsundersøgelsen blev uddelt til eleverne i fire 6. kl. fra forskellige dele af landet. Ud af de returnerede besvarelser valgte jeg tilfældigt 25 fra dsa- og 25 fra dsm-elever til at danne grundlaget for min komparative undersøgelse af de to elevgruppers ordkendskab. Renskrevet og anonymiseret data fra undersøgelsen kan findes via link i bilag 1.4. Undersøgelsen er inspireret af en undersøgelse foretaget i 1995 af den danske lektor i dansk som andetsprog, Jørgen Gimbel. Her undersøger Gimbel ordforrådene hos to grupper af elever fra 5. kl. De to grupper bestod af hhv. 16 dsa-elever med tyrkisk baggrund og 16 dsm-elever. Ordene, hvis betydning eleverne blev testet i, stammede fra lærebøger i geografi, biologi og historie. Til at begynde med havde Gimbel udvalgt 90 ord, som klart tilhørte fagenes faglige domæner. Disse blev skåret ned til 50 ord ved at fjerne homonymer og lade tre faglærere sortere de ord fra, hvis betydning de ville forklare eleverne. Undersøgelsen viste, at dsa-eleverne i gennemsnit kendte 15 af ordene (min. 3, max. 37) mod dsm-elevernes 42 (min. 35, max. 47). Gimbel fandt ligeledes, at dsa-eleverne i gennemsnit opgav at forklare 24 ord (min. 8, max. 38) mod dsm-elevernes 3 (min. 1, max. 7) (Gimbel 1995). Gimbel testede forståelse ved samtaler med eleverne enkeltvis, og han testede andre ord end jeg har gjort, hvilket betyder, at en statistisk sammenligning af de to undersøgelser efter min mening vil være kritisabel. Fig. 1 - Ordlistens 40 ord. Uddybning af kategorier findes i kap. 4.3 Jacob Holthe Bro bk12a132 5/25 De nationale test Formål og anvendelse Formålet med DNTM6 er at have det samme evalueringsværktøj til at evaluere alle 6.klasses-elevers færdigheder og viden indenfor profilområderne Tal og algebra, Geometri og Matematik i anvendelse (Undervisningsministeriet, Vejledning om de nationale test – til lærere i alle fag 2017, 16). Der lægges i vejledningen til testene op til, at lærerne anvender testen som et supplement til lærernes andre evalueringsværktøjer, jf. citat til højre. Ydermere foreslår vejledningen, at man anvender testens resultater til samarbejde med skolelederen, som kan holde testens resultater op mod de nationale mål (ibid., 20). Det er blevet almindeligt og flere steder kommunalpolitisk bestemt, at skolerne skal tage de frivillige nationale test for at have et større datagrundlag og hyppigere dataflow til grundlag for progressionsevaluering af eleverne i de pågældende fag og ift. til de nationale mål. Ministeriet melder altså på den ene side ud, at lærerne skal forstå DNT som et blandt andre evalueringsværktøjer. På den anden side er DNT obligatoriske, og der lægges op til, at skoledelser og forvaltninger anvender DNT som en direkte målestok for opfyldelsen af de nationale mål. Testens egenskaber DNT er it-baserede, selvscorende og adaptive, hvilket betyder, at eleverne besvarer testene på en computer, at læreren skal ikke rette testene og at testene tilpasser sig elevens faglige niveau undervejs i testforløbet. Præcis hvordan denne adaptive algoritme fungerer, vil jeg ikke komme nærmere ind på. Jeg vil nøjes med at beskrive den adaptive egenskab forsimplet med, at en elev får et nemmere næste spørgsmål indenfor pågældende profilområde, hvis eleven svarer forkert, og et sværere spørgsmål, såfremt der svares korrekt. I princippet er DNTM6 tre særskilte test, som hver tester elevernes viden og færdigheder inden for et af de tre profilområder. Items har til formål at teste udvalgte færdigheder og viden i matematik, som if. opgavekommissionen er testbare med denne type test. Kompetencemålene fra FFM testes ikke, da en evaluering af disse kræver items af langt mere åben karakter, som udelukker multiple-choice- og udfyldningsopgaver. Test med åbne items er svære at gøre selvscorende og vil derfor heller ikke kunne være adaptive og dermed ikke kunne indgå i DNT (ibid., 19). Forberedelse til og støtte under Undervisningsministeriet anbefaler, at læreren op til testen lader eleverne arbejde med demotest. I den forbindelse anbefales det, at læreren gør eleverne opmærksomme på generelle strukturer og layout i testene, regler under testen samt strategier for eleverne, når de møder opgaver, som de ikke kan løse (Undervisningsministeriet, Vejledning om de nationale test – til lærere i alle fag 2017, 8-9). ”De nationale test er et supplement De nationale test skal ikke stå alene. De er et supplement til de øvrige evalueringsværktøjer, som du anvender i din undervisning. Resultaterne fra de nationale test kan indgå i din samlede vurdering af eleverne og af klassen sammen med den viden, du i øvrigt har. Det gælder for eksempel viden fra: ▪ Den løbende evaluering af undervisning ▪ Observationer og samtaler ▪ Faglige eller diagnostiske test ▪ Afleveri ger eller a dre produkter.” (ibid., 16) Jacob Holthe Bro bk12a132 6/25 Under DNTM6 må eleverne bruge papir, skriveredskaber og lommeregner med mindre andet foreskrives (Ministeriet for børn u.d.). Da jeg ikke har været i stand til at finde noget materiale, der omtaler dsa-elever og regler vedr. støtte ift. disse, skrev jeg til STUK for at få nogle retningslinjer for tilladt støtte af dsa-elever under DNTM. I svaret som kan læses i bilag 6 synes jeg, at fuldmægtig fra STUK direkte og generelt betvivler læreres faglighed ved at nævne, at der vil være risiko for, at lærere ifm. støtten af en elev vil komme til at afklare matematiske begreber. Efterfølgende modererer han sin udtalelse en smule ved at acceptere støtte af elever med så store læsevanskeligheder, at de er ude af stand til selv at læse items. Her nævner han oplæsningsprogrammer som et støttende værktøj, men jeg har svært ved at se, hvad et sådant program hjælper, når det er forståelsen og ikke afkodningen som udfordrer (Gibbons 2015, 137-138). Ud fra ovenstående kan jeg godt frygte, at personer centrale for beslutninger for DNT og dermed også indirekte for beslutninger der foretages på baggrund af DNT, har en endimensionel opfattelse af læsning, som isolerer sig til afkodningsdelen. Jacob Holthe Bro bk12a132 7/25 Kvalitetssikring af items Inden for hvert fag har ministeriet nedsat en opgavekommission, hvis medlemmer alle har praksiserfaring med DNT fra undervisning og/eller forskning i det pågældende fag. Fig. 2 viser processen som alle nyudviklede items skal igennem før de optages i opgavebankerne. Denne proces er et instrument til at sikre høj faglig, sproglig og testmetodisk kvalitet og dermed også høj validitet for items og test. Til at begynde med, udarbejdes nye items af opgavekommissionens opgaveudviklere. Når der er udarbejdet 40 nye items, kvalitetssikres disse testmetodisk, fagligt og sprogligt. Såfremt kvalitetssikrerne har rettelser eller kommentarer til items, sendes disse til opgavekommissionens formand, som i tilfælde af små rettelser selv implementerer disse og sender items videre i processen. Ved mere omfattende rettelser eller kommentarer til items sender formanden disse tilbage til udvikleren, som gentænker items med rettelserne. Når items godkendes af kvalitetssikrerne sender formanden disse til godkendelse hos læringskonsulenter med tilknytning til faget. Hvis læringskonsulenterne har rettelser eller kommentarer til items, sendes disse tilbage til formanden, som tilretter items og kvalitetssikringen begyndes på ny. Når læringskonsulenterne godkender items, sendes disse videre til den endelige del af kvalitetssikringen, som består af en afprøvning af alle items via Rasch-modellen. Fig. 2 - Procesdiagram over kvalitetssikring af items til DNT. (Bilag 1.2 og 1.6) og (STUK 2016) Jacob Holthe Bro bk12a132 8/25 Da mit fokus i opgaven er sproget i DNTM6, vil jeg fokusere på den sproglige del af kvalitetssikringen og i efterfølgende afsnit på Rasch-modellen. I en skrivelse fra STUK nævnes følgende sproglige kvalitetskriterier: Disse kriterier er med undtagelse af det fjerde vedr. negationer meget overordnede og uklare og jeg fristes især til at spørge, hvad der menes med ”et forståeligt sprog for den pågældende målgruppe”? Er målgruppen alle elever fra 5. til 7. klasse i hele Danmark? Jeg vil forvente en ret markant forskel i læseforståelsen for denne målgruppe. Er målgruppen en imaginær middelelev? I så fald vil testen have et klart validitetsproblem, da den så vil fungere forskelligt for forskellige elevgrupper. Hvad menes med ”et forståeligt sprog”? Det er åbenbart ikke negationer, men hvilke andre kriterier gør sig gældende og hvad kunne være fordelagtigt at tilstræbe og undgå sprogligt i formuleringen af items? Rasch-modellen og validitet Rasch-modellens anvendes i den testmetodiske kvalitetssikring af testens validitet. Ved en valid test forstås overordnet, at testen måler det, som den har til formål at måle, og intet andet (Kreiner og Bendixen 2009, 46). Til at undersøge validiteten for testen og de enkelte items, anvendes Rasch-modellen. Rasch-modellen er navnet på den statistiske kvalitetssikrings- og analysemodel, som den danske statistiker Georg Ras h i 9 ’er e udviklede i for i delse ed sit ar ejde ed læse- og intelligenstest og som nu anvendes generelt indenfor vurdering af pædagogiske og psykologiske test (ibid., 61). En fyldestgørende forklaring og analyse af, hvordan Rasch-modellen fungerer, vil i højere grad være forbeholdt en selvstændig bacheloropgave i statistik på et matematikstudie, og jeg vil derfor undlade at gå dybere ned i matematiske formler og forklaringer, som ligger til grund for modellen, men i stedet acceptere dens gyldighed og fokusere på anvendelsen. Grundlæggende ved Rasch-modellen er, at den laver en direkte kobling mellem elevdygtighed og opgavesværhedsgrad, som er placeret på samme skala. I praksis vil der være tale om et interval, der går fra - 7 til 7, hvor værdier omkring 0 vil kendetegne middelsværhedsgrad og middeldygtighed. • Alle tekster skal være sammenhængende og sprogligt korrekte • Overflødig tekst og illustrationer skal undgås. Testopgaven må kun indeholde det, som er nødvendigt for, at eleven kan besvare opgaven • Der skal være overensstemmelse i sprogbrug mellem opgave og spørgsmål. • Der må ikke være negationer i spørgsmål • Opgaverne skal være formuleret i et sprog, som er forståeligt for den pågældende målgruppe (STUK 2016) Jacob Holthe Bro bk12a132 9/25 Sandsynligheden for, at en elev med en given dygtighed svarer rigtigt på et item med en given sværhedsgrad er defineret ved: Ud fra ovenstående forskrift ses det, at dygtigheden for de elever i populationen, hvoraf 5 % besvarer det pågældende item korrekt, er lig det pågældende items sværhedsgrad. Sværhedsgraden for et item kan således defineret som den elevdygtighed det kræver at have 5 % sandsynlighed for at besvare itemet korrekt (ibid., 64). Ud fra fig. 3 ses det, at elever med 1,85 i dygtighed i gennemsnit har 7 % chance for at svare korrekt på et item med sværhedsgrad . Hvis et item består kvalitetssikringen, skal det ud fra fig. 3 bestå en afprøvning med Rasch-modellen. En gruppe af nye items afprøves på ca. 700 elever og skal for at blive optaget i opgavebanken via Rasch-modellen opfylde en række validitetskriterier, hvoraf jeg vil fokusere på følgende to (ibid., 47): 1) Unidimensionalitet 2) Ingen differentiel itemfunktion (ingen DIF) Årsagen til at jeg har valgt at fokusere på disse to er, at det er her, at jeg forventer, at DNTM6 vil have de største udfordringer med at leve op til validitetskravet, hvilket også underbygges af Peter N. Allerup, professor i uddannelsesstatistik, i bilag 1.7. Unidimensionalitet er det overordnede krav til testen om, at testen kun måler en færdighed eller viden. Således må en matematiktest kun teste indenfor et delområde af matematik, da matematik består af mange vidt forskellige områder, hvilket også er grunden til at DNTM består af tre uafhængige test (Kreiner og Bendixen 2009, 47-48). Validiteten for en matematiktest er således lav, hvis testen indeholder items, der fx har til formål at teste elevers færdigheder indenfor multiplikation og gør dette ved at spørge ind til størrelsen af et rektangulært areal ud fra mål for længde og bredde. Her vil testtageren være nødt til at kunne koble de to matematiske begreber multiplikation og arealbestemmelse med hinanden. Hvis en elev svarer forkert på et sådant item, er det ikke til at vide, om eleven ikke ved, hvad et areal er, ikke kan finde ud af multiplikation eller ikke ved, at arealet af en rektangel beregnes ved at multiplicere længde med bredde. Fig. 3 - viser sammenhængen mellem elevdygtighed, �, og sandsynligheden, � � , for at svare korrekt på en opgave med sværhedsgraden, � = 1. En dynamisk udgave kan findes via https://ggbm.at/jwfmvquZ. Jacob Holthe Bro bk12a132 10/25 Samtidig betyder det også, at der ikke må stilles store krav til sproget i en matematiktest, for at denne ikke betragtes som multidimensional. Sproget i testen kan betyde, at det i realiteten ikke længere er matematikfærdigheder, der testes, men i stedet læse-, tekst- og sprogforståelse eller en stor blanding af disse der testes (Martiniello 2008, 334). Ingen DIF er kravet til de enkelte items om, at sværhedsgraden af ethvert item skal opleves ens af og to - i relation til testen - lige dygtige elever. Dette betyder, at der ikke må være signifikant forskel på andelen af rigtige besvarelser af et item for matematisk lige dygtige piger og drenge eller for dsm-elever og dsa-elever, der er matematisk lige dygtige. I DNT afprøves alle items ud fra dette kriterie ved i Rasch-modellen at ordne elever og deres korresponderende besvarelsessandsynligheder for enhver elevdygtighed i forhold til: • Køn: dreng ↔ pige • Geografi: by ↔ land • Skolestørrelse: stor skole ↔ lille skole Rent teknisk vil Rasch-modellen analysere et item for DIF ift. modersmål ved, at dsa-eleverne efter dygtighed, hvor dygtigheden er beregnet uden indregning af det pågældende item. Derefter vil dygtigheden blive plottet sammen med hver dygtighedsgruppes gennemsnitlige sandsynlig for at besvare itemet korrekt. Efterfølgende vil det samme blive gjort ift. dsm-eleverne. Det er vigtigt at anføre, at Rasch-modellen ikke kommer med årsager til DIF. Det er et statistisk redskab, som kan påpege eksistensen af et muligt testmetodisk problem i items. Rasch-analysen er således i sig selv forbundet med usikkerhed, og det er derfor ikke sikkert, at et item fungerer differentielt, udelukkende fordi Rasch-analysen viser det. Jeg anser det derfor for vigtigt, at opgavekommissionerne undersøger og analyserer de opgaver, som udviser tegn på DIF, for at blive klogere på hvilke faktorer, der gør, at de fungere forskelligt overfor forskellige grupper. Hvis en sådan efterfølgende undersøgelse ikke kaster nogle plausible årsager til DIF af sig, bør opgaven genafprøves på en ny population. De fleste vil nok undre sig, når de hører, hvilke DIF-kriterier items i DNT undersøges for. Grunden til, at der undersøges for DIF ift. netop disse tre kriterier, er, at det er data, som Styrelsen for Undervisning og Kvalitet (STUK) under Undervisningsministeriet har direkte adgang til, enten via skolens it-system eller via elevernes UNI-Login. En oplysning som modersmål for elever er ikke tilgængelig og det virker ikke som noget, der i STUK arbejdes i retning af, endsige er interesse for, jf. ovenstående citat. Eksempel på DIF ud fra modersmål For at kunne vise, at sproget i items har direkte indflydelse på, hvordan sværhedsgraden af et item opleves af elevgrupper med forskellige sproglige forudsætninger, har jeg valgt at inddrage empiri og resultater fra et amerikansk studie af sprogets rolle i matematikopgaver ift. DIF mellem esa-elever og esm-elever. I studiet undersøger M. Martiniello sproget og esa-elevers forståelse heraf i en række items fra en amerikansk pendant til DNTM6 i staten Massachusetts. Dette gør hun ved at bruge Rasch-modellen til identifikation af ”… Oplys i g o da sk so a detsprog ville kræve et ekstra spørgeskema til skolen og ville derfor være en yderligere belastning, hvilket vi meget gerne vil undgå. Det er som sagt vigtigere med en høj deltagelsespro e t i disse opgaveafprøv i ger.” skriver a o y fuldmægtig i STUK (Bilag 1.5) Jacob Holthe Bro bk12a132 11/25 items med DIF, hvorefter hun via elevinterviews kvalificerer viden om sprogets indvirkning på DIF ift. modersmål (Martiniello 2008). Jeg vil fokusere på hendes sammenligning af to items, som begge har til formål at teste elevernes viden og færdigheder indenfor stofområdet kombinatorik, men hvor det ene item i højere grad end det andet fungerer differentielt overfor esa-elever. Rasch-analyser af de to items viser, at begge items stiller esa-eleverne ringere ift. løsning. Forskellen mellem � � for de to elevgrupper er dog størst i item 8, jf. fig. 4. Item 30 Item 8 Fig. 4 - Sammenligning af DIF for item 8 og item 30 i MCAS matematiktest for 4. kl. Martiniello fandt ud fra sine samtaler med eleverne, at alle esa-eleverne kendte samtlige deltagere i item 30 og kun få af esa-elever havde vanskeligt ved den uregelmæssige bøjning af den materielle proces gave samt retningsangivelsen below. Til sammenligning kendte de fleste af esa-eleverne ikke ordet chores fra item 8, hvilket i et andet studie er målt til at være kendt af 67% af alle elever i 4. kl. på tværs af USA. Kun få af esa- eleverne kendte deltagerne vacuum og dust samt processen wash dishes og ingen esa-elever kendte processerne rake og weed. Alle ord der optrådte i item 8. Der var altså en klar sammenhæng mellem udfordringer på det forståelsesmæssige plan og graden af DIF for de to items (Martiniello 2008). 0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1 -3 -2 -1 0 1 2 3 Sandsynlighed for at svare rigtigt Elevdygtighed Rasch-modellen (item 8 analyseret for DIF mellem esa- og esm-elever) esa-elever esm-elever 0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1 -3 -2 -1 0 1 2 3 Sandsynlighed for at svare rigtigt Elevdygtighed Rasch-modellen (item 30 analyseret for DIF mellem esa- og esm-elever) esa-elever esm-elever Jacob Holthe Bro bk12a132 12/25 Sproglige udfordringer Det matematiske register Den britisk-australske lingvist og ophavsmanden til SFL, M. A. K. Halliday, beskriver et fags sproglige register so ”e kly ge af for u d e træk, der har ere-end-tilfældig te de s til at optræde sa e ”. Således har undervisningsfaget matematik også et sprogligt register, som er meget mere end den formelle, abstrakte matematik. Fagets register består af komplekse forbindelser mellem forskellige måder at præsentere matematiske stofområder på og forskellige måder at sætte disse i relation til virkeligheden og hverdagen på overfor eleverne. Det er derfor nødvendigt for eleverne at være fortrolige med disse relationer og forskellige repræsentationer, og her spiller kendskab til og viden om forskellige tekstaktiviteters formål og særlige sproglige træk en væsentlig rolle (Laursen 2006, 28-29). Men matematikteksterne, som eleverne møder i forbindelse med undervisningen er meget forskellige og kan antage trækkene fra en prototypisk instruerende, berettende, forklarende, argumenterende eller informerende tekstaktivitet, men kan også antage træk fra flere af disse samtidig og dermed fremstå som hybrider af tekstaktiviteter (Mulvad 2009, 142-145). Tekstaktiviteten afhænger af formålet med teksten. Således er eksempelvis faktabokse i matematikbøger ofte er kendetegnet ved forklarende tekstaktiviteter, idet disse faktabokse har til formål at redegøre for og klassificere et specifikt fagligt område eller begreb og derefter at generalisere og systematisere dette. Når man som læser kender formålet med den tekst, man læser, bliver det også nemmere at forstå teksten og hente information og læring ud af det læste. Formålet i tekstaktiviteterne realiseres via en række særlige sproglige træk ved tekstaktiviteterne, hvis funktion alle knytter sig til formålet. Det kan eksempelvis være en instruerende tekst, som ofte har en kronologisk punktopdelt struktur, hvor hvert punkt indledes af en imperativform. Her er materielle processer i fokus, fordi formålet med teksten er at støtte læseren i udførelsen af et stykke arbejde fra start til endeligt slutprodukt, hvad enten der er tale om en kageopskrift, eller instruktionen til konstruktion af en trekants omskrevne cirkel i et dynamisk geometriprogram. Nogle af disse sproglige træk har i højere grad end andre tendens til at udfordre dsa-elevers forståelse og det er disse træk, der dermed også kan skabe forståelsesudfordringer for dsa-elever i forbindelse med opgaveløsning i DNTM6. Nogle af disse sproglige træk er: • Førfaglige ord/begreber • Nominaliseringer • Passiver • Sammensætninger Ligeledes er det særligt ved matematik, at faget har sit helt eget formelle sprog, som eleverne i skolen til en vis grad skal kunne beherske såvel receptivt som produktivt. Dette sprog består af særlige repræsentationsformer såsom tegn, symboler, diagrammer, grafer, funktioner, tabeller mfl. Mange af disse ord og tegn er lånt fra det almene sprog, men bruges i en helt anden sammenhæng og betyder noget helt andet i matematikkens sprog. De almensproglige symboler til tegnsætning har stort set alle centrale betydninger i matematik, som er fuldstændig forskellig for den almindelige brug af disse. Ligeledes forholder Jacob Holthe Bro bk12a132 13/25 det sig med en lang række ord, som matematikken har lånt fra det almene sprogområde og tillagt en ny koncis matematisk betydning. Eksempler på sådanne låneord er: funktion, forskrift, ret og afrunding. Læseforståelsesstrategi Når man som kompetent læser skal forstå en vilkårlig tekst, gør man ifølge den amerikanske literacy- professor Kenneth S. Goodman brug af en læseforståelsesstrategi, der udnytter tre former for viden. Han kalder disse tre vidensformer for semantisk, syntaktisk og fonetisk viden. Semantisk viden, kan forklares som viden om verden og især den viden med relation til tekstens felt er her relevant (Gibbons 2015, 5). Den semantiske viden er det, man som læser allerede ved og kender og derved kan anvende til at skabe mening i det læste. Syntaktisk viden relaterer sig til viden om syntaks i sproget, altså opbygningen af sproget i form af viden om sætningskonstruktioner og anden grammatik. Fonetisk viden knytter sig til sammenhængen mellem lyde og bogstaver i sproget (ibid., 137). Når dsa-elever skal tilegne sig nye faglige kompetencer via fagtekster i skolen, vil denne tilegnelse oftest kun være tilgængelig via dansk og via det pågældende fags sproglige register (ibid., 10). Dette kræver, at eleverne anvender deres viden om sprogets syntaks, hvilket kan være en udfordring for dsa-elever, idet dsa-elever ofte lærer syntaks sideløbende med og via det faglige stof. Det faglige stof bliver i takt med stigende klassetrin i højere grad ledsaget af nye fagord og begreber, og når disse bliver forklaret, sker det ofte via ord, begreber og kontekster, som af såvel ordkendskabsmæssige som kulturelle årsager kan være fremmede for dsa-elever. Eleverne udfordres således i at anvende semantisk viden til at skabe forståelse. Dette kan betyde, at dsa- elever efterlades med den fonetiske viden til at skabe forståelse af ord og tekst. Konsekvensen kan være, at eleven forsøger at lydére sig frem til en mulig betydning og mening i teksten (ibid., 138). Dette er en forklaring til, at dsa-elever forstår ordet landbrug, som en bro over noget land (Gimbel 1995). Når dsm-elever møder udfordrende ord i tekster, vil de generelt have bedre forudsætninger for at gætte kvalificeret på ordets betydning, og dermed også for at forstå teksten end dsa-elever, idet dsm-elevernes semantiske og syntaktiske viden generelt er mere udviklet på dansk. Pauline Gibbons forklarer det med, at vi bliver deltagere i teksten ved aktivt at skabe mening i tekster ud fra vores samlede erfaringer og viden og kalder denne ressource for in-the-head-knowledge og beskriver den som et aktivt værktøj i forbindelse med læring (Gibbons 2015, 140, 142). Et eksempel på denne aktive meningsskabelse ud fra kulturelle forskelle er eksempel fra Gibbons, hvor en 8. kl. bestående af afrikansk-amerikanske elever og anglo-amerikanske elever alle fik udleveret den samme tekst. Teksten handlende om et fænomen kaldet sounding, der er en form for rituel verbal fornærmelse, som overvejende udøves blandt afrikansk-amerikanske teenagere. Samtlige afrikansk-amerikanske elever forstod, hvad teksten handlede om, hvorimod de anglo-amerikanske elever generelt havde fået forståelsen af, at teksten handlede om fysisk slagsmål. I traditionelle læseforståelsestest scorede de afrikansk- amerikanske generelt dårligere end de anglo-amerikanske elever (ibid., 141-142). En misforståelse af betydningen af et eller flere ord som eksempelvis landbrug eller sounding kan således have store konsekvenser for forståelsen af hele teksten. Forskning har vist, at det forudsættes, at omtrent 90-95% af ordene i en tekst skal være kendt og forstået i tekstens kontekst af læseren for, at denne forstår teksten (Martiniello 2008, 335). Jacob Holthe Bro bk12a132 14/25 Ordkendskab og førfaglige ord Jeg har tidligere beskrevet J. Gimbels komparative undersøgelse af ordforråd hos 16 dsa- og 16 dsm-elever. Grundlaget for undersøgelsen var ord, som Gimbel kaldte førfaglige ord og dette begreb er blevet det gængse faglige begreb for netop den kategori af ord, som hverken tilhører det højfrekvente ordforråd eller kan siges at være specifikke fagord (Laursen 2006, 39). De førfaglige ord beskriver Pedersen og Ellehuus i spe ialet ”Sproget kan man regne med” nærmere som: Forståelsen af de førfaglige ord er altså central for forståelsen af den faglige kontekst ordene optræder i. Dsm-elever har bedre forudsætninger for at kende en betydelig del af de førfaglige ord på forhånd, da de i højere grad hører og bruger dem i daglig tale uden for skolen. Dette er ikke nødvendigvis tilfældet for dsa- elever, da deres primære sprog uden for skolen ofte ikke er dansk (Pedersen og Ellehuus 2005, 49). I et forsøg på yderligere at konkretisere de førfaglige ord i matematikfaget og kvalificere praksisarbejdet med disse i undervisningen, inddelte Pedersen og Ellehuus begrebet i to underkategorier, jf. fig. 5. Jeg har i mit arbejde med denne opgave fundet det nødvendigt at indføre en tredje underkategori til de førfaglige ord, som jeg har valgt at kalde særligt lavfrekvente førfaglige ord. Dette behov skyldes, at der optræder ord i DNTM6, som ikke nødvendigvis ville blive betegnet som førfaglige ord, fordi majoriteten af alle lærere uanset fag og kontekst vil vælge at forklare dem, idet ordene er så lavfrekvente, at de fleste elever ikke kender til dem. Denne mulighed for forklaring har lærere bare ikke under DNT, jf. kap. 3.3, hvilket betyder at disse ord nødvendigvis må betegnes som førfaglige. Se fig. 1 for eksempler på ord fra denne kategori. De førfaglige ord er altså en kategori af ord, hvor særligt dsa-elever kan forventes at støde på udfordringer, men jeg bør nævne, at det naturligvis er individuelt fra elev til elev, hvorvidt det enkelte ord er førfagligt eller udfordrer læseforståelsen. Nominalisering - en grammatisk metafor Begrebet grammatiske metaforer er en samlet betegnelse for det, der sprogligt finder sted i en sætning, når én grammatisk struktur udskiftes med en anden (Laursen 2006, 32). Man kan også forklare det med, at et semantisk indhold sprogligt realiseres via en grammatisk ressource, som almindeligvis ikke bruges til at realisere denne betydning. Grammatiske metaforer er lavfrekvente i det begivenhedsorienterede ”De førfaglige ord er de ord, eleverne skal kende, før de kan forstå det faglige indhold. Førfaglige ord er de ord, so det faglige i dhold er ”pakket i d i”” (Pedersen og Ellehuus 2005, 48). Fig. 5 - underkategorisering af førfaglige ord. Jacob Holthe Bro bk12a132 15/25 hverdagssprog og knytter sig i stedet i højere grad til refleksionsorienteret sprog med et højt abstraktionsniveau. Jeg vil fokusere på en undergruppe til de grammatiske metaforer betegnet nominaliseringer. Nominaliseringer er en betegnelse for den sproglige ressource, der bliver udnyttet, når semantiske processer ikke længere repræsenteres ved verber, men i stedet ved nominer (substantiver og adjektiver) (Mulvad 2009, 262). Nominaliseringer konstrueres på dansk oftest via afledningsendelserne -ning, -else, -hed, -skab, eller - ion når der er tale om fremmedord. Et eksempel på en nominalisering er ordet udfoldning. Her er processen at folde noget ud blevet tingsliggjort. Dette gør det muligt sprogligt at lade processen indgå som deltager i andre processer eller beskrivelser i nominalgrupper og dermed pakke information i teksten. For at kunne forstå betydningen af sådanne tekster, er læseren nødt til at kunne pakke denne information ud (Kabel 2009, 42). Dette kræver at læseren skal kunne aktivere en syntaktisk viden herom, men ofte stiller udpakningen også krav til læserens semantiske viden for overhovedet at kunne identificere de skjulte processer. Nominaliseringer og sætninger, som de indgår i, vil jeg, grundet deres medvirken til pakning af information, forvente, at dsa-elever generelt set vil have større udfordringer ved at forstå og forklare betydningen af end dsm-elever (Johansson og Ring 2012, 225). Informationspakning kan ligeledes foregå ved at lade nominaliseringer indgå i sammensætninger med andre nominer eller præpositioner. Sammensatte ord medvirker ligeledes til øget informationstæthed. (Høyrup 2012, 74). Manglende aktører På dansk dannes passivsætninger enten ved endelsen -s på verber eller ved indførelse/omskrivning med en form af at blive, jf. fig. 6. Passivkonstruktioner er hyppige og har en fremtrædende rolle i både forklarende og instruerende tekstaktiviteter, som begge optræder i matematik. Årsagen til dette er, at teksternes indhold vha. af passivkonstruktioner kan fremstå objektivt og som almengyldige sandheder. Disse egenskaber fremkommer ved, at der, i modsætning til den aktive sætning 3, ikke er nogen aktør til at udføre handlingen i passivsætningen, ligesom at tekstens fokus (thema) er rettet mod tingen (Arealet af et rektangel), i modsætning til i de aktive sætninger, hvor aktøren (Du) eller processen (Beregn), som er imperativform, står i sætningens thema (Mulvad 2009, 317-324). I passivkonstruktioner er det utydeligt, hvem der gør hvad, eller forventes at gøre hvad, hvilket bidrager til en yderligere syntaktisk kompleksitet i tekster og dermed stiller større krav til elevernes syntaktiske viden. Dette forventes derfor især at fungere udfordrende for dsa-elever (Martiniello 2008, 336). Imperativsætninger er aktive sætning, men indeholder ligesom passivsætninger ikke nogen aktør og har processen i sætningens thema. Derfor er imperativsætninger også sætninger, som kan være svære at skabe Fig. 6 - forskelle mellem passive og aktive sætninger. Jacob Holthe Bro bk12a132 16/25 mening i for elever uden den tilstrækkelige syntaktiske viden om sproget. Imperativsætninger er ligesom passiver sproglige træk ved instruerende tekstaktiviteter, hvor processerne og rækkefølgen af disse er centrale (Kabel 2009, 40-41). Disse tekstaktiviteter møder eleverne i mange fag, hvilket er grunden til, at disse processer som udgangspunkt er at betegne som alment førfaglige ord. Kontekstualisering Hvad ydermere vigtiggør arbejdet med de førfaglige ord i relation til undervisningsfaget matematik, er en form for tekstaktivitet, der er særlig for matematik, som eleverne ikke stifter bekendtskab med i andre fags fagtekster. Det særegne ved denne tekstaktivitet er, at teksten anvendes til at give matematikken en kontekst, hvor denne kontekst i realiteten fungerer som en form for pædagogisk berettende indpakningspapir for matematikken og altid følges op af opgaver eller problemer, der skal løses (Tobiassen 2014, 23). Konteksten vil være hentet fra den virkelige verden og ofte være et forsøg fra tekstforfatteren på at ramme kontekster, som eleverne har kendskab til fra egne erfaringer eller oplevelser. Denne kontekstualisering af matematikken foretages ud fra socialkonstruktivistiske ønsker om at gøre eleverne bevidste om, at matematik er en del af deres liv og kultur. Det bunder samtidig i ønsker om at anerkende eleverne og deres dagligdag og interesser, hvilket måske til gengæld kan resultere i en øget motivation for faget (Rönnberg og Rönnberg 2013, 355). Sværhedsgraden af et item hænger tydeligt sammen med, hvorvidt konteksten i itemet er kendt for eleven og hvorvidt eleven således er i stand til at anvende sin semantiske viden og in-the-head-knowledge til at forstå opgaven. Således vil items, der omhandler fænomener og indeholder ord og begreber, som elever har erfaringer med, generelt være nemmere for elever løse i modsætning til items, der omhandler fænomener der er ukendte (ibid., 347-349). Indhold baseret på fænomener, der generelt er ukendte for elever, såsom banklån, valutaveksling og elregnskab, finder man ofte i lærerbogsmaterialer til matematik og de tager i højere grad udgangspunkt i indhold, der er en del af en voksendagligdag, hvilket kan komme til at virke kontraproduktivt for motivationen og dermed læringen (ibid., 356). Elever med en anden kulturel baggrund end majoriteten vil hyppigere end majoritetseleverne i mødet med den berettende matematiktekst opleve, at de mangler erfaringer med tekstens kontekst, idet denne ofte tager udgangspunkt i majoritetskulturen. Dette betyder, at teksten for dsa-elever generelt vil indeholde flere førfaglige ord og begreber end for dsm-elever og uden den rette støtte vil teksten og opgaver knyttet dertil ikke opleves som meningsfyldte. Man risikerer således den omvendte effekt i forhold til den oprindelige intension om øget motivation (ibid., 356). Lærerens tiltag Når matematiklæreren i planlægningen af sin undervisning identificerer sproglige udfordringer i tekster, gøres dette ud fra et pædagogisk-didaktisk handlingsperspektiv i forhold til eleverne. På baggrund af sit kendskab til de specifikke førfaglige ord i den aktuelle tekst, kan læreren vælge mellem tre forskellige tiltag. • kassere teksten og finde en anden • omskrive hele eller dele af teksten til et mere tilgængeligt sprog for eleverne (Pedersen og Ellehuus 2005, 128-129). Her kan læreren vælge en anden kontekst for opgaven, at pakke nominaliseringer ud og at omformulere evt. passivsætninger til aktivsætninger Jacob Holthe Bro bk12a132 17/25 • sammensætte sprogbaserede undervisningsaktiviteter, hvor eleverne eksplicit arbejder med sprog og kontekst, hvilket har til formål at støtte læring af sprog og det faglige stof sideløbende (Høyrup 2012, 75-78). Dette kunne fx gøres ved eksplicit fokus på; Ulempen og faren ved de to første tiltag er, at læreren ved fravælgelse og omformulering af tekster risikerer at forsimple fagets sproglige register overfor eleverne. I modsætning hertil vil det tredje tiltag sætte tydelig fokus på udfordrende sproglige træk og støtte eleverne til at forstå og anvende disse. Dette stiller dog relativt store krav til den enkelte faglærers kompetencer indenfor undervisning i fagets sproglige register eller til et veludviklet dsa-vejledningsnetværk på skolen. Det forholder sig derimod anderledes, når det gælder tekster i evalueringsformer. Her risikerer man at evaluere elevernes læseforståelse i stedet for at matematikfaglige udbytte af. Derfor kan det give god mening at modificere og simplificere tekster i evalueringsmateriale, så længe at det faglige indhold ikke reduceres. Dette tiltag er dog utilgængeligt ifm. DNT, hvor læreren ikke har adgang til de enkelte items inden testen og eleverne ikke præsenteres for de samme items. Her efterlades læreren ude af stand til at gøre meget. Læreren må som beskrevet i kap. 3.3 hverken hjælpe elever med forståelsen af førfaglige ord eller ved at læse items op for dem. Selv hvis læreren måtte hjælpe, vil nogle elever være uvidende om, at de har misforstået ord og måske dermed hele item-tekster, grundet delforståelser af ord, som ikke er korrekte i teksternes sammenhænge (Martiniello 2008, 357-358). Analyse af de nationale test i matematik i 6.kl Sproglige udfordringer i item Itemet, som jeg vil analysere for sproglige udfordringer, ses i sin helhed nedenfor. Fig. 7 - Demotest-item Jacob Holthe Bro bk12a132 18/25 Først har jeg stillet itemet op i et skema, se fig. 8, som jeg i analysen bruger som løbende referencepunkt. Itemets dele og nummerering af disse står til venstre i skemaet, de sproglige kategorier fra kap. 4 står i kolonne C og længst til højre er sproglige træk fra itemteksten placeret ud for passende kategorier. A B C D Del Item Udvalgte relevante sproglige kategorier Sproglige træk i item 1 Fra isometrisk tegning til udfoldning • matematiske fagord isometrisk(1) 2 Her ser du en figur. • Matematisk førfaglige ord Homonymer Nominaliseringer netop(4) figur(4) tegning(1) udfoldning(er)(1)(4)(7) 3 4 Hvilken af disse udfoldninger kan samles til netop den figur? 5 6 Sæt et X 7 Udfoldning 1 • Alment førfaglige ord Homonymer Imperativer Nominaliseringer Passiver Andet netop(4) figur(4) Sæt(6) tegning(1) samles(4) Fra…til(1) Udfoldning 2 Udfoldning 3 Udfoldning 4 Udfoldning 5 • Særligt lavfrekvente førfaglige ord Fig. 8 - Analyseskema Itemets formål, er at teste elevernes viden om sammenhængen mellem plane og rumlige figurer, hvilket stemmer fint overens med et målpar, som eleverne gennem matematikundervisningen forventes at have arbejdet med. Disse mål kan ses i min grønne fremhævning i fig. 9. Fig. 9 - Uddrag af Fælles Mål for faget matematik Jacob Holthe Bro bk12a132 19/25 I læseplanen til faget til og med 3. kl. under færdigheds- og vidensområdet Geometriske egenskaber og sammenhænge specificeres ovenstående målpar til at omfatte ”…udfold i g af kasser…” (Undervisningsministeriet, Læseplan for faget matematik u.d.) Der er således fin overensstemmelse mellem de faglige mål, matiklæreren er forpligtet på, og de faglige mål, som itemet har som formål at teste eleverne i og da målene er knyttet til trinmål efter 3. kl., vurderer jeg itemet til at være blandt den lettere halvdel i opgavebanken. Itemet indledes med en overskrift, som indeholder fagordet isometrisk. Ordet isometrisk bør efter min mening være et ord, som matematiklæreren har haft fokus på i sin undervisning og som alle elever i 6. kl. derfor bør have stiftet bekendtskab med. Overskriften byder ligeledes på to nominaliseringer, hvor jeg formoder at ordet tegning generelt ikke vil skabe udfordringer. Dette begrunder jeg med, at eleverne nødvendigvis må være stødt på ordet i mange sammenhænge både i og udenfor matematikundervisningen. Ordets høje hyppighed i hverdagssproget gør, at der er tale om en død nominalisering (Mulvad 2009, 264). Ordet udfoldning mener jeg derimod potentielt byder på langt større udfordringer. Den gemte proces at folde eller at udfolde er langt mindre hyppigt anvendt i hverdagssproget. Den optræder måske kun udenfor matematikundervisningen, når eleverne folder julehjerter eller papirfly, hvor jeg vil forvente, at elever i højere grad gør brug af den materielle proces at lave. Begrebet fra…til i overskriften signalerer ligeledes en skjult proces og udvikling over tid, hvor noget ændrer sig fra en oprindelig form eller tilstand til noget andet. Kombineret med nominaliseringen udfoldning, vil overskriften næppe byde på støtte til læseforståelsen for elever, der har svært ved at forstå itemteksten. Del 2 af itemet består af en sætning formuleret i nutid henvendt til læseren via aktøren du. Sætningens formål er at præsentere læseren for den isometriske tegning af den rumgeometriske figur i del 3. Ordet er et matematisk førfagligt ord og et homonym, der både kan dække over geometriske former, samt grafiske repræsentationer og modeller, som fx diagrammer. Andre betydninger af ordet, som jeg formoder fylder mere i de fleste elevers hverdagssprog, er en model af en person eller et væsen, som f.eks. en legetøjsfigur eller et omrids af en krop so i sæt i ge ; ”Hu har e flot figur.” Del 4 er en spørgesætning indledt med ordet Hvilken. Ordet er et hyppigt a ve dt ”hv”-spørgeord i og uden for skolen og det signalerer, at der kun er ét rigtigt svar til opgaven. Spørgesætningen er ligeledes kendetegnet ved være en passivsætning med ordet samles - passivformen af at samle. Dette medvirker til, at det ikke er eksplicit hvem eller hvad, der skal samle figuren ud fra udfoldningen. Ordet netop, der ligeledes indgår i del 4, er også et homonym og kan i hverdagssproget bruges til at vise, at man er enig i noget, men betyder i itemet og generelt i matematisk sammenhæng præcis eller udelukkende. Ydermere kan netop bruges til at give udtryk for, at noget lige har fundet sted som i sætningen ”Han kom ind gennem døråbningen, netop som jeg havde…” I itemet antager netop sin klassiske matematiske betydning og skal indikere for læseren, at den udfoldning, som søges, præcis kan foldes til den pågældende lukkede rumgeometriske figur på billedet uden at der er flader der overlapper. Jacob Holthe Bro bk12a132 20/25 Del 5 af itemet indeholder en oversigtstegning af 5 forskellige udfoldninger, som via tal er koblet til elevernes svarmuligheder i del 7. Jeg undrer mig over, at opgaven ikke layout-mæssigt at sat op, så disse udfoldninger er placeret ud for hver deres afkrydsningsfelt, hvilket ville eliminere evt. udfordringer med at koble udfoldninger til korresponderende svarmuligheder. Del 6 af itemet er en klassisk instruktion indledt med imperativen Sæt. Formålet er at instruere eleverne i, hvordan de skal svare og hvor mange svar de skal give. Det sidste er dog blevet antydet tidligere i opgaven. Sætninger i imperativer kan være svære at forstå, idet de ikke indeholder nogen aktør, hvilket gør det uklart, hvem der skal udføre den pågældende handling. Itemet indledes med at henvende sig direkte til eleven via brugen af aktøren du, men aktøren forsvinder ud af tekste i passivko struktio e af ”at kunne samle” og til sidst via i perativfor e af ”at sætte”. Dette betyder, at elevens læseforståelse yderligere udfordres, da det ikke er tydeligt for eleven, hvem eller hvad der agere eller forventes at agere. Efter min mening forstyrres forståelsen af itemet yderligere af den nærmest sammenfaldende farve for font og baggrund i denne tekstdel. Dette kan, efter min mening, nemt medføre, at elever kommer til helt at overse instruktionen. På baggrund af ovenstående vurderer jeg, at opgaven stiller unødigt store krav til elevernes læseforståelse. Eleverne er nødt til at kunne pakke nominaliseringerne ud for at kunne forstå, hvad der sker i opgaven og hvad der forventes, at de svarer på. Dette stiller store krav til elevernes syntaktiske viden. Samtidig bliver der anvendt flere homonymer i opgaven, hvilket yderligere potentielt udfordrer forståelsen, såfremt den korrekte semantiske viden ikke kan aktiveres og kontekstbetydningen derfor misforstås. Der vil efter min overbevisning være elever, som matematisk fagligt er i stand til at løse lignende opgaver, men som er ude af stand til at løse netop dette item grundet de sproglige udfordringer. Dette betyder at jeg vurdere itemet til at have DIF ift. modersmål og være yderligere svækket på validiteten gennem multidimensionalitet, da itemet i høj grad tester læse- og sprogforståelse. Tiltag Et tiltag for at reducere det syntaktiske kompleksitetsniveau i itemet kunne være at omformulere itemet til et mere aktivt handlende sprog og ved at lade en aktør udfører disse handlinger i teksten, så de sværeste nominaliseringer blev pakket ud. Ligeledes kunne itemet via en aktør og en elevnær kontekst betyde, at elever generelt ville have nemmere ved at anvende deres semantiske viden til at skabe forståelse i itemet. Jeg mener ikke, at der er nogen god grund til at anvende ordet netop i en opgave, der har til formål at evaluere matematisk viden og færdigheder indenfor geometri. Ordet vurderer jeg ikke til, i sin matematisk-logiske betydning, at være en del af den gennemsnitlige 6. klasseelevs ordforråd og dermed kun i ringe grad at være en del af dsa-elevers ordforråd. Det kan med fordel erstattes af et ord som præcis. Kritik af empiri Det er stærkt begrænset, hvad sproget i et enkelt demotest-item kan sige om sproget generelt i items i DNTM6. Jeg ville således naturligvis gerne have haft mulighed for at analysere andre items fra opgavebanken, som indeholder mange andre items, der byder på større sproglige udfordringer for eleverne, og dermed har en højere grad af DIF og multidimensionalitet, men dette har jeg ikke haft tilladelse til. Jacob Holthe Bro bk12a132 21/25 Et videre arbejde med undersøgelse af sproget i DNTM6 og hvorvidt dette underbygger DIF ift. modersmål kunne indebære, at man lod en større gruppe dsa- og dsm-elever tage demotesten og dernæst undersøgte om, der var items der havde tendenser til DIF, men dette er et stort arbejde, idet testningen ville være nødt til at foregå på papir, da man i skrivende stund ikke har adgang til statistik over resultatet af en gennemført demotest og derfor ikke ville kunne identificere rigtigt og forkert løste items, ligesom det heller ikke er muligt at få adgang til sværhedsgraden af demotest-items. Sprogligt differentielt fungerende træk i items Jeg har i min undersøgelse af item-teksterne i 250 items fra DNMT6 opgjort andelen af items, der fungerer differentielt ift. dsa-elever, ved at optælle alle items med mere end 10% sproglige træk, som har tendens til i højere grad at udfordre dsa-elever end dsm-elever. Baggrunden for mit valg af 10% beskrives i kap. 4.2. Således viste det sig, at 42% af de 250 items udviser sproglige tendenser i en sådan grad, at disse items potentielt vil fremstå sværere for dsa-elever end for dsm-elever og derfor have DIF. Der er en hvis usikkerhed forbundet med de 42%, idet der kun er kigget på ord, som markører for nogle sproglige træk. Konteksten er således ikke undersøgt og der er ikke taget højde for evt. støttende illustrationer til de enkelte item-tekster. Derfor er dette ikke nogen endegyldig andel, men kan bruges som en indikator for hvilke items der bør undersøges nærmere for sproglige udfordringer. At der er sproglige træk, der i DNTM6 har tendens til at stille dsa- elever ringere, ses tydeligt ud fra diagrammet i fig. 10. Diagrammet er en statistisk repræsentation af resultaterne fra min komparative undersøgelse af ordkendskabet ift. 40 udvalgte førfaglige ord, jf. fig. 1, for de to elevgrupper. Jeg har inddelt antallet af rigtige svar i en række intervaller og derefter for hver elevgruppe optalt hvor mange elevbesvarelser der passede i hvert interval, således at man ud fra diagrammet fx kan aflæse, at der er 2 dsa- og 7 dsm-elever, der kender 29 til 32 af de 40 førfaglige ord. Det er ligeledes tydeligt ud fra fig. 11, at der er stor forskel på de to elevgruppers forståelse af de 40 førfaglige ord. I gennemsnit forstod de 25 dsa-elever 19 ud af de 40 ord (min. 6, max. 29), mens de 25 dsm-eleverne gennemsnitligt forstod 32 ud af ordene (min. 21, max. 39). I kontrast til samtlige dsm-elever forstod kun 44% af dsa-eleverne over halvdelen af ordene og dsm- eleverne forstod i gennemsnit 80% af ordene mod dsa-elevernes 48%. Når man vender blikket mod de blanke besvarelser, er der også klar forskel på de to elevgrupper. De blanke svar er interessante, idet et blankt svar kan være et udtryk for, at eleven hverken har været i stand til at skabe mening i ordet via sin semantiske, Fig. 10 - Fordeling af dsa- og dsm-elevers ordkendskabsresultater Fig. 11 max., min. og gns. rigtige for elevgrupperne Jacob Holthe Bro bk12a132 22/25 syntaktiske eller fonetiske viden. Eleven har intet bud på ordets betydning. Samtlige dsa-elever svarer blankt på mindst fem ord, alt imens dette kun gør sig gældende for 32% af dsm-eleverne. Max. antal blanke svar blandt dsm-eleverne er 13, alt imens dsa-eleverne i gennemsnit svarer blankt til 15 ord. Konklusionen er, at der er forskel mellem de to elevgruppers forståelse af ordene, og derfor er det interessant at undersøge nærmere, hvor denne forskel er størst. Jeg vil derfor først undersøge nogle af de ord, hvor der er størst forskel i antallet af blanke besvarelser mellem de to elevgrupper. De ord, hvor der optræder en stor forskel mellem elevgruppernes andel af blanke svar, tolker jeg til at være ord, hvor elevgruppernes viden om semantiske, syntaktiske og fonetiske forhold i henhold til ordene adskiller sig. Blanke forklaringer I fig. 12 har jeg ordnet de 40 ord i faldende orden efter forskel i blanke forklaringer for de to elevgrupper til ordene og derefter kun vist de 10 ord med størst forskel. Jeg vil i dette afsnit nøjes med at fokusere på ordene omtrent og fidus. Ordet omtrent er der kun en dsa-elev, der ikke svarer blankt til: ”omtrent hvor høj man er. Cirka” skriver dsa- elev_20 Ordet tilhører ligesom netop de matematisk førfaglige ord og er et kvantitativt begreb bruges til at beskrive en grad af præcision. Grunden til, at omtrent volder dsa-eleverne så store udfordringer vurderer jeg til at hænge sammen med at ordet kun sjældent anvendes af elever i deres hverdag, hvilket minimerer mulighederne for, at især dsa- eleverne har hørt det før. Ordet anvendes i og omkring matematik, men er formentlig sjældent genstand for et eksplicit fokus fra læreren, hvilket betyder, at forståelsen af ordet for dsa-eleverne er i fare for ikke at blive aktiveret. Grunden til, at dsm-eleverne i så høj en grad er i stand til at foreslå en betydning til et ord som omtrent, hvoraf 17 er korrekte, er efter min overbevisning, at de har været i flere dansk-sprogligt stimulerende sociale situationer end deres dsa-kammerater, hvis sociale aktiviteter i hjemmet oftest foregår på et andet sprog end dansk. Fidus er ligeledes et af de ord, som fortjener fokus, idet ordet er et homonym og et ord, som jeg vil betegne som et særligt lavfrekvent førfagligt og gammeldags ord. Flere elever på tværs af elevgrupperne mener, at ordet betyder spøg. Dsa-elev_5 skriver som forklaring ”Når man laver sjov med folk. Et ordsprog” og dsm- elev_ skriver: ”fx en narrestreg”. Herudover ko er alle de forklari ger, som forklarer, at fidus er en lille ting eller dims, hvilke jeg har været nødt til at vurdere som rigtige grundet mit design af undersøgelsen, der kun kræver en gyldig betydning for at få et korrekt svar. I selve itemet antog fidus dog betydning af en god idé, så en entydig forståelse af ordet som en dims må formodes at kunne skabe udfordringer for forståelsen af items, som fidus indgår i. Fig. 12 - fordeling af blanke elevbesvarelser på 20 ord, hvor forskellen mellem de to elevgrupper er størst. Jacob Holthe Bro bk12a132 23/25 Ligesom omtrent ser jeg ingen grund til at anvende et ord som fidus i et item i en matematiktest og mener derfor, at det bør erstattes, idet det kræver andet end matematisk viden at få fuld adgang til konteksten. Nominaliseringer og sammensætninger I fig. 13 har jeg opstillet de 10 mest differentielt fungerende ord blandt de to elevgrupper og hvis udfordringspotentiale jeg enten forventer skyldes nominalisering eller sammensætning. Ud fra fig. 13 konkluderer jeg, at disse 10 ord må betegnes som sværere for dsa- end for dsm-eleverne i undersøgelsen. Det er dog forventeligt, at disse ord byder på udfordringer for især dsa-elever, da ordene kræver, at eleverne i første omgang kender de morfemer, som ordene er sammensat af, jf. kap. 4. Eleverne skal være i stand til at pakke begreber korrekt ud. Til ordet tidtagning skriver dsa-elev_13 ”det her er tidtagning”, hvilket vid er o , at eleven har pakket o i aliseri ge ud til ”at tage tid”, e forstår pro esse at tage som materiel - altså at der er en aktiv fysisk handling forbundet med at tage. Processen at tage er i stedet i betydningen at tage tid en betydningsmæssig metafor, der antager funktionen af en mental proces. Dsa-elev_4 forklarer ordet udfoldning med ”e udfoldning er ligsom en lille prøve på det man er dårlig til”. Eleven forveksler altså ordet med udfordring, som også er en nominalisering. Årsagen til forvekslingen skal findes i de to ords fonetiske lighed og vil muligvis kunne afhjælpes, når ordet står i en kontekst. Ordet køkkenhave forklarer dsa-elev_2, -6 og -23 alle med ”Et køkken som er ude i haven”. Elever e er ikke klar over betydningen af ordet køkkenhave, idet mulige erfaringer med køkkenhaver ofte vil være i hjemmet ved modersmålet. Samtidig vil syntaktisk viden ang. sammensætninger ikke bidrage med hjælp til ordets betydning. Er tale om et køkken ude i en have eller en have inde i et køkken? Kritik af undersøgelse Undersøgelsens udformning har gjort, at jeg har testet elevernes forståelse af ordene uden eleverne har haft en kontekst at relatere ordene til. Samtidig har eleverne besvaret opgaven skriftligt, hvilket betyder, at resultaterne i høj grad afspejler elevernes produktive ordforråd og i mindre grad deres receptive. Enkelte elever, særligt dsa-elev_22, er eksplicitte ift., ikke at kunne huske ords betydninger eller ikke at være i stand til at forklare det skriftligt. Den manglende kontekst formoder jeg ligeledes er årsag til, at de fire passiver, beskrives, betales, dækkes og sættes ikke fremstår som differentielt fungerende i undersøgelsen. Dsa-eleverne kan godt genkende processerne, men det kunne være interessant at følge op på dette med ordene i kontekst. Her vil jeg forvente, at dsa-eleverne vil få sværere ved at finde ud af hvem processen er rettet mod. Fig. 13 - Udfordrende nominaliseringer og sammensætninger Jacob Holthe Bro bk12a132 24/25 Afrunding Efter at have undersøgt items fra DNTM6 for sproglige træk, der har tendens til især at udfordre dsa-elever, kan jeg konkludere, at der er rum for forbedring ift. sprogvalget i testens opgaver. Der anvendes i høj grad førfaglige ord, som i form af nominaliseringer eller sammensætninger er med til at pakke information i items. Det viste sig i ordkendskabsundersøgelsen, at dsa-eleverne havde markant sværere ved at pakke nominaliseringer og sammensætninger ud end dsm-eleverne, hvilket betyder, at gruppen af dsa-elever stilles ringere ift. løsning af opgaver, der gør brug af sådanne sproglige ressourcer. Jeg står ikke som bannerfører for, at DNTM6 skal reduceres sprogligt, men i stedet sprogligt kvalificeres. Set i lyset af de mange sproglige udfordringstræk i opgaverne mener jeg, at opgavekommissionen bør kigge nærmere på kvalitetssikringsprocessen og undersøge, hvordan så mange sprogligt udfordrende opgaver kan slippe igennem processen. Udover et øget sprogligt kompleksitetsniveau grundet pakning af information, har jeg vist, at der i DNTM6 er opgaver, hvis kontekster har tendens til at virke fremmede for dsa-elever. Disse elever risikerer aldrig at nå ind til matematikken, fordi den er pakket ind i kontekster om bankbøger og køkkenhaver, som man ikke nødvendigvis kender til hjemmefra, når ens forældre kom til landet efter bankbogen var udgået og nu bor i lejlighed, hvor køkkenet altså er indenfor. I stedet bør kontekster for testopgaver være elevnære og således tage udgangspunkt i hverdagserfaringer for alle elever uanset modersmål eller kulturel baggrund. Testopgavernes sværhedsgrader opleves altså forskelligt alt efter, hvilke sproglige kompetencer samt kulturelle baggrunde elever besidder, hvilket betyder at testens validitet nødvendigvis må betegnes som svækket, da dette ikke er testens formål at måle. Den svækkede validitet har ikke nødvendigvis den store betydning for majoriteten af elevresultaterne for 6. kl., hvor de fleste elever har hjem hvor dansk også stimuleres og udvikles, men den har til gengæld stor indflydelse på resultater fra elever med udfordringer ift. læseforståelse eller viden om majoritetskulturen, hvad enten der er tale om dsa- eller dsm-elever. Det er vigtigt for alle i og omkring skolen, det være sig lærere, elever, forældre, pædagoger såvel som skoleledere og forvaltning, at DNT og resultater herfra er valide, idet der på kommunal- og landspolitisk makroniveau såvel som på mikroniveau ude på skolerne og i undervisningen tages beslutninger på baggrund af DNT. Det er efter min mening vigtigt, at DNT ikke fra politisk hold begrænses til udelukkende at være en summativ evalueringsform med ensidig nytteværdi på makroniveau, men også på mikroniveau kan opleves som anvendelig via formative evalueringsegenskaber. Jeg mener, at der er behov for forskning, der yderligere belyser sprogets indflydelse på itemfunktion overfor læseudfordrede elever og dsa-elever i DNT i alle skolens fag. En sådan forskning vil kunne bidrage med yderligere viden om sprogets funktion indenfor testområdet generelt og specifikt indenfor de enkelte fag og således hjælpe til at kvalificere opgavekommissionernes arbejde med at sikre items med høj validitet. Øget viden om sproglige træk, der fungerer særligt udfordrende for dsa-elever, vil ligeledes kunne hjælpe til at kvalificere undervisningen i sprog indenfor alle skolens fag og dermed potentielt fungere som et praksisnært værktøj. Jacob Holthe Bro bk12a132 25/25 Det vil naturligvis være essentielt, at et sådant projekt får fuld adgang til items og data fra DNT, og samtidig bør der også være adgang til dsa/dsm-status for alle elever, hvilket må være mere relevant information ifm. validitetstjek af opgaver end information om køn, skolestørrelse og geografi. STUK mener, at det vil være for stor en byrde at påføre skolerne at skulle registrere modersmål for elever, men jeg mener, at det ud fra et testmetodisk og testforbedrende perspektiv er nødvendigt. Slutteligt mener jeg at der, indtil at testen opfylder kriterierne om unidimensionalitet og ingen DIF, bør åbnes op for, at matematiklærere og andre faglærere må støtte elever under DNT. Denne støtte kunne begrænse sig til forklaring af førfaglige ord og ukendte kontekster. Dette vil kræve tillid til lærerne, men samtidig være en genvej til en højere validitet for DNTM6. Jacob Holthe Bro bk12a132 1/10 Litteratur Civilstyrelsen. 2017. retsinformation.dk. 16. februar. https://www.retsinformation.dk/Forms/R0710.aspx?id=182008. Gibbons, Pauline. 2015. Scaffolding language, scaffolding learning : teaching English language leaners in the mainstream classroom. Heinemann. Gimbel, Jørgen. 1995. »Bakker og udale.« Sprogforum - Tidsskrift for sprog- og kulturpædagogik - Et ord er et ord, 28-34. Høyrup, Fie. 2012. »Tosprogede elevers særlige udfordringer med faglig læsning og skrivning.« I Læsning og skrivning i alle fag, af Maja Rørvig Abildgaard, Fie Høyrup og m.fl., 67-79. Dafolo. Johansson, Britt, og Anniqa Sandell Ring. 2012. Lad sproget bære - Genrepædagogik i praksis. Oversat af Morten Visby. Akademisk Forlag, København. Kabel, Kristine. 2009. »Er matematisk samtale bare samtale?« MONA - Matematik- og Naturfagsdidaktik - Tidsskrift for undervisere, formidlere og forskere (4): 32-49. Kreiner, Svend, og Carsten Bendixen. 2009. Test i folkeskolen. Hans Reitzels Forlag. Laursen, Helle Pia. 2006. »Den sproglige dimension i naturfagsundervisningen.« MONA (2): 27-46. Martiniello, Maria. 2008. "Language and the Performance of English-Language Learners in Math Word Problems." Harvard Educational Review Vol. 78 No. 2, 333-368. Ministeriet for børn, undervisning og ligestilling - Styrelsen for Undervisning og Kvalitet. u.d. »Undervisningsministeriet.« Senest hentet eller vist den 7. maj 2017. http://uvm.dk/folkeskolen/elevplaner-nationale-test-og-trivselsmaaling/nationale- test/vejledninger. Mulvad, Ruth. 2009. Sprog i skole - Læseudviklende undervisning i alle fag. Funktionel lingvistik. 2. udagave. Akademisk Forlag, København. Pedersen, Tina, og Maria Ellehuus. 2005. »Sproget man kan regne med.« Speciale, Aarhus Universitet. Rönnberg, Irene, og Lennart Rönnberg. 2013. »Læring og undervisning i flersprogede matematikklasser.« I Håndbog om matematik i grundskolen - læring, undervisning og vejledning, redigeret af Michael Wahl Andersen og Peter Weng, 340-362. Dansk Psykologisk Forlag A/S. STUK. 2016. »Opgaveproduktion og kvalitetssikring af opgaver til de nationale test.« Styrelsen for Uddannelse og Kvalitet - Afdeling for Almen Uddannelse og Tilsyn, Ministeriet for Børn, Undervisning og Ligestilling. Senest hentet eller vist den 23. 5 2017. http://www.uvm.dk/aktuelt/uvm/udd/folke/2016/sep/160912%20faktanotater%20om%20opgave produktion%20og%20statistisk%20sikkerhed%20i%20de%20nationale%20test. Tobiassen, Helle. 2014. Løft læringen - brug sproget / matematik. Redigeret af Helle Tobiassen. Projekt Uddannelsesløft. Undervisningsministeriet. 2017. Vejledning om de nationale test – til lærere i alle fag. Januar. Jacob Holthe Bro bk12a132 2/10 —. u.d. »http://www.uvm.dk/-/media/UVM/Filer/Udd/Folke/PDF16/Feb/160205-194375-NAT- Matematik.ashx?la=da.« Senest hentet eller vist den 6. 2 2017. Undervisningsministeriet. u.d. Læseplan for faget matematik. Undervisningsministeriet. Senest hentet eller vist den 17. april 2017. http://www.emu.dk/modul/matematik-m%C3%A5l-l%C3%A6seplan-og- vejledning. —. 2016. Nationale test - fag og klassetrin. 8. 12. Senest hentet eller vist den 6. 2 2017. http://uvm.dk/Uddannelser/Folkeskolen/Elevplaner-nationale-test-og-trivselsmaaling/Nationale- test/Fag-og-klassetrin. —. 2016. Nationale test - Om nationale test. 21. 9. Senest hentet eller vist den 6. 2 2017. http://uvm.dk/Uddannelser/Folkeskolen/Elevplaner-nationale-test-og-trivselsmaaling/Nationale- test/Om-nationale-test. —. 2017. Om nationale mål. 5. 4. Senest hentet eller vist den 27. 5 2017. http://www.uvm.dk/Uddannelser/Folkeskolen/Folkeskolens-maal-love-og-regler/Nationale- maal/Om-nationale-maal. Undervisningsministriet. u.d. Fagformål for faget matematik. Senest hentet eller vist den 17. april 2017. http://www.emu.dk/modul/matematik-m%C3%A5l-l%C3%A6seplan-og-vejledning. Jacob Holthe Bro bk12a132 3/10 Bilag Bilag 1 - Mailkorrespondance med kontorfuldmægtig i STUK ”Styrelse for u dervis i g og kvalitet”, ”Mi isteriet for ør , u dervis i g og ligestilli g”. Jacob Holthe Bro bk12a132 4/10 Bilag 2 - Mailkorrespondance med formanden for opgavekommissionen Kommissionsformanden for de nationale test i matematik. Jacob Holthe Bro bk12a132 5/10 Bilag 3 - Excel-ark til sproglig analyse af items fra demotest Filen forneden er Excel-arket jeg har anvendt til indledningsvis at lave ordanalyse af opgaver fra DNTM6. Samme fil er anvendt til analyse af 250 opgaver, men kan ikke vedhæftes jf. kap. 2.2. Instruktion til åbning af arket. • Klik på et af linksne alt efter hvor meget funktionalitet du vil have. Macros giver mest funktionalitet. (måske skal du holde Ctrl nede imens du klikker) DemoTestAnalyse.elsm (macros) DemoTestAnalyse.xlsx (no macros) • Vælg Download og Direkte download • Åbn Excel-arket Jacob Holthe Bro bk12a132 6/10 Bilag 4 - Ordkendskabsundersøgelsen Linket forneden er til det Excel-ark jeg har anvendt til renskrivning og vurdering af besvarelserne i ordkendskabsundersøgelsen, jf. kap. 2.2. Instruktion til åbning af arket. • Klik på linket Ordkendskabsundersøgelsen herunder (måske skal du holde Ctrl nede imens du klikker) Ordkendskabsundersøgelsen • Vælg Download og Direkte download • Åbn Excel-arket Første side af i alt 11 sider i en besvarelse. Jacob Holthe Bro bk12a132 7/10 Bilag 5 - Mailkorrespondance med fuldmægtig i STUK Jacob Holthe Bro bk12a132 8/10 Bilag 6 - Internt kvalitetssikringsskema for opgavekommissionen for DNTM Jacob Holthe Bro bk12a132 9/10 Bilag 7 - Mailkorrespondance med Peter N. Allerup (professor i uddannelsesstatistik ved Århus Universitet) Jacob Holthe Bro bk12a132 10/10
Til medlemmerne af Folketingets uddannelsesudvalg
https://www.ft.dk/samling/20171/beslutningsforslag/B17/bilag/1/1815687.pdf
Til medlemmerne af Folketingets uddannelsesudvalg Jeg skriver til jer efter at have fulgt 1. behandling af beslutningsforslag nr. B 17 d. 7. november: ”Forslag til folketingsbeslutning om at afskaffe de obligatoriske nationale test og stoppe Danmarks deltagelse i PISA-undersøgelserne. Af Jakob Sølvhøj (EL) m.fl.” Jeg er folkeskolelærer og afleverede i sommer mit bachelorprojekt, som netop omhandler validiteten de nationale test. Opgaven blev indstillet til årets bachelorprojekt og lagt på folkeskolen.dk (se artikel), hvilket gjorde at jeg øjnede muligheden for at kunne medvirke til en yderligere debat om de nationale test samt en faglig kvalificering af denne debat. Desværre har dette ikke været tilfældet, da projektet senere i udvælgelsesprocessen er blevet frasorteret. Jeg skriver derfor til jer i håb om, at mit projekt kan belyse nogle udfordringer og mulige forbedringer til de nationale test for jer. Min problemformulering for projektet lød som følger: ”Hvilke sproglige udfordringer stiller de nationale test i matematik i 6. klasse særligt elever med dansk som andetsprog over for og hvilke implikationer kan disse udfordringer have for elevernes resultater og hvordan påvirker dette testens validitet?” I projektet belyser jeg en række af de nationale tests udfordringer og kommer med forslag til forbedringer. Jeg vil ikke gå nærmere i detaljer med selve projektet her, idet jeg har vedhæftet projektet i dets fulde format, men vil i stedet kommentere på udvalgte udtalelser fra ministeren under 1. behandling af B 17. Undervisningsminister Merete Riisager siger: 1. ”Nogle steder arbejder man med at kvalificere data fra test til at følge eleverne - og er glade for det.” Jeg går ud fra, at ministeren her tænker på testens nytteværdi ift. lærere og elever, hvor ministeren her henviser til de nationale test som et formativt evalueringsværktøj. Dette er i sig selv kritisabelt, idet testens validitet på flere punkter er stærk udfordret og dermed ikke kan anvendes formativt, hvilket jeg argumenterer for i mit BA-projekt. Jeg går ligeledes ud fra, at ministeren henviser til skoler og kommuner, der har tilkøbt sig adgang til et værktøj kaldet Beregneren, som har til formål at synliggøre graden af progression på individ-, klasse- og skoleniveau indenfor de forskellige fagtests forskellige faglige områder. Samme argument vedr. validitet gør sig her gældende og yderligere vil jeg anføre, at anvendelsen af Beregneren forudsætter et langt større datagrundlag end de obligatoriske test kan bidrage med, hvilket betyder at skoler og kommuner, der anvender Beregneren er nødt til også at gøre brug af de frivillige test. De frivillige test er i disse kommuner og på disse skoler derfor ikke at betragte som frivillige fra lærernes perspektiv. 2. ”De nationale test tjener deres formål fordi værktøjet måler bredt alle folkeskoler - det giver mulighed for at se progression - men det giver også mulighed for, at der tænder en lampe inde i ministeriet, hvis der er en skole, der ligger helt anderledes over tid set i forhold til det elevgrundlag, som skolen har.” Undervisningsudvalget 2017-18 B 17 Bilag 1 Offentligt Her deler jeg Jakob Sølvhøj og andres bekymring om, at resultatet af dette kan blive teach to test. Når ministeren italesætter de nationale test som et målingsinstrument for gode/dårlige skoler og ministeriet anvender de nationale test som et styringsværktøj er teach to test en nærliggende forsvarsmekanisme, idet validiteten af testene er forringet og dermed ikke tester eleverne i det de undervises i. Samtidig er man som lærer nødt til at forberede sine elever på formen af de nationale test, hvilket ikke er ensbetydende med teach to test, men betyder at man er nødt til at bruge værdifuld tid på det. 3. ”De har fungeret godt til at se om der er nogle steder, hvor bunden går ud af fagligheden i Folkeskolen.” Igen virker det til at fokus er på at evaluere enkelte skoler og læreres faglighed, hvilket kan resultere i teach to test. Alle andre evalueringsværktøjer, som man som lærer anvender i sin praksis, har til formål at give formativ feedback om den enkelte elevs kompetencer og udfordringer, så undervisningen efterfølgende kan struktureres med udgangspunkt i dette. 4. ”Hvis man gerne vil se en udvikling over tid, så bryder man med det hvis man laver indholdet om.” Det er i princippet korrekt. Samtidig må det betegnes som omsonst at fortsætte en evaluering af elever på testmetodisk invalidt grundlag. Det skal også her anføres, at der i de nationale tests levetid er blevet lavet om på opgaver. Opgaver er blevet slettet, nye er kommet til og andre er blevet revideret. 5. ”Vil meget gerne evaluere dem og diskutere dem.” Dette synes jeg virker som det mest realistiske kompromis. Jeg kan godt sætte mig ind i en politisk og folkeligt interesse om at ville se resultater for de penge, der bruges på vores allesammens folkeskole. Samtidig er jeg skeptisk overfor hvorvidt, at disse er helt klar over, hvor vanskeligt det egentligt er at designe pædagogiske test, så de opfylder de testmetodiske validitetskrav. Jeg har i mit bachelorprojekt anført nogle sproglige og kontekstuelle forbedringer i opgaver, som ville højne validiteten og dermed medvirke til mere valide test. Venlige hilsener Jacob Holthe Bro E-mail: jacobholthe@gmail.com Tlf.: 29 92 69 98