KIU alm. del - svar på spm. 21 om der fra migrantmiljøet er ansat præster til at drive mission bl.a. på andre sprog end dansk, fra kirkeministeren
Tilhører sager:
- Hovedtilknytning: KIU alm. del (Spørgsmål 21)
Aktører:
85181-17_v1_Svar på KIU alm. del - spm. 21.pdf
https://www.ft.dk/samling/20161/almdel/KIU/spm/21/svar/1418498/1777510.pdf
Kirkeudvalget har ved brev af 2. juni 2017 (KIU alm. del – spørgsmål 21) bedt om min besvarelse af spørgsmål: ”Ministeren bedes oplyse, om der fra migrantmiljøet er ansat præster til at drive mission bl.a. på andre sprog end dansk.” Svar: Som oplyst i mit foreløbige svar af 22. juni 2017 til Kirkeudvalget har jeg den 19. juni 2017 anmodet biskoppen over Københavns Stift om et bidrag til brug for besvarelsen af Kirkeudvalgets spørgsmål. Ministeriet bad samtidig om, at svarbidraget vedr. spm. 19-21 blev koordineret med de øvrige biskopper. Biskoppen over Københavns Stift har den 10. juli 2017 fremsendt følgende bidrag til brug for besvarelsen og spm. 21 og oplyser i den forbindelse, at svaret er koordineret med de øvrige biskopper, Det mellemkirkelige Råd og Tværkulturelt Center: ”Samtlige biskopper oplyser, at folkekirken ikke har ansat præster fra migrantmiljøer til at drive mission på andre sprog end dansk. Dog bliver der med mellemrum afholdt gudstjenester på engelsk i kirker landet over, og der er separate tiltag i de enkelte stifter til at imødekomme ønsket om at være nærværende folkekirke for alle danske og tilflyttere, der har behov og ønske om at deltage i det kirkelige fællesskab. Derudover kan følgende oplyses vedrørende forkyndelse af evangeliet for mennesker, der tilhører andre trosretninger end kristendommen: Den fællesstiftslige organisation Folkekirke og Religionsmøde har til formål med udgangspunkt i evangeliets forkyndelse at styrke folkekirkens møde med andre religioner og livstydninger i Danmark. Med biskoppernes udpegning af ressourcepræster til pastoral betjening af asylcentre for tre år siden og med dannelsen af Folkekirkens Asylsamarbejde, der er oprettet under Folkekirkens mellemkirkelige Råd, er der sket en betydelig udvikling af dette område. I 2016 var asylpræster involveret i dåbsforberedende undervisning af ca. 500 konvertitter. Det skønnes at ca. 8 – 10 årsværk, fordelt på både præster og kirke-og kulturmedarbejdere, er ansat til at arbejde med migrantrelationer i bred forstand (mellemkirkelig relation, mission, religionsmøde, diakoni). Sideløbende hermed har et teologisk udvalg under Folkekirkens mellemkirkelige Råd arbejdet med at undersøge muligheder for at kunne inkludere migranter i folkekirken ved dobbelt medlemskab, associering af migrantmenigheder og rekruttering af præster til migrantmenigheder. Frederiksholms Kanal 21 1220 København K www.km.dk Telefon 3392 3390 Telefax 3392 3913 e-post km@km.dk Dokument nr.: 85181/17 Dette dokumentnr. bedes oplyst ved henvendelse til Kirkeministeriet Dato: 11. juli 2017 Folketingets Kirkeudvalg Marie.Krarup@ft.dk lov@ft.dk Kirkeudvalget 2016-17 KIU Alm.del endeligt svar på spørgsmål 21 Offentligt Dokument nr.: 85181/17 Side 2 Rapport herfra er i foråret blevet behandlet ved bispemødet og er netop oversendt til Kirkeministeriet med anbefaling af igangsættelse af et lovforberedende udvalgsarbejde, som i højere grad muliggør tilknytning til / inkludering af migranter i folkekirken. Uafhængigt af udfaldet af et sådant lovarbejde undersøges i øjeblikket muligheder for, inden for gældende regelsæt og finansieringsmuligheder, at kunne ansætte egnede personer fra migrantmiljøet (aktuelt arabisk- og farsi-talende) til at samordne og udvikle pastoral betjening og missionsarbejdet blandt disse sproggrupper. P.t. drives via sognesamarbejde et arabisk menigheds og missionsprojekt Greater Love, der ledes af én deltidsansat udenlandsk født person til at arbejde med den arabisktalende sproggruppe (Københavns stift). Vedkommende er ikke ordineret præst. Skønt der de seneste år har været en glædelig udvikling i folkekirkens møde med migranter, er der fremdeles et betydeligt efterslæb i arbejdet med at være / blive kirke for de nu over 700.000 migranter i Danmark. Det er ikke muligt at give et billede af forbrug af direkte / indirekte midler, idet det stigende engagement omkring tværkulturel mission er indflettet som udgifter på en række konti vedr. gudstjeneste, undervisning, diakoni og kommunikation i folkekirkens regnskabssystemer. Biskoppen over Københavns stift oplyser, at Tværkulturelt Center støttes af menigheder i og uden for København, og støttes endvidere af stiftsrådet i København. I København har én sognepræst halvdelen af sin stilling dedikeret til mission, én er forpligtet på ny-åndelighed og tre præster har funktion som indvandrerpræster. Under stiftsrådet er oprettet et stiftsudvalg for Folkekirke og Religionsmøde, der deltager i dialogarbejde, deltager i projektet DIN TRO – MIN TRO (der nu er landsdækkende), arrangerer fællesgudstjenester for migrantmenigheder, deltager i høringer og kurser vedrørende mission og religionsdialog. Derudover har Københavns biskop initieret oprettelse af Jødisk-Kristen- Muslimsk Forum, der er lederforum for religiøse ledere fra de tre religioner. Biskoppen over Lolland-Falsters stift oplyser, at man dér har lagt særlig vægt på forfulgte kristne bl.a. med en årlig forbønsgudstjeneste. Derudover har en præst fået tilføjet flygtningeansvar og én for nyreligiøsitet – og der er menigheder som i de senere år særligt tager sig af det tværkulturelle arbejde, der foregår på dansk og på engelsk. Biskoppen over Ribe stift oplyser, at stiftsudvalget for mission og religionsmøde dér arbejder for at fremme og styrke folkekirkelig forståelse for og engagement i mission og religionsmøde lokalt og globalt, samt bistå menigheder og præster i mødet med mennesker fra andre kulturer og religioner, ny-åndelighed, sekularisme og andre livstolkninger. Biskoppen over Roskilde stift oplyser, at der er iværksat et provstibaseret netværk af præster, der har opgaver i forhold til flygtninge og asylansøgere. En af stiftets præster er tidsbegrænset ansat på 50% til at være koordinator for denne opgave. I dette arbejde, som senest også har omfattet Dokument nr.: 85181/17 Side 3 dåbsforberedelse af en halv snes primært farsi-talende muslimer, der ønskede at konvertere, har der været gjort brug af tolke og undervisningsmateriale, som Folkekirkens mellemkirkelige Råd har gjort tilgængelig. Biskoppen over Viborg stift oplyser, at nogle provstiudvalg i stiftet samarbejder om ordninger med udsendelse af volontører. Fra Viborg stift oplyses det endvidere, at stiftsudvalget for Økumeni, Mission og Religionsmøde har et årligt budget på 100.500 kr., der stilles til rådighed af det bindende stiftsbidrag. Biskoppen over Fyens stift oplyser, at man dér har en præst ansat, der en gang om måneden afholder engelsksprogede gudstjenester. Desuden er der i folkekirkeligt regi i Odense etableret et tværkulturelt samarbejde for asylansøgere, flygtninge og migranter, hvor der dels holdes gudstjenester, kirkelige handlinger og sjælesorgssamtaler, dels varetages diakonalt arbejde, idet man bl.a. bistår migranter i at lære dansk. Der er ansat en flygtninge- og indvandrerpræst til dette arbejde. I Vollsmose sogn, hvor kendskabet til kristendom grundet den befolkningsmæssige sammensætning er særligt lavt–– har menighedsrådet etableret et projekt om, hvordan man bedst muligt er kirke i multietniske og multireligiøse sogne. Hertil er knyttet en lokallønnet præst på deltid. Endelig er der i Fyens stift i efteråret 2014 etableret en valgmenighed, der i al væsentlighed har migranter som medlemmer. Valgmenigheden låner Sct. Hans kirke i Odense, og stiftsrådet for Fyen har støttet det dåbsundervisningsmateriale til brug på nettet / You Tube, som er ved at bliver produceret af valgmenighedens præst, med henblik på undervisning af migranter i kristendom. Her er sproget derfor farsi med danske undertekster, så materialet kan anvendes bredt af folkekirkens sognepræster, ligesom det er gratis at anvende. I valgmenigheden er der givet tilladelse til, at gudstjenesterne kan foregå på andet sprog end dansk. Det er kirkeministerens opgave at sikre rammevilkår for folkekirkens forkyndelse med det lovgivningsmæssige udgangspunkt i Grundloven, der fastlægger, at folkekirken er en evangeliskluthersk kirke. Det teologiske ansvar for til enhver tid at udmønte denne forkyndelse er menighedernes, præsternes og biskoppernes ansvar. Ovenstående er udtryk for, at folkekirken på mangfoldig vis er i færd med at møde aktuelle forkyndelsesudfordringer. Kirkeministeren vil foruden innovative udviklingsprojekter støttet af Folkekirkens Udviklingsfond løbende understøtte bestræbelser med bred folkekirkelig opbakning.” Jeg kan tilslutte mig dette svarbidrag og er enig i, at kirkeministerens opgave er at sikre de bedst mulige rammevilkår for folkekirken og forkyndelsen. Jeg kan endvidere oplyse, at jeg vil drøfte biskoppernes forslag om et lovforberedende udvalg med henblik på i højere grad at muliggøre tilknytning til / inkludering af migranter i folkekirken ved bispesamrådet i slutningen af august 2017. Dokument nr.: 85181/17 Side 4 Mette Bock / Christina Hyldgaard Jacobsen