Oversættelse af FN Resolutioner der indgår som baggrund for behandlingen af beslutningsforslag B 56
Tilhører sager:
- Parallelomdelt på: Forslag til folketingsbeslutning om dansk militært bidrag til amerikansk hangarskibsgruppe, herunder til støtte for den internationale koalitions indsats mod ISIL i Irak og Syrien samt fremme af maritim sikkerhed. (Bilag 1)
- Hovedtilknytning: UPN alm. del (Bilag 122)
Aktører:
FN-resolution_2254_DA.DOC
https://www.ft.dk/samling/20161/almdel/UPN/bilag/122/1714269.pdf
S/RES/2254 (2015) 1/4 15-22539 Sikkerhedsrådet Omdelt: Generalforsamlingen 18. december 2015 Resolution 2254 (2015) Tiltrådt af Sikkerhedsrådet på dets 7588. møde den 18. december 2015 Sikkerhedsrådet, som erindrer om sine resolutioner 2042 (2012), 2043 (2012), 2118 (2013), 2139 (2014), 2165 (2014), 2170 (2014), 2175 (2014), 2178 (2014), 2191 (2014), 2199 (2015), 2235 (2015) og 2249 (2015) samt erklæringerne fra formanden af 3. august 2011 (S/PRST/2011/16), 21. marts 2012 (S/PRST/2012/6), 5. april 2012 (S/PRST/2012/10), 2. oktober 2013 (S/PRST/2013/15), 24. april 2015 (S/PRST/2015/10) og 17. august 2015 (S/PRST/2015/15), genbekræfter sit stærke engagement i den Syriske Arabiske Republiks suverænitet, uafhængighed, enhed og territoriale integritet samt formålet med og principperne i de Forenede Nationers Pagt, udtrykker sin dybeste bekymring over den syriske befolknings fortsatte lidel- ser, den frygtelige humanitære situation, der til stadighed forværres, den aktuelle konflikt og de dermed forbundne vedvarende og brutale voldshandlinger, den negative påvirkning fra terrorisme og voldelig ekstremistisk ideologi, som støtter terrorisme, den destabiliserende indvirkning, som krisen har i regionen og uden for denne, herunder den deraf følgende stigning i antallet af terrorister, der drages mod kampene i Syrien, landets fysiske ødelæggelse og den stigende sekterisme, og understreger, at situationen fortsat vil forværres, hvis der ikke findes en politisk løsning, erindrer om sit krav om, at alle parter træffer alle hensigtsmæssige foranstaltninger med henblik på at beskytte civile, herunder medlemmer af etniske, religiøse og konfessionelle samfund, og understreger, at det primære ansvar for at beskytte befolkningen i Syrien i denne forbindelse påhviler de syriske myndigheder, gentager, at den eneste holdbare løsning på den aktuelle krise i Syrien er via en inklusiv og syrisk ledet politisk proces, som lever op til den syriske befolknings legitime forventninger, med hensyn til en fuld implementering af Genéve-kommunikéet af 30. juni 2012, der er vedtaget i kraft af resolution 2118 (2013), herunder via etablering af en inklusiv overgangsregering med den fulde myndighed, idet en sådan regering dannes efter gensidigt samtykke, mens der sikres kontinuitet i offentlige institutioner, tilskynder i denne forbindelse den Internationale Støttegruppe for Syrien (ISSG) til at gøre en diplomatisk indsats for at bringe konflikten i Syrien til ophør, bifalder ISSG’s engagement, som udtrykt i den fælles udtalelse om resultatet af de multilaterale drøftelser vedrørende Syrien i Wien den 30. oktober 2015 og erklæringen fra ISSG af 14. november 2015 (i det følgende benævnt ”Wien-erklæringerne”), i at sikre en syrisk ledet og syrisk ejet politisk overgang på grundlag af Genéve-kommunikéet i sin Det Udenrigspolitiske Nævn, Forsvarsudvalget 2016-17 UPN Alm.del Bilag 122, B 56 Bilag 1 Offentligt helhed, og understreger den bydende nødvendighed af, at alle parter i Syrien arbejder omhyggeligt og konstruktivt mod dette mål, indtrængende anmoder alle parter i den FN-sponsorerede politiske proces om at overholde de af ISSG identificerede principper, herunder engagement i Syriens enhed, uafhængighed, territoriale integritet og ikke-sekteriske karakter, om at sikre offentlige institutioners kontinuitet, beskytte alle syreres rettigheder uanset etnicitet eller religiøse tilhørsforhold og om at sikre humanitær adgang i hele landet; tilskynder til kvinders meningsfulde deltagelse i den FN-sponsorerede politiske proces for Syrien, henviser til målet om at samle det bredest mulige spektrum fra oppositionen, valgt af syrere, som vælger deres forhandlingsrepræsentanter og definerer deres forhandlingspositioner, således at den politiske proces kan begynde, noterer sig møderne i Moskva og Cairo samt andre initiativer i denne henseende, og bemærker særligt det udbytterige møde i Riyadh den 9.-11. december 2015, hvis resultater bidrager til forberedelsen af forhandlingerne i FN-regi om en politisk løsning på konflikten i overensstemmelse med Genéve-kommunikéet og "Wien-erklæringerne", og imødeser, at FN’s generalsekretærs Særlige Udsending for Syrien afslutter sin indsats på dette område, 1. genbekræfter sin tilslutning til Genéve-kommunikéet af 30. juni 2012, tilslutter sig "Wien-erklæringerne" i bestræbelserne på en fuld implementering af Genéve-kommunikéet som grundlag for en syrisk ledet og syrisk ejet politisk overgang med henblik på at bringe konflikten i Syrien til ophør, og understreger, at det er den syriske befolkning, der afgør Syriens fremtid; 2. anmoder generalsekretæren om, via dennes medvirken og hans Særlige Udsending for Syriens indsats, at indkalde repræsentanter for den syriske regering og oppositionen, således at der straks kan indledes formelle forhandlinger om en politisk overgangsproces med en målsætning om, at der indledes forhandlinger i starten af januar 2016, i henhold til Genéve-kommunikéet og i overensstemmelse med ISSG’s erklæring af 14. november 2015, med henblik på en varig politisk løsning på krisen; 3. anerkender ISSG’s rolle som den centrale platform, hvorigennem de Forenede Nationers indsats kan fremmes i forhold til at opnå en varig politisk aftale i Syrien; 4. udtrykker sin støtte, i denne henseende, til en syrisk ledet politisk proces, som fremmes af de Forenede Nationer og, inden for et mål på seks måneder, etablerer en troværdig, inklusiv og ikke-sekterisk regering og udarbejder en plan og en proces for udarbejdelse af en ny forfatning, og ligeledes udtrykker sin støtte til frie og retfærdige valg i overensstemmelse med den nye forfatning, idet sådanne valg skal afholdes inden for 18 måneder og gennemføres under tilsyn fra de Forenede Nationer til administrationens tilfredshed og i overensstemmelse med de højeste internationale standarder for transparens og ansvarlighed, også således at alle syrere, herunder medlemmer af indvandrersamfundet, kan deltage som præciseret i ISSG’s erklæring af 14. november 2015; S/RES/2254 (2015) 15-22539 3/4 5. anerkender den tætte forbindelse mellem en våbenhvile og en parallel politisk proces i henhold til Genéve-kommunikéet fra 2012, og at begge initiativer hurtigt bør iværksættes, og i denne henseende udtrykker sin støtte til en landsdækkende våbenhvile i Syrien, som ISSG har forpligtet sig på at støtte, og i hvis implementering ISSG vil bistå, så denne kan træde i kraft, så snart som repræsentanterne for den syriske regering og oppositionen har taget de første skridt mod en politisk overgang i FN-regi på baggrund af Genéve-kommunikéet, som præsenteret i ISSG’s erklæring af 14. november 2015, og så dette kan ske straks; 6. anmoder generalsekretæren om at lede indsatsen via hans Særlige Udsending og i samråd med relevante parter fastsætte regler for og krav til en våbenhvile samt fortsætte planlægningen af støtte til gennemførelsen af våbenhvi- len, og indtrængende opfordrer medlemsstaterne, særligt medlemmerne af ISSG, til at støtte og fremskynde alle indsatser for at nå en våbenhvile, herunder ved at presse alle relevante parter til at nå til enighed om og overholde en sådan våbenhvile; 7. understreger behovet for en mekanisme til overvågning, verifikation og rapportering omkring våbenhvilen, anmoder generalsekretæren om at rapportere tilbage til Sikkerhedsrådet i forhold til, hvilke muligheder for en sådan mekanisme Sikkerhedsrådet kan støtte, snarest muligt og inden en måned efter vedtagelsen af nærværende resolution, og opfordrer medlemsstaterne, herunder medlemmerne af Sikkerhedsrådet, til at yde bistand, herunder via ekspertise og bidrag i naturalier, til støtte af en sådan mekanisme; 8. gentager sin opfordring i resolution 2249 (2015) til medlemsstaterne om at forebygge og undertrykke terrorhandlinger, som specifikt begås af Islamisk Stat i Irak og Levanten (ISIL, også kendt som Da’esh), Al-Nusra Fronten (ANF) samt alle andre personer, grupper, virksomheder og enheder med tilknytning til Al Qaeda eller ISIL og andre terrorgrupper, som er udpeget af FN’s Sikkerhedsråd, og som yderligere måtte være oplyst af ISSG og godkendt af FN’s Sikkerhedsråd i overensstemmelse med ISSG’s udtalelse 14. november 2015, samt til at eliminere det sikre område, de har etableret i væsentlige dele af Syrien, og bemærker, at ovennævnte våbenhvile ikke kommer til at gælde for offensive eller defensive aktioner mod disse personer, grupper, virksomheder og enheder som anført i ISSG’s erklæring af 14. november 2015; 9. glæder sig over den indsats, som regeringen i Jordan har gjort med henblik på at hjælpe med at udarbejde en fælles overenskomst inden for ISSG i forhold til, hvilke personer og grupper, som måske skal betegnes som terrorister, og vil straks behandle ISSG’s anbefaling med henblik på at udpege terrorgrupper; 10. understreger behovet for, at alle parter i Syrien træffer foranstaltninger med henblik på opbygning af tillid i forhold til en levedygtig politisk proces og en varig våbenhvile, og opfordrer alle stater til at bruge deres indflydelse hos regeringen i Syrien og oppositionen i Syrien til at fremme fredsprocessen, foranstaltninger med henblik på opbygning af tillid samt skridt mod en våbenhvile; 11. anmoder generalsekretæren om at rapportere tilbage til Rådet hurtigst muligt og inden en måned efter vedtagelsen af nærværende resolution i forhold til muligheder for yderligere foranstaltninger med henblik på opbygning af tillid; 12. opfordrer parterne til straks at give humanitære organisationer hurtig, sikker og uhindret adgang i hele Syrien ad mest direkte vej, tillade øjeblikkelig humanitær bistand at nå ud til alle mennesker i nød, særligt i alle belejrede og van- S/RES/2254 (2015) 4/4 15-22539 skeligt tilgængelige områder, løslade alle vilkårligt fængslede personer, særligt kvinder og børn, opfordrer ISSG-staterne til straks at bruge deres indflydelse til ovenstående formål, og forlanger fuld implementering af resolutionerne 2139 (2014), 2165 (2014), 2191 (2014) samt eventuelle andre relevante resolutioner; 13. forlanger, at alle parter straks standser ethvert angreb mod civile og civile mål som sådan, herunder angreb på hospitaler og personale, samt enhver ukritisk og vilkårlig brug af våben, herunder via beskydning og luftbombardement, glæder sig over ISSG’s tilsagn om at presse parterne i denne forbindelse, og yderli- gere forlanger, at alle parter straks overholder deres forpligtelser i henhold til folke- retten, herunder humanitær folkeret og international menneskerettighedslovgivning efter omstændighederne; 14. understreger det kritiske behov for at skabe forhold, hvorunder flygtninge og internt fordrevne kan vende sikkert og frivilligt tilbage til deres hjemområder, og hvor der kan ske rehabilitering af de berørte områder, i overensstemmelse med folkeretten, herunder relevante bestemmelser i konventionen og protokollen om flygtninges retsstilling, og under hensyntagen til de landes interesser, som modtager flygtninge, opfordrer medlemsstaterne til at yde bistand i denne henseende, imødeser konferencen i London vedrørende Syrien i februar 2016, som afholdes af Storbritannien, Tyskland, Kuwait, Norge og de Forenede Nationer, som et vigtigt bidrag i denne indsats, og endvidere udtrykker sin støtte til genopbygning og rehabilitering af Syrien efter konflikten; 15. anmoder om, at generalsekretæren rapporterer tilbage til Sikkerhedsrådet vedrørende implementeringen af nærværende resolution, herunder status for den FN-sponsorerede politiske proces, inden 60 dage; 16. beslutter fortsat at ville informeres om denne sag.
FN-resolution_2249_DA.doc
https://www.ft.dk/samling/20161/almdel/UPN/bilag/122/1714268.pdf
Forenede Nationer S/RES/2249 (2015) 15-20556 (E) 231115 Sikkerhedsrådet Omdelt: Generalforsamlingen 20. november 2015 Resolution 2249 (2015) Tiltrådt af Sikkerhedsrådet på dets 7565. møde den 20. november 2015 Sikkerhedsrådet, som genbekræfter sine resolutioner 1267 (1999), 1368 (2001), 1373 (2001), 1618 (2005), 1624 (2005), 2083 (2012), 2129 (2013), 2133 (2014), 2161 (2014), 2170 (2014), 2178 (2014), 2195 (2014) 2199 (2015), 2214 (2015) samt de relevante erklæringer fra formanden, genbekræfter principperne i og formålet med de Forenede Nationers Pagt, genbekræfter sin respekt for alle staters suverænitet, territoriale integritet, uafhængighed og enhed i overensstemmelse med principperne i og formålet med de Forenede Nationers Pagt, genbekræfter, at terrorisme i alle former og udtryk udgør en af de alvorligste trusler mod mellemfolkelig fred og sikkerhed, og at alle terrorhandlinger er kriminelle og fordømmelige uanset motiverne dertil, og uanset hvornår og af hvem de måtte blive udført, beslutter, at Islamisk Stat i Irak og Levanten (ISIL, også kendt som Da’esh) i kraft af sin voldelige ekstremistiske ideologi, terrorhandlinger, fortsat- te grove, systematiske og udbredte angreb mod civile, krænkelser af menneskerettighederne og overtrædelser af den humanitære folkeret, herunder krænkelser og overtrædelser, der er begrundet i religiøse eller etniske forhold, ødelæggelse af kulturarv og ulovlig handel med kulturgenstande, men også i kraft af sin kontrol over væsentlige dele af og naturressourcer i Irak og Syrien og sin rekruttering og træning af udenlandske krigere, der udgør en trussel for alle regioner og medlemsstater, også dem som ligger langt fra konfliktzonerne, udgør en global trussel uden fortilfælde mod mellemfolkelig fred og sikkerhed, erindrer om, at Al-Nusra Fronten (ANF) og alle andre personer, grupper, virksomheder og enheder med tilknytning til Al-Qaida også udgør en trussel mod mellemfolkelig fred og sikkerhed, er fast besluttet på at bekæmpe denne trussel uden fortilfælde mod mellemfolkelig fred og sikkerhed med alle midler, noterer sig brevene af den 25. juni 2014 og den 20. september 2014 fra de irakiske myndigheder, som oplyser, at Da’esh har etableret et sikkert område uden for Iraks grænser, som udgør en direkte trussel mod det irakiske folk og territoriums sikkerhed. Det Udenrigspolitiske Nævn, Forsvarsudvalget 2016-17 UPN Alm.del Bilag 122, B 56 Bilag 1 Offentligt S/RES/2249 (2015) 2/2 genbekræfter, at medlemsstaterne skal sikre, at eventuelle foranstaltninger, der træffes med henblik på at bekæmpe terrorisme, er i overensstemmelse med alle deres folkeretlige forpligtelser, særligt den internationale menneskerettighedslovgivning, flygtningeretten og den humanitære ret, gentager, at situationen fortsat vil forværres yderligere, hvis der ikke findes en politisk løsning på konflikten i Syrien, og understreger behovet for at implementere Genéve-kommunikéet af 30. juni 2012, der er vedtaget som bilag II til resolution 2118 (2013), den fælles udtalelse om resultatet af de multilaterale drøftelser vedrørende Syrien i Wien den 30. oktober 2015 og erklæringen fra den Internationale Støttegruppe for Syrien (ISSG) af 14. november 2015, 1. fordømmer utvetydigt på det kraftigste de forfærdende terrorangreb, som ISIL, også kendt som Da’esh, udførte den 26. juni 2015 i Sousse, den 10. oktober 2015 i Ankara, den 31. oktober 2015 over Sinai, den 12. november 2015 i Beirut og den 13. november 2015 i Paris samt alle andre angreb, som ISIL, også kendt som Da’esh, har udført, herunder gidseltagning og drab, og bemærker, at ISIL, også kendt som Da’esh, har kapacitet til og hensigt om at gennemføre yderligere angreb, og betragter alle sådanne terrorhandlinger som en trussel mod fred og sikkerhed; 2. udtrykker sin dybeste medfølelse og kondolence over for ofrene og deres familier samt over for befolkningerne og regeringerne i Tunesien, Tyrkiet, Den Russiske Føderation, Libanon og Frankrig samt over for alle regeringer, hvis borgere de ovennævnte angreb har været rettet mod, samt alle andre ofre for terrorisme; 3. fordømmer også på det kraftigste de fortsatte grove, systematiske og omfattende krænkelser af menneskerettighederne og overtrædelser af humanitær ret samt den barbariske tilintetgørelse og plyndring af kulturarv, som ISIL, også kendt som Da’esh, har foretaget; 4. genbekræfter, at de ansvarlige for udførelsen eller på anden vis ansvarlige for terrorhandlinger, krænkelser af humanitær folkeret eller krænkelser og overtrædelser af menneskerettighederne skal drages til ansvar; 5. opfordrer medlemsstater, som har kapacitet dertil, til at iværksætte alle nødvendige foranstaltninger i overensstemmelse med folkeretten, særligt med de Forenede Nationers Pagt samt den internationale menneskerettighedslovgivning, flygtningeretten og den humanitære ret, i det territorium, som ISIL, også kendt som Da’esh, kontrollerer i Syrien og Irak, at forøge og koordinere deres indsats for at forebygge og undertrykke terrorhandlinger, som begås specifikt af ISIL, også kendt som Da’esh, og ANF samt alle andre personer, grupper, virksomheder og enheder med tilknytning til Al Qaeda og andre terrorgrupper, som er udpeget af FN’s Sikkerhedsråd og som yderligere måtte være oplyst af den Internationale Støttegruppe for Syrien (ISSG) og godkendt af FN’s Sikkerhedsråd i overensstemmelse med udtalelsen fra den Internationale Støttegruppe for Syrien af 14. november samt til at eliminere det sikre område, de har etableret i væsentlige dele af Irak og Syrien; 6. indtrængende anmoder medlemsstaterne om at intensivere deres indsats for at standse strømmen af udenlandske krigere til Irak og Syrien og forhindre og standse finansieringen af terrorisme, og indtrængende anmoder alle medlemsstater om fuldt ud at implementere ovennævnte resolutioner; 7. udtrykker sin hensigt om hurtigt at opdatere 1267-komitéens sanktionsliste, således at denne bedre afspejler den trussel, som ISIL, også kendt som Da’esh, udgør; 8. beslutter fortsat at ville informeres om denne sag.
FN-resolution 2316_DA.docx
https://www.ft.dk/samling/20161/almdel/UPN/bilag/122/1714270.pdf
Forenede Nationer S/RES/2316 (2016) Sikkerhedsrådet Omdelt: Generalforsamlingen 9. november 2016 16-19685 (E) *1619685* Resolution 2316 (2016) Tiltrådt af Sikkerhedsrådet på dets 7805. møde den 9. november 2016 Sikkerhedsrådet, som erindrer om sine tidligere resolutioner vedrørende situationen i Somalia, navnlig resolutionerne 1814 (2008), 1816 (2008), 1838 (2008), 1844 (2008), 1846 (2008), 1851 (2008), 1897 (2009), 1918 (2010), 1950 (2010), 1976 (2011), 2015 (2011), 2020 (2011), 2077 (2012) 2125 (2013), 2184 (2014) og 2246 (2015) samt formandens udtalelser (S/PRST/2010/16) af 25. august 2010 og (S/PRST/2012/24) af 19. november 2012, udtrykker tilfredshed med Generalsekretærens rapport (S/2016/843), som anmo- det om i resolution 2246 (2015), om gennemførelsen af den pågældende resolution og om situationen vedrørende pirateri og væbnet røveri ud for Somalias kyst, genbekræfter sin respekt for Somalias suverænitet, territoriale integritet, politiske uafhængighed og enhed, herunder Somalias suveræne rettigheder i overensstemmelse med folkeretten, for så vidt angår offshore naturressourcer, herunder fiskeri, konstaterer, at den fælles indsats mod pirateri, som er gjort af stater, regioner, organisationer, søfartsindustrien, den private sektor, tænketanke og civilsamfundet har medført et støt fald i antallet af både piratangreb og kapringer siden 2011, og fortsat er alvorligt bekymret over den konstante trussel, som opblussen af pirateri og væbnet røveri til søs udgør for en hurtig, sikker og effektiv levering af humanitær bistand til Somalia og regionen for søfarendes og andre personers sikkerhed, for den internationale søfarts sikkerhed og søhandelsruternes sikkerhed såvel som for andre fartøjer, herunder fiskefartøjer, der opererer i overensstemmelse med folkeretten, endvidere genbekræfter, at folkeretten som afspejlet i De Forenede Nationers Havretskonvention af 10. december 1982 (“Konventionen”) fastlægger den retlige ramme for aktiviteter i havet, herunder bekæmpelse af pirateri og væbnet røveri til søs, anerkender behovet for at efterforske og retsforfølge ikke alene mistænkte, som pågribes til søs men ligeledes enhver, som anstifter eller forsætligt fremmer piratvirksomhed, herunder nøglepersoner i kriminelle netværk, der er involveret i Det Udenrigspolitiske Nævn, Forsvarsudvalget 2016-17 UPN Alm.del Bilag 122, B 56 Bilag 1 Offentligt S/RES/2316 (2016) 16-19685 2/10 pirateri, som planlægger, tilrettelægger, fremmer eller på ulovlig vis finansierer eller drager økonomisk fordel af sådanne angreb, og gentager sin bekymring over, at personer, der er mistænkt for pirateri, er blevet frigivet uden at være blevet retsforfulgt, idet det genbekræftes, at den manglende retsforfølgning af personer, der er ansvarlige for pirateri og væbnet røveri til søs ud for Somalias kyst, underminerer bestræbelserne på at bekæmpe pirateri, med bekymring konstaterer, at den fortsat begrænsede kapacitet og nationale lovgivning i forhold til at fremme fængsling og retsforfølgning af mistænkte pirater efter deres pågribelse har hindret en mere effektiv international indsats mod pirater ud for Somalias kyst, hvilket har resulteret i, at pirater er blevet frigivet uden at være blevet retsforfulgt, uanset om der har været tilstrækkelige beviser til en retsfor- følgning, og gentager, at konventionen til bekæmpelse af ulovlige handlinger mod søfartssikkerheden (”SUA-konventionen) fra 1988 i overensstemmelse med bestem- melserne i Konventionen om bekæmpelse af piratvirksomhed bestemmer, at parterne skal gøre disse handlinger strafbare, udøve jurisdiktion og acceptere overgivelse af personer, der er ansvarlige for eller mistænkte for at tilbageholde eller udøve kontrol over et skib ved hjælp af magt eller trusler herom eller om enhver anden krænkelse, understreger de somaliske myndigheders primære ansvar i bekæmpelsen af pirateri og væbnet røveri til søs ud for Somalias kyst, idet Sikkerhedsrådet noterer sig de mange anmodninger fra de somaliske myndigheder om international bistand med bekæmpelsen af pirateri ud for landets kyst, herunder brevet af den 24. oktober 2016 fra Chargé d’affaires a.i. ved Somalias permanente mission til De Forenede Nationer, hvori de somaliske myndigheder tilkendegiver deres påskønnelse over for Sikkerhedsrådet for dets bistand og tilkendegiver deres velvilje over for at overveje at samarbejde med andre stater og regionale organisationer om at bekæmpe pirateri og væbnet røveri til søs ud for Somalias kyst og beder medlemsstaterne og internationale organisationer om at støtte Somalias føderale regering i dens bestræbelser på at hindre ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri i landets eksklusive økonomiske zone og anmoder om, at bestemmelserne i resolution 2246 (2015) forlænges med en ny tolvmånedersperiode, glæder sig over Somalias føderale regerings og de regionale partneres deltagelse i det 19. plenarmøde i Kontaktgruppen vedrørende Pirateri ud for Somalias kyst (CGPCS), afholdt af Seychellerne i Victoria, Seychellerne, den 31. maj - 3. juni 2016, anerkender CGPCS’ og Law Enforcement Task Forces arbejde med at fremme retsforfølgning af mistænkte pirater samt det af CGPCS’ arbejdsgruppe for kapaci- tetsopbygning udførte arbejde med at koordinere kapacitetsopbygningen inden for retlig, strafferetlig og maritim kapacitet med henblik på at sætte de regionale stater bedre i stand til at bekæmpe pirateri, glæder sig over den finansiering, som er stillet til rådighed af Fonden til støtte for staters tiltag for bekæmpelse af piratvirksomhed ud for Somalias kyst (Fonden), til styrkelse af regionens evne til at retsforfølge mistænkte pirater og fængsle de dom- fældte i overensstemmelse med gældende international menneskerettighedslovgiv- ning, noterer sig med tilfredshed den bistand, som er ydet af programmet for krimi- nalitet til søs under De Forenede Nationers Kontor for Narko og Kriminalitet (UNODC), og er fast besluttet på at fortsætte bestræbelserne på at sikre, at pirater drages til ansvar, S/RES/2316 (2016) 3/10 16-19685 bifalder den indsats, der er ydet af EU’s flådestyrke (EUNAVFOR) Operation ATALANTA, den nordatlantiske forsvarsorganisations operation Ocean Shield, Combined Maritime Forces’ Combined Task Force 151, Den Afrikanske Unions pira- teribekæmpelsesaktiviteter på land i Somalia og Udviklingsfællesskabet for Det Syd- lige Afrikas aktiviteter til søs samt andre stater, der samarbejder med de somaliske myndigheder og hinanden om at bekæmpe pirateri og beskytte skibe, der sejler igennem farvandene ud for Somalias kyst, og glæder sig over Shared Awareness and Deconfliction Initiative (SHADE) samt den indsats en række lande, herunder Kina, Indien, Den Islamiske Republik Iran, Japan, Republikken Korea og Den Russiske Føderation, har ydet ved at udsende flådemissioner mod pirateri i regionen, noterer sig den indsats, flagstater har gjort i forhold til at tillade fartøjer, der sejler under deres flag, i transit gennem højrisikoområder (HRA) at tage udstatione- rede styrker til beskyttelse af fartøjer og private bevæbnede sikkerhedskorps (PCASP) ombord, og tillade chartring, der ønsker ordninger, som anvender sådanne for- anstaltninger, og anmoder indtrængende staterne om at sådanne aktiviteter finder sted i overensstemmelse med gældende folkeret, noterer sig, at højrisikoområdets grænser fastsættes og defineres af forsikrings- og søfartsindustrien, idet der er kommet en ny definition i december 2015, glæder sig over den kapacitetsopbyggende indsats i regionen, som er gjort af den af Den Internationale Søfartsorganisation (IMO) finansierede Djiboutiadfærds- kodeks, Fonden og Den Europæiske Unions aktiviteter inden for rammerne af Den Europæiske Unions mission vedrørende regional flådekapacitetsopbygning på Afrikas Horn (EUCAP Nestor), som samarbejder med Somalias føderale regering om at styrke landets strafferetssystem, og anerkender behovet for, at alle engagerede internationale og regionale organisationer koordinerer og samarbejder fuldt ud, støtter oprettelsen af et kystfarvandspoliti, noterer sig med tilfredshed den indsats, som IMO og skibsfartsindustrien har gjort med henblik på at udarbejde og opdatere vejledninger, bedste ledelsespraksis og anbefalinger, som skal hjælpe skibe med at forhindre og bekæmpe piratvirksomhed ud for Somalias kyst, herunder i Adenbugten samt i relevante dele af Det Indiske Ocean, som stadig befinder sig i højrisikoområdet, og anerkender IMO og CGPCS’ arbejde i denne forbindelse, noterer sig den indsats, som Den Internationale Standardiseringsorganisation har ydet med udarbejdelsen af branchestandarder for uddannelse og certificering af private søfartssikkerhedsselskaber, når disse fungerer som private sikkerhedskorps ombord på skibe i højrisikoområder, og glæder sig endvidere over Den Europæiske Unions EUCAP Nestor, som arbejder på at udvikle Somalias kapacitet inden for maritim sikkerhed, understreger vigtigheden af fortsat at styrke indsamlingen, bevarelsen og udle- veringen til kompetente myndigheder af beviser på piratangreb og væbnet røveri til søs ud for Somalias kyst og glæder sig over IMO, INTERPOL og industrigruppers igangværende arbejde med at udarbejde vejledninger til søfarende omkring bevaring af gerningssteder efter piratangreb og noterer sig vigtigheden af at sætte søfarende i stand til at vidne i straffesager med henblik på retsforfølgning af pirateri, endvidere anerkender, at piratnetværk fortsat benytter sig af kidnapning og gid- seltagning for at skaffe midler til køb af våben, hverve medlemmer og fortsætte deres S/RES/2316 (2016) 16-19685 4/10 operationelle aktiviteter, hvorved civiles sikkerhed bringes i fare, og handels- strømmen begrænses, og glæder sig over internationale indsatser, der har til formål at koordinere efterforskere og anklageres arbejde, bl.a. via Law Enforcement Task Force, og indsamle og dele oplysninger med det formål at ødelægge piraternes virk- somhed, som eksemplificeret ved INTERPOL’s globale maritime piratdatabase, og noterer sig den igangværende indsats, som Regional Fusion and Law Enforcement Centre for Safety and Security at Sea på Seychellerne yder med henblik på at bekæm- pe pirateri og grænseoverskridende organiseret kriminalitet, genbekræfter den internationale fordømmelse af kidnapning og gidseltagning, herunder de i den Internationale konvention imod gidseltagning nævnte forbrydelser, på det kraftigste fordømmer den fortsatte praksis med gidseltagning, der udøves af pirater ud for Somalias kyst, udtrykker alvorlig bekymring over de umenneskelige forhold, som gidslerne udsættes for under deres tilfangetagelse, anerkender den negative indvirkning, det har på deres familier, forlanger øjeblikkelig frigivelse af alle gidsler og noterer sig vigtigheden af samarbejde mellem medlemsstaterne om problemet med gidseltagning og retsforfølgning af pirater, der er mistænkt for gidseltagning, roser Kenya, Mauritius, Tanzania og Seychellerne for deres indsats for at rets- forfølge mistænkte pirater ved deres nationale domstole og noterer sig med tilfreds- hed den bistand, som UNODC’s program for kriminalitet til søs, Fonden og andre internationale organisationer og donorer har ydet i koordination med CGPCS med henblik på at støtte Kenya, Mauritius, Seychellerne, Tanzania, Somalia og andre stater i regionen i deres indsats for at retsforfølge eller fængsle pirater, herunder mellemmænd og økonomiske bagmænd på land, eller fængsle disse i tredjestater efter retsforfølgning andetsteds, i overensstemmelse med gældende international men- neskerettighedslovgivning og fremhæver behovet for, at stater og internationale organisationer styrker deres internationale indsats yderligere i denne forbindelse, glæder sig over Somalias nationale og regionale myndigheders samarbejdsvilje både i forhold til hinanden og til stater, som har retsforfulgt mistænkte pirater med henblik på at gøre det muligt for domfældte pirater at blive hjemsendt til Somalia ifølge hensigtsmæssige fangeoverførselsordninger, i overensstemmelse med gæl- dende folkeret, herunder international menneskerettighedslovgivning, og anerkender hjemsendelsen fra Seychellerne til Somalia af domfældte fanger, som ønsker og er egnede til at afsone deres domme i Somalia, glæder sig over det arbejde, som er udført af Maritime Security Coordination Committee (MSCC) som en vigtig mekanisme til deling af oplysninger, og opfordrer Somalias nationale og regionale myndigheder til at tage større ansvar for bekæmpelse af pirateri, udtrykker alvorlig bekymring over rapporter om ulovligt, urapporteret og ure- guleret fiskeri (IUU) i Somalias eksklusive økonomiske zone og noterer sig det kom- plekse forhold mellem ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri og pirateri, aner- kender, at ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri repræsenterer millioner af dol- lars i mistede indtægter for Somalia hvert år og kan bidrage til destabilisering blandt kystsamfund, noterer sig Somalias tiltrædelse af FAO’s aftale om havnestatsforanstaltninger, der skal forebygge, afværge og standse ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri, S/RES/2316 (2016) 5/10 16-19685 anerkender de af FAO og UNODC støttede projekter, som har til formål at styrke Somalias kapacitet til at bekæmpe sådanne aktiviteter, og understreger behovet for, at stater og internationale organisationer øger deres støtte til Somalias føderale rege- ring yderligere ved, på dens anmodning, at styrke Somalias kapacitet til at bekæmpe sådanne aktiviteter, anerkender Somalias føderale regerings igangværende indsats for at udvikle et retligt system for fordeling af tilladelser til fiskeri og tilskynder til yderligere indsat- ser i denne forbindelse med det internationale samfunds støtte, erindrer om Generalsekretærens rapporter, som illustrer alvoren af pirateri og væbnet røveri til søs ud for Somalias kyst, og som udgør en god vejledning for efter- forskning og retsforfølgning af pirater, herunder specialiserede anti-pirateridomstole, understreger behovet for, at staterne overvejer mulige metoder, hvorpå de kan bistå søfarende, som er ofre for pirater, og glæder sig i den forbindelse over “Hostage Support Programme” og Piracy Survivor Family Fund, som blev lanceret ved 2014 CGPCS med det formål at støtte gidsler under deres frigivelse og tilbagevenden samt støtte deres familier under gidselsituationen, anerkender de fremskridt, som CGPCS og UNODC har opnået i brugen af værk- tøjer til at informere offentligheden med henblik på at øge opmærksomheden omkring farerne ved pirateri samt fremhæve bedste praksis i forhold til at udrydde dette kriminalitetsfænomen, noterer sig UNODC og UNDP’s indsats og den finansiering, som er ydet af Fonden, Den Europæiske Union, Storbritannien og Amerikas Forenede Stater samt andre donorer med det formål at opbygge regional retlig kapacitet og retshåndhævel- seskapacitet til at kunne efterforske, anholde og retsforfølge mistænkte pirater og kunne fængsle domfældte pirater i overensstemmelse med gældende international menneskerettighedslovgivning, er opmærksom på Djiboutiadfærdskodeksen vedrørende bekæmpelse af pirateri og væbnet røveri mod skibe i det vestlige Indiske Ocean og Adenbugten, noterer sig de i Yemen, Kenya og Tanzania beliggende informationsdelingscentres aktiviteter, anerkender signatarstaternes indsats for at udarbejde hensigtsmæssige regulerings- og lovgivningsmæssige rammer for at bekæmpe pirateri, øge deres kapacitet til at afpatruljere regionens farvande, forbyde mistænke fartøjer og retsforfølge mistænkte pirater, fremhæver, at fred og stabilitet i Somalia, en styrkelse af statslige institutioner, økonomisk og social udvikling samt respekt for menneskerettighederne og retsstaten er forudsætninger for at kunne skabe de rette betingelser for en varig udryddelse af pirateri og væbnet røveri til søs ud for Somalias kyst, og endvidere understreger, at Somalias sikkerhed på langt sigt er betinget af de somaliske myndigheders effektive udvikling af den somaliske nationale hær og den somaliske politistyrke, glæder sig over Padang-kommunikeet og Maritime Cooperation Declaration, som blev vedtaget af Indian Ocean Rim Association (IORA) på dets 15. ministerråds- møde, og som opfordrer medlemmerne til at støtte og styrke samarbejdet med henblik på at adressere udfordringer til søs, herunder pirateri og ulovlig handel med narkotika, og glæder sig over Somalias underskrift i oktober 2016 af IORA-charteret, hvorved S/RES/2316 (2016) 16-19685 6/10 landet formelt blev medlemsstat, hvilket styrker Somalias samarbejde med landets naboer om søfartssikkerheden, anerkender, at der er en uløselig forbindelse mellem den nuværende ustabilitet i Somalia og pirateri og væbnet røveri til søs ud for landets kyster, og understreger behovet for en fortsat samlet indsats fra det internationale samfunds side med henblik på at bekæmpe pirateri og væbnet røveri til søs og håndtere de underliggende årsager dertil, beslutter, at piratangreb og væbnet røveri til søs ud for Somalias kyst samt pi- ratgruppers aktiviteter i Somalia spiller en vigtig rolle for forværringen af situationen i Somalia, og det udgør fortsat en trussel mod den internationale fred og sikkerhed i regionen, handler i henhold til De Forenede Nationers Pagts kapitel VII, 1. gentager, at det fordømmer og tager afstand fra al piratvirksomhed og væbnet røveri til søs ud for Somalias kyst, 2. noterer sig forbedringer i Somalia, men anerkender, at pirateri forværrer ustabiliteten i Somalia ved at bringe store mængder ulovlige kontanter ind i landet, hvilket giver næring til yderligere kriminalitet og korruption, 3. understreger behovet for en samlet indsats fra det internationale samfunds side for at forhindre og bekæmpe pirateri og håndtere de underliggende årsager dertil, 4. fremhæver de somaliske myndigheders primære ansvar i kampen mod pirateri og væbnet røveri til søs ud for Somalias kyst, glæder sig over udkastet til en kystbevogtningslov, som de somaliske myndigheder med støtte fra Den Europæiske Unions flådestyrke (EUNAVFOR) Operation Atalanta og EUCAP Nestor har afleve- ret til ministerrådet til parlamentets godkendelse, og anmoder indtrængende de so- maliske myndigheder om at fortsætte deres arbejde for uden yderligere forsinkelse at vedtage en samlet lovgivning til bekæmpelse af pirateri og sølove og etablere sikker- hedsstyrker med klare roller og jurisdiktion til at håndhæve de pågældende love og fortsat, med international støtte efter behov, udvikle de somaliske domstoles kapacitet til at efterforske og retsforfølge de ansvarlige for pirateri og væbnet røveri til søs, herunder nøglepersoner i kriminelle netværk, der er involveret i pirateri, som plan- lægger, tilrettelægger, fremmer eller på ulovlig vis finansierer eller drager økonomisk fordel af sådanne angreb, 5. anerkender behovet for fortsat at efterforske og retsforfølge dem, som planlægger, tilrettelægger eller på ulovlig vis finansierer eller drager økonomisk for- del af piratangreb ud for Somalias kyst, herunder nøglepersoner i kriminelle netværk, anmoder indtrængende staterne i samarbejde med relevante internationale organi- sationer om at vedtage lovgivning, der kan fremme retsforfølgningen af mistænkte pirater ud for Somalias kyst, 6. opfordrer de somaliske myndigheder til at forbyde og ved et sådant forbud at have mekanismer på plads til på sikker vis at tilbagelevere effekter, der er taget af pirater, efterforske og retsforfølge pirater og afpatruljere farvandene ud for Somalias kyst med henblik på at forhindre og bekæmpe pirateri og væbnet røveri til søs, S/RES/2316 (2016) 7/10 16-19685 7. opfordrer de somaliske myndigheder til at bestræbe sig på at retsforfølge dem, som bruger somalisk territorium til at planlægge, fremme eller udføre krimina- litet i form af pirateri og væbnet røveri til søs, og opfordrer medlemsstaterne til, på de somaliske myndigheders anmodning og med underretning af Generalsekretæren, at bistå med at styrke den maritime kapacitet i Somalia, herunder regionale myndig- heder, og understreger, at alle foranstaltninger, der træffes på baggrund af nærværende afsnit, skal være i overensstemmelse med gældende folkeret, herunder navnlig inter- national menneskerettighedslovgivning, 8. opfordrer staterne til også, efter behov, at samarbejde omkring problemet med gidseltagning og strafforfølgning af pirater, som er mistænkt for gidseltagning, 9. kræver øjeblikkelig og ubetinget frigivelse af alle søfarende, der er taget som gidsler af somaliske pirater, og opfordrer endvidere de somaliske myndigheder og alle relevante interessenter til at intensivere deres indsats for at sikre, at disse gids- ler frigives sikkert og øjeblikkeligt, 10. glæder sig over myndighederne på Seychellernes initiativ til at oprette en domstol for pirateri og kriminalitet til søs og glæder sig endvidere over denne dom- stols vellykkede retsforfølgning af sager om pirateri, 11. anerkender behovet for, at stater, internationale og regionale organisa- tioner samt andre hensigtsmæssige partnere udveksler beviser og oplysninger med henblik på at håndhæve lovgivningen om bekæmpelse af pirateri med det formål at sikre en effektiv retsforfølgning af mistænkte og fængsling af domfældte, pirater og med henblik på at anholde og retsforfølge nøglepersoner i kriminelle netværk, som planlægger, tilrettelægger, fremmer eller på ulovlig vis finansierer og drager økono- misk fordel af pirateri, og undersøger løbende muligheden for at anvende målrettede sanktioner mod personer eller foretagender, som planlægger, tilrettelægger, fremmer eller på ulovlig vis finansierer eller drager økonomisk fordel af piratvirksomhed, hvis de opfylder de kriterier, som er anført i afsnit 43 i resolution 2093 (2013), og op- fordrer alle stater til i fuldt omfang at samarbejde med Somalia- og Eritreaovervåg- ningsgruppen, herunder vedrørende informationsdeling i forbindelse med mulige overtrædelser af våbenembargoen eller trækulsforbuddet, 12. fremsætter på ny sin opfordring til staterne og de regionale organisationer, der er i stand dertil, om at deltage i kampen mod pirateri og væbnet røveri til søs ud for Somalias kyst, navnlig, i overensstemmelse med denne resolution og folkeretten, ved at udsende flådefartøjer, våben og militærfly, ved at yde bistand i form af baser og logistisk bistand til styrker, der bekæmper pirateri, samt ved at beslaglægge og destruere både, fartøjer, våben og andet lignende udstyr, som anvendes til pirateri og væbnet røveri til søs ud for Somalias kyst, eller som, der er rimelig grund til at mis - tænke, anvendes til sådanne formål, 13. fremhæver vigtigheden af koordination blandt stater og internationale or- ganisationer med henblik på at bekæmpe pirateri og væbnet røveri til søs ud for Somalias kyst, udtrykker tilfredshed med CGPCS’ arbejde med at fremme en sådan koordination i samarbejde med IMO, flagstaterne og de somaliske myndigheder og anmoder indtrængende om fortsat støtte af disse indsatser, 14. opfordrer medlemsstaterne til fortsat at samarbejde med de somaliske myndigheder i kampen mod pirateri og væbnet røveri til søs, noterer sig de somaliske myndigheders primære rolle i kampen mod pirateri og væbnet røveri til søs ud for S/RES/2316 (2016) 16-19685 8/10 Somalias kyst, og beslutter i en yderligere tolvmånedersperiode fra datoen for denne resolution at forlænge de tilladelser, som er givet i afsnit 14 i resolution 2246 (2015) til stater og regionale organisationer, der samarbejder med somaliske myndigheder i kampen mod pirateri og væbnet røveri til søs ud for Somalias kyst, og som de somaliske myndigheder på forhånd har underrettet Generalsekretæren om, 15. bekræfter, at de i nærværende resolution forlængede tilladelser alene gæl- der for situationen i Somalia og ikke har nogen indflydelse på medlemsstaternes ret- tigheder, forpligtelser eller ansvar i henhold til folkeretten, herunder eventuelle ret- tigheder eller forpligtelser i henhold til Konventionen, i forbindelse med nogen andre situationer, og understreger specielt, at nærværende resolution ikke skal betragtes som etablerende nogen folkeretlig sædvaneret, og bekræfter yderligere, at tilladelserne er blevet forlænget på baggrund af modtagelsen af et brev den 24. oktober 2016 indeholdende de somaliske myndigheders samtykke, 16. beslutter, at våbenembargoen mod Somalia i henhold til afsnit 5 i resolu- tion 733 (1992), som er yderligere udvidet i afsnit 1 og 2 i resolution 1425 (2002) og ændret ved afsnit 33 til 38 i resolution 2093 ikke gælder for levering af våben og militærudstyr eller levering af bistand, som udelukkende er bestemt til medlemsstater, internationale, regionale og underregionale organisationer, som er i gang med at træffe foranstaltninger i overensstemmelse med afsnit 14 ovenfor, 17. anmoder de samarbejdende stater om at tage hensigtsmæssige skridt til at sikre, at de aktiviteter, som de udfører i henhold til de i afsnit 14 nævnte tilladelser, ikke har nogen praktisk indvirkning ved at nægte eller forringe den ret alle tredje- staters skibe har til uskadelig gennemfart, 18. opfordrer alle stater, og navnlig flag- havne- og kyststater, stater, hvor ofre og gerningsmænd i forbindelse med pirateri og væbnet røveri er statsborgere, og andre stater med relevant jurisdiktion i henhold til folkeretten og national ret, til at samarbejde om at fastlægge, hvem der har jurisdiktion, og om at efterforske og retsforfølge alle, som er ansvarlige for pirateri og væbnet røveri ud for Somalias kyst, herunder nøglepersoner i kriminelle netværk, som er involveret i pirateri, som planlægger, tilrettelægger, fremmer eller på ulovlig vis finansierer eller drager økonomisk fordel af sådanne angreb, i overensstemmelse med gældende folkeret, herunder international menneskerettighedslovgivning, med henblik på at sikre, at alle pirater, der udleveres til domstolsmyndigheder underkastes en retsproces, og yde bistand ved blandt andet at yde bistand med destruktion og logistik i forhold til per- soner under deres jurisdiktion og kontrol, som f.eks. ofre, vidner og personer, der tilbageholdes inden for rammerne af operationer, som gennemføres i medfør af denne resolution, 19. opfordrer alle stater til i deres nationale lovgivning at kriminalisere og være velvilligt indstillet over for retsforfølgning af mistænkte, og fængsling af dom- fældte, pirater, der pågribes ud for Somalias kyst, samt disses mellemmænd og øko- nomiske bagmænd på land, i overensstemmelse med gældende folkeret, herunder international menneskerettighedslovgivning, og beslutter fortsat at overvåge disse forhold, herunder, efter behov, oprettelsen af særlige domstole for pirateri i Somalia med væsentlig international deltagelse og/eller som anført i resolution 2015 (2011), og opfordrer CGPCS til at forsætte sine drøftelser i denne henseende, S/RES/2316 (2016) 9/10 16-19685 20. glæder sig i denne sammenhæng over UNODC’s program for kriminalitet til søs’ fortsatte arbejde med myndighederne i Somalia og i nabostaterne med henblik på at sikre, at personer, der er mistænkt for pirateri, retsforfølges, og at de domfældte fængsles på en måde, som er i overensstemmelse med folkeretten, herunder international menneskerettighedslovgivning, 21. opfordrer Somalias føderale regering til at tiltræde De Forenede Nationers Konvention om bekæmpelse af grænseoverskridende organiseret kriminalitet som en del af landets indsats mod hvidvaskning og de økonomiske støttestrukturer, som piratnetværkene overlever på, 22. opfordrer indtrængende alle stater til at træffe passende foranstaltninger i henhold til deres eksisterende nationale ret med henblik på at forhindre ulovlig finan- siering af piratvirksomhed og hvidvaskning af udbyttet deraf, 23. opfordrer indtrængende staterne til i samarbejde med INTERPOL og Europol yderligere at efterforske internationale kriminelle netværk, som er involveret i pirateri ud for Somalias kyst, herunder dem som er ansvarlige for ulovlig finan- siering og formidling, 24. opfordrer indtrængende alle stater til at sikre, at bekæmpelse af pirateri, navnlig landbaserede aktiviteter, tager hensyn til behovet for at beskytte kvinder og børn mod udnyttelse, herunder seksuel udnyttelse, 25. opfordrer indtrængende alle stater til, via passende kanaler, at dele oplys- ninger med INTERPOL til brug i den globale piratdatabase, 26. roser Fondens og den IMO-finansierede Djuboutiadfærdkodeks’ bidrag og opfordrer indtrængende både statslige og ikke-statslige aktører, som er berørt af pira- teri, særligt den internationale skibsfart, til at bidrage hertil, 27. opfordrer indtrængende statsparterne til Konventionen og SUA-konven- tionen om i fuldt omfang at implementere deres relevante forpligtelser under disse konventioner og sædvaneretlig folkeret samt samarbejde med UNODC, IMO og andre stater og internationale organisationer om at opbygge retlig kapacitet med henblik på vellykket retsforfølgning af personer, som er mistænkt for pirateri og væbnet røve ri til søs ud for Somalias kyst, 28. anerkender de anbefalinger og vejledninger, som IMO har givet vedrøren- de forhindring og bekæmpelse af pirateri og væbnet røveri til søs, og opfordrer ind- trængende staterne til i samarbejde med skibsfarts- og forsikringsindustrien og IMO fortsat at udvikle og implementere bedste praksis inden for forhindring, undgåelse og forsvar samt retningslinjer, der kan anvendes under angreb eller ved besejling af farvandene ud for Somalias kyst, og opfordrer endvidere indtrængende staterne til at stille deres statsborgere og fartøjer til rådighed for kriminaltekniske undersøgelser efter behov i den førstkommende egnede anløbshavn umiddelbart efter et piratangreb eller forsøg herpå eller væbnet røveri til søs eller forsøg herpå eller frigivelse fra fangenskab, 29. opfordrer flagstater og havnestater til yderligere at overveje udvikling af sikkerhedsforanstaltninger ombord på fartøjer, herunder efter behov udarbejdelse af regler for brug af PCASP ombord, hvis formål er at forhindre og bekæmpe pirateri ud for Somalias kyst, via en høringsprocedure, herunder via IMO og ISO, S/RES/2316 (2016) 16-19685 10/10 30. opfordrer IMO til fortsat at yde bidrag til forebyggelse og bekæmpelse af pirateri og væbnet røveri mod skibe i koordination med navnlig UNODC, Verdens- fødevareprogrammet, søfartsindustrien og alle andre relevante parter, og anerkender IMO’s rolle i forbindelse med private bevæbnede sikkerhedskorps ombord på skibe i højrisikoområder, 31. noterer sig vigtigheden af at sikre en sikker levering af bistand fra Ver- densfødevareprogrammet til søs og glæder sig over det arbejde, der udføres af Ver- densfødevareprogrammet, EUNAVFOR Operation Atalanta og flagstater i forbindelse med udstationerede styrker til beskyttelse af Verdensfødevareprogrammets fartøjer, 32. anmoder stater og regionale organisationer, som samarbejder med de so- maliske myndigheder, om at underrette Sikkerhedsrådet og Generalsekretæren om ni måneder om fremskridt i relation til de handlinger, som er foretaget til udøvelse af de tilladelser, der er givet i afsnit 14 ovenfor, og anmoder yderligere alle stater, der via CGPCS bidrager til kampen mod pirateri ud for Somalias kyst, herunder Somalia og andre stater i regionen, om at rapportere inden samme frist om deres indsats for at etablere jurisdiktion og samarbejde omkring efterforskning og retsforfølgning af pirateri, 33. anmoder Generalsekretæren om at rapportere til Sikkerhedsrådet inden 11 måneder efter vedtagelse af nærværende resolution om gennemførelsen af resolutio- nen og om situationen omkring pirateri og væbnet røveri til søs ud for Somalias kyst, 34. udtrykker sin hensigt om at gennemgå situationen og, efter omstændighe- derne, overveje at forlænge de i afsnit 14 givne tilladelser med yderligere perioder efter anmodning fra Somalias myndigheder, 35. beslutter fortsat at ville informeres om denne sag.
170123 Følgebrev Oversættelse.pdf
https://www.ft.dk/samling/20161/almdel/UPN/bilag/122/1714265.pdf
Det Udenrigspolitiske Nævn, Forsvarsudvalget 2016-17 UPN Alm.del Bilag 122, B 56 Bilag 1 Offentligt