Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om gensidig anerkendelse af afgørelser om indefrysning og konfiskation

Tilhører sager:

Aktører:


    1_DA_ACT_part1_v2.pdf

    https://www.ft.dk/samling/20161/kommissionsforslag/KOM(2016)0819/kommissionsforslag/1371612/1717452.pdf

    DA DA
    EUROPA-
    KOMMISSIONEN
    Bruxelles, den 21.12.2016
    COM(2016) 819 final
    2016/0412 (COD)
    Forslag til
    EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING
    om gensidig anerkendelse af afgørelser om indefrysning og konfiskation
    {SWD(2016) 468 final}
    {SWD(2016) 469 final}
    Europaudvalget 2016
    KOM (2016) 0819
    Offentligt
    DA 2 DA
    BEGRUNDELSE
    1. BAGGRUND FOR FORSLAGET
    • Forslagets begrundelse og formål
    Et af de vigtigste motiver for kriminelle aktiviteter er økonomisk vinding. At fjerne udbyttet
    af strafbar handling og sørge for, at "forbrydelse ikke betaler sig", er derfor en meget effektiv
    mekanisme til bekæmpelse af kriminalitet. Konfiskation af aktiver, der er opnået gennem
    strafbare handlinger, har til formål at forebygge og bekæmpe kriminalitet, herunder
    organiseret kriminalitet, yde godtgørelse til ofre og skaffe yderligere midler, der kan
    geninvesteres i retshåndhævelsesaktiviteter og andre initiativer til forebyggelse af kriminalitet
    og til at yde godtgørelse til ofre. Indefrysning og konfiskation af aktiver er ligeledes et vigtigt
    redskab til bekæmpelse af finansiering af terror. Terrorangrebene i Den Europæiske Union og
    andre steder i 2015 og 2016 understregede, at det haster med at forhindre og bekæmpe terror.
    Udfordringen med at afskære terroristerne fra finansiering og bryde deres tætte forbindelse
    med organiserede kriminelle netværk kræver beslutsomme, hurtige og sammenhængende
    foranstaltninger for at modernisere den relevante lovgivning og sikre dens gennemførelse
    samt et bedre samarbejde mellem medlemsstaterne og andre lande.
    I den europæiske dagsorden om sikkerhed af 28. april 20151
    blev det understreget, at der er
    behov for at tackle finansiering af terrorisme på en mere effektiv og koordineret måde. En af
    prioriteringerne var at ødelægge organiserede kriminelle netværk og deres finansieringskilder.
    I denne forbindelse tillagde man i den europæiske dagsorden om sikkerhed også behovet for
    at forbedre den gensidige anerkendelse af afgørelser om indefrysning og konfiskation
    strategisk betydning.
    I den nyeste forskning2
    skønner man, at illegale markeder i Den Europæiske Union genererer
    omkring 110 mia. EUR, dvs. omtrent 1 % af EU's BNP i 2010. Men selv om de aktuelle
    statistikker er begrænsede, udgør de beløb, der i dag konfiskeres af udbyttet af kriminalitet
    inden for EU, kun en lille andel: 98,9 % af det skønnede udbytte af kriminalitet konfiskeres
    ikke og står fortsat til rådighed for de kriminelle. En velfungerende ordning for konfiskation
    af aktiver er en forudsætning, hvis en større andel af udbyttet af strafbart forhold skal
    beslaglægges. Dette omfatter en effektiv ramme for gensidig anerkendelse af afgørelser om
    indefrysning og konfiskation. Selv om der findes lovgivning om gensidig anerkendelse af
    afgørelser om indefrysning og konfiskation på EU-niveau, er den mangelfuld, forældet og
    indeholder huller, som de kriminelle kan udnytte. Den Europæiske Union har anerkendt
    betydningen af konfiskation af udbyttet fra strafbart forhold. Efter vedtagelsen af
    konklusionerne på Det Europæiske Råds møde i Tammerfors i 1999 vedtoges fire retsakter
    om indefrysning og konfiskation, herunder to instrumenter for gensidig anerkendelse, mellem
    2001 og 2006, som alle (i det mindste delvis) stadig gælder i dag3
    .
    1
    KOM(2015) 185 final. Se også meddelelsen om gennemførelse af den europæiske dagsorden om
    sikkerhed for at bekæmpe terrorisme og bane vejen for en effektiv og ægte sikkerhedsunion
    (COM(2016) 230 final, s. 13).
    2
    Europol, Criminal asset recovery in the EU, Survey of Statistical Information 2010-2014, Key findings,
    s. 4; Se også Report of organised Crime Portfolio, 2015, From Illegal Markets to legitimate businesses:
    the portfolio of organised crime in Europe, http://www.ocportfolio.eu/.
    3
    Jf. afsnit 3.3. i EU's retlige ramme.
    DA 3 DA
    Sideløbende blev der gjort forsøg på at forbedre identificeringen og opsporingen af udbytte af
    og redskaber til kriminalitet. Rådets afgørelse 2007/845/RIA4
    gør det muligt at oprette
    kontorer for inddrivelse af aktiver i alle medlemsstater.
    Efter Lissabontraktatens ikrafttrædelse har konfiskation fået strategisk prioritet på EU-niveau
    som et effektivt instrument til bekæmpelse af organiseret kriminalitet. Direktiv 2014/42/EU
    om indefrysning og konfiskation af redskaber og udbytte fra strafbart forhold i Den
    Europæiske Union
    Ved vedtagelsen af direktiv 2014/42/EU opfordrede Europa-Parlamentet og Rådet i en fælles
    erklæring Kommissionen "til at fremsætte forslag til en retsakt om gensidig anerkendelse af
    indefrysnings- og konfiskationskendelser snarest muligt (…) i betragtning af behovet for at
    etablere et omfattende system for indefrysning og konfiskation af udbytte og redskaber fra
    strafbart forhold i EU"5
    . Denne opfordring er blevet gentaget ved forskellige lejligheder ved
    bilaterale kontakter og på ekspertmøder.
    I denne fælles erklæring opfordrede Europa-Parlamentet og Rådet ligeledes Kommissionen til
    at analysere gennemførligheden af og mulige fordele ved at indføre fælles regler vedrørende
    konfiskation af formuegoder, der stammer fra strafbare handlinger, også hvis en eller flere
    personer ikke er dømt for disse aktiviteter, og tage hensyn til forskellene mellem
    medlemsstaternes juridiske traditioner og systemer. Med henblik på at foretage denne analyse
    har Kommissionen afholdt ekspertmøder i september og november 2016. Den påregner at
    offentliggøre gennemførlighedsanalysen i 2017.
    I sin meddelelse af 2. februar 2016 til Europa-Parlamentet og Rådet om en "handlingsplan
    med henblik på at styrke bekæmpelsen af finansiering af terrorisme"6
    fremhævede
    Kommissionen behovet for at sikre, at kriminelle, der finansierer terrorisme, fratages deres
    aktiver. Kommissionen forpligtede sig til at styrke den gensidige anerkendelse af afgørelser
    om indefrysning og konfiskation af udbytte fra strafbart forhold inden udgangen af 2016. Det
    blev understreget, at "gensidig anerkendelse af domme og retlige afgørelser i straffesager
    også [er]et vigtigt element i sikkerhedsrammen".
    I oktober 2016 opfordrede Europa-Parlamentet i forbindelse med en betænkning af Laura
    Ferrara om bekæmpelse af korruption igen Kommissionen til at fremsætte et forslag om
    styrkelse af gensidig anerkendelse af afgørelser om indefrysning og konfiskation7
    .
    Det nuværende initiativ er en reaktion på de identificerede mangler ved de nuværende
    instrumenter til gensidig anerkendelse8
    og på disse opfordringer. Det bygger på den
    eksisterende EU-lovgivning om gensidig anerkendelse af afgørelser om indefrysning og
    konfiskation og omhandler det forhold, at medlemsstaterne har udviklet nye former for
    indefrysning og konfiskation af udbytte fra strafbart forhold. Det tager ligeledes højde for
    udviklingen på EU-niveau, herunder minimumsstandarder for afgørelser om indefrysning og
    4
    Rådets afgørelse 2007/845/RIA af 6. december 2007 om samarbejde mellem medlemsstaternes kontorer
    for inddrivelse af aktiver om opsporing og identificering af udbyttet fra strafbart forhold eller andre
    formuegoder forbundet med kriminalitet, (EUT L 332 af 18.12.2007, s. 103)
    5
    Rådsdok. 7329/1/14 REV 1 ADD 1. I sin endelige betænkning af 11. juni 2013 opfordrede Europa-
    Parlamentets Særlige Udvalg om Organiseret Kriminalitet ligeledes til indførelse af EU-lovgivning, der
    giver mulighed for fuld udnyttelse af de eksisterende instrumenter for gensidig anerkendelse og
    umiddelbar fuldbyrdelse af afgørelser om konfiskation, jf.
    http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+TA+P7-TA-2013-
    0245+0+DOC+XML+V0//DA
    6
    COM (2016)50 final, kapitel 1.3.
    7
    Ferrara-betænkningen vedtaget af LIBE den 7. oktober 2016.
    8
    Jf. afsnit 4 i konsekvensanalysen.
    DA 4 DA
    konfiskation, som indføres ved direktiv 2014/42/EU. Mens direktivet forbedrer de nationale
    muligheder for at indefryse og konfiskere aktiver, sigter forslaget mod at forbedre den
    grænseoverskridende fuldbyrdelse af afgørelser om indefrysning og konfiskation. Sammen vil
    disse to instrumenter kunne bidrage til effektiv konfiskation af aktiver i Den Europæiske
    Union.
    • Sammenhæng med den gældende retlige ramme i Unionen på samme område
    Den nugældende retlige ramme i EU består af fem hovedinstrumenter. Ud over Rådets
    afgørelse 2007/845/RIA om opsporing af aktiver er to af dem instrumenter til gensidig
    anerkendelse og to harmoniseringsforanstaltninger. Begge typer af instrumenter er nødvendige
    for at opnå en velfungerende ordning for konfiskation af udbytte fra strafbart forhold, og de
    supplerer hinanden.
    Instrumenter til gensidig anerkendelse:
    Rådets rammeafgørelse 2003/577/RIA af 22. juli 2003 om fuldbyrdelse i Den Europæiske
    Union af kendelser om indefrysning af formuegoder eller bevismateriale9
    og Rådets
    rammeafgørelse 2006/783/RIA af 6. oktober 2006 om anvendelse af princippet om gensidig
    anerkendelse på afgørelser om konfiskation10
    har til formål at lette konfiskation af aktiver i
    grænseoverskridende sager.
    Begge rammeafgørelser er baseret på princippet om gensidig anerkendelse og fungerer på
    samme måde. Begge instrumenter kræver, at afgørelser om indefrysning eller konfiskation, der
    træffes i én medlemsstat, skal anerkendes og fuldbyrdes i en anden medlemsstat. Afgørelserne
    fremsendes sammen med en attest til de kompetente myndigheder i fuldbyrdelsesstaten, som
    skal anerkende dem uden yderligere formaliteter og træffe de nødvendige foranstaltninger med
    henblik på deres fuldbyrdelse.
    Den gensidige anerkendelse kan ikke nægtes på grund af manglende dobbelt strafbarhed for en
    liste af lovovertrædelser, der kan straffes med mindst tre års fængsel i udstedelsesstaten. I
    andre tilfælde kan anerkendelsen afvises, hvis den lovovertrædelse, som afgørelsen om
    indefrysning eller konfiskation vedrører, ikke er en strafbar handling i henhold til
    fuldbyrdelsesstatens lovgivning. Rammeafgørelsen giver mulighed for afvisning af andre
    grunde i visse situationer. Disse to rammeafgørelser vil blive erstattet af et enkelt instrument –
    den foreslåede forordning.
    Harmoniseringsforanstaltninger:
    Rådets rammeafgørelse 2005/212/RIA af 24. februar 2005 om konfiskation af udbytte,
    redskaber og formuegoder fra strafbart forhold11
    kræver, at alle medlemsstater træffer
    effektive foranstaltninger for at give mulighed for almindelig konfiskation af kriminelles
    redskaber og udbytte af alle overtrædelser af straffelovgivningen, der kan straffes med fængsel
    i mindst et år. Den indførte også bestemmelser om udvidet konfiskering. Men graden af
    harmonisering, der blev indført med dette instrument, var meget lav, og det har ikke fjernet
    forskellene mellem de nationale ordninger for retlig konfiskation.
    Direktiv 2014/42/EU af 3. april 2014 om indefrysning og konfiskation af redskaber og
    udbytte fra strafbart forhold i Den Europæiske Union12
    skulle gennemføres af medlemsstaterne
    9
    EUT L 196/45 af 2.8.2003. Det skal bemærkes, at i forbindelse med indefrysning med henblik på
    sikring af bevismateriale er rammeafgørelse 2003/577/RIA blevet erstattet af direktiv 2014/41/EU om
    den europæiske efterforskningskendelse.
    10
    EUT L 328/59 af 24.11.2006.
    11
    EUT L 68/49 af 15.3.2005.
    12
    EUT L 127/39 af 29.4.2014.
    DA 5 DA
    inden oktober 2016. Det erstatter visse bestemmelser i Rådets rammeafgørelse 2005/212/RIA.
    Mens rammeafgørelse 2005/212/RIA fortsat gælder for alle overtrædelser af
    straffelovgivningen, der kan straffes med fængsel i mindst et år, i forbindelse med almindelig
    konfiskation, kan direktivet kun omfatte såkaldt eurokriminalitet13
    .
    I direktiv 2014/42/EU fastsættes der minimumsregler for nationale indefrysnings- og
    konfiskationsordninger: Der kræves almindelig konfiskation og konfiskation af værdier ved
    eurokriminalitet, herunder når domfældelsen er resultatet af retsforhandlinger, hvor tiltalte er
    udeblevet. Det indeholder regler for udvidet konfiskation på visse betingelser. Det giver
    ligeledes mulighed for konfiskation, når en endelig domfældelse ikke er mulig, fordi den
    mistænkte eller sigtede person er syg eller er undveget. Direktivet giver ligeledes for første
    gang mulighed for konfiskation af aktiver, der er overført til tredjemænd. Endelig indføres der
    med direktivet en række proceduremæssige garantier14
    , såsom retten til at blive underrettet om
    fuldbyrdelsen af afgørelsen om indefrysning, herunder som minimum en kort redegørelse for
    begrundelsen eller begrundelserne, effektiv mulighed for at anfægte afgørelsen om
    indefrysning ved en domstol, ret til advokatbistand under hele konfiskationsproceduren,
    effektiv mulighed for at gøre krav på ejerskab eller på andre former for ejendomsret, ret til at
    blive underrettet om begrundelserne for en afgørelse om konfiskation og for at anfægte den
    ved en domstol.
    Resumé af forslaget til forordning
    En retsopfattelse, der omfatter hele Europa, er baseret på øget retligt samarbejde inden for
    både civil- og straffesager via princippet om "gensidig anerkendelse", når de enkelte
    retssystemer gradvis anerkender, at afgørelser truffet i andre medlemsstaters retssystemer er
    gyldige og skal anerkendes uden yderligere formaliteter.
    En mekanisme for gensidig anerkendelse bør give en medlemsstat mulighed for at anerkende
    og fuldbyrde en afgørelse om indefrysning eller konfiskation truffet af en anden medlemsstat
    uden yderligere formaliteter. Forslaget til forordning vil omfatte gensidig anerkendelse af alle
    typer af afgørelser om indefrysning og konfiskation, der er truffet i forbindelse med
    straffesager, herunder udvidet konfiskation, konfiskation hos tredjemænd og afgørelser om
    konfiskation, hvor der ikke er sket domfældelse15
    .
    Dette forslag til forordning forbedrer den nuværende ramme for gensidig anerkendelse på
    flere punkter:
     Et juridisk instrument med direkte retsvirkning:
    Når den foreslåede forordning er vedtaget, finder den direkte anvendelse i
    medlemsstaterne. Dette vil skabe klarhed og fjerne problemer med omsætning til
    nationale systemer. Erfaringen har vist, at ikke alle medlemsstaterne har omsat
    rammeafgørelserne om gensidig anerkendelse af afgørelser om indefrysning og
    konfiskation endnu.
    13
    'I henhold til artikel 83 i TEUF er eurokriminalitet særligt alvorlig kriminalitet med en
    grænseoverskridende dimension som følge af overtrædelsernes karakter eller konsekvenser eller som
    følge af et særligt behov for at bekæmpe dem på fælles grundlag. Det drejer sig om følgende:
    terrorisme, menneskehandel og seksuel udnyttelse af kvinder og børn, ulovlig narkotikahandel, ulovlig
    våbenhandel, hvidvaskning af penge, korruption, forfalskning af betalingsmidler, edb-kriminalitet og
    organiseret kriminalitet. Som følge af retsgrundlaget i artikel 83, stk. 1, i TEUF er anvendelsesområdet
    for direktiv 2014/42/EU begrænset til eurokriminalitet og omfatter ikke andre overtrædelser af
    straffelovgivningen, der genererer et udbytte.
    14
    Jf. artikel 8
    15
    For nærmere oplysninger om anvendelsesområdet henvises til punkt 5.1 og forklaringen til artikel 1.
    DA 6 DA
     Udvidet anvendelsesområde sammenlignet med de nuværende instrumenter for
    gensidig anerkendelse:
    Ud over de typer af konfiskation, der allerede er omfattet af de eksisterende
    rammeafgørelser (almindelig konfiskation og udvidet konfiskation, sidstnævnte med
    vide beføjelser til at nægte anerkendelse), vil den foreslåede forordning omfatte
    konfiskation hos tredjemænd og konfiskation i straffesager, hvor der ikke er sket
    domfældelse, og der vil ikke længere findes omfattende muligheder for at nægte
    anerkendelse ved udvidet konfiskation.
     Udvidet anvendelsesområde sammenlignet med direktiv 2014/42/EU:
    Den foreslåede forordning vil omfatte gensidig anerkendelse af alle typer af
    afgørelser om indefrysning og konfiskation, der er omfattet af direktivet. Den vil
    desuden omfatte afgørelser om konfiskation, hvor der ikke er sket domfældelse, som
    træffes i forbindelse med straffesager: sager om dødsfald, immunitet, præskription,
    sager, hvor gerningsmanden til en lovovertrædelse ikke kan identificeres, og andre
    sager, hvor en straffedomstol kan konfiskere et aktiv uden domfældelse, når
    domstolen har afgjort, at det pågældende aktiv er udbyttet fra strafbart forhold. Dette
    kræver, at domstolen fastslår, at det strafbare forhold medførte en fordel. For at være
    omfattet af forordningens anvendelsesområde skal disse typer af afgørelser om
    konfiskation træffes i forbindelse med straffesager, og dermed vil alle garantier, der
    finder anvendelse i sådanne sager, skulle være overholdt i udstedelsesstaten16
    .
     Klare frister for afgørelser om indefrysning og konfiskation:
    Mens indefrysning som en forebyggende foranstaltning skal ske hurtigt og kræver
    korte frister for anerkendelse og fuldbyrdelse, kan anerkendelsen og fuldbyrdelsen af
    afgørelser om konfiskation foregå over en længere periode. Der skal ikke desto
    mindre også fastsættes frister for afgørelser om konfiskation for at sikre effektive
    grænseoverskridende procedurer.
     Et fælles instrument for gensidig anerkendelse af afgørelser om både indefrysning og
    konfiskation, der indeholder umiddelbart gældende regler og frister, vil sikre, at
    afgørelserne anerkendes og fuldbyrdes straks inden for EU.
     En standardattest og en standardformular:
    Den hurtige og effektive mekanisme vil også blive sikret gennem en standardiseret
    attest for gensidig anerkendelse af afgørelser om konfiskation og en
    standardformular for afgørelser om indefrysning, der er vedlagt forslaget som bilag.
    De indeholder alle de relevante oplysninger om afgørelsen, som vil hjælpe
    fuldbyrdelsesmyndigheden med at finde præcis det relevante formuegode samt lette
    de kompetente nationale myndigheders anerkendelse og fuldbyrdelse af den
    udenlandske foranstaltning. Standardformularen for afgørelser om indefrysning vil
    betyde en maksimal forenkling af proceduren for gensidig anerkendelse af afgørelser
    om indefrysning, eftersom den ikke vil være ledsaget af andre indenlandske
    afgørelser om indefrysning. Proceduren for anerkendelse og fuldbyrdelse af
    afgørelser om indefrysning og konfiskation reguleres separat i forslaget for at
    forenkle de kompetente nationale myndigheders umiddelbare anvendelse af dem.
     Kommunikation mellem de kompetente myndigheder:
    16
    Se afsnit 3, Grundlæggende rettigheder.
    DA 7 DA
    Kommunikationen mellem de kompetente myndigheder for at give mulighed for
    fleksibel og hurtig anerkendelse og fuldbyrdelse af afgørelser om indefrysning og
    konfiskation fremhæves gennem hele forslaget.
     Ofrenes rettigheder:
    Der er taget behørigt hensyn til ofrenes ret til godtgørelse og tilbagegivelse i
    forslaget. Det sikres, at ofrenes ret til godtgørelse og tilbagegivelse i sager, hvor
    udstedelsesstaten konfiskerer formuegoder, har prioritet frem for fuldbyrdelses- og
    udstedelsesstaternes interesser.
    2. RETSGRUNDLAG, NÆRHEDSPRINCIPPET OG
    PROPORTIONALITETSPRINCIPPET
    • Retsgrundlag
    Retsgrundlaget for støtteforanstaltninger vedrørende gensidig anerkendelse af afgørelser om
    indefrysning og konfiskation af udbytte fra strafbart forhold er artikel 82, stk. 1, i traktaten om
    Den Europæiske Unions funktionsmåde, hvori det navnlig hedder, at det retlige samarbejde i
    straffesager i Unionen bygger på princippet om gensidig anerkendelse af domme og
    retsafgørelser.
    Foranstaltninger kan indføres i overensstemmelse med den almindelige lovgivningsprocedure
    for at fastsætte regler og procedurer til sikring af anerkendelse af domme og retsafgørelser
    over hele Unionen og for at lette samarbejdet mellem medlemsstaternes retslige eller
    tilsvarende myndigheder vedrørende strafferetlige procedurer og fuldbyrdelse af afgørelser.
    • Valg af retsakt
    Artikel 82, stk. 1, i TEUF giver EU-lovgiveren mulighed for at vedtage forordninger og
    direktiver.
    Eftersom forslaget vedrører grænseoverskridende procedurer, hvor der er behov for ensartede
    regler, er det ikke nødvendigt at give medlemsstaterne en margin til omsætningen af disse
    regler. En forordning gælder umiddelbart, skaber klarhed og større retssikkerhed, og man
    undgår de problemer med omsætningen, som rammeafgørelserne om gensidig anerkendelse af
    afgørelser om indefrysning og konfiskation var udsat for. Derfor anses den mest
    hensigtsmæssige form til dette instrument til gensidig anerkendelse at være en forordning.
    • Nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet
    Ifølge artikel 5, stk. 3, handler Unionen kun, hvis målene for den påtænkte handling ikke i
    tilstrækkelig grad kan opfyldes af medlemsstaterne. Det foreskrives i artikel 67 i TEUF, at
    Unionen sikrer et højt beskyttelsesniveau ved hjælp af foranstaltninger til forebyggelse og
    bekæmpelse af kriminalitet. Kriminelles aktiver investeres ofte i flere lande. Denne
    grænseoverskridende dimension retfærdiggør foranstaltninger på europæisk niveau.
    Mens grænseoverskridende efterforskning af kriminelle aktiviteter og aktiver kan foregå i
    flere lande, finder retsforfølgningen og de retlige aktiviteter, der fører til konfiskation, normalt
    kun sted i én medlemsstat, og derfor er konfiskationsprocedurer i hovedsagen nationale. Men
    deres grænseoverskridende dimension er tydelig ved fuldbyrdelsen af afgørelserne i andre
    medlemsstater. Derfor kræver konfiskation af aktiver et effektivt samarbejde blandt
    medlemsstaterne. Den mest effektive måde at sikre et grænseoverskridende samarbejde på er
    gensidig anerkendelse. Gensidig anerkendelse er i overensstemmelse med nærhedsprincippet,
    eftersom formålet er, at man anerkender hinandens afgørelser, og det ikke kan opnås af
    medlemsstaterne hver for sig.
    DA 8 DA
    Forslaget omfatter ikke alle eksisterende former for afgørelser om konfiskation (såsom
    civilretlige og administrative afgørelser) og er begrænset til afgørelser om konfiskation, der
    træffes i straffesager. Det er ikke mere vidtgående, end hvad der er nødvendigt for at nå det
    erklærede mål på europæisk plan, og hvad der er nødvendigt for at nå dette mål.
    3. RESULTATER AF EFTERFØLGENDE EVALUERINGER, HØRINGER AF
    INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSER
    • Efterfølgende evalueringer/kvalitetskontrol af gældende lovgivning
    Gennemførelsesrapporterne om rammeafgørelse 2003/577/RIA17
    og rammeafgørelse
    2006/783/RIA18
    blev vedtaget i 2008 og 2010. I disse rapporter konkluderede man på
    tidspunktet for deres offentliggørelse, at graden af omsætning af disse rammeafgørelser i
    medlemsstaternes nationale retssystemer ikke var tilfredsstillende. I konsekvensanalysen fra
    2012, der ledsagede Kommissionens forslag til direktiv 2014/42/EU19
    , konkluderede man
    vedrørende behovet for et retligt instrument til at forbedre den gensidige anerkendelse på dette
    område, at der er et grundlæggende problem med anvendelsesområdet for de eksisterende
    foranstaltninger, og at det var begrundet at indføre et nyt instrument for gensidig
    anerkendelse.
    En komparativ juridisk undersøgelse af gennemførelsen af gensidig anerkendelse af afgørelser
    om indefrysning og konfiskation i EU20
    blev gennemført i 2013, og her konkluderede man, at
    man burde overveje et samlet instrument for gensidig anerkendelse. Desuden er der i de
    senere år afholdt adskillige ekspertmøder og konferencer vedrørende spørgsmålet om gensidig
    anerkendelse af afgørelser om indefrysning og konfiskation og navnlig konfiskation, hvor der
    ikke er sket domfældelse.
    I lyset af de eksisterende data foretog man ikke nogen separat ex post-evaluering af de
    eksisterende instrumenter for gensidig anerkendelse.
    • Høringer af interesserede parter
    Alle relevante interessenter blev hørt. Eftersom det er et ret begrænset antal eksperter, der
    beskæftiger sig med dette emne, gennemførte man målrettede høringer i stedet for en offentlig
    høring, som ville have haft meget begrænset merværdi på grund af emnets kompleksitet. Der
    blev afholdt ekspertmøder og konferencer for at drøfte emnet.
    Overalt hersker der bred enighed om behovet for at forbedre den gensidige anerkendelse af
    afgørelser om indefrysning og konfiskation med et nyt lovgivningsinstrument. Man har
    gentagne gange påpeget, at konfiskation er et meget effektivt redskab i kampen mod
    organiseret kriminalitet og terrorisme, og man har anerkendt, at der findes et stigende behov
    for et mere effektivt grænseoverskridende samarbejde inden for EU og på internationalt plan.
    17
    Rapport fra Kommissionen til Europa-Parlamentet og Rådet af 22. december 2008 [COM(2008) 885
    final – Ikke offentliggjort i EUT].
    18
    Rapport fra Kommissionen til Europa-Parlamentet og Rådet af 23. august 2010 [COM(2010) 428 final
    – Ikke offentliggjort i EUT].
    19
    Arbejdsdokument fra Kommissionens tjenestegrene om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets
    direktiv om indefrysning og konfiskation af udbytte fra strafbart forhold i Den Europæiske Union,
    SWD(2012) 31 final.
    20
    Undersøgelse foretaget af DBB i november 2013 "Comparative Law Study of the implementation of
    mutual recognition of orders to freeze and confiscate criminal assets in the EU".
    DA 9 DA
    Eksperterne klagede gentagne gange over underudnyttelsen af konfiskation i
    grænseoverskridende situationer. De understregede, at det nuværende system ikke fungerer,
    og at rammeafgørelserne om gensidig anerkendelse ikke anvendes. Som et eksempel blev det
    nævnt, at udbyttet af narkotikasmugling, som narkohandlerne har investeret i flere
    medlemsstater, ikke kunne konfiskeres på grund af manglende grænseoverskridende retligt
    samarbejde.
    Medlemsstaterne anerkender ligeledes behovet for at forbedre den gensidige anerkendelse af
    afgørelser om indefrysning og konfiskation med et nyt lovgivningsinstrument.
    • Konsekvensanalyse
    Der er gennemført en konsekvensanalyse som støtte for dette forslag21
    , og Udvalget for
    Forskriftskontrol afgav en positiv udtalelse med forbehold22
    . Efter denne udtalelse blev
    konsekvensanalysen ændret, så der gives en bedre forklaring på initiativets politiske indhold
    og den politiske nødvendighed af at handle nu. Der blev indsat mere systematiske
    henvisninger til relevante politiske strategier. Strukturen af problemformuleringen blev
    ændret for at præcisere betydningen af de forskellige problemer og for bedre at påvise, at
    manglerne ved den nuværende retlige ramme hovedsagelig skyldes dens begrænsninger.
    Samspillet mellem spørgsmålet om tilbagegivelse og godtgørelse til ofrene og andre
    problemer blev præciseret. Basisscenariet blev videreudviklet og er nu en mere realistisk
    afspejling af de aktuelle tendenser for brugen af afgørelser om konfiskation og indefrysning. I
    rapporten præciseres det, hvordan de forskellige løsningsmodeller adskiller sig fra hinanden
    (f.eks. anvendelsesområde) eller overlapper/inkluderer hinanden (f.eks. strømlining af
    procedurer og forenkling af attester). Fravalgte løsningsmodeller blev tilføjet. Desuden har
    man ændret rapporten, så den i højere grad specificerer virkningerne af de forskellige
    løsningsmodeller. Drøftelserne og konklusionerne på ekspertmødet den 17. november 2016
    blev indarbejdet i rapporten, og interessenternes synspunkter i almindelighed blev præsenteret
    mere systematisk gennem hele rapporten. Endelig tilføjede man en foretrukket løsningsmodel
    baseret på en komparativ vurdering af løsningsmodellerne, deres virkninger, konklusionerne
    på ekspertmødet den 17. november 2016 og den politiske gennemførlighed af de forskellige
    løsningsmodeller23
    .
    Fire politiske løsningsmodeller blev overvejet: bevarelse af status quo (Løsningsmodel 1), en
    løsningsmodel med soft law (Løsningsmodel 2) og to løsningsmodeller med
    lovgivningspolitik (Løsningsmodel 3 og 4). Bevarelsen af status quo vil indebære, at man ikke
    indfører foranstaltninger på EU-niveau, mens de tre øvrige løsningsmodeller vil forbedre, i
    forskellig udstrækning, muligheden for at beslaglægge og konfiskere udbytte fra strafbar
    handling i grænseoverskridende sager. Løsningsmodel 2 (ikkelovningsmæssige
    foranstaltninger/soft law) vil støtte den gensidige anerkendelse af afgørelser om indefrysning
    og konfiskation gennem f.eks. uddannelse og formidling af bedste praksis samt fremme af
    brugen af internationale instrumenter til fremme af grænseoverskridende beslaglæggelse og
    konfiskation. Den forventede indvirkning vil imidlertid være forholdsvis begrænset, og det
    ville stadig være udelukket, at nogle EU-medlemsstater kan handle ved visse anmodninger fra
    andre medlemsstater. Løsningsmodel 3 og 4 (lovgivningsmæssige foranstaltninger, der
    indebærer minimale til omfattende forpligtelser) vil medføre forpligtelser til at anerkende og
    fuldbyrde en række afgørelser om indefrysning og konfiskation af udbytte fra strafbart
    21
    http://ec.europa.eu/smart-regulation/impact/ia_carried_out/cia_2016_en.htm
    22
    http://ec.europa.eu/smart-regulation/impact/ia_carried_out/cia_2016_en.htm
    23
    Bilag 1 i konsekvensanalysen indeholder en mere detaljeret beskrivelse af, hvordan bemærkningerne fra
    Udvalget for Forskriftskontrol er blevet medtaget i den ændrede udgave af konsekvensanalysen.
    DA 10 DA
    forhold. Løsningsmodel 3 vil kun kræve anerkendelse af de afgørelser om indefrysning og
    konfiskation, der beskrives i direktiv 2014/42/EU. Løsningsmodel 4 omfatter to del-
    løsningsmodeller: Løsningsmodel 4a vil omfatte alle typer af afgørelser om indefrysning og
    konfiskation, der træffes i forbindelse med straffesager, herunder også ikkedomsbaseret
    konfiskation i straffesager. Løsningsmodel 4b vil kræve anerkendelse af alle afgørelser om
    konfiskation, herunder afgørelser truffet i civile sager og administrative sager, når det kan
    påvises, at formuegodet er udbyttet fra strafbart forhold.
    Medlemsstaterne støtter en politisk løsningsmodel, der indebærer ny lovgivning
    (løsningsmodel 3, 4a eller 4b). Medlemsstaterne har imidlertid forskellige holdninger til,
    hvilke typer af foranstaltninger instrumentet skal omfatte. Løsningsmodel 3 vil ikke skabe
    større bekymringer hos medlemsstaterne, men vil ikke blive anset for tilstrækkelig af de
    medlemsstater, der har mere omfattende former for konfiskation.
    Europa-Parlamentet går ind for et forslag til lovgivning for at styrke den gensidige
    anerkendelse af afgørelser om konfiskation og indefrysning.
    Kommissionen foretrækker løsningsmodellen med et instrument for gensidig anerkendelse
    med udvidet anvendelsesområde og forbedrede bestemmelser, der sikrer en bredere
    formidling af afgørelser om indefrysning og konfiskation, der træffes i forbindelse med
    straffesager i Den Europæiske Union (løsningsmodel 4a). Denne løsningsmodel løser
    størstedelen af de identificerede problemer og er ligeledes juridisk forsvarlig.
    Medlemsstaterne har tilsyneladende også nemmere ved at acceptere den end et instrument, der
    omfatter administrativ og civilretlig konfiskation. Det overholder også
    proportionalitetsprincippet, eftersom anvendelsesområdet er begrænset, og det er ikke mere
    vidtgående, end hvad der er nødvendigt for at nå de erklærede mål på europæisk plan.
    De økonomiske og samfundsmæssige virkninger af den foretrukne løsningsmodel ventes
    generelt at være positive. Kravet om at skulle anerkende en bredere vifte af afgørelser om
    indefrysning og konfiskation bør øge beløbsstørrelsen af udbytte fra strafbart forhold, der
    indefryses og beslaglægges på tværs af medlemsstaternes grænser. Derfor bør det i sidste ende
    føre til mindre udbytter for organiserede kriminelle og fratage kriminelle muligheden for at
    geninvestere deres udbytter for at finansiere yderligere kriminalitet. En større sandsynlighed
    for konfiskation har også en afskrækkende virkning på de kriminelle. Det bør ligeledes føre til
    mindre tab på medlemsstaternes indtægter. Indvirkningen på samfundet vil generelt være
    meget positiv, eftersom konfiskeret udbytte fra strafbart forhold kan leveres tilbage til ofrene,
    som det blev stjålet fra, eller genbruges til offentlige eller sociale formål.
    Kravet om at anerkende og fuldbyrde et større antal afgørelser om indefrysning og
    konfiskation vil føre til en stigning i omkostningerne til retshåndhævelse og retslige
    myndigheder. Dette bør imidlertid blive mere end udlignet af bedre muligheder for at
    konfiskere – og i givet fald genanvende – udbyttet af kriminalitet.
    Virksomheder, SMV'er og mikrovirksomheder vil ikke blive direkte berørt af dette forslag.
    Men beslaglæggelsen af udbytte fra strafbart forhold gør det vanskeligere for ulovlige
    virksomheder at operere, så på lang sigt bør det hjælpe lovlige virksomheder takket være den
    mindre konkurrence fra ulovlige aktører.
    • Grundlæggende rettigheder
    Foranstaltninger vedrørende indefrysning og konfiskation kan gribe ind i grundlæggende
    rettigheder, der beskyttes af EU's charter om grundlæggende rettigheder (chartret) og den
    europæiske menneskerettighedskonvention.
    DA 11 DA
    Navnlig i forbindelse med konfiskation, hvor der ikke er sket domfældelse, har Den
    Europæiske Menneskerettighedsdomstol gentagne gange fastslået, at konfiskation, hvor der
    ikke er sket domfældelse, herunder civilretlige og administrative former, samt udvidet
    konfiskation er i overensstemmelse med artikel 6 i den europæiske
    menneskerettighedskonvention og artikel 1 i Protokol 1, hvis effektive proceduremæssige
    garantier er overholdt.
    Menneskerettighedsdomstolen har ikke fundet, at omvendt bevisbyrde vedrørende aktivernes
    lovlighed krænkede de grundlæggende rettigheder, så længe der var tale om en bestemt sag
    med tilstrækkelige garantier for, at den pågældende kunne anfægte disse afviselige
    formodninger.
    Den foreslåede forordning indeholder en række vigtige garantier: Proportionalitetsprincippet
    skal respekteres, der kan være belæg for afvisning på grund af manglende overholdelse af
    princippet om "ne bis in idem" og reglerne om udeblivelse. Desuden skal rettighederne for
    tredjemand, der er i god tro, respekteres, der er pligt til at underrette de berørte parter om
    fuldbyrdelsen af en afgørelse om indefrysning, herunder begrundelserne for dette og de
    tilgængelige retsmidler, og medlemsstaterne har pligt til at sikre retsmidler i
    fuldbyrdelsesstaten.
    Desuden indeholder artikel 8 i direktiv 2014/42/EU en liste over garantier, som
    medlemsstaterne skal sikre for afgørelser, der falder inden for direktivets anvendelsesområde.
    Endelig finder alle retssikkerhedsmæssige garantier i straffesager anvendelse. Dette omfatter
    navnlig retten til en retfærdig rettergang, der er indskrevet i artikel 6 i
    menneskerettighedskonventionen og artikel 47 og 48 i chartret. Det omfatter ligeledes den
    relevante lovgivning på EU-niveau om retssikkerhedsmæssige garantier i straffesager:
    Direktiv 2010/64/EU om retten til tolke- og oversætterbistand i straffesager, direktiv
    2012/13/EU om ret til information under straffesager, direktiv 2013/48/EU om ret til adgang
    til advokatbistand og til at kommunikere med slægtning under frihedsberøvelsen, direktiv
    2016/343 om styrkelse af visse aspekter af uskyldsformodningen og retten til at være til stede
    under retssagen i straffesager, direktiv 2016/800 om retssikkerhedsgarantier for børn og
    direktiv 2016/1919 om retshjælp til mistænkte og tiltalte i straffesager og til eftersøgte i sager
    angående europæiske arrestordrer.
    Hvis de anvendes med proportionalitet og suppleres med effektive retssikkerhedsgarantier
    som beskrevet ovenfor, er foranstaltningerne i dette forslag forenelige med kravene om
    grundlæggende rettigheder.
    4. VIRKNINGER FOR BUDGETTET
    Forslaget til forordning påvirker ikke EU-budgettet. Et af de vigtigste mål er at fratage
    kriminelle udbyttet af deres ulovlige handlinger. Det er udformet med henblik på at sikre
    godtgørelse til ofrene og øge indtægterne til de nationale statskasser og EU. Det er også
    udformet med henblik på at nedbringe de kollektive omkostninger ved svig og andre
    omkostninger for samfundet. Endelig bør dette forslag have positive følger for de nationale og
    europæiske økonomier.
    DA 12 DA
    5. ANDRE FORHOLD
    • Planer for gennemførelsen og foranstaltninger til overvågning, evaluering og
    rapportering
    Forordningen finder direkte anvendelse inden for EU. Den vil blive anvendt umiddelbart af
    jurister, hvilket betyder, at afgørelser truffet af andre medlemsstater vil skulle fuldbyrdes på
    lige fod med nationale, uden at det er nødvendigt at ændre deres interne retssystem og deres
    arbejdsmetoder.
    Forordningen vil blive revideret, og Kommissionen vil fremlægge en rapport efter fem år efter
    ikrafttrædelsen.
    • Nærmere redegørelse for de enkelte bestemmelser i forslaget
    Kapitel I: Genstand, definitioner og anvendelsesområde
    Artikel 1: Genstand
    Dette forslag til forordning indeholder bestemmelser for en medlemsstats anerkendelse og
    fuldbyrdelse af afgørelser om indefrysning og konfiskation, der er truffet i forbindelse med
    straffesager. Denne forordning omfatter alle afgørelser om konfiskation, som en domstol har
    truffet efter en retssag vedrørende en strafbar handling, og alle afgørelser om indefrysning,
    der er truffet med henblik på en eventuel efterfølgende konfiskation. Den gælder således for
    alle typer af afgørelser, der er omfattet af direktiv 2014/42/EU, samt andre typer af afgørelser,
    der er truffet uden endelig domfældelse i forbindelse med straffesager. Denne forordning
    finder ikke anvendelse på afgørelser om indefrysning og konfiskation, der er truffet inden for
    rammerne af civile eller administrative sager.
    Denne forordning omfatter alle overtrædelser af straffelovgivningen. Den er ikke begrænset
    til områder med særligt alvorlig grænseoverskridende kriminalitet, såkaldt "eurokriminalitet"
    (til forskel fra direktiv 2014/42/EU, som er baseret på artikel 83 i TEUF), idet artikel 82 i
    TEUF (som dette forslag er baseret på) ikke foreskriver en sådan begrænsning for gensidig
    anerkendelse af domsafgørelser i straffesager. Derfor omfatter forslaget gensidig anerkendelse
    af afgørelser om indefrysning og konfiskation vedrørende lovovertrædelser, der er omfattet af
    direktiv 2014/42/EU, samt afgørelser vedrørende andre lovovertrædelser, der ikke er omfattet
    af dette direktiv.
    Artikel 2: Definitioner
    Artikel 2 indeholder definitioner af diverse begreber, der anvendes i forslaget.
    Forslaget indeholder en definition af afgørelse om konfiskation, afgørelse om indefrysning,
    formuegoder, udbytte, redskaber, udstedelsesstat, fuldbyrdelsesstat, udstedelsesmyndighed og
    fuldbyrdelsesmyndighed.
    En afgørelse om konfiskation er en endelig sanktion eller foranstaltning, der pålægges af en
    domstol i forbindelse med en retssag vedrørende en eller flere strafbare handlinger, og som
    medfører en endelig fratagelse af formuegoder. En afgørelse om indefrysning er en
    retsafgørelse eller en afgørelse, der godkendes af en retslig myndighed, om midlertidigt at
    forhindre, at formuegoder destrueres, ændres, flyttes, overføres eller afhændes med henblik på
    en eventuel efterfølgende konfiskation.
    Definitionen af udstedelsesmyndighed er forskellig for henholdsvis afgørelser om
    indefrysning og konfiskation. For at tage hensyn til de forskellige nationale systemer benytter
    man samme fremgangsmåde som i direktiv 2014/41/EU for så vidt angår definitionen af
    udstedelsesmyndighed for afgørelser om indefrysning. I tilfælde, hvor den kompetente
    DA 13 DA
    udstedelsesmyndighed ikke er en dommer, en domstol, en undersøgelsesdommer eller en
    offentlig anklager, skal afgørelsen om indefrysning godkendes af en dommer, en domstol, en
    undersøgelsesdommer eller en offentlig anklager, inden den fremsendes.
    Definitionen af udstedelses- og fuldbyrdelsesmyndighed skal læses i sammenhæng med
    artikel 27, hvori medlemsstater forpligtes til at give Kommissionen meddelelse om de
    kompetente udstedelses- og fuldbyrdelsesmyndigheder.
    Artikel 3: Strafbare handlinger
    En liste over strafbare handlinger, for hvilke den gensidige anerkendelse og fuldbyrdelse af
    afgørelser om indefrysning og konfiskation ikke kan nægtes på grundlag af dobbelt
    strafbarhed, er den samme som listen i andre instrumenter om gensidig anerkendelse med kun
    en enkelt undtagelse: litra y) på listen afspejler nu eksistensen af fælles minimumsstandarder
    for bekæmpelse af svig og eftergørelse af andre betalingsmidler end kontanter
    (rammeafgørelse 2001/413/RIA).
    Man kan ikke påberåbe sig dobbelt strafbarhed for en liste af lovovertrædelser, der kan
    straffes med mindst tre års fængsel i udstedelsesstaten. I forbindelse med strafbare handlinger,
    som ikke er medtaget på listen, kan anerkendelsen afvises, hvis den lovovertrædelse, som
    afgørelsen om indefrysning eller konfiskation vedrører, ikke er en strafbar handling i henhold
    til fuldbyrdelsesstatens lovgivning.
    Kapitel II – Fremsendelse, anerkendelse og fuldbyrdelse af afgørelser om konfiskation
    Artikel 4-7: Fremsendelse af afgørelser om konfiskation
    I disse artikler indføres en mekanisme for fremsendelse af afgørelser om konfiskation.
    Forslaget giver mulighed for direkte fremsendelse af en afgørelse om konfiskation mellem
    kompetente nationale myndigheder, men giver også mulighed for at få bistand af centrale
    myndigheder. Reglerne om identifikation af den kompetente fuldbyrdelsesmyndighed og om
    muligheden for at fremsende afgørelsen om konfiskation til mere end én medlemsstat
    præciseres.
    Som hovedregel må en afgørelse om konfiskation kun fremsendes til en enkelt
    fuldbyrdelsesstat ad gangen. Der indføres imidlertid en række undtagelser i artikel 5. Når
    formuegoderne, der er omfattet af afgørelsen, befinder sig i forskellige fuldbyrdelsesstater,
    eller når fuldbyrdelsen indebærer foranstaltninger i mere end én fuldbyrdelsesstat, kan
    udstedelsesmyndigheden fremsende afgørelsen til mere end én fuldbyrdelsesstat.
    Udstedelsesmyndigheden kan ligeledes fremsende afgørelsen vedrørende et pengebeløb til
    flere fuldbyrdelsesstater, når det pågældende formuegode ikke er blevet indefrosset, eller når
    værdien af formuegodet, der kan konfiskeres i udstedelsesstaten og en fuldbyrdelsesstat,
    sandsynligvis ikke vil være tilstrækkelig til fuldbyrdelsen af det fulde beløb, der er omfattet af
    afgørelsen.
    Udsendelsesstatens fremsendelse af afgørelsen om konfiskation begrænser ikke denne stats
    kompetence til selv at fuldbyrde afgørelsen. Der fastsættes også regler for at sikre, at
    fuldbyrdelsen af afgørelsen ikke overstiger det maksimumsbeløb, der specificeres i
    afgørelsen.
    Afgørelsen om konfiskation skal ledsages af en standardattest, der er vedlagt dette forslag.
    Attesten skal oversættes til et officielt sprog i fuldbyrdelsesstaten.
    Artikel 8: Anerkendelse og fuldbyrdelse af afgørelser om konfiskation
    Fuldbyrdelsesmyndigheden skal anerkende afgørelsen om konfiskation uden yderligere
    formaliteter og skal træffe de nødvendige foranstaltninger med henblik på fuldbyrdelsen på
    DA 14 DA
    samme måde som for en afgørelse om konfiskation truffet af en myndighed i
    fuldbyrdelsesstaten, medmindre den påberåber sig en af grundene til afvisning eller
    udsættelse. Der fastsættes detaljerede regler for muligheden for at konfiskere andre typer af
    formuegoder end det, der specificeres i afgørelsen om konfiskation.
    Artikel 9: Grunde til at afslå anerkendelse eller fuldbyrdelse af afgørelser om konfiskation
    Artikel 9 indeholder en udtømmende liste over begrundelser for ikke-anerkendelse og
    ikkefuldbyrdelse af afgørelser om konfiskation, som fuldbyrdelsesmyndigheden kan anvende
    for at nægte at anerkende og fuldbyrde afgørelsen om konfiskation. Listen er en smule
    anderledes end listen i rammeafgørelsen fra 2006. Nogle afvisningsgrunde er fortsat de
    samme, f.eks. begrundelsen i henhold til princippet om "ne bis in idem" eller begrundelsen
    baseret på immunitet eller privilegier. Men begrundelserne for afvisning, som hører sammen
    med typen af afgørelsen om konfiskation (f.eks. udvidet konfiskation), er ikke medtaget i
    forslaget, og dette betyder, at rammerne for gensidig anerkendelse udvides og styrkes
    betydeligt.
    For så vidt angår afvisningsgrunden baseret på retten til at være til stede ved retssagen gælder
    denne kun for retssager, der fører til afgørelser om konfiskation i forbindelse med endelig
    domfældelse, og ikke procedurer, der fører til afgørelser om konfiskation, hvor der ikke er
    sket domfældelse.
    Artikel 10: Tidsfrister for anerkendelse og fuldbyrdelse af afgørelser om konfiskation
    I denne artikel fastsættes tidsfrister for anerkendelse og fuldbyrdelse af afgørelser om
    konfiskation, og der skabes dermed merværdi sammenlignet med rammeafgørelsen fra 2006,
    som ikke indeholdt nogen tidsfrister. Sammenlignet med indefrysning, som skal gennemføres
    med meget kort frist, kan konfiskation ske over en længere periode. Erfaringerne med
    rammeafgørelsen fra 2006 har imidlertid vist, at der er behov for at indføre klare frister for at
    sikre effektive grænseoverskridende procedurer.
    Der fastsættes forskellige tidsfrister separat for afgørelsen om anerkendelse og for
    fuldbyrdelsen af afgørelsen om konfiskation. Først skal fuldbyrdelsesmyndigheden træffe
    afgørelse om anerkendelse og fuldbyrdelse af afgørelsen om konfiskation så hurtigt som
    muligt og senest 30 dage efter modtagelsen af afgørelsen om konfiskation. For det andet skal
    fuldbyrdelsesmyndigheden gennemføre konfiskationen straks og senest 30 dage efter at have
    truffet afgørelse om at anerkende og fuldbyrde afgørelsen om konfiskation.
    I særlige tilfælde, hvor det ikke er muligt for fuldbyrdelsesmyndigheden at overholde
    tidsfristerne, skal den straks give udstedelsesmyndigheden meddelelse herom.
    Artikel 11: Udsættelse af fuldbyrdelsen af afgørelser om konfiskation
    Denne artikel indeholder en standardformulering i instrumenter om gensidig anerkendelse, der
    giver mulighed for at udsætte anerkendelsen eller fuldbyrdelsen af afgørelsen om
    konfiskation. Fuldbyrdelsesmyndigheden kan udsætte fuldbyrdelsen af afgørelsen om
    konfiskation, hvis der er risiko for at skade en igangværende efterforskning, eller der er risiko
    for, at det samlede beløb overstiger det beløb, der specificeres i afgørelsen, eller i sager, hvor
    man har påberåbt sig retsmidler i henhold til artikel 33.
    Artikel 12: Umulig fuldbyrdelse af en afgørelse om konfiskation
    Der kan opstå en situation, hvor det er umuligt for fuldbyrdelsesmyndigheden at fuldbyrde
    afgørelsen om konfiskation. I sådanne tilfælde skal fuldbyrdelsesmyndigheden straks give
    udstedelsesmyndigheden meddelelse herom. Hvis det er muligt, kan afgørelsen fuldbyrdes for
    andre formuegoder.
    DA 15 DA
    Kapitel III – Tidsfrister for fremsendelse, anerkendelse og fuldbyrdelse af afgørelser om
    indefrysning
    Artikel 13 – Betingelser for udstedelse og fremsendelse af en afgørelse om indefrysning
    I denne artikel fastsættes betingelserne for udstedelse og fremsendelse af en afgørelse om
    indefrysning for at sikre, at proportionalitetsprincippet overholdes. Denne artikel bringer
    forslaget i overensstemmelse med artikel 6 i direktiv 2014/41/EU og sikrer derved, at de
    samme betingelser gælder for indefrysning som bevismateriale og indefrysning med henblik
    på efterfølgende konfiskation. Fuldbyrdelsesmyndigheden skal fuldbyrde afgørelsen inden for
    de frister, der fastsættes i artikel 19, men hvis den har grund til at formode, at disse
    betingelser ikke er opfyldt, kan den høre udstedelsesmyndigheden, når afgørelsen er
    anerkendt og fuldbyrdet.
    Artikel 14: Fremsendelse af afgørelser om indefrysning
    En afgørelse om indefrysning skal fremsendes direkte mellem kompetente nationale
    myndigheder, men bistand fra centrale myndigheder er også tilladt. Reglerne om
    identifikation af den kompetente fuldbyrdelsesmyndighed præciseres. Afgørelsen om
    indefrysning skal ledsages af en anmodning om fuldbyrdelse af en afgørelse om konfiskation,
    eller den skal indeholde en instruks om, at formuegodet skal forblive i fuldbyrdelsesstaten,
    indtil der foreligger en anmodning om konfiskation, og den skønnede dato for en sådan
    anmodning skal angives. Udstedelsesmyndigheden skal ligeledes informere
    fuldbyrdelsesmyndigheden om enhver interesseret part, herunder tredjemand, der er i god tro,
    og som påvirkes af afgørelsen om indefrysning, som den er vidende om.
    Artikel 15: Fremsendelse af en afgørelse om indefrysning til en eller flere fuldbyrdelsesstater
    Som hovedregel må en afgørelse om indefrysning kun fremsendes til en enkelt
    fuldbyrdelsesstat ad gangen. I denne artikel fastsættes regler for muligheden af at fremsende
    afgørelsen om indefrysning til mere end én medlemsstat. Disse regler minder meget om
    reglerne for fremsendelse af afgørelser om konfiskation.
    Når formuegoderne, der er omfattet af afgørelsen, befinder sig i forskellige
    fuldbyrdelsesstater, eller når fuldbyrdelsen indebærer foranstaltninger i mere end én
    fuldbyrdelsesstat, kan udstedelsesmyndigheden fremsende afgørelsen til mere end én
    fuldbyrdelsesstat. Udstedelsesmyndigheden kan ligeledes fremsende afgørelsen vedrørende et
    pengebeløb til flere fuldbyrdelsesstater, når værdien af formuegodet, der kan indefryses i
    udstedelsesstaten og en fuldbyrdelsesstat, sandsynligvis ikke vil være tilstrækkelig til
    fuldbyrdelse af det fulde beløb, der er omfattet af afgørelsen.
    Artikel 16: Formen af afgørelsen om indefrysning
    Forslaget giver mulighed for en forenklet procedure, eftersom det indeholder en
    standardformular til udstedelse af en afgørelse om indefrysning. Formularen er derfor ikke en
    "attest", der ledsager en separat afgørelse. Dette er en forenkling af proceduren om gensidig
    anerkendelse, eftersom det i rammeafgørelsen om gensidig anerkendelse af afgørelser om
    indefrysning fra 2003 krævedes, at den nationale afgørelse om indefrysning blev ledsaget af
    en attest. I stedet indeholder forslaget i bilag B en standardformular til afgørelse om
    indefrysning, som udstedelsesmyndigheden skal udstede, underskrive og attestere som
    værende nøjagtig og korrekt samt oversætte til et officielt sprog i fuldbyrdelsesstaten. Denne
    fremgangsmåde er den samme, som anvendes i direktiv 2014/41/EU.
    Artikel 17: Anerkendelse og fuldbyrdelse af afgørelser om indefrysning
    DA 16 DA
    Fuldbyrdelsesmyndigheden skal anerkende en afgørelse om indefrysning uden yderligere
    formaliteter og skal træffe de nødvendige foranstaltninger til at fuldbyrde den, medmindre den
    påberåber sig en af grundene til at afvise eller udsætte dens anerkendelse og fuldbyrdelse.
    Artikel 18: Grunde til at afslå anerkendelse eller fuldbyrdelse af afgørelser om indefrysning
    Afvisningsgrundene svarer til afvisningsgrundene for afgørelser om konfiskation med visse
    indlysende undtagelser, der ikke finder anvendelse.
    Artikel 19: Tidsfrister for anerkendelse og fuldbyrdelse af afgørelser om indefrysning
    Indefrysning som en forebyggende foranstaltning skal ske hurtigt og kræver korte frister for
    anerkendelse og fuldbyrdelse. Derfor fastsættes der klare tidsfrister i forslaget til forordning.
    Dette er en vigtig forbedring sammenlignet med rammeafgørelsen fra 2003, hvor der ikke
    blev fastsat klare tidsfrister.
    Der fastsættes tre forskellige tidsfrister for afgørelsen om anerkendelse, for fuldbyrdelsen af
    afgørelsen om indefrysning og for tilbagerapporteringen til udstedelsesmyndigheden. Der
    fastsættes korte frister for at sikre, at fuldbyrdelsesstaten vil anerkende og fuldbyrde
    afgørelsen og straks give udstedelsesmyndigheden meddelelse om resultatet med samme
    hurtighed og prioritet som for tilsvarende indenlandske sager. Desuden skal
    fuldbyrdelsesmyndigheden i fuld udstrækning tage hensyn til særlige krav, der specificeres i
    afgørelsen om indefrysning såsom nødvendigheden af øjeblikkelig indefrysning eller en
    bestemt dato for indefrysningen.
    For det første skal fuldbyrdelsesmyndigheden træffe afgørelse om anerkendelse og
    fuldbyrdelse af afgørelsen om indefrysning så hurtigt som muligt og senest 24 timer efter
    modtagelsen af afgørelsen om indefrysning.
    For det andet skal fuldbyrdelsesmyndigheden gennemføre indefrysningen straks og senest 24
    timer efter at have truffet afgørelsen om at anerkende og fuldbyrde afgørelsen om
    indefrysning, og den skal straks give udstedelsesmyndigheden besked om sin afgørelse.
    I tilfælde, hvor fuldbyrdelsesmyndigheden påberåber sig en begrundelse for afvisning eller
    udsættelse, kan disse stramme tidsfrister ikke overholdes. I sådanne tilfælde præciseres det
    derfor i forslaget, at fuldbyrdelsesmyndigheden skal handle hurtigst mulig.
    Ud over disse frister indeholder artikel 25 en frist på 3 dage, inden for hvilke
    fuldbyrdelsesmyndigheden skal aflægge rapport til udstedelsesmyndigheden om de indførte
    foranstaltninger.
    Artikel 20: Udsættelse af fuldbyrdelsen af en afgørelse om indefrysning
    Denne artikel indeholder en standardformulering i instrumenter om gensidig anerkendelse, der
    giver mulighed for at udsætte anerkendelsen eller fuldbyrdelsen af afgørelsen om
    indefrysning. Fuldbyrdelsesstaten kan udsætte fuldbyrdelsen af en afgørelse om indefrysning,
    hvis der er risiko for at skade en igangværende efterforskning, eller hvis formuegodet allerede
    er genstand for en afgørelse om indefrysning, der er truffet i en anden straffesag i
    fuldbyrdelsesstaten. Fuldbyrdelsesmyndigheden skal straks aflægge rapport om udsættelsen af
    afgørelsen om indefrysning til udstedelsesmyndigheden, og så snart årsagen til udsættelsen
    ikke længere findes, skal fuldbyrdelsesmyndigheden straks fuldbyrde afgørelsen og underrette
    udstedelsesmyndigheden.
    Artikel 21: Pligt til at underrette de interesserede parter
    Efter fuldbyrdelsen af afgørelsen om indefrysning giver fuldbyrdelsesmyndigheden den
    person, som er genstand for afgørelsen om indefrysning, og eventuelle andre interesserede
    parter meddelelse om sin afgørelse under skyldig hensyntagen til
    DA 17 DA
    fortrolighedsbestemmelserne i artikel 22. Dette vil give de berørte personer mulighed for at
    anvende retsmidler uden at skade indefrysningen.
    Artikel 22: Fortrolig behandling
    De fleste afgørelser om indefrysning indeholder oplysninger, der skal beskyttes for at sikre
    efterforskningen. Denne artikel er inspireret af artikel 19 i direktiv 2014/41/EU om den
    europæiske efterforskningskendelse og pålægger den udstedende og den fuldbyrdende
    myndighed pligt til at sikre fortroligheden af efterforskningen. Fuldbyrdelsesmyndigheden
    skal straks underrette udstedelsesmyndigheden, hvis den ikke kan opfylde fortrolighedskravet.
    Artikel 23: Varigheden af afgørelser om indefrysning
    I princippet skal formuegodet forblive indefrosset, indtil udstedelsesstaten udsteder en endelig
    afgørelse om konfiskation eller frigivelse af de indefrosne formuegoder. Der kan imidlertid
    opstå tilfælde, hvor indefrysningen ikke længere synes begrundet, eller hvor varigheden
    forekommer uforholdsmæssigt lang. I denne artikel fastsættes bestemmelser for begrænsning
    af det tidsrum, hvor formuegodet vil være indefrosset, efter samråd mellem
    fuldbyrdelsesmyndigheden og udstedelsesmyndigheden. Der findes ingen absolut tidsfrist,
    eftersom varigheden af efterforskningen og retssagen kan begrunde en lang
    indefrysningsperiode. Hvis udstedelsesmyndigheden ikke inden seks uger fremlægger
    begrundelser for sin manglende accept af begrænsningen af varigheden, som foreslås af
    fuldbyrdelsesmyndigheden, kan fuldbyrdelsesmyndigheden ophæve afgørelsen om
    indefrysning.
    Artikel 24: Umulig fuldbyrdelse af afgørelsen om indefrysning
    Fuldbyrdelsesmyndigheden skal straks give udstedelsesmyndigheden besked, hvis det er
    umuligt at fuldbyrde afgørelsen om indefrysning, fordi formuegodet allerede er blevet
    konfiskeret, er forsvundet, ikke kan findes på den angivne placering, eller placeringen ikke er
    angivet tilstrækkeligt præcist.
    Artikel 25: Rapportering
    I denne artikel fastsættes en frist på tre dage, inden for hvilke fuldbyrdelsesmyndigheden skal
    aflægge rapport om de trufne foranstaltninger og resultaterne af fuldbyrdelsen af afgørelsen
    om indefrysning.
    Kapitel IV – Almindelige bestemmelser
    Dette kapitel indeholder almindelige regler for gensidig anerkendelse af afgørelser om både
    indefrysning og konfiskation.
    Artikel 26: Den lovgivning, der finder anvendelse på fuldbyrdelsen
    Fuldbyrdelsesstaten har kompetence til at træffe og fuldbyrde foranstaltninger på sit område
    efter anerkendelsen af en afgørelse om indefrysning eller konfiskation. Fuldbyrdelsesstatens
    lovgivning finder anvendelse på fuldbyrdelsen af afgørelsen, herunder regler om garantier, når
    der vedtages afgørelser i fuldbyrdelsesstaten vedrørende afgørelsen om indefrysning eller
    konfiskation.
    En afgørelse om indefrysning eller konfiskation, der er truffet vedrørende en juridisk person,
    skal fuldbyrdes, selv om fuldbyrdelsesstaten ikke anerkender juridiske personers strafferetlige
    ansvar.
    Medmindre udstedelsesstaten accepterer det, kan fuldbyrdelsesstaten ikke indføre alternative
    foranstaltninger til indefrysning og konfiskation ud over dem, der nævnes i artikel 8 i
    forslaget.
    DA 18 DA
    Artikel 27: Underretning af de kompetente myndigheder
    Medlemsstaterne skal give Kommissionen meddelelse om de kompetente udstedelses- og
    fuldbyrdelsesmyndigheder i henhold til definitionen i artikel 2, stk. 8 og 9. Desuden kan
    medlemsstaterne udpege en eller flere centrale myndigheder, som har ansvaret for den
    administrative fremsendelse og modtagelse. Kommissionen sikrer, at disse oplysninger stilles
    til rådighed for alle medlemsstater og Rådet.
    Artikel 28: Kommunikation
    Denne artikel vedrører kommunikationen mellem kompetente myndigheder gennem hele
    proceduren for gensidig anerkendelse. De kompetente myndigheder har en generel
    forpligtelse til at høre hinanden i løbet af proceduren for gensidig anerkendelse ud over de
    specifikke forpligtelser i de enkelte artikler i forslaget.
    Artikel 29: Konkurrerende afgørelser
    Hvis der udstedes to eller flere afgørelser vedrørende et pengebeløb imod den samme person,
    og der ikke er tilstrækkelige midler til, at alle afgørelser kan fuldbyrdes, eller hvis et givet
    formuegode er omfattet af flere afgørelser, skal fuldbyrdelsesstaten afgøre, hvilken eller
    hvilke af afgørelserne skal fuldbyrdes under skyldig hensyntagen til omstændighederne,
    herunder ofrenes interesser, hvorvidt der er tale om indefrosne aktiver, datoerne for de
    respektive afgørelser og fremsendelsesdatoerne for de respektive afgørelser samt eventuelt
    lovovertrædelsens relative alvor og stedet, hvor den begået.
    Artikel 30: Afbrydelse af fuldbyrdelsen
    Udstedelsesmyndigheden skal straks underrette fuldbyrdelsesmyndigheden om enhver
    afgørelse eller foranstaltning, der medfører, at afgørelsen ikke længere er eksigibel, eller af
    anden grund skal trækkes tilbage fra fuldbyrdelsesstaten af andre årsager.
    Artikel 31: Forvaltning af og disponering over indefrosne og konfiskerede formuegoder
    Fuldbyrdelsesstaten forvalter det indefrosne eller konfiskerede formuegode før dets endelige
    fremsendelse med henblik på at forhindre, at det mister værdi.
    I denne artikel præciseres reglerne for forvaltning af de konfiskerede formuegoder yderligere.
    Der skal tages behørigt hensyn til ofrets ret til godtgørelse og tilbagegivelse i denne artikel,
    eftersom den sikrer, at ofrets ret til godtgørelse og tilbagegivelse prioriteres over staternes
    interesser. Det fastslås for det første, at beløbet, der svarer til afgørelsen om godtgørelse eller
    tilbagegivelse, tilfalder udstedelsesstaten med henblik på godtgørelse eller tilbagegivelse til
    ofret. For det andet skal fuldbyrdelsesstaten, hvis der verserer en sag om godtgørelse eller
    tilbagegivelse til ofret i udstedelsesstaten, suspendere disponeringen af de konfiskerede
    formuegoder, indtil afgørelsen er meddelt fuldbyrdelsesmyndigheden. Dette er en vigtig
    nyskabelse inden for EU's retlige ramme, eftersom ingen af de to rammeafgørelser indeholder
    bestemmelser vedrørende ofre. Bestemmelserne sikrer, at ofrene ikke mister deres rettigheder
    i tilfælde, hvor aktiverne befinder sig i en anden medlemsstat. Samtidig indføres der med
    denne bestemmelse ingen nye rettigheder for ofre, hvis der ikke allerede findes en sådan
    rettighed i henhold til national ret.
    Medmindre andet aftales, ligeledes under hensyntagen til behovet for at yde bistand til
    inddrivelse af skattekrav i henhold til direktiv 2010/24/EU, finder de følgende regler, som er
    inspireret af en regel om lighed mellem medlemsstater som fastsat i rammeafgørelse
    2006/783/RIA anvendelse: Hvis beløbet i afgørelsen om konfiskation er lavere end 10 000
    EUR, tilfalder beløbet fuldbyrdelsesstaten. Over dette beløb overføres 50 % af det
    konfiskerede formuegode til udstedelsesstaten i kontanter, eller hele formuegodet, når det
    overføres i naturalier med fuldbyrdelsesstatens samtykke. Hvis disse regler ikke kan finde
    DA 19 DA
    anvendelse, kan der disponeres over formuegodet på anden måde i overensstemmelse med
    fuldbyrdelsesstatens lovgivning.
    Artikel 32: Udgifter
    Udgifterne skal enten dækkes af fuldbyrdelsesstaten, når de opstår på denne stats område,
    eller af udstedelsesstaten i alle andre tilfælde. Hvis fuldbyrdelsesstaten har afholdt store eller
    usædvanlige udgifter, kan den foreslå udstedelsesstaten, at udgifterne deles.
    Artikel 33: Retsmidler i fuldbyrdelsesstaten i forbindelse med anerkendelse og fuldbyrdelse
    Med denne artikel indføres et retsmiddel i fuldbyrdelsesstaten mod anerkendelse og
    fuldbyrdelse af en afgørelse om indefrysning eller konfiskation. Alle interesserede parter,
    herunder tredjemand, der er i god tro, kan anlægge sag ved en domstol i fuldbyrdelsesstaten
    for at sikre sine rettigheder i henhold til den pågældende stats ret. Anmodningen kan have
    opsættende virkning efter fuldbyrdelsesstatens lovgivning. Realitetsgrundlaget for afgørelsen
    om konfiskation kan imidlertid ikke anfægtes ved en domstol i fuldbyrdelsesstaten.
    Artikel 34: Godtgørelse
    Med undtagelse af tilfælde, hvor hele ansvaret skyldes fuldbyrdelsesstatens adfærd, er
    udstedelsesstaten forpligtet til at godtgøre ethvert beløb, der udbetales som erstatning til en
    hvilken som helst part efter fuldbyrdelsen af en afgørelse.
    Artikel 35: Statistik
    Denne artikel vedrører medlemsstaternes pligt til regelmæssigt at indsamle statistik fra de
    relevante myndigheder og vedligeholde omfattende statistikker vedrørende gensidig
    anerkendelse af afgørelser om indefrysning og konfiskation. De indsamlede statistikker
    tilsendes Kommissionen hvert år. Eftersom der i øjeblikket mangler omfattende data
    vedrørende gensidig anerkendelse af afgørelser om indefrysning og konfiskation, forekommer
    denne forpligtelse at være nødvendig for at give mulighed for en grundig vurdering af,
    hvordan mekanismen, der indføres ved denne forordning, fungerer.
    Afsnit V – Afsluttende bestemmelser
    Artikel 36: Ændringer af attesten og formularen
    Standardattesten og formularen i bilag I og II til dette forslag bør være et nyttigt redskab til at
    forenkle og fremskynde den gensidige anerkendelse og fuldbyrdelse af afgørelser om
    indefrysning og konfiskation mest mulig. Derfor er det nødvendigt fremover at kunne
    afhjælpe de identificerede problemer vedrørende attestens og formularens indhold så hurtigt
    som mulig. Hvis ændring af de to bilag kræver en kompleks og fuldstændig
    lovgivningsprocedure, er dette krav ikke opfyldt. Derfor fastsættes der en hurtigere og mere
    fleksibel procedure for ændringer gennem delegerede retsakter i artikel 37.
    Artikel 37: Udøvelse af de delegerede beføjelser
    Denne artikel indeholder betingelserne for, hvornår Kommissionen har beføjelse til at vedtage
    delegerede retsakter for at indføre nødvendige ændringer af attesten og formularen, der er
    vedlagt forslaget. Der fastlægges en standardprocedure for vedtagelsen af sådanne delegerede
    retsakter.
    Artikel 38: Revisionsklausul
    Kommissionen forelægger Europa-Parlamentet og Rådet en rapport om gennemførelsen af
    den foreslåede forordning fem år efter dens ikrafttræden.
    Artikel 39: Udskiftning
    DA 20 DA
    Denne forordning træder i stedet for rammeafgørelse 2003/577/RIA og 2006/783/RIA for de
    medlemsstater, der er bundet af den. Rammeafgørelses 2003/577/RIA og 2006/783/RIA
    finder fortsat anvendelse i de medlemsstater, der ikke er bundet af denne forordning.
    Artikel 40: Ikrafttræden og anvendelse
    Dette forslag til forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den
    Europæiske Unions Tidende. Herefter anvendes forordningen seks måneder efter datoen for
    denne forordnings ikrafttræden med undtagelse af artikel 27, der anvendes fra datoen for
    forordningens ikrafttræden.
    DA 21 DA
    2016/0412 (COD)
    Forslag til
    EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING
    om gensidig anerkendelse af afgørelser om indefrysning og konfiskation
    EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
    under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 82,
    stk. 1, litra a),
    under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
    efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
    efter den almindelige lovgivningsprocedure, og
    ud fra følgende betragtninger:
    (1) Den Europæiske Union har sat sig det mål at bevare og udbygge et område med frihed,
    sikkerhed og retfærdighed.
    (2) Det retlige samarbejde i straffesager i Unionen er baseret på princippet om gensidig
    anerkendelse af domme og retsafgørelser, som normalt er blevet betegnet som en
    hovedhjørnesten i det retlige samarbejde i straffesager i Unionen siden Det
    Europæiske Råd i Tammerfors den 15. og 16. oktober 1999.
    (3) Indefrysning og konfiskation af redskaber og udbytte fra strafbart forhold er blandt de
    mest effektive metoder til bekæmpelse af kriminalitet. Den Europæiske Union lægger
    vægt på at sikre mere effektiv identifikation, konfiskation og genanvendelse af udbytte
    fra strafbart forhold24
    .
    (4) Eftersom kriminalitet ofte har en tværnational karakter, er det vigtigt med et effektivt
    grænseoverskridende samarbejde for at beslaglægge og konfiskere redskaber og
    udbytte fra strafbart forhold.
    (5) EU's nuværende retlige ramme for gensidig anerkendelse af afgørelser om
    indefrysning og konfiskation består af Rådets rammeafgørelse 2003/577/RIA af 22.
    juli 2003 om fuldbyrdelse i Den Europæiske Union af kendelser om indefrysning af
    formuegoder eller bevismateriale25
    og Rådets rammeafgørelse 2006/783/RIA af 6.
    oktober 2006 om anvendelse af princippet om gensidig anerkendelse på afgørelser om
    konfiskation26
    .
    (6) Kommissionens rapporter om gennemførelsen af rammeafgørelse 2003/577/RIA og
    2006/783/RIA viser, at den nuværende ordning for gensidig anerkendelse af afgørelser
    om indefrysning og konfiskation ikke er fuldstændig effektiv. De nuværende
    instrumenter er ikke blevet gennemført og anvendt ensartet i medlemsstaterne, hvilket
    har ført til utilstrækkelig gensidig anerkendelse.
    24
    "Stockholmprogrammet – Et åbent og sikkert Europa i borgernes tjeneste og til deres beskyttelse", EUT
    C 115 af 4.5.2010, s. 1.
    25
    EUT L 196 af 2.8.2003, s. 45.
    26
    EUT L 328 af 21.11.2006, s. 59.
    DA 22 DA
    (7) EU's juridiske ramme for gensidig anerkendelse af afgørelser om indefrysning og
    konfiskation har ikke holdt trit med udviklingen i lovgivningen på EU-niveau og
    nationalt. Navnlig direktiv 2014/42/EU27
    fastsætter fælles minimumsregler om
    indefrysning og konfiskation af formuegoder. Disse fælles minimumsregler vedrører
    konfiskation af redskaber og udbytte fra strafbart forhold, herunder ved mistænktes
    eller anklagedes sygdom eller undvigelse, når der er indledt straffesag vedrørende en
    strafbar handling, udvidet konfiskation og konfiskation hos tredjemand. Disse fælles
    minimumsregler vedrører ligeledes indefrysning af formuegoder med henblik på
    eventuel efterfølgende konfiskation. De typer af konfiskation og indefrysning, der er
    omfattet af direktiv 2014/42/EU, bør ligeledes være omfattet af den retlige ramme for
    gensidig anerkendelse.
    (8) Ved vedtagelsen af direktiv 2014/42/EU erklærede Europa-Parlamentet og Rådet, at et
    effektivt system for indefrysning og konfiskation i Den Europæiske Union hænger
    uløseligt sammen med en velfungerende ordning for gensidig anerkendelse af
    afgørelser om indefrysning og konfiskation. I lyset af behovet for at indføre et
    dækkende system for indefrysning og konfiskation af redskaber og udbytte fra
    strafbart forhold opfordrede Europa-Parlamentet og Rådet Kommissionen til at
    fremsætte et forslag til retsakt om gensidig anerkendelse af afgørelser om indefrysning
    og konfiskation.
    (9) I den europæiske dagsorden om sikkerhed28
    fandt Kommissionen, at det retlige
    samarbejde i straffesager er afhængigt af effektive grænseoverskridende instrumenter,
    og at gensidig anerkendelse af domme og domsafgørelser er et centralt aspekt af
    sikkerhedsrammen. Kommissionen erindrede ligeledes om behovet for at forbedre den
    gensidige anerkendelse af afgørelser om indefrysning og konfiskation.
    (10) I sin meddelelse til Europa-Parlamentet og Rådet om en "handlingsplan med henblik
    på at styrke bekæmpelsen af finansiering af terrorisme"29
    fremhævede Kommissionen
    behovet for at sikre, at kriminelle, der finansierer terrorisme, fratages deres aktiver.
    For at blokere terrorfinansiering, der stammer fra organiseret kriminalitet, er det
    vigtigt at fratage disse kriminelle ethvert udbytte af strafbare handlinger. For at opnå
    dette er det nødvendigt at sikre, at alle typer af afgørelser om indefrysning og
    konfiskation så vidt muligt fuldbyrdes i hele Unionen gennem anvendelse af
    princippet om gensidig anerkendelse.
    (11) For at sikre en effektiv gensidig anerkendelse af afgørelser om indefrysning og
    konfiskation skal reglerne for anerkendelse og fuldbyrdelse af disse afgørelser
    fastlægges i en retligt bindende EU-retsakt, der gælder umiddelbart.
    (12) Det er vigtigt at fremme den gensidige anerkendelse og fuldbyrdelse af afgørelser om
    indefrysning og konfiskation af formuegoder ved at indføre regler, der forpligter en
    medlemsstat til at anerkende og på sit område fuldbyrde afgørelser om indefrysning og
    konfiskation, der er truffet af en medlemsstat i forbindelse med en straffesag.
    (13) Denne forordning bør omfatte alle afgørelser om konfiskation, som en domstol har
    afsagt efter en retssag i forbindelse med en strafbar handling, og alle afgørelser om
    indefrysning, der er truffet med henblik på en eventuel efterfølgende konfiskation. Den
    27
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/42/EU af 3. april 2014 om indefrysning og konfiskation
    af redskaber og udbytte fra strafbart forhold i Den Europæiske Union, EUT L 127 af 29.4.2014, s. 39.
    28
    Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale
    Udvalg og Regionsudvalget, Den europæiske dagsorden om sikkerhed, COM(2015) 185 final.
    29
    COM(2016) 50 final.
    DA 23 DA
    bør derfor gælde for alle typer af afgørelser, der er omfattet af direktiv 2014/42/EU,
    samt andre typer af afgørelser, der er truffet uden endelig domfældelse i forbindelse
    med straffesager. Denne forordning bør ikke finde anvendelse på afgørelser om
    indefrysning og konfiskation, der er truffet inden for rammerne af civilretlige eller
    administrative procedurer.
    (14) Denne forordning bør omfatte afgørelser om konfiskation og indefrysning vedrørende
    lovovertrædelser, der er omfattet af direktiv 2014/42/EU, samt andre afgørelser
    vedrørende andre lovovertrædelser. Lovovertrædelserne bør derfor ikke være
    begrænset til områder med særligt alvorlig kriminalitet med en grænseoverskridende
    dimension, eftersom artikel 82 i TEUF ikke indeholder en sådan begrænsning for
    foranstaltninger, hvorved der indføres regler og procedurer til sikring af gensidig
    anerkendelse af domme i straffesager.
    (15) Et samarbejde mellem medlemsstaterne på grundlag af princippet om gensidig
    anerkendelse og umiddelbar fuldbyrdelse af retsafgørelser forudsætter, at der er tillid
    til, at de afgørelser, der skal anerkendes og fuldbyrdes, altid vil blive truffet i
    overensstemmelse med principperne om legalitet, subsidiaritet og proportionalitet.
    Endvidere er det en forudsætning, at rettigheder, som tilkommer parterne eller en
    berørt tredjemand i god tro, sikres.
    (16) Denne forordning indebærer ikke nogen ændring af pligten til at respektere de
    grundlæggende rettigheder og grundlæggende retsprincipper, således som de er
    defineret i artikel 6 i TEU.
    (17) Denne forordning respekterer de grundlæggende rettigheder og overholder
    principperne i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder
    (chartret) og den europæiske konvention til beskyttelse af menneskerettigheder og
    grundlæggende frihedsrettigheder. Denne forordning bør anvendes i overensstemmelse
    med disse rettigheder og principper.
    (18) Denne forordning bør anvendes under hensyn til Europa-Parlamentets og Rådets
    direktiv 2010/64/EU30
    , 2012/13/EU31
    , 2013/48/EU32
    , 2016/34333
    , 2016/80034
    og
    2016/191935
    , der vedrører processuelle rettigheder i straffesager.
    (19) Samtidig med at de sikrer overholdelsen af de grundlæggende rettigheder, bør reglerne
    om fremsendelse, anerkendelse og fuldbyrdelse af afgørelser om indefrysning og
    konfiskation sikre en effektiv proces for konfiskation af udbytte fra strafbart forhold.
    30
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/64/EU af 20. oktober 2010 om retten til tolke- og
    oversætterbistand i straffesager (EUT L 280 af 26.10.2010, s. 1).
    31
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2012/13/EU af 22. maj 2012 om ret til information under
    straffesager (EUT L 142 af 1.6.2012, s. 1).
    32
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/48/EU af 22. oktober 2013 om ret til adgang til
    advokatbistand i straffesager og i sager angående europæiske arrestordrer og om ret til at få en
    tredjemand underrettet ved frihedsberøvelse og til at kommunikere med tredjemand og med konsulære
    myndigheder under frihedsberøvelsen (EUT L 294 af 6.11.2013, s. 1).
    33
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/343 af 9. marts 2016 om styrkelse af visse aspekter
    af uskyldsformodningen og retten til at være til stede under retssagen i straffesager (EUT L 65 af
    11.3.2016, s. 1).
    34
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/800 af 11. maj 2016 om retssikkerhedsgarantier for
    børn, der er mistænkte eller tiltalte i straffesager (EUT L 132 af 21.5.2016, s. 1).
    35
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/1919 af 26. oktober 2016 om retshjælp til mistænkte
    og tiltalte i straffesager og til eftersøgte i sager angående europæiske arrestordrer (EUT L 297 af
    4.11.2016, s. 1).
    DA 24 DA
    (20) Med henblik på dette bør afgørelser om indefrysning og konfiskation fremsendes
    direkte til fuldbyrdelsesmyndigheden eller eventuelt til en central myndighed.
    (21) En afgørelse om konfiskation bør fremsendes sammen med en standardattest.
    (22) Fuldbyrdelsesmyndigheden bør anerkende en afgørelse om konfiskation uden
    yderligere formaliteter og bør træffe de nødvendige foranstaltninger med henblik på
    dens fuldbyrdelse. En afgørelse om anerkendelse eller fuldbyrdelse af afgørelsen om
    konfiskation bør træffes, og konfiskationen gennemføres, med samme hurtighed og
    prioritet som i en tilsvarende national sag. Tidsfristerne bør fastsættes med henblik på
    at sikre en hurtig og effektiv afgørelse og fuldbyrdelse af afgørelsen om konfiskation.
    (23) Eftersom indefrysning er en hasteforanstaltning og er af midlertidig karakter, bør en
    afgørelse om indefrysning udstedes på en standardformular. Udstedelsesmyndigheden
    bør vurdere, hvorvidt det er nødvendigt og forholdsmæssigt at træffe afgørelsen om
    indefrysning med henblik på midlertidigt at forhindre, at formuegoder destrueres,
    ændres, flyttes, overføres eller afhændes. For at bringe betingelserne for udstedelse af
    afgørelser om indefrysning i nationale og grænseoverskridende sager i
    overensstemmelse med hinanden bør en afgørelse om indefrysning i henhold til denne
    forordning kun udstedes, når dette også ville være sket i en tilsvarende national sag.
    (24) Fuldbyrdelsesmyndigheden bør anerkende en afgørelse om indefrysning uden
    yderligere formaliteter og bør straks træffe de nødvendige foranstaltninger med
    henblik på dens fuldbyrdelse. En afgørelse om anerkendelse eller fuldbyrdelse af
    afgørelsen om indefrysning bør træffes og indefrysningen gennemføres med samme
    hurtighed og prioritet som i en tilsvarende national sag. Tidsfristerne bør fastsættes
    med henblik på at sikre en hurtig og effektiv afgørelse og fuldbyrdelse af afgørelsen
    om indefrysning.
    (25) Ved fuldbyrdelsen af en afgørelse om indefrysning bør udstedelsesmyndigheden og
    fuldbyrdelsesmyndigheden tage skyldigt hensyn til efterforskningens fortrolighed.
    Fuldbyrdelsesmyndigheden bør navnlig garantere fortroligheden af oplysningerne og
    indholdet i afgørelsen om indefrysning.
    (26) Anerkendelsen og fuldbyrdelsen af en afgørelse om indefrysning eller konfiskation bør
    ikke afslås af andre grunde end dem, der er fastsat i denne forordning. Det skal navnlig
    være muligt for fuldbyrdelsesmyndigheden ikke at anerkende og fuldbyrde en
    afgørelse om konfiskation på grundlag af ne bis in idem-princippet, en interesseret
    parts rettigheder eller retten til at være til stede under retssagen.
    (27) Inden fuldbyrdelsesmyndigheden træffer afgørelse om at påberåbe sig en begrundelse
    for ikke at anerkende og ikke at fuldbyrde afgørelsen, bør den høre
    udstedelsesmyndigheden for at få eventuelle nødvendige yderligere oplysninger.
    (28) Fuldbyrdelsesmyndigheden bør have mulighed for at udsætte fuldbyrdelsen af en
    afgørelse om konfiskation eller indefrysning, navnlig når fuldbyrdelsen kan skade en
    igangværende efterforskning. Så snart grunden til udsættelsen ikke længere eksisterer,
    bør fuldbyrdelsesmyndigheden træffe de nødvendige foranstaltninger med henblik på
    at fuldbyrde afgørelsen.
    (29) Udstedelsesmyndigheden bør straks underrettes om, at det ikke er muligt at fuldbyrde
    en afgørelse. Dette kan skyldes, at formuegodet allerede er konfiskeret, er forsvundet,
    ikke forefindes på den placering, som udstedelsesmyndigheden har anført, eller at
    placeringen af formuegodet ikke er angivet tilstrækkeligt præcist.
    DA 25 DA
    (30) Fuldbyrdelsen af en afgørelse om indefrysning eller konfiskation bør være styret af
    lovgivningen i fuldbyrdelsesstaten, og denne stats myndigheder har enekompetence
    vedrørende fuldbyrdelsesprocedurerne.
    (31) Den korrekte gennemførelse af denne forordning i praksis kræver, at der opretholdes
    tætte forbindelser mellem de berørte kompetente nationale myndigheder, navnlig i
    tilfælde af samtidig fuldbyrdelse af en afgørelse om konfiskation i mere end én
    medlemsstat. De kompetente nationale myndigheder bør derfor rådføre sig med
    hinanden, hver gang det er nødvendigt.
    (32) Ofrenes ret til godtgørelse og tilbagegivelse bør ikke berøreres i grænseoverskridende
    sager. Reglerne for afståelse af de konfiskerede formuegoder bør prioritere godtgørelse
    og tilbagegivelse af formuegoder til ofrene. Medlemsstaterne bør ligeledes tage hensyn
    til deres pligt til at bistå ved inddrivelse af skattekrav fra andre medlemsstater i
    henhold til direktiv 2010/24/EU36
    .
    (33) Medlemsstaterne skal ikke kunne afkræve hinanden godtgørelse af omkostninger i
    forbindelse med anvendelsen af denne afgørelse. Men når fuldbyrdelsesstaten har haft
    store eller ekstraordinære omkostninger, skal udstedelsesmyndigheden tage hensyn til
    et forslag fra fuldbyrdelsesmyndigheden om, at omkostningerne bør deles.
    (34) Alle interesserede parter, inklusive en tredjemand i god tro, bør have adgang til
    retsmidler mod anerkendelse og fuldbyrdelse af en afgørelse om indefrysning eller
    konfiskation for at bevare sine rettigheder, herunder en reel mulighed for at indbringe
    afgørelsen for en domstol eller gøre krav på ejerskab eller andre former for
    ejendomsret i henhold til direktiv 2014/42/EU. Sagen skal indbringes for en domstol i
    fuldbyrdelsesstaten.
    (35) Med henblik på at ændre attesten og formularen i bilag I og II til denne forordning bør
    beføjelsen til at vedtage retsakter i overensstemmelse med artikel 290 i traktaten om
    Den Europæiske Unions funktionsmåde uddelegeres til Kommissionen. Det er navnlig
    vigtigt, at Kommissionen foretager passende høringer under sine forberedelser til
    udarbejdelsen af delegerede retsakter, herunder på ekspertniveau. Kommissionen bør i
    forbindelse med forberedelsen og udarbejdelsen af delegerede retsakter sørge for
    samtidig, rettidig og hensigtsmæssig fremsendelse af relevante dokumenter til Europa-
    Parlamentet og Rådet.
    (36) Eftersom målet med denne forordning, nemlig den gensidige anerkendelse og
    fuldbyrdelse af afgørelser om indefrysning og konfiskation, ikke i tilstrækkelig grad
    kan opfyldes af medlemsstaterne, men kan på grund af dens omfang og virkninger
    bedre nås på EU-plan, kan Unionen vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med
    nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I
    overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går forordningen
    ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.
    (37) Bestemmelserne i rammeafgørelse 2003/577/RIA er allerede erstattet af direktiv
    2014/41/EU37
    med hensyn til indefrysning af bevismateriale. Bestemmelserne i
    rammeafgørelse 2003/577/RIA bør erstattes af denne forordning mellem
    medlemsstaterne, som er bundet af den, med hensyn til indefrysning med henblik på
    36
    Rådets direktiv 2010/24/EU af 16. marts 2010 om gensidig bistand ved inddrivelse af fordringer i
    forbindelse med skatter, afgifter og andre foranstaltninger (EUT L 84 af 31.3.2010, s. 1).
    37
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/41/EU af 3. april 2014 om den europæiske
    efterforskningskendelse i straffesager (EUT L 130 af 1.5.2014, s. 1).
    DA 26 DA
    efterfølgende konfiskation af formuegoder. Bestemmelserne om indefrysning af
    bevismateriale og med henblik på efterfølgende konfiskation bør bringes i
    overensstemmelse med hinanden. Denne forordning bør ligeledes erstatte
    rammeafgørelse 2006/783/RIA mellem de medlemsstater, der er forpligtet af den.
    (38) I medfør af artikel 3 i protokollen om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for
    så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag
    til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions
    funktionsmåde, [har Det Forenede Kongerige og Irland meddelt, at de ønsker at
    deltage i vedtagelsen og anvendelsen af denne forordning]/[og med forbehold af
    samme protokols artikel 4 deltager Det Forenede Kongerige/Irland ikke i vedtagelsen
    af denne forordning, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Det
    Forenede Kongerige/Irland].
    (39) I medfør af artikel 1 og 2 i protokollen om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag
    til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions
    funktionsmåde, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne forordning, som ikke er
    bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark —
    VEDTAGET DENNE FORORDNING:
    KAPITEL I
    GENSTAND, DEFINITIONER OG ANVENDELSESOMRÅDE
    Artikel 1
    Genstand
    1. I denne forordning fastsættes regler, hvorefter en medlemsstat skal anerkende og på
    sit område fuldbyrde en afgørelse om indefrysning eller konfiskation truffet af en
    anden medlemsstat i forbindelse med en straffesag.
    2. Denne forordning indebærer ikke nogen ændring af pligten til at respektere de
    grundlæggende rettigheder og grundlæggende retsprincipper, således som de er
    defineret i artikel 6 i TEU.
    Artikel 2
    Definitioner
    I denne forordning forstås ved:
    (1) "afgørelse om konfiskation": en endelig sanktion eller foranstaltning, som er
    pålagt af en domstol efter en retssag vedrørende en strafbar handling, og som
    medfører en fysisk eller juridisk persons endelige berøvelse af formuegoder
    (2) "afgørelse om indefrysning": en retsafgørelse, som er truffet eller godkendt af
    en retslig myndighed, jf. stk. 8, vedrørende en afgørelse om indefrysning i
    udstedelsesstaten med henblik på midlertidigt at forhindre, at et formuegode,
    med henblik på eventuel efterfølgende konfiskation, destrueres, ændres, flyttes,
    overføres eller afhændes
    DA 27 DA
    (3) "formuegoder": alle formuegoder af enhver art, det være sig rørlige eller
    urørlige formuegoder, fast ejendom eller løsøre samt juridiske dokumenter eller
    papirer, der beviser adkomst til eller rettigheder over sådanne formuegoder,
    som udstedelsesmyndigheden anser for at:
    (a) være udbyttet af en lovovertrædelse eller svarer helt eller delvist til
    værdien af et sådant udbytte
    (b) være redskaber anvendt i forbindelse med en sådan lovovertrædelse eller
    værdien af sådanne redskaber
    (c) kunne konfiskeres som følge af udstedelsesstatens anvendelse af
    beføjelsen til konfiskation, jf. direktiv 2014/42/EU, eller
    (d) kunne konfiskeres i medfør af enhver anden bestemmelse om beføjelse
    til konfiskation i henhold til udstedelsesstatens lovgivning
    (4) "udbytte": enhver økonomisk fordel, der direkte eller indirekte stammer fra en
    strafbar handling det kan bestå af alle former for formuegoder og omfatter
    efterfølgende geninvestering eller omdannelse af direkte udbytte og eventuelle
    fordele af økonomisk værdi
    (5) "redskaber": enhver form for formuegode, der anvendes eller påtænkes anvendt
    på en hvilken som helst måde, helt eller delvist, til at begå en eller flere
    strafbare handlinger
    (6) "udstedelsesstat": den medlemsstat, hvor en afgørelse om indefrysning eller
    konfiskation træffes i forbindelse med en straffesag
    (7) "fuldbyrdelsesstat": den medlemsstat, hvortil en afgørelse om indefrysning
    eller konfiskation fremsendes med henblik på anerkendelse og fuldbyrdelse
    (8) "udstedelsesmyndighed":
    (a) i forbindelse med en afgørelse om indefrysning:
    (1) en dommer, domstol, undersøgelsesdommer eller offentlig
    anklager, der er kompetent i den pågældende sag, eller
    (2) en anden kompetent myndighed som defineret af udstedelsesstaten,
    der i forbindelse med straffesager har beføjelse til at træffe
    afgørelse om indefrysning of formuegoder eller til at fuldbyrde en
    afgørelse om indefrysning i overensstemmelse med national ret.
    Desuden skal afgørelsen om indefrysning, før den fremsendes til
    fuldbyrdelsesmyndigheden, efter en undersøgelse af dens
    overensstemmelse med betingelserne for at træffe en sådan
    afgørelse i henhold til denne forordning, navnlig betingelserne i
    artikel 13, stk. 1, godkendes af en dommer, domstol,
    undersøgelsesdommer eller offentlig anklager i udstedelsesstaten.
    Når afgørelsen er blevet godkendt af en retslig myndighed, kan
    denne myndighed også betragtes som en udstedelsesmyndighed
    med hensyn til fremsendelse af afgørelsen
    (b) i forbindelse med en afgørelse om konfiskation har en kompetent
    myndighed som defineret af udstedelsesstaten kompetence til i
    straffesager at fuldbyrde en afgørelse om konfiskation truffet af en
    domstol i henhold til national ret
    DA 28 DA
    (9) "fuldbyrdelsesmyndighed": en myndighed, der har kompetence til at anerkende
    en afgørelse om indefrysning eller konfiskation og sikre fuldbyrdelsen heraf i
    overensstemmelse med denne forordning og de procedurer, der finder
    anvendelse i en lignende national sag.
    Artikel 3
    Strafbare handlinger
    1. En afgørelse om indefrysning eller konfiskation medfører fuldbyrdelse uden kontrol
    af dobbelt strafbarhed af de handlinger, der giver anledning til afgørelsen om
    indefrysning eller konfiskation, udgør en eller flere af følgende lovovertrædelser som
    defineret i udstedelsesstatens lovgivning, og er strafbare i udstedelsesstaten med en
    maksimal frihedsstraf på mindst tre år:
    – deltagelse i en kriminel organisation
    – terrorisme
    – menneskehandel
    – seksuel udnyttelse af børn og børnepornografi
    – ulovlig handel med narkotika og psykotrope stoffer
    – ulovlig handel med våben, ammunition og sprængstoffer
    – korruption
    – svig og svigrelaterede overtrædelser af straffelovgivningen som defineret i direktiv
    2017/xxx/EU om bekæmpelse af svig mod Unionens finansielle interesser ved
    hjælp af strafferetlige bestemmelser
    – svig, herunder svig, der skader De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser i
    henhold til konventionen af 26. juli 1995 om beskyttelse af De Europæiske
    Fællesskabers finansielle interesser
    – hvidvaskning af udbyttet fra strafbart forhold
    – falskmøntneri, herunder forfalskning af euroen
    – internetkriminalitet
    – miljøkriminalitet, herunder ulovlig handel med truede dyrearter og ulovlig handel
    med truede plantearter og træsorter
    – medvirken til ulovlig indrejse eller ulovligt ophold
    – manddrab, grov legemsbeskadigelse
    – ulovlig handel med menneskevæv og -organer
    – bortførelse, frihedsberøvelse og gidseltagning
    – racisme og fremmedhad
    – organiseret eller væbnet røveri
    – ulovlig handel med kulturgoder, herunder antikviteter og kunstgenstande
    – bedrageri
    – afkrævning af beskyttelsespenge og pengeafpresning
    – efterligninger og fremstilling af piratudgaver af produkter
    – forfalskning af officielle dokumenter og ulovlig handel med disse
    – svig med og eftergørelse af andre betalingsmidler end kontanter
    – ulovlig handel med hormonpræparater og andre vækstfremmende stoffer.
    – ulovlig handel med nukleare eller radioaktive materialer
    – handel med stjålne motorkøretøjer
    – voldtægt
    – forsætlig brandstiftelse
    DA 29 DA
    – strafbare handlinger omfattet af Den Internationale Straffedomstols
    straffemyndighed
    – skibs- eller flykapring
    – sabotage.
    2. For så vidt angår andre end de af stk. 1 omfattede lovovertrædelser kan
    fuldbyrdelsesstaten lade anerkendelse og fuldbyrdelse af en afgørelse om
    indefrysning eller konfiskation være betinget af, at de forhold, der ligger til grund for
    afgørelsen om konfiskation, udgør en lovovertrædelse efter fuldbyrdelsesstatens
    lovgivning, uanset gerningsindholdet eller den retlige beskrivelse heraf efter
    udstedelsesstatens lovgivning.
    KAPITEL II
    FREMSENDELSE, ANERKENDELSE OG FULDBYRDELSE
    AF AFGØRELSER OM KONFISKATION
    Artikel 4
    Fremsendelse af afgørelser om konfiskation
    1. Udstedelsesmyndigheden fremsender afgørelsen om konfiskation eller en bekræftet
    genpart heraf sammen med attesten, jf. artikel 7, direkte til
    fuldbyrdelsesmyndigheden eller i givet fald til den centrale myndighed, jf. artikel 27
    stk. 2. Fremsendelsen kan ske ved hjælp af ethvert middel, som kan frembringe
    skriftlig dokumentation, og således, at fuldbyrdelsesmyndigheden kan fastslå
    ægtheden.
    2. Vedrører afgørelsen om konfiskation et specifikt pengebeløb, fremsendes afgørelsen
    til den medlemsstat, hvor udstedelsesmyndigheden har rimelig grund til at formode,
    at den fysiske eller juridiske person, som afgørelsen vedrører, ejer formuegoder eller
    har indkomst.
    3. Vedrører afgørelsen om konfiskation specifikke formuegoder, fremsendes den til den
    medlemsstat, hvor udstedelsesmyndigheden har rimelig grund til at formode, at der
    befinder sig et formuegode, der er omfattet af afgørelsen om indefrysning.
    4. Hvis udstedelsesmyndigheden ikke har et rimeligt grundlag for at afgøre, til hvilken
    medlemsstat afgørelsen om konfiskation skal fremsendes, fremsendes den til den
    medlemsstat, hvor den fysiske eller juridiske person, der er genstand for afgørelsen,
    har sin sædvanlige bopæl eller sit vedtægtsmæssige hjemsted.
    5. Hvis fuldbyrdelsesmyndighedens identitet er ukendt, skal udstedelsesmyndigheden
    på alle måder, herunder gennem kontaktpunkterne i det europæiske retlige netværk38
    ,
    forsøge at fremskaffe de nødvendige oplysninger fra fuldbyrdelsesstaten.
    38
    Rådets afgørelse 2008/976/RIA af 16. december 2008 om det europæiske retlige netværk, EUT L 348 af
    24.12.2008, s. 130.
    DA 30 DA
    6. Når den myndighed i fuldbyrdelsesstaten, som modtager en afgørelse om
    konfiskation, ikke har kompetence til at anerkende den og træffe de fornødne
    foranstaltninger til at fuldbyrde den, fremsender den straks afgørelsen til den
    kompetente fuldbyrdelsesmyndighed i sin medlemsstat og underretter
    udstedelsesmyndigheden herom.
    Artikel 5
    Fremsendelse af en afgørelse om konfiskation til en eller flere fuldbyrdelsesstater
    1. En afgørelse om konfiskation kan i medfør af artikel 4 kun fremsendes til én
    fuldbyrdelsesstat ad gangen.
    2. En afgørelse om konfiskation vedrørende bestemte formuegoder kan fremsendes til
    mere end én fuldbyrdelsesstat samtidig, hvis
    (a) udstedelsesmyndigheden har rimelig grund til at formode, at forskellige
    formuegoder, der er omfattet af afgørelsen om konfiskation, befinder sig i
    forskellige fuldbyrdelsesstater, eller
    (b) konfiskationen af et specifikt formuegode, der er omfattet af afgørelsen om
    konfiskation, kræver indgriben i mere end én fuldbyrdelsesstat, eller
    (c) udstedelsesmyndigheden har rimelig grund til at formode, at et specifikt
    formuegode, der er omfattet af afgørelsen om konfiskation, befinder sig i en af
    to eller flere angivne fuldbyrdelsesstater.
    3. En afgørelse om konfiskation af et pengebeløb kan fremsendes til mere end en
    fuldbyrdelsesstat samtidig, såfremt udstedelsesmyndigheden skønner, at der er et
    specifikt behov herfor, navnlig hvis:
    (a) det pågældende formuegode ikke er blevet indefrosset i henhold til denne
    forordning, eller
    (b) værdien af det formuegode, der kan konfiskeres i udstedelsesstaten og en
    hvilken som helst fuldbyrdelsesstat, sandsynligvis ikke er tilstrækkelig til en
    fuldstændig fuldbyrdelse af afgørelsen om konfiskation.
    Artikel 6
    Følgerne af fremsendelse af en afgørelse om konfiskation
    1. Fremsendelse af en afgørelse om konfiskation til en eller flere fuldbyrdelsesstater i
    henhold til artikel 4 og 5 begrænser ikke udstedelsesstatens ret til selv at fuldbyrde
    afgørelsen.
    2. Såfremt en afgørelse om konfiskation, der vedrører et pengebeløb, fremsendes til en
    eller flere fuldbyrdelsesstater, må den samlede værdi, der opnås ved fuldbyrdelsen,
    ikke overstige det maksimale beløb, der er angivet i afgørelsen om konfiskation.
    3. Udstedelsesmyndigheden underretter straks fuldbyrdelsesmyndigheden ved hjælp af
    ethvert middel, som kan frembringe skriftlig dokumentation:
    (a) hvis den skønner, at der er risiko for, at fuldbyrdelsen kan overstige det
    maksimale beløb, navnlig på grundlag af oplysninger, som
    fuldbyrdelsesmyndigheden har afgivet i medfør af artikel 11, stk. 1, litra b)
    DA 31 DA
    (b) hvis hele afgørelsen om indefrysning eller konfiskation eller dele heraf er
    blevet fuldbyrdet i udstedelsesstaten eller i en anden fuldbyrdelsesstat, med
    angivelse af det beløb, for hvilket afgørelsen om indefrysning eller
    konfiskation endnu ikke er fuldbyrdet
    (c) hvis en myndighed i udstedelsesstaten efter fremsendelse af en afgørelse i
    henhold til artikel 4, modtager et pengebeløb, som den person, der er omfattet
    af afgørelsen frivilligt har betalt i forbindelse med afgørelsen.
    Når litra b) finder anvendelse, skal udstedelsesmyndigheden snarest give
    fuldbyrdelsesmyndigheden meddelelse om, hvorvidt risikoen ikke længere findes.
    4. Når udstedelsesstaten har angivet, at den af en eller anden grund ønsker at trække
    afgørelsen tilbage fra fuldbyrdelsesstaten, afslutter fuldbyrdelsesstaten straks
    fuldbyrdelsen af afgørelsen om konfiskation.
    Artikel 7
    Standardattest
    1. Udstedelsesmyndigheden udfylder attesten i bilag I, underskriver den og attestester
    dens indhold som værende nøjagtigt og korrekt.
    2. Udstedelsesmyndigheden oversætter attesten til et officielt sprog i
    fuldbyrdelsesstaten eller et andet sprog angivet af denne medlemsstat i
    overensstemmelse med stk. 3.'
    3. Enhver medlemsstat kan til enhver tid afgive en erklæring til Kommissionen om, at
    den vil acceptere en oversættelse på et eller flere af EU's officielle sprog.
    Artikel 8
    Anerkendelse og fuldbyrdelse af afgørelser om konfiskation
    1. Fuldbyrdelsesmyndigheden anerkender uden yderligere formaliteter en afgørelse om
    konfiskation, der er fremsendt i henhold til artikel 4, og træffer de nødvendige
    foranstaltninger med henblik på fuldbyrdelse på samme måde som for en afgørelse
    om konfiskation truffet af en myndighed i fuldbyrdelsesstaten, medmindre denne
    myndighed vælger at påberåbe sig en af de i artikel 9 nævnte grunde til at afslå
    anerkendelse eller fuldbyrdelse, eller en af de i artikel 11 nævnte grunde til at
    udsætte fuldbyrdelsen.
    2. Såfremt en anmodning om konfiskation vedrører et specifikt formuegode, kan
    udstedelses- og fuldbyrdelsesmyndighederne, hvis der er hjemmel herfor ifølge
    udstedelsesstatens lovgivning, aftale, at fuldbyrdelsesstaten fuldbyrder
    konfiskationen i form af et krav om at betale et pengebeløb, der svarer til værdien af
    det pågældende formuegode.
    3. Hvis en afgørelse om konfiskation vedrører et pengebeløb, skal
    fuldbyrdelsesmyndigheden, hvis betaling ikke er sket, fuldbyrde afgørelsen om
    konfiskation i overensstemmelse med stk. 1 for ethvert formuegode, der er
    tilgængeligt til dette formål. Fuldbyrdelsesmyndigheden skal om nødvendigt
    omregne det pengebeløb, der skal konfiskeres, til fuldbyrdelsesstatens valuta til den
    vekselkurs, der kan opnås på det tidspunkt, hvor afgørelsen om konfiskation blev
    truffet.
    DA 32 DA
    4. Så snart fuldbyrdelsen af afgørelsen er afsluttet, giver fuldbyrdelsesmyndigheden
    udstedelsesmyndigheden meddelelse om dette ved hjælp af ethvert middel, som kan
    frembringe skriftlig dokumentation.
    Artikel 9
    Grunde til at afslå anerkendelse eller fuldbyrdelse af afgørelser om konfiskation
    1. Fuldbyrdelsesmyndigheden kan kun beslutte ikke at anerkende og ikke at fuldbyrde
    afgørelser om konfiskation, hvis:
    (a) attesten, jf. artikel 7, er ufuldstændig, tydeligvis ukorrekt eller tydeligvis ikke svarer
    til afgørelsen om konfiskation og ikke er udfyldt efter høringen i henhold til stk. 2
    (b) fuldbyrdelsen af afgørelsen om konfiskation vil være i modstrid med ne bis in idem-
    princippet
    (c) der efter fuldbyrdelsesstatens lovgivning foreligger immuniteter eller privilegier, der
    forhindrer fuldbyrdelse af en national afgørelse om konfiskation af de pågældende
    formuegoder
    (d) afgørelsen om konfiskation er baseret på en strafbar handling, der påstås at være
    begået uden for udstedelsesstatens område og helt eller delvis på fuldbyrdelsesstatens
    område, og den handling, for hvilken afgørelsen om konfiskation er truffet, ikke
    udgør en lovovertrædelse i fuldbyrdelsesstaten
    (e) en godtroende tredjemands rettigheder efter fuldbyrdelsesstatens lovgivning gør det
    umuligt at fuldbyrde afgørelsen om konfiskation, herunder hvis dette er en følge af
    iværksættelsen af retsmidler i overensstemmelse med artikel 31
    (f) hvis den adfærd, som afgørelsen om konfiskation er baseret på, ikke udgør en
    lovovertrædelse i fuldbyrdelsesstaten i tilfælde som omhandlet i artikel 3, stk. 2; for
    så vidt angår skatter, afgifter, told og valutahandel kan fuldbyrdelse af afgørelsen om
    konfiskation dog ikke afslås med den begrundelse, at fuldbyrdelsesstatens lovgivning
    ikke foreskriver opkrævning af samme type skatter og afgifter eller ikke indeholder
    samme type regler om skatter, afgifter, told og valutahandel som den i
    udstedelsesstaten
    (g) den pågældende i henhold til attesten i artikel 7 ikke var personligt til stede ved
    retssagen, der førte til en afgørelse om konfiskation i forbindelse med endelig
    domfældelse.
    Denne begrundelse for ikke-anerkendelse og ikkefuldbyrdelse finder ikke
    anvendelse, når det i attesten hedder, at den pågældende i henhold til yderligere
    proceduremæssige krav, som er fastsat i udstedelsesstatens nationale ret:
    (1) blev indkaldt rettidigt og dermed informeret om den planlagte dato og det
    planlagte sted for retssagen, der førte til afgørelsen om konfiskation, eller
    ad anden vej modtog officielle oplysninger om den pågældende retssag
    på en sådan måde, at det utvetydigt kan fastslås, at den pågældende var
    klar over den berammede retssag, og i god tid blev informeret om, at der
    kunne afsiges en sådan afgørelse om konfiskation, hvis den pågældende
    ikke mødte op ved retssagen
    (2) velvidende, at en straffesag var berammet, havde givet
    rettergangsfuldmagt til en advokat, som enten af den pågældende selv
    DA 33 DA
    eller af det offentlige var udpeget til at forsvare ham eller hende under
    retssagen, og denne advokat rent faktisk forestod dennes forsvar eller
    (3) efter at have fået afgørelsen om konfiskation forkyndt og udtrykkeligt
    være blevet underrettet om retten til fornyet prøvelse eller anke, hvor
    personen har ret til at deltage, og som giver mulighed for, at sagens
    realiteter inkl. nye beviser bliver taget op igen, og som kan føre til, at den
    oprindelige afgørelse bliver ændret:
    – udtrykkeligt har erklæret, at han/hun ikke anfægter afgørelsen om
    konfiskation eller
    – ikke har anmodet om fornyet prøvelse eller anke inden for den
    gældende frist.
    2. I de i stk. 1 omhandlede tilfælde skal fuldbyrdelsesmyndigheden, inden den beslutter
    ikke at anerkende eller ikke at fuldbyrde afgørelsen om konfiskation enten helt eller
    delvis, med alle passende midler høre udstedelsesmyndigheden og, hvis det er
    hensigtsmæssigt, anmode udstedelsesmyndigheden om hurtigst muligt at give
    supplerende oplysninger.
    3. Enhver afgørelse om ikke at anerkende og fuldbyrde afgørelsen skal træffes straks og
    øjeblikkeligt meddeles udstedelsesmyndigheden ved hjælp af ethvert middel, som
    kan frembringe skriftlig dokumentation.
    Artikel 10
    Tidsfrister for anerkendelse og fuldbyrdelse af afgørelser om konfiskation
    1. Afgørelsen om anerkendelse eller fuldbyrdelse af afgørelsen om konfiskation træffes,
    og konfiskationen gennemføres, med samme hurtighed og prioritet som i en lignende
    national sag og under alle omstændigheder inden for de frister, der er fastsat i denne
    artikel.
    2. Fuldbyrdelsesmyndigheden træffer afgørelse om anerkendelse og fuldbyrdelse af
    afgørelsen om konfiskation så hurtigt som muligt og senest 30 dage efter, at
    fuldbyrdelsesmyndigheden har modtaget afgørelsen om konfiskation, jf. dog stk. 5.
    3. Fuldbyrdelsesmyndigheden skal straks give udstedelsesmyndigheden besked om sin
    afgørelse ved hjælp af ethvert middel, som kan frembringe skriftlig dokumentation.
    4. Medmindre grundene til udsættelse, jf. artikel 11, er til stede, gennemfører
    fuldbyrdelsesmyndigheden konfiskationen straks, og med forbehold af denne artikels
    stk. 5, senest 30 dage efter at have truffet den afgørelse, der er omhandlet i denne
    artikels stk. 2.
    5. Hvis det i en specifikt tilfælde ikke er muligt at overholde tidsfristen i stk. 2 eller 4,
    underretter fuldbyrdelsesmyndigheden hurtigst muligt og med ethvert tilgængeligt
    middel udstedelsesmyndigheden om grundene til forsinkelsen og hører
    udstedelsesmyndigheden om en hensigtsmæssig tidsplan for udførelsen af
    konfiskationen. I et sådant tilfælde kan fristen i stk. 2 eller 4 forlænges med højst
    30 dage.
    DA 34 DA
    Artikel 11
    Udsættelse af fuldbyrdelsen af afgørelser om konfiskation
    1. Fuldbyrdelsesmyndigheden kan udsætte fuldbyrdelsen af en afgørelse om
    konfiskation, der er fremsendt i overensstemmelse med artikel 4:
    (a) indtil et tidspunkt, som findes passende, hvis dens fuldbyrdelse kan skade en
    igangværende strafferetlig efterforskning
    (b) såfremt den i forbindelse med en afgørelse om konfiskation af
    pengebeløb skønner, at der er risiko for, at den samlede værdi, der opnås ved
    fuldbyrdelsen, kan overstige det beløb, der er anført i afgørelsen om
    konfiskation, i betydelig grad, fordi denne fuldbyrdes samtidigt i mere end én
    medlemsstat, eller
    (c) hvis formuegodet allerede er omfattet af en konfiskationssag i
    fuldbyrdelsesstaten
    (d) i de tilfælde af retsmidler, der er omhandlet af artikel 33.
    2. Fuldbyrdelsesmyndigheden skal straks udfærdige en rapport til
    udstedelsesmyndigheden ved hjælp af ethvert middel, som kan frembringe skriftlig
    dokumentation, om udsættelsen af fuldbyrdelsen af afgørelsen, herunder grundene til
    udsættelsen og eventuelt udsættelsens forventede varighed.
    3. Så snart grunden til udsættelse ikke længere er til stede, træffer
    fuldbyrdelsesmyndigheden straks de nødvendige foranstaltninger for at fuldbyrde
    afgørelsen og underretter udstedelsesmyndigheden herom ved hjælp af ethvert
    middel, som kan frembringe skriftlig dokumentation.
    Artikel 12
    Umulig fuldbyrdelse af en afgørelse om konfiskation
    Hvis det selv efter høring af udstedelsesmyndigheden viser sig at være umuligt at fuldbyrde
    afgørelsen om konfiskation, fordi det formuegode, der skal indefryses, allerede er konfiskeret,
    er forsvundet, blevet destrueret eller ikke kan findes på det i attesten angivne sted, eller fordi
    det ikke er angivet tilstrækkeligt præcist, hvor formuegodet befinder sig, underrettes
    udstedelsesmyndigheden straks. Hvis det er muligt, kan afgørelsen fuldbyrdes for andre
    formuegoder i henhold til artikel 8, stk. 2 eller 3.
    KAPITEL III
    FREMSENDELSE, ANERKENDELSE OG FULDBYRDELSE
    AF AFGØRELSER OM INDEFRYSNING
    Artikel 13
    Betingelser for udstedelse og fremsendelse af en afgørelse om indefrysning
    1. Udstedelsesmyndigheden kan træffeen afgørelse om indefrysning, hvis følgende betingelser
    er opfyldt:
    DA 35 DA
    (a) udstedelsen af afgørelsen er nødvendig og forholdsmæssig med henblik på
    midlertidigt at forhindre destruktion, ændring, flytning, overførsel eller afhændelse af
    formuegoder med henblik på eventuel efterfølgende konfiskation under hensyntagen
    til den berørte persons rettigheder
    (b) afgørelsen kunne være blevet truffet under samme omstændigheder i en lignende
    national sag og
    (c) begrundelsen eller begrundelserne for afgørelsen angives korrekt, som minimum
    kortfattet.
    2. Udstedelsesmyndigheden vurderer de i stk. 1 omhandlede betingelser i hvert enkelt
    tilfælde.
    3. Når fuldbyrdelsesmyndigheden har grund til at tro, at de i stk. 1 omhandlede betingelser
    ikke er opfyldt, kan den efter at have fuldbyrdet afgørelsen høre udstedelsesmyndigheden
    om betydningen af at fortsætte indefrysning. En sådan høring må ikke forsinke
    fuldbyrdelsen af afgørelsen om indefrysning. Efter en sådan høring kan
    udstedelsesmyndigheden beslutte at trække afgørelsen tilbage.
    Artikel 14
    Fremsendelse af afgørelser om indefrysning
    1. Udstedelsesmyndigheden fremsender afgørelsen om indefrysning sammen med
    formularen, jf. artikel 16, direkte til fuldbyrdelsesmyndigheden eller i givet fald til
    den centrale myndighed, jf. artikel 27 stk. 2. Fremsendelsen kan ske ved hjælp af
    ethvert middel, som kan frembringe skriftlig dokumentation, og således, at
    fuldbyrdelsesmyndigheden kan fastslå ægtheden.
    2. Vedrører afgørelsen om indefrysning et specifikt pengebeløb, fremsendes afgørelsen
    til den medlemsstat, hvor udstedelsesmyndigheden har rimelig grund til at formode,
    at den fysiske eller juridiske person, som afgørelsen vedrører, ejer formuegoder eller
    har indkomst.
    3. Vedrører afgørelsen om indefrysning specifikke formuegoder, fremsendes den til den
    medlemsstat, hvor udstedelsesmyndigheden har rimelig grund til at formode, at der
    befinder sig et formuegode, der er omfattet af afgørelsen om indefrysning.
    4. Hvis udstedelsesmyndigheden ikke har et rimeligt grundlag for at afgøre, hvilken
    medlemsstat afgørelsen om indefrysning skal fremsendes til, fremsendes den til den
    medlemsstat, hvor den fysiske eller juridiske person, der er genstand for afgørelsen,
    har sin sædvanlige bopæl eller sit vedtægtsmæssige hjemsted.
    5. Afgørelsen om indefrysning, jf. stk. 1:
    (a) skal ledsages af en afgørelse om konfiskation fremsendt i henhold til artikel 4,
    eller
    (b) skal indeholde en instruks om, at formuegodet skal forblive i
    fuldbyrdelsesstaten indtil fremsendelsen af en afgørelse om konfiskation i
    henhold artikel 4. Udstedelsesmyndigheden angiver den skønnede dato for
    fremsendelsen på den i artikel 16 omhandlede formular.
    6. Udstedelsesmyndigheden underretter fuldbyrdelsesmyndigheden, hvis den har
    kendskab til en interesseret part, herunder en tredjemand i god tro, som påvirkes af
    afgørelsen om indefrysning.
    DA 36 DA
    7. Hvis den kompetente fuldbyrdelsesmyndigheds identitet er ukendt, skal
    udstedelsesmyndigheden på alle måder, herunder gennem kontaktpunkterne i det
    europæiske retlige netværk39
    , forsøge at fremskaffe de nødvendige oplysninger fra
    fuldbyrdelsesstaten.
    8. Når fuldbyrdelsesmyndigheden, som modtager en afgørelse om indefrysning, ikke
    har kompetence til at anerkende den og træffe de fornødne foranstaltninger til at
    fuldbyrde den, fremsender den straks afgørelsen om indefrysning til den kompetente
    fuldbyrdelsesmyndighed i sin medlemsstat og underretter udstedelsesmyndigheden
    herom.
    Artikel 15
    Fremsendelse af en afgørelse om indefrysning til en eller flere fuldbyrdelsesstater
    1. En afgørelse om indefrysning kan i medfør af artikel 14 kan kun fremsendes til én
    fuldbyrdelsesstat ad gangen.
    2. En afgørelse om indefrysning vedrørende bestemte formuegoder kan fremsendes til
    mere end én fuldbyrdelsesstat samtidig, hvis
    (a) udstedelsesmyndigheden har rimelig grund til at formode, at forskellige
    formuegoder, der er omfattet af afgørelsen om indefrysning, befinder sig i
    forskellige fuldbyrdelsesstater, eller
    (b) indefrysningen af et specifikt formuegode, der er omfattet af afgørelsen om
    indefrysning, kræver indgriben i mere end én fuldbyrdelsesstat, eller
    (c) udstedelsesmyndigheden har rimelig grund til at formode, at et specifikt
    formuegode, der er omfattet af afgørelsen om indefrysning, befinder sig i en af
    to eller flere angivne fuldbyrdelsesstater.
    3. En afgørelse om indefrysning vedrørende et pengebeløb kan fremsendes til mere end
    én fuldbyrdelsesstat på samme tid, når udstedelsesmyndigheden vurderer, at der
    foreligger et specifikt behov for dette, navnlig når den skønnede værdi af det
    formuegode, der kan indefryses i udstedelsesstaten og i en given fuldbyrdelsesstat,
    sandsynligvis ikke vil være tilstrækkeligt til fuldbyrdelsen af det fulde beløb, der er
    omfattet af afgørelsen om indefrysning.
    Artikel 16
    Formen af afgørelsen om indefrysning
    1. Afgørelsen om indefrysning udstedes på den formular, der findes i bilag II.
    2. Udstedelsesmyndigheden udfylder formularen, underskriver den og attestester dens
    indhold som værende nøjagtigt og korrekt.
    3. Udstedelsesmyndigheden oversætter afgørelsen om indefrysning til et officielt sprog
    i fuldbyrdelsesstaten eller et andet sprog angivet af denne medlemsstat i
    overensstemmelse med stk. 4.
    4. Enhver medlemsstat kan til enhver tid afgive en erklæring til Kommissionen om, at
    den vil acceptere en oversættelse på et eller flere af EU's officielle sprog.
    39
    Rådets afgørelse 2008/976/RIA af 16. december 2008 om det europæiske retlige netværk, EUT L 348 af
    24.12.2008, s. 130.
    DA 37 DA
    Artikel 17
    Anerkendelse og fuldbyrdelse af afgørelser om indefrysning
    Fuldbyrdelsesmyndigheden anerkender en afgørelse om indefrysning, der er fremsendt i
    henhold til artikel 14 uden yderligere formaliteter, og træffer straks de nødvendige
    foranstaltninger med henblik på fuldbyrdelse, medmindre denne myndighed vælger at
    påberåbe sig en af de i artikel 18 nævnte grunde til at afslå anerkendelse eller fuldbyrdelse,
    eller en af de i artikel 20 nævnte grunde til at udsætte fuldbyrdelsen.
    Artikel 18
    Grunde til at afslå anerkendelse eller fuldbyrdelse af afgørelser om indefrysning
    1. Fuldbyrdelsesmyndigheden kan kun beslutte ikke at anerkende og ikke at fuldbyrde
    afgørelser om indefrysning, hvis:
    (a) formularen, jf. artikel 16, er ufuldstændig, tydeligvis ukorrekt og ikke er udfyldt efter
    høringen i henhold til stk. 2
    (b) fuldbyrdelsen af afgørelsen ville være i modstrid med ne bis in idem-princippet
    (c) der efter fuldbyrdelsesstatens lovgivning foreligger immuniteter eller privilegier, der
    forhindrer fuldbyrdelse af en national afgørelse om indefrysning af det pågældende
    formuegode
    (d) afgørelsen er baseret på en strafbar handling, der påstås at være begået uden for
    udstedelsesstatens område og helt eller delvis på fuldbyrdelsesstatens område, og den
    handling, for hvilken afgørelsen om indefrysning er truffet, ikke udgør en
    lovovertrædelse i fuldbyrdelsesstaten
    (e) hvis den adfærd, som afgørelsen om indefrysning er baseret på, ikke udgør en
    lovovertrædelse i fuldbyrdelsesstaten i tilfælde som omhandlet i artikel 3, stk. 2 for så
    vidt angår skatter, afgifter, told og valutahandel kan fuldbyrdelse af afgørelsen om
    indefrysning dog ikke afslås med den begrundelse, at den fuldbyrdende medlemsstats
    lovgivning ikke foreskriver opkrævning af samme type skatter og afgifter eller ikke
    indeholder samme type regler om skatter, afgifter, told og valutahandel som den i
    udstedelsesstaten.
    2. I de i stk. 1 omhandlede tilfælde skal fuldbyrdelsesmyndigheden, inden den beslutter
    ikke at anerkende eller ikke at fuldbyrde afgørelsen om indefrysning enten helt eller
    delvis, med alle passende midler høre udstedelsesmyndigheden og, hvis det er
    hensigtsmæssigt, anmode udstedelsesmyndigheden om hurtigst muligt at
    fremkomme med supplerende oplysninger.
    3. Fuldbyrdelsesmyndigheden kan beslutte at ophæve afgørelsen om indefrysning, hvis
    den under fuldbyrdelsen bliver opmærksom på, at en af begrundelserne for ikke-
    anerkendelse og ikke fuldbyrdelse finder anvendelse.
    Artikel 19
    Tidsfrister for anerkendelse og fuldbyrdelse af afgørelser om indefrysning
    1. Afgørelsen om anerkendelse eller fuldbyrdelse af afgørelsen om indefrysning
    træffes, og indefrysningen gennemføres, med samme hurtighed og prioritet som i en
    tilsvarende national sag og under alle omstændigheder inden for de frister, der er
    fastsat i denne artikel.
    DA 38 DA
    2. Når udstedelsesmyndigheden i afgørelsen om indefrysning har angivet, at der findes
    legitime grunde til at formode, at det pågældende formuegode snarest vil blive flyttet
    eller ødelagt, og at der er behov for øjeblikkelig indefrysning, eller hvis
    udstedelsesmyndigheden i afgørelsen om indefrysning har anført, at
    indefrysningsforanstaltningen skal gennemføres på en bestemt dato, tager
    fuldbyrdelsesmyndigheden fuldt ud hensyn til dette krav.
    3. Fuldbyrdelsesmyndigheden træffer afgørelse om anerkendelse og fuldbyrdelse af
    afgørelsen om indefrysning eller om at høre udstedelsesmyndigheden i
    overensstemmelse med artikel 18, stk. 2, så hurtigt som muligt og senest 24 dage
    efter, at fuldbyrdelsesmyndigheden har modtaget afgørelsen om indefrysning, jf. dog
    stk. 7.
    4. Hvis fuldbyrdelsesmyndigheden hører udstedelsesmyndigheden i overensstemmelse
    med artikel 18, stk. 2, træffer fuldbyrdelsesmyndigheden straks afgørelse om
    anerkendelse og fuldbyrdelse af afgørelsen om indefrysning.
    5. Fuldbyrdelsesmyndigheden skal straks give udstedelsesmyndigheden besked om sin
    afgørelse om indefrysningsafgørelsen ved hjælp af ethvert middel, som kan
    frembringe skriftlig dokumentation.
    6. Medmindre grundene til udsættelse, jf. artikel 20, er til stede, gennemfører
    fuldbyrdelsesmyndigheden indefrysningen straks, og med forbehold af denne artikels
    stk. 7, senest 24 timer efter at have truffet den afgørelse, der er omhandlet i denne
    artikels stk. 3.
    7. Hvis det i et specifikt tilfælde ikke er muligt at overholde tidsfristen i stk. 3 eller 6,
    underretter fuldbyrdelsesmyndigheden hurtigst muligt med ethvert tilgængeligt
    middel udstedelsesmyndigheden om grundene til forsinkelsen og hører
    udstedelsesmyndigheden om en hensigtsmæssig tidsplan for udførelsen af
    indefrysningen.
    Artikel 20
    Udsættelse af fuldbyrdelsen af afgørelser om indefrysning
    1. Fuldbyrdelsesmyndigheden kan udsætte fuldbyrdelsen af en afgørelse om
    indefrysning, der er fremsendt i henhold til artikel 14,
    (1) indtil et tidspunkt, som findes passende, hvis dens fuldbyrdelse kan skade en
    igangværende strafferetlig efterforskning
    (2) formuegodet allerede er genstand for en afgørelse om indefrysning, og indtil
    denne afgørelse ophæves eller
    (3) formuegodet allerede er genstand for en afgørelse, der er truffet i forbindelse
    med andre procedurer i fuldbyrdelsesstaten, og indtil denne afgørelse ophæves.
    (4) Dette punkt finder imidlertid kun anvendelse, når en sådan afgørelse
    ville fortrænge en efterfølgende national afgørelse om indefrysning i en
    straffesag i henhold til national ret.
    2. Fuldbyrdelsesmyndigheden aflægger straks rapport til udstedelsesmyndigheden ved
    hjælp af ethvert middel, som kan frembringe skriftlig dokumentation, om udsættelsen
    af fuldbyrdelsen af afgørelsen, herunder grundene til udsættelsen og om muligt
    udsættelsens forventede varighed. Så snart grunden til udsættelse ikke længere er til
    stede, træffer fuldbyrdelsesmyndigheden straks de nødvendige foranstaltninger for at
    DA 39 DA
    fuldbyrde afgørelsen og underretter udstedelsesmyndigheden herom ved hjælp af
    ethvert middel, som kan frembringe skriftlig dokumentation.
    Artikel 21
    Pligt til at underrette de interesserede parter
    1. Med forbehold af artikel 22 giver fuldbyrdelsesmyndigheden efter fuldbyrdelsen
    meddelelse om sin afgørelse til den person, som er genstand for afgørelsen om
    indefrysning, og enhver anden interesseret part, inklusive en tredjemand i god tro,
    som fuldbyrdelsesmyndigheden er blevet underrettet om i henhold til artikel 14, stk.
    6.
    2. Meddelelsen skal indeholde oplysninger, som minimum kortfattede, om
    begrundelsen for afgørelsen om indefrysning, om hvilken myndigheder har truffet
    afgørelsen, og om de eksisterende retsmidler i henhold til fuldbyrdelsesstatens
    nationale ret.
    Artikel 22
    Fortrolighed
    1. Ved fuldbyrdelsen af en afgørelse om indefrysning tager udstedelsesmyndigheden og
    fuldbyrdelsesmyndigheden skyldigt hensyn til fortroligheden af efterforskningen.
    2. Fuldbyrdelsesmyndigheden sikrer i overensstemmelse med sin nationale ret
    fortroligheden af indefrysningsafgørelsens resultater og indhold, undtagen i det
    omfang det er nødvendigt for at fuldbyrde den. Hvis fuldbyrdelsesmyndigheden ikke
    kan opfylde kravet om fortrolighed, underretter den hurtigst mulig
    udstedelsesmyndigheden herom.
    3. Med henblik på at sikre igangværende efterforskninger kan udstedelsesmyndigheden
    anmode fuldbyrdelsesmyndigheden om at holde fuldbyrdelsen af afgørelsen om
    indefrysning fortrolig i et begrænset tidsrum.
    Artikel 23
    Varigheden af afgørelser om indefrysning
    1. Formuegodet forbliver indefrosset i fuldbyrdelsesstaten, indtil den kompetente
    myndighed i den pågældende stat har reageret endeligt på en afgørelse om
    konfiskation, der er fremsendt i henhold til artikel 4, eller udstedelsesmyndigheden
    har underrettet fuldbyrdelsesmyndigheden om en afgørelse eller foranstaltning, der
    medfører, at afgørelsen ikke længere kan fuldbyrdes eller skal trækkes tilbage, jf.
    artikel 30, stk. 1).
    2. Efter at have hørt udstedelsesmyndigheden kan fuldbyrdelsesmyndigheden under
    hensyntagen til sagens omstændigheder rette en begrundet anmodning til
    udstedelsesmyndigheden om at begrænse det tidsrum, i hvilket formuegodet
    indefryses. Hvis udstedelsesmyndigheden ikke er indforstået med en sådan
    begrænsning, underretter den fuldbyrdelsesmyndigheden herom, idet den angiver sin
    begrundelse. Hvis udstedelsesmyndigheden ikke efterkommer dette senest seks uger
    fra modtagelsen af anmodningen, kan fuldbyrdelsesmyndigheden ophæve afgørelsen
    om indefrysning.
    DA 40 DA
    Artikel 24
    Fuldbyrdelse af en afgørelse om indefrysning umulig
    Hvis det selv efter høring af udstedelsesmyndigheden viser sig at være umuligt at fuldbyrde
    afgørelsen om indefrysning, fordi det formuegode, der skal indefryses, allerede er konfiskeret,
    er forsvundet, er blevet destrueret eller ikke kan findes på den i attesten angivne placering,
    eller fordi det ikke er angivet tilstrækkeligt præcist, hvor formuegodet befinder sig,
    underrettes udstedelsesmyndigheden straks.
    Artikel 25
    Rapportering
    Fuldbyrdelsesmyndigheden aflægger rapport om de foranstaltninger, der er truffet med
    henblik på fuldbyrdelse af afgørelsen om indefrysning og resultaterne heraf, herunder en
    beskrivelse af det indefrosne formuegode og et overslag over dets værdi, til
    udstedelsesmyndigheden senest tre dage efter fuldbyrdelsen af afgørelsen ved hjælp af ethvert
    middel, som kan frembringe skriftlig dokumentation.
    KAPITEL IV
    ALMINDELIGE BESTEMMELSER
    Artikel 26
    Den lovgivning, der finder anvendelse på fuldbyrdelsen
    1. Fuldbyrdelsesstatens lovgivning finder anvendelse på fuldbyrdelsen af afgørelsen om
    indefrysning eller konfiskation, og denne stats myndigheder har enekompetence
    vedrørende fuldbyrdelsesprocedurerne og alle foranstaltninger i forbindelse hermed.
    2. En afgørelse om indefrysning eller konfiskation, der er truffet vedrørende en juridisk
    person, fuldbyrdes, selv om fuldbyrdelsesstaten ikke anerkender princippet om
    juridiske personers strafferetlige ansvar.
    3. Uanset artikel 8, stk. 2, og 3, kan fuldbyrdelsesstaten ikke indføre foranstaltninger
    som et alternativ til afgørelsen om indefrysning eller konfiskation som følge af en
    fremsendelse i henhold til artikel 4 og 14, medmindre udstedelsesstaten har givet sit
    samtykke.
    Artikel 27
    Underretning af de kompetente myndigheder
    1. Senest [denne forordnings ikrafttrædelsesdato] giver hver medlemsstat
    Kommissionen meddelelse om, hvilken myndighed eller hvilke myndigheder som
    defineret i artikel 2, stk. 8 og 9, der er kompetente i medfør af den nationale ret, når
    denne medlemsstat er:
    (a) udstedelsesstaten eller
    (b) fuldbyrdelsesstaten.
    DA 41 DA
    2. Hver medlemsstat kan, hvis det er nødvendigt på grund af dens interne
    kompetencefordeling, udpege en eller flere centrale myndigheder som ansvarlige for
    den administrative fremsendelse og modtagelse af afgørelserne om indefrysning og
    konfiskation samt til at bistå de kompetente myndigheder. Medlemsstaterne
    underretter Kommissionen herom.
    3. Kommissionen stiller de modtagne oplysninger til rådighed for alle medlemsstaterne.
    Artikel 28
    Kommunikation
    1. Om nødvendigt kan udstedelsesmyndigheden og fuldbyrdelsesmyndigheden høre
    hinanden på en hvilken som helst relevant måde med henblik på at sikre den
    effektive anvendelse af denne forordning.
    2. Al kommunikation, inklusive vedrørende afhjælpning af problemer med
    fremsendelsen eller autenticiteten af et dokument, der er påkrævet med henblik på
    fuldbyrdelsen af afgørelsen om indefrysning eller konfiskation, skal foregå mellem
    udstedelsesstaten og den berørte fuldbyrdelsesmyndighed, eller når medlemsstaten
    har udpeget en central myndighed i henhold til artikel 27, stk. 2, med deltagelse af
    denne centrale myndighed.
    Artikel 29
    Konkurrerende afgørelser
    1. Hvis de kompetente myndigheder i fuldbyrdelsesstaten behandler to eller flere
    afgørelser om indefrysning eller konfiskation af et pengebeløb, som samme fysiske
    eller juridiske person har været genstand for, og den pågældende ikke råder over
    tilstrækkelige midler i fuldbyrdelsesstaten til at muliggøre fuldbyrdelsen af alle
    afgørelser, træffes afgørelsen om, hvilke af afgørelserne der skal fuldbyrdes, af
    fuldbyrdelsesmyndigheden i henhold til lovgivningen i fuldbyrdelsesstaten under
    skyldig hensyntagen til alle omstændigheder.
    Disse omstændigheder kan omfatte ofrenes interesser, hvorvidt der er tale om
    indefrosne aktiver, datoerne for de respektive afgørelser og deres fremsendelsesdato
    samt lovovertrædelsens relative alvor og stedet for lovovertrædelsen.
    2. Stk. 1 finder også anvendelse, når de kompetente myndigheder i fuldbyrdelsesstaten
    behandler to eller flere afgørelser om indefrysning eller konfiskation vedrørende det
    samme specifikke formuegode.
    Artikel 30
    Afbrydelse af fuldbyrdelsen
    Udstedelsesmyndigheden underretter straks fuldbyrdelsesmyndigheden ved hjælp af ethvert
    middel, som kan frembringe skriftlig dokumentation, om enhver afgørelse eller foranstaltning,
    der medfører, at afgørelsen ikke længere er eksigibel eller af anden grund skal trækkes
    tilbage.
    Fuldbyrdelsesstaten afbryder straks fuldbyrdelsen af afgørelsen, hvis udstedelsesmyndigheden
    underretter den om en sådan afgørelse eller foranstaltning.
    DA 42 DA
    Artikel 31
    Forvaltning af og disponering over indefrosne og konfiskerede formuegoder
    1. Fuldbyrdelsesstaten forvalter de indefrosne eller konfiskerede formuegoder med
    henblik på at undgå, at de mister værdi, og i overensstemmelse med artikel 10 i
    direktiv 2014/42/EU.
    2. Medmindre afgørelsen om konfiskation ledsages af en afgørelse om at yde
    godtgørelse til ofret, eller medmindre andet aftales af de involverede medlemsstater,
    ligeledes under hensyntagen til behovet for at yde bistand til inddrivelsen af
    skattekrav i henhold til direktiv 2010/24/EU, disponerer fuldbyrdelsesstaten over de
    penge, der opnås ved fuldbyrdelsen af afgørelsen om konfiskation, som følger:
    (a) Hvis beløbet fra fuldbyrdelsen af afgørelsen om konfiskation er mindre end
    eller lig med 10 000 EUR, tilfalder beløbet fuldbyrdelsesstaten.
    (b) Hvis beløbet fra fuldbyrdelsen af afgørelsen om konfiskation udgør mere end
    10 000 EUR, overfører fuldbyrdelsesstaten halvdelen til udstedelsesstaten.
    3. Når en retslig myndighed i udstedelsesstaten har truffet en afgørelse om godtgørelse
    eller tilbagegivelse til ofret, tilfalder det tilsvarende beløb, for så vidt det ikke
    overstiger det konfiskerede beløb, udstedelsesstaten med henblik på godtgørelse eller
    tilbagegivelse til ofret. Der disponeres over eventuelle resterende formuegoder i
    overensstemmelse med stk. 2.
    4. Der disponeres over andre formuegoder end penge, som stammer fra fuldbyrdelsen
    af afgørelsen om konfiskation, i overensstemmelse med reglerne i litra a) til e).
    (a) Formuegodet sælges. I så fald disponeres der over provenuet fra salget i
    overensstemmelse med stk. 2.
    (b) Formuegodet overføres til udstedelsesstaten. Hvis afgørelsen om konfiskation
    omfatter et pengebeløb, kan formuegodet først overføres til udstedelsesstaten,
    når udstedelsesmyndigheden har givet sit samtykke.
    (c) Formuegodet kan anvendes i den offentlige interesse eller til sociale formål i
    fuldbyrdelsesstaten i overensstemmelse med dens lovgivning med forbehold af
    udstedelsesstatens samtykke.
    (d) Når hverken litra a) eller b) kan finde anvendelse, kan der disponeres over
    formuegodet på anden måde i overensstemmelse med fuldbyrdelsesstatens
    lovgivning.
    (e) Når en retslig myndighed i udstedelsesstaten har truffet en afgørelse om at
    tilbagegive formuegodet til ofret, træffer fuldbyrdelsesmyndigheden de
    nødvendige foranstaltninger for at sikre, at formuegodet tilbagegives til ofret
    Når det ikke er muligt at give formuegodet tilbage til ofret, tilfalder
    formuegodets værdi udstedelsesstaten med henblik på tilbagebetaling til ofret,
    mens eventuelle resterende formuegoder anvendes i henhold til stk. 2.
    5. Udstedelsesmyndigheden meddeler den i stk. 3 og 4, litra d), omhandlede afgørelse
    til fuldbyrdelsesmyndigheden. Hvis der verserer en procedure med henblik på
    godtgørelse eller tilbagegivelse til ofret i udstedelsesstaten, suspenderer
    fuldbyrdelsesstaten disponeringen af de konfiskerede formuegoder, indtil afgørelsen
    er meddelt fuldbyrdelsesmyndigheden.
    DA 43 DA
    Artikel 32
    Udgifter
    1. Medlemsstaterne kan ikke afkræve hinanden godtgørelse af omkostninger i
    forbindelse med anvendelsen af denne afgørelse.
    2. Hvis fuldbyrdelsesstaten har afholdt udgifter, som den finder store eller usædvanlige,
    kan den foreslå udstedelsesmyndigheden, at udgifterne deles.
    Udstedelsesmyndigheden tager hensyn til ethvert forslag herom på grundlag af
    detaljerede oplysninger fra fuldbyrdelsesmyndigheden.
    Artikel 33
    Retsmidler i fuldbyrdelsesstaten i forbindelse med anerkendelse og fuldbyrdelse
    1. Alle interesserede parter, inklusive tredjeparter i god tro, råder over retsmidler,
    herunder de i artikel 8 i direktiv 2014/42/EU angivne, over for anerkendelsen og
    fuldbyrdelsen af en afgørelse i henhold til artikel 8 og 17 med henblik på at sikre
    deres rettigheder. Retsmidlet iværksættes ved en domstol i fuldbyrdelsesstaten i
    overensstemmelse med den pågældende stats lovgivning. Anmodningen kan have
    opsættende virkning efter fuldbyrdelsesstatens lovgivning.
    2. Realitetsgrundlaget for afgørelsen om indefrysning eller konfiskation kan ikke
    anfægtes ved en domstol i fuldbyrdelsesstaten.
    3. Den kompetente myndighed i udstedelsesstaten underrettes om ethvert retsmiddel,
    der registreres i henhold til stk. 1.
    Artikel 34
    Godtgørelse
    1. Hvis fuldbyrdelsesstaten i henhold til sin lovgivning er ansvarlig for en skade, der er
    forvoldt en af de i artikel 33 omhandlede parter i forbindelse med fuldbyrdelsen af en
    afgørelse om indefrysning eller konfiskation, som er fremsendt til den i medfør af
    artikel 4 og 14, refunderer udstedelsesstaten fuldbyrdelsesstaten de beløb, denne har
    ydet i erstatning til nævnte part i henhold til dette ansvar, medmindre og i det omfang
    skaden eller en del af skaden udelukkende skyldes fuldbyrdelsesstatens adfærd.
    2. Stk. 1 berører ikke medlemsstaternes lovgivning vedrørende fysiske eller juridiske
    personers krav om skadeserstatning.
    KAPITEL V
    AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
    Artikel 35
    Statistik
    DA 44 DA
    Medlemsstaterne indsamler og vedligeholder regelmæssigt samlede statistikker fra de
    relevante myndigheder. De indsamlede statistikker indsendes hvert år til Kommissionen og
    omfatter ud over de i artikel 11, stk. 2, i direktiv 2014/42/EU anførte oplysninger:
    (a) antallet af afgørelser om indefrysning og afgørelser om konfiskation modtaget fra en
    anden medlemsstat
    (b) antallet af afgørelser om indefrysning og afgørelser om konfiskation modtaget fra en
    anden medlemsstat, hvor anerkendelse og fuldbyrdelse blev afvist
    (c) antallet af tilfælde, hvor et offer modtog godtgørelse eller fik tilbagegivet det
    formuegode, der blev opnået ved fuldbyrdelsen af en afgørelse om konfiskation i
    henhold til denne forordning
    (d) den gennemsnitlige varighed af fuldbyrdelsen af afgørelser om indefrysning og
    konfiskation i henhold til denne forordning.
    Artikel 36
    Ændringer af attesten og formularen
    Kommissionen bemyndiges til at vedtage delegerede retsakter efter artikel 37 vedrørende
    enhver ændring af attesten og formularen, der indføres ved bilag I og II.
    Artikel 37
    Udøvelse af de delegerede beføjelser
    1. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne
    artikel fastsatte betingelser.
    2. Den delegation af beføjelser, der er omhandlet i artikel 36, indrømmes på ubestemt
    tid fra [ikrafttrædelsesdatoen for denne forordning].
    3. Den i artikel 36 omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes
    af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer
    delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør.
    Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske
    Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører
    ikke gyldigheden af delegerende retsakter, der allerede er i kraft.
    4. Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-
    Parlamentet og Rådet meddelelse herom.
    5. En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 36 træder kun i kraft, hvis hverken
    Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på 2 måneder
    fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet eller Rådet, eller
    hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har informeret
    Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med [2
    måneder] på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.
    DA 45 DA
    Artikel 38
    Revisionsklausul
    Senest den [fem år efter denne forordnings ikrafttrædelsesdato] forelægger Kommissionen
    Europa-Parlamentet, Rådet og Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg en rapport om
    anvendelsen af denne forordning. Rapporten ledsages om nødvendigt af forslag til ændringer
    af denne forordning.
    Artikel 39
    Udskiftning
    Denne forordning træder i stedet for rammeafgørelse 2003/577/RIA og rammeafgørelse
    2006/783/RIA mellem de medlemsstater, der er bundet af denne forordning fra [denne
    forordnings ikrafttrædelsesdato].
    Artikel 40
    Ikrafttræden
    Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter dens offentliggørelse i Den Europæiske
    Unions Tidende.
    Den finder anvendelse fra [forordningens ikrafttrædelsesdato plus seks måneder] med
    undtagelse af artikel 27, der finder anvendelse fra [forordningens ikrafttrædelsesdato].
    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i
    overensstemmelse med traktaterne.
    Udfærdiget i Bruxelles, den .
    På Europa-Parlamentets vegne På Rådets vegne
    Formanden Formanden
    

    1_DA_annexe_proposition_part1_v2.pdf

    https://www.ft.dk/samling/20161/kommissionsforslag/KOM(2016)0819/kommissionsforslag/1371612/1717454.pdf

    DA DA
    EUROPA-
    KOMMISSIONEN
    Bruxelles, den 21.12.2016
    COM(2016) 819 final
    ANNEXES 1 to 2
    BILAG
    til
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning
    om gensidig anerkendelse af indefrysnings- og konfiskationskendelser
    {SWD(2016) 468 final}
    {SWD(2016) 469 final}
    Europaudvalget 2016
    KOM (2016) 0819
    Offentligt
    DA 2 DA
    BILAG I
    ATTEST
    i henhold til artikel 7 i forbindelse med afgørelser om konfiskation
    AFSNIT A:
    Udstedelsesstat:
    ……………………………………………………………………………..
    Fuldbyrdelsesstat:
    ………………………………………………………………………….
    AFSNIT B: Afgørelse om konfiskation
    Afgørelsen om konfiskation blev truffet den (dato):.........................................................
    Afgørelsen om konfiskation blev retskraftig den (dato):
    ………………………………………………
    Afgørelsens referencenummer (hvis det kendes):........................................
    Domstol, der har truffet afgørelsen om konfiskation (officielt navn):........................................
    AFSNIT C: Afgørelse om indefrysning
    Angiv (ved at sætte kryds i den relevante boks), hvorvidt:
    □ afgørelsen om konfiskation ledsages af en afgørelse om indefrysning truffet af
    udstedelsesstaten
    □ formuegodet er indefrosset i henhold til en tidligere afgørelse om indefrysning, der er
    fremsendt til fuldbyrdelsesstaten (angiv datoen for afgørelsen om indefrysning, hvilken
    myndighed den er sendt til, og, hvis en sådan findes, datoen for fremsendelsen af
    afgørelsen om indefrysning samt udstedelses- og fuldbyrdelsesmyndighedernes
    referencenumre):.................................................................................................................
    ................................
    DA 3 DA
    AFSNIT D: Oplysninger om det formuegode, som afgørelsen vedrører
    Angiv (ved at sætte kryds i de(n) relevante boks(e)), om afgørelsen vedrører:
    et pengebeløb
    (et) bestemt(e) formuegode(r)
    formuegoder som angivet i AFSNIT D i den ledsagende afgørelse om
    indefrysning,
    der henvises til i AFSNIT C
    1. Såfremt afgørelsen vedrører et pengebeløb:
    – Beløbet til fuldbyrdelse i fuldbyrdelsesstaten med angivelse af valuta
    (tal og bogstaver): ……………………………………………………….
    – Det samlede beløb, der er omfattet af afgørelsen, med angivelse af valuta
    (tal og bogstaver): ………………………………………………………………………
    Afgørelsen fremsendes til
    fuldbyrdelsesmyndigheden (sæt kryds i den relevante boks):
    a) Udstedelsesmyndigheden har rimelig grund til at antage, at den person, der
    er genstand for afgørelsen, har formuegoder eller indtægt i fuldbyrdelses-
    staten. Følgende oplysninger tilføjes:
    – Grunde til at antage, at den juridiske person har formuegoder/indtægt:
    ……………………………………………………………………………………..
    Beskrivelse af den juridiske persons formuegoder/indtægtskilde (når dette er
    muligt):
    …………………………………………………………………………………….
    Nøjagtigstedfæstelse af den juridiske persons formuegoder/indtægtskilde (hvis det
    ikke kendes,
    sidst kendte sted): ……………………………………………………………..
    Grunde til at antage, at formuegoderne/indtægtskilden befinder sig på dette sted:
    …………………………………………………………………………………..
    b) Udstedelsesmyndigheden har ikke et rimeligt grundlag for at afgøre, som i
    a), hvilken medlemsstat afgørelsen kan sendes til, men den person, der er genstand
    for afgørelsen om konfiskation, har sin sædvanlige bopæl eller sit officielle
    hjemsted i fuldbyrdelsesstaten.
    2. Såfremt afgørelsen vedrører (et) bestemt(e) formuegode(r):
    Afgørelsen sendes til fuldbyrdelsesstaten, fordi (sæt kryds i den relevante boks):
    a) det specifikke formuegode/de specifikke formuegoder befinder sig i
    fuldbyrdelsesstaten
    b) det specifikke formuegode/de specifikke formuegoder er registreret i
    fuldbyrdelsesstaten
    DA 4 DA
    c) udstedelsesstaten har rimelige grunde til at antage, at alle de specifikke
    f
    o
    r
    m
    u
    e
    g
    o
    d
    e
    r
    eller dele heraf, som er omfattet af afgørelsen, befinder sig i
    fuldbyrdelsesstaten. Følgende oplysninger tilføjes:
    Grund til at antage, at formuegoderne befinder sig i fuldbyrdelsesstaten:
    …………………………………………………………………
    Beskrivelse af formuegodet (når dette er muligt): ……………………………
    …………………………………………………………………………………………………
    Formuegodets placering (hvis denne er ukendt, sidst kendte placering):
    ……………………………………………………………………………………
    d) udstedelsesstaten har ikke et rimeligt grundlag for at afgøre, som i c),
    hvilken medlemsstat afgørelsen kan sendes til, men den person, der er
    genstand for afgørelsen om konfiskation, har sin sædvanlige bopæl eller sit
    officielle hjemsted i fuldbyrdelsesstaten
    3. Retten har bestemt, at formuegodet (de(n) relevante boks(e) afkrydses):
    □ er udbyttet af en lovovertrædelse eller svarer helt eller delvist til værdien af et
    sådant udbytte
    □ er redskaber anvendt i forbindelse med en sådan lovovertrædelse eller er værdien
    af sådanne redskaber
    □ kan konfiskeres i medfør af en anden bestemmelse vedrørende
    konfiskationsbeføjelser inden for rammerne af strafferetlige procedurer i
    udstedelsesstaten.
    AFSNIT E: Afgørelse om tilbagegivelse eller godtgørelse til ofret
    Angiv (ved at sætte kryds i den relevante boks) det relevante:
    □ En retlig myndighed i udstedelsesstaten har afsagt en afgørelse om at godtgøre eller
    tilbagegive følgende pengebeløb til ofret:
    DA 5 DA
    □ En retlig myndighed i udstedelsesstaten har afsagt en afgørelse om at tilbagegive det
    følgende formuegode, som ikke er penge, til ofret:
    Afgørelsen blev afsagt den (dato):……………………………………………………………
    Afgørelsen blev retskraftig den (dato):
    ………………………………………………………….
    Afgørelsens referencenummer (hvis det kendes): ........................................
    Retlig myndighed, der afsagde afgørelsen (officielt navn):…………………………………..
    □ Der verserer en procedure for godtgørelse eller tilbagegivelse til ofret i udstedelsesstaten,
    og resultatet skal meddeles fuldbyrdelsesmyndigheden
    AFSNIT F: Hvis afgørelsen er fremsendt til mere end én fuldbyrdelsesstat, anføres følgende
    oplysninger:
    1. Afgørelsen er blevet fremsendt til følgende anden fuldbyrdelsesstat/andre
    fuldbyrdelsesstater (land
    og myndighed):
    2. Afgørelsen er fremsendt til mere end én fuldbyrdelsesstat med følgende
    begrundelse (sæt kryds i den relevante boks):
    Der er en formodning om, at forskellige specifikke formuegoder, der er omfattet af
    afgørelsen, befinder sig i forskellige fuldbyrdelsesstater.
    Konfiskationen af et bestemt formuegode kræver indgriben i mere end én
    fuldbyrdelsesstat.
    Der er en formodning om, at et specifikt formuegode, der er omfattet af afgørelsen,
    befinder sig i én af to eller flere navngivne fuldbyrdelsesstater.
    DA 6 DA
    Værdien af de formuegoder, der kan konfiskeres i udstedelsesstaten og en hvilken
    som helst fuldbyrdelsesstat, er sandsynligvis ikke tilstrækkelig til en fuldstændig
    fuldbyrdelse af afgørelsen.
    3. Når konfiskationen af de(t) specifikke formuegode(r) indebærer foranstaltninger i
    mere end én fuldbyrdelsesstat, beskrives de foranstaltninger, der skal træffes:
    ……………………………………………………………………………………………
    DA 7 DA
    AFSNIT G: Den berørte persons identitet
    Angiv alle kendte oplysninger om identiteten af den eller de i) fysiske eller ii) juridiske
    personer, der er berørt (hvis mere end én person er berørt, angives oplysningerne for
    hver person):
    i) Fysisk(e) person(er)
    Navn: ……………………………………………………….
    Fornavn(e):……………………………………………….
    Evt. andre relevante navne:……………………………………
    Evt. kaldenavn:………………………..
    Køn: ……………………..
    Nationalitet:…………………………………………………………………………………..
    Personnummer eller socialsikringsnummer:........................................................................
    Identitetsdokumentets (ID-kort, pas) type og nummer, hvis det findes:
    Fødselsdato:……………………………………………………………
    Fødested:……………………………………………………………
    Kendt opholdssted eller adresse Hvis adressen er ukendt, angives den sidste kendte adresse:
    ……………………………………………………………………………………….
    Sprog, som personen forstår: ……………………………………………..
    ii) Juridisk(e) person(er)
    Navn: ……………………………………………………………………….
    Retsform:……………………………………………………………..
    Evt. kortform af navnet, almindeligt anvendt forretningsnavn eller firmanavn
    Officielt hjemsted:………………………………………………
    Registreringsnummer:………………………………………
    Den juridiske persons adresse:………………………………………………………………
    Navn på den juridiske persons repræsentant:……………………………………………….
    Beskriv den berørte persons nuværende rolle i sagen:
    □ mistænkt eller tiltalt
    □ tredjemand
    DA 8 DA
    □ andet (angiv hvilket)
    2. Hvis afgørelsen om konfiskation skal fuldbyrdes på en anden adresse end den
    ovenstående, angives denne:
    …………………………………………………………………………………………
    3. Angiv andre oplysninger, som kan bistå fuldbyrdelsen af afgørelsen om konfiskation:..............
    …………………………………………………………………………………………..
    AFSNIT H: Oplysninger om den/de strafbare handling(er), der har givet anledning til
    afgørelsen om konfiskation
    1. Kort fremstilling af de faktiske omstændigheder
    Angiv grundene til afgørelsen om konfiskation, og giv herunder en kort fremstilling af de
    tilgrundliggende omstændigheder, en beskrivelse af det forhold, der er påtalt eller under
    efterforskning, det stadium, som efterforskningen er nået til, begrundelser for eventuelle
    risikofaktorer og andre relevante oplysninger.
    2. Art og strafferetlig klassificering af den eller de begåede overtrædelser, som denne
    afgørelse om konfiskation vedrører, samt den relevante retsforskrift/lov:
    3. Kan den overtrædelse, som afgørelsen om konfiskation vedrører, straffes i
    udstedelsesstaten med en frihedsstraf eller en anden frihedsberøvende foranstaltning af en
    maksimal varighed på mindst tre år som fastlagt i udstedelsesstatens lovgivning, og fremgår
    den af listen over overtrædelser herunder? (sæt kryds i det relevante felt)
    □ deltagelse i en kriminel organisation
    □ terrorisme
    □ menneskehandel
    □ seksuel udnyttelse af børn og børnepornografi
    □ ulovlig handel med narkotika og psykotrope stoffer
    □ ulovlig handel med våben, ammunition og eksplosive stoffer
    □ korruption
    DA 9 DA
    □ svig og svigrelaterede overtrædelser af straffelovgivningen som defineret i direktiv
    2017/xxx/EU om bekæmpelse af svig mod Unionens finansielle interesser ved hjælp af
    strafferetlige bestemmelser
    □ svig, herunder svig, der skader Den Europæiske Unions finansielle interesser i henhold
    til konventionen af 26. juli 1995 om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle
    interesser
    □ hvidvaskning af udbyttet fra strafbart forhold
    □ falskmøntneri, herunder forfalskning af euroen
    □ internetkriminalitet
    □ miljøkriminalitet, herunder ulovlig handel med truede dyrearter og ulovlig handel med
    truede plantearter og træsorter
    □ medvirken til ulovlig indrejse eller ulovligt ophold
    □ forsætligt manddrab, grov legemsbeskadigelse
    □ ulovlig handel med menneskevæv og -organer
    □ bortførelse, frihedsberøvelse og gidseltagning
    □ racisme og fremmedhad
    □ organiseret eller væbnet tyveri
    □ ulovlig handel med kulturgoder, herunder antikviteter og kunstgenstande
    □ bedrageri
    □ afkrævning af beskyttelsespenge og pengeafpresning
    □ efterligninger og fremstilling af piratudgaver af produkter
    □ forfalskning af officielle dokumenter og ulovlig handel med falske dokumenter
    □ svig med og eftergørelse af andre betalingsmidler end kontanter
    □ ulovlig handel med hormonpræparater og andre vækstfremmende stoffer
    □ ulovlig handel med nukleare og radioaktive materialer
    □ handel med stjålne motorkøretøjer
    □ voldtægt
    □ forsætlig brandstiftelse
    □ strafbare handlinger omfattet af Den Internationale Straffedomstols straffemyndighed
    □ skibs- eller flykapring
    □ sabotage
    DA 10 DA
    AFSNIT I: Retssager, der førte til afgørelsen om konfiskation:
    Angiv, om den pågældende mødte personligt op ved retssagen, der førte til afgørelsen om
    konfiskation i forbindelse med den endelige domfældelse:
    1. □ Ja, den pågældende mødte personligt op ved retssagen.
    2. □ Nej, den pågældende mødte ikke personligt op ved retssagen.
    3. Bekræft i benægtende fald en af følgende muligheder:
    □ 3.1a. den pågældende er blevet indkaldt personligt den … (dag/måned/år) og er dermed
    blevet underrettet om det fastsatte tidspunkt og sted for den retssag, der førte til
    afgørelsen om konfiskation, og er blevet underrettet om, at der kan afsiges en
    afgørelse, selv om han/hun ikke er til stede under retssagen
    ELLER
    □ 3.1b. den pågældende er ikke blevet indkaldt personligt, men er faktisk på anden vis blevet
    officielt underrettet om det fastsatte tidspunkt og sted for den retssag, der førte til
    afgørelsen om konfiskation, på en sådan måde, at det entydigt fremgår, at
    vedkommende var klar over den berammede retssag og er blevet underrettet om, at der
    kan afsiges en afgørelse, selv om han/hun ikke er til stede under retssagen
    ELLER
    □ 3.2. den pågældende var klar over den berammede retssag og havde givet et mandat til en
    juridisk rådgiver, der var udnævnt enten af den pågældende person eller af
    staten til at forsvare ham/hende under retssagen, og var faktisk repræsenteret af denne
    rådgiver under retssagen
    ELLER
    □ 3.3. den pågældende fik forkyndt afgørelsen om konfiskation den … (dato/måned/år)
    og var udtrykkeligt blevet underrettet om retten til fornyet prøvelse eller anke, hvor
    han/hun havde ret til at deltage, og som giver mulighed for, at sagens
    realiteter inkl. nye beviser bliver taget op igen, og som kan føre til,
    at den oprindelige afgørelse bliver ændret, og
    □ den pågældende har udtrykkeligt erklæret, at han/hun ikke anfægter afgørelsen
    ELLER
    □ den pågældende har ikke anmodet om fornyet prøvelse eller anke inden for den
    gældende frist.
    4. Anfør venligst for det felt i punkt 3.1b, 3.2 eller 3.3, hvor der er sat kryds, om den relevante
    betingelse er blevet opfyldt:
    .............................................................................................................................................
    .............................................................................................................................................
    ..........................................................................................................................
    DA 11 DA
    AFSNIT J: Oplysninger om retsmidler vedrørende proceduren, der førte til afgørelsen
    1. Angiv, om et retsmiddel allerede er søgt anvendt mod afgørelsen om konfiskation, og angiv
    i så fald yderligere oplysninger (beskrivelse af retsmidlet, herunder de nødvendige skridt
    og tidsfrister):
    ………………………………………………………………………………………………..
    2. Myndighed i udstedelsesstaten, der kan give flere oplysninger om procedurerne for
    anvendelse af retsmidler i udstedelsesstaten og om muligheden for retshjælp, tolkning og
    oversættelse:
    Navn:………….…………………………………………………………………………….
    Evt. kontaktperson:………………………………………………………………
    Adresse:….…………………………………………………………………………………..
    Tlf.: (landekode) (områdenummer)…………………………………………………….
    Fax: (landekode) (områdenummer)……………………………………………………
    E-mail:………………………………………………………………………………………..
    AFSNIT K: Oplysning om omsætning og overførsel af formuegoder
    Såfremt afgørelsen vedrører et specifikt formuegode, bedes det angivet, om det i
    henhold til lovgivningen i udstedelsesstaten tillades, at konfiskationen i
    fuldbyrdelsesstaten sker i form af et krav om at betale et pengebeløb, der svarer til
    værdien af det pågældende formuegode:
    Ja
    Nej
    DA 12 DA
    AFSNIT L: Oplysninger om udstedelsesmyndigheden
    Myndighedens navn:……………………………………………………………………………
    Navn på repræsentant/kontaktpunkt:………………………………………………………..
    Sagsnummer:………………………………………………………………………………..
    Adresse:……………………………………………………………………………………….
    Tlf.: (landekode) (områdenummer)……………………………………………………
    Fax: (landekode) (områdenummer)……………………………………………………
    E-mail:………………………………………………………………………………………….
    Sprog, hvorpå der kan kommunikeres med udstedelsesmyndigheden:………………..
    Hvis forskellig fra ovenstående, kontaktoplysninger på den eller de personer, der skal
    kontaktes for supplerende oplysninger eller med henblik på praktiske ordninger for overførsel
    af bevismateriale:
    Navn/Titel/Organisation:………………………………………………………………………
    Adresse: ……………………………………………………………………………………..
    E-mail/tlf. nr.:……………………………………………………………………..
    Den udstedelsesmyndighedens og/eller dennes repræsentants underskrift, der bekræfter, at
    indholdet i afgørelsen om indefrysning er nøjagtigt og korrekt:
    Navn:…………………………………………………………………………………………
    Funktion (titel/stilling):…………………………………………………………………………
    Dato:…………………………………………………………………………………………..
    Evt. officielt stempel:…………………………………………………………………..
    AFSNIT M:
    Såfremt der er udpeget en central myndighed til varetagelse af den administrative overførsel
    og modtagelse af afgørelser om konfiskation i udstedelsesstaten:
    Navnet på den centrale myndighed:
    ………………………………………………………………
    Kontaktperson, når en sådan findes (titel/stilling og
    navn):………………………………………..
    Adresse:………………………………………………………………………………………
    Sagsnummer:…………………………………………………………………………………
    Tlf. (landekode) (lokalt områdenummer): Fax (landekode) (lokalt områdenummer): E-mail
    (hvis en sådan findes):
    …………………………………………………………………………………….
    DA 13 DA
    DA 14 DA
    BILAG II
    AFGØRELSE OM INDEFRYSNING
    i henhold til artikel 16
    Denne afgørelse om indefrysning er truffet af en kompetent myndighed.
    Udstedelsesmyndigheden bekræfter, at denne afgørelse om indefrysning er nødvendig og står
    i rimeligt forhold til formålet med de sager, der angives heri, under hensyn til de pågældende
    personers rettigheder, og til, at der kunne være truffet afgørelse om
    indefrysningsforanstaltninger på samme betingelser i en lignende national sag. Jeg anmoder
    om, at den eller de nedennævnte indefrysningsforanstaltninger træffes under behørig
    hensyntagen til efterforskningens fortrolighed.
    AFSNIT A:
    Udstedelsesstat: …………………………………………………………………………
    Fuldbyrdelsesstat: ………………………………………………………………………
    AFSNIT B: Hastesag
    Angiv, om der er tale om en hastesag på grund af
    □ at der findes legitime grunde til at formode, at det pågældende formuegode straks vil
    blive overført, flyttet, ændret, destrueret eller afhændet.
    Fristerne for fuldbyrdelse af afgørelsen om indefrysning er fastsat i forordning EU/.../.... Hvis
    det imidlertid er nødvendigt med en kortere eller specifik tidsfrist, angives datoen sammen
    med en begrundelse:
    AFSNIT C: Konfiskation
    Angiv (ved at sætte kryds i den relevante boks), hvorvidt:
    □ afgørelsen om indefrysning ledsages af en anmodning om fuldbyrdelse af en afgørelse
    om konfiskation truffet af udstedelsesstaten
    □ formuegodet forbliver i fuldbyrdelsesstaten i afventen af en anmodning om
    konfiskation. Den forventede dato for fremsendelse af denne anmodning:
    DA 15 DA
    AFSNIT D: Oplysninger om det formuegode, som afgørelsen vedrører
    Angiv (ved at sætte kryds i de(n) relevante boks(e)), om afgørelsen vedrører:
    et pengebeløb
    (et) bestemt(e) formuegode(r)
    1. Såfremt afgørelsen vedrører et pengebeløb:
    Beløbet til fuldbyrdelse i fuldbyrdelsesstaten med angivelse af valuta
    (tal og bogstaver): .....................................................................................................
    Det samlede beløb, der er omfattet af afgørelsen, med angivelse af valuta (i tal
    og bogstaver): ...........................................................................................................
    Afgørelsen fremsendes til
    fuldbyrdelsesmyndigheden (sæt kryds i den relevante boks):
    a) – Udstedelsesmyndigheden har rimelig grund til at antage, at den person,
    der er genstand for afgørelsen, har formuegoder eller indtægt i fuldbyrdelses-
    staten. Følgende oplysninger tilføjes:
    Grunde til at antage, at den juridiske person har formuegoder/indtægt:
    Beskrivelse af den juridiske persons formuegoder/indtægtskilde (når dette er
    muligt):
    Nøjagtig stedfæstelse af den juridiske persons formuegoder/indtægtskilde (hvis
    det ikke kendes,
    da sidst kendte sted): ................................................................................................
    Grunde til at antage, at formuegoderne/indtægtskilden befinder sig på dette sted:
    ……………………………………………………………………………………..
    ……………………………………………………………………………………..
    b) – Udstedelsesmyndigheden har ikke et rimeligt grundlag, som i a),
    DA 16 DA
    for at afgøre, hvilken medlemsstat afgørelsen kan sendes til, men den
    person, der er genstand for afgørelsen om konfiskation, har sin
    sædvanlige bopæl eller sit officielle hjemsted i fuldbyrdelsesstaten.
    2. Såfremt afgørelsen vedrører (et) bestemt(e) formuegode(r):
    Afgørelsen sendes til fuldbyrdelsesstaten, fordi (sæt kryds i den relevante boks):
    a) det specifikke formuegode/de specifikke formuegoder befinder sig i
    fuldbyrdelsesstaten
    b) et specifikke formuegode/de specifikke formuegoder er registreret i
    fuldbyrdelsesstaten
    c) udstedelsesstaten har rimelige grunde til at antage, at alle de specifikke
    f
    o
    r
    m
    u
    e
    g
    o
    d
    e
    r
    eller dele heraf, som er omfattet af afgørelsen, befinder sig i
    fuldbyrdelsesstaten. Følgende oplysninger tilføjes:
    – Grund til at antage, at formuegoderne befinder sig i fuldbyrdelsesstaten:
    – Beskrivelse af formuegodet (når dette er muligt):
    …………………………………………………………………………………..
    – Formuegodets placering (hvis denne er ukendt, sidst kendte placering):
    …………………………………………………………………………………..
    d) udstedelsesstaten har ikke et rimeligt grundlag for at afgøre, som i c),
    hvilken medlemsstat afgørelsen kan sendes til, men den person, der er
    genstand for afgørelsen om konfiskation, har sin sædvanlige bopæl eller sit
    officielle hjemsted i fuldbyrdelsesstaten.
    AFSNIT E: Hvis afgørelsen er fremsendt til mere end én fuldbyrdelsesstat, anføres følgende
    oplysninger:
    DA 17 DA
    1. Afgørelsen er blevet fremsendt til følgende anden fuldbyrdelsesstat/andre
    fuldbyrdelsesstater (land
    og myndighed):
    ……………………………………………………………………………………
    …………………………………………………………………………………….
    2. Afgørelsen er fremsendt til mere end én fuldbyrdelsesstat af følgende grund (sæt
    kryds i den relevante boks):
    Der er en formodning om, at forskellige specifikke formuegoder, der er omfattet af
    afgørelsen, befinder sig i forskellige fuldbyrdelsesstater.
    Indefrysningen af et bestemt formuegode kræver indgriben i mere end én
    fuldbyrdelsesstat.
    Der er en formodning om, at et specifikt formuegode, der er omfattet af afgørelsen,
    befinder sig i én af to af flere navngivne fuldbyrdelsesstater.
    Værdien af de formuegoder, der kan konfiskeres i udstedelsesstaten og en hvilken
    som helst fuldbyrdelsesstat, er sandsynligvis ikke tilstrækkelig til en fuldstændig
    fuldbyrdelse af afgørelsen.
    3. Når indefrysningen af de(t) specifikke formuegode(r) indebærer foranstaltninger i
    mere end én fuldbyrdelsesstat, beskrives de foranstaltninger, der skal træffes:
    AFSNIT F: Sammenhæng med en tidligere afgørelse om indefrysning
    Angiv, hvorvidt denne afgørelse om indefrysning supplerer en tidligere afgørelse om
    indefrysning. Anfør i givet fald oplysninger, der kan identificere den tidligere afgørelse om
    indefrysning (datoen for afgørelsen om indefrysning, hvilken myndighed den er sendt til, og,
    hvis en sådan findes, datoen for fremsendelsen af afgørelsen om indefrysning og udstedelses-
    og fuldbyrdelsesmyndighedernes referencenumre):
    AFSNIT G: Sammenhæng med en europæisk efterforskningskendelse
    Anfør, hvorvidt indefrysningen drejer sig om samme formuegode som en europæisk
    efterforskningskendelse. Anfør i givet fald oplysninger, der kan identificere den europæiske
    DA 18 DA
    efterforskningskendelse (datoen for den europæiske efterforskningskendelse, oplysning om,
    hvilken myndighed den er sendt til, og, hvis en sådan findes, datoen for fremsendelsen af den
    europæiske efterforskningskendelse og udstedelses- og fuldbyrdelsesmyndighedernes
    referencenumre):
    DA 19 DA
    AFSNIT H: Den berørte persons identitet
    Angiv alle kendte oplysninger om identiteten af den eller de i) fysiske eller ii) juridiske
    personer, der er berørt (hvis mere end én person er berørt, angives oplysningerne for
    hver person):
    i) Fysisk(e) person(er)
    Navn: ……………………………………………………………………………
    Fornavn(e):……………………………………………….
    Evt. andre relevante navne:……………………………………
    Evt. kaldenavn:………………………..
    Køn: …………………………………………
    Nationalitet:…………………………………………………………………………………..
    Personnummer eller socialsikringsnummer:........................................................................
    Identitetsdokumentets (ID-kort, pas) type og nummer, hvis det findes:..............................
    Fødselsdato:……………………………………………………………
    Fødested:……………………………………………………………
    Kendt opholdssted eller adresse. Hvis adressen er ukendt, angives den sidste kendte adresse:
    ………………………………………………………………………………………………
    Sprog, som personen forstår:..........................................................................................
    ii) Juridisk(e) person(er)
    Navn:
    Retsform:……………………………………………………………..
    Evt. kortform af navnet, almindeligt anvendt forretningsnavn eller firmanavn
    Officielt hjemsted:………………………………………………
    Registreringsnummer:………………………………………
    Den juridiske persons adresse:………………………………………………………………
    Navn på den juridiske persons repræsentant:……………………………………………….
    Beskriv den berørte persons nuværende rolle i sagen:
    □ mistænkt eller tiltalt
    □ tredjemand
    □ andet (angiv hvilket)
    DA 20 DA
    2. Hvis afgørelsen om indefrysning skal fuldbyrdes på en anden adresse end den
    ovenstående, angives denne:
    ………………………………………………………………………………………………….
    3. Angiv andre oplysninger, som kan bistå fuldbyrdelsen af afgørelsen om indefrysning:
    ………………………………………………………………………………………………….
    AFSNIT I: Begrundelse for afgørelsen om indefrysning
    1. Kort fremstilling af de faktiske omstændigheder
    Angiv grundene til afgørelsen om indefrysning, og giv herunder en kort fremstilling af de
    tilgrundliggende omstændigheder, en beskrivelse af det forhold, der er påtalt eller under
    efterforskning, det stadium, som efterforskningen er nået til, begrundelser for eventuelle
    risikofaktorer og andre relevante oplysninger.
    2. Art og strafferetlig klassificering af den eller de begåede overtrædelser, som denne
    afgørelse om indefrysning er truffet for, samt den relevante retsforskrift/lov:
    3. Kan den overtrædelse, som afgørelsen om indefrysning er truffet for, straffes i
    udstedelsesstaten med en frihedsstraf eller en anden frihedsberøvende foranstaltning af
    en maksimal varighed på mindst tre år som fastlagt i udstedelsesstatens lovgivning, og
    fremgår den af listen over overtrædelser herunder? (sæt kryds i det relevante felt)
    □ deltagelse i en kriminel organisation
    □ terrorisme
    □ menneskehandel
    □ seksuel udnyttelse af børn og børnepornografi
    □ ulovlig handel med narkotika og psykotrope stoffer
    □ ulovlig handel med våben, ammunition og eksplosive stoffer
    □ korruption
    □ svig og svigrelaterede overtrædelser af straffelovgivningen som defineret i direktiv
    2017/xxx/EU om bekæmpelse af svig mod Unionens finansielle interesser ved hjælp af
    strafferetlige bestemmelser
    DA 21 DA
    □ svig, herunder svig, der skader Den Europæiske Unions finansielle interesser i henhold
    til konventionen af 26. juli 1995 om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers
    finansielle interesser
    □ hvidvaskning af udbyttet fra strafbart forhold
    □ falskmøntneri, herunder forfalskning af euroen
    □ internetkriminalitet
    □ miljøkriminalitet, herunder ulovlig handel med truede dyrearter og ulovlig handel med
    truede plantearter og træsorter
    □ medvirken til ulovlig indrejse eller ulovligt ophold
    □ forsætligt manddrab, grov legemsbeskadigelse
    □ ulovlig handel med menneskevæv og -organer
    □ bortførelse, frihedsberøvelse og gidseltagning
    □ racisme og fremmedhad
    □ organiseret eller væbnet tyveri
    □ ulovlig handel med kulturgoder, herunder antikviteter og kunstgenstande
    □ bedrageri
    □ afkrævning af beskyttelsespenge og pengeafpresning
    □ efterligninger og fremstilling af piratudgaver af produkter
    □ forfalskning af officielle dokumenter og ulovlig handel med falske dokumenter
    □ svig med og eftergørelse af andre betalingsmidler end kontanter
    □ ulovlig handel med hormonpræparater og andre vækstfremmende stoffer
    □ ulovlig handel med nukleare og radioaktive materialer
    □ handel med stjålne motorkøretøjer
    □ voldtægt
    □ forsætlig brandstiftelse
    □ strafbare handlinger omfattet af Den Internationale Straffedomstols straffemyndighed
    □ skibs- eller flykapring
    □ sabotage
    DA 22 DA
    AFSNIT J: Retsmidler
    Myndighed i udstedelsesstaten, der kan give flere oplysninger om procedurerne for
    anvendelse af retsmidler i udstedelsesstaten og om muligheden for retshjælp, tolkning og
    oversættelse:
    Navn: …………………………………………………………………………………
    Evt. kontaktperson:………………………………………………………………
    Adresse: ………………………………………………………………………………….
    Tlf.: (landekode) (områdenummer)……………………………………………………
    Fax: (landekode) (områdenummer)…………………………………………………….
    E-mail: …………………………………………………………………………………..
    AFSNIT K: Nærmere oplysninger om den myndighed, der har truffet afgørelsen om
    indefrysning
    Sæt kryds ved den type myndighed, der har truffet afgørelsen om indefrysning:
    □ judiciel myndighed
    □ (*) enhver anden kompetent myndighed som defineret i udstedelsesstatens lovgivning
    (*) Afsnit (L) Myndighedens navn bedes også udfyldt:…………………………………..
    Navn på repræsentant/kontaktpunkt:………………………………………………………..
    Sagsnummer:
    …………………………………………………………………………………..
    Adresse: …………………………………………………………………………………..
    Tlf.: (landekode) (områdenummer)…………………………………………………….
    Fax: (landekode) (områdenummer)……………………………………………………
    E-mail:……………………………………………………………………………………….
    Sprog, hvorpå der kan kommunikeres med udstedelsesmyndigheden:
    Hvis forskellig fra ovenstående, kontaktoplysninger på den eller de personer, der skal
    kontaktes for supplerende oplysninger eller med henblik på praktiske ordninger for
    fuldbyrdelsen af afgørelsen:
    DA 23 DA
    Navn/Titel/Organisation:………………………………………………………………………
    Adresse: ……………………………………………………………………………………
    E-mail/tlf. nr.:……………………………………………………………………..
    Udstedelsesmyndighedens og/eller dennes repræsentants underskrift, der bekræfter, at
    indholdet i afgørelsen om indefrysning er nøjagtigt og korrekt:.............................................
    Navn:………………………………………………………………………………………….
    Funktion (titel/stilling):…………………………………………………………………………
    Dato:……………………………………………………………………………………………
    Evt. officielt stempel:…………………………………………………………………..
    AFSNIT L: Nærmere oplysninger om den judicielle myndighed, der har valideret afgørelsen
    om indefrysning
    Angiv den type judiciel myndighed, der har godkendt denne afgørelse om indefrysning:
    □ dommer eller domstol
    □ undersøgelsesdommer
    □ offentlig anklager
    Officiel betegnelse på godkendelsesmyndigheden:...........................................................
    Navnet på den kompetente myndigheds repræsentant:.....................................................
    Funktion (titel/stilling):...................................................................
    Sagsnummer: Adresse …………………………………………………………………………..
    Tlf.: (landekode) (områdenummer)……………………………………………………
    Fax: (landekode) (områdenummer)……………………………………………………
    E-mail: …………………………………………………………………………………
    Sprog, hvorpå der kan kommunikeres med godkendelsesmyndigheden:
    Angiv, om hovedkontaktpunktet for fuldbyrdelsesmyndigheden bør være:
    □ udstedelsesmyndigheden
    □ godkendelsesmyndigheden
    Underskrift og oplysninger om godkendelsesmyndigheden
    Navn:………………………………………………………………………………………….
    Funktion (titel/stilling):…………………………………………………………………………
    Dato:…………………………………………………………………………………………..
    DA 24 DA
    Evt. officielt stempel:…………………………………………………………………..
    AFSNIT M:
    Såfremt der er udpeget en central myndighed til varetagelse af den administrative overførsel
    og modtagelse af afgørelser om indefrysning i udstedelsesstaten:
    Navnet på den centrale myndighed:
    ………………………………………………………………...
    Kontaktperson, hvis en sådan findes (titel/stilling og navn):
    …………………………………………
    Adresse:………………………………………………………………………………………..
    Sagsnummer: ………………………………………………………………………………
    Tlf. (landekode) (lokalt områdenummer): Fax (landekode) (lokalt områdenummer): E-mail
    (hvis en sådan findes): ……………………………………………………………………………………..