FÆU alm. del - svar på spm. 7 om at flere dommere i Østre Landsret kan forstå og læse færøsk i mindre omfang, omfatter dette så også dommere i Østre Landsrets 5. afdeling, fra justitsministeren
Tilhører sager:
- Hovedtilknytning: FÆU alm. del (Spørgsmål 7)
Aktører:
Besvarelse FÆU 7 [DOK2158950].docm
https://www.ft.dk/samling/20161/almdel/FÆU/spm/7/svar/1370615/1705328.pdf
Slotsholmsgade 10 1216 København K. T +45 7226 8400 F +45 3393 3510 www.justitsministeriet.dk jm@jm.dk Hermed sendes besvarelse af spørgsmål nr. 7 (Alm. del), som Folketingets Færøudvalg har stillet til justitsministeren den 8. december 2016. Spørgs- målet er stillet efter ønske fra Tórbjørn Jacobsen (T). Søren Pape Poulsen / Anders Aagaard Folketinget Færøudvalget Christiansborg 1240 København K Civilafdelingen Dato: 19. december 2016 Kontor: Nordatlantenheden Sagsbeh: Katarina Hvid Lundh Sagsnr.: 2016-0032/35-0013 Dok.: 2158950 Færøudvalget 2016-17 FÆU Alm.del endeligt svar på spørgsmål 7 Offentligt 2 Spørgsmål nr. 7 (Alm. del) fra Folketingets Færøudvalg: ”Når ministeren anfører, at flere dommere i Østre Landsret kan forstå og læse færøsk i mindre omfang, omfatter dette så også dommere i Østre Landsrets 5. afdeling, og såfremt dette er til- fældet, er disse dommere så i stand til at læse færøske love, der ikke længere bliver oversat til dansk, og vil dommerne kunne forstå færøsk talt af en færing, som er mødt i retten?” Svar: Til brug for besvarelsen har Justitsministeriet indhentet en udtalelse fra Domstolsstyrelsen, der har oplyst følgende: ”De landsdommere, der for tiden er knyttet til Østre Landsrets 5. afdeling, kan kun forstå og læse færøsk i mindre omfang og behersker således ikke færøsk i et omfang, der overflødiggør oversættelse af lovtekster på færøsk eller forklaringer afgivet på færøsk under retsmøder. Såvel fortolkning af love affattet på et andet sprog end dansk som forklaringer afgivet i forbindelse med retssager er ofte af så væsentlig betydning for retssagsbehandlingen, at en meget sikker oversættelse ved en anerkendt tolk eller anden sprog- kyndig er en forudsætning for retssikkerheden. Dette gælder også i forhold til det færøske sprog, idet dog bemærkes, at de fleste færinger behersker dansk i et omfang, der gør tolkning unødvendig. Relevant lovgivning affattet på færøsk, som ikke allerede fore- ligger oversat til dansk, vil blive oversat til dansk i forbindelse med landsrettens behandling af sagen.” Justitsministeriet kan henholde sig til Domstolsstyrelsens udtalelse.