Spm. om, hvorvidt der stilles nogen uddannelsesmæssige eller kvalifikationsmæssige krav til egen finansieret tolk, og om risikoen for, at kursusdeltagere ikke til bunds forstår kursets lejlighedsvis komplicerede juridiske og andre problemstillinger på grund af upræcis eller mangelfuld tolkning, til kirkeministeren

Tilhører sager:

Aktører:


Udvalgsspørgsmål.pdf

https://www.ft.dk/samling/20161/lovforslag/L30/spm/28/1689252.pdf

Kirkeudvalget
Til: Kirkeministeren
Dato: 17. november 2016
Udvalget udbeder sig ministerens besvarelse af følgende spørgsmål:
L 30
Forslag til lov om ændring af lov om ægteskabs indgåelse og opløsning. (De-
corumkrav og obligatorisk kursus i dansk familieret, frihed og folkestyre).
Af kirkeministeren (Bertel Haarder)
Spørgsmål 28
Det fremgår af lovforslagets afsnit 2.2.3., at undervisningen på kurset i dansk
familieret m.v. foregår på dansk, og at deltagerne på eget initiativ og med
egen finansiering kan medbringe en tolk. Vil ministeren oplyse, om der i den
forbindelse stilles nogen uddannelsesmæssige eller kvalifikationsmæssige
krav til tolken, og hvordan vurderer ministeren risikoen for, at kursusdeltagere
ikke til bunds forstår kursets – hvilket man må formode – lejlighedsvis kompli-
cerede juridiske og andre problemstillinger på grund af upræcis eller mangel-
fuld tolkning?
Spørgsmålet er stillet efter ønske fra Pelle Dragsted (EL).
Svar bedes sendt elektronisk til spørgeren på Pelle.Dragsted@ft.dk og til
lov@ft.dk.
På udvalgets vegne
Karen J. Klint
formand
1/1
Kirkeudvalget 2016-17
L 30 Spørgsmål 28
Offentligt