Spm. om, hvorvidt der stilles nogen uddannelsesmæssige eller kvalifikationsmæssige krav til egen finansieret tolk, og om risikoen for, at kursusdeltagere ikke til bunds forstår kursets lejlighedsvis komplicerede juridiske og andre problemstillinger på grund af upræcis eller mangelfuld tolkning, til kirkeministeren
Tilhører sager:
Aktører:
Udvalgsspørgsmål.pdf
https://www.ft.dk/samling/20161/lovforslag/L30/spm/28/1689252.pdf
Kirkeudvalget Til: Kirkeministeren Dato: 17. november 2016 Udvalget udbeder sig ministerens besvarelse af følgende spørgsmål: L 30 Forslag til lov om ændring af lov om ægteskabs indgåelse og opløsning. (De- corumkrav og obligatorisk kursus i dansk familieret, frihed og folkestyre). Af kirkeministeren (Bertel Haarder) Spørgsmål 28 Det fremgår af lovforslagets afsnit 2.2.3., at undervisningen på kurset i dansk familieret m.v. foregår på dansk, og at deltagerne på eget initiativ og med egen finansiering kan medbringe en tolk. Vil ministeren oplyse, om der i den forbindelse stilles nogen uddannelsesmæssige eller kvalifikationsmæssige krav til tolken, og hvordan vurderer ministeren risikoen for, at kursusdeltagere ikke til bunds forstår kursets – hvilket man må formode – lejlighedsvis kompli- cerede juridiske og andre problemstillinger på grund af upræcis eller mangel- fuld tolkning? Spørgsmålet er stillet efter ønske fra Pelle Dragsted (EL). Svar bedes sendt elektronisk til spørgeren på Pelle.Dragsted@ft.dk og til lov@ft.dk. På udvalgets vegne Karen J. Klint formand 1/1 Kirkeudvalget 2016-17 L 30 Spørgsmål 28 Offentligt