Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV om en europæisk kodeks for elektronisk kommunikation (Omarbejdning)

Tilhører sager:

Aktører:


    1_DA_ACT_part1_v3.pdf

    https://www.ft.dk/samling/20161/kommissionsforslag/KOM(2016)0590/kommissionsforslag/1342456/1676200.pdf

    DA DA
    EUROPA-
    KOMMISSIONEN
    Bruxelles, den 12.10.2016
    COM(2016) 590 final
    2016/0288 (COD)
    NOTE
    This language version reflects the corrections done to the original EN version transmitted
    under COM(2016) 590 final of 14.9.2016 and retransmitted (with corrections) under
    COM(2016) 590 final/2 of 12.10.2016
    Forslag til
    EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV
    om en europæisk kodeks for elektronisk kommunikation
    (Omarbejdning)
    (EØS-relevant tekst)
    {SWD(2016) 303 final/2}
    {SWD(2016) 304 final}
    {SWD(2016) 305 final}
    {SWD(2016) 313 final}
    Europaudvalget 2016
    KOM (2016) 0590
    Offentligt
    DA 2 DA
    BEGRUNDELSE
    1. BAGGRUND FOR FORSLAGET
    • Forslagets begrundelse og formål
    Siden sidste revision af regelsættet for elektronisk kommunikation i 2009 har sektoren i
    væsentlig grad udviklet sig, og dens rolle som katalysator for online-økonomien er vokset.
    Markedsstrukturerne har udviklet sig, idet de monopolistiske markedskræfter i stadig højere
    grad er blevet begrænsede, og samtidig er konnektivitet blevet en faktor, der i vid udstrækning
    præger det økonomiske liv. Forbrugerne og erhvervslivet er i stadig større grad afhængige af
    data- og internettjenester i stedet for telefon og andre traditionelle kommunikationstjenester.
    Denne udvikling har fået tidligere ukendte typer af markedsaktører til at konkurrere med de
    traditionelle telekommunikationsudbydere (f.eks. såkaldte over-the-top-aktører): udbydere af
    en lang række applikationer og tjenester, herunder kommunikationstjenester, over internettet).
    Samtidig har det også øget efterspørgslen efter fast og trådløs konnektivitet i takt med, at der
    er blevet flere onlineindholdstjenester, og de er blevet mere populære, f.eks. cloudcomputing,
    tingenes internet, kommunikation mellem maskiner m.m. Også de elektroniske
    kommunikationsnet har udviklet sig. De væsentligste ændringer er som følger: i) den
    igangværende overgang til et miljø, der er baseret udelukkende på IP-teknologi,
    ii) mulighederne som følge af nye og forbedrede underliggende netinfrastrukturer, der
    muliggør næsten ubegrænset transmissionskapacitet i fiberoptiske net, iii) det forhold, at faste
    og mobile net konvergerer mod sammenhængende tjenester, der tilbydes slutbrugerne, uanset
    hvor de befinder sig, eller hvilket udstyr der anvendes, og iv) udviklingen af innovative
    metoder til teknisk forvaltning af net, navnlig softwaredefinerede net og virtualisering af
    netfunktioner. Denne ændrede anvendelse og drift giver nye udfordringer, hvad angår de
    nuværende regler, og udfordringerne vil sandsynligvis blive større på mellemlang og lang
    sigt. Det er derfor nødvendigt at foretage en revision af regelsættet for elektronisk
    kommunikation.
    Denne revision skal ses i lyset af strategien for et digitalt indre marked i EU1
    . I denne strategi
    anerkendes betydningen af det paradigmeskift, der sker i den digitale sektor, og det påpeges,
    at enkeltpersoner og virksomheder gnidningsløst bør kunne få adgang til og udføre
    onlineaktiviteter under fair konkurrencevilkår. Det bebudes desuden heri, at "Kommissionen i
    2016 vil fremlægge et forslag om en ambitiøs gennemgang af regelsættet for
    telekommunikation, hvor der navnlig lægges vægt på i) at opnå en sammenhængende tilgang
    til frekvenspolitik og frekvensforvaltning på det indre marked, ii) at skabe de rette betingelser
    for et reelt indre marked ved at takle opsplitningen i reguleringen, så effektive netudbydere og
    tjenesteudbydere kan opnå stordriftsfordele, og der sikres en effektiv forbrugerbeskyttelse,
    iii) at sikre lige vilkår for alle markedsdeltagere og ensartet anvendelse af reglerne, iv) at
    skabe incitamenter til investering i højhastighedsbredbånd (bl.a. ved at revidere
    forsyningspligtdirektivet) og v) at etablere mere effektive institutionelle rammer for
    reguleringen."
    1
    Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale
    Udvalg og Regionsudvalget: En strategi for et digitalt indre marked i EU (Bruxelles, den 6.5.2015,
    COM(2015) 192).
    DA 3 DA
    I medfør af dette løfte og i overensstemmelse med kravene om bedre lovgivning2
    foretog
    Kommissionen en efterfølgende evaluering. Den vurderede effektiviteten og relevansen af,
    kohærensen i samt merværdien på EU-plan af EU's regelsæt og pegede på de områder, hvor
    der er mulighed for at forenkle uden derved at sætte målene over styr.
    • Sammenhæng med de gældende regler på samme område
    Da konnektivitetstjenesterne via de elektroniske kommunikationsnet udgør grundlaget for
    digitale produkter og tjenester, er der en høj grad af synergi mellem dette forslag og andre
    initiativer i strategien for et digitalt indre marked i EU.
    Forslaget supplerer også den eksisterende sektorspecifikke forordning. Forslaget er navnlig
    kohærent med direktiv 2014/61/EU (direktivet om nedbringelse af bredbånds-
    omkostningerne), sammen med hvilket det udgør et samlet sæt regler, der letter udbredelsen
    af bredbåndsinfrastrukturer. Sammen med den nyligt vedtagne forordning (EU) 2015/2120,
    der sikrer et åbent internet og afskaffer roamingtillæg, sikrer dette forslag en høj grad af
    slutbrugerbeskyttelse på andre områder, hvor der kræves sektorspecifikke regler. De
    foreslåede regler om frekvensforvaltning bygger på de nuværende forskrifter på dette område,
    navnlig beslutning nr. 676/2002/EF om et frekvenspolitisk regelsæt, afgørelse 2002/622/EF
    om en frekvenspolitikgruppe og afgørelse 243/2012/EU om indførelse af et flerårigt
    radiofrekvenspolitikprogram. Herudover baner det også vejen for revisionen af direktiv
    2002/58/EF om beskyttelse af privatlivets fred i den elektroniske kommunikationssektor
    inden for rammerne af strategien for et digitalt indre marked.
    • Sammenhæng med Unionens politik på andre områder
    Dette forslag behandler en række reguleringsspørgsmål som følge af de særlige forhold, der
    kendetegner sektoren for elektronisk kommunikation som en netindustri, men det bygger på
    og supplerer eksisterende EU-lovgivning på flere områder. Hvad angår markedsregulering, er
    forslaget i lighed med det eksisterende regelsæt baseret på principperne i EU's
    konkurrenceregler. Derudover fastsættes der i forslaget en række foranstaltninger såsom
    kortlægning af netudbygningen, som også giver nyttige oplysninger til brug i forbindelse med
    statsstøtte, hvilket øger kohærensen mellem de to politikker.
    Hvad angår beskyttelse af slutbrugerne, supplerer de foreslåede regler den generelle
    forbrugerbeskyttelseslovgivning, idet der fokuseres på sektorens særlige karakteristika,
    samtidig med at de nuværende sektorspecifikke regler strømlines på områder, hvor
    forbrugerbeskyttelsesreglerne har udviklet sig siden den seneste revision i 2009. På den måde
    undgås det, at forslaget overlapper områder, hvor generelle regler alene kan sikre en passende
    beskyttelse af slutbrugerne.
    Samhørighedspolitikken og de europæiske struktur- og investeringsfonde udgør et vigtigt
    redskab til at sikre konnektivitetstjenester i områder, hvor markedet har svigtet, og midlerne
    bør fordeles på en måde, der gør det muligt at få mest muligt ud af de disponible ressourcer.
    Forslaget bidrager til at nå dette mål ved at sikre hensigtsmæssige vilkår for private
    investeringer, således at de offentlige midler kan anvendes de steder, hvor der er størst behov
    for dem.
    Forslaget opretholder den nuværende komplementaritet mellem elektroniske
    kommunikationstjenester og audiovisuelle medietjenester, idet det fortsat sikres, at
    2
    Refit-evalueringen af regelsættet blev bebudet i et arbejdsdokument fra Kommissionens tjenestegrene:
    "REFIT: Initial results of the mapping of the acquis" (SWD(2013) 401 final) og indgår som en del af
    Kommissionens arbejdsprogram for 2015 (bilag 3 (COM2014) 910 final af 16.12.2014).
    DA 4 DA
    bestemmelserne ikke er til skade for de foranstaltninger, der træffes på EU-plan eller nationalt
    plan, jf. EU-lovgivningen, for derved at forfølge mål af almen interesse, navnlig vedrørende
    indholdsregulering og audiovisuel politik. Sondringen mellem regulering af transmission af
    sendesignaler og regulering af indhold hindrer ikke, at der tages hensyn til den forbindelse,
    der er mellem de to områder, navnlig med henblik på at garantere mediepluralisme, kulturel
    mangfoldighed og forbrugerbeskyttelse.
    • Sammenhæng med internationale forpligtelser
    Dette forslag er i overensstemmelse med gældende internationale retlige forpligtelser,
    herunder GATS, bilaget til GATS om telekommunikation og GATS-referencedokumentet.
    2. RETSGRUNDLAG, NÆRHEDSPRINCIPPET OG
    PROPORTIONALITETSPRINCIPPET
    • Retsgrundlag
    Forslaget har hjemmel i artikel 114 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, da
    det har til formål at gennemføre det indre marked for elektronisk kommunikation og sikre, at
    det fungerer.
    • Nærhedsprincippet (for områder, der ikke er omfattet af enekompetence)
    Da forslaget udgør en revision af det eksisterende regelsæt, fokuseres der i analysen
    vedrørende subsidiaritetsprincippet nedenfor på: det nye mål om allestedsnærværende og
    ubegrænset konnektivitet, harmonisering af de nationale tilsynsmyndigheders beføjelser,
    harmonisering af frekvensrelaterede spørgsmål og reviderede regler for tjenester.
    Allestedsnærværende og ubegrænset konnektivitet,
    Uden en allestedsnærværende konnektivitet med meget høj kapacitet kan potentialet i en
    betydelig del af de menneskelige ressourcer, der er til rådighed på det indre marked, ikke
    udnyttes. Dette hæmmer både den territoriale samhørighed og virksomhedernes mulighed for
    at producere effektivt og levere innovative og konkurrencedygtige tjenester. Konnektivitet
    kan spille en væsentlig socioøkonomisk rolle, når det drejer sig om at forhindre isolation og
    affolkning og forbinde yderområderne med de centrale regioner i EU. Situationen med
    hensyn til konnektivitet varierer betydeligt fra medlemsstat til medlemsstat. Der er meget
    store forskelle, som ikke kan forklares alene ved forskelle i landskaber, befolkninger, BNP
    eller købekraft, men som skyldes forskellige politiske valg, der er truffet nu og tidligere. En
    manglende indsats fra EU's side for at forfølge målet om allestedsnærværende og ubegrænset
    konnektivitet som et særskilt mål i regelsættet ville kun forstærke dette mønster og have
    negative virkninger for det indre marked og forbrugernes interesser.
    Harmonisering af de nationale tilsynsmyndigheders beføjelser
    Den institutionelle struktur giver de nationale tilsynsmyndigheder og medlemsstaterne en høj
    grad af fleksibilitet, hvilket gør det muligt at skræddersy bestemmelserne, så de passer til de
    specifikke nationale eller lokale forhold. Dette system har dog betydelige svagheder på
    områder, hvor det er vigtigt med kohærens, eller hvor det ville være i den fælles europæiske
    interesse med kohærens. Visse lovgivningsområder kræver en mere koordineret eller
    harmoniseret tilgang på EU-plan. Dette kan bl.a. sikres ved at harmonisere de opgaver, som
    de nationale tilsynsmyndigheder, der deltager i Sammenslutningen af Europæiske
    Tilsynsmyndigheder inden for Elektronisk Kommunikation (BEREC), har som hjørnestenen i
    den institutionelle struktur. Harmoniseringen af de nationale tilsynsmyndigheders opgaver bør
    DA 5 DA
    ikke føre til, at deres politiske uafhængighed mindskes, men tværtimod udvide beskyttelsen
    mod, at de modtager instrukser på alle nye kompetenceområder.
    Harmonisering af frekvensrelaterede spørgsmål
    Frekvenser er i lighed med andre ressourcer såsom tal og i en vis udstrækning land en knap
    ressource, der tilhører medlemsstaterne, og som skal forvaltes og tildeles under hensyn til
    nationale forhold og behov. Samtidig er der behov for en mere konvergerende og ensartet EU-
    regulering af markedsadgangen for at fjerne hindringer, der skyldes ulige vilkår for tildeling
    af individuelle rettigheder til at bruge frekvenser, tal eller land. Det er nødvendigt med
    ensartede EU-regler for at i) gøre det muligt for udbydere at udvide deres tjenester til andre
    medlemsstater, ii) skabe en tilstrækkelig markedsstørrelseseffekt til, at de medlemsstater, der
    er længst fremme, kan drage nytte af det, iii) give rettidig adgang til trådløs kapacitet og
    trådløse tjenester på højeste niveau for unionsborgere og erhvervslivet, således at de kan
    drage nytte af det digitale miljø, innovative tjenester og applikationer og kommercielt udvikle
    og understøtte fordelene ved den digitale økonomi, som hele tiden er på vej til at udvikle sig
    til at blive en "mobil" økonomi, hvor frekvenspolitik spiller en vigtig rolle, iv) gøre det muligt
    for lande, der er bagefter, at komme op på niveau og deltage i strategien for et digitalt indre
    marked, hvorved det bliver muligt for de medlemsstater, der er længere fremme, yderligere at
    øge borgernes udveksling og samhandlen inden for deres grænser og iv) behandle alle
    frekvensbrugere ensartet i hele EU. Hvis EU skal føre resten af verden mod nye og bedre
    tjenester såsom 5G, er det desuden nødvendigt, at producenterne af udstyr og udbyderne af
    kommunikationstjenester er tilstrækkeligt store. Dette indebærer ikke kun en teknisk
    harmonisering, men mest af alt et indre marked, der generelt udvikler sig ensartet, således at
    tjenester og udstyr er omfattet af stabile og harmoniserede regler.
    Tjenester
    Hvad angår tjenester, øger konkurrencen mellem lokale udbydere af elektroniske
    kommunikationstjenester, som tilbyder pakker, der kombinerer netadgang med tjenester, og
    globale over the top-netudbydere, EU's ret til at gribe ind for at sikre lige vilkår. Der er også
    brug for en indsats på EU-plan for at mindske fragmenteringen af reglerne for beskyttelse af
    slutbrugerne, som øger de administrative udgifter for grænseoverskridende udbydere af
    tjenester og hindrer udviklingen af innovative tjenester, hvilket medfører en uensartet og ikke
    optimal forbrugerbeskyttelse i EU.
    • Proportionalitetsprincippet
    Forslaget er i overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om
    Den Europæiske Union, fordi det ikke går ud over, hvad der er nødvendigt for at nå målene.
    Det medfører en målrettet justering af det nuværende regelsæt som følge af de
    markedsmæssige og teknologiske ændringer, navnlig hvad angår behovet for på EU-plan at
    dække behovet for adgang til og generel udnyttelse af netforbindelser med meget høj
    kapacitet som grundlag for et velfungerende digitalt indre marked.
    Hvad angår markedsadgangen, har de nationale tilsynsmyndigheder fortsat kompetence til at
    sikre, at markedssvigt afhjælpes ved hjælp af hensigtsmæssige midler, og at reguleringen
    bidrager til de fælles politiske mål. De foreslåede regler giver tilsynsmyndighederne
    yderligere redskaber til at klare den nuværende udfordring, hvad angår konnektivitet, men
    hvordan de skal anvendes, afhænger af de nationale forhold, hvilket de nationale
    tilsynsmyndigheder skal vurdere. Den målrettede styrkelse af tilsynet, der sker ved at give
    BEREC en øget rolle, begrundes med, at det sker på grundlag af dokumentation for, at der
    DA 6 DA
    ikke sker en ensartet gennemførelse af bestemmelserne, hvilket er af allerstørste betydning for
    at fremme det indre marked.
    Med hensyn til frekvenser er det også et område med delt kompetence mellem Kommissionen
    og medlemsstaterne. De foreslåede regler udgør en overordnet ramme for en kohærent
    frekvensforvaltning på tværs af EU, men medlemsstaterne har de nødvendige skønsbeføjelser
    til at gennemføre og anvende reglerne afhængigt af de nationale forhold. Da
    frekvensforvaltning har store grænseoverskridende konsekvenser og bred indflydelse på
    konnektiviteten på det indre marked, er det nødvendigt med visse koordineringsprocedurer på
    EU-plan.
    Reglerne for beskyttelse af slutbrugerne medfører en fuld harmonisering med målrettede
    undtagelser (f.eks. hvad angår den maksimale varighed af aftaler), men harmoniseringen er
    begrænset til de områder, der er omfattet af forslaget.
    Valget af et direktiv som retslig form vil give medlemsstaterne visse skønsbeføjelser til at
    tilpasse gennemførelsen til deres nationale lovgivning.
    • Valg af retsakt
    Forslaget om en EU-kodeks for elektronisk kommunikation består af en generel
    omarbejdning3
    af de fire eksisterende direktiver (rammedirektivet, adgangsdirektivet,
    tilladelsesdirektivet og forsyningspligtdirektivet), som samles i et enkelt direktiv. Hvert af
    direktiverne indeholder de foranstaltninger, der finder anvendelse på elektroniske
    kommunikationsnet og udbydere af elektroniske kommunikationstjenester. Revisionen giver
    mulighed for at forenkle den nuværende struktur med henblik på at skabe større kohærens og
    gøre den mere tilgængelig i overensstemmelse med målet om målrettet regulering. Den giver
    også mulighed for at tilpasse strukturen til den nye markedssituation, hvor leveringen af
    kommunikationstjenester ikke længere nødvendigvis sker i form af pakker i tilknytning til
    netadgang.
    3. RESULTATER AF EFTERFØLGENDE EVALUERINGER, HØRINGER AF
    INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSER
    • Efterfølgende evalueringer/kvalitetskontrol af gældende lovgivning
    I arbejdsdokumentet fra Kommissionens tjenestegrene, som ledsager forslaget og indeholder
    en vurdering af, hvor målrettede de nuværende regler er, konkluderes det, at regelsættet for
    elektronisk kommunikation i vid udstrækning har nået sit generelle mål om at sikre en
    konkurrencedygtig sektor til stor gavn for slutbrugerne. Selv om de væsentligste specifikke
    mål - fremme af konkurrencen, udvikling af det indre marked og fremme af slutbrugernes
    interesser - fortsat er relevante, forekommer det nødvendigt med en revision af regelsættet for
    at klare det voksende behov for øget konnektivitet på det indre digitale marked og strømline
    bestemmelserne under hensyntagen til udviklingen på markedet og den teknologiske
    udvikling.
    Hvad angår de specifikke evalueringskriterier, kan det mere specifikt resumeres som følger:
    Relevans - Generelt har evalueringen vist, at regelsættets specifikke mål - fremme af
    konkurrencen, udvikling af det indre marked og beskyttelse af forbrugernes interesser - fortsat
    er lige så gyldige som før, men målet vedrørende det indre marked har fået større relevans. En
    3
    For yderligere oplysninger om denne teknik se: http://ec.europa.eu/dgs/legal_service/recasting_en.htm.
    DA 7 DA
    effektiv og bæredygtig konkurrence fremmer effektive investeringer og sætter gang i
    udviklingen af det indre marked. Dette er i sidste ende i slutbrugernes interesse, idet det
    medfører innovation og sikrer de største fordele, hvad angår valgmuligheder, pris og kvalitet.
    Samtidig er konnektivitet blevet en underliggende drivkraft for det digitale samfund og den
    digitale økonomi, som understøttes af de teknologiske forandringer og nye forbruger- og
    markedsbehov - konnektivitet er meget vigtig for Juncker-Kommissionens løfte om at skabe
    et digitalt indre marked. Det er derfor nødvendigt at overveje at tilpasse de nuværende
    politiske mål og reguleringsmæssige redskaber, så de i højere grad understøtter udbygningen
    af infrastruktur og en bred udbredelse af de tilsvarende konnektivitetstjenester i
    overensstemmelse med de fremtidige behov.
    De fleste lovgivningsområder er fortsat lige så relevante som i 2009, om ikke mere - navnlig
    frekvensforvaltning som følge af den rolle, frekvenser spiller som en vigtig, men knap
    ressource for udbygningen af den nuværende og næste generation af mobile og faste trådløse
    net sammen med adgangsbestemmelser som en måde at tackle de vedvarende hindringer for
    netadgang på. Selv om udviklingen på markedet f.eks. gør, at der kan stilles spørgsmålstegn
    ved relevansen af visse specifikke dele af forsyningspligtreglerne, vinder tanken om et
    sikkerhedsnet, som sikrer, at alle borgere inkluderes i et fuldt udviklet digitalt samfund, stadig
    mere frem på et digitalt indre marked. De specifikke bestemmelser vedrørende målet om
    beskyttelse af slutbrugerne skal måske tilpasses i lyset af de teknologiske, markedsmæssige
    eller reguleringsmæssige ændringer, men de grundlæggende behov for at beskytte
    slutbrugerne, som bestemmelserne vedrører, er fortsat relevante, og deres specifikke mål er og
    bliver af central betydning.
    Virkegrad - Det er generelt anerkendt, at regelsættet har haft sin virkning og skabt en
    generelt konkurrencedygtig sektor. Dette har til gengæld givet slutbrugerne betragtelige
    fordele såsom bred adgang til (basale) bredbåndstjenester, et betydeligt prisfald og flere
    valgmuligheder.
    Navnlig adgangs- og frekvensreguleringen, men også bestemmelserne om markedsadgang har
    været med til at skabe større konkurrence. Adgangsreguleringen har dog givet større
    konkurrence, hvad angår tjenesterne snarere end nettene, og selv om investeringerne i net med
    meget høj kapacitet er blevet fremmet, er dette ikke sket i alle medlemsstater med den fart,
    der var planlagt i den politiske dagsorden og svarende til de forventede fremtidige behov. Selv
    om frigivelsen af en stor mængde frekvenser til trådløse bredbånd udgør et
    bemærkelsesværdigt resultat, er det vigtigt at påpege, at de fremskridt, der er gjort med
    frekvensforvaltningen, ikke lever op til det, der blev forventet efter sidste revision, og det har
    medført en forsinket og fragmenteret udbygning og anvendelse af 4G-nettet.
    Bestræbelserne for at nå målet for det indre marked har kun givet temmelig beskedne
    resultater. Der er kun i begrænset omfang opnået lovgivningsmæssig ensartethed, hvilket
    påvirker grænseoverskridende udbyderes virksomhed og gør situationen mindre forudsigelig
    for alle udbydere og deres investorer. Det nuværende regelsæt medfører kun harmonisering af
    meget få af de beføjelser, der ligger hos de nationale tilsynsmyndigheder, som er ansvarlige
    for den forudgående markedsregulering, og gør det muligt for medlemsstaterne at tildele
    andre myndigheder, som ikke opfylder de samme krav om uafhængighed, en række opgaver.
    Resultatet er et kludetæppe, da der ud over den forudgående markedsregulering ikke findes
    andre beføjelser, som alle 28 nationale tilsynsmyndigheder, som er medlemmer af BEREC,
    også er ansvarlige for.
    Hvad der er af endnu større betydning er, at de disponible redskaber til at sikre samarbejde og
    ensartethed har ført til en situation, hvor det ikke altid er de bedste reguleringsmæssige
    DA 8 DA
    løsninger, der er blevet valgt, og det har påvirket resultaterne for slutbrugerne. Kontrollen på
    EU-plan af ensartetheden via den nuværende forvaltningsstruktur er med til at skabe mere
    forudsigelighed, hvad angår adgangsreguleringen i hele EU. Kontrollen har dog temmelig
    begrænsede virkninger, hvad angår forslag til afhjælpende foranstaltninger. På samme måde
    har den manglende ensartethed i frekvensforvaltningen og den manglende institutionelle
    struktur til koordinering af frekvenstildelingen haft negative konsekvenser for slutbrugerne
    såsom den forsinkede udbygning af 4G-nettet de fleste steder i EU.
    Regelsættet har dog givet væsentlige resultater med hensyn til beskyttelsen af slutbrugerne og
    sikring af et sikkerhedsnet (forsyningspligt), men forbrugertilfredsheden er kun vokset relativt
    langsomt. Det er også tydeligt, at ikke alle sektorspecifikke bestemmelser om beskyttelse af
    forbrugerne fortsat er hensigtsmæssige i lyset af den teknologiske udvikling, udviklingen på
    markedet og den generelle udvikling i lovgivningen.
    Effektivitet - Selv om det ikke har været muligt at foretage en nøjagtig beregning af
    udgifterne, har evalueringen vist, at fordelene ved regelsættet - for de fleste udbydere,
    slutbrugere og samfundet som helhed - i høj grad opvejer udgifterne til gennemførelsen heraf.
    Selv om det kan være nødvendigt med en vis grad af kompleksitet for at sikre en velkalibreret
    intervention (f.eks. en hensigtsmæssig adgangsregulering), har man konstateret, at der er flere
    områder, hvor den administrative byrde kunne lettes uden derved at gøre bestemmelserne
    mindre effektive - i nogle tilfælde ville det endda gøre dem mere effektive. Det drejer sig
    f.eks. om længere forudgående markedsreguleringscyklusser, forenklede procedurer for at
    indføre afhjælpende foranstaltninger på termineringsmarkeder og strømlining af visse
    overlappende forbrugerbeskyttelsesbestemmelser.
    Merværdi på EU-plan - Regelsættet har været af afgørende betydning for at sikre
    konkurrencen på det indre marked, hvilket til en vis grad ikke ville have været muligt eller
    sandsynligt på nationalt plan. Det har øget den nationale reguleringspraksis i sektoren, hvilket
    med varierende held på de specifikke regulerede områder har fremmet de bedste modeller på
    tværs af EU. EU's indsats har også været med til at skabe en mere omfattende, om ikke
    ensartet, forbrugerbeskyttelse, end det ellers ville være tilfældet.
    Kohærens - Generelt set har de forskellige instrumenter, som til sammen udgør regelsættet
    for elektroniske kommunikationstjenester, styrket hinanden i forhold til deres mål. Der er dog
    to spørgsmål, det er værd at se nærmere på i forbindelse med revisionsprocessen: kohærensen
    mellem i) lovgivning, der har til formål at skabe incitament til at sikre en konkurrencedygtig
    netudbygning og ii) EU's bestemmelser om finansiering og statsstøtte i sektoren samt den
    potentielle overlapning mellem visse sektorspecifikke bestemmelser og generel lovgivning
    om forbrugerinteresser.
    • Høringer af interesserede parter
    Den 11. september 2015 blev der iværksat en målrettet 12 ugers åben offentlig høring med
    henblik på at indsamle input til evalueringsprocessen for at vurdere de nuværende regler og
    indhente synspunkter om mulige tilpasninger af regelsættet i lyset af udviklingen på markedet
    og den teknologiske udvikling. Den omfattede en generel vurdering af det nuværende regelsæt
    og en mere detaljeret vurdering og gennemgang af de specifikke elementer i regelsættet:
    i) regulering af adgangen til net, ii) frekvensforvaltning og trådløs konnektivitet,
    iii) sektorspecifik regulering af elektroniske kommunikationstjenester,
    iv) forsyningspligtreglerne og v) institutionel struktur og forvaltningspraksis.
    Høringen var både bred og detaljeret, og der indkom omfattende input fra forbrugere,
    udbydere af elektroniske kommunikationsnet og -tjenester, sammenslutninger af udbydere på
    nationalt plan og EU-plan, civilsamfundsorganisationer, radio- og tv-selskaber,
    DA 9 DA
    teknologileverandører, udbydere af internet- og onlinetjenester, virksomheder, der er
    afhængige af konnektivitet, og almindelige aktører i den digitale økonomi, nationale
    myndigheder på alle niveauer, nationale tilsynsmyndigheder og andre interesserede parter.
    Der indkom endda bidrag fra de interessenter, der påvirkes af politikken, som skal
    gennemføre den, og som har en udtalt interesse i den. Der indkom 244 onlinesvar fra
    interessenter i alle medlemsstater og fra tredjelande. Høringen blev suppleret af et offentligt
    høringsmøde den 11. november 2015, halvvejs gennem den offentlige høring.
    Ud over den offentlige høring gav BEREC input til evalueringen og revisionsprocessen og
    afgav udtalelse i december 20154
    . Frekvenspolitikgruppen afgav også udtalelse om strategien
    for det digitale indre marked og revisionen af regelsættet5
    .
    Høringsprocessen viste følgende tendenser:
    • Det anerkendes bredt, at konnektivitet er den underliggende drivkraft for det digitale
    samfund og den digitale økonomi, som understøttes af de teknologiske forandringer og
    udviklingen i forbrugernes og markedets behov.
    • God konnektivitet anses for at være forudsætningen for at skabe et digitalt indre marked.
    Mange af de adspurgte pegede på behovet for politiske foranstaltninger og mulige justeringer
    af de nuværende politiske og reguleringsmæssige redskaber til støtte for udbygningen af
    infrastrukturen i overensstemmelse med de fremtidige behov.
    • I en række bidrag blev det anført, at det nuværende regelsæt ikke i tilstrækkelig grad
    fremmer det indre marked. Det er den generelle opfattelse, at det er nødvendigt at justere
    regelsættet til den nuværende markedsdynamik. Mange af de adspurgte erkendte dog, at der
    var sket fremskridt som følge af liberaliseringen af telekommunikationsmarkederne, navnlig
    for så vidt angår fordelene for slutbrugerne og konkurrencen på de fleste nationale markeder.
    • Hvad angår frekvenser, anerkendes betydningen af trådløs konnektivitet og trådløse
    bredbåndstjenester. Generelt støtter industrien en mere koordineret tilgang og søger
    supplerende sikkerhed i forbindelse med investeringer og muligheder for i hele EU at udvikle
    nye trådløse og mobile kommunikationstjenester, herunder 5G. Det blev anført, at det i stadig
    højere grad er vigtigt med en mere fleksibel adgang til og anvendelse af frekvenser.
    • Medlemsstaternes myndigheder understreger generelt de fremskridt, der er sket med hensyn
    til teknisk harmonisering, og behovet for, at yderligere koordinering skal ske nedefra og på
    frivillig basis. Nogle af dem efterspurgte en bedre balance mellem harmonisering og
    fleksibilitet. Det anerkendes generelt, at det er vigtigt med en mere fleksibel adgang til og
    brug af frekvenser i fremtiden.
    • Flere medlemsstaters administrationer finder, at der er behov for at ajourføre
    telekommunikationsreglerne af årsager lige fra behovet for at fremme investeringer i næste
    generation af infrastruktur til behovet for at reagere på de teknologiske forandringer og
    ændringer på markedet. De efterlyser også større fleksibilitet og forenkling af disse regler.
    • Traditionelle telekommunikationsselskaber finder, at man har foretrukket kortsigtede
    økonomiske gevinster frem for langsigtede investeringer og innovation, mens alternative
    4
    http://berec.europa.eu/eng/document_register/subject_matter/berec/opinions/5577-berec-opinion-on-the-review-of-
    the-eu-electronic-communications-regulatory-framework
    5
    http://rspg-spectrum.eu/wp-content/uploads/2013/05/RSPG16-001-DSM_opinion.pdf
    DA 10 DA
    udbydere, BEREC og forbrugerorganisationer finder, at man med regelsættet i vid
    udstrækning har nået de nuværende mål.
    • Telekommunikationsbrugere går generelt ind for den nuværende adgangsregulering, men
    nogen finder, at der bør lægges vægt på konkurrence inden for tjenester frem for den
    underliggende infrastruktur samt på deling af infrastruktur.
    • Langt størstedelen af de adspurgte finder, at revisionen bør være en lejlighed til fuldstændigt
    at genoverveje forsyningspligtordningen. Medlemsstaternes administrationer finder, at der er
    behov for at opretholde forsyningspligten, med fleksibilitet på medlemsstatsplan, hvad angår
    finansiering og anvendelse af bredbånd. BEREC støtter opretholdelsen af den nuværende
    række af instrumenter vedrørende forsyningspligten.
    • Flere medlemsstaters administrationer, tilsynsmyndighederne og forbrugerorganisationerne
    finder stadig, at der er behov for sektorspecifik beskyttelse af slutbrugerne på grundlag af en
    minimumsharmonisering på højt plan, mens telekommunikationssektoren snarere mener, at
    man skal lægge vægt på generel lovgivning og fuld harmonisering, navnlig hvad angår
    tjenester. Telekommunikationssektoren generelt, men også visse administrationer anfører, at
    de samme regler bør finde anvendelse på lignende tjenester, mens andre administrationer,
    såkaldte "over-the-top"-aktører, sælgere af software og udstyr, kabeloperatører og visse radio
    og tv-selskaber mener, at begrebet elektroniske kommunikationstjenester, således som det på
    nuværende tidspunkt er defineret, har vist sig at være robust.
    • Selv om det anerkendes bredt, at de nationale tilsynsmyndigheder og
    frekvensforvaltningsmyndighederne fortsat har en rolle at spille, fremhævede en stor gruppe
    af de adspurgte, at den institutionelle struktur på EU-plan bør revideres for at skabe større
    retssikkerhed og ansvarliggørelse.
    Som led i evalueringsprocessen har Kommissionen også iværksat en række undersøgelser.
    Gennemførelsen af disse undersøgelser omfattede offentlige workshopper, der gav
    interessenterne mulighed for at fremkomme med bemærkninger og give feedback på det
    igangværende evalueringsarbejde:
    Den 6. april 2016 blev der afholdt en offentlig workshop for at validere de foreløbige
    resultater af undersøgelsen SMART 2015/002, der blev gennemført af WIK, IDATE
    og Deloitte og vedrørte reguleringsordninger for netinvesteringsmodeller i Europa,
    navnlig adgangsordninger, og
    den 2. maj 2016 blev der afholdt en offentlig workshop for at validere de foreløbige
    resultater af undersøgelsen SMART 2015/003, der blev gennemført af WIK, CRIDS
    og Cullen og vedrørte vigtige spørgsmål om revisionen på områderne markedsadgang,
    forvaltning af knappe ressourcer og generelle spørgsmål vedrørende slutbrugerne.
    • Indhentning og brug af ekspertbistand
    Kommissionen anvendte følgende eksterne viden:
    Politiske henstillinger fra andre EU-institutioner, navnlig Europa-Parlamentet6
    og Det
    Europæiske Råd7
    .
    6
    Europa-Parlamentets beslutning af 19.1.2016 - "På vej mod en akt for det digitale indre marked"
    (2015/2147(INI)).
    DA 11 DA
    Tre særlige revisionsundersøgelser:
    Support for the preparation of the impact assessment accompanying the review of the
    regulatory framework for e-communications (SMART 2015/0005),
    Regulatory, in particular access, regimes for network investment models in Europe (SMART
    2015/0002),
    Substantive issues for review in the areas of market entry, management of scarce resources
    and general consumer issues (SMART 2015/0003).
    • Derudover er en række andre undersøgelser indgået i revisionsprocessen. Disse
    undersøgelser er opført i afsnit 6.1.4 i konsekvensanalysen.
    Et højtstående ekspertpanel i forbindelse med undersøgelsen SMART 2015/00058
    .
    • Konsekvensanalyse
    Resuméet af konsekvensanalysen og den positive udtalelse fra Udvalget for Forskriftskontrol
    kan ses på Kommissionens websted: http://ec.europa.eu/smart-
    regulation/impact/ia_carried_out/cia_2016_en.htm.
    Som der redegøres for i konsekvensanalysen, blev der set nærmere på en række
    løsningsmodeller, og følgende blev valgt:
    Adgangsregulering
    Næstegenerationsnetadgang + fokus på regulering vedrørende konnektivitet af høj kvalitet
    Denne løsningsmodel bygger på det forhold, at selv om de vigtigste principper i regelsættet
    fortsat er gyldige, er der behov for betydelige tilpasninger for at skabe de nødvendige
    incitamenter for både etablerede udbydere og konkurrenter til at gøre investeringer i eller
    samfinansiering af de fremtidige net økonomisk levedygtige, som i princippet skal kunne
    sikre alle borgere og virksomheder i Europa konnektivitet med høj kapacitet.
    Frekvenser
    Bindende regler, som kan håndhæves, for derved at øge koordineringen af
    frekvensforvaltningen i EU med større fokus på at tilpasse frekvensreglerne til de
    fremtidige udfordringer i forbindelse med 5G
    Formålet er at tilpasse regelsættet til udviklingen, hvad angår allestedsnærværende
    konnektivitet og udbygning af 5G og at sikre større kohærens, hvad angår medlemsstaternes
    foranstaltninger, navnlig dem, der har indflydelse på, om markedsvilkårene er
    konkurrencedygtige, og på den økonomiske regulering. Det skal gøres ved hjælp af en større
    tilpasning af regelsættet, juridisk bindende forskrifter og en peer review-mekanisme, der gør
    det muligt for BEREC, Kommissionen og de nationale tilsynsmyndigheder at se nærmere på
    dele af hver medlemsstats planlagte nationale tildelingsprocedurer, som har større indflydelse
    på markedsudviklingen og udviklingen i erhvervslivet. Denne løsningsmodel vil desuden
    lægge større vægt på investeringsvilkårene for tætte 5G-net.
    7
    Det Europæiske Råds konklusioner af 28.6.2016 (EUCO 26/16).
    8
    Bilag 13 til konsekvensanalysen indeholder oplysninger om eksperternes profil og en rapport
    vedrørende deres drøftelser.
    DA 12 DA
    Forsyningspligtydelser
    Gradvis tilpasning til tendenserne med fokus på taletelefoni og bredbånd til rimelige priser
    Denne løsningsmodel fokuserer i forbindelse med EU's forsyningspligtydelser på, hvad der
    udgør en rimelig pris, herunder levering af talekommunikationstjenester og basale bredbånd i
    EU til rimelige priser inden for rammerne af direktivets anvendelsesområde samt ret til at
    indgå aftaler med forbrugere, der er omfattet af særlige takster for forsyningspligtydelser. På
    EU-plan defineres bredbånd under henvisning til en funktionel internetforbindelse, der
    defineres på grundlag af en minimumsliste over onlinetjenester, som vil gøre det muligt for
    slutbrugerne at deltage i civilsamfundet, hvilket medlemsstaterne skal definere yderligere på
    nationalt plan. Det skal sikres, at disse tjenester, der stilles til rådighed et fast sted, tilbydes til
    en rimelig pris, navnlig ved hjælp af direkte støtte, men medlemsstaterne har mulighed for at
    medtage foranstaltninger vedrørende mobile tjenester for de mest udsatte slutbrugere, som gør
    priserne rimelige, når det påvises, at de ikke er det. Disse tjenesters tilgængelighed vil
    hovedsagelig blive fremmet ved hjælp af andre politiske redskaber (incitamenter til private
    investeringer, statsstøtte, frekvensrelaterede dækningsforpligtelser m.m.) og kan kun
    undtagelsesvis inkluderes på nationalt plan, hvis dette kan behørigt påvises. Da en bredere
    gruppe af modtagere (ud over telekommunikationssektoren) skal omfattes af
    bredbåndsdækning, tager denne løsningsmodel udgangspunkt i, at finansieringen skal ske
    over det almindelige budget, hvilket anses for den mest rimelige og mindst forvridende måde
    at finansiere leveringen af forsyningspligtydelser på.
    Tjenester
    Internetadgang og reguleringsmæssige forpligtelser for elektroniske
    kommunikationstjenester, som hovedsagelig er knyttet til brugen af nummerressourcer
    Denne løsningsmodel bygger på andre løsningsmodeller. Det foreslås oven i reguleringen af
    internetadgangen at anvende et begrænset sæt sektorspecifikke regler på interpersonelle
    kommunikationstjenester, som enten leveres traditionelt (taletelefoni eller sms) eller via
    internetadgang. I forbindelse med denne løsningsmodel fastsættes de områder, der stadig
    kræver sektorspecifik beskyttelse som følge af deres karakteristika, og det foreslås at anvende
    de relevante regler ens på alle udbydere, som funktionelt set er ligeværdige. I mange tilfælde
    vil det være internetadgang plus interpersonelle kommunikationstjenester, der anvender
    numre ("anvender" skal forstås således, at tjenestens egne abonnenter får numre, eller levering
    af en tjeneste, der muliggør kommunikation med andre tjenesteyderes abonnenter via sådanne
    numre). På vigtige områder såsom sikkerhed og beføjelse til at kræve interoperabilitet skal de
    relevante regler anvendes på alle interpersonelle kommunikationstjenester. Det foreslås, at
    reglerne for slutbrugere så vidt muligt fuldt ud harmoniseres i modsætning til den nuværende
    tilgang, hvor der sker et minimum af harmonisering, for at undgå at forvride
    markedsvilkårene på tværs af medlemsstaterne. For at mindske den reguleringsmæssige byrde
    foreslås det at ophæve de reguleringsmæssige forpligtelser, der ikke længere er behov for,
    eller som på hensigtsmæssig vis er omfattet af den almindelige forbruger-
    beskyttelseslovgivning. Et vigtigt eksempel herpå er ophævelsen af de nationale
    tilsynsmyndigheders beføjelser til direkte at fastsætte detailprisregler.
    Hvad angår de reguleringsmæssige forpligtelser med hensyn til interpersonelle
    kommunikationstjenester, vil de fleste af dem være knyttet til brugen af offentlige
    DA 13 DA
    nummerressourcer — hvilket bekræfter den fremgangsmåde, som tilsynsmyndighederne9
    har
    fundet frem til siden sidste revision af regelsættet, men som de relevante udbydere i vid
    udstrækning er imod, og som i praksis ikke har fundet bred anvendelse. Anvendelsesområdet
    for adgangen til beredskabstjenester omdefineres ved brug af begrebet nummerbaserede
    interpersonelle kommunikationstjenester, men under hensyntagen til, at visse onlinetjenester
    ikke er i stand til at sikre kvaliteten af sådanne opkald. De regler, der skal gælde for
    nummerbaserede interpersonelle kommunikationstjenester, omfatter bl.a. kontrakternes
    varighed, gennemsigtighed, information om tjenestens kvalitet, nummerportabilitet, som den
    nye udbyder sætter i værk, redskaber til at overvåge forbruget, redskaber til at sammenligne
    både priserne for og kvaliteten af tjenester og bestemmelser om at skifte udbyder i forbindelse
    med pakkeløsninger for at undgå en fastlåsningseffekt.
    På visse områder kræver forvaltningspolitiske interesser såsom sikkerheden desuden, at de
    reguleringsmæssige forpligtelser finder anvendelse på alle interpersonelle
    kommunikationstjenester, dvs. også dem, der leveres via internetadgang, men ikke anvender
    nummerressourcer.
    Must carry-forpligtelser og elektroniske programguider
    Bibeholde medlemsstaternes mulighed for at indføre must carry-forpligtelser og
    forpligtelser vedrørende elektroniske programguider
    Med denne løsningsmodel bevares de nuværende regler for must carry-forpligtelser og
    elektroniske programguider. Det præciseres dog, at sendeforpligtelserne skal omfatte data,
    som supplerer radio- og tv-kanaler, og som anvendes til forbundne tv-tjenester og elektroniske
    programguider.
    Nummerressourcer
    Tilpasse EU-regelsættet vedrørende nummerressourcer med henblik på
    konkurrencespørgsmål på markedet
    Denne løsningsmodel medfører en tilpasning af regelsættet, således at medlemsstaterne kan
    tildele numre til andre virksomheder end leverandører af elektroniske
    kommunikationstjenester eller -net. Dette muliggør ekstraterritorial anvendelse af bestemte
    nummerressourcer inden for EU, forudsat at der er hensigtsmæssige mekanismer til
    beskyttelse af slutbrugerne i alle de medlemsstater, hvor numrene anvendes.
    Forvaltning
    Rådgivende rolle til BEREC/frekvenspolitikgruppen med visse normative beføjelser til
    BEREC og en forbedret procedure for markedsundersøgelser og frekvenstildeling
    Denne løsningsmodel indebærer navnlig et minimumssæt af harmoniserede beføjelser til de
    nationale tilsynsmyndigheder og afstemning af de nationale tilsynsmyndigheders og BEREC's
    opgaver samt en væsentlig tilpasning af BEREC's forvaltningsstruktur til den fælles tilgang
    vedrørende decentraliserede organer.
    BEREC vil desuden få en række supplerende opgaver såsom beføjelser til at træffe bindende
    afgørelser om udpegning af markeder, der er transnationale, og om en model til
    sammenfatning af kontrakter, delvis bindende beføjelser i relation til procedurerne på det
    9
    ERG, fælles holdning vedrørende VoIP, december 2007.
    DA 14 DA
    indre marked for forslag til nationale foranstaltninger vedrørende markedsregulering
    ("systemet med dobbeltlås" - se nedenfor) og indførelse af en enkelt
    maksimumstermineringstakst for EU samt udstedelse af retningslinjer på en række områder:
    geografiske undersøgelser, fælles tilgange til at dække den tværnationale efterspørgsel,
    minimumskriterier for standardtilbud, fælles kriterier for forvaltning af nummerressourcer,
    parametre for tjenestekvalitet, gældende målemetoder og nærmere tekniske oplysninger om de
    omkostningsmodeller, som de nationale tilsynsmyndigheder skal anvende, når de fastsætter de
    maksimale symmetriske termineringstakster. BEREC vil desuden få beføjelse til at anmode
    om oplysninger direkte fra udbyderne.
    BEREC vil endvidere få ansvaret for oprettelsen af et register over ekstraterritorial anvendelse
    af numre og grænseoverskridende ordninger og et EU-register over udbydere af elektroniske
    kommunikationsnet og -tjenester. Derudover vil BEREC blive anmodet om at bistå
    Kommissionen og de nationale tilsynsmyndigheder på standardiseringsområdet ved at hjælpe
    dem med at indkredse tilfælde af manglende interoperabilitet eller trusler mod end-to-end-
    konnektivitet eller en effektiv adgang til beredskabstjenester.
    Hvad angår afhjælpende foranstaltninger, foreslås der et "system med dobbeltlås", hvorved
    Kommissionen i de tilfælde, hvor BEREC og Kommissionen er enige i deres holdning til de
    nationale tilsynsmyndigheders forslag til afhjælpende foranstaltninger, vil kunne kræve af de
    nationale tilsynsmyndigheder, at de ændrer eller trækker forslaget til foranstaltninger tilbage
    og om nødvendigt genanmelder markedsanalysen. BEREC vil få visse supplerende
    normgivende og rådgivende opgaver.
    Hvad angår frekvenser, vil de nationale tilsynsmyndigheder kun få flere beslutningstagende
    beføjelser i forbindelse med lovbestemte og markedsdannende vilkår for frekvenstildeling af
    elektroniske kommunikationsnet og -tjenester. Derudover indføres der et "peer review"-
    system i BEREC som en ny koordineringsmekanisme. I medfør af denne mekanisme vil de
    nationale tilsynsmyndigheder skulle give meddelelse om deres forslag til foranstaltninger,
    hvad angår disse aspekter af frekvenstildelingen, til BEREC, som ser nærmere herpå og
    afgiver en ikkebindende udtalelse.
    Derudover skal Kommissionen tillægges supplerende almindelige normgivende beføjelser
    med hensyn til fastlæggelse af kriterier for definitionen af bestemte
    frekvenstildelingselementer under største hensyntagen til frekvenspolitikgruppens rådgivning
    og på grundlag af vedtagelse via udvalgsmetoden (Cocom) - som vejledning for de enkelte
    nationale tilsynsmyndigheder og for "peer reviewet" i BEREC. Frekvenspolitikgruppen vil
    fortsat være et rådgivende organ, der afgiver udtalelser til Kommissionen, inden
    gennemførelsesforanstaltningerne vedtages ved hjælp af udvalgsmetoden.
    • Målrettet regulering og forenkling
    De foranstaltninger, der foreslås inden for rammerne af den foretrukne løsningsmodel,
    fremmer Refit-dagsordenen og bidrager til at nå målet om forenkling og mindskelse af den
    administrative byrde i overensstemmelse med resultaterne af evalueringen af det potentiale,
    der ligger i revisionen i forhold til Refit-dagsordenen. Flere af de foreslåede ændringer på
    områderne adgang, frekvenser, forsyningspligt, tjenester/slutbrugere, nummerressourcer og
    forvaltningspraksis har til formål at tydeliggøre reglerne, gøre det let for parterne at forstå
    deres rettigheder og pligter og undgå overregulering og administrative byrder.
    De foreslåede ændringer omfatter specifikt: strømlining og geografisk målretning af
    adgangsregulering, anvendelsen (når det er muligt) af en generel tilladelse frem for
    individuelle licenser til frekvenser, fremme af sekundære markeder for frekvenser, afskaffelse
    af overflødige forsyningspligter såsom krav om at sikre leveringen af telefonbokse og fysiske
    DA 15 DA
    nummerfortegnelser, indsnævring af anvendelsesområdet for forpligtelserne med hensyn til
    adgangen til forsyningspligtydelser og ophør af de sektorielle deleordninger, tydeliggørelse af
    anvendelsesområdet for regelsættet og fjernelse af overflødige
    forbrugerbeskyttelsesforpligtelser, når disse allerede er omfattet af generel lovgivning eller
    opfyldes af markedet, harmonisering og tydeliggørelse af reglerne og forvaltningspraksis med
    hensyn til nummerressourcer i forbindelse med kommunikation mellem maskiner samt
    tilpasning af de nationale tilsynsmyndigheders ansvarsområde til BEREC's.
    Forenklingsforanstaltningerne i den foretrukne løsningsmodel har også en dimension
    vedrørende kohærensen på det indre marked, som på nuværende tidspunkt har tendens til at
    komplicere forholdene for udbydere, der ønsker at bruge frekvenser i flere medlemsstater og
    kan også (i tilfælde af forskellige tidstabeller) forårsage interferens i
    grænseområder. Indførelsen af standardiserede afhjælpende foranstaltninger i engrosleddet
    f.eks. i forbindelse med virksomheders adgang gør det ligeledes lettere for virksomheder at
    operere i mere end én medlemsstat, og forlængelsen af frekvenslicenserne fremmer skabelsen
    af et paneuropæisk sekundært marked for frekvenser samt et mere investeringsvenligt miljø
    for indehaverne af disse licenser.
    • Grundlæggende rettigheder
    I forslaget tages der også fuldt ud hensyn til de grundlæggende rettigheder og principper i Den
    Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder. De foreslåede foranstaltninger har
    navnlig til formål at opnå en højere grad af konnektivitet med et ajourført sæt regler for
    beskyttelse af slutbrugerne. Dette vil til gengæld sikre ikkediskriminerende adgang til alt
    indhold og alle tjenester, herunder offentlige tjenester, og være med til at fremme
    ytringsfriheden og erhvervslivets frihed og sætte medlemsstaterne i stand til at overholde
    chartret med langt lavere omkostninger til følge fremover.
    4. VIRKNINGER FOR BUDGETTET
    Forslaget har ingen virkninger for EU-budgettet.
    5. ANDRE FORHOLD
    • Planer for gennemførelsen og foranstaltninger til overvågning, evaluering og
    rapportering
    Kommissionen vil fortsat sikre overvågningen af gennemførelsen på grundlag af:
    • Den europæiske statusrapport på det digitale område
    Den europæiske statusrapport på det digitale område dækker 28 medlemsstater og
    indeholder omfattende data om og analyser af markedsudviklingen og udviklingen på
    lovgivningsområdet og forbrugerområdet i den digitale økonomi, herunder:
    Den digitale køreplan10
    , som måler de fremskridt, der gøres i den europæiske digitale
    økonomi. Den ajourføres med data fra de nationale tilsynsmyndigheder, Eurostat og
    supplerende relevante kilder og omfatter data om den generelle situation, hvad angår alle
    dimensioner af indekset for digitalisering af økonomi og samfund i EU-
    10
    Rapporten kan findes på: https://ec.europa.eu/digital-single-market/en/digital-scoreboard
    DA 16 DA
    medlemsstaterne11
    . De indikatorer, der er medtaget i rapporten, muliggør en
    sammenligning af fremskridtene på tværs af europæiske lande og over tid.
    Telekommunikationsrapporter om regulering i EU - elektroniske
    kommunikationstjenester og markeder, som indeholder omfattende data om og
    analyser af markedsudviklingen og udviklingen på lovgivningsområdet og
    forbrugerområdet i sektoren.
    • Den årlige Eurobarometer-hustandsundersøgelse
    Den nuværende Eurobarometer-undersøgelse giver viden om, hvordan markedet for
    elektroniske kommunikationstjenester fungerer for slutbrugerne og om forbrugernes holdning
    til at anvende forskellige tjenesteplatforme og tjenester samt en række spørgsmål vedrørende
    forbrugerbeskyttelse.
    • Nærmere redegørelse for de enkelte bestemmelser i forslaget
    Forslaget medfører følgende materielle ændringer af det nuværende regelsæt:
    Ændringer af de politiske mål:
    Artikel 3 strømliner præsentationen af de nuværende mål og supplerer dem med et nyt mål
    om bred adgang til og anvendelse af konnektivitet med meget høj kapacitet på tværs af EU
    kombineret med de eksisterende mål om at fremme konkurrencen, det indre marked og
    slutbrugernes interesser.
    Ændringer vedrørende adgangsreguleringen:
    Ændringerne vedrørende adgangsreguleringen har til formål at styrke og forbedre den
    nuværende adgangsordning for udbydere med en stærk markedsposition, yderligere at fremme
    infrastrukturkonkurrencen og alle udbyderes netanvendelse samt at understøtte udbygningen
    af net med meget høj kapacitet på hele EU's område.
    Hvad angår de første to kategorier (styrkelse af adgangsordningen for udbydere med en stærk
    markedsposition og fremme af infrastrukturkonkurrencen og alle udbyderes netanvendelse),
    er følgende bestemmelser og ændringer relevante:
    Artikel 61 og 65 ændrer markedsanalyseprocedurerne, kodificerer den nuværende bedste
    praksis og tilstræber en mere målrettet og retssikkerhedsmæssig adgangsregulering samt et
    skarpere geografisk fokus for derved at sikre, at adgangsforpligtelserne kun finder anvendelse,
    når og hvis det er nødvendigt at rette op på markedssvigt i detailleddet og sikre resultater for
    slutbrugerne. Reglerne indeholder også en forpligtelse for tilsynsmyndighederne til at
    overveje at medtage kommercielle adgangsaftaler i deres markedsanalyser samt andre
    reguleringsmæssige forpligtelser, der allerede er indført, f.eks. symmetriske forpligtelser.
    Artiklen medfører også, at den nuværende maksimale markedsundersøgelsesperiode
    forlænges til fem år, hvilket vil gøre det muligt for udbyderne at langtidsplanlægge, og give
    de nationale tilsynsmyndigheder større fleksibilitet med hensyn til fastsættelse af tidspunktet
    for markedsundersøgelser. Artikel 66 afspejler disse mål ved at ajourføre og ændre de
    tilsvarende regler for indførelse og ændring af de reguleringsmæssige forpligtelser, f.eks. når
    markedsvilkårene ændrer sig.
    11
    Yderligere oplysninger: https://ec.europa.eu/digital-single-market/en/download-scoreboard-reports.
    DA 17 DA
    Artikel 70 støtter øget infrastrukturkonkurrence ved at sikre adgangen til civil infrastruktur
    såsom ledninger og master, når disse ejes af udbydere med en stærk markedsposition.
    Med henblik på at støtte infrastrukturkonkurrencen tydeliggøres de betingelser, hvorunder der
    kan indføres forpligtelser for alle udbydere (symmetriske forpligtelser) i artikel 59 for derved
    at sikre adgangen til netaktiver, der ikke kan erstattes, f.eks. kabler i bygninger. For at
    beskytte investeringsincitamenterne begrænses denne adgang til det første krydsfelt fra
    slutbrugeren, men kan også udvides derudover under særlige omstændigheder for derved at
    lette anvendelsen af alternative net i de vanskeligste og tyndest befolkede områder.
    Artikel 63 og 64 giver BEREC beføjelse til at udpege markeder, der er grænseoverskridende,
    og indkredse tværnational efterspørgsel, selv når markederne fortsat er nationale eller
    regionale. BEREC kan vedtage retningslinjer for de nationale tilsynsmyndigheder, således at
    de anvender samme tilgang, når de indfører afhjælpende foranstaltninger, der kan være med
    til at sikre, at en sådan tværnational efterspørgsel dækkes. Artikel 64 giver desuden
    Kommissionen med støtte fra BEREC beføjelse til at fastsætte harmoniserede tekniske
    specifikationer for bestemte engrosadgangsprodukter med henblik på at dække efterspørgslen
    efter grænseoverskridende kommunikationstjenester, navnlig fra erhvervskunder, i tilfælde
    hvor manglen på sådanne harmoniserede produkter udgør en hindring for det indre marked.
    Med artikel 73 indføres der en procedure på EU-plan for at indføre en bindende metode til
    fastsættelse af termineringstakster for taletelefoni, et stabilt marked, som er reguleret på
    lignende vis i de fleste medlemsstater. Derudover indføres der med artiklen en ordning for
    fastsættelse af de maksimale termineringstakster på EU-plan med henblik på at lette den
    administrative byrde for de nationale tilsynsmyndigheder og gøre det muligt for dem at
    fokusere deres indsats på analysen af de mest komplekse bredbåndsmarkeder.
    Endelig foreslås der følgende ændringer for at støtte udbygningen af net med meget høj
    kapacitet på hele EU's område:
    Artikel 22 fastsætter, at de nationale tilsynsmyndigheder overvåger situationen med hensyn
    til bredbåndsnet og investeringsplaner på det nationale område, således at de i højere grad kan
    tage hensyn til geografiske karakteristika i deres markedsanalyser. De nationale
    tilsynsmyndigheder skal også indkredse områder med utilstrækkelig netforbindelse, hvor
    ingen udbyder eller offentlig myndighed har opbygget eller planlagt at opbygge et net med
    meget høj kapacitet eller har opgraderet eller udbygget deres eksisterende net til at klare
    downloadinghastigheder på mindst 100 Mbps eller er ved at planlægge at gøre det. De kan
    offentliggøre meddelelser om udpegede områder med utilstrækkelig netforbindelse og
    iværksætte en indkaldelse af interessetilkendegivelser med henblik på at fremme udbygningen
    af net med meget høj kapacitet i disse vanskelige områder.
    Artikel 72 tydeliggør, under hvilke forhold udbydere med en stærk markedsposition kan
    bevilges fleksibilitet i forbindelse med prisfastsættelsen, uden at dette skader konkurrencen.
    Fleksibilitet i forbindelse med prisfastsættelsen kan være til gavn for investorer i nye net,
    forudsat at det ikke er til hinder for den videre konkurrence.
    Med artikel 74 kombineret med bilag IV indføres der bestemmelser med henblik på at lette
    kommercielle fælles investeringer i ny infrastruktur og foretage de nødvendige ændringer af
    reglerne. Hvis en netejer med en stærk markedsposition og ansøgere om adgang til nettet deler
    nye netelementer medfører det en større grad af risikodeling i forhold til traditionelle
    adgangsprodukter og kan også skabe et mere varigt grundlag for en bæredygtig konkurrence,
    hvis en række hensigtsmæssige betingelser for den fælles investeringsform er opfyldt. Dette
    skulle gøre det muligt at tilpasse den regulerede adgang og sætte alle medinvestorer i stand til
    at udnytte first mover-fordelen i forhold til andre virksomheder. Det kan stadig være
    DA 18 DA
    hensigtsmæssigt at fortsætte med at stille regulerede adgangsprodukter til rådighed for
    ikkedeltagende virksomheder op til den kapacitet, der var til rådighed forud for investeringen.
    Med artikel 77 fastsættes der en forenklet reguleringsmodel for engrosnet med en stærk
    markedsposition, der begrænses til retfædige, rimelige og ikkediskriminerende adgangsregler
    og om nødvendigt omfatter tvistbilæggelse. I henhold til bestemmelserne er der en række
    strenge betingelser, der skal være opfyldt, for at et net kan anses for kun at være rettet til
    engrosleddet, og det kan være særlig hensigtsmæssigt for lokale net med meget høj kapacitet,
    som til trods herfor kan anses at få en stærk markedsposition fremover. Artikel 76 medfører
    en tydeliggørelse af processen for frivillig adskillelse, hvilket øger retssikkerheden ved, at den
    udbyder, der gennemgår en adskillelsesproces, indgår en række forpligtelser.
    Endelig tydeliggøres det i artikel 78, hvilken rolle de nationale tilsynsmyndigheder skal
    spille, når udbydere med en stærk markedsposition migrerer fra eksisterende til nye net (f.eks.
    når de gamle kobbernet afvikles), som et middel til yderligere at støtte overgangen til nye net.
    Ændringer i forbindelse med frekvensforvaltning:
    Artikel 75 tydeliggør de generelle mål og principper, som skal vejlede medlemsstaterne, når
    de forvalter frekvenser på nationalt plan, dvs. sammenhæng og proportionalitet i forbindelse
    med tilladelsesprocedurerne, betydningen af at sikre en hensigtsmæssig dækning,
    tidsaspekter, når frekvenser stilles til rådighed, forebyggelse af grænseoverskridende eller
    skadelig interferens, indførelse af princippet om "use it or lose it" og fremme af fælles
    frekvensbrug samt handel med frekvenser og frekvensleasing. Denne artikel indeholder også
    bestemmelser om en ordning, der gør det muligt at tillade midlertidig alternativ anvendelse af
    harmoniserede frekvenser på klart fastsatte betingelser.
    Artikel 46 lægger større vægt på generelle tilladelser i modsætning til individuelle licenser
    samt delt anvendelse af frekvenser i overensstemmelse med EU-retten for derved at sikre, at
    de nationale myndigheder proaktivt udvikler de mest hensigtsmæssige tilladelsesmodeller i
    forbindelse med udviklingen af 5G. Det tillægger desuden Kommissionen beføjelser til at
    vedtage bindende foranstaltninger for at skabe sammenhæng mellem de forskellige typer af
    tilladelsesordninger.
    I artikel 47 fastsættes betingelserne i tilknytning til en generel tilladelse for radiofrekvenser
    og retten til at anvende dem. Det fastsættes, at Kommissionen skal træffe en række
    gennemførelsesforanstaltninger for at skabe sammenhæng med hensyn til bestemte
    betingelser såsom kriterierne for at fastsætte og vurdere dækningsforpligtelserne, hvis
    betydning øges som led i mere effektive frekvenser. Der lægges desuden vægt på forpligtelser
    såsom deling af infrastruktur for at forbedre slutbrugernes konnektivitet i navnlig tyndt
    befolkede områder.
    Artikel 48-54 vedrører en række vigtige aspekter af frekvenstilladelserne med henblik på at
    skabe større ensartethed i medlemsstaternes praksis, f.eks. i) licensers minimumsvarighed
    (25 år), ii) en klar og enklere procedure for handel med frekvenser og frekvensleasing,
    iii) objektive kriterier for en ensartet anvendelse på grundlag af principperne i
    konkurrencereglerne for foranstaltninger, der skal fremme konkurrencen såsom
    frekvenslofter, frekvensreservationer for nye aktører på markedet og adgangsforpligtelser i
    engrosleddet, iv) foranstaltninger for at forbedre sammenhængen og forudsigeligheden, når
    der tildeles individuelle rettigheder til brug af frekvenser og disse forlænges, og v) klarere
    betingelser for begrænsning og inddragelse af eksisterende rettigheder, herunder ved brug af
    "use it or lose it"-løsningen og en øget håndhævelsesmæssig rolle for de nationale
    myndigheder. Disse artikler tillægger desuden Kommissionen beføjelse til at vedtage
    foranstaltninger med henblik på at fastsætte fælles maksimumstidsfrister for tilladelse til at
    DA 19 DA
    bruge harmoniserede frekvenser i alle medlemsstater og koordinere de væsentligste elementer
    i udvælgelsesprocesserne samt fastsætte kriterier for udformningen heraf.
    Artikel 55 og 56 forenkler betingelserne for trådløs adgang for at klare den eksponentielt
    stigende efterspørgsel efter konnektivitet og udrulning og udbud af adgang til trådløse
    adgangspunkter med lav effekt (små celler) for at mindske omkostningerne ved at udbygge
    meget tætte net.
    Artikel 28 fastsætter en forpligtelse til at sikre en koordinering mellem medlemsstaterne for
    at løse grænseoverskridende interferensproblemer med inddragelse af frekvenspolitikgruppen
    og kombineret med gennemførelsesbeføjelser til Kommissionen til at vedtage bindende
    foranstaltninger med henblik på at løse grænseoverskridende tvister, idet der tages størst
    mulig hensyn til frekvenspolitikgruppens rådgivning.
    Forslaget giver de nationale tilsynsmyndigheder beføjelser, hvad angår markedsmæssige og
    økonomiske reguleringsaspekter af frekvenstildelingen for elektroniske
    kommunikationstjenester. De får endvidere beføjelser til at beslutte at indføre ekstraordinære
    foranstaltninger vedrørende net-/frekvensdeling og national roaming med henblik på at dække
    områder uden konnektivitet. De nationale tilsynsmyndigheder skal basere deres
    foranstaltninger på dette område på en forsvarlig økonomisk og konkurrencemæssig analyse
    af markederne. For at sikre en ensartet anvendelse på tværs af EU af betingelserne for
    frekvenstildeling, hvilket har indvirkning på de økonomiske, markedsmæssige og
    konkurrencemæssige forhold og derved den måde, hvorpå markedet fungerer, indføres der i
    artikel 35 en peer review-ordning for BEREC med henblik på at se nærmere på de
    markedsmæssige og økonomiske reguleringsaspekter af nationale forslag til frekvenstildeling.
    BEREC skal desuden afgive ikkebindende udtalelser.
    Artikel 37 indfører en ramme for medlemsstaterne for at lette de frivillige
    tildelingsprocedurer, der dækker EU eller flere lande.
    Ændringer af forsyningspligtordningen:
    Forslaget sigter mod at modernisere forsyningspligtordningen ved at afskaffe den
    obligatoriske medtagelse på EU-plan af eksisterende tjenester (offentlige betalingstelefoner,
    omfattende nummerfortegnelser og nummeroplysningstjenester) fra anvendelsesområdet og
    fokusere på de grundlæggende forsyningspligtbredbånd, som kunne defineres under
    henvisning til en dynamisk basisliste over onlinetjenester, der kan anvendes via en
    bredbåndsforbindelse. Medlemsstaternes foranstaltninger bør fokusere på adgangen til
    konnektivitet til en rimelig pris snarere end udbygningen af net, da der findes bedre redskaber
    hertil.
    Det skal sikres, at forsyningspligtydelserne kan leveres til en rimelig pris på mindst et fast
    sted, men medlemsstaterne vil få den nødvendige fleksibilitet til at udvide bestræbelserne for
    at sikre rimelige priser til også at omfatte mobile tjenester for de dårligst stillede brugere.
    I artikel 79 pålægges medlemsstaterne en forpligtelse til at sikre adgang til en rimelig pris for
    alle slutbrugere af funktionel internetadgang via bredbånd og talekommunikationstjenester på
    mindst et fast sted. For at sikre rimelige priser giver artikel 80 medlemsstaterne beføjelser til
    at kræve, at udbyderne har særlige takstmuligheder for slutbrugere med en lav indkomst eller
    særlige sociale behov og/eller at yde disse slutbrugere direkte støtte. Der fastsættes desuden
    bestemmelse om ret til at indgå aftaler med forbrugere, der nyder godt af særlige
    forsyningspligttakster.
    Medlemsstaternes foranstaltninger bør fokusere på at sikre en rimelig pris for internetadgang
    snarere end udbygningen af net, men i henhold til artikel 81 har en medlemsstat ret til at
    DA 20 DA
    medtage leveringen af internetadgang på et fast sted (adgang) i anvendelsesområdet, hvis den
    påviser, at der ikke kunne sikres en sådan adgang på normale kommercielle vilkår eller
    gennem andre politiske redskaber, den har til rådighed.
    I erkendelse af behovet for fleksibilitet for at håndtere de forskellige nationale forhold har
    medlemsstaterne i henhold til artikel 82 fortsat ret til på nationalt plan at fastsætte
    bestemmelser om tjenester, der på nuværende tidspunkt er omfattet af EU's forsyningspligt
    såsom betalingstelefoner, nummerfortegnelser og nummeroplysningstjenester, hvis det
    behørigt påvises, at der behov herfor, forudsat at de tilpasser finansieringsordningen også.
    I artikel 85 fastsættes det, at forsyningspligten skal finansieres over det almindelige budget
    og ikke længere via sektorspecifik finansiering.
    Ændringer af reglerne vedrørende tjenester og beskyttelse af slutbrugerne:
    For at afspejle markedsudviklingen og udviklingen i lovgivningen de senere år og det fortsatte
    behov for sektorspecifikke regler omdefineres begrebet "elektroniske
    kommunikationstjenester" i artikel 2, stk. 4. De omfatter tre typer tjenester:
    i) internetadgangstjenester, ii) interpersonelle kommunikationstjenester, der omfatter to
    underkategorier: en, der er nummerbaseret, og en, der er nummeruafhængig, og iii) tjenester,
    der udelukkende eller overvejende består i overføring af signaler såsom
    transmissionstjenester, der anvendes til kommunikation mellem maskiner og radio- og tv-
    spredning. Mange af bestemmelserne om slutbrugere finder kun anvendelse på
    internetadgangstjenester og nummerbaserede interpersonelle kommunikationstjenester.
    Nummeruafhængige interpersonelle kommunikationstjenester vil kun være omfattet af
    forpligtelser, hvis forvaltningspolitiske interesser kræver, at der anvendes specifikke
    reguleringsmæssige forpligtelser på alle typer interpersonelle kommunikationstjenester,
    uanset om de anvender numre eller ej. Dette vedrører navnlig de sikkerhedsmæssige
    bestemmelser (artikel 40). I tilfælde af en reel trussel mod end-to-end-konnektiviteten eller
    en effektiv adgang til beredskabstjenester kan Kommissionen desuden kortlægge behovet for
    foranstaltninger for at sikre interoperabiliteten, f.eks. ved at iværksætte en
    standardiseringsprocedure. De nationale tilsynsmyndigheder kan om nødvendigt indføre
    sådanne standarder (artikel 59).
    Forslaget mindsker den reguleringsmæssige byrde ved at ophæve de reguleringsmæssige
    forpligtelser, der ikke længere er behov for, eller som på hensigtsmæssig vis er omfattet af
    den almindelige forbrugerbeskyttelseslovgivning. Et vigtigt eksempel herpå er ophævelsen af
    de nationale tilsynsmyndigheders beføjelser til at indføre detailprisregulering for udbydere
    med en stærk markedsposition (ophævelse af artikel 17 i forsyningspligtdirektivet).
    Derudover er visse bestemmelser om aftaler, gennemsigtighed, lige adgang for handicappede
    brugere, nummeroplysningstjenester og interoperabiliteten for digitalt tv-udstyr blevet
    strømlinet og er delvis udgået, fordi de overlappede de generelle regler eller på anden måde
    var overflødige (artikel 95-98 og artikel 103-105).
    Et begrænset antal nye bestemmelser har til formål at klare nye udfordringer, f.eks. at gøre
    aftaler lettere at læse ved hjælp af en kort sammenfatning af de vigtigste aftaleoplysninger,
    give adgang til redskaber til at kontrollere forbruget for at informere slutbrugerne om deres
    nuværende kommunikationsforbrug, sikre bedre bestemmelser om redskaber til at
    sammenligne pris og kvalitet, regler for skift af udbyder med henblik på det hurtigt stigende
    antal pakkerløsninger for at undgå en fastlåsningseffekt (vigtige sektorspecifikke
    bestemmelser såsom maksimal varighed af aftaler og ret til at opsige aftalen vil finde
    anvendelse på hele pakkeløsningen) og en bestemmelse, der forbyder forskelsbehandling på
    grundlag af nationalitet eller bopælsland (artikel 92, 95, 96, 98 og 100).
    DA 21 DA
    Der findes en generel maksimumsperiode for aftaler på 2 år, men længerevarende særskilte
    aftaler med slutbrugerne er tilladt som et middel til at lette tilbagebetalingen af bidragene til
    etableringen af den fysiske forbindelse og til støtte for udbygningen af nettet gennem
    afdragsbaserede bidrag til kapitalomkostningerne til nettet.
    Ændringer af bestemmelserne om nummerressourcer:
    For at løse konkurrenceproblemerne på markedet for kommunikation mellem maskiner (især
    fastlåsningen til en bestemt udbyder) giver forslaget de nationale tilsynsmyndigheder ret til at
    tildele numre til andre virksomheder end udbydere af elektroniske kommunikationsnet og -
    tjenester, uden at det dog kræves, at de gør det (artikel 88). I samme artikel kræves det også,
    at de nationale tilsynsmyndigheder fastsætter et bestemt antal ressourcer til ekstraterritorial
    anvendelse af nationale numre inden for EU som et middel til at dække det stigende behov for
    ekstraterritorial brug af nummerressourcer til navnlig applikationer til kommunikation mellem
    maskiner.
    Hvad angår reglerne om harmoniserede numre for tjenester af samfundsmæssig værdi,
    fokuseres der fortsat på en effektiv gennemførelse af hotlinenummeret for efterlyste børn
    (artikel 90), mens den overordnede ramme for 116-nummerserien fortsat er baseret på
    Kommissionens beslutning 2007/116/EF. Som følge af den manglende efterspørgsel de senere
    år i det europæiske telefonnummerområde er denne bestemmelse udgået (artikel 27 i
    forsyningspligtdirektivet).
    Ændringer af bestemmelser om alarmkommunikationer:
    Der sikres retssikkerhed vedrørende adgangen til beredskabstjenester via alle
    nummerbaserede interpersonelle kommunikationstjenester. De foreslåede bestemmelser
    erstatter Kommissionens mandat til at indføre tekniske gennemførelsesforanstaltninger via
    dens beføjelser til at vedtage delegerede retsakter for sikre en effektiv adgang til det fælles
    europæiske alarmnummer 112, når det drejer sig om det sted, samtalen kommer fra,
    omdirigering af samtalen til alarmcentraler og samme adgang for handicappede slutbrugere i
    hele EU. Denne tilgang sikrer indførelsen af tekniske løsninger på tværs af grænserne med
    hensyn til alarmkommunikationer og deres funktion (artikel 102).
    Ændringer af bestemmelserne om forvaltningspraksis:
    Artikel 5, 6 og 8 styrker den rolle, de uafhængige nationale tilsynsmyndigheder spiller, idet
    der fastsættes et minimumssæt beføjelser til disse myndigheder på tværs af EU, og kravet til
    deres uafhængighed øges, ved at der fastsættelse bestemmelser om kriterier for deres
    udpegelse og deres rapporteringsforpligtelser.
    Med artikel 12 indføres der visse ændringer, hvad angår proceduren for generelle tilladelser.
    Udbyderne skal indgive anmeldelser til BEREC, som skal fungere som et fælles kontaktpunkt
    for fremsendelse af anmeldelserne til de relevante nationale tilsynsmyndigheder. BEREC skal
    oprette et register på EU-plan.
    Artikel 27 indeholder bestemmelser om en procedure for bilæggelse af grænseoverskridende
    tvister mellem udbydere og styrkelse af BEREC's rolle, idet de nationale tilsynsmyndigheder
    får pligt til at rådføre sig med BEREC.
    DA 22 DA
    Artikel 33 indeholder bestemmelser om et "system med dobbeltlås" i de tilfælde, hvor
    BEREC og Kommissionen er enige i deres holdning til et forslag til afhjælpende
    foranstaltninger fra de nationale tilsynsmyndigheder, som anmeldes til Kommissionen og
    BEREC i medfør af artikel 32. I sådanne tilfælde kan Kommissionen kræve, at
    tilsynsmyndighederne ændrer eller trækker deres forslag til foranstaltninger tilbage og om
    nødvendigt genanmelder markedsanalysen.
    DA 23 DA
    2002/19/EF (tilpasset)
    2016/0288 (COD)
    Forslag til
    EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV
    om adgang til og samtrafik mellem elektroniske kommunikationsnet og tilhørende
    faciliteter (adgangsdirektivet) ⌦ om en europæisk kodeks for elektronisk
    kommunikation ⌫
    (Omarbejdning)
    (EØS-relevant tekst)
    EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
    under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab ⌦ om Den
    Europæiske Unions funktionsmåde ⌫ , særlig artikel 95 ⌦ 114 ⌫,
    under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
    efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
    under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg12
    ,
    under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget13
    ,
    efter den almindelige lovgivningsprocedure, og
    ud fra følgende betragtninger:
    (1) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/19/EF14
    , Europa-Parlamentets og Rådets
    direktiv 2002/20/EF15
    , Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/21/EF16
    , og
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/22/EF17
    er blevet ændret væsentligt. Da
    12
    EUT C xx af xx, s. xx.
    13
    EUT C xx af xx, s. xx.
    14
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/19/EF af 7. marts 2002 om adgang til og samtrafik
    mellem elektroniske kommunikationsnet og tilhørende faciliteter (adgangsdirektivet) (EFT L 108 af
    24.4.2002, s. 7).
    15
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/20/EF af 7. marts 2002 om tilladelser til elektroniske
    kommunikationsnet og -tjenester (tilladelsesdirektivet) (EFT L 108 af 24.4.2002, s. 21).
    16
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/21/EF af 7. marts 2002 om fælles rammebestemmelser
    for elektroniske kommunikationsnet og -tjenester (EFT L 108 af 24.4.2002, s. 33).
    17
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/22/EF af 7. marts 2002 om forsyningspligt og
    brugerrettigheder i forbindelse med elektroniske kommunikationsnet og tjenester
    (forsyningspligtdirektivet) (EFT L 108 af 24.4.2002, s. 51).
    EFT L 192 af 24.7.1990, s. 1. Direktivet er ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
    97/51/EF (EFT L 295 af 29.10.1997, s. 23).
    DA 24 DA
    der skal foretages yderligere ændringer i disse direktiver, bør de af klarhedshensyn
    omarbejdes.
    2002/21/EF betragtning 1
    (tilpasset)
    Med det hidtidige regelsæt for telekommunikation er det lykkedes at skabe gode vilkår for
    reel konkurrence i telesektoren i overgangsfasen fra monopolmarked til et marked med fuld
    konkurrence.
    2002/21/EF betragtning 2
    (tilpasset)
    Den 10. november 1999 forelagde Kommissionen en meddelelse for Europa-Parlamentet,
    Rådet, Det Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget om fastlæggelse af nye
    rammebestemmelser for elektronisk kommunikationsinfrastruktur og tilhørende tjenester —
    Revurdering af kommunikationslovgivningen i 1999. I denne meddelelse tog Kommissionen
    det eksisterende regelsæt for telekommunikation op til fornyet overvejelse i
    overensstemmelse med kravet i artikel 8 i Rådets direktiv 90/387/EØF af 28. juni 1990 om
    oprettelse af det indre marked for teletjenester ved gennemførelse af tilrådighedsstillelse af
    åbne net18
    . Kommissionen fremlagde desuden en række generelle forslag til nye
    rammebestemmelser for elektronisk kommunikationsinfrastruktur og tilhørende tjenester til
    offentlig høring.
    2002/21/EF betragtning 3
    (tilpasset)
    Den 26. april 2000 forelagde Kommissionen en meddelelse for Europa-Parlamentet, Rådet,
    Det Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget om resultaterne af den offentlige
    høring om 1999-revurderingen af kommunikationslovgivningen og vejledende principper for
    de nye rammebestemmelser. Meddelelsen sammenfattede den offentlig høring og opstillede
    en række centrale principper for udarbejdelsen af nye rammebestemmelser for elektronisk
    kommunikationsinfrastruktur og tilhørende tjenester.
    2002/21/EF betragtning 4
    (tilpasset)
    Det Europæiske Råd fremhævede på mødet den 23.-24. marts 2000 i Lissabon vækst-,
    konkurrenceevne- og beskæftigelsespotentialet i overgang til en digital videnbaseret økonomi.
    Det understregede ikke mindst, hvor vigtigt det er for Europas erhvervsliv og borgere at have
    adgang til billig kommunikationsinfrastruktur i verdensklasse og til et bredt udvalg af
    tjenester.
    18
    EFT L 192 af 24.7.1990, s. 1. Direktivet er ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
    97/51/EF (EFT L 295 af 29.10.1997, s. 23).
    DA 25 DA
    2009/136/EF betragtning 1
    (tilpasset)
    ny
    (2) Det nuværende regelsæt for elektronisk kommunikation udgøres af
    ⌦ Kommissionen skal jævnligt tage de ⌫ fem direktiver ⌦, der indgår i det
    nuværende regelsæt for elektronisk kommunikation ⌫ (Europa-Parlamentets og
    Rådets direktiv 2002/19/EF af 7. marts 2002 om adgang til og samtrafik mellem
    elektroniske kommunikationsnet og tilhørende faciliteter (adgangsdirektivet)19
    ,
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/20/EF af 7. marts 2002 om tilladelser til
    elektroniske kommunikationsnet og -tjenester (tilladelsesdirektivet)20
    , Europa-
    Parlamentets og Rådets direktiv 2002/21/EF af 7. marts 2002 om fælles
    rammebestemmelser for elektroniske kommunikationsnet og -tjenester
    (rammedirektivet)21
    , direktiv 2002/22/EF (forsyningspligtdirektivet)22
    og Europa-
    Parlamentets og Rådets direktiv 2002/58/EF(direktivet om databeskyttelse inden for
    elektronisk kommunikation)23
    (samlet benævnt »rammedirektivet og
    særdirektiverne«)), som Kommissionen jævnligt skal tage tage op til fornyet
    vurdering, navnlig for at afgøre, om den teknologiske og markedsmæssige udvikling
    giver grund til ændringer 24
     .
    ny
    (3) I strategien for det digitale indre marked bebudede Kommissionen, at den i revisionen
    af regelsættet for telekommunikation navnlig ville lægge vægt på foranstaltninger, der
    tager sigte på at skabe incitamenter til investering i højhastighedsbredbånd, opnå en
    sammenhængende tilgang til frekvenspolitik og frekvensforvaltning, skabe de rette
    betingelser for et reelt indre marked ved at takle opsplitningen i reguleringen, sikre
    lige vilkår for alle markedsdeltagere og ensartet anvendelse af reglerne samt etablere
    mere effektive institutionelle rammer for reguleringen.
    (4) Dette direktiv er et led i en indsats, der går ud på at sikre en mere målrettet regulering
    og omfatter fire af direktiverne (rammedirektivet, tilladelsesdirektivet,
    adgangsdirektivet og forsyningspligtdirektivet) og en forordning (BEREC-
    19
    EFT L 108 af 24.4.2002, s. 7.
    20
    EFT L 108 af 24.4.2002, s. 21.
    21
    EFT L 108 af 24.4.2002, s. 33.
    22
    EFT L 108 af 24.4.2002, s. 51.
    23
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/58/EF af 12. juli 2002 om behandling af
    personoplysninger og beskyttelse af privatlivets fred i den elektroniske kommunikationssektor
    (direktivet om databeskyttelse inden for elektronisk kommunikation) (EFT L 201 af 31.7.2002, s. 37).
    24
    Unionens regelsæt for elektronisk kommunikation omfatter også Europa-Parlamentets og Rådets
    forordning (EU) nr. 531/2012 af 13. juni 2012 om roaming på offentlige mobilkommunikationsnet i
    Unionen (EUT L 172 af 30.6.2012, s. 10), Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/2120
    af 25. november 2015 om foranstaltninger vedrørende adgang til det åbne internet og om ændring af
    direktiv 2002/22/EF om forsyningspligt og brugerrettigheder i forbindelse med elektroniske
    kommunikationsnet og -tjenester og forordning (EU) nr. 531/2012 om roaming på offentlige
    mobilkommunikationsnet i Unionen (EUT L 310 af 26.11.2015, s. 1) og Europa-Parlamentets og Rådets
    direktiv 2014/61/EU af 15. maj 2014 om foranstaltninger for at reducere omkostningerne ved etablering
    af højhastighedsnet til elektronisk kommunikation (EUT L 155 af 23.5.2014, s. 1) samt en række
    beslutninger og afgørelser truffet af medlovgiverne og Kommissionen.
    DA 26 DA
    forordningen25
    ). Hvert af de nugældende direktiver indeholder foranstaltninger, der
    gælder for udbydere af elektroniske kommunikationsnet og elektroniske
    kommunikationstjenester, i overensstemmelse med baggrunden for lovgivningen i en
    sektor, hvor virksomhederne traditionelt har været vertikalt integrerede, dvs. aktive
    inden for udbud af både net og tjenester. Revisionen er en anledning til at omarbejde
    de fire direktiver for at forenkle den nuværende struktur og gøre regelsættet mere
    sammenhængende og lettilgængeligt i overensstemmelse med målene for REFIT-
    initiativet. Den giver også mulighed for at tilpasse strukturen til den nye
    markedssituation, hvor udbud af kommunikationstjenester ikke længere nødvendigvis
    er knyttet sammen med udbud af et net. Som fastsat i den interinstitutionelle aftale af
    28. november 2001 om en mere systematisk omarbejdning af retsakter består
    omarbejdning i, at der vedtages en ny retsakt, der i én og samme tekst samler både de
    indholdsmæssige ændringer, der foretages i en tidligere retsakt, og de uændrede
    bestemmelser i denne retsakt. Et forslag til omarbejdning vedrører de
    indholdsmæssige ændringer, der foretages i en tidligere retsakt, og subsidiært omfatter
    det en kodifikation af disse ændringer med de uændrede bestemmelser i den tidligere
    retsakt.
    2002/20/EF betragtning 3
    (tilpasset)
    (5) Formålet med d Dette direktiv er at ⌦ bør ⌫ skabe en retlig ramme for at sikre frit
    udbud af elektroniske kommunikationsnet og -tjenester, således at disse kun er
    underlagt de vilkår, der er fastsat i dette direktiv, og begrænsningerne i
    overensstemmelse med traktatens artikel 46 ⌦ 52 ⌫ , stk. 1, navnlig foranstaltninger
    vedrørende den offentlige orden, den offentlige sikkerhed eller den offentlige sundhed.
    2002/21/EF betragtning 7
    (tilpasset)
    ny
    (6) Bestemmelserne i nærværende direktiv og særdirektiverne er med forbehold af
    indskrænker ikke de enkelte medlemsstaters mulighed for , under henvisning til de
    hensyn, der er anført i artikel 87 og 45 i traktaten om Den Europæiske Unions
    funktionsmåde,  at træffe nødvendige foranstaltninger til sikring af deres væsentlige
    sikkerhedsinteresser, beskyttelse af ordre public den offentlige orden , den offentlige
    sædelighed og den offentlige sikkerhed samt til skabelse af de rette betingelser for
    efterforskning, afsløring og retsforfølgning af strafbare handlinger
    2002/21/EF betragtning 5
    (tilpasset)
    ny
    (7) Konvergensen mellem tele-, medie- og IT-sektoren betyder, at alle transmissionsnet
    elektroniske kommunikationsnet  og -tjenester ⌦ så vidt muligt ⌫ bør være
    25
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1211/2009 af 25. november 2009 om oprettelse af
    Sammenslutningen af Europæiske Tilsynsmyndigheder inden for Elektronisk Kommunikation
    (BEREC) og dens støttekontor (EUT L 337 af 18.12.2009, s. 1).
    DA 27 DA
    omfattet af ⌦ en samlet europæisk kodeks for elektronisk kommunikation, der
    indføres ved et enkelt direktiv, idet der dog kan være områder, for hvilke det er bedre
    at fastsætte umiddelbart gældende regler i form af forordninger ⌫fælles
    rammebestemmelser. Disse rammebestemmelser består af nærværende direktiv og fire
    særdirektiver: Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/20/EF af 7. marts 2002
    om tilladelser til elektroniske kommunikationsnet og -tjenester (tilladelsesdirektivet)26
    ,
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/19/EF af 7. marts 2002 om adgang til og
    samtrafik mellem elektroniske kommunikationsnet og tilhørende faciliteter
    (adgangsdirektivet)27
    , Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/22/EF af 7. marts
    2002 om forsyningspligt og brugerrettigheder i forbindelse med elektroniske
    kommunikationsnet og -tjenester (forsyningspligtdirektivet)28
    og Europa-Parlamentets
    og Rådets direktiv 97/66/EF af 15. december 1997 om behandling af
    personoplysninger og beskyttelse af privatlivets fred inden for telesektoren29
    (i det
    følgende benævnt »særdirektiverne«). Det er nødvendigt at adskille regulering af
    transmission elektroniske kommunikationsnet og -tjenester  fra regulering af
    indhold. De nye rammebestemmelser ⌦ Denne kodeks ⌫omfatter derfor ikke
    indholdet i de tjenester, der leveres via elektroniske kommunikationsnet ved hjælp af
    elektroniske kommunikationstjenester, f.eks. radio- og tv-udsendelsers indhold,
    finansielle ydelser og visse informationssamfundsydelser, og berører således ikke
    foranstaltninger, der i henhold til fællesskabslovgivningen ⌦ EU-retten ⌫ træffes på
    fællesskabsniveau ⌦ EU-plan ⌫ eller på nationalt niveau for så vidt angår sådanne
    tjenester med henblik på at fremme kulturel og sproglig mangfoldighed og varetage
    forsvaret af mediepluralisme. Indholdet af tv-programmer er omfattet af Rådets
    direktiv 89/552/EØF af 3. oktober 1989 om samordning af visse love og
    administrative bestemmelser i medlemsstaterne vedrørende udøvelse af tv-
    radiospredningsvirksomhed30
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/13/EU31
    .
    Audiovisuel politik og indholdsregulering sigter mod at opfylde mål af almen
    interesse, som f.eks. ytringsfrihed, mediepluralisme, upartiskhed, kulturel og sproglig
    mangfoldighed, social inklusion, forbrugerbeskyttelse og beskyttelse af
    mindreårige.  Adskillelsen mellem regulering af transmission elektronisk
    kommunikation  og regulering af indhold hindrer ikke, at der tages hensyn til den
    forbindelse, der er mellem de to områder, navnlig med henblik på at garantere
    mediepluralisme, kulturel mangfoldighed og forbrugerbeskyttelse.
    2002/21/EF betragtning 8
    ny
    (8) Dette direktiv omfatter forbrugerudstyr til digital-tv, men ikke udstyr, der er omfattet
    af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/5/EF af 9. marts 1999 om radio- og
    26
    Se side 21 i dette EFT.
    27
    Se side 7 i dette EFT.
    28
    Se side 51 i dette EFT.
    29
    EFT L 24 af 30.1.1998, s. 1.
    30
    EFT L 298 af 17.10.1989, s. 23. Direktivet er ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
    97/36/EF (EFT L 202 af 30.7.1997, s. 60).
    31
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/13/EU af 10. marts 2010 om samordning af visse love og
    administrative bestemmelser i medlemsstaterne om udbud af audiovisuelle medietjenester (direktiv om
    audiovisuelle medietjenester) (EUT L 95 af 15.4.2010, s. 1).
    DA 28 DA
    teleterminaludstyr samt gensidig anerkendelse af udstyrets overensstemmelse32
    berører ikke anvendelsen af direktiv 2014/53/EU på radioudstyr.
    2009/140/EF betragtning 11
    (tilpasset)
    ny
    (9) For at gøre det muligt for de nationale tilsynsmyndigheder at opfylde de mål, der er
    opstillet i rammedirektivet og særdirektiverne ⌦ dette direktiv ⌫ , særlig om
    gennemgående interoperabilitet, bør ⌦ direktivets ⌫ anvendelsesområdet for
    rammedirektivet udvides til også at omfatte visse aspekter af radio- og
    teleterminaludstyr som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/5/EF
    af 9. marts 1999 om radio- og teleterminaludstyr samt gensidig anerkendelse af
    udstyrets overensstemmelse33
    ⌦ Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
    2014/53/EU34
    ⌫ , og forbrugerudstyr til digital-tv for at lette adgangen for
    handicappede brugere brugere med handicap. Det er vigtigt, at myndighederne
    tilskynder netoperatører og udstyrsfabrikanter til at samarbejde om at lette adgangen
    til elektroniske kommunikationstjenester for brugere med handicap. Ikke-eksklusiv
    anvendelse af radiofrekvenser med henblik på en brugers egenanvendelse af
    radioterminaludstyr bør, skønt anvendelsen ikke har forbindelse med en økonomisk
    aktivitet, også være omfattet af dette direktiv, så der sikres en koordineret
    fremgangsmåde for så vidt angår tilladelsesordninger. 
    2002/21/EF betragtning 6
    (tilpasset)
    Audiovisuel politik og indholdsregulering er midler til opfyldelsen af mål af almen interesse,
    som f.eks. ytringsfrihed, mediepluralisme, upartiskhed, kulturel og sproglig mangfoldighed,
    social inddragelse, forbrugerbeskyttelse og beskyttelse af mindreårige. I Kommissionens
    meddelelse om principper og retningslinjer for Fællesskabets audiovisuelle politik i den
    digitale tidsalder og i Rådets konklusioner af 6. juni 2000, hvori Rådet bifalder
    Kommissionens meddelelse, opregnes de hovedforanstaltninger, som Fællesskabet må træffe
    for at implementere sin politik på det audiovisuelle område.
    2002/22/EF betragtning 50
    (tilpasset)
    (10) Bestemmelserne i dette direktiv er ikke til hinder for, at en medlemsstat træffer
    forholdsregler, som er begrundet i traktatens artikel 30 og 46, navnlig i hensynet til
    den offentlige sikkerhed, den offentlige orden og den offentlige sædelighed.
    32
    EFT L 91 af 7.4.1999, s. 10.
    33
    EFT L 91 af 7.4.1999, s. 10.
    34
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/53/EU af 16. april 2014 om harmonisering af
    medlemsstaternes love om tilgængeliggørelse af radioudstyr på markedet og om ophævelse af direktiv
    1999/5/EF (EUT L 153 af 22.5.2014, s. 62).
    DA 29 DA
    2002/21/EF betragtning 9
    (tilpasset)
    Informationssamfundstjenester er omfattet af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
    2000/31/EF af 8. juni 2000 om visse retlige aspekter af informationssamfundstjenester,
    navnlig elektronisk handel, i det indre marked (direktiv om elektronisk handel)35
    .
    2002/21/EF betragtning 10
    (tilpasset)
    ny
    (11) I definitionen af informationssamfundets tjenester i artikel 1 i Europa-Parlamentets og
    Rådets direktiv 98/34/EF af 22. juni 1998 om en informationsprocedure med hensyn
    til tekniske standarder og forskrifter og regler for informationssamfundets tjenester36
    indgår en bred vifte af økonomiske online-aktiviteter: De fleste af disse aktiviteter er
    ikke omfattet af nærværende direktiv, da de ikke udelukkende eller overvejende består
    i overføring af signaler via elektroniske kommunikationsnet. Visse elektroniske
    kommunikationstjenester kunne også falde ind under definitionen af "tjeneste i
    informationssamfundet" i artikel 1 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU)
    2015/1535 af 9. september 2015 om en informationsprocedure med hensyn til tekniske
    forskrifter samt forskrifter for informationssamfundets tjenester. Disse elektroniske
    kommunikationstjenester er også omfattet af de bestemmelser, der gælder for
    "tjenester i informationssamfundet", for så vidt som der ikke er fastsat mere specifikke
    bestemmelser for de elektroniske kommunikationstjenester i dette direktiv eller andre
    EU-retsakter.  ⌦ Elektroniske kommunikationstjenester som f.eks. ⌫
    Taletelefonitaletelefonitjenester,, beskedtjenester  og elektroniske posttjenester er
    ⌦ dog ⌫ omfattet af nærværende direktiv. En og samme virksomhed, for eksempel
    en Iinternet-udbyder, kan tilbyde både elektronisk kommunikation, som f.eks. adgang
    til Internettet, og tjenester, som ikke er omfattet af nærværende direktiv, f.eks. levering
    af webbaseret , ikke-kommunikationsrelateret  indhold.
    2002/20/EF betragtning 20
    (12) Samme virksomhed, for eksempel en kabeloperatør, kan både tilbyde en elektronisk
    kommunikationstjeneste, såsom levering overføring af tv-signaler, og tjenester, der
    ikke omhandles af dette direktiv, såsom kommercialisering af et tilbud om
    indholdsbaseret radio- eller tv-spredningsvirksomhed, og derfor kan virksomheden
    pålægges yderligere forpligtelser i forbindelse med dens aktivitet som udbyder eller
    distributør af radio- eller tv-spredningsvirksomhed i medfør af bestemmelser, der ikke
    indeholdes i dette direktiv, med forbehold af de i bilaget I til dette direktiv indeholdte
    vilkår.
    35
    EFT L 178 af 17.7.2000, s. 1.
    36
    EFT L 204 af 30.1.1998, s. 37. Direktivet er ændret ved direktiv 98/48/EF (EFT L 217 af 5.8.1998, s.
    18).
    DA 30 DA
    ny
    (13) Regelsættet bør omfatte brugen af radiofrekvenser til alle elektroniske
    kommunikationsnet, også den voksende egenanvendelse af radiofrekvenser, som ikke
    nødvendigvis er et led i en bestemt økonomisk aktivitet, til nye typer net, der
    udelukkende består af autonome systemer af mobilt radioudstyr, der er trådløst
    forbundet uden nogen central styring eller centraliseret netoperatør. I den femte
    generation af mobilkommunikation, der er undervejs, vil der sandsynligvis navnlig
    udvikle sig sådanne net uden for bygninger og på vejene, til brug i forbindelse med
    transport, energi, forskning og udvikling, e-sundhed, civilbeskyttelse og
    katastrofehjælp, tingenes internet, kommunikation mellem maskiner og netforbundne
    biler. Derfor bør medlemsstaterne, hvis de på grundlag af artikel 7 i direktiv
    2014/53/EU indfører yderligere nationale krav til ibrugtagning og/eller anvendelse af
    sådant radioudstyr for at sikre en reel og effektiv udnyttelse af frekvensressourcerne
    og undgå skadelig interferens, tage hensyn til principperne for det indre marked.
    (14) Kravene til de elektroniske kommunikationsnets ydeevne er konstant stigende. Mens
    der tidligere især blev lagt vægt på at stille større båndbredde til rådighed, både i
    almindelighed og for den enkelte bruger, får andre parametre som f.eks. latenstid,
    disponibilitet og pålidelighed stadig større betydning. Derfor anlægges der i dag
    optiske fibernet længere og længere ud til brugerne, og fremtidige "net med meget høj
    kapacitet" skal have en præstationsparametre svarende til et net baseret på optiske
    fiberelementer, der som minimum dækker strækningen frem til fordeleren på
    betjeningsstedet. For en fast forbindelse betyder dette en netpræstation svarende til,
    hvad der kan opnås med en optisk fiberforbindelse frem til et flerfamiliehus, betragtet
    som betjeningsstedet, og for en mobilforbindelse betyder det en netpræstation
    svarende til, hvad der kan opnås med en optisk fiberforbindelse frem til basisstationen,
    betragtet som betjeningsstedet. Variationer i slutbrugernes oplevelse, som skyldes de
    forskellige egenskaber ved de medier, hvormed nettet i sidste ende etablerer
    forbindelse med nettermineringspunktet, bør ikke tages i betragtning med henblik på at
    fastslå, hvorvidt et trådløst net kan anses for at levere en tilsvarende netpræstation. I
    overensstemmelse med princippet om teknologisk neutralitet bør andre teknologier og
    transmissionsmedier ikke udelukkes, hvis de er sammenlignelige med dette
    referencescenarie for så vidt angår ydeevne. Etableringen af sådanne "net med meget
    høj kapacitet" vil yderligere øge nettenes ydeevne og bane vejen for udrulning af
    fremtidige generationer af mobilnet baseret på forbedrede radiogrænseflader og en
    tættere netarkitektur.
    2009/136/EF betragtning 13
    (tilpasset)
    ny
    (15) Der er behov for at tilpasse nogle af definitionerne af hensyn til princippet om
    teknologineutralitet og for at holde trit med teknologiudviklingen. Den teknologiske
    og markedsmæssige udvikling har medført, at nettene er gået over til IP-teknologi
    ("Internet Protocol"), og at slutbrugerne har fået mulighed for at vælge mellem flere
    konkurrerende udbydere af taletelefoni. Derfor bør udtrykket "offentligt tilgængelig
    telefonitjeneste", der udelukkende er anvendt i direktiv 2002/22/EF og i vid
    udstrækning opfattes som en henvisning til de traditionelle analoge telefonitjenester,
    erstattes af det mere tidssvarende og teknologisk neutrale udtryk
    DA 31 DA
    "talekommunikation".  Navnlig bør bBetingelserne for udbuddet af en tjeneste bør
    adskilles fra de egentlige definitoriske elementer i en offentligt tilgængelig
    telefonitjeneste, ⌦ talekommunikationstjeneste ⌫ dvs. en elektronisk
    kommunikationstjeneste, der giver offentligheden mulighed for at foretage og modtage
    indenlandske eller indenlandske og/eller internationale opkald direkte eller indirekte
    ved hjælp af et eller flere numre i en national eller international telefonnummerplan,
    uanset om en sådan tjeneste er baseret på kredsløbskoblet eller pakkekoblet teknologi.
    Det ligger i en sådan tjenestes natur, at den går begge veje og giver begge parter
    mulighed for at kommunikere. En tjeneste, der ikke opfylder disse betingelser, f.eks.
    en "klik-selv"-funktion på en et kundeservicewebsidested, er ikke en
    ⌦ talekommunikationstjeneste ⌫ offentligt tilgængelig telefonitjeneste. Offentligt
    tilgængelige telefonitjenester ⌦ Talekommunikationstjenester ⌫ omfatter også
    kommunikationsmidler specifikt beregnet til handicappede slutbrugere med handicap,
    som gør brug af tekstrelæ eller totale konversationstjenester.
    ny
    (16) De tjenester, der anvendes til kommunikationsformål, og de tekniske midler til
    leveringen heraf har udviklet sig betydeligt. I stedet for traditionelle
    taletelefonitjenester, tekstbeskeder (SMS) og elektroniske posttjenester anvender
    slutbrugerne i stigende grad funktionelt tilsvarende onlinetjenester som f.eks.
    internettelefoni, beskedtjenester og webbaserede e-posttjenester. For at sikre, at
    slutbrugerne beskyttes effektivt og på samme måde, når de benytter funktionelt
    ækvivalente tjenester, bør en fremtidsorienteret definition af elektroniske
    kommunikationstjenester ikke baseres på rent tekniske parametre, men snarere bygge
    på en funktionel tilgang. Reguleringen bør have en passende rækkevidde for at opfylde
    sine almennyttige mål. Mens "overføring af signaler" fortsat er et vigtigt parameter,
    når det fastslås, hvilke tjenester der er omfattet af dette direktiv, bør definitionen også
    omfatte andre tjenester, som muliggør kommunikation. Fra en slutbrugers synspunkt
    er det ikke relevant, om en udbyder overfører signalerne selv, eller om
    kommunikationen leveres via en internetadgangstjeneste. Den ændrede definition af
    elektronisk kommunikationstjeneste bør derfor omfatte tre typer tjenester, der delvis
    kan overlappe hinanden, nemlig internetadgangstjenester som defineret i artikel 2,
    stk. 2, i forordning (EU) 2015/2120, interpersonelle kommunikationstjenester som
    defineret i dette direktiv, og tjenester, der udelukkende eller hovedsagelig består i
    overføring af signaler. Definitionen af elektronisk kommunikationstjeneste bør fjerne
    de tvetydigheder, der er konstateret i gennemførelsen af den tidligere definition, og
    muliggøre en nøje afpasset anvendelse, bestemmelse for bestemmelse, af de specifikke
    rettigheder og forpligtelser i regelsættet på de forskellige typer tjenester. Behandlingen
    af personoplysninger i forbindelse med elektroniske kommunikationstjenester skal,
    uanset om den sker mod betaling eller ej, være i overensstemmelse med direktiv
    95/46/EF, der vil blive erstattet af forordning (EU) nr. 2016/679 (den generelle
    forordning om databeskyttelse) den 25. maj 201837
    .
    (17) For at falde ind under definitionen af elektronisk kommunikationstjeneste skal en
    tjeneste normalt ydes mod betaling. I den digitale økonomi anser markedsdeltagerne i
    37
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske
    personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne
    oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse), EUT L 119
    af 4.5.2016, s. 1.
    DA 32 DA
    stigende grad oplysninger om brugerne for at have monetær værdi. Elektroniske
    kommunikationstjenester leveres ofte med andet end penge som modydelse, f.eks.
    adgang til personoplysninger eller andre oplysninger. Begrebet betaling bør derfor
    omfatte situationer, hvor leverandøren af en tjeneste anmoder slutbrugeren om
    personoplysninger som f.eks. navn, e-postadresse eller andre oplysninger, og
    slutbrugeren aktivt afgiver sådanne oplysninger direkte eller indirekte til leverandøren.
    Det bør også omfatte situationer, hvor leverandøren indsamler oplysninger, uden at
    slutbrugeren aktivt afgiver disse, herunder personoplysninger, f.eks. IP-adresse eller
    andre automatisk genererede oplysninger som f.eks. oplysninger, der indsamles og
    overføres af en cookie. I overensstemmelse med Den Europæiske Unions Domstols
    retspraksis vedrørende artikel 57 i TEUF38
    er der også tale om betaling i traktatens
    forstand, selv om tjenesteleverandøren ikke modtager betaling af modtageren af
    tjenesteydelsen, men i stedet af tredjemand. Begrebet betaling bør derfor også omfatte
    situationer, hvor slutbrugeren udsættes for reklamer som betingelse for at få adgang til
    en tjeneste, og situationer, hvor tjenesteleverandøren omsætter personoplysninger, som
    vedkommende har indsamlet, i penge.
    (18) Interpersonelle kommunikationstjenester er tjenester, der muliggør kommunikation
    mellem personer og interaktiv udveksling af oplysninger, og omfatter tjenester som
    traditionelle taleopkald mellem to personer, men også alle former for e-post,
    beskedtjenester og gruppechat. Interpersomnelle kommunikationstjenester omfatter
    kun kommunikation mellem et afgrænset, dvs. ikke potentielt ubegrænset, antal
    fysiske personer, der bestemmes af afsenderen af meddelelsen. Kommunikation, der
    involverer juridiske personer, bør være omfattet af definitionen i de tilfælde, hvor
    fysiske personer handler på vegne af disse juridiske personer eller er involveret på
    mindst én side af kommunikationen. Interaktiv kommunikation indebærer, at tjenesten
    giver modtageren af oplysningerne mulighed for at svare. Tjenester, der ikke opfylder
    disse krav, såsom lineær spredning, video on demand, websteder, sociale netværk,
    blogs eller udveksling af oplysninger mellem maskiner, bør ikke betragtes som
    interpersonelle kommunikationstjenester. En tjeneste bør ikke betragtes som en
    interpersonel kommunikationstjeneste, når tjenesten blot muliggør interpersonel og
    interaktiv kommunikation som en støttefunktion, der er knyttet til en anden tjeneste,
    og som af objektive tekniske grunde ikke kan anvendes uden den primære tjeneste, og
    hvis integration i den primære tjeneste ikke er et middel til at omgå anvendelsen af
    reglerne for elektroniske kommunikationstjenester. Et eksempel på en sådan
    undtagelse kunne i princippet være en kommunikationskanal i forbindelse med
    onlinespil, alt afhængigt af egenskaberne ved tjenestens kommunikationsfunktion.
    (19) Interpersonelle kommunikationstjenester, der anvender numre i en national eller
    international telefonnummerplan, etablerer forbindelse til det offentlige (pakke- eller
    kredsløbskoblede) telefonnet. Disse nummerbaserede interpersonelle
    kommunikationstjenester omfatter både tjenester, der er tildelt slutbrugernumre med
    henblik på at sikre end-to-end-forbindelse, og tjenester, der giver slutbrugere mulighed
    for at få forbindelse til personer, der har fået tildelt sådanne numre. Den blotte
    anvendelse af et nummer som et identifikationsmiddel bør ikke sidestilles med
    anvendelse af et nummer til tilslutning til det offentlige telefonnet og bør derfor ikke i
    sig selv betragtes som tilstrækkelig til, at en tjeneste betragtes som en nummerbaseret
    interpersonel kommunikationstjeneste. Nummeruafhængige interpersonelle
    kommunikationstjenester bør kun være underlagt forpligtelser, hvis almenvellet
    38
    Sag C-352/85, Bond van Adverteerders m.fl. mod den nederlandske stat, EU:C:1988:196.
    DA 33 DA
    kræver, at der anvendes bestemte reguleringsmæssige forpligtelser for alle typer
    interpersonelle kommunikationstjenester, uanset om de anvender numre til levering af
    deres tjeneste eller ej. Det er rimeligt at behandle nummerbaserede interpersonelle
    kommunikationstjenester anderledes, da de deltager i, og dermed også nyder godt af,
    et offentligt garanteret interoperabelt system.
    2002/22/EF betragtning 6
    ny
    (20) Et nettermineringspunkt (NTP) udgør i reguleringsøjemed en grænse mellem
    rammebestemmelserne regelsættet for elektroniske kommunikationsnet og tjenester på
    den ene side og reguleringen af telekommunikationsterminaludstyr på den anden. Det
    er de nationale tilsynsmyndigheders ansvar at fastlægge NTP'ernes
    nettermineringspunkternes placering, om nødvendigt på grundlag af et forslag fra de
    relevante virksomheder. På baggrund af de nationale tilsynsmyndigheders praksis
    og i betragtning af de mange forskellige nettopologier, både fast- og mobilnetbaserede,
    bør Sammenslutningen af Europæiske Tilsynsmyndigheder inden for Elektronisk
    Kommunikation ("BEREC") i tæt samarbejde med Kommissionen vedtage
    retningslinjer for, hvordan nettermineringspunktet i overensstemmelse med dette
    direktiv fastlægges i de forskellige konkrete tilfælde. 
    ny
    (21) Den tekniske udvikling gør det muligt for slutbrugerne at tilkalde beredskabstjenester,
    ikke kun ved taleopkald, men også ved hjælp af andre interpersonelle
    kommunikationstjenester. Begrebet alarmkommunikation bør derfor omfatte alle de
    interpersonelle kommunikationstjenester, der gør det muligt at tilkalde
    beredskabstjenester. Det bygger på begreber, der allerede er fastlagt i EU-
    lovgivningen, nemlig "alarmcentral", "den mest passende alarmcentral"39
    og
    "beredskabstjeneste"40
    .
    2002/21/EF betragtning 16
    (tilpasset)
    ny
    (22) De nationale tilsynsmyndigheders og andre kompetente myndigheders  tiltag bør
    være baseret på et harmoniseret sæt af målsætninger og principper, og de bør, når det
    er nødvendigt, koordinere deres tiltag med nationale tilsynsmyndighederne i andre
    medlemsstater og med BEREC  , når de udfører deres opgaver i henhold til
    nærværende rammebestemmelser regelsæt.
    39
    Begge defineret i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/758 af 29. april 2015 om
    typegodkendelseskrav for indførelse af et køretøjsmonteret eCall-system, der er baseret på 112-
    tjenesten, og om ændring af direktiv 2007/46/EF (EUT L 123 af 19.5.2015, s. 77), og i Kommissionen
    delegerede forordning (EU) nr. 305/2013 af 26. november 2012 om supplering af Europa-Parlamentets
    og Rådets direktiv 2010/40/EU for så vidt angår harmoniseret tilrådighedsstillelse af et interoperabelt
    EU-dækkende eCall-system (EUT L 91 af 3.4.2013, s. 1).
    40
    Som defineret i forordning (EU) nr. 305/2013.
    DA 34 DA
    2002/21/EF betragtning 17
    (tilpasset)
    ny
    (23) De opgaver, som udføres af de nationale tilsyns kompetente  myndigheder i
    henhold til dette direktiv og særdirektiverne, bidrager til gennemførelsen af mere
    generelle politikker inden for områderne kultur, beskæftigelse, miljø, social
    samhørighed samt by- og landsplanlægning.
    ny
    (24) Med henblik på at omsætte de politiske mål for strategien for det digitale indre marked
    i regulering bør regelsættet ud over de eksisterende tre primære målsætninger om at
    fremme konkurrence, det indre marked og slutbrugernes interesser forfølge et endnu et
    mål, der vedrører konnektivitet og udtrykkes i resultater: udbredt adgang til og brug af
    fast- og mobilnet med meget høj kapacitet for alle Unionens borgere og virksomheder
    på grundlag af rimelige priser og valgmuligheder, muliggjort af reel og fair
    konkurrence, effektive investeringer og åben innovation, effektiv udnyttelse af
    frekvenser, fælles regler og forudsigelige reguleringstilgange på det indre marked samt
    de nødvendige sektorspecifikke regler til beskyttelse af borgernes interesser. For
    medlemsstaterne, de nationale tilsynsmyndigheder og andre kompetente myndigheder
    samt de interesserede parter betyder dette konnektivitetsmål på den ene side, at de skal
    sigte mod udrulning af net med størst mulig kapacitet og tjenester, der er økonomisk
    bæredygtige inden for et bestemt område, og på den anden side, at de skal tilstræbe
    territorial samhørighed gennem konvergens for så vidt angår den kapacitet, der er til
    rådighed i forskellige områder.
    2002/21/EF betragtning 18
    (tilpasset)
    ny
    (25) Kravet ⌦ Princippet ⌫ om, at medlemsstaterne bør anvende EU-retten på en
    teknologineutral måde  skal sikre, at de nationale tilsynsmyndigheder tager videst
    muligt hensyn til, at regulering helst skal være teknologineutral, dvs. at den ⌦ en
    national tilsynsmyndighed ⌫ eller anden kompetent myndighed  hverken må
    påtvinger eller diskriminerer til fordel for brugen af en bestemt type teknologi,
    udelukker ikke, at der, når det er berettiget for at nå målene for regelsættet , tages
    rimelige skridt til at fremme visse specifikke tjenester, som for eksempel digital-tv,
    som et middel til øget frekvenseffektivitet i udnyttelsen af frekvensressourcerne.
    Endvidere udelukker det ikke, at der tages hensyn til, at visse transmissionsmedier
    har fysiske egenskaber og arkitekturtræk, der kan være overlegne med hensyn til
    tjenestekvalitet, kapacitet, vedligeholdelsesomkostninger, energieffektivitet,
    forvaltningsmæssig fleksibilitet, pålidelighed, robusthed og skalerbarhed og i sidste
    ende med hensyn til mediets præstationer, hvilket kan afspejles i de valg, der træffes
    med henblik på forfølgelsen af de forskellige reguleringsmål. 
    DA 35 DA
    2009/140/EF betragtning 53
    (26) Der bør tilskyndes til både reelle effektive investeringer og konkurrence, som går hånd
    i hånd, således at økonomisk vækst, innovation og forbrugernes valgmuligheder øges.
    2009/140/EF betragtning 54
    (27) Konkurrencen fremmes bedst ved at sikre et økonomisk effektivt niveau for
    investering i nye og eksisterende infrastrukturer, suppleret med regulering, hvor det
    måtte være nødvendigt, for at opnå effektiv konkurrence i detailleddet. Et effektivt
    infrastrukturbaseret konkurrenceniveau findes, når infrastrukturoverlapningen er af et
    omfang, der betyder, at investorer kan forventes at opnå et rimeligt udbytte på
    baggrund af fornuftige forventninger til udviklingen i markedsandele.
    2009/140/EF betragtning 8
    (tilpasset)
    ny
    (28) For at opfylde målene i Lissabondagsordenen er dDet er nødvendigt at skabe passende
    incitamenter for til investering i nye højhastighedsnet med meget høj kapacitet  ,
    der støtter innovationen i forbindelse med indholdsrige internettjenester og styrker
    Den Europæiske Unions internationale konkurrenceevne. Sådanne net har et enormt
    potentiale til at give forbrugerne og erhvervslivet i hele Den Europæiske Union
    fordele. Det er derfor afgørende at fremme bæredygtige investeringer i udviklingen af
    disse net, idet man fastholder konkurrencen og øger forbrugernes valgmuligheder
    gennem forudsigelighed og sammenhæng i reguleringen.
    2009/140/EF betragtning 5
    (tilpasset)
    (29) Målet er gradvis at mindske mængden af forhåndsregulerende sektorspecifikke
    bestemmelser, efterhånden som konkurrencen på markederne udvikler sig, og i sidste
    instans at lade den elektroniske kommunikation blive styret udelukkende gennem
    konkurrencelovgivningen. Da markederne for elektronisk kommunikation har udvist
    stærk konkurrencedynamik de seneste år, er det meget vigtigt, at forhåndsregulerede
    forpligtelser kun benyttes, hvor der ikke er effektiv reel og bæredygtig holdbar
    konkurrence ⌦ på de relevante detailmarkeder ⌫ .
    ny
    (30) Elektronisk kommunikation er ved at blive uundværlig for et stigende antal sektorer.
    Tingenes internet er et eksempel på, hvordan overføring af radiosignaler, der er
    grundlaget for elektronisk kommunikation, er i stadig udvikling og påvirker den
    samfundsmæssige og forretningsmæssige virkelighed. For at vi kan drage størst mulig
    fordel af denne udvikling, er det afgørende, at der i frekvensforvaltningen tages
    hensyn til nye trådløse kommunikationsteknologier. Da andre teknologier og
    applikationer, der anvender frekvenser, også er genstand for stigende efterspørgsel og
    kan styrkes ved integration af eller kombination med elektronisk kommunikation, bør
    DA 36 DA
    frekvensforvaltningen, hvor det er hensigtsmæssigt, følge en tværsektoriel tilgang for
    at sikre en mere effektiv udnyttelse af frekvensressourcerne.
    2009/140/EF betragtning 28
    (tilpasset)
    ny
    (31) Selv om frekvensforvaltningen forbliver under medlemsstaternes kompetence, kan
    sStrategisk planlægning, samordning koordinering og i givet fald harmonisering på
    fællesskabsplan ⌦ EU-plan ⌫ kan medvirke til at sikre, at frekvensbrugerne får
    fuldt udbytte af fordelene ved det indre marked, og at EU's ⌦ Unionens ⌫
    interesser forsvares effektivt på globalt plan. Derfor bør ⌦ kan ⌫ der i nødvendigt
    omfang opstilles lovgivningsmæssige flerårige radiofrekvenspolitikprogrammer,
    hvoraf det første er fastlagt ved Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr.
    243/2012/EU41
    ,  som fastlægger fastsætter de politiske retningslinjer og
    målsætninger for den strategiske planlægning og harmonisering af brugen af
    radiofrekvenser i Fællesskabet ⌦ Unionen ⌫ . Disse politiske retningslinjer og
    målsætninger kan indeholde henvisninger til den adgang til og den effektive udnyttelse
    af radiofrekvenser, der er en forudsætning for etableringen af et funktionsdygtigt indre
    marked, ⌦ i overensstemmelse med dette direktiv ⌫ , samt, hvor det er relevant,
    henvisninger til harmonisering af procedurerne for tildeling af generelle tilladelser
    eller individuelle brugsrettigheder til radiofrekvenser, hvor det måtte være nødvendigt
    for at overvinde hindringer for det indre marked. Disse politiske retningslinjer og
    målsætninger bør være i overensstemmelse med dette direktiv og særdirektiverne.
    2009/140/EF betragtning 32
    (tilpasset)
    ny
    (32) Den nuværende frekvensforvaltning og måden at fordele frekvenser på er generelt
    baseret på administrative beslutninger, der ikke er tilstrækkeligt fleksible til at tage
    højde for den teknologiske og økonomiske udvikling, særlig den hurtige udvikling
    inden for trådløs teknologi og den stigende efterspørgsel efter
    båndbredde. ⌦ Landegrænserne bliver i stigende irrelevante for, hvordan
    frekvensressourcerne udnyttes optimalt.⌫ De uUrimelige forskelle mellem de
    nationale politikker for forvaltning af frekvensressourcerne, herunder uberettigede
    forskelle i vilkårene for adgang til og brug af radiofrekvenser, alt efter hvilken type
    operatør der er tale om, kan  medfører øgede omkostninger og tabte
    markedsmuligheder for frekvensbrugerne. og ⌦ Dette kan ⌫ forsinker innovationen
    , begrænse investeringerne, mindske stordriftsfordelene for fabrikanter og
    operatører samt skabe spændinger mellem rettighedshaverne og skævheder i priserne
    på adgang til frekvenser. Samlet kan denne opsplitning føre til en forvridning af  til
    skade for det indre marked, ⌦ og skade ⌫ forbrugerne og økonomien som helhed.
    Desuden kan vilkårene for adgang til og brug af radiofrekvenser variere, alt efter
    hvilken type operatør der er tale om, til trods for at de elektroniske ydelser, der leveres
    af disse operatører i stigende grad overlapper hinanden; dette medfører spændinger
    41
    EUT L 81 af 21.3.2012, s. 7.
    DA 37 DA
    mellem rettighedshaverne, skævheder i priserne på adgang til frekvenser og en mulig
    forvridning af det indre marked.
    2009/140/EF betragtning 33
    (tilpasset)
    Landegrænserne får stadig mindre betydning for, hvordan frekvensressourcerne udnyttes
    bedst. En opsplittet forvaltning af adgang til frekvensrettigheder virker begrænsende for
    investeringer og innovation og forhindrer operatører og udstyrsfabrikanter i at høste
    stordriftsfordele; derved hæmmes udviklingen af et indre marked for elektroniske
    kommunikationsnet og -tjenester, der anvender radiofrekvenser.
    2009/140/EF betragtning 30
    (tilpasset)
    (33) Bestemmelserne om frekvensforvaltning i dette direktiv bør være forenelige med
    arbejdet i internationale og regionale organisationer, der beskæftiger sig med
    radiofrekvensforvaltning, såsom Den Internationale Telekommunikationsunion (ITU)
    og Den Europæiske Konference af Post- og Teleadministrationer (CEPT), for at sikre
    en effektiv forvaltning og harmonisering af frekvensanvendelsen i hele Fællesskabet
    ⌦ Unionen ⌫ og mellem medlemsstaterne og andre medlemmer af ITU.
    2002/21/EF betragtning 11
    ny
    (34) I overensstemmelse med princippet om adskillelse af regulerings- og driftsopgaver bør
    medlemsstaterne, for at sikre de nationale tilsynsmyndigheders og andre
    kompetente myndigheders  uvildige afgørelser, garantere disses uafhængighed.
    Dette krav om uafhængighed berører hverken medlemsstaternes institutionelle
    autonomi og forfatningsmæssige forpligtelser eller princippet om neutralitet i forhold
    til de ejendomsretlige ordninger i medlemsstaterne, jf. traktatens artikel 295. De
    nationale tilsynsmyndigheder og andre kompetente myndigheder  bør råde over
    de nødvendige personale- og ekspertressourcer samt økonomiske midler til at udføre
    deres opgaver.
    ny
    (35) Det er nødvendigt at opstille en liste over opgaver, som medlemsstaterne kun kan
    pålægge organer, som de udpeger som nationale tilsynsmyndigheder, hvis politiske
    uafhængighed og tilsynskapacitet er garanteret, i modsætning til andre
    reguleringsopgaver, som de enten kan pålægge de nationale tilsynsmyndigheder eller
    andre kompetente myndigheder. Når dette direktiv foreskriver, at en medlemsstat skal
    tildele en opgave eller en beføjelse til en kompetent myndighed, kan medlemsstaten
    derfor enten tildele opgaven til en national tilsynsmyndighed eller til en anden
    kompetent myndighed.
    DA 38 DA
    2009/140/EF betragtning 13
    (tilpasset)
    ny
    (36) De nationale tilsynsmyndigheders uafhængighed bør styrkes, ⌦ blev styrket i
    forbindelse med revisionen i 2009 ⌫ så de kan anvende regelsættet med for at sikre
    større gennemslagskraft i anvendelsen af regelsættet, og så deres øge
    tilsynsmyndighedernes autoritet og forudsigeligheden i deres afgørelser øges. Til dette
    formål bør måtte det udtrykkelig fastsættes i national ret, at den nationale
    tilsynsmyndighed, der er ansvarlig for forhåndsregulering af markedet eller for
    bilæggelse af tvister mellem virksomheder, i udførelsen af sine opgaver er beskyttet
    mod indblanding udefra og politisk pres, der kan forhindre en uafhængig vurdering af
    de sager, den skal behandle. En sådan påvirkning udefra gør en instans, der medvirker
    i den nationale lovgivningsproces, uegnet til at fungere som tilsynsmyndighed under
    regelsættet. Derfor bør måtte der på forhånd opstilles regler for, på hvilket grundlag
    ledelsen for en national tilsynsmyndighed kan afskediges, så enhver rimelig tvivl om
    tilsynsmyndighedens uafhængighed og upåvirkelighed over for eksterne faktorer
    fjernes. For at undgå vilkårlige afskedigelser bør et medlem, der afskediges, have
    ret til at anmode om, at de kompetente retsinstanser efterprøver, om der foreligger en
    gyldig grund til afskedigelsen, jf. de grunde, der betragtes som gyldige i henhold til
    dette direktiv. En sådan afskedigelse bør kun begrundes i medlemmets personlige eller
    faglige kvalifikationer.  Det er vigtigt, at de nationale tilsynsmyndigheder, der er
    ansvarlige for forhåndsregulering af markedet, har deres eget budget, der bl.a. sætter
    dem i stand til at ansætte tilstrækkeligt med kvalificeret personale. Af hensyn til
    åbenhed i forvaltningen bør dette budget hvert år offentliggøres. Inden for
    rammerne af deres budget bør de nationale tilsynsmyndigheder kunne forvalte deres
    personalemæssige og økonomiske ressourcer i fuld uafhængighed. For at sikre
    upartiskhed bør medlemsstater, der stadig ejer eller kontrollerer virksomheder, som
    gennem administrationsgebyrer bidrager til den nationale tilsynsmyndigheds eller
    andre kompetente myndigheders budget, sikre, at der er effektiv strukturel adskillelse
    mellem aktiviteterne i forbindelse med ejerskab eller kontrol og udøvelsen af kontrol
    over budgettet. 
    ny
    (37) Det er nødvendigt yderligere at styrke de nationale tilsynsmyndigheders uafhængighed
    for at sikre, at deres ledelse og medlemmer er upåvirkelige over for pres udefra, ved at
    fastsætte mindstekrav til, hvilke kvalifikationer disse skal have for at kunne udnævnes,
    og en minimumsvarighed for deres mandat. Desuden vil det afhjælpe risikoen for, at
    tilsynsmyndighederne varetager interesser i sektoren ("regulatory capture"), sikre
    kontinuitet og styrke uafhængigheden, hvis muligheden for at forlænge medlemmernes
    mandat mere end én gang begrænses, og der stilles krav om en passende
    rotationsordning for bestyrelsen og den øverste ledelse.
    (38) De nationale tilsynsmyndigheder bør stå til ansvar for den måde, hvorpå de udfører
    deres opgaver, og bør være forpligtet til at aflægge rapport herom. Denne forpligtelse
    bør tage form af et krav om årlig rapportering snarere end ad hoc-anmodninger om
    rapportering, der kan begrænse deres uafhængighed eller hindre dem i udførelsen af
    DA 39 DA
    deres opgaver, hvis kravene bliver urimeligt omfattende. Ifølge nyere retspraksis42
    kan
    vidtgående eller ubetingede rapporteringskrav indirekte påvirke en myndigheds
    uafhængighed.
    (39) Medlemsstaterne bør meddele Kommissionen, hvilke organisationer der er udpeget
    som nationale tilsynsmyndigheder og andre kompetente myndigheder. For
    myndigheder, der er ansvarlige for tildeling af anlægsrettigheder, kan
    meddelelsespligten opfyldes ved at henvise til den centrale dokumentationstjeneste,
    der er oprettet i henhold til artikel 7, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
    2014/61/EU43
    .
    2002/20/EF betragtning 4
    Dette direktiv omhandler tilladelse til alle elektroniske kommunikationsnet og -tjenester,
    uanset om de udbydes til offentligheden eller ej. Dette er vigtigt for at sikre, at begge
    kategorier af udbydere kan nyde godt af objektive, transparente, ikke-diskriminerende og
    forholdsmæssigt afpassede rettigheder, vilkår og procedurer.
    2002/20/EF betragtning 5
    Dette direktiv gælder kun tildeling af rettigheder til at anvende radiofrekvenser, for så vidt
    sådan anvendelse indebærer et udbud af elektroniske kommunikationsnet eller -tjenester, som
    normalt udbydes mod vederlag. Egen anvendelse af radioterminaludstyr, der er baseret på en
    brugers ikke-eksklusive anvendelse af specifikke radiofrekvenser, og som ikke har
    forbindelse med en økonomisk aktivitet, som f.eks. radioamatørers anvendelse af et
    privatradiobånd, betragtes ikke som udbud af elektroniske kommunikationsnet og -tjenester
    og er derfor ikke omfattet af dette direktiv. En sådan anvendelse er omfattet af Europa-
    Parlamentets og Rådets direktiv 1999/5/EF af 9. marts 1999 om radio- og teleterminaludstyr
    samt gensidig anerkendelse af udstyrets overensstemmelse44
    .
    2002/20/EF betragtning 6
    (tilpasset)
    I Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/84/EF af 20. november 1998 om retlig
    beskyttelse af adgangsstyrede og adgangsstyrende tjenester45
    er der fastsat bestemmelser om
    fri bevægelighed for adgangsstyringssystemer og for frit udbud af beskyttede tjenester baseret
    på sådanne systemer. Tilladelser til sådanne systemer og tjenester behøver derfor ikke være
    omfattet af dette direktiv.
    2002/20/EF betragtning 7
    (40) Der bør bruges et system, der er så lidt indgribende som muligt, for tilladelser til
    udbud af elektroniske kommunikationsnet og -tjenester med henblik på at fremme
    42
    Sag C-614/10, Europa-Kommissionen mod Republikken Østrig, EU:C:2012:631.
    43
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/61/EU af 15. maj 2014 om foranstaltninger for at
    reducere omkostningerne ved etablering af højhastighedsnet til elektronisk kommunikation, EUT L 155
    af 23.5.2014, s. 1.
    44
    EFT L 91 af 7.4.1999, s. 10.
    45
    EFT L 320 af 28.11.1998, s. 54.
    DA 40 DA
    udviklingen af nye elektroniske kommunikationstjenester og paneuropæiske
    kommunikationsnet og -tjenester, og så tjenesteudbyderne og forbrugerne kan udnytte
    enhedsmarkedets det indre markeds stordriftsfordele.
    2002/20/EF betragtning 8
    ny
    (41) Disse målsætninger Fordelene ved det indre marked for tjenesteudbydere og
    slutbrugere  kan opnås bedst virkeliggøres ved at anvende generelle tilladelser til
    elektroniske kommunikationsnet og elektroniske kommunikationstjenester, bortset
    fra nummeruafhængige interpersonelle kommunikationstjenester,  alle elektroniske
    kommunikationsnet og -tjenester uden at stille krav om udtrykkelige beslutninger eller
    administrative afgørelser fra nationale tilsynsmyndigheder, og ved at begrænse
    eventuelle procedurekrav til kun at omfatte en deklaratorisk  anmeldelse. Hvis
    medlemsstaterne stiller krav om, at udbydere af elektroniske kommunikationsnet og
    -tjenester skal indgive anmeldelse, når de påbegynder deres aktiviteter, bør denne
    anmeldelse indgives til BEREC, der fungerer som fælles kontaktpunkt. Anmeldelsen
    bør ikke indebære administrationsomkostninger for udbyderne, og
    anmeldelsesformularen kan eventuelt stilles til rådighed via et link på de nationale
    tilsynsmyndigheders websted. BEREC bør i god tid videresende anmeldelserne til de
    nationale tilsynsmyndigheder i alle de medlemsstater, hvor udbyderne har til hensigt at
    udbyde elektroniske kommunikationsnet eller -tjenester. Medlemsstaterne kan også
    kræve bevis for indgivet anmeldelse i form af en retligt anerkendt postkvittering eller
    elektronisk kvittering for modtagelsen af anmeldelsen til BEREC. Denne kvittering
    bør under ingen omstændigheder bestå i eller kræve en administrativ handling fra den
    nationale tilsynsmyndigheds eller en anden myndigheds side  kan de også kræve
    dokumentation for indgivet anmeldelse ved hjælp af en retligt anerkendt postkvittering
    eller elektronisk kvittering for modtagelsen af anmeldelsen. En sådan kvittering bør
    under ingen omstændigheder bestå i eller kræve en administrativ handling fra den
    nationale tilsynsmyndighed, hvortil anmeldelsen skal ske.
    ny
    (42) Anmeldelsen til BEREC bør blot bestå i en erklæring om, at udbyderen agter at
    påbegynde udbud af elektroniske kommunikationsnet eller -tjenester. Udbyderen kan
    kun forpligtes til at lade erklæringen ledsage af de oplysninger, der er opført i artikel
    12 i dette direktiv. Medlemsstaterne bør ikke pålægge yderligere eller særskilte
    anmeldelseskrav.
    (43) I modsætning til de øvrige kategorier af elektroniske kommunikationsnet og -tjenester,
    der er defineret i dette direktiv, gør nummeruafhængige interpersonelle
    kommunikationstjenester ikke brug af offentlige nummerressourcer og deltager ikke i
    et offentligt garanteret interoperabelt system. Derfor bør disse tjenester ikke være
    underlagt den generelle tilladelsesordning.
    DA 41 DA
    2002/20/EF betragtning 21
    (tilpasset)
    ny
    (44) Ved tildeling af brugsret til radiofrekvenser, brugsret til numre i den nationale
    nummerplan eller tilladelse til at installere faciliteter , kan ⌦ bør ⌫ de relevante
    ⌦ kompetente ⌫ myndigheder meddele ⌦ underrette ⌫ de virksomheder, der får
    tildelt sådanne rettigheder eller tilladelser , de relevante vilkår i den generelle
    tilladelse.
    2002/20/EF betragtning 18
    (tilpasset)
    ny
    (45) En generelGenerelle tilladelse ⌦ tilladelser ⌫ bør kun indeholde vilkår, som
    udelukkende vedrører den elektroniske kommunikationssektor. Den bør ikke omfatte
    vilkår, som allerede gælder i medfør af anden eksisterende national lovgivning, der
    ikke udelukkende vedrører den elektroniske kommunikationssektoren. De nationale
    tilsynsmyndigheder kan imidlertid dog  holde orientere netværksoperatørerne og
    tjenesteudbyderne orienteret om gældende miljøbeskyttelses- samt by- og
    landsplanlægningskrav  anden lovgivning, der vedrører disse erhverv, f.eks.
    gennem oplysninger på deres websteder.
    2009/140/EF betragtning 73
    (46) De vilkår, der kan knyttes til tilladelser, bør omfatte særlige betingelser vedrørende
    tilgængelighed for handicappede brugere med handicap og offentlige myndigheders
    og alarmtjenesters beredskabstjenesters behov for at kommunikere indbyrdes og med
    offentligheden før, under og efter en større katastrofe. I betragtning af hvor vigtig en
    rolle teknisk innovation spiller, bør medlemsstaterne tillige kunne udstede tilladelser
    til brug af radiofrekvenser til forsøgsformål, med særlige begrænsninger og
    betingelser, der er begrundet i, at rettighederne kun gælder til et forsøg.
    2002/20/EF betragtning 9
    (tilpasset)
    (47) Virksomhedernes rettigheder og forpligtelser i henhold til generelle tilladelser må
    udtrykkeligt angives i disse tilladelser for at sikre ensartet konkurrence i hele EF
    ⌦ Unionen ⌫ og lette grænseoverskridende forhandlinger om samtrafik mellem
    offentligt tilgængelige kommunikationsnet.
    2002/20/EF betragtning 10
    (tilpasset)
    (48) Den generelle tilladelse berettiger virksomheder, der udbyder elektroniske
    kommunikationsnet og -tjenester til offentligheden, til at forhandle samtrafik på
    vilkårene i ⌦ dette direktiv ⌫ Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/19/EF
    DA 42 DA
    af 7. marts 2002 om adgang til og samtrafik mellem elektroniske kommunikationsnet
    og tilhørende faciliteter (adgangsdirektivet)46
    . Virksomheder, der udbyder elektroniske
    kommunikationsnet eller -tjenester til andre end offentligheden, kan forhandle
    samtrafik på kommercielle vilkår.
    2002/20/EF betragtning 11
    (tilpasset)
    Tildeling af særrettigheder kan fortsat være nødvendig i forbindelse med brug af
    radiofrekvenser og numre i nationale nummerplaner, herunder forvalgskoder. Rettigheder
    vedrørende numre kan også tildeles som led i en europæisk nummerplan, f.eks. den virtuelle
    landekode »3883«, som er afsat til medlemslandene i Den Europæiske Konference af Post- og
    Teleadministrationer (CEPT). Disse brugsrettigheder bør kun begrænses, når det ikke kan
    undgås på grund af knaphed på radiofrekvenser, og for at sikre, at de bruges effektivt.
    2002/20/EF betragtning 16
    (49) Elektroniske kommunikationsnet og -tjenester, der ikke udbydes til offentligheden, bør
    være underlagt færre og mindre krævende vilkår, end hvad der er rimeligt for
    elektroniske kommunikationsnet og -tjenester, der udbydes til offentligheden.
    2002/20/EF betragtning 17
    (tilpasset)
    ny
    (50) Hvis udbydere af elektroniske kommunikationsnet og -tjenester elektroniske
    kommunikationstjenester, bortset fra nummeruafhængige interpersonelle
    kommunikationstjenester,  i henhold til fællesskabsretten ⌦ EU-retten ⌫
    pålægges særlige forpligtelser som følge af stærk markedsposition ⌦ som defineret i
    dette direktiv ⌫ jf. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/21/EF af 7. marts
    2002 om fælles rammebestemmelser for elektroniske kommunikationsnet og -tjenester
    (rammedirektivet)47
    , bør disse særlige forpligtelser finde anvendelse adskilt fra de
    generelle rettigheder og forpligtelser, som gælder i henhold til den generelle tilladelse.
    2002/20/EF betragtning 25
    ny
    (51) Udbydere af elektroniske kommunikationsnet og -tjenester kan have brug for
    dokumentation for deres rettigheder i henhold til en generel tilladelse for så vidt angår
    samtrafik og installation af faciliteter, især for at lette forhandlinger med regionale
    eller lokale myndigheder eller med tjenesteudbydere i andre medlemsstater. Derfor bør
    de nationale tilsynsmyndigheder BEREC, der modtager anmeldelsen om udbud af
    offentlige eller private kommunikationsnet eller -tjenester,  forsyne virksomhederne
    med erklæringer herom enten efter anmodning eller alternativt som automatisk svar på
    en anmeldelse i henhold til den generelle tilladelse. Sådanne erklæringer bør ikke i sig
    selv kunne begrunde krav om rettigheder, og hverken rettigheder i medfør af den
    46
    Se side 7 i dette EFT.
    47
    Se side 33 i dette EFT.
    DA 43 DA
    generelle tilladelse, brugsrettigheder eller udøvelsen af sådanne rettigheder må
    afhænge af en erklæring.
    2002/20/EF betragtning 30
    ny
    (52) Det er tilladt at opkræve administrationsgebyrer fra udbydere af elektroniske
    kommunikationstjenester for at finansiere den nationale tilsynsmyndigheds eller
    andre kompetente myndigheders  aktiviteter vedrørende administration af
    tilladelsessystemet og tildeling af brugsrettigheder. Sådanne gebyrer bør kun dække de
    reelle administrationsomkostninger ved disse aktiviteter. Med henblik herpå bør de
    nationale tilsynsmyndigheders og andre kompetente myndigheders  indtægter og
    udgifter gøres gennemskuelige transparente via årlige opgørelser over de samlede
    gebyrbeløb, der er opkrævet, og de administrationsomkostninger, der er påløbet.
    Dermed kan virksomhederne kontrollere, om der er overensstemmelse mellem
    administrationsomkostningerne og gebyrerne.
    2002/20/EF betragtning 31
    (tilpasset)
    ny
    (53) Ordningerne vedrørende administrationsgebyrer bør ikke fordreje konkurrencen eller
    skabe hindringer for markedsadgangen. Med et generelt tilladelsessystem vil det ikke
    længere være muligt at afkræve de enkelte virksomheder administrationsomkostninger
    og dermed gebyrer, undtagen for tildeling af brugsret til numre, ⌦ brugsret til ⌫
    radiofrekvenser og tilladelser til installation af faciliteter. Alle administrationsgebyrer
    bør være i overensstemmelse med principperne i et generelt tilladelsessystem. Et
    eksempel på et rimeligt, enkelt og transparent alternativ til disse kriterier for
    opkrævning af gebyrer kunne være en omsætningsafhængig fordelingsnøgle. Hvis
    administrationsgebyrerne er meget lave, kan enhedsgebyrer eller gebyrer, der
    kombinerer en enhedssats med et omsætningsafhængigt element, også være
    hensigtsmæssige. Hvor det generelle tilladelsessystem omfatter virksomheder med
    meget små markedsandele, f.eks. lokalsamfundsbaserede netudbydere, eller
    tjenesteudbydere, hvis forretningsmodel medfører meget begrænsede indtægter, selv
    hvor der er tale om en væsentlig markedsdækning målt i volumen, bør
    medlemsstaterne overveje at fastsætte en passende minimumstærskel for pålæggelse af
    administrationsgebyrer. 
    2002/20/EF betragtning 33
    ny
    (54) Medlemsstaterne kan være nødt til at ændre de rettigheder, vilkår, procedurer, gebyrer
    og afgifter, som hænger sammen med generelle tilladelser og brugsrettigheder, i
    tilfælde hvor det er objektivt velbegrundet. Sådanne ændringer bør behørigt meddeles
    alle berørte interesserede parter i god tid, så de har fyldestgørende lejlighed til at
    udtale sig om sådanne ændringer. Af hensyn til retssikkerheden og behovet for
    forudsigelighed i reguleringen bør enhver begrænsning eller tilbagekaldelse af
    eksisterende brugsrettigheder til radiofrekvenser eller tilladelser til at installere
    faciliteter være genstand for forudsigelige og transparente procedurer; derfor kan der
    eventuelt indføres strengere krav eller en anmeldelsesordning i tilfælde, hvor der er
    DA 44 DA
    tildelt brugsrettigheder efter konkurrenceprægede eller sammenlignende
    udvælgelsesprocedurer. Unødvendige procedurer bør undgås i forbindelse med mindre
    ændringer i eksisterende tilladelser til at installere faciliteter eller i brugsrettigheder til
    radiofrekvenser, når disse ændringer ikke berører tredjemands interesser. Ændringer i
    anvendelsen af frekvenser i medfør af principperne om teknologi- og
    tjenesteneutralitet bør ikke betragtes som en tilstrækkelig begrundelse for at
    tilbagekalde rettigheder, da der ikke er tale om tildeling af nye rettigheder. 
    2002/20/EF betragtning 34
    Målsætningen om transparens forudsætter, at tjenesteudbydere, forbrugere og andre
    interesserede parter har let adgang til oplysninger om rettigheder, vilkår, procedurer, gebyrer,
    afgifter og afgørelser vedrørende udbud af elektroniske kommunikationstjenester, brugsret til
    radiofrekvenser og numre, tilladelse til at installere faciliteter, nationale frekvensplaner og
    nationale nummerplaner. Det er en vigtig opgave for de nationale tilsynsmyndigheder at stille
    sådanne oplysninger til rådighed og holde dem ajour. Når disse rettigheder administreres af
    andre instanser, bør de nationale tilsynsmyndigheder træffe foranstaltninger til at oprette en
    brugervenlig ordning for adgang til oplysninger om sådanne rettigheder.
    2002/20/EF betragtning 35
    Kommissionen bør føre tilsyn med, at enhedsmarkedet fungerer fyldestgørende efter de
    nationale tilladelsesordninger i henhold til dette direktiv.
    2002/20/EF betragtning 36
    For at nå frem til en enkelt dato for anvendelsen af samtlige elementer i de fælles
    rammebestemmelser for den elektroniske kommunikationssektor er det vigtigt, at direktivets
    gennemførelse i national ret og tilpasningen af de eksisterende tilladelser til de nye
    bestemmelser sker sideløbende. Når de tilladelser, som gælder ved dette direktivs
    ikrafttræden, erstattes af generelle tilladelser og individuelle brugsrettigheder i henhold til
    dette direktiv, og dette i særlige tilfælde medfører, at tjenesteudbydere, som driver
    virksomhed i henhold til en eksisterende tilladelse, pålægges mere omfattende forpligtelser
    eller får mindre omfattende rettigheder, kan medlemsstaterne dog afsætte yderligere ni
    måneder efter direktivets gennemførelse til at tilpasse sådanne tilladelser, medmindre dette
    medfører ugunstige virkninger for andre virksomheders rettigheder og forpligtelser.
    2002/20/EF betragtning 37
    Fjernelsen af vilkår for tilladelser vedrørende adgang til elektroniske kommunikationsnet vil i
    visse tilfælde kunne skabe store vanskeligheder for en eller flere virksomheder, der har nydt
    godt af disse vilkår. Kommissionen kan i sådanne tilfælde indrømme yderligere
    overgangsordninger på anmodning af en medlemsstat.
    2002/20/EF betragtning 38
    Målene for den påtænkte handling, nemlig harmonisering og forenkling af reglerne og
    vilkårene for tilladelser til elektroniske kommunikationsnet og -tjenester, kan ikke i
    tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, og kan derfor på grund af handlingens
    omfang og virkninger bedre gennemføres på fællesskabsplan. Fællesskabet kan derfor træffe
    DA 45 DA
    foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens artikel 5. I
    overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går dette direktiv ikke
    ud over, hvad der er nødvendigt for at nå disse mål —
    2009/140/EF betragtning 70
    (55) Ved mindre ændringer af rettigheder og forpligtelser forstås ændringer, som
    hovedsagelig er af administrativ art og ikke ændrer den generelle tilladelse og de
    individuelle brugsrettigheder i væsentlig grad og således ikke kan give andre
    virksomheder konkurrencemæssige fordele.
    2002/21/EF betragtning 13
    (tilpasset)
    ny
    (56) De nationale tilsynsmyndigheder og andre kompetente myndigheder  må, for at
    kunne udføre deres opgaver effektivt, indsamle oplysninger fra markedets aktører. Det
    kan også være nødvendigt at indsamle ⌦ sådanne ⌫oplysninger på Kommissionens
    eller BEREC's vegne, således at den kan opfylde sine ⌦ deres
    respektive ⌫forpligtelser i henhold til fællesskabslovgivningen ⌦ EU-retten ⌫.
    Anmodninger om oplysninger bør stå i et rimeligt forhold til formålet og bør ikke
    påføre virksomhederne urimelige byrder. De oplysninger, der indsamles af de
    nationale tilsynsmyndigheder og andre kompetente myndigheder  , bør,
    medmindre de i henhold til nationale regler om aktindsigt er fortrolige samt med
    forbehold af Fællesskabets EU-retten  og national lovgivning om
    forretningshemmeligheder, være offentligt tilgængelige.
    2009/140/EF betragtning 16
    ny
    (57) For at sikre, at de nationale tilsynsmyndigheder udfører deres opgaver effektivt, bør de
    oplysninger, som de indsamler, omfatte regnskabsoplysninger om de detailmarkeder,
    der er knyttet til engrosmarkeder, hvor en operatør har en stærk markedsposition, og
    som derfor reguleres af den nationale tilsynsmyndighed. Endvidere bør oplysningerne
    omfatte data, der sætter den nationale tilsynsmyndighed i stand til at vurdere
    overholdelsen af de vilkår, der er knyttet til brugsrettigheder og  de mulige følger
    af planlagte opgraderinger eller ændringer i nettopologien for udviklingen i
    konkurrencen eller for engrosprodukter, der stilles til rådighed for andre parter.
    Oplysninger om overholdelse af de dækningsforpligtelser, der er knyttet til
    brugsrettigheder til radiofrekvenser, er afgørende for at sikre fuldstændighed i de
    geografiske undersøgelser af netudrulning, der gennemføres af de nationale
    tilsynsmyndigheder. I den forbindelse bør myndighederne kunne kræve, at der afgives
    oplysninger, der er opdelt efter lokalområder med en granularitet, der er tilstrækkelig
    til, at der kan foretages en geografisk undersøgelse af netudrulningen. 
    DA 46 DA
    2002/20/EF betragtning 28
    (tilpasset)
    ny
    (58) De For at lette  indberetnings- og informationskrav, forpligtelserne som for
    net- og  ⌦ tjenesteudbyderne ⌫ pålægges, kan medføre et stort arbejde både for
    de pågældende virksomheder og for de nationale tilsyns kompetente 
    myndigheder . Derfor bør disse krav forpligtelser være forholdsmæssigt afpassede,
    objektivt berettigede og begrænset til det strengt nødvendige. Navnlig bør gentagne
    anmodninger fra den kompetente myndighed og fra BEREC om de samme
    oplysninger samt krav om  Det er ikke nødvendigt at kræve systematisk og jævnlig
    dokumentation for overholdelsen af samtlige vilkår for den generelle tilladelse eller
    brugsretten undgås . Virksomhederne bør  har ret til at vide, hvad de
    oplysninger, de skal ⌦ anmodes om at ⌫fremlægge, ⌦ skal ⌫ bruges til.
    Fremlæggelse af oplysninger bør ikke være en betingelse for markedsadgang. Til
    statistiske formål kan der stilles krav om, at udbydere af elektroniske
    kommunikationsnet og -tjenester skal indgive anmeldelse, når deres aktiviteter
    ophører.
    2002/20/EF betragtning 29
    (tilpasset)
    ny
    (59) Dette direktiv bør ikke hverken berøre medlemsstaternes forpligtelse til at fremlægge
    enhver oplysning, som er nødvendig for at forsvare Fællesskabets ⌦ Unionens ⌫
    interesser i forbindelse med internationale aftaler. Direktivet bør heller ikke berøre
    eventuelle ⌦ , eller ⌫ indberetningskrav i henhold til lovgivning, der ikke er
    specifik for sektoren for elektronisk kommunikation, f.eks. konkurrencelovgivningen.
    2002/21/EF betragtning 14
    (tilpasset)
    ny
    (60) Oplysninger, der af en national tilsyns kompetent  myndighed betragtes som
    fortrolige i henhold til fællesskabsregler ⌦ EU-regler ⌫ og nationale regler om
    forretningshemmeligheder og beskyttelse af personoplysninger  , må kun
    udveksles med Kommissionen og andre nationale tilsynsmyndigheder og
    BEREC , hvis det er strengt nødvendigt for at kunne anvende bestemmelserne i dette
    direktiv eller særdirektiverne. De udvekslede oplysninger bør begrænses til, hvad der
    er relevant og rimeligt under hensyn til formålet med udvekslingen.
    ny
    (61) Bredbåndsnettene til elektronisk kommunikation bliver stadig mere forskelligartede
    med hensyn til teknologi, topologi, de anvendte medier og ejendomsforholdene, og
    derfor skal reguleringstiltag bygge på detaljerede oplysninger og prognoser
    vedrørende netudrulningen for at være effektiv og målrettet mod de områder, hvor der
    er behov for regulering. Disse oplysninger bør omfatte planer om både udrulning af
    net med meget høj kapacitet og væsentlige opgraderinger eller udvidelser af
    DA 47 DA
    eksisterende kobbernet eller andre typer net, der muligvis ikke i alle henseender har
    samme præstationsegenskaber som net med meget høj kapacitet, f.eks. udrulning af
    fibernet til gadeskabet, kombineret med aktive teknologier som vectoring.
    Detaljeringsgraden og den territoriale granularitet i de oplysninger, som de nationale
    tilsynsmyndigheder indsamler, bør være afstemt efter det specifikke mål for
    reguleringen og bør være tilstrækkelig til at opfylde de reguleringsmæssige formål.
    Derfor vil størrelsen af den territoriale enhed også variere fra medlemsstat til
    medlemsstat afhængigt af de reguleringsmæssige behov under de særlige nationale
    omstændigheder og af, hvilke oplysninger der er til rådighed lokalt. I de fleste tilfælde
    vil niveau 3 i nomenklaturen for statistiske regionale enheder (NUTS) sandsynligvis
    ikke være en tilstrækkelig lille territorial enhed. De nationale tilsynsmyndigheder bør
    følge BEREC's retningslinjer for bedste praksis i forbindelse med en sådan opgave, og
    omvendt vil disse retningslinjer kunne trække på erfaringerne fra de nationale
    tilsynsmyndigheders gennemførelse af geografiske undersøgelser af netudrulningen.
    De nationale tilsynsmyndigheder bør stille værktøjer til at fastslå tjenestekvaliteten til
    rådighed for slutbrugerne for at bidrage til øget bevidsthed om kvaliteten af de
    konnektivitetstjenester, der tilbydes.
    (62) Hvor der indkredses specifikke og velafgrænsede områder med utilstrækkelig
    netforbindelse, bør de nationale tilsynsmyndigheder kunne iværksætte en indkaldelse
    af interessetilkendegivelser med henblik på at finde virksomheder, som er villige til at
    investere i net med meget høj kapacitet. For at sikre forudsigelige
    investeringsbetingelser bør de nationale tilsynsmyndigheder kunne meddele
    virksomheder, der tilkendegiver interesse i udrulning af meget hurtige net, om der er
    foretaget eller planlagt andre typer netopgraderinger, herunder med
    downloadhastigheder på under 100 Mbps, i det pågældende område.
    2002/21/EF betragtning 15
    (tilpasset)
    ny
    (63) Det er vigtigt, at de nationale tilsynsmyndigheder og andre kompetente
    myndigheder  hører alle interesserede parter om påtænkte afgørelser , giver dem
    tilstrækkelig tid under hensyn til sagens kompleksitet til at fremsætte kommentarer 
    og tager hensyn til disses kommentarer, før de træffer endelig afgørelse. For at sikre,
    at afgørelser på nationalt plan ikke får negative følger for det indre marked eller for
    andre af traktatens målsætninger, bør de nationale tilsynsmyndigheder desuden
    underrette Kommissionen og andre nationale tilsynsmyndigheder om visse udkast til
    afgørelser, så disse får mulighed for at kommentere dem. Det er rimeligt, at de
    nationale tilsynsmyndigheder hører de interesserede parter om alle udkast til
    foranstaltninger med konsekvenser for handelen mellem medlemsstaterne. Det er i
    dette direktiv og i særdirektiverne fastsat, i hvilke tilfælde, procedurerne i artikel 6
    ⌦ 24 ⌫ og 7 ⌦ 34 ⌫ finder anvendelse.
    2009/136/EF betragtning 49
    (tilpasset)
    (64) Medlemsstaterne bør tilrettelægge en passende høringsmekanisme for at overvinde de
    nuværende mangler med hensyn til høring af forbrugerne og for at tage behørigt
    hensyn til borgernes interesser. En sådan mekanisme kunne involvere et organ, som
    uafhængigt af den nationale tilsynsmyndighed og af tjenesteudbyderne udfører
    DA 48 DA
    forskning for så vidt angår forbrugerrelaterede spørgsmål, eksempelvis
    forbrugeradfærd og mekanismer for udbyderskift, og som fungerer i åbenhed og
    leverer bidrag til de eksisterende mekanismer for høring af de berørte interesserede
    parter. Desuden kan der indføres en mekanisme, med det formål at muliggøre et
    passende samarbejde om spørgsmål vedrørende fremme af lovligt indhold.
    Samarbejdsprocedurer, der indføres ved hjælp af en sådan mekanisme, bør imidlertid
    ikke kunne benyttes til systematisk overvågning af brug af internettet.
    2002/21/EF betragtning 32
    (tilpasset)
    ny
    (65) Hvis der opstår en tvist mellem virksomheder i én medlemsstat på et område, der er
    omfattet af dette direktiv eller særdirektiverne, f.eks. vedrørende forpligtelser i
    forbindelse med adgang og samtrafik eller metoder til overførsel af abonnent
    slutbruger  fortegnelser, bør den forurettede part, der har forhandlet i god tro,
    men ikke har kunnet nå til enighed med modparten, kunne anmode den nationale
    tilsynsmyndighed om at afgøre tvisten. De nationale tilsynsmyndigheder bør kunne
    pålægge parterne en løsning. Når en national tilsynsmyndighed deltager i bilæggelsen
    af en tvist mellem virksomheder, der udbyder elektroniske kommunikationsnet eller
    -tjenester i en medlemsstat, bør den søge at sikre, at de forpligtelser, der følger af dette
    direktiv eller særdirektiverne, overholdes.
    2002/21/EF betragtning 33
    (tilpasset)
    ny
    (66) Ud over den klageadgang, der følger af national eller fællesskabsretlig ⌦ EU-
    retlig ⌫ lovgivning, er der behov for en enkel procedure, der efter anmodning af en af
    tvistens parter sættes i gang for at bilægge grænseoverskridende tvister, der falder
    uden for en enkelt national tilsynsmyndigheds beføjelser mellem virksomheder, der
    udbyder eller har tilladelse til at udbyde elektroniske kommunikationstjenester, i
    forskellige medlemsstater .
    2009/140/EF betragtning 50
    ny
    (67) En vigtig opgave for BEREC er at vedtage udtalelser i forbindelse med tvister mellem
    parter i forskellige medlemsstater. De nationale tilsynsmyndigheder bør derfor i
    sådanne sager tage fuldt  hensyn til BEREC's udtalelse , når de pålægger en
    virksomhed forpligtelser eller på anden vis bilægger tvisten  i sådanne sager.
    ny
    (68) Manglende koordinering mellem medlemsstaterne i forbindelse med tilrettelæggelsen
    af brugen af frekvenser på deres område kan skabe store interferensproblemer med
    alvorlige konsekvenser for udviklingen af det digitale indre marked. Medlemsstaterne
    bør træffe alle nødvendige foranstaltninger for at undgå grænseoverskridende og
    skadelig interferens og samarbejde med hinanden til dette formål. På anmodning af en
    eller flere medlemsstater eller af Kommissionen bør Frekvenspolitikgruppen pålægges
    DA 49 DA
    at støtte den nødvendige koordinering på tværs af landegrænserne. På grundlag af
    Frekvenspolitikgruppens løsningsforslag kan en gennemførelsesforanstaltning i visse
    tilfælde være nødvendig for definitivt at løse et problem med grænseoverskridende
    interferens eller for at håndhæve en koordineret løsning, der er aftalt af to eller flere
    medlemsstater i bilaterale forhandlinger, på et EU-retligt grundlag.
    (69) Frekvenspolitikgruppen er en rådgivende gruppe på højt plan, der blev nedsat ved
    Kommissionens afgørelse 2002/622/EF48
    for at bidrage til udviklingen af det indre
    marked og støtte udformningen af en frekvenspolitik på EU-plan under hensyntagen til
    økonomiske, politiske, kulturelle, strategiske, sundhedsmæssige og sociale aspekter
    samt tekniske parametre. Gruppen bør sammensættes af lederne af de organer, som har
    det overordnede politiske ansvar for strategisk frekvenspolitik. Den bør rådgive
    Kommissionen i udformningen af strategiske mål, højt prioriterede emner og
    køreplaner for frekvenspolitikken. Dette bør yderligere øge frekvenspolitikkens
    synlighed i EU's forskellige politikområder og bidrage til at sikre sammenhæng på
    tværs af sektorerne på nationalt plan og EU-plan. På anmodning fra Europa-
    Parlamentet og Rådet bør frekvenspolitikgruppen også yde rådgivning til disse.
    Desuden bør gruppen være et forum for koordinering af medlemsstaternes
    gennemførelse af deres forpligtelser vedrørende radiofrekvenser i henhold til dette
    direktiv, og den bør spille en central rolle på områder af afgørende betydning for det
    indre marked, f.eks. koordinering og standardisering på tværs af grænserne. Der kan
    også nedsættes tekniske arbejdsgrupper eller ekspertgrupper til at bistå ved
    plenarmøder, hvor højtstående repræsentanter fra medlemsstaterne og Kommissionen
    udstikker rammer for den strategiske politik.
    2002/22/EF betragtning 47
    (tilpasset)
    ny
    (70) Det er i et konkurrencebaseret miljø vigtigt, at de nationale tilsynsmyndigheder tager
    hensyn til de berørte interesserede parters, herunder brugernes og forbrugernes,
    synspunkter i forbindelse med spørgsmål, der berører slutbrugerrettigheder.
    Udenretslig tvistbilæggelse kan være et hurtigt og omkostningseffektivt middel for
    slutbrugerne til at håndhæve deres rettigheder, navnlig for forbrugere,
    mikrovirksomheder og små virksomheder.  ⌦ Med hensyn til tvister på
    forbrugerområdet ⌫ Der bør være indeholder Europa-Parlamentets og Rådets
    direktiv 2013/11/EU49
    bestemmelser, der sikrer  effektive , ikkediskriminerende
    og billige  procedurer til afgørelse af tvister mellem på den ene side forbrugerne og
    på den anden side de virksomheder, der udbyder ⌦ udbydere af ⌫ offentligt
    tilgængelige ⌦ elektroniske ⌫ kommunikationstjenester , for så vidt angår
    relevante aftaleretlige tvister, hvor forbrugeren er bosiddende og virksomheden er
    etableret i Unionen . Da mange medlemsstater har indført
    tvistbilæggelsesprocedurer, der ud over forbrugere også omfatter andre slutbrugere,
    som ikke er omfattet af direktiv 2013/11/EU, er det rimeligt at fastholde den
    sektorspecifikke tvistbilæggelsesprocedure for både forbrugere og, hvor
    48
    Kommissionens afgørelse 2002/622/EF af 26. juli 2002 om nedsættelse af en frekvenspolitikgruppe
    (EFT L 198 af 27.7.2002, s. 49).
    49
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/11/EU af 21. maj 2013 om alternativ tvistbilæggelse i
    forbindelse med tvister på forbrugerområdet og om ændring af forordning (EF) nr. 2006/2004 og
    direktiv 2009/22/EF (direktiv om ATB på forbrugerområdet) (EUT L 165 af 18.6.2013, s. 63).
    DA 50 DA
    medlemsstaterne udvider proceduren, andre slutbrugere, navnlig mikrovirksomheder
    og små virksomheder.  Medlemsstaterne bør henholde sig fuldt ud til
    Kommissionens henstilling 98/257/EF af 30. marts 1998 om udenretlig bilæggelse af
    tvister på forbrugerområdet50
    . I betragtning af den indgående sektorspecifikke
    ekspertise, som de nationale tilsynsmyndigheder råder over, bør medlemsstaterne gøre
    det muligt for den nationale tilsynsmyndighed at fungere som tvistbilæggelsesinstans
    via et separat organ inden for denne myndighed, som ikke bør være underlagt nogen
    instrukser. Tvistbilæggelsesprocedurer i henhold til dette direktiv, der vedrører
    forbrugerne, bør være underlagt kvalitetskravene i kapitel II i direktiv 2013/11/EU. 
    2009/140/EF betragtning 72
    (tilpasset)
    ny
    (71) De nationale tilsyns kompetente  myndigheder bør være i stand til effektivt at
    overvåge og sikre, at vilkårene for den generelle tilladelse eller ⌦ og ⌫
    brugsrettighederne overholdes, og navnlig at sikre en reel og effektiv anvendelse af
    frekvensressourcerne og overholdelse af forpligtelserne vedrørende dækning og
    tjenestekvalitet i kraft af  og bør bl.a. have beføjelser til at pålægge effektive
    økonomiske eller administrative sanktioner , herunder påbud og tilbagekaldelse af
    brugsrettigheder  i tilfælde af manglende overholdelse af disse vilkår.
    Virksomhederne bør forelægge så nøjagtige og fuldstændige oplysninger som
    overhovedet muligt for de kompetente myndigheder, så disse er i stand til at løse deres
    tilsynsopgaver. For at undgå, at der skabes hindringer for adgangen til markedet,
    navnlig gennem konkurrencehæmmende hamstring, bør medlemsstaternes
    håndhævelse af de vilkår, der er knyttet til brugsretten til frekvenser, forbedres, og alle
    kompetente myndigheder ud over de nationale tilsynsmyndigheder bør bidrage hertil.
    Håndhævelsen bør omfatte anvendelse af et princip om, at brugsretten fortabes, hvis
    frekvenserne ikke reelt udnyttes ("use it or lose it") som modvægt til rettighedernes
    lange gyldighedsperiode. I den forbindelse bør salg og udlejning af radiofrekvenser
    anses for en løsning, som den oprindelige rettighedshaver kan benytte til at sikre en
    reel udnyttelse af frekvenserne. Af hensyn til retssikkerheden i forbindelse med
    eventuelle sanktioner for manglende udnyttelse af frekvenser bør der på forhånd
    fastsættes minimumsgrænser for udnyttelse, bl.a. med hensyn til tidsrum, kvantitet og
    frekvensernes identitet. 
    2002/20/EF betragtning 15
    (tilpasset)
    (72) De vilkår, som kan knyttes til generelle tilladelser og særlige ⌦ individuelle ⌫
    brugsrettigheder, bør begrænses til det strengt nødvendige for at sikre overholdelsen af
    krav og forpligtelser i henhold til fællesskabsretten og den nationale lovgivning i
    overensstemmelse med fællesskabsretten ⌦ og EU-retten ⌫.
    50
    EFT L 115 af 17.4.1998, s. 31.
    DA 51 DA
    2002/21/EF betragtning 12
    (tilpasset)
    ny
    (73) Alle, der er genstand for en national tilsyns kompetent  myndigheds afgørelse,
    bør kunne påklage afgørelsen til en instans, som er uafhængig af de involverede parter
    og af indblanding udefra og politisk pres, der kan forhindre en uafhængig vurdering
    af de sager, den skal behandle . Denne instans kan være en domstol. Desuden bør
    virksomhederne, hvis de finder, at deres ansøgninger om tilladelse til at installere
    faciliteter ikke er blevet behandlet i overensstemmelse med principperne i dette
    direktiv, have ret til at påklage sådanne afgørelser. Denne klageprocedure ⌦ bør
    ikke ⌫ berører ikke kompetencefordelingen inden for de nationale retssystemer og
    juridiske og fysiske personers rettigheder i henhold til national ret. Under alle
    omstændigheder bør medlemsstaterne garantere effektiv domstolskontrol af sådanne
    afgørelser. 
    2009/140/EF betragtning 14
    ny
    (74) For at skabe retlig sikkerhed for markedsdeltagerne bør klageinstanserne udføre deres
    funktioner effektivt; klagesager bør navnlig ikke være unødigt langvarige. Foreløbige
    foranstaltninger, der suspenderer virkningerne af en national tilsyns kompetent 
    myndigheds afgørelse, bør kun være tilladt, hvis det er presserende nødvendigt for at
    forhindre, at den part, der har anmodet om disse foranstaltninger, påføres alvorlig og
    uoprettelig skade, og når det er nødvendigt af hensyn til balancen mellem parternes
    interesser.
    2009/140/EF betragtning 15
    (tilpasset)
    ny
    (75) Der har været store forskelle i den måde, hvorpå klageinstanserne har benyttet
    foreløbige foranstaltninger til at suspendere de nationale tilsynsmyndigheders
    afgørelser. For at skabe større ensartethed bør der indføres fælles fremgangsmåder i
    overensstemmelse med Fællesskabets ⌦ Unionens ⌫ retspraksis. Klageinstanserne
    bør også have ret til at anmode om tilgængelige oplysninger, som er offentliggjort af
    BEREC. I betragtning af den betydning klagesager har for, hvordan regelsættet som
    helhed fungerer, bør der indføres en ordning for indsamling af oplysninger om
    klagesager og beslutninger om suspension af de kompetente  nationale tilsyns
    myndigheders afgørelser i alle medlemsstater samt for rapportering af disse
    oplysninger til Kommissionen og BEREC . Denne ordning bør sikre, at
    Kommissionen eller BEREC kan indhente teksten til de pågældende afgørelser eller
    domme fra medlemsstaterne med henblik på at samle dem i en database. 
    DA 52 DA
    2002/21/EF betragtning 15
    (tilpasset)
    ny
    (76) Efter høring af Kommunikationsudvalget bør Kommissionen bør under størst mulig
    hensyntagen til udtalelsen fra BEREC  kunne anmode ⌦ pålægge ⌫ en national
    tilsynsmyndighed om at trække et udkast til foranstaltning tilbage, hvis det vedrører
    afgrænsningen af relevante markeder eller tager stilling til, om en virksomhed har en
    stærk markedsposition eller ej, og hvis sådanne afgørelser ville hindre det indre
    marked eller være uforenelige med fællesskabsretten ⌦ EU-retten ⌫ , herunder
    navnlig de politiske mål, den nationale tilsynsmyndighed bør følge. Denne procedure
    berører hverken anmeldelsesproceduren i henhold til direktiv 98/34/EC2015/1535/EU
    eller Kommissionens særlige traktatfæstede beføjelser for så vidt angår overtrædelse af
    fællesskabslovgivningen ⌦ EU-retten ⌫ .
    2009/140/EF betragtning 17
    (tilpasset)
    (77) Den nationale høring, der skal iværksættes i henhold til artikel ⌦ 24 ⌫ 6 i direktiv
    2002/21/EF (rammedirektivet), bør gennemføres før den fællesskabshøring⌦ EU-
    høring ⌫ , der er omhandlet i samme direktivs artikel 7 ⌦ 34 ⌫ og 7a ⌦ 35 ⌫ ,
    således at interesseparternes de interesserede parters synspunkter kan afspejles i
    fællesskabshøringen. Derved undgår man også at skulle gennemføre endnu en
    fællesskabshøring ⌦ EU-høring ⌫ , hvis den nationale høring fører til ændring af
    den planlagte foranstaltning.
    2009/140/EF betragtning 20
    (tilpasset)
    (78) Det er vigtigt, at regelsættet gennemføres rettidigt. Når Kommissionen har truffet
    afgørelse om, at en national tilsynsmyndighed skal trække en planlagt foranstaltning
    tilbage, bør tilsynsmyndigheden forelægge en revideret foranstaltning for
    Kommissionen. Der bør fastsættes en frist for notifikation anmeldelse af den
    reviderede foranstaltning til Kommissionen i henhold til artikel 7 ⌦ 34 ⌫ i direktiv
    2002/21/EF (rammedirektivet), så markedsdeltagerne har mulighed for at vide, hvor
    længe markedsanalysen varer, og så retssikkerheden øges.
    2009/140/EF betragtning 19
    (tilpasset)
    ny
    (79) Den fællesskabsordning ⌦ EU-ordning ⌫ , der gør det muligt for Kommissionen at
    kræve, at en national tilsynsmyndighed trækker planlagte foranstaltninger vedrørende
    markedsafgrænsning og udpegning af operatører med en stærk markedsposition
    tilbage, har bidraget væsentligt til en ensartet fremgangsmåde for udpegning af
    forhold, hvor der kan anvendes forhåndsregulering, og hvor operatører skal være
    omfattet af en sådan regulering. Kommissionens overvågning af markedet og særlig
    eErfaringerne med proceduren ⌦ procedurerne ⌫ i artikel 7 ⌦ og 7a ⌫ i direktiv
    2002/21/EF (rammedirektivet) har vist, at manglende ensartethed i de nationale
    DA 53 DA
    tilsynsmyndigheders anvendelse af afhjælpende foranstaltninger selv under lignende
    markedsforhold kan underminerer det indre marked for elektronisk kommunikation.
    Derfor kan bør  Kommissionen og BEREC  inden for deres respektive
    ansvarsområder  bidrage til at sikre en større grad af konsekvens i anvendelsen af
    afhjælpende foranstaltninger ved at vedtage udtalelser om ⌦ i forbindelse med ⌫
    udkast til foranstaltninger, som foreslås af de nationale tilsynsmyndigheder. Hvis
    BEREC deler Kommissionens tvivl om et udkasts hensigtsmæssighed, bør
    Kommissionen kunne pålægge en national tilsynsmyndighed at trække udkastet
    tilbage.  For at få gavn af de nationale tilsynsmyndigheders ekspertise inden for
    markedsanalyse bør Kommissionen rådføre sig med BEREC, før den træffer sine
    afgørelser og/eller vedtager sine henstillinger.
    2009/140/EF betragtning 21
    (tilpasset)
    (80) I betragtning af de korte tidsfrister, der gælder ifølge ordningen for fællesskabshøring
    ⌦ EU-høring ⌫ , bør Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage henstillinger
    og/eller retningslinjer til forenkling af procedurerne for udveksling af oplysninger
    mellem Kommissionen og de nationale tilsynsmyndigheder, f.eks. hvor der er tale om
    stabile markeder eller mindre ændringer i tidligere notificerede anmeldte
    foranstaltninger. Kommissionen bør også tillægges beføjelse til at tillade en undtagelse
    fra kravet om notifikation anmeldelse for at strømline procedurerne i visse tilfælde.
    2002/21/EF betragtning 37
    (tilpasset)
    ny
    (81) De nationale tilsynsmyndigheder bør samarbejde indbyrdes , med BEREC  og
    med Kommissionen på en transparent måde for at sikre en ensartet anvendelse af dette
    direktiv og særdirektiverne i alle medlemsstaterne. Dette samarbejde kan bl.a. finde
    sted i Kommunikationsudvalget eller i en gruppe bestående af europæiske
    tilsynsmyndigheder. Medlemsstaterne træffer afgørelse om, hvilke organer der er
    nationale tilsynsmyndigheder i henhold til dette direktiv og særdirektiverne.
    2009/140/EF betragtning 18
    (82) De nationale tilsynsmyndigheders skønsbeføjelser må forliges med udviklingen af en
    ensartet reguleringspraksis og en konsekvent anvendelse af regelsættet, for at
    tilsynsmyndighederne kan medvirke effektivt til at udvikle og komplettere det indre
    marked. Tilsynsmyndighederne bør derfor støtte Kommissionens og BEREC's
    aktiviteter vedrørende det indre marked.
    2002/21/EF betragtning 38
    (83) Foranstaltninger, der kan få indvirkning på samhandelen mellem medlemsstaterne, er
    foranstaltninger, som kan øve en direkte eller indirekte, faktisk eller potentiel
    indflydelse på handelsmønsteret mellem medlemsstaterne på en måde, der kan skabe
    en hindring for det indre marked. Det kan være foranstaltninger, som har væsentlig
    indvirkning på udbydere eller brugere i andre medlemsstater, herunder
    foranstaltninger, der påvirker brugerprisen i andre medlemsstater, foranstaltninger, der
    DA 54 DA
    påvirker de muligheder, en virksomhed med hjemsted i en anden medlemsstat har for
    at levere en elektronisk kommunikationstjeneste, og navnlig foranstaltninger, som
    påvirker muligheden for at levere transnationale tjenester, samt foranstaltninger, der
    påvirker markedsstrukturen eller -adgangen og dermed får følger for virksomheder i
    andre medlemsstater.
    2009/140/EF betragtning 6
    (tilpasset)
    (84) Kommissionen bør i forbindelse med sine undersøgelser af, hvordan ⌦ dette
    direktiv ⌫ rammedirektivet og særdirektiverne fungerer, vurdere, om der på
    baggrund af udviklingen på markedet og med sigte på både konkurrence og
    forbrugerbeskyttelse fortsat er behov for bestemmelserne om sektorspecifik
    forhåndsregulering i artikel 8-13a i direktiv 2002/19/EF (adgangsdirektivet) og i
    artikel 17 i direktiv 2002/22/EF (forsyningspligtdirektivet), eller om de skal ændres
    eller ophæves.
    2002/21/EF betragtning 40
    De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af dette direktiv bør vedtages i
    overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de
    nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen51
    .
    ny
    (85) De nationale tilsynsmyndigheder bør, i kraft af deres samlede økonomiske ekspertise
    og viden om markedet og den objektive og tekniske karakter af deres vurderinger og
    for at sikre sammenhæng med deres øvrige markedsreguleringsopgaver, fastlægge
    enkelthederne i udvælgelsesprocedurerne og de betingelser i forbindelse med brugsret
    til radiofrekvenser, som har størst betydning for markedsforholdene og
    konkurrencesituationen, herunder betingelserne for markedsadgang og ekspansion.
    Dette omfatter f.eks. parametrene for økonomisk værdiansættelse af frekvenser i
    overensstemmelse med dette direktiv, nærmere fastlæggelse af de markedsregulerende
    foranstaltninger, f.eks. indførelse af frekvenslofter og reservation af frekvenser,
    indførelse af adgangsforpligtelser i engrosleddet eller midler til at fastlægge
    dækningsvilkår, der knyttes til brugsrettigheder. For at fremme en mere ensartet
    fastlæggelse og brug af disse elementer bør der indføres en ordning, der indebærer
    koordinering, før en given medlemsstat tildeler brugsrettigheder, idet BEREC,
    Kommissionen og de nationale tilsynsmyndigheder i de øvrige medlemsstater
    gennemgår udkastet til foranstaltninger sideløbende med den nationale offentlige
    høring. De foranstaltninger, der fastsættes af den nationale tilsynsmyndighed, kan kun
    være et led i en bredere national foranstaltning vedrørende brugsret til radiofrekvenser,
    der mere generelt kan omfatte tildeling, handel og leje, gyldighedsperiode, forlængelse
    eller ændring samt udvælgelsesproceduren og de betingelser, der er knyttet til
    brugsrettighederne. Derfor kan de nationale tilsynsmyndigheder, når de anmelder et
    udkast til foranstaltninger, forelægge oplysninger om andre udkast til nationale
    foranstaltninger, der hænger sammen med den pågældende udvælgelsesprocedure med
    51
    EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.
    DA 55 DA
    henblik på begrænsning af brugsret til radiofrekvenser, men som ikke er omfattet af
    koordineringsordningen.
    2002/20/EF betragtning 24
    (86) Når det på europæisk plan er vedtaget at harmonisere tildelingen af radiofrekvenser til
    bestemte formål, bør medlemsstaterne nøje følge disse vedtagelser ved tildelingen af
    rettigheder til brug af radiofrekvenser fra den nationale frekvensplan.
    ny
    (87) Medlemsstaterne bør tilskyndes til at overveje at gøre brug af en fælles
    tilladelsesproces, når de tildeler brugsrettigheder i tilfælde, hvor den forventede
    anvendelse strækker sig over grænsen til en anden medlemsstat.
    2009/140/EF betragtning 58
    (88) Enhver kommissionsbeslutning afgørelse i henhold til artikel 1940 , stk. 1, i direktiv
    2002/21/EF (rammedirektivet) bør være begrænset til reguleringsprincipper, -strategier
    og -metoder. For at undgå tvetydighed bør den ikke indeholde detaljerede påbud, som
    normalt afspejler nationale forhold, ligesom den ikke bør forbyde alternative
    strategier, som med rimelighed kan forventes at have tilsvarende virkning. En sådan
    beslutning afgørelse bør være forholdsmæssigt afpasset og bør ikke have nogen
    indvirkning på beslutninger, der er truffet af nationale tilsynsmyndigheder, og som
    ikke udgør nogen hindring for det indre marked.
    2002/21/EF betragtning 29
    (tilpasset)
    (89) Fællesskabet ⌦ Unionen ⌫ og medlemsstaterne har i
    Verdenshandelsorganisationens (WTO) regi afgivet en række tilsagn vedrørende
    standarder og regelsæt for telenet og -tjenester.
    2002/21/EF betragtning 30
    (tilpasset)
    (90) Standardisering bør fortsat primært være en markedsstyret proces. Der kan dog stadig
    være situationer, hvor det er hensigtsmæssigt at kræve bestemte standarder overholdt
    på Fællesskabsplan ⌦ EU-plan ⌫ for at sikre interoperabilitet på det indre marked.
    På nationalt plan er medlemsstaterne undergivet bestemmelserne i direktiv 98/34/EC
    2015/1535/EU. Europa-Parlamentet og Rådets direktiv 95/47/EF af 24. oktober 1995
    om standarder for transmission af tv-signaler52
    stiller ikke bestemte krav til digital-tv-
    transmissionssystem og -tjenester. Gennem Den Europæiske Gruppe vedrørende
    Digital Tv-transmission har de europæiske markedsaktører udviklet en familie af tv-
    transmissionssystemer, der er blevet standardiseret af det Europæiske Institut for
    Telestandarder (ETSI) og er blevet til rekommandationer fra Den Internationale
    Telekommunikationsunion. En eventuel beslutning om at gøre implementering af
    52
    EFT L 281 af 23.11.1995, s. 51.
    DA 56 DA
    sådanne standarder obligatorisk bør først tages efter en fuldstændig offentlig høring.
    Standardiseringsprocedurer i henhold til nærværende direktiv berører ikke
    bestemmelserne i direktiv 1999/5/EF, Rådets direktiv 73/23/EØF af 19. februar 1973
    om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om elektrisk materiel bestemt til
    anvendelse inden for visse spændingsgrænser53
    og Rådets direktiv 89/336/EØF af 3.
    maj 1989 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om
    elektromagnetisk kompatibilitet54
    direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet),
    direktiv 2014/35/EU (lavspændingsdirektivet) og direktiv 2014/30/EU (direktivet om
    elektromagnetisk kompatibilitet).
    2002/21/EF betragtning 31
    Der bør gøres en indsats for at fremme interoperabiliteten mellem digitale interaktive tv-
    tjenester og »enhanced« digitalt tv-udstyr på forbrugerplan for at sikre en fri
    informationsstrøm, mediepluralisme og forbrugernes adgang til kulturel mangfoldighed.
    Derfor bør forbrugerne uanset transmissionsmåden kunne modtage alle digitale interaktive tv-
    tjenester under hensyntagen til teknologisk neutralitet, den fremtidige teknologiske udvikling,
    nødvendigheden af at fremme indførelsen af digitalt tv samt konkurrencesituationen på
    markederne for digitale tv-tjenester. Udbyderne af digitale interaktive tv-platforme bør stræbe
    efter at indføre en åben programmeringsgrænseflade for applikationer (API), som overholder
    standarder og specifikationer, der er fastlagt af et europæisk standardiseringsorgan.
    Migrationen fra eksisterende API-grænseflader til nye åbne API-grænseflader bør fremmes og
    organiseres ved hjælp af f.eks. aftaler mellem alle relevante markedsaktører. Åbne API-
    grænseflader fremmer interoperabiliteten, dvs. muligheden for at flytte interaktivt indhold fra
    en fremføringsmekanisme til en anden, samt dette indholds fulde funktionsdygtighed på
    »enhanced« digitalt tv-udstyr. Samtidig bør dog også nødvendigheden af ikke at hæmme
    modtagerudstyrets funktionsevne samt at beskytte det mod eksempelvis virusangreb tages
    med i betragtning.
    ny
    (91) Udbydere af offentligt tilgængelige kommunikationsnet og/eller offentligt tilgængelige
    kommunikationstjenester bør forpligtes til at træffe foranstaltninger for at beskytte
    sikkerheden i deres net og/eller tjenester. Under hensyn til teknologiens aktuelle stade
    bør disse foranstaltninger garantere et sikkerhedsniveau, der står i et passende forhold
    til risikoen. Sikkerhedsforanstaltningerne bør som minimum omfatte alle relevante
    aspekter af de følgende elementer: vedrørende systemers og faciliteters sikkerhed:
    fysisk og miljømæssig sikkerhed, forsyningssikkerhed, kontrol af adgang til net og
    netintegritet; vedrørende håndtering af hændelser: procedurer for håndtering af
    hændelser, kapacitet til detektering af hændelser, underretning om og meddelelse af
    hændelser; vedrørende styring af driftskontinuitet: strategi for tjenesters kontinuitet og
    beredskabsplaner, katastrofeberedskabskapacitet; vedrørende monitorering, audit og
    testning: monitorerings- og logningspolitikker, øvelsesberedskabsplaner, testning af
    net- og informationssystemer, sikkerhedsvurdering og kontrol med overholdelse; samt
    overholdelse af internationale standarder.
    53
    EFT L 77 af 21.4.1993, s. 29.
    54
    EFT L 139 af 23.5.1989, s. 19.
    DA 57 DA
    (92) I betragtning af nummeruafhængige interpersonelle kommunikationstjenesters
    stigende betydning er det nødvendigt at sikre, at disse tjenester også er omfattet af
    passende sikkerhedskrav i overensstemmelse med deres særlige karakter og
    økonomiske betydning. Udbydere af sådanne tjenester bør garantere et
    sikkerhedsniveau, der står i et passende forhold til den sikkerhedsrisiko, som deres
    elektroniske kommunikationstjenester udsættes for. Da udbydere af
    nummeruafhængige interpersonelle kommunikationstjenester normalt ikke udøver
    egentlig kontrol over transmissionen af signaler via net, kan risikoen i forbindelse med
    disse tjenester i visse henseender anses for lavere end i forbindelse med de
    traditionelle elektroniske kommunikationstjenester. Hvor det er berettiget ud fra en
    vurdering af de faktiske sikkerhedsrisici, bør sikkerhedskravene til
    nummeruafhængige interpersonelle kommunikationstjenester derfor være mindre
    strenge. I den forbindelse bør udbyderne selv kunne afgøre, hvilke foranstaltninger de
    anser for passende til at styre de sikkerhedsrisici, som deres tjenester udsættes for.
    Samme fremgangsmåde bør finde tilsvarende anvendelse på interpersonelle
    kommunikationstjenester, der gør brug af numre, men hvor udbyderen ikke udøver
    egentlig kontrol over transmissionen af signaler.
    (93) De kompetente myndigheder bør sikre, at de offentlige kommunikationsnets integritet
    og disponibilitet opretholdes. Det Europæiske Agentur for Net- og
    Informationssikkerhed (ENISA) bør medvirke til at øge sikkerhedsniveauet inden for
    elektronisk kommunikation ved blandt andet at yde ekspertise og rådgivning samt
    fremme udveksling af bedste praksis. De kompetente myndigheder bør have de
    nødvendige midler til at varetage deres opgaver, herunder beføjelser til at indhente
    tilstrækkelige oplysninger til, at de kan vurdere sikkerhedsniveauet i net eller tjenester.
    De bør også have beføjelser til at indhente omfattende og pålidelige oplysninger om
    faktiske sikkerhedshændelser, der har haft væsentlige følger for driften af net eller
    tjenester. De bør, hvor det er nødvendigt, bistås af enheder, der håndterer IT-
    sikkerhedshændelser ("CSIRT'er"), og som er oprettet i henhold til artikel 9 i direktiv
    2016/1148/EU55
    . Disse enheder kan navnlig pålægges at forsyne de kompetente
    myndigheder med oplysninger om risici og hændelser, der berører offentlige
    kommunikationsnet og offentligt tilgængelige kommunikationstjenester, samt at
    anbefale løsninger.
    (94) Hvor udbud af elektronisk kommunikation er afhængig af offentlige ressourcer, hvis
    anvendelse kræver specifik tilladelse, kan medlemsstaterne give den kompetente
    myndighed, der er ansvarlig for udstedelsen af tilladelser, ret til at opkræve afgifter for
    at sikre en optimal udnyttelse af de pågældende ressourcer i overensstemmelse med de
    procedurer, der er fastlagt i dette direktiv. Medlemsstaterne kan dog ikke opkræve
    andre gebyrer eller afgifter i forbindelse med udbud af net og elektroniske
    kommunikationstjenester end dem, som er fastsat i dette direktiv, jf. Domstolens
    retspraksis. I den henseende bør de have en ensartet tilgang til fastsættelse af disse
    gebyrer eller afgifter, så den generelle tilladelsesprocedure eller tildelingen af brugsret
    ikke indebærer en urimelig økonomisk byrde for virksomheder, der udbyder
    elektroniske kommunikationsnet og -tjenester.
    55
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/1148 af 6. juli 2016 om foranstaltninger, der skal
    sikre et højt fælles sikkerhedsniveau for net- og informationssystemer i hele Unionen (EUT L 194 af
    19.7.2016).
    DA 58 DA
    2002/20/EF betragtning 32
    ny
    (95) For at sikre en optimal udnyttelse af ressourcerne bør afgifterne afspejle den
    økonomiske og tekniske situation på det pågældende marked såvel som enhver anden
    faktor af væsentligt betydning for deres værdi. Samtidig bør afgifterne fastsættes
    således, at der skabes mulighed for innovation i udbuddet af net og tjenester samt
    konkurrence på markedet. Medlemsstaterne bør derfor sikre, at afgifter for brugsret
    fastsættes på grundlag af en mekanisme, der sikrer en passende beskyttelse mod, at
    afgifternes værdi fordrejes som følge af indtægtsmaksimeringsstrategier,
    konkurrencebegrænsende bud eller tilsvarende adfærd.  Ud over
    administrationsgebyrer kan der opkræves afgifter for brug af radiofrekvenser og numre
    som middel til at sikre en optimal anvendelse af sådanne ressourcer. Sådanne afgifter
    bør ikke hindre etableringen af innovative tjenester og konkurrence på markedet. Dette
    direktiv berører ikke det formål, som afgifterne for brugsrettigheder og tilladelser til
    at installere faciliteter anvendes til. Sådanne afgifter kan f.eks. anvendes til at
    finansiere aktiviteter, der gennemføres af de nationale tilsynsmyndigheder og de
    kompetente myndigheder , og som ikke kan dækkes af administrationsgebyrerne.
    Når udvælgelse foregår ved en konkurrencepræget eller sammenlignende
    udvælgelsesprocedure, og afgifter for brugsret til radiofrekvenser helt eller delvis
    består i engangsbeløb, bør betalingsordninger sikre, at sådanne afgifter ikke i praksis
    fører til udvælgelse på grundlag af kriterier, der ingen forbindelse har med målet om at
    sikre en optimal udnyttelse af radiofrekvenserne. Kommissionen kan med jævne
    mellemrum offentliggøre sammenlignende undersøgelser og anden passende
    vejledning  af om bedste praksis med henblik på tildeling af radiofrekvenser, numre
    og tilladelse til at installere faciliteter.
    ny
    (96) Ligesom afgifter spiller en rolle for sikringen af, at radiofrekvenser udnyttes bedst
    muligt, kan afgifter knyttet til brugsretten til radiofrekvenser også påvirke afgørelser
    om, hvorvidt der skal anmodes om sådanne rettigheder, og hvorvidt der skal gøres
    brug af radiofrekvensressourcerne. Når medlemsstaterne fastsætter mindstepriser som
    et middel til at bestemme den laveste værdiansættelse, der sikrer optimal brug, bør de
    derfor sikre, at sådanne priser, uanset hvilken udvælgelsesprocedure der anvendes,
    også afspejler de ekstraomkostninger, der er forbundet med at opfylde de betingelser i
    tilladelsen, som pålægges med henblik på at tilgodese politiske mål, der ikke med
    rimelighed kan forventes at blive opfyldt ved hjælp af de almindelige
    forretningsmæssige standarder, såsom som krav om territorial dækning. I den
    forbindelse skal der også tages hensyn til konkurrenceforholdene på det pågældende
    marked.
    (97) Optimal brug af radiofrekvensressourcer afhænger af, om der er egnede net og
    tilknyttede faciliteter til rådighed. I den henseende bør afgifter for brugsretten til
    radiofrekvenser og retten til at installere faciliteter tage hensyn til behovet for at
    fremme en løbende infrastrukturudvikling med henblik på at opnå den mest effektive
    udnyttelse af ressourcerne. Medlemsstaterne bør derfor sikre, at vilkårene for betaling
    af afgifter for brugsretten til radiofrekvenser, der er knyttet til den ressource, som
    faktisk er til rådighed, indrettes således, at de fremmer de investeringer, der er
    nødvendige for at fremme en sådan udvikling. Vilkårene bør specificeres på en
    DA 59 DA
    objektiv, transparent, forholdsmæssig og ikkediskriminerende måde, inden der
    indledes procedurer om tildelingen af brugsrettigheder til frekvenser.
    2002/21/EF betragtning 22
    (98) Der bør sikres, at der på rette tid og sted findes ikkediskriminerendeikke-
    diskriminerende og transparente procedurer for tildeling af tilladelse til at installere
    faciliteter, således at vilkårene for en loyal og reel konkurrence garanteres. Dette
    direktiv berører hverken medlemsstaternes lovgivning om ekspropriering og brug af
    ejendom, normal udøvelse af ejendomsretten, normal brug af offentlig ejendom eller
    princippet om neutralitet over for de ejendomsretlige ordninger i medlemsstaterne.
    2009/140/EF betragtning 42
    (99) Tilladelser til virksomheder, der udbyder elektroniske kommunikationsnet og -
    tjenester, som giver virksomhederne adgang til offentlig eller privat ejendom, er en
    væsentlig faktor i etableringen af elektroniske net og nye netelementer. Unødvendig
    kompleksitet og forsinkelse i procedurerne for tildeling af rettigheder til at installere
    faciliteter kan derfor udgøre en betydelig hindring for udviklingen af konkurrence.
    Derfor bør tildelingen af rettigheder til at installere faciliteter til godkendte
    virksomheder forenkles. De nationale tilsynsmyndigheder bør være i stand til at
    koordinere erhvervelsen af rettigheder til at installere faciliteter og stille relevante
    oplysninger til rådighed på deres websteder.
    2009/140/EF betragtning 43
    (tilpasset)
    ny
    (100) Det er nødvendigt at styrke medlemsstaternes beføjelser med hensyn til indehavere af
    rettigheder til at installere faciliteter for at sikre, at et nyt net etableres eller udbygges
    på en retfærdig fair, effektiv og miljømæssigt forsvarlig måde og uafhængigt af enhver
    forpligtelse for en operatør med en stærk markedsposition til at give adgang til sit
    elektroniske kommunikationsnet. En bedre delt udnyttelse af faciliteter kan styrke
    konkurrencen væsentligt og nedsætte de samlede økonomiske og miljømæssige
    omkostninger ved etablering af elektronisk kommunikationsinfrastruktur for
    virksomheder, navnlig af nye adgangsnet og tjene folkesundheden, den offentlige
    sikkerhed samt målene for by- og landsplanlægningen  . Denationale
    kompetente  tilsynsmyndigheder bør have beføjelse til at kræve, at indehavere
    ⌦ virksomheder, som har draget fordel ⌫ af rettighederne til at installere faciliteter
    på, over eller under offentlig eller privat ejendom , deles om sådanne faciliteter eller
    sådan ejendom (herunder fysisk samhusning) for at tilskynde til effektive investeringer
    i infrastruktur og fremme af innovation efter en offentlig høring af passende varighed,
    hvor alle berørte parter bør have mulighed for at give deres synspunkter til kende
    på de specifikke områder, hvor hensynet til den almene interesse nødvendiggør en
    sådan deling. Det kan f.eks. være tilfældet, hvor der allerede er stor pladsmangel i
    undergrunden eller hvor en naturlig barriere skal krydses.  Sådanne ordninger for
    delt brug eller koordinering kan også omfatte bestemmelser om fordeling af
    omkostningerne ved delt brug af faciliteter eller ejendom og bør sikre, at der er en
    passende belønning af risici for de berørte virksomheder. De nationale
    kompetente  tilsynsmyndigheder bør navnlig kunne pålægge delt brug af
    DA 60 DA
    netelementer og tilhørende faciliteter såsom kabelkanaler, ledningskanaler, master,
    mandehuller, gadeskabe, antenner, tårne og andre støttekonstruktioner, bygninger eller
    adgangsveje til bygninger og en bedre koordinering af anlægsarbejder af
    miljøhensyn eller andre politiske hensyn. Det bør derimod være op til de nationale
    tilsynsmyndigheder at fastlægge regler for fordelingen af omkostningerne ved delt
    brug af faciliteter eller ejendom, således at de berørte virksomheder belønnes passende
    for deres risici  . ⌦ I lyset af de forpligtelser, der pålægges ved direktiv
    2014/61/EU, ⌫ bør de De kompetente myndigheder, herunder navnlig de lokale
    myndigheder, bør i samarbejde med de nationale tilsynsmyndigheder også udarbejde
    passende koordineringsprocedurer for offentlige arbejder og andre relevante offentlige
    faciliteter eller anden relevant offentlig ejendom, der kan omfatte procedurer, som
    sikrer, at de berørte parter får oplysning om relevante offentlige faciliteter eller
    relevant offentlig ejendom og igangværende eller planlagte offentlige arbejder, at de
    underrettes rettidigt om sådanne arbejder, og at delt brug lettes så vidt muligt.
    2002/21/EF betragtning 23
    Delt brug af faciliteter kan være en fordel af byplanmæssige, sundhedsmæssige eller
    miljømæssige hensyn, og de nationale tilsynsmyndigheder bør derfor tilskynde hertil på
    grundlag af frivillige aftaler. I tilfælde, hvor virksomheder ikke har adgang til brugbare
    alternative løsninger, kan obligatorisk delt brug af faciliteter eller ejendom være
    hensigtsmæssig. Dette omfatter bl.a. fysisk samhusning og delt brug af kabelkanaler, huse,
    master, antenner eller antennesystemer. Obligatorisk delt brug af faciliteter eller ejendom bør
    først pålægges virksomhederne efter en fuldstændig, offentlig høring.
    2002/21/EF betragtning 24
    ny
    (101) Hvor mobiloperatører af miljøhensyn får pålagt delt brug af tårne eller master, kan
    hensynet til folkesundheden medføre, at den enkelte operatørs maksimale tilladte
    sendeeffekt nedsættes, og det kan medføre, at operatørerne installerer flere sendeanlæg
    for at sikre et landsdækkende net. De kompetente myndigheder bør tilstræbe at
    forene miljøhensyn og hensynet til folkesundheden, idet de tager behørigt hensyn til
    forsigtighedsprincippet i Rådets henstilling nr. 1999/519/EF. 
    2002/20/EF betragtning 29
    Dette direktiv bør ikke berøre medlemsstaternes forpligtelse til at fremlægge enhver
    oplysning, som er nødvendig for at forsvare Fællesskabets interesser i forbindelse med
    internationale aftaler. Direktivet bør heller ikke berøre eventuelle indberetningskrav i henhold
    til lovgivning, der ikke er specifik for sektoren for elektronisk kommunikation, f.eks.
    konkurrencelovgivningen.
    2002/21/EF betragtning 19
    (tilpasset)
    ny
    (102) Radiofrekvenser er en knap ressource med en stor offentlig værdi og
    markedsværdi.  ⌦ De ⌫ Radiofrekvenser er en altafgørende ressource for
    radiobaserede elektroniske kommunikationstjenester ⌦ kommunikationsnet og -
    DA 61 DA
    tjenester ⌫ , og i det omfang de anvendes til sådanne ⌦ net og ⌫ tjenester, bør de
    derfor effektivt  allokeres og tildeles af de nationale tilsynsmyndigheder under
    iagttagelse af en række harmoniserede mål og principper samt efter objektive,
    transparente og ikkediskriminerendeikke-diskriminerende kriterier, altsammen under
    hensyntagen til demokratiske, sociale, sproglige og kulturelle interesser i forbindelse
    med frekvensanvendelsen. Det er vigtigt, at allokering og tildeling af radiofrekvenser
    forvaltes så effektivt som muligt. Overdragelse af radiofrekvenser kan være et
    virkningsfuldt middel til at opnå en mere effektiv udnyttelse af frekvensressourcerne,
    når blot der er tilstrækkelige sikkerhedsforanstaltninger til at beskytte
    samfundsinteresser, navnlig sikkerhed for åbenhed om og forskriftsmæssig
    overvågning af sådanne overdragelser.. Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr.
    676/ 2002/EF af 7. marts 2002 om et frekvenspolitisk regelsæt i Det Europæiske
    Fællesskab (frekvenspolitikbeslutningen)56
    fastlægger rammerne for en harmonisering
    af radiofrekvensanvendelsen , og tiltag i medfør af nærværende direktiv bør så vidt
    muligt lette arbejdet i henhold til den nævnte beslutning.
    2009/140/EF betragtning 25
    (tilpasset)
    ny
    (103) Frekvenspolitiske tiltag i Fællesskabet ⌦ Unionen ⌫ bør hverken berøre
    foranstaltninger, der under overholdelse af fællesskabsretten ⌦ EU-retten ⌫ træffes
    på EU-planfællesskabsplan eller på nationalt plan med sigte på almennyttige
    målsætninger, navnlig i forbindelse med regulering af indhold og med av- og
    mediepolitikken, eller medlemsstaternes ret til at tilrettelægge og anvende deres
    radiofrekvenser med henblik påpå en måde, der tjener den offentlige orden, den
    offentlige sikkerhed eller forsvaret. Da brugen af frekvenser til militære formål og
    formål vedrørende den nationale sikkerhed har indflydelse på, hvilke frekvenser der er
    til rådighed for det indre marked, bør frekvenspolitikken tage hensyn til alle sektorer
    og alle aspekter af EU’s politikker og afveje de forskellige behov, uden at
    medlemsstaternes rettigheder tilsidesættes. 
    ny
    (104) Det er vigtig for den økonomiske og sociale udvikling, deltagelsen i det offentlige liv
    og den sociale og territorielle samhørighed, at der i alle medlemsstater sikres
    allestedsnærværende konnektivitet. I takt med at konnektivitet bliver en integreret del
    af det europæiske samfund og den europæiske velfærd, bør der opnås EU-
    omspændende dækning, idet medlemsstaterne bør sørge for at pålægge de fornødne
    dækningskrav, som bør tilpasses til de enkelte områder, der dækkes, og begrænses til
    rimelige byrder, som ikke står i vejen for tjenesteudbydernes udrulning.
    Områdedækningen og konnektiviteten på tværs af medlemsstater bør være størst mulig
    og pålidelig med henblik på at fremme nationale og grænseoverskridende tjenester og
    applikationer, såsom netforbundne biler og e-sundhed For at øge retssikkerheden og
    gøre investeringsbehovene mere forudsigelige samt sikre alle borgere en rimelig og
    ligelig konnektivitet, bør de kompetente myndigheders anvendelse af
    56
    Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 676/2002/EF af 7. marts 2002 om et frekvenspolitisk
    regelsæt i Det Europæiske Fællesskab (frekvenspolitikbeslutningen) (EUT L 108 af 24.4.2002).
    DA 62 DA
    dækningsforpligtelser koordineres på EU-plan. I betragtning af de nationale særtræk
    bør koordineringen begrænses til generelle kriterier, som skal anvendes til at definere
    forpligtelserne og måle opfyldelsen heraf, såsom befolkningstæthed eller topografiske
    og topologiske karakteristika.
    (105) Der bør findes en ensartet måde for hele Unionen, hvorpå det sikres, at borgerne ikke
    eksponeres for elektromagnetiske felter på et niveau, der er skadeligt for
    folkesundheden, idet der især tages hensyn til forsigtighedsprincippet i Rådets
    henstilling nr. 1999/519/EF57
    for at sikre ensartede udrulningsbetingelser.
    (106) Harmonisering og koordinering af frekvenser og regulering af udstyr understøttet af
    standardisering er komplementære størrelser, der bør koordineres nøje, således at deres
    fælles mål opfyldes effektivt med støtte fra Frekvenspolitikgruppen. En koordinering
    af indholdet og timingen af mandater til Den Europæiske Konference af Post- og
    Teleadministratorer (CEPT) i henhold til frekvenspolitikbeslutningen og
    standardiseringsanmodninger til standardiseringsorganer, såsom Det Europæiske
    Standardiseringsinstitut for Telekommunikation, herunder med hensyn til
    radiomodtagerparametre, bør fremme indførelsen af fremtidige systemer, understøtte
    mulighederne for frekvensdeling og sikre en effektiv frekvensforvaltning.
    (107) Efterspørgslen efter harmoniserede radiofrekvenser er ikke ens i hele Unionen. I
    tilfælde, hvor der er mangel på efterspørgsel efter et harmoniseret frekvensbånd på
    regionalt eller nationalt plan, kunne medlemsstaterne undtagelsesvis tillade en
    alternativ brug af frekvensbåndet, sålænge den manglende efterspørgsel gør sig
    gældende, og forudsat at den alternative brug ikke skader den harmoniserede brug af
    det pågældende frekvensbånd i andre medlemsstater, og at den ophører, hvis der bliver
    efterspørgsel efter en harmoniseret brug.
    2009/140/EF betragtning 34
    (tilpasset)
    (108) ⌦ Der er opnået ⌫ fFleksibilitet i frekvensforvaltningen og adgangen til frekvenser
    bør øges gennem teknologi- og tjenesteneutrale tilladelser, der gør det muligt
    fortillader frekvensbrugerne at vælge de bedste teknologier og tjenester til udnyttelse
    af frekvensbånd, der ifølgei de relevante nationale planer for frekvenstildeling, der er
    opstillet i overensstemmelse med ⌦ EU-retten ⌫ fællesskabsretten ("principperne
    om teknologi- og tjenesteneutralitet"), står til rådighed for elektroniske
    kommunikationstjenester. Administrative beslutninger om brug af bestemte
    teknologier og tjenester bør ⌦ kun ⌫ gælde, når mål af almen interesse står på spil,
    og bør være klart begrundede og jævnligt tages op til fornyet overvejelse.
    2009/140/EF betragtning 35
    (tilpasset)
    (109) Begrænsninger i princippet om teknologineutralitet bør være relevante og begrundet i
    nødvendigheden af at undgå skadelig interferens, f.eks. ved at stille krav om
    udstrålingsmasker og effektniveau, at beskytte folkesundheden ved at begrænse
    befolkningens udsættelse for elektromagnetiske felter, at sikre velfungerende tjenester
    57
    Rådets henstilling 1999/519/EF af 12. juli 1999 om begrænsning af befolkningens eksponering for
    elektromagnetiske felter (0 Hz-300 GHz) (EUT L 199 af 30.7.1999, s. 59–70).
    DA 63 DA
    gennem et passende niveau for tjenesternes tekniske kvalitet, uden nødvendigvis at
    udelukke muligheden for at anvende mere end en tjeneste i samme frekvensbånd, at
    sikre en passende fælles brug af frekvenser, særlig hvor brugen kun er betinget af
    generelle tilladelser, at sikre effektiv brug af frekvenser eller at opfylde almennyttige
    mål i overensstemmelse med fællesskabsretten ⌦ EU-retten ⌫ .
    2009/140/EF betragtning 36 og
    37 (tilpasset)
    (110) Frekvensbrugerne bør også kunne vælge frit, hvilke tjenester de vil tilbyde via
    frekvenserne , idet der dog skal tages hensyn til overgangsforanstaltninger i
    forbindelse med tidligere erhvervede rettigheder. Der bør på den anden side tillades
    foranstaltninger, der kræver, at der tilbydes en bestemt tjeneste for at opfylde klart
    afgrænsede almennyttige målsætninger, herunder menneskers sikkerhed, fremme af
    social, regional eller territorial samhørighed, eller effektiv udnyttelse af
    frekvensressourcerne, hvis en sådan fravigelse er nødvendig og står i et rimeligt
    forhold til målene. Disse mål bør omfatte fremme af kulturel og sproglig
    mangfoldighed og mediepluralisme som fastlagt af medlemsstaterne i
    overensstemmelse med fællesskabsretten ⌦ EU-retten ⌫. Medmindre det er
    nødvendigt for at beskytte menneskers sikkerhed eller undtagelsesvis for at opfylde
    andre almennyttige mål som defineret af medlemsstaterne i overensstemmelse med
    fællesskabsretten ⌦ EU-retten ⌫, bør undtagelser ikke give bestemte tjenester
    eksklusiv brugsret, men i stedet give de pågældende tjenester forrang, så andre
    tjenester eller teknologier så vidt muligt også kan anvende samme frekvensbånd. Det
    henhører under medlemsstaternes kompetence at fastlægge omfanget og arten af
    enhver undtagelse vedrørende fremme af kulturel og sproglig mangfoldighed og
    mediepluralisme.
    2009/140/EF betragtning 38
    (111) Da tildeling af frekvenser til bestemte teknologier eller tjenester udgør en fravigelse af
    principperne om teknologi- og tjenesteneutralitet og begrænser friheden til at vælge,
    hvilken tjeneste der udbydes, og hvilken teknologi der anvendes, bør ethvert forslag
    om en sådan tildeling være omgivet af åbenhed og forelægges for offentligheden til
    høring.
    ny
    (112) I de særlige tilfælde, hvor medlemsstaterne beslutter at begrænse friheden til at udbyde
    elektroniske net og -tjenester af hensyn til den offentlige orden, den offentlige
    sikkerhed eller folkesundheden, bør medlemsstaterne angive grundene til en sådan
    begrænsning.
    2009/140/EF betragtning 31
    ny
    (113) Radiofrekvenser bør forvaltes således, at skadelig interferens undgås. Det
    grundlæggende begreb skadelig interferens bør derfor defineres tydeligt, så
    regulerende indgreb begrænses til, hvad der er nødvendigt for at forhindre en sådan
    interferens, idet der også tages hensyn til behovet for netudstyr og slutbrugerudstyr
    DA 64 DA
    med henblik på at indarbejde robust modtagerteknologi. Transport har i høj grad et
    grænseoverskridende element, og digitaliseringen af den medfører store udfordringer.
    Køretøjer (metro, busser, biler, lastbiler, toge osv.) bliver mere og mere autonome og
    netforbundne. I EU’s indre marked er det blevet lettere for køretøjer at krydse de
    nationale grænser. Det er vigtigt at have pålidelig kommunikation og undgå skadelig
    interferens, hvis køretøjerne og de ombordværende kommunikationssystemer skal
    fungere sikkert og godt. 
    ny
    (114) Med en stigende frekvensefterspørgsel og nye forskellige applikationer og teknologier,
    som forudsætter en mere fleksibel adgang og brug af frekvenser, bør medlemsstaterne
    fremme delt brug af frekvenser ved at indføre så egnede tilladelsesordninger som
    muligt for de enkelte scenarier og ved at fastlægge egnede og transparente regler og
    betingelser herfor. Delt brug af frekvenser sikrer en mere effektiv udnyttelse af
    frekvenserne, idet den giver uafhængige brugere eller anordninger adgang til samme
    frekvensbånd efter forskellige retlige ordninger, således at der bliver ekstra
    frekvensressourcer til rådighed, udnyttelsen bliver mere effektiv, og det bliver lettere
    for nye brugere at få adgang til frekvenserne. Delt brug kan bygge på generelle
    tilladelser eller tilladelsesfri brug, som under bestemte betingelser for delt brug giver
    flere brugere mulighed for at få adgang til og bruge samme frekvens i forskellige
    geografiske områder eller på forskellige tidspunkter. Den kan også baseres på
    individuelle brugerrettigheder efter ordninger såsom tilladelsesbetinget delt adgang,
    hvor alle brugere (med en eksisterende bruger og nye brugere) aftaler vilkår for den
    delte brug under tilsyn af de kompetente myndigheder, således at et minimum af
    radiotransmissionskvalitet sikres. Hvis medlemsstaterne tillader delt brug efter
    forskellige tilladelsesordninger, bør de ikke fastsætte gyldighedsperioder for en sådan
    brug, der er meget forskellige, i de forskellige tilladelsesordninger.
    (115) Medlemsstaterne bør for at sikre forudsigelighed, retssikkerhed og
    investeringsstabilitet på forhånd definere hensigtsmæssige kriterier med henblik på at
    fastslå, om målene om effektiv udnyttelse af frekvenser respekteres af
    rettighedshaverne, når de anvender de betingelser, der er knyttet til de individuelle
    brugsrettigheder og generelle tilladelser. Interesserede parter bør inddrages i
    fastlæggelsen af sådanne betingelser og på en transparent måde meddeles, hvordan det
    vil blive vurderet, om de har opfyldt deres forpligtelser.
    (116) I betragtning af hvor vigtig en rolle teknisk innovation spiller, bør medlemsstaterne
    kunne tildele rettigheder til brug af radiofrekvenser til forsøgsformål med særlige
    begrænsninger og på særlige betingelser, der er begrundet i, at rettighederne kun
    gælder til sådanne forsøg.
    (117) Deling af netinfrastruktur og i visse tilfælde frekvensdeling kan gøre en mere effektiv
    udnyttelse af radiofrekvenser mulig og sikre en hurtig udrulning af net, navnlig i
    mindre tæt befolkede områder. Når de kompetente myndigheder fastlægger, hvilke
    betingelser der skal knyttes til retten til radiofrekvenser, bør de også overveje at tillade
    forskellige former for deling eller koordinering mellem virksomheder med henblik på
    at sikre en effektiv udnyttelse af frekvenser eller overholdelse af dækningsforpligtelser
    i overensstemmelse med konkurrenceretlige principper.
    (118) Der kan være stor forskel på markedsvilkårene og relevansen og antallet af deltagere i
    medlemsstaterne. Selv om behovet og mulighederne for at knytte betingelser til
    brugsretten til radiofrekvenser kan afhænge af nationale særtræk, som der bør tages
    DA 65 DA
    behørigt hensyn til, bør bestemmelserne om anvendelsen af sådanne forpligtelser
    koordineres på EU-plan ved hjælp af Kommissionens gennemførelsesforanstaltninger,
    således at det sikres, at problemer, der ligner hinanden, håndteres ens på tværs af
    grænser.
    2002/20/EF betragtning 12 og
    13 (tilpasset)
    ny
    (119) Kravene om teknologi- og tjenesteneutralitet i tildelingen af brugsrettigheder samt
    muligheden for at overdrage rettigheder mellem virksomheder understøtter friheden og
    midlerne til at levere elektroniske kommunikationstjenester til offentligheden, og gør
    det derved også lettere at opfylde almennyttige mål.  Dette direktiv foregriber ikke,
    hvorvidt radiofrekvenser tildeles direkte til udbydere af elektroniske
    kommunikationsnet og -tjenester eller til enheder, der bruger disse net eller tjenester.
    Sådanne enheder kan være udbydere af radio- eller tv-spredningsvirksomhed. Med
    forbehold af særlige kriterier og procedurer, som medlemsstaterne fastsætter for
    tildeling af brugsret til radiofrekvenser til udbydere af radio- eller tv-
    spredningsvirksomhed, som er nødvendige for at forfølge mål af almen interesse under
    overholdelse af fællesskabsretten, bør proceduren for tildeling af sådanne
    brugsrettigheder dog være objektiv, transparent, ikke-diskriminerende og
    forholdsmæssigt afpasset. Ifølge Domstolens retspraksis bør alle nationale
    begrænsninger af de rettigheder, der sikres i traktatens artikel 49, være objektivt
    begrundet, forholdsmæssigt afpasset og ikke overskride, hvad der er nødvendigt for at
    nå mål af almen interesse som fastlagt af medlemsstaterne i overensstemmelse med
    fællesskabsretten. Ansvaret for overensstemmelsen med de vilkår, der er knyttet til
    brugsretten til en radiofrekvens, og de relevante vilkår, der er knyttet til den generelle
    tilladelse, bør dog ligge hos den virksomhed, der har fået tildelt brugsretten til
    radiofrekvensen. Visse almennyttige forpligtelser, som radio-/tv-selskaber pålægges
    for leveringen af audiovisuelle medietjenester, kan gøre det nødvendigt at anvende
    særlige kriterier og procedurer for tildelingen af brugsrettigheder for at opfylde et
    bestemt almennyttigt mål, som medlemsstaterne har fastsat i overensstemmelse med
    EU-retten.  ⌦ Proceduren for at tildele sådanne rettigheder bør under alle
    omstændigheder være objektiv, transparent, ikkediskriminerendeikke-diskriminerende
    og forholdsmæssigt afpassede. Ifølge Domstolens retspraksis bør alle nationale
    begrænsninger af de rettigheder, der sikres i artikel 56 i traktaten om Den Europæiske
    Unions funktionsmåde, være objektivt begrundet, forholdsmæssigt afpasset og ikke
    overskride, hvad der er nødvendigt for at nå de pågældende mål. ⌫ Frekvenser,
    der er tildelt uden at følge en åben procedure, bør endvidere ikke anvendes til andre
    formål end det almennyttige mål, til hvilket de blev tildelt. I så tilfælde bør de
    interesserede parter gives mulighed for at fremsætte bemærkninger inden for en
    rimelig frist.  Som led i ansøgningsproceduren for tildeling af brugsrettigheder til en
    radiofrekvens ⌦ rettigheder ⌫ kan ⌦ bør ⌫ medlemsstaterne efterprøve, om
    ansøgeren kan opfylde de forpligtelser, der ⌦ skal knyttes til ⌫ er forbundet med
    sådanne rettigheder. Disse betingelser bør afspejles i udvælgelseskriterierne, som
    fastsættes på en objektiv, transparent, forholdsmæssigt afpasset og
    ikkediskriminerende måde forud for indledningen af en konkurrencebaseret
    udvælgelsesprocedure.  Med henblik herpå ⌦ på at anvende disse kriterier ⌫ kan
    ansøgeren anmodes om at fremlægge de oplysninger, der er nødvendige for at kunne
    DA 66 DA
    bevise hans evne til at opfylde disse betingelser. Hvis disse oplysninger ikke gives,
    kan ansøgningen om ret til at anvende en radiofrekvens afvises.
    ny
    (120) Medlemsstaterne bør forud for tildelingen af rettigheder kun pålægge kontrol af
    betingelser, som en ansøger, der udviser almindelig omhu, med rimelighed kan
    forventes af opfylde, idet der tages behørigt hensyn til vigtigheden af den
    samfundsmæssige værdi og markedsværdien af radiofrekvenser som en knap offentlig
    ressource. Dette berører ikke muligheden for efterfølgende kontrol af, hvorvidt
    udvælgelseskriterierne er opfyldt, f.eks. ved milepæle, hvis kriterierne ikke med
    rimelighed kunne opfyldes indledningsvist. For at opretholde en effektiv brug af
    radiofrekvenser bør medlemsstater ikke tildele rettigheder, hvis deres kontrol tyder på,
    at ansøgeren ikke kan opfylde betingelserne, jf. dog muligheden for at fremme en
    tidsbegrænset brug på forsøgsbasis. Tilladelser til brug af frekvenser af en vis
    gyldighedsperiode bør gøre investeringerne mere forudsigelige, hvilket bidrager til en
    hurtigere netudrulning og bedre tjenester samt til stabilitet, der understøtter
    frekvenshandel og -udlejning. Medmindre der gives tilladelse til at bruge frekvenser
    for en ubegrænset periode, bør gyldighedsperioden både tage hensyn til de fastsatte
    mål og være tilstrækkelig til at fremme tilbagebetalingen af de investeringer, der er
    foretaget. Selv om en længere gyldighedsperiode bidrager til større
    investeringsforudsigelighed, tjener foranstaltninger, der skal sikre en effektiv brug af
    radiofrekvenser, såsom den kompetente myndigheds beføjelse til at ændre eller
    tilbagekalde retten, såfremt de dertil knyttede betingelser ikke opfyldes, eller fremme
    af frekvenshandel og –udlejning, til at forhindre en uhensigtsmæssig akkumulering af
    radiofrekvenser og skaber større fleksibilitet i distributionen af frekvensressourcer.
    Større brug af afgifter på årsbasis er også et middel til at sikre en løbende vurdering af
    rettighedshaverens brug af frekvenser.
    (121) De kompetente myndigheder bør, når de beslutter om en eksisterende brugsrettighed
    til radiofrekvenser skal forlænges, tage hensyn til, i hvilken grad en forlængelse vil
    fremme målene med reglerne og andre af mål med den nationale lovgivning eller EU-
    retten. Sådanne beslutninger bør være genstand for en åben, ikkediskriminerende og
    transparent procedure og bygge på en revision af, hvordan de betingelser, der er
    knyttet til den pågældende rettighed, er blevet opfyldt. Når medlemsstaterne vurderer,
    om der er behov for at forlænge brugsrettigheder, bør de afveje, hvilke konsekvenser
    det har for konkurrencen at forlænge allerede tildelte rettigheder i forhold til at åbne
    frekvensbåndet for nye brugere og dermed måske fremme en mere effektiv udnyttelse
    eller en innovativ ny brug. De kompetente myndigheder kan i den forbindelse beslutte
    kun at tillade en begrænset forlængelse for at forhindre alvorlige forstyrrelser af den
    etablerede brug. Selv om beslutninger om, hvorvidt rettigheder, der er tildelt inden
    nærværende direktivs anvendelse, bør respektere allerede gældende regler, bør
    medlemsstaterne ligeledes sikre, at de ikke skader målene med nærværende direktiv.
    (122) Når medlemsstaterne forlænger eksisterende brugsrettigheder, bør de sammen med
    vurderingen af behovet for at forlænge rettigheden, revurdere de dertil hørende afgifter
    for at sikre, at disse afgifter fortsat fremmer en optimal brug, idet der tages hensyn til
    bl.a. markedsudviklingen og den teknologiske udvikling. Af hensyn til retssikkerheden
    er det hensigtsmæssigt, at eventuelle tilpasninger af eksisterende afgifter baseres på de
    samme principper, som gælder ved tildeling af nye brugsrettigheder.
    DA 67 DA
    (123) En effektiv forvaltning af radiofrekvenser kan sikres ved at sørge for, at de frekvenser,
    der allerede er tildelt, fortsat bruges effektivt. For at give rettighedshaverne
    retssikkerhed bør der tages stilling til muligheden for at forlænge brugsrettighederne
    inden for en rimelig frist forud for udløbet af de pågældende rettigheder. Af hensyn til
    den løbende forvaltning af ressourcer bør de kompetente myndigheder kunne tage
    stilling til sådanne spørgsmål på eget initiativ samt på anmodning af
    rettighedshaveren. Brugsrettighederne må ikke forlænges i strid med
    rettighedshaverens ønske.
    2009/140/EF betragtning 39
    (tilpasset)
    ny
    (124) Overdragelse af brugsrettigheder til radiofrekvenser kan være et effektivt middel til
    at opnå en bedre udnyttelse af frekvenserne.  Af fleksibilitets- og effektivitetshensyn
    og for at muliggøre en markedsbaseret værdiansættelse af frekvenser  kan de
    nationale tilsynsmyndigheder bør medlemsstaterne som udgangspunkt  tillade
    frekvensbrugerne frit at overdrage eller udleje deres brugsrettigheder til tredjemand
    efter en enkelt procedure og i overensstemmelse med både de betingelser, der er
    knyttet til sådanne rettigheder, og konkurrencereglerne og under den ansvarlige
    nationale tilsynsmyndigheds tilsyn  . Dette muliggør en markedsbaseret
    værdiansættelse af frekvenser. De nationale tilsynsmyndigheder bør, i betragtning af
    deres beføjelser til at sikre en effektiv udnytelse af frekvensressourcerne
    Medlemsstaterne bør for at fremme en sådan overdragelse eller udlejning under
    overholdelse af de harmoniseringsforanstaltninger, der er vedtaget i henhold til
    frekvenspolitikbeslutningen,  ⌦ også ⌫ tage skridt til at sikre, at handel med
    frekvenser ikke medfører konkurrenceforvridning, hvor frekvenser ikke udnyttes
    behandle anmodninger om at få frekvensrettigheder delt eller skilt ad og om at få
    betingelser for brugen taget op til fornyet overvejelse .
    ny
    (125) Det bør være op til de nationale tilsynsmyndigheder at træffe foranstaltninger specifikt
    med henblik på at fremme konkurrencen, når brugsrettigheder til radiofrekvenser
    tildeles eller forlænges, da de har den fornødne økonomiske og tekniske viden og det
    fornødne kendskab til markedet. Betingelserne for at tildele frekvenser kan påvirke
    konkurrenceforholdene på markederne for elektronisk kommunikation og
    adgangsbetingelserne. Begrænset adgang til frekvenser, især hvor disse er knappe, kan
    skabe adgangsbarrierer eller hæmme investeringer, udrulning af net, levering af nye
    tjenester eller applikationer, innovation og konkurrence. Nye brugsrettigheder,
    herunder dem der er erhvervet gennem overdragelse eller leje, og indførelsen af nye
    fleksible kriterier for frekvensbrug, kan også påvirke konkurrencen. Visse betingelser,
    kan, hvis de anvendes urimeligt, have andre virkninger, f.eks. kan frekvenslofter og -
    reservationer skabe en kunstig knaphed, engrosadgangsforpligtelser kan begrænse
    forretningsmodeller unødigt i mangel af markedsposition, og begrænsninger på
    overdragelser kan hindre udviklingen af sekundære markeder. Det er derfor
    nødvendigt at foretage en konsistent og objektiv konkurrencetest forud for
    pålæggelsen af sådanne betingelser, og den bør foretages konsekvent. Brugen af
    sådanne foranstaltninger bør derfor baseres på de nationale tilsynsmyndigheders
    grundige og objektive vurdering af markedet og konkurrenceforholdene.
    DA 68 DA
    (126) Med udgangspunkt i frekvenspolitikgruppens udtalelser kan det for at undgå
    grænseoverskridende interferens være nødvendigt at vedtage en fælles frist for,
    hvornår det kan tillades at bruge et frekvensbånd, der er blevet harmoniseret i
    overensstemmelse med frekvenspolitikbeslutningen, ligesom en sådan frist også kan
    være nyttig, når det skal sikres, at fordelene ved de tilhørende tekniske
    harmoniseringsforanstaltninger for udstyrsmarkeder og ved udrulningen af
    elektroniske kommunikationsnet og -tjenester med meget høj kapacitet udnyttes fuldt
    ud. Sådanne fælles frister børe være omfattet af Kommissionens
    gennemførelsesretsakter, således at de bidrager til målene med nærværende regler og
    fremmer koordineringen.
    2002/20/EF betragtning 21 og
    22 (tilpasset)
    ny
    (127) Når efterspørgslen efter radiofrekvenser inden for et bestemt spektrum ⌦ et
    radiofrekvensbånd ⌫ overstiger de tilgængelige ressourcer , og medlemsstaterne
    som følge deraf konkluderer, at brugsrettighederne til radiofrekvenser skal
    begrænses  , bør de procedurer, der følges i forbindelse med ⌦ gælder for ⌫
    tildeling af disse frekvenser ⌦ rettigheder ⌫, være hensigtsmæssige og
    transparentegennemskuelige for at undgå forskelsbehandling og for at optimere brugen
    af disse knappe ressourcer. Sådanne begrænsninger bør være berettigede,
    forholdsmæssigt afpassede og baseret på en omhyggelig vurdering af
    markedsvilkårene, idet der tages behørigt hensyn til de overordnede fordele for
    brugerne og til nationale mål og målene for det indre marked. Målene for enhver
    begrænsningsprocedure bør fastlægges tydeligt i forvejen. Medlemsstaterne bør, når
    de skal vælge den mest hensigtsmæssige udvælgelsesprocedure, rettidigt og på
    transparent måde konsultere alle interesserede parter om procedurens berettigelse, mål
    og betingelser.  Medlemsstaterne kan bl.a. anvende licitationsprocedurer og
    sammenlignende udbudsprocedurer ved tildeling af radiofrekvenser og ⌦ eller ⌫
    numre af særlig økonomisk værdi. Ved forvaltningen af sådanne ordninger bør de
    nationale tilsynsmyndigheder overholde artikel 8 tage hensyn til målene i
    nærværende direktiv  . Hvis en medlemsstat konstaterer, at der kan stilles
    yderligere rettigheder til rådighed i et frekvensbånd, bør den indlede proceduren
    herfor. 
    2002/20/EF betragtning 23
    Nationale regeludstedende myndigheder bør ved udformningen af kriterier for
    konkurrenceprægede eller sammenlignende udvælgelsesprocedurer sikre, at målene i artikel 8
    i direktiv 2002/21/EF (rammedirektivet) nås. Det vil derfor ikke være i modstrid med dette
    direktiv, hvis anvendelsen af objektive, ikke-diskriminerende og forholdsmæssigt afpassede
    udvælgelseskriterier til fremme af konkurrenceudvikling bevirker, at visse virksomheder
    udelukkes fra en konkurrencepræget eller sammenlignende udvælgelsesprocedure for en
    specifik radiofrekvens. Det kan være, at en medlemsstat konstaterer, at der kan stilles
    ydereligere rettigheder til rådighed i et frekvensbånd. I så fald bør den indlede proceduren for
    at stille sådanne rettigheder til rådighed.
    DA 69 DA
    ny
    (128) En voldsom stigning i efterspørgslen efter radiofrekvenser og i slutbrugernes
    efterspørgsel efter trådløst bredbåndskapacitet kan betyde, at der må findes løsninger,
    som muliggør alternative, komplementære og frekvensmæssigt effektive
    adgangsløsninger, herunder trådløse adgangssystemer med lav effekt og lille
    rækkevidde, såsom radiobaseret lokalt datanet (RLAN) og net med små
    mobiladgangspunkter med lav effekt. Sådanne komplementære trådløse
    adgangssystemer, især offentligt tilgængelige RLAN-adgangspunkter, forbedrer
    adgangen til internettet for slutbrugere og mobiltrafikfordelingen for
    mobiloperatørerne. RLAN benytter harmoniserede radiofrekvenser, uden at der stilles
    krav om en individuel tilladelse eller brugsrettighed til frekvenser. De fleste RLAN-
    adgangspunkter benyttes indtil videre af private brugere som lokale trådløse
    forlængelser af deres faste bredbåndsforbindelse. Slutbrugere bør inden for rammerne
    af deres eget internetabonnement ikke forhindres i at dele adgangen til deres RLAN
    med andre, således at antallet af til rådighed værende adgangspunkter øges, navnlig i
    tætbefolkede områder, den trådløse datakapacitet maksimeres ved hjælp af
    genanvendelse af radiofrekvenser, og der skabes en omkostningseffektiv trådløs
    bredbåndsinfrastruktur, der er tilgængelig for andre brugere. Unødige restriktioner på
    udrulning og sammenkobling af RLAN-adgangspunkter bør derfor også fjernes. De
    offentlige myndigheder eller leverandører af offentlige tjenester, som bruger RLAN på
    deres områder til gavn for personale, gæster eller kunder, f.eks. for at lette adgangen til
    e-forvaltningstjenester eller til oplysninger om offentlig transport eller trafikstyring,
    kunne også give adgang til sådanne adgangspunkter til almen brug for borgerne som
    en ekstra tjeneste ud over de tjenester, der leveres til offentligheden på sådanne
    områder, i det omfang konkurrencereglerne og reglerne om offentlige indkøb tillader
    det. Leverandører af en sådan lokal adgang til elektroniske kommunikationsnet på
    eller omkring en privat ejendom eller et afgrænset offentligt område på et
    ikkekommercielt grundlag eller som ekstraydelse til en anden aktivitet, der ikke
    afhænger af en sådan adgang (såsom RLAN-hotspots, der stilles til rådighed for
    kunder, der betaler for andre ydelser, eller til offentligheden generelt i området) kan
    blive omfattet af kravene i generelle tilladelser til at bruge af radiofrekvenser, men bør
    ikke skulle opfylde betingelser eller krav, der er knyttet til de generelle tilladelser, og
    som gælder udbydere af offentlige kommunikationsnet eller -tjenester eller
    forpligtelser vedrørende slutbrugere eller samtrafik. Sådanne leverandører bør dog
    være omfattet af reglerne om ansvar i artikel 12 i direktiv 2000/31/EF om elektronisk
    handel58
    . Der kommer nye teknologier til, såsom LiFi (Light Fidelity), som vil
    supplere den aktuelle radiofrekvenskapacitet i RLAN og trådløse adgangspunkter med
    adgangspunkter, der er baseret på optisk synligt lys, og som vil føre til hybride lokale
    datanet, der muliggør optisk trådløs kommunikation.
    (129) Da trådløse adgangspunkter med lav effekt og lille rækkevidde er meget små og
    benytter udstyr, der ikke er iøjefaldende i lighed med, hvad der anvendes i private
    RLAN-routere, og da de har en positiv indflydelse på udnyttelsen af frekvenser og
    udviklingen af trådløs kommunikation, bør de tekniske specifikationer for dem –
    såsom udgangseffekt – specificeres på EU-plan på en forholdsmæssig afpasset måde
    58
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/31/EF af 8. juni 2000 om visse retlige aspekter af
    informationssamfundstjenester, navnlig elektronisk handel, i det indre marked (direktiv om elektronisk
    handel) (EUT L 178 af 17.7.2000, s. 1).
    DA 70 DA
    for såvidt angår lokal udrulning, og brugen af dem bør kun være omfattet af generelle
    tilladelser – med undtagelse af RLAN, som ikke bør være omfattet af nogen krav om
    tilladelse, ud over hvad der er nødvendigt for brugen af radiofrekvenser – og andre
    yderligere restriktioner, som følger af individuelle byggetilladelser eller andre
    tilladelser, bør begrænses til det absolut nødvendige.
    2002/19/EF betragtning 1
    (tilpasset)
    (130) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/21/EF af 7. marts 2002 om fælles
    rammebestemmelser for elektroniske kommunikationsnet og tjenester
    (rammedirektivet)59
    indeholder målsætningerne for et regelsæt, der omfatter
    elektroniske kommunikationsnet og tjenester i EF, herunder faste og mobile telenet,
    kabel-tv-net, jordbaserede sendenet, satellitnet og internetbaserede net hvad enten de
    bruges til fremføring af tale, telefax, data eller billeder. Det drejer sig om net, som
    medlemsstaterne har godkendt i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
    2002/20/EF af 7. marts 2002 om tilladelser til elektroniske kommunikationsnet og
    tjenester (tilladelsesdirektivet)60
    eller under tidligere retsakter. Bestemmelserne i
    nærværende direktiv finder ⌦ såvidt angår adgang og samtrafik ⌫ anvendelse på
    de net, der bruges til udbud af offentligt tilgængelige elektroniske
    kommunikationstjenester. Direktivet omfatter adgangs- og samtrafikaftaler mellem
    tjenesteudbydere. Ikke-offentlige net er ikke underlagt nogen forpligtelser
    ⌦ vedrørende adgang eller samtrafik ⌫ i henhold til dette direktiv, medmindre de i
    kraft af adgang til offentlige net er underlagt betingelser, som er fastsat af
    medlemsstaterne.
    2002/19/EF betragtning 2
    Tjenester, der udbyder indhold, som f.eks. at tilbyde en pakke indeholdende radio- eller tv-
    udsendelser, er ikke omfattet af de fælles rammebestemmelser for elektroniske
    kommunikationsnet og -tjenester.
    2002/19/EF betragtning 3
    (tilpasset)
    (131) Begrebet "adgang" defineres vidt forskelligt, og der er derfor behov for en præcis
    definition af, hvordan begrebet bruges i dette direktiv, uden at det berører dets
    anvendelse i forbindelse med andre af Fællesskabets ⌦ Unionens ⌫ bestemmelser.
    En netudbyder kan eje det underliggende net eller de underliggende faciliteter eller
    leje nogle af dem eller dem alle.
    2002/19/EF betragtning 5
    ny
    (132) På et marked med fri og åben konkurrence bør der ikke være begrænsninger, der
    hindrer virksomheder i at forhandle sig frem til indbyrdes adgangs- og
    59
    Se side 33 i dette EFT.
    60
    Se side 21 i dette EFT.
    DA 71 DA
    samtrafikaftaler, navnlig hvad angår tværnationale aftaler, i overensstemmelse med
    traktatens konkurrenceregler. I forbindelse med skabelsen af et mere effektivt, virkelig
    paneuropæisk marked med reel konkurrence, flere valgmuligheder og
    konkurrencedygtige tjenester for forbrugere slutbrugere  bør virksomheder, som
    modtager anmodninger om adgang eller samtrafik fra andre virksomheder, som er
    omfattet af en generel tilladelse for at kunne udbyde elektroniske kommunikationsnet
    eller -tjenester til offentligheden  , i princippet indgå sådanne aftaler på et
    kommercielt grundlag og forhandle i god tro.
    2002/19/EF betragtning 6
    (tilpasset)
    ny
    (133) På markeder, hvor der også fremover vil være stor forskel på virksomhedernes
    forhandlingsposition, og hvor visse virksomheder er afhængige af en infrastruktur, der
    udbydes af andre selskaber, for at kunne fremføre deres tjenester, vil det være
    hensigtsmæssigt, at der opstilles en række grundlæggende regler, som sikrer, at
    markedet fungerer effektivt. De nationale tilsynsmyndigheder bør gives mulighed for
    at sikre den fornødne adgang, samtrafik og interoperabilitet mellem tjenester til gavn
    for slutbrugerne, når det ikke lykkes at nå til enighed om en aftale på kommercielt
    grundlag. De skal ⌦ kan ⌫ navnlig kunne sikre end-to-end-forbindelse ved at
    pålægge virksomheder, der er omfattet af den generelle tilladelse, og som 
    kontrollerer adgangen til slutbrugere, forholdsmæssige forpligtelser. Kontrol over
    adgangsmuligheder kan indebære ejerskab af eller kontrol over den fysiske forbindelse
    til slutbrugeren (hvad enten det er på fast- eller mobilnettet) og/eller mulighed for at
    ændre eller inddrage det eller de nationale numre, der er nødvendige for at oprette
    forbindelse til en slutbrugers nettermineringspunkt. Det vil f.eks. være aktuelt, hvis
    netudbydere uden rimelig grund begrænser slutbrugernes muligheder for at tilslutte sig
    internetportaler og tjenester.
    ny
    (134) I lyset af princippet om ikkediskrimination bør de nationale tilsynsmyndigheder sikre,
    at alle udbydere uanset deres størrelse eller forretningsmodel, og hvad enten de er
    vertikalt integrerede eller adskilte, på rimelige vilkår kan opnå samtrafik med henblik
    på at udbyde end-to-end-forbindelse og adgang til internettet.
    2002/19/EF betragtning 7
    (135) Nationale love eller administrative forskrifter, der knytter betingelser og vilkår for
    netadgang eller samtrafik sammen med aktiviteterne hos den part, der anmoder om
    samtrafik, herunder specifikt omfanget af den pågældendes investeringer i
    netinfrastruktur, i stedet for at knytte dem til de leverede samtrafik- eller
    adgangstjenester, kan resultere i konkurrencefordrejning, hvilket er i strid med
    konkurrencelovgivningen.
    DA 72 DA
    2002/19/EF betragtning 8
    ny
    (136) Netudbydere, der kontrollerer adgangen til deres egne kunder, gør dette ved hjælp af
    entydige numre eller adresser i en offentliggjort nummer- eller adresseoversigt. Andre
    netudbydere skal kunne aflevere trafik til disse kunder og har således brug for at kunne
    kobles sammen enten direkte eller indirekte. De nuværende Der bør derfor
    fastsættes bestemmelser om rettigheder og pligter til at forhandle om indgåelse af
    samtrafikaftaler bør derfor opretholdes. Det vil også være hensigtsmæssigt at bevare
    de forpligtelser, der tidligere er fastlagt i direktiv 95/47/EF, ifølge hvilket fuldt digitale
    kommunikationsnet, der er åbne for offentligheden og benyttes til distribution af tv-
    tjenester, skal kunne distribuere bredskærms-tv-tjenester og programmer, således at
    brugerne kan modtage disse programmer i det format, de sendes i.
    2002/19/EF betragtning 9
    (137) Interoperabilitet er en fordel for slutbrugerne og er et vigtigt mål for denne
    rammelovgivning. Fremme af interoperabilitet er et af målene for de nationale
    tilsynsmyndigheder i henhold til denne rammelovgivning, som også pålægger
    Kommissionen at offentliggøre en liste over standarder og/eller specifikationer for
    udbud af tjenester, tekniske grænseflader og/eller netfunktioner som grundlag for at
    fremme harmoniseringen inden for elektronisk kommunikation. Medlemsstaterne bør
    fremme anvendelsen af de offentliggjorte standarder og/eller specifikationer i det
    omfang, disse er strengt nødvendige for at sikre interoperabilitet mellem tjenester og
    øge brugernes valgmuligheder.
    ny
    (138) I øjeblikket afhænger både end-to-end-forbindelse og adgang til beredskabstjenester
    af, at slutbrugere benytter nummerbaserede interpersonelle kommunikationstjenester.
    Den teknologiske udvikling eller en øget brug af nummeruafhængige interpersonelle
    kommunikationstjenester kunne medføre mangel på tilstrækkelig interoperabilitet
    mellem kommunikationstjenester. Dette kunne skabe betydelige hindringer for
    markedsadgangen og for den videre innovation og dermed true både effektiv end-to-
    end-forbindelse mellem slutbrugere og den effektive adgang til beredskabstjenester
    betydeligt.
    (139) Hvis sådanne interoperabilitetsproblemer opstår, kan Kommissionen anmode om en
    rapport fra BEREC, som skal udarbejde en faktuel vurdering af markedssituatioen på
    EU-niveau og medlemsstatsniveau. På grundlag af BERECs rapport og anden til
    rådighed værende dokumentation og under hensyntagen til virkninger på det indre
    marked afgør Kommissionen, om der er behov for, at de nationale tilsynsmyndigheder
    griber ind med regulering. Hvis Kommissionen mener, at de nationale
    tilsynsmyndigheder bør overveje at indføre forskrifter, kan den vedtage
    gennemførelsesforanstaltninger, som specificerer, hvilken form og hvilket omfang
    eventuelle forskrifter fra de nationale tilsynsmyndigheder bør have, herunder
    foranstaltninger med henblik på at pålægge alle eller bestemte udbydere obligatorisk
    brug af standarder eller specifikationer. Udtrykket europæisk standard og international
    DA 73 DA
    standard er defineret i artikel 2 i forordning (EU) nr. 1025/2012.61
    De nationale
    tilsynsmyndigheder bør i lyset af de specifikke nationale omstændigheder vurdere, om
    en intervention er nødvendig og berettiget for at sikre end-to-end-forbindelse eller
    adgang til beredskabstjenester og i givet fald pålægge forholdsmæssigt afpassede
    forpligtelser i overensstemmelse med Kommissionen gennemførelsesforanstaltninger.
    (140) I tilfælde, hvor virksomheder ikke har adgang til realistiske alternativer til aktiver, der
    ikke kan erstattes, frem til første fordeler, bør de nationale tilsynsmyndigheder have
    beføjelse til at pålægge alle udbydere adgangsforpligtelser, uden at dette berører deres
    markedsposition. De nationale tilsynsmyndigheder bør i den forbindelse tage hensyn
    til alle tekniske og økonomisme hindringer for fremtidig dublikering af net. Det
    forhold, at der allerede findes mere end en infrastruktur, bør ikke nødvendigvis
    fortolkes som tegn på, at dets aktiver kan duplikeres. Den første fordeler bør
    identificeres ud fra objektive kriterier.
    (141) Det kan være berettiget at udvide adgangsforpligtelserne til ledningsnet og kabler efter
    det første krydsfelt eller den første fordeler i tyndtbefolkede områder, idet sådanne
    forpligtelser begrænses til fordelere og krydsfelter, der ligger så tæt på slutbrugere
    som muligt, i tilfælde hvor det påvises, at duplikering også ville være umuligt efter
    første krydsfelt.
    (142) I sådanne tilfælde og for efterleve proportionalitetsprincippet kan det være
    hensigtsmæssigt for de nationale tilsynsmyndigheder at udelukke visse kategorier af
    ejere eller virksomheder, eller begge, fra forpligtelser, der går videre end den første
    fordeler, med den begrundelse, at en adgangsforpligtelse, som ikke bygger på en stærk
    markedsposition, kunne risikere at skade deres forretningsmuligheder ved nyligt
    udrullede netelementer. Strukturelt adskilte virksomheder bør ikke underkastes
    sådanne adgangsforpligtelser, hvis de tilbyder en effektiv alternativ adgang på et
    kommercielt grundlag til et net med meget høj kapacitet.
    (143) Deling af passiv eller aktiv infrastruktur, der benyttes ved trådløse elektroniske
    kommunikationstjenester, eller den fælles udrulning af sådan infrastruktur i
    overensstemmelse med konkurrenceretlige principper kan være særlig nyttig, når der
    skal opnås bedst mulige forbindelser med meget høj kapacitet i hele Unionen, navnlig
    i mindre tætbefolkede områder, hvor duplikering ikke er mulig, og hvor slutbrugerne
    risikerer at gå glip af sådanne forbindelser. De nationale tilsynsmyndigheder bør
    undtagelsesvis kunne pålægge en sådan deling, fælles udrulning eller lokal
    roamingadgang i overensstemmelse med EU-retten, hvis de kan påvise, at en sådan
    deling eller adgang med fordel kan bidrage til at få bugt med meget betydelige
    hindringer for duplikering og til at løse problemer med andre strenge begrænsninger af
    slutbrugernes valgmuligheder eller kvaliteten af de tjenester, de kan få, eller begge
    dele, eller begrænsninger af den territoriale dækning, idet der tages hensyn til mange
    aspekter, herunder især behovet for at bevare incitamentet til at udrulle net.
    61
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1025/2012 af 25. oktober 2012 om europæisk
    standardisering, om ændring af Rådets direktiv 89/686/EØF og 93/15/EØF og Europa-Parlamentets og
    Rådets direktiv 94/9/EF, 94/25/EF, 95/16/EF, 97/23/EF, 98/34/EF, 2004/22/EF, 2007/23/EF,
    2009/23/EF og 2009/105/EF og om ophævelse af Rådets beslutning 87/95/EØF og Europa-Parlamentets
    og Rådets afgørelse nr. 1673/2006/EF (EUT L 364 af 14.11.2012, s.12).
    DA 74 DA
    2009/140/EF betragtning 65
    (tilpasset)
    (144) Det kan under visse omstændigheder være hensigtsmæssigt, at en national
    tilsynsmyndighed indfører forpligtelser for udbydere, der ikke har en stærk
    markedsposition, for at nå mål som gennemgående konnektivitet og interoperabilitet
    mellem tjenester eller for at fremme effektivitet og holdbar konkurrence og sikre flest
    mulige fordele for slutbrugerne, men det er nødvendigt at sikre, at sådanne
    forpligtelser pålægges i overensstemmelse med EU- regelsættet og navnlig dets
    notifikationsprocedurer.
    2002/19/EF betragtning 10
    (tilpasset)
    ny
    (145) Konkurrenceregler kan muligvis ikke i sig selv sikre den kulturelle mangfoldighed og
    mediepluralisme inden for digitalt fjernsyn. Direktiv 95/47/EF indeholdt den første
    rammelovgivning for den fremvoksende digital-tv-industri, og denne ramme bør
    bevares, navnlig hvad angår forpligtelsen til at tilbyde adgangsstyring på ensartede,
    rimelige og ikke-diskriminerende vilkår for at sikre, at der er adgang til et bredt udbud
    af programmer og tjenester. Den teknologiske og markedsmæssige udvikling
    nødvendiggør, at disse forpligtelser til at give betinget adgang på fair, rimelige og
    ikkediskriminerende vilkår  tages op til fornyet overvejelse med jævne mellemrum,
    enten af en medlemsstat for så vidt angår dens nationale marked eller af
    Kommissionen for så vidt angår Fællesskabet ⌦ Unionen ⌫ , for bl.a. at afgøre, om
    der er grundlag for at udvide dem, så de også omfatter nye portaler, som f.eks.
    elektroniske programoversigter (EPG) og programmeringsgrænseflader for
    applikationer (API), i det omfang, det er nødvendigt for at sikre slutbrugernes adgang
    til bestemte digitale radio- og tv-transmissionstjenester. Medlemsstaterne kan nærmere
    angive de digitale radio- og tv-transmissionstjenester, som slutbrugerne skal sikres
    adgang til ved hjælp af de love og administrative bestemmelser, de skønner
    nødvendige.
    2002/19/EF betragtning 11
    (146) Medlemsstaterne kan også give deres nationale tilsynsmyndighed tilladelse til at
    revurdere forpligtelserne i forbindelse med adgangsstyring af digitale radio- og tv-
    transmissionstjenester for gennem en markedsanalyse at vurdere, om betingelserne for
    udbydere, som ikke har en stærk markedsposition på det relevante marked, skal
    trækkes tilbage eller ændres. En sådan tilbagetrækning eller ændring bør ikke få
    negative følger for slutbrugernes adgang til sådanne tjenester eller for udsigterne til en
    reel konkurrence.
    2002/19/EF betragtning 12
    (tilpasset)
    For at sikre sammenhængen med eksisterende ordninger og undgå huller i lovgivningen er det
    nødvendigt at sikre, at de forpligtelser vedrørende netadgang og samtrafik, der er indeholdt i
    artikel 4, 6, 7, 8, 11, 12 og 14 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/33/EF af 30. juni
    DA 75 DA
    1997 om samtrafik på teleområdet med henblik på at sikre forsyningspligtydelser og
    interoperabilitet ved anvendelse af ONP-principperne62
    , de forpligtelser vedrørende særlige
    nettilslutninger, der er indeholdt i artikel 16 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
    98/10/EF af 26. februar 1998 om ONP-vilkår for taletelefonitjenesten og om udbud af
    forsyningspligtydelser på teleområdet under konkurrenceforhold 63
    og de forpligtelser
    vedrørende udbud af transmissionskapacitet på faste kredsløb, der er fastlagt i Rådets direktiv
    92/44/EØF af 5. juni 1992 om etablering af ONP-vilkår for faste kredsløb64
    , i første omgang
    indarbejdes i det nye regelsæt, men at de revurderes hurtigst muligt på baggrund af gældende
    markedsvilkår. En sådan revurdering bør også omfatte de organisationer, der er omfattet af
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2887/2000 om ubundtet adgang til
    abonnentledninger65
    .
    2002/19/EF betragtning 13
    (tilpasset)
    Revurderingen bør foretages ud fra en økonomisk markedsanalyse baseret på de metoder, der
    er fastlagt i konkurrencelovgivningen. Målet er at begrænse de sektorspecifikke ex ante-
    regler, efterhånden som konkurrencen spredes til hele markedet. Der tages imidlertid også
    højde for i denne procedure, at der kan være overgangsproblemer på markedet, såsom
    problemer med international roaming, samt at der kan opstå nye flaskehalse som følge af den
    teknologiske udvikling, hvilket kan skabe behov for ex ante-regler, f.eks. inden for
    bredbåndsnet. Konkurrencen vil ikke nødvendigvis udvikle sig lige hurtigt i alle
    markedssegmenter eller i alle medlemsstater, og de nationale tilsynsmyndigheder skal kunne
    lempe forskriftsmæssige forpligtelser på de markeder, hvor konkurrencen i sig selv medfører
    de ønskede resultater. For at sikre, at markedsaktører, der befinder sig i samme situation,
    behandles ens i alle medlemsstater, bør Kommissionen kunne sikre, at bestemmelserne i dette
    direktiv anvendes ensartet. De nationale tilsynsmyndigheder og de nationale myndigheder,
    der er ansvarlige for gennemførelsen af konkurrencelovgivningen, bør hvor det er relevant
    samordne deres indsats med henblik på at sikre, at der anvendes det mest hensigtsmæssige
    middel. Fællesskabet og dets medlemsstater har påtaget sig en række forpligtelser med hensyn
    til samtrafik mellem telenet i forbindelse med WTO-aftalen om basistelekommunikation, og
    disse forpligtelser skal overholdes.
    2002/19/EF betragtning 14
    (tilpasset)
    Der er i direktiv 97/33/EF fastlagt en række forpligtelser for virksomheder, der har en stærk
    markedsposition, heriblandt krav om transparens, ikke-diskriminering, regnskabsmæssig
    opsplitning, netadgang og priskontrol, herunder omkostningsbasering. Det bør fortsat være
    muligt at anvende disse forpligtelser, men de bør også for at undgå unødigt tunge regler
    opstilles som en samling maksimumforpligtelser, der kan pålægges virksomhederne. Det kan
    undtagelsesvis for at opfylde internationale forpligtelser eller overholde Fællesskabets regler
    være hensigtsmæssigt at indføre forpligtelser i forbindelse med netadgang eller samtrafik for
    62
    EFT L 199 af 26.7.1997, s. 32. Direktivet er ændret ved direktiv 98/61/EF (EFT L 268 af 3.10.1998, s.
    37).
    63
    EFT L 101 af 1.4.1998, s. 24.
    64
    EFT L 165 af 19.6.1992, s. 27. Direktivet er ændret ved Kommissionens beslutning 98/80/EF (EFT L
    14 af 20.1.1998, s. 27).
    65
    EFT L 366 af 30.12.2000, s. 4.
    DA 76 DA
    samtlige markedsaktører, som det på nuværende tidspunkt er tilfældet med
    adgangsstyringssystemer for digitale tv-tjenester.
    2002/21/EF betragtning 25
    (tilpasset)
    ny
    (147) Det er under visse omstændigheder nødvendigt at opstille en række ex ante-
    forpligtelser for at sikre udvikling af et konkurrenceorienteret marked med vilkår,
    som fremmer udrulning og anvendelse af forbindelser med meget høj kapacitet og de
    størst mulige fordele for slutbrugere . Definitionen på stærk markedsposition i
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/33/EF af 30. juni 1997 om samtrafik på
    teleområdet med henblik på at sikre forsyningspligtydelser og interoperabilitet ved
    anvendelse af ONP-principperne66
    har i liberaliseringens indledende faser vist sig som
    et virkningsfuldt udgangspunkt for opstilling af ex ante-forpligtelser, men den må nu
    tilpasses mere komplekse og dynamiske markeder. Derfor svarer den i nærværende
    direktiv svarer anvendte definitiontil begrebet dominerende stilling som fastlagt i
    retspraksis ved De Europæiske Fællesskabers Domstol og ret i Første Indstans.
    2002/21/EF betragtning 26
    (148) Der er en formodning for, at tTo eller flere virksomheder formodes at indtager en
    kollektivt dominerende stilling ikke blotalene, når der består strukturelle eller andre
    indbyrdes forbindelser, men også når det relevante markeds struktur må siges at være
    befordrende for koordineringseffekter, altså at det tilskynder til parallel eller gensidigt
    tilpasset konkurrencebegrænsende markedsadfærd.
    2002/21/EF betragtning 27
    (tilpasset)
    ny
    (149) Det er vigtigt, at sådanne ex ante-forpligtelser kun pålægges på et engrosmarked 
    hvor der ikke er reel konkurrence, dvs. på markeder, hvor der er en eller flere
    virksomheder med en stærk markedsposition, med henblik på at sikre bæredygtig
    konkurrence på et tilknyttet detailmarked , og hvor midlerne i medlemsstatens eller
    fællesskabets ⌦ Unionens ⌫ konkurrencelovgivning ikke er tilstrækkelige til at løse
    problemet. Derfor må Kommissionen ⌦ har ⌫ under iagttagelse af principperne i
    konkurrenceretten opstillet retningslinjer på EF- ⌦ EU- ⌫ plan for, hvordan de
    nationale tilsynsmyndigheder skal vurdere, om der er reel konkurrence på et givet
    marked, og om der er tale om en stærk markedsposition. De nationale
    tilsynsmyndigheder bør analysere, om der er reel konkurrence for så vidt angår et
    bestemt produkt eller tjenestemarked i et nærmere bestemt geografisk område, som
    kan være enten hele den pågældende medlemsstat, en del heraf eller tilgrænsende dele
    af områder i flere medlemsstater set under ét. En analyse af, om der foreligger reel
    konkurrence, bør også omfatte en analyse af, om markedet er et potentielt
    konkurrencemarked, og om den eventuelle mangel på konkurrence altså er varig.
    66
    EFT L 199 af 26.7.1997, s. 32. Direktivet er ændret ved direktiv 98/61/EF (EFT L 268 af 3.10.1998, s.
    37).
    DA 77 DA
    Disse retningslinjer skal ⌦ bør ⌫ også behandle spørgsmålet om nye, fremspirende
    markeder, hvor den faktiske markedsleder sandsynligvis har en betydelig
    markedsandel, men ikke bør pålægges urimelige forpligtelser. Kommissionen bør
    regelmæssigt tage retningslinjerne op til revision, navnlig i forbindelse med en
    revision af den eksisterende lovgivning og under hensyntagen til en retspraksis i
    udvikling, økonomisk tænkning og faktisk markedserfaring  for at sikre, at de til
    stadighed er hensigtsmæssige på et marked i hastig udvikling. De nationale
    tilsynsmyndigheder må samarbejde med hinanden, hvor det pågældende marked viser
    sig at være transnational tværnationalt.
    2002/21/EF betragtning 28
    (tilpasset)
    (150) Ved afgørelser af, om en virksomhed har en stærk markedsposition på et bestemt
    marked, handler de nationale tilsynsmyndigheder i overensstemmelse med
    fællesskabsretten ⌦ EU-retten ⌫ og tager størst muligt hensyn til Kommissionens
    retningslinjer ⌦ for markedsanalyse og vurderingen af en stærk markedsposition ⌫ .
    ny
    (151) Nationale tilsynsmyndigheder bør afgrænse relevante geografiske markeder på deres
    område, idet der tages størst muligt hensyn til Kommissionens henstilling om
    relevante produkt- og tjenestemarkeder, som er vedtaget i overensstemmelse med dette
    direktiv, og til nationale og lokale forhold. De nationale tilsynsmyndigheder bør som
    minimum analysere de markeder, som er omfattet af henstillingen, herunder de
    markeder, som er opført, men ikke længere er reguleret i den specifikke nationale eller
    lokale kontekst. De nationale tilsynsmyndigheder bør ligeledes analysere markeder,
    der ikke er omfattet af henstillingen, men som er reguleret på det område, der er under
    deres jurisdiktion, på grundlag af tidligere markedsanalyser, eller andre markeder, hvis
    de har tilstrækkelig grund at mene, at trekriterietesten som fastsat i dette direktiv kan
    gennemføres.
    (152) Tværnationale markeder kan afgrænses, når det er begrundet i markedsafgrænsning,
    under hensyntagen til alle efterspørgsels- og udbudssidefaktorer og i
    overensstemmelse med konkurrenceretlige principper. BEREC er det mest egnede
    organ til at foretage en sådan analyse, idet det drager fordel af de nationale
    tilsynsmyndigheders omfattende fælles erfaring med afgræsning af markeder på
    nationalt niveau. Hvis de tværnationale markeder afgrænses og berettiger
    foranstaltninger, bør de nationale tilsynsmyndigheder samarbejde om at finde en
    hensigtsmæssig reguleringsmæssig respons, herunder i forbindelse med meddelelse til
    Kommissionen. De kan samarbejde på samme vis i tilfælde, hvor de tværnationale
    markeder ikke er identificeret, men markedsvilkårene på deres områder er
    tilstrækkeligt ensartede til at kunne få gavn af en koordineret reguleringspraksis,
    eksempelvis hvad angår lignende omkostninger, markedsstrukturer eller udbydere
    eller i tilfælde af tværnational eller sammenlignelig efterspørgsel fra slutbrugerne.
    (153) Under visse omstændigheder er de geografiske markeder defineret som nationale eller
    subnationale, fordi udrulningen af nettet er af national eller lokal karakter, hvilket
    sætter grænserne for virksomhedernes potentielle markedsposition hvad angår
    engrosforsyning, men der er fortsat en markant tværnational efterspørgsel hos en eller
    flere kategorier af slutbrugere. Det kan navnlig være tilfældet ved efterspørgsel fra
    DA 78 DA
    slutbrugere inden for erhvervslivet, som har faciliteter i forskellige medlemsstater.
    Hvis denne tværnationale efterspørgsel ikke kan efterkommes af leverandørerne i
    tilstrækkelig grad, f.eks. hvis disse er fragmenteret langs nationale grænser eller lokalt,
    opstår der en potentiel hindring for det indre marked. BEREC bør derfor tildeles
    beføjelser til at fastsætte retningslinjer for de nationale tilsynsmyndigheder om fælles
    reguleringstilgange for at sikre, at den tværnationale efterspørgsel kan efterkommes på
    tilfredsstillende vis, hvilket muliggør effektivitet og stordriftsfordele til trods for en
    fragmenteret udbudsside. BEREC's retningslinjer bør forme de nationale
    tilsynsmyndigheders valg på vej mod målsætningen om det indre marked, når de
    pålægger udbydere med en stærk markedsposition lovgivningsmæssige forpligtelser på
    nationalt niveau.
    (154) Hvis de nationale tilsynsmyndigheder ikke har fulgt BEREC's anbefalede tilgang for at
    efterkomme den konstaterede tværnationale efterspørgsel med den konsekvens, at den
    tværnationale efterspørgsel hos slutbrugerne ikke efterkommes på effektiv vis, og der
    opstår uundgåelige hindringer for det indre marked, kan det, under hensynstagen til
    BEREC's retningslinjer, blive nødvendigt at harmonisere de tekniske specifikationer
    for engrosadgangsprodukter med henblik på at dække en given tværnational
    efterspørgsel.
    (155) Sigtet med enhver form for forhåndsregulering er i sidste instans at opnå fordele for
    slutbrugerne ved at sikre reel konkurrence på detailmarkederne på et varigt grundlag.
    Navnlig i betragtning af de forventede fremskridt med hensyn til innovation og
    konkurrence er det sandsynligt, at de nationale tilsynsmyndigheder gradvist vil
    konstatere, at der findes mange konkurrencedygtige detailmarkeder, også selv om der
    ikke reguleres på engrosniveau.
    (156) For de nationale tilsynsmyndigheder er udgangspunktet for udpegningen af
    engrosmarkeder, hvor forhåndsregulering kan være berettiget, en analyse af de
    tilsvarende detailmarkeder. Analysen af den effektive konkurrence på detail- og
    engrosniveau foretages ud fra et fremadrettet perspektiv over en given tidshorisont og
    bygger på konkurrencelovgivningen, herunder Domstolens retspraksis, hvis det er
    relevant. Hvis det konkluderes, at der vil være effektiv konkurrence på et detailmarked
    uden forhåndsregulering på de tilsvarende relevante engrosmarkeder, bør det føre til,
    at den nationale tilsynsmyndighed konkluderer, at det ikke længere er nødvendigt at
    regulere på engrosniveau.
    (157) Sideløbende med den gradvise overgang til afregulerede markeder, vil kommercielle
    aftaler mellem udbydere blive stadigt mere almindelige, og hvis de er bæredygtige og
    forbedrer konkurrencedynamikken, vil de kunne bidrage til den konklusion, at et
    bestemt engrosmarked ikke berettiger forhåndsregulering. En lignende logik vil gælde
    den anden vej rundt på kommercielle aftalers uforudsete ophør på et ureguleret
    marked. Analysen af sådanne aftaler bør tage højde for, at muligheden for
    reguleringen kan være grund til, at netejere indgår i kommercielle forhandlinger.
    Med henblik på at sikre, at der tages passende hensyn til virkningen af reguleringen af
    tilknyttede markeder, bør de nationale tilsynsmyndigheder, når de bestemmer, om et
    givet marked berettiger forhåndsregulering, sikre, at markederne analyseres på
    sammenhængende vis og om muligt enten på samme tid eller så tæt på hinanden som
    muligt.
    (158) Når regulering på engrosniveau vurderes som middel til at løse problemer på
    detailniveau, bør de nationale tilsynsmyndigheder tage højde for, at adskillige
    engrosmarkeder kan bidrage med input fra det foregående engrosled for et givet
    DA 79 DA
    detailmarked, ligesom et engrosmarked omvendt kan bidrage med input fra det
    foregående engrosled for en række detailmarkeder. Derudover kan
    konkurrencedynamikken på et givet marked blive påvirket af markeder, som hænger
    sammen men ikke har et vertikalt forhold, sådan som det kan være tilfældet mellem
    visse fastnet- og mobilnetmarkeder. De nationale tilsynsmyndigheder bør foretage en
    vurdering for hvert enkelt engrosmarked, der er i betragtning til regulering, idet de
    starter med foranstaltninger til vurdering af adgangen til civil infrastruktur, da sådanne
    foranstaltninger sædvanligvis er befordrende for mere bæredygtig konkurrence, og
    efterfølgende analyserer alle engrosmarkeder, der er påvirkelige over for
    forhåndsregulering opstillet efter deres egnethed til at tackle de konstaterede
    konkurrenceproblemer på detailniveau. Når de nationale tilsynsmyndigheder beslutter,
    hvilken specifik foranstaltning, der skal træffes, bør de vurdere dens tekniske
    gennemførlighed og foretage en cost-benefit-analyse under hensyntagen til, hvor egnet
    foranstaltningen er til at tackle de konstaterede konkurrenceproblemer på detailniveau.
    De nationale tilsynsmyndigheder bør overveje konsekvenserne af at træffe specifikke
    foranstaltninger, som, hvis de kun er gennemførlige i visse nettopologier, kan udgøre
    en hindring for udrulningen af net med meget høj kapacitet til gavn for slutbrugerne.
    Den nationale tilsynsmyndighed bør i hver fase af vurderingen, og før den beslutter,
    hvilken supplerende foranstaltning, der skal træffes for en udbyder med en stærk
    markedsposition, stræbe mod at fastslå, hvorvidt det pågældende detailmarked reelt vil
    være konkurrencedygtigt i lyset af relevante kommercielle aftaler eller andre
    omstændigheder på engrosmarkedet, herunder andre former for regulering, der
    allerede er i kraft som f.eks. generelle adgangsforpligtelser til aktiver, der ikke kan
    erstattes, eller forpligtelser, der er pålagt i henhold til direktiv 2014/61/EU, og enhver
    regulering, som den nationale tilsynsmyndighed allerede betragter som passende for
    en udbyder med en stærk markedsposition. Selv om sådanne forskelle ikke resulterer i
    afgræsningen af bestemte geografiske markeder, kan de berettige differentiering i de
    hensigtsmæssige foranstaltninger, der træffes på baggrund af konkurrencepressets
    varierende intensitet.
    (159) Forhåndsregulering, der pålægges på engrosniveau, og som i princippet er mindre
    indgribende end regulering på detailniveau, bør anses for tilstrækkelig til at afhjælpe
    potentielle konkurrenceproblemer på det eller de tilsvarende marked(er) i
    efterfølgende omsætningsled. Den gradvise afregulering af detailmarkederne i
    Unionen er udtryk for de fremskridt, der er sket med konkurrencens funktion, siden
    regelsættet for den elektroniske kommunikationssektor trådte i kraft. Derudover bør
    reglerne i forbindelse med indførelsen af forhåndsforanstaltninger over for
    virksomheder med en stærk markedsposition forenkles og om muligt gøres mere
    forudsigelige. Derfor bør beføjelsen til at indføre forudgående kontrol baseret på en
    stærk markedsposition på detailmarkeder ophæves.
    (160) Når en national tilsynsmyndighed ophæver regulering på engrosniveau, bør den
    fastsætte en rimelig varslingsfrist for at sikre en bæredygtig overgang til et afreguleret
    marked. Ved fastsættelse af en sådan frist skal den nationale tilsynsmyndighed tage
    højde for de eksisterende aftaler mellem internetudbydere og ansøgere om adgang, der
    er indgået på grundlag af pålagte forpligtelser. Sådanne aftaler kan i en begrænset
    periode navnlig give ansøgere om adgang til nettet en kontraktretlig beskyttelse. Den
    nationale tilsynsmyndighed skal ligeledes tage højde for markedsdeltagernes reelle
    mulighed for at få kommerciel engrosadgang eller tilbud om fælles investering, som
    kan findes på markedet, og nødvendigheden at undgå en længere periode med
    tilsynsarbitrage. De overgangsordninger, som er fastsat af den nationale
    DA 80 DA
    tilsynsmyndighed, skal tage hensyn til omfanget og planlægningen af tilsynet med de
    aftaler, der allerede eksisterer, når varslingsperioden starter.
    2009/140/EF betragtning 48
    (161) For at give markedsdeltagerne vished om retsgrundlaget er det nødvendigt at sætte en
    frist for markedsanalyserne. Det er vigtigt, at der gennemføres en markedsanalyse med
    jævne mellemrum og inden for en rimelig tidsramme. Tidsrammen bør afhænge af, om
    markedet tidligere har været genstand for en markedsanalyse og er blevet notificeret i
    overensstemmelse med reglerne. Hvis en national tilsynsmyndighed ikke analyserer et
    marked inden for den fastsatte frist, kan det påvirke det indre marked negativt, og
    almindelige overtrædelsesprocedurer vil muligvis ikke medføre den ønskede virkning i
    rette tid. Alternativt bør den pågældende nationale tilsynsmyndighed kunne anmode
    BEREC om bistand til at fuldføre markedsanalysen. Denne bistand kunne f.eks. have
    form af en særlig taskforce bestående af repræsentanter for andre nationale
    tilsynsmyndigheder.
    2009/140/EF betragtning 49
    (tilpasset)
    (162) På grund af den høje grad af teknologisk innovation og stærkt dynamiske markeder i
    sektoren for elektronisk kommunikation er det nødvendigt hurtigt at tilpasse
    lovgivning på en koordineret og harmoniseret måde på fællesskabs ⌦ EU- ⌫ plan,
    da erfaringen har vist, at afvigelser mellem de nationale tilsynsmyndigheder i
    gennemførelsen af EU-regelsættet kan skabe hindringer for udviklingen af det indre
    marked.
    new
    (163) For at skabe større stabilitet og forudsigelighed i de regulerende foranstaltninger, bør
    den maksimale tilladte periode mellem markedsanalyserne dog udvides fra tre til fem
    år under forudsætning af, at markedsændringer i den mellemliggende periode ikke
    kræver en ny analyse. For at fastslå, om en national tilsynsmyndighed har opfyldt sin
    forpligtelse til at analysere markeder, og om den har meddelt det tilsvarende udkast til
    foranstaltning mindst hvert femte år, er det kun en meddelelse indeholdende en ny
    vurdering af markedsafgrænsningen og af en stærk markedsposition, der vil blive
    betragtet som starten på en ny femårig periode. Den blotte meddelelse af nye eller
    ændrede foranstaltninger, der pålægges på grundlag af en tidligere og urevideret
    markedsanalyse, vil ikke blive betragtet som opfyldelse af denne forpligtelse.
    2002/19/EC betragtning 15
    ny
    (164) Indførelsen af en særlig forpligtelse for en virksomhed med stærk markedsposition
    kræver ikke en supplerende markedsanalyse, men en begrundelse for, at den
    pågældende forpligtelse er hensigtsmæssig og passende i forhold til det konstaterede
    problem på det pågældende marked og på det tilknyttede detailmarked .
    DA 81 DA
    2009/140/EC betragtning 56
    ny
    (165) Ved vurderingen af forholdsmæssigheden af de forpligtelser og vilkår, der pålægges,
    bør de nationale tilsynsmyndigheder tage hensyn til de forskellige konkurrenceforhold
    i de forskellige områder i medlemsstaterne under henvisning til især resultaterne af
    den geografiske undersøgelse, der foretages i medfør af dette direktiv  .
    2009/140/EC betragtning 57
    (tilpasset)
    (166) ⌦ Ved overvejelse af indførelsen af ⌫ Indføres der foranstaltninger til kontrol af
    priser, ⌦ og hvilken form, disse foranstaltninger skal have, ⌫ bør de nationale
    tilsynsmyndigheder søge at tillade investorerne et rimeligt udbytte af et bestemt nyt
    investeringsprojekt. Især kan der være risici forbundet med investeringsprojekter i
    forbindelse med nye adgangsnet, som understøtter produkter, for hvilke efterspørgslen
    er usikker på det tidspunkt, hvor investeringen foretages.
    ny
    (167) Revision af forpligtelser, der er pålagt udbydere, som er udpeget som værende i
    besiddelse af en stærk markedsposition i den periode, som markedsanalysen bliver
    gennemført i, skal gøre det muligt for de nationale tilsynsmyndigheder at tage højde
    for virkningen for de konkurrencemæssige forhold, som skabes af nye udviklinger,
    f.eks. nyligt indgåede frivillige aftaler mellem udbydere såsom adgangsaftaler eller
    aftaler om fælles investering, for således at give den fleksibilitet, der er nødvendig i
    længerevarende reguleringscyklusser. En lignende logik bør gælde i tilfælde af
    uforudsete ophævelser af kommercielle aftaler. Hvis en sådan ophævelse finder sted
    på et afreguleret marked, kan en ny markedsanalyse bliver nødvendig.
    2002/19/EF betragtning 16
    (tilpasset)
    (168) Transparente betingelser og vilkår for adgang og samtrafik, herunder priser, gør det
    lettere at indgå aftaler, undgå uoverensstemmelser og styrke markedsaktørernes tillid
    til, at en tjeneste ikke udbydes på diskriminerende vilkår. Åbne og transparente
    tekniske grænseflader kan være særlig vigtige for at sikre interoperabilitet. Når en
    national tilsynsmyndighed pålægger forpligtelser med henblik på offentliggørelse af
    oplysninger, kan den også præcisere, hvordan oplysningerne skal stilles til rådighed,
    f.eks. hvilken type publikation (papir og/eller elektronisk), der skal være tale om, og
    om de skal være vederlagsfrie eller ej under hensyntagen til oplysningernes art og
    formål.
    ny
    (169) Set i lyset af mængden af forskellige nettopologier, adgangsprodukter og
    markedsomstændigheder, der er opstået siden 2002, kan målsætningerne i bilag II til
    direktiv 2002/19/EF vedrørende lokal ubundtet adgang til accesnet og
    adgangsprodukter for udbydere af digitale tv- og radiotjenester nås bedre og mere
    DA 82 DA
    fleksibelt ved at opstille retningslinjer for minimumskriterier for et standardtilbud, der
    skal udvikles og jævnligt ajourføres af BEREC. Bilag II til direktiv 2002/19/EF bør
    derfor fjernes.
    2002/19/EF betragtning 17
    (170) Princippet om ikke-diskriminering hindrer, at virksomheder med stærk
    markedsposition fordrejer konkurrencen, navnlig når der er tale om vertikalt
    integrerede virksomheder, der udbyder tjenester til virksomheder, som de konkurrerer
    med på downstream markeder.
    ny
    (171) For at håndtere og forhindre ikke-prisrelateret diskriminering er EoI (Equivalence of
    Inputs) i princippet den sikreste måde at opnå effektiv beskyttelse mod diskriminering
    på. På den anden side vil levering af regulerede engrosinput på et EoI-grundlag
    sandsynligvis resultere i højere efterlevelsesomkostninger end andre former for
    forpligtelser vedrørende ikke-diskriminering. Disse højere efterlevelsesomkostninger
    skal holdes op mod fordelene ved en hårdere konkurrence mellem
    aftagervirksomhederne og mod relevansen af garantier for ikke-diskriminering i
    situationer, hvor den udbyder, der har en stærk markedsposition, ikke er genstand for
    direkte priskontrol. De nationale tilsynsmyndigheder kan navnlig tage hensyn til, at
    engrosinput via nye systemer på et EoI-grundlag sandsynligvis vil generere
    nettofordele og derfor være forholdsmæssigt afpassede i betragtning af de relativt
    lavere grænseomkostninger til sikring af, at nykonstruerede systemer er i
    overensstemmelse med EoI. Omvendt bør de nationale tilsynsmyndigheder ligeledes
    vægte de mulige hindringer for udrulningen af nye systemer, som står i forhold til
    mere trinvise forbedringer, i det tilfælde at førstnævnte skulle blive genstand for mere
    restriktive foranstaltninger. I medlemsstater med et højt antal af mindre udbydere med
    stærk markedsposition kan det være uforholdsmæssigt at indføre EoI for hver af disse
    udbydere.
    2002/19/EC betragtning 18
    (172) Regnskabsmæssig opsplitning gør det muligt at klarlægge interne prisoverførsler og
    giver de nationale tilsynsmyndigheder mulighed for at kontrollere, om eventuelle krav
    om ikke-diskriminering er opfyldt. Kommissionen har i den forbindelse fremsat
    henstilling 98/322/EF af 8. april 1998 om samtrafik på et liberaliseret telemarked (Del
    2 — Opsplitning af regnskaber og omkostningsberegning)67
    2005/698/EF af 19.
    september 2005 om opsplitning af regnskaber og omkostningsregnskabssystemer.
    ny
    (173) Anlægsaktiver, som kan hoste et elektronisk kommunikationsnet, er altafgørende for
    en vellykket udrulning af nye net med meget høj kapacitet pga. de høje omkostninger
    ved at kopiere dem og de betydelige besparelser, som kan opnås ved at genanvende
    dem. Der er som supplement til reglerne for den fysiske infrastruktur, som er fastsat i
    67
    EUT L 141 af 13.5.1998, s. 6.
    DA 83 DA
    direktiv 2014/61/EU, følgelig behov for en særlig foranstaltning i de tilfælde, hvor
    anlægsaktiverne er ejet af en udbyder, der er udpeget som havende en stærk
    markedsposition. Hvis der findes anlægsaktiver, og de er genanvendelige, er den
    positive virkning ved opnåelse af faktisk adgang hertil og udrulning af konkurrerende
    infrastruktur meget høj, og det er derfor nødvendigt at sikre, at adgangen til sådanne
    aktiver kan anvendes som selvstændig foranstaltning til forbedring af konkurrence- og
    udrulningsdynamikken på ethvert marked i et efterfølgende omsætningsled, ligesom
    den skal tages med i overvejelserne forud for vurderingen af behovet for at pålægge
    andre eventuelle foranstaltninger fremfor at blive betragtet som en accessorisk
    foranstaltning for andre engrosprodukter eller -ydelser eller som en foranstaltning, der
    er begrænset til virksomheder, som benytter sig af sådanne eller andre engrosprodukter
    eller -ydelser. Nationale tilsynsmyndigheder bør værdisætte genanvendelige
    anlægsaktiver på grundlag af den forskriftsmæssigt bogførte værdi, efter fradrag af den
    akkumulerede afskrivning på beregningstidspunktet og indekseret ud fra et passende
    prisindeks, f.eks. detailpristallet, og udelukke de aktiver, der er helt afskrevet over en
    periode på ikke under 40 år, men som stadig anvendes.
    2009/140/EF betragtning 55
    (tilpasset)
    ny
    (174) De nationale tilsynsmyndigheder bør, når de pålægger forpligtelser i forbindelse med
    adgang til nye og forbedrede infrastrukturer, sikre, at disse adgangsbetingelser
    afspejler de omstændigheder, der ligger til grund for investeringsbeslutningen, og bl.a.
    tager hensyn til udbygningsomkostningerne, hvor hurtigt nye produkter og tjenester
    forventes at slå igennem, og det forventede detailprisniveau. For at give investorerne
    planlægningssikkerhed bør de nationale tilsynsmyndigheder endvidere være i stand til
    om nødvendigt at fastsætte vilkår og betingelser for adgang, der er stabile gennem
    hensigtsmæssige analyseperioder. I tilfælde, hvor priskontrol skønnes
    hensigtsmæssig, kan  Ddisse vilkår og betingelser kan omfatte prisordninger, der
    afhænger af en kontrakts omfang eller løbetid, i overensstemmelse med fællesskabs
    ⌦ EU- ⌫ retten, forudsat at de ikke har diskriminerende virkninger. Eventuelle
    adgangsbetingelser bør tage højde for nødvendigheden af at opretholde effektiv
    konkurrence til fordel for forbrugerne og virksomhederne.
    2002/19/EF betragtning 19
    (175) Obligatorisk adgang til netinfrastruktur kan begrundes ud fra behovet for at styrke
    konkurrencen, men de nationale tilsynsmyndigheder er nødt til at afveje
    infrastrukturejernes ret til at udnytte deres infrastrukturer til egne formål mod andre
    tjenesteudbyderes ret til at få adgang til faciliteter, der er væsentlige for, at de kan
    udbyde konkurrerende tjenester.
    ny
    (176) I geografiske områder, hvor der fremadrettet kan forventes to accesnet, vil
    slutbrugerne sandsynligvis nyde godt af forbedringer i netkvaliteten takket være
    infrastrukturbaseret konkurrence, i højere grad end det er tilfældet i områder med kun
    ét net. Hvorvidt konkurrencen inden for andre parametre såsom pris og udvalg er
    tilstrækkelig, afhænger sandsynligvis af de nationale og lokale konkurrenceforhold. I
    DA 84 DA
    tilfælde, hvor mindst en netudbyder tilbyder engrosadgang til interesserede
    virksomheder på fornuftige kommercielle vilkår, der muliggør bæredygtig
    konkurrence på detailmarkedet, er det næppe sandsynligt, at de nationale
    tilsynsmyndigheder har brug for at pålægge engrosadgangsforpligtelser for udbydere
    med en stærk markedsposition, udover adgang til civil infrastruktur, hvorfor der kan
    fæstes lid til anvendelsen af de generelle konkurrenceregler. Dette gælder i
    særdeleshed, hvis begge netudbydere tilbyder fornuftig kommerciel engrosadgang. I
    begge tilfælde vil det være mere passende for de nationale tilsynsmyndigheder at støtte
    sig til efterfølgende specifik overvågning. Hvis der fremadrettet er eller forventes at
    være tre accesnetudbydere, der konkurrerer på bæredygtig vis på de samme detail- og
    engrosmarkeder (som det eksempelvis kan være tilfældet på mobilområdet, og som det
    kan være tilfældet i visse geografiske områder for fastnet, særligt hvor der ikke er
    ordentlig adgang til civil infrastruktur og/eller fælles investering, således at tre eller
    flere udbydere har effektiv kontrol over de nødvendige accesnet med henblik på at
    efterkomme detailefterspørgslen), er det mindre sandsynligt, at de nationale
    tilsynsmyndigheder vil udpege en udbyder som havende en stærk markedsposition,
    medmindre de konstaterer kollektiv dominans, eller hvis hver af de pågældende
    virksomheder har en stærk markedsposition på bestemte engrosmarkeder, sådan som
    det er tilfældet på markederne for taletelefoniterminering. Anvendelsen af generelle
    konkurrenceregler på sådanne markeder, der er karakteriseret ved bæredygtig og
    effektiv infrastrukturbaseret konkurrence, burde være tilstrækkelig.
    2002/19/EC betragtning 19
    (tilpasset)
    ny
    (177) Obligatorisk adgang til netinfrastruktur kan begrundes ud fra behovet for at styrke
    konkurrencen, men de nationale tilsynsmyndigheder er nødt til at afveje
    infrastrukturejernes ret til at udnytte deres infrastrukturer til egne formål mod andre
    tjenesteudbyderes ret til at få adgang til faciliteter, der er væsentlige for, at de kan
    udbyde konkurrerende tjenester. Hvis udbyderne pålægges forpligtelser til at
    imødekomme rimelige anmodninger om adgang til og anvendelse af netelementer og
    tilhørende faciliteter, bør disse anmodninger kun afslås på grundlag af objektive
    kriterier som f.eks. teknisk gennemførlighed eller behov for at bevare nettets integritet.
    Når adgang afslås, kan den afviste part klage, jf. procedurerne for bilæggelse af tvister
    i artikel 20 27 og 21 28 i rammedirektivet. En udbyder med forpligtelser til fri
    netadgang kan ikke forpligtes til at stille sådanne former for adgang til rådighed, som
    han ikke har mulighed for at stille til rådighed. Kravet om fri adgang, som øger
    konkurrencen på kort sigt, bør ikke resultere i, at konkurrenterne mister deres
    incitament til at investere i alternative faciliteter, der kan styrke en mere
    bæredygtig  konkurrencen ⌦ og/eller en bedre ydeevne og fordele for
    slutbrugerne ⌫ på længere sigt. Kommissionen har udsendt en meddelelse om
    anvendelsen af konkurrencereglerne på aftaler om adgang i telesektoren68
    , som
    omhandler disse spørgsmål. De nationale tilsynsmyndigheder kan pålægge udbyderen
    af og/eller de parter, der er berettiget til fri adgang, tekniske og driftsmæssige
    betingelser i overensstemmelse med fællesskabs ⌦ EU- ⌫ retten. Navnlig
    indførelsen af tekniske standarder bør være i overensstemmelse med
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1535/2015/EU 98/34/EF af 22. juni 1998 om
    68
    EUT C 265 af 22.8.1998, s. 2.
    DA 85 DA
    en informationsprocedure med hensyn til tekniske standarder og forskrifter og regler
    for tjenester i informationssamfundet69
    .
    2002/19/EF betragtning 20
    (tilpasset)
    ny
    (178) Det kan være nødvendigt at kontrollere priserne, såfremt en analyse af et bestemt
    marked viser, at konkurrencen er utilstrækkelig. Reguleringen kan være forholdsvis
    beskeden, som f.eks. kravet om rimelige priser for udbydervalg, jf. direktiv 97/33/EF,
    eller betydeligt tungere, som f.eks. kravet om, at priserne skal være
    omkostningsbaserede for at de kan dokumenteres tilstrækkeligt, når konkurrencen ikke
    er stærk nok til at hindre overpriser. Navnlig udbydere med en stærk markedsposition
    vil kunne presse priserne, således at forskellen mellem deres detailpriser og de
    samtrafik ⌦ - og/eller adgangs ⌫ priser, der skal betales af konkurrenter, der
    udbyder lignende detailtjenester, bliver for lille til at skabe bæredygtig konkurrence.
    Når en national tilsynsmyndighed beregner de omkostninger, der er forbundet med
    oprettelse af en tjeneste i henhold til dette direktiv, bør der tillades en rimelig
    forrentning af den investerede kapital, herunder passende omkostninger til arbejdskraft
    og bygning, idet der i fornødent omfang foretages en tilpasning af kapitalens værdi, så
    den afspejler den løbende ansættelse af aktiver og af driftens effektivitet. Den metode,
    der anvendes ved omkostningsdækningen, bør afhænge af situationen og tage hensyn
    til nødvendigheden af at fremme effektiviteten, og skabe holdbar bæredygtig
    konkurrence og udbygning af net med meget høj kapacitet  og ⌦ således ⌫
    øgede fordele for forbrugerne slutbrugerne,  ligesom som den skal tage
    hensyn til behovet for forudsigelige og stabile engrospriser til gavn for alle udbydere,
    der ønsker at udrulle nye og bedre net, jf. Kommissionens retningslinjer70
    . 
    ny
    (179) Grundet usikkerheden med hensyn til, hvor hurtigt efterspørgsel efter
    næstegenerations bredbåndstjenester øges, er det vigtigt at give de udbydere, som
    investerer i nye eller opgraderede net, en vis grad af prisfleksibilitet med henblik på at
    fremme reelle investeringer og innovation. For at dæmme op for urimeligt høje priser
    på markeder, hvor udbyderne er udpeget som havende en stærk markedsposition, bør
    prisfleksibiliteten ledsages af yderligere foranstaltninger til beskyttelse af
    konkurrencen og slutbrugernes interesser såsom strenge forpligtelser vedrørende
    ikke-diskriminering, foranstaltninger til sikring af teknisk og økonomisk replikabilitet
    for varer i senere omsætningsled, og en påviselig begrænsning af detailprisen som
    resultat af infrastrukturkonkurrencen eller et prisanker, der stammer fra andre
    regulerede adgangsprodukter, eller begge. Disse konkurrencemæssige garantier er ikke
    til hinder for de nationale tilsynsmyndigheds indkredsning af andre omstændigheder,
    under hvilke det vil være passende ikke at indføre regulerede adgangspriser for visse
    engrosinput, som eksempelvis i tilfælde hvor slutbrugernes høje
    69
    EUT L 241 af 17.9.2015, s. 1–15.
    70
    Kommissionens henstilling 2013/466/EU af 11. september 2013 om sammenhængende forpligtelser
    vedrørende ikke-diskriminering og metoder til beregning af omkostninger for at fremme konkurrencen
    og forbedre investeringsmiljøet for bredbånd (EUT L 251 af 21.9.2013, s. 13).
    DA 86 DA
    efterspørgselspriselasticitet gør det urentabelt for udbyderen med en stærk
    markedsposition at fastsætte priser, som ligger væsentligt over konkurrenceniveauet.
    2002/19/EF betragtning 21
    (180) Når en national tilsynsmyndighed pålægger forpligtelser til at indføre et
    omkostningsregnskabssystem med henblik på at støtte priskontrol, kan den selv
    foretage en årlig revision for at sikre, at dette omkostningsregnskabssystem følges,
    hvis den råder over nødvendigt kvalificeret personale, eller den kan kræve, at
    revisionen udføres af et andet kvalificeret organ, som er uafhængigt af den
    pågældende udbyder.
    ny
    (181) Unionens afregningssystem for engrosmarkedet for taletelefoniterminering er baseret
    på, at det opkaldende net betaler. En analyse af substitution på efterspørgsels- og
    udbudssiden viser, at der hverken nu og i en overskuelig fremtid findes erstatninger på
    engrosniveau, som kan begrænse fastsættelsen af afgifter for terminering i et givet net.
    Termineringsmarkedernes tovejskarakter betyder, at krydssubsidiering mellem
    operatører vil kunne give anledning til yderligere konkurrencemæssige problemer.
    Disse potentielle konkurrenceproblemer er fælles for både fastnet- og
    mobiltermineringsmarkederne. På grund af termineringsoperatørernes mulighed for og
    incitament til at hæve priserne væsentligt over omkostningerne synes
    omkostningsbaseret prisfastsættelse at være det mest hensigtsmæssige middel til at
    løse problemet på mellemlang sigt.
    (182) Med henblik på at mindske den lovgivningsmæssige byrde ved at tackle de
    konkurrencemæssige problemer, der p.t. er forbundet med engrosmarkedet for
    taletelefoniterminering i Unionen, bør der med dette direktiv fastsættes en fælles
    tilgang som grundlag for forpligtelser til priskontrol, som skal fuldføres med en
    bindende fælles metode, der skal fastsættes af Kommissionen, og af en teknisk
    vejledning, der skal udvikles af BEREC.
    (183) Med henblik på at forenkle fastsættelsen og i givet fald fremme brugen heraf, bør
    taksterne for engrosmarkedet for taletelefoniterminering på fastnet og mobilnet i
    Unionen fastsættes ved hjælp af en delegeret retsakt. Direktivet bør opstille detaljerede
    kriterier og parametre på grundlag af hvilke værdierne for
    taletelefonitermineringsraterne fastsættes. Ved anvendelsen af disse kriterier og
    parametre skal Kommissionen bl.a. tage højde for, at kun de omkostninger, som er
    grænseomkostninger for tilvejebringelsen af engros opkaldstermineringsydelser, bør
    være omfattet; at frekvensafgifter er abonnent- og ikke trafikafhængige og derfor ikke
    bør medregnes, og at yderligere frekvenser primært tildeles til data og følgelig ikke er
    relevante for opkaldsterminering; at det anerkendes, at mindre fastnetudbydere, skønt
    minimumsniveauet for effektivitet for mobilnet er anslået til mindst 20 % af
    markedsandelen, kan opnå den samme effektivitet og producere til de samme
    enhedsomkostninger som den reelle udbyder, uanset deres størrelse. Kommissionen
    skal ved fastsættelse af den præcise maksimumtakst medtage passende vægtning for at
    tage højde for det samlede antal slutbrugere i hver enkelt medlemsstat, hvor dette
    kræves på grund af de resterende omkostningsforskelle. Når Kommissionen fastsætter
    taksten, vil erfaringerne fra BEREC og de nationale tilsynsmyndigheder, som bygger
    på passende omkostningsmodeller, være uvurderlige og bør medregnes.
    DA 87 DA
    (184) Dette direktiv fastsætter takster for engrosmarkedet for taletelefoniterminering på
    fastnet og mobilnet, i henhold til hvilke den første delegerede retsakt vil fastsætte den
    præcise takst, som skal anvendes af de nationale tilsynsmyndigheder. Den første takst
    vil blive opdateret. Baseret på de bottom-up LRIC-modeller, som de nationale
    tilsynsmyndigheder har anvendt indtil nu, og ved anvendelse af ovenstående kriterier,
    varierer termineringstaksterne for taletelefoni p.t. mellem 0,4045 eurocent pr. minut og
    1,226 eurocent pr. minut i mobilnet og mellem 0,0430 eurocent pr. minut og 0,1400
    eurocent pr. minut i fastnet i det mest lokale samtrafiklag (beregnet som et vægtet
    gennemsnit af takster i og uden for spidsbelastningsperioder). De forskellige takster
    skyldes lokale forhold og de relative prisstrukturer, der findes for øjeblikket, såvel som
    det faktum, at modelberegningerne har fundet sted på forskellige tidspunkter i
    medlemsstaterne. Dertil kommer, at niveauet for omkostningseffektive
    termineringstakster i fastnettene også afhænger af det netlag, hvor
    termineringstjenesten ydes.
    (185) Da det er usikkert, hvor hurtigt efterspørgslen efter bredbåndstjenester med meget høj
    kapacitet samt de generelle stordriftsfordele og tætheden vil vokse, giver aftaler om
    fælles investering betydelige fordele hvad angår samling af omkostninger og risici,
    hvilket gør det muligt for mindre udbydere at investere på økonomisk fornuftige
    vilkår, og således at fremme bæredygtig langsigtet konkurrence, herunder i områder,
    hvor der ikke findes infrastrukturbaseret konkurrence. Hvis en udbyder med en stærk
    markedsposition laver en åben indkaldelse til fælles investering i nye netelementer på
    fair, rimelige og ikkediskriminerende vilkår, som kan bidrage markant til udrulningen
    af net med meget høj kapacitet, bør den nationale tilsynsmyndighed normalt afstå fra
    at pålægge forpligtelser i henhold til dette direktiv for de nye netelementer, med
    forbehold af yderligere vurdering i de efterfølgende markedsanalyser. Forudsat, at der
    tages behørigt hensyn til de potentielle konkurrencefremmende virkninger af de fælles
    investeringer på engros- og detailniveau, vil de nationale tilsynsmyndigheder fortsat
    kunne finde det passende – set i lyset af den eksisterende markedsstruktur og -
    dynamik, som er udviklet under regulerede engrosadgangsbetingelser, og i fraværet af
    et kommercielt tilbud med henblik herpå – at sikre rettighederne for de ansøgere om
    adgang, som ikke deltager i en given fælles investering, ved at bevare eksisterende
    adgangsprodukter eller – i tilfælde, hvor gamle netelementer på sigt bliver afviklet –
    ved at indføre adgangsprodukter med en tilsvarende funktionalitet som dem, der
    tidligere var tilgængelige i den gamle infrastruktur.
    2009/140/EC betragtning 61
    (186) Formålet med krav om funktionel adskillelse, hvorved en vertikalt integreret udbyder
    forpligtes til at oprette driftsmæssigt adskilte forretningsenheder, er at sikre, at der
    leveres fuldt ligeværdige accessprodukter til alle udbydere i detailleddet, herunder
    udbyderens egne vertikalt integrerede afdelinger. Funktionel adskillelse kan styrke
    konkurrencen på en række relevante markeder ved at reducere incitamentet til
    forskelsbehandling væsentligt og ved at gøre det lettere at kontrollere og håndhæve
    overholdelsen af krav om ikke-diskrimination. I særlige tilfælde kan et krav om
    funktionel adskillelse være berettiget, hvor det trods vedvarende forsøg ikke er
    lykkedes at sikre reel ikke-diskrimination på flere af de berørte markeder, og hvor der
    er ringe eller ingen udsigt til konkurrence på infrastrukturen inden for en rimelig
    tidsfrist, efter at der er indført en eller flere afhjælpende foranstaltninger, der tidligere
    ansås for hensigtsmæssige. Hvis der indføres et sådant krav, er det dog yderst vigtigt at
    sikre, at incitamenterne for den pågældende virksomhed til at investere i sit net
    DA 88 DA
    bevares, og at der ikke opstår potentielle negative virkninger for forbrugerne. Der skal
    således først gennemføres en koordineret analyse af de forskellige relevante markeder
    i tilknytning til accessnettet i overensstemmelse med den markedsanalyseprocedure,
    der er fastlagt i artikel 67 16 i direktiv 2002/21/EF (rammedirektivet). Under
    gennemførelsen af markedsanalysen og den nærmere udformning af kravet om
    funktionel adskillelse bør de nationale tilsynsmyndigheder være særlig opmærksomme
    på de produkter, der skal forvaltes af de særskilte forretningsenheder, og tage hensyn
    til nettets dækning og teknologiske stade, der kan have betydning for muligheden for
    substitution mellem fastnettjenester og trådløse tjenester. For at undgå forvridning af
    konkurrencen i det indre marked bør planer om funktionel adskillelse godkendes på
    forhånd af Kommissionen.
    2009/140/EF betragtning 62
    (187) Gennemførelsen af funktionel adskillelse bør ikke være til hinder for passende
    koordineringsmekanismer, der sikrer, at moderselskabets økonomiske og
    ledelsesmæssige tilsynsrettigheder tilgodeses.
    2009/140/EF betragtning 64
    (tilpasset)
    ny
    (188) Hvis en vertikalt integreret virksomhed vælger at overdrage sit accessnet eller en
    væsentlig del af det til en særskilt juridisk enhed med en anden ejer eller oprette en
    særskilt forretningsenhed til at stå for accessprodukter, bør den nationale
    tilsynsmyndighed vurdere konsekvenserne af den planlagte transaktion, herunder
    enhver adgangsforpligtelse, som denne virksomhed tilbyder,  , for alle eksisterende
    forpligtelser, der er pålagt den vertikalt integrerede udbyder, for at sikre, at eventuelle
    nye ordninger er i overensstemmelse med ⌦ dette ⌫ direktiv 2002/19/EF
    (adgangsdirektivet) og direktiv 2002/22/EF (forsyningspligtdirektivet). Den
    pågældende tilsynsmyndighed bør gennemføre en ny analyse af de markeder, hvor den
    udskilte forretningsenhed driver virksomhed, og indføre, opretholde, ændre eller
    ophæve forpligtelser i overensstemmelse hermed. Til dette formål bør den nationale
    tilsynsmyndighed kunne anmode virksomheden om oplysninger.
    ny
    (189) Bindende forpligtelser kan tilføre forudsigelighed og gennemsigtighed til processen
    for frivillig adskillelse hos vertikalt integrerede virksomheder, som er udpeget som
    havende en stærk markedsposition på et eller flere relevante markeder, ved at fastsætte
    gennemførelsesprocessen for den planlagte adskillelse, f.eks. ved at fastsætte en
    køreplan for gennemførelsen med klare milepæle og forudsigelige konsekvenser, hvis
    visse milepæle ikke nås. De nationale tilsynsmyndigheder bør betragte de afgivne
    forpligtelser ud fra et fremadrettet bæredygtighedsperspektiv, navnlig når de fastsætter
    den periode, hvor forpligtelserne skal være bindende, og bør tage hensyn til den værdi,
    interessenterne tillægger den offentlige høring om stabile og forudsigelige
    markedsvilkår.
    (190) Forpligtelserne kan omfatte udnævnelsen af en tilsynsadministrator, hvis identitet og
    mandat skal godkendes af den nationale tilsynsmyndighed, og udbyderens pligt til at
    aflevere periodiske rapporter om gennemførelsen.
    DA 89 DA
    (191) Netejere, som ikke har detailmarkedsaktiviteter, og hvis forretningsmodel derfor er
    begrænset til levering af engrosydelser til andre, kan være til nytte for skabelsen af et
    engrosmarked i fremgang med positiv virkning på detailkonkurrencen i de
    efterfølgende omsætningsled. Derudover kan deres forretningsmodel være attraktiv for
    potentielle økonomiske investorer i mindre omskiftelige infrastrukturaktiver og med
    mere langsigtede perspektiver for udrulningen af net med meget høj kapacitet. Ikke
    desto mindre fører tilstedeværelsen af udbydere, der udelukkende opererer på
    engrosniveau, ikke nødvendigvis til reelt konkurrencedygtige detailmarkeder, og disse
    udbydere kan udpeges som havende en stærk markedsposition på bestemte
    produktmarkeder og geografiske markeder. De konkurrencerisici, der hidrører fra
    adfærden blandt udbydere, hvis forretningsmodel udelukkende er engrosorienteret, kan
    være mindre end det er tilfældet for vertikalt integrerede udbydere, forudsat at
    engrosmodellen er reel, og der ikke findes incitamenter til diskriminering af udbydere
    i efterfølgende omsætningsled. Den reguleringsmæssige respons skal følgelig være
    tilsvarende mindre indgribende. Omvendt skal de nationale tilsynsmyndigheder være i
    stand til at gribe ind, hvis der er opstået konkurrenceproblemer til ulempe for
    slutbrugerne.
    (192) For at lette migrationen fra de gamle kobbernet til næste generations net, hvilket er i
    slutbrugernes interesse, bør de nationale tilsynsmyndigheder være i stand til at
    overvåge netudbydernes egne initiativer i den henseende og til, hvor det er nødvendigt,
    at fastsætte en hensigtsmæssig migrationsproces, f.eks. ved hjælp af forudgående
    varsel, gennemsigtighed og acceptable sammenlignelige adgangsprodukter, når
    netudbyderen har givet klart udtryk for sin hensigt om og vilje til at afvikle
    kobbernettene. Med henblik på at undgå forsinkelser i migrationen bør de nationale
    tilsynsmyndigheder tildeles beføjelser til at ophæve adgangsforpligtelser for
    kobbernettet, når en hensigtsmæssig migrationsproces er blevet fastsat.
    2002/22/EF betragtning 1
    (tilpasset)
    (193) Liberaliseringen af telesektoren, den stigende konkurrence og de øgede
    valgmuligheder inden for kommunikationstjenester går hånd i hånd med arbejdet for at
    fastlægge et harmoniseret regelsæt, der kan sikre udbuddet af forsyningspligtydelser.
    Begrebet forsyningspligt bør tages op til fornyet vurdering for at tage højde for de
    teknologiske fremskridt, markedsudviklingen og ændringer i brugernes behov. De
    rammebestemmelser, Fællesskabet fastlagde i 1998 med henblik på at liberalisere hele
    telemarkedet, indbefattede et mindstekrav for forsyningspligten og regler for
    beregning af omkostningerne i forbindelse hermed samt for dens finansiering.
    2002/22/EF betragtning 2
    (tilpasset)
    (194) Det følger af traktatens artikel 153 ⌦ 169 i traktaten om Den Europæiske Unions
    funktionsmåde ⌫, at Fællesskabet ⌦ Unionen ⌫ skal medvirke til beskyttelsen af
    forbrugerne.
    DA 90 DA
    2002/22/EF betragtning 3
    (tilpasset)
    Fællesskabet og medlemsstaterne har påtaget sig en række forpligtelser i forbindelse med
    rammebestemmelserne for telenet og -tjenester i den aftale om basistelekommunikation, der
    er indgået i Verdenshandelsorganisationen (WTO). De enkelte medlemmer af WTO har ret til
    selv at afgøre, hvilke forsyningspligtydelser de ønsker at bevare. Sådanne forpligtelser vil
    ikke uden videre blive betragtet som konkurrencestridige, forudsat at de forvaltes på en
    gennemskuelig, ikke-diskriminerende og konkurrencemæssigt neutral måde og ikke udgør en
    større byrde, end det er nødvendigt for den form for forsyningspligt, der er fastlagt af
    medlemslandet.
    2002/22/EF betragtning 51
    (tilpasset)
    I overensstemmelse med subsidiaritets- og proportionalitetsprincippet som defineret i
    traktatens artikel 5 kan de overordnede målsætninger om at fastlægge fælles retningslinjer for
    forsyningspligten på teleområdet for alle europæiske brugere samt harmoniserede
    betingelserne for adgang til og anvendelse af offentlige telefonnet på et fast sted og tilhørende
    offentligt tilgængelige telefonitjenester ikke virkeliggøres i tilstrækkelig grad af de enkelte
    medlemsstater. Målet om at fastlægge et harmoniseret regelsæt for elektroniske
    kommunikationstjenester, elektroniske kommunikationsnet og tilhørende faciliteter kan ikke
    realiseres af medlemsstaterne alene og bør derfor realiseres af Fællesskabet. Bestemmelserne i
    dette direktiv begrænses til, hvad der er nødvendigt for at opfylde disse målsætninger, og går
    ikke ud over, hvad der kræves til dette formål.
    2002/22/EF betragtning 5
    På et marked med fri konkurrence bør alle virksomheder, der udbyder offentligt tilgængelige
    telefonitjenester over faste net, være underlagt visse forpligtelser, mens andre forpligtelser
    kun bør gælde for virksomheder, der har en stærk markedsposition eller som er blevet udpeget
    som forsyningspligtudbydere.
    ny
    (195) Forsyningspligten er et sikkerhedsnet, der skal sikre, at alle slutbrugere har adgang til
    en række miniumumsydelser til en rimelig pris i situationer, hvor der er risiko for
    social udstødelse, som stammer fra manglen på en sådan adgang, der hindrer borgerne
    i social og økonomisk deltagelse i samfundet.
    (196) Basal bredbåndsadgang til internettet er praktisk talt tilgængelig overalt i Unionen og
    bruges i vis udstrækning til en lang række aktiviteter. Den generelle udnyttelse er dog
    lavere end tilgængeligheden, eftersom der stadig findes borgere, som er uden
    forbindelse grundet bevidsthed, omkostninger, færdigheder og valg. Funktionel
    internetadgang til en rimelig pris har fået afgørende betydning for samfundet og for
    økonomien som helhed. Den danner grundlag for deltagelsen i den digitale økonomi
    og i samfundet gennem grundlæggende online internettjenester.
    DA 91 DA
    2002/22/EC betragtning 8
    (tilpasset)
    ny
    (197) Det er et fundamentalt krav til forsyningspligt ⌦ at sikre, at alle slutbrugere som
    minimum har adgang til funktionelle internetadgangstjenester og
    talekommunikationstjenester til en rimelig pris ⌫ efter anmodning at forsyne brugere
    med en tilslutning til det offentlige telefonnet på et fast sted,til en rimelig pris.
    Medlemsstaterne bør ligeledes have mulighed for at sikre, at tjenester, som ikke
    ydes på et fast sted men til borgere på farten, har en rimelig pris, hvis de finder dette
    nødvendigt for at sikre disse borgeres fulde sociale og økonomiske deltagelse i
    samfundet.  Dette krav gælder kun for en enkelt smalbåndstilslutning, hvis
    tilrådighedsstillelse medlemsstaterne kan begrænse til kun at gælde slutbrugerens
    hovedopholdssted/bopæl, og som ikke omfatter det tjenesteintegrerede digitalnet
    (ISDN), der etablerer to eller flere forbindelser, der kan bruges samtidig. Der bør ikke
    være nogen begrænsninger på de tekniske midler, hvormed forbindelsen etableres, idet
    der kan anvendes trådbaseret eller trådløs teknologi, og heller ikke nogen begrænsning
    af, hvilken ⌦ kategori af ⌫ operatører der må varetage en del af eller hele
    forsyningspligten. Tilslutninger til det offentlige telefonnet på et fast sted bør
    understøtte tale- og datakommunikation ved hastigheder, der er tilstrækkelige til at
    give adgang til onlinetjenester som f.eks. dem der udbydes via det offentlige Internet.
    Den internet-adgangshastighed, som en given bruger oplever, kan afhænge af en
    række faktorer som f.eks. internet-udbyder(ens) (nes) tilslutningsmuligheder/-kvalitet
    samt den applikation, som forbindelsen anvendes til. Hvilken transmissionshastighed
    en enkelt smalbåndsforbindelse til det offentlige telefonnet kan understøtte, afhænger
    både af abonnentens terminaludstyrs formåen og af forbindelsen. Af denne årsag er det
    ikke hensigtsmæssigt at påbyde en specifik data- eller bithastighed på
    fællesskabsniveau. De talebåndsmodemmer, der kan fås på nuværende tidspunkt, giver
    mulighed for transmissionshastigheder på 56 kbps og anvender automatisk tilpasning
    af transmissionshastigheden for at tage højde for variabel linjekvalitet, således at den
    faktiske transmissionshastighed kan være lavere end 56 kbps. Der er brug for
    fleksibilitet dels for at give medlemsstaterne mulighed for, om nødvendigt, at træffe
    foranstaltninger til sikring af, at forbindelser understøtter en sådan
    transmissionshastighed, og dels for at give dem mulighed for, hvor det er relevant, at
    tillade transmissionshastigheder under denne øvre grænse på 56 kbps med henblik på
    f.eks. at udnytte mulighederne i trådløs teknologi (herunder trådløse mobilnet) til at
    varetage forsyningspligten over for en større del af befolkningen. Dette kan være af
    særlig betydning i tiltrædelseslande, hvor procenten af traditionelle telefontilslutninger
    i husholdningerne er relativt beskeden. I særlige tilfælde, hvor det er klart, at
    tilslutningen til det offentlige telefonnet på et fast sted ikke giver mulighed for
    tilfredsstillende internet-adgang, bør medlemsstaterne kunne kræve, at tilslutningen
    ændres, så den bringes op på det niveau, der gælder for størsteparten af abonnenterne,
    således at den understøtter transmissionshastigheder, der giver mulighed for Internet-
    adgang. Hvis sådanne specifikke foranstaltninger medfører en nettoomkostning for de
    pågældende forbrugere, kan nettoeffekten medtages i en eventuel beregning af
    forsyningspligtens nettoomkostninger.
    DA 92 DA
    2009/136/EF betragtning 5
    ny
    (198) Datatilslutninger til det offentlige kommunikationsnet på et fast sted bør understøtte
    datakommunikation ved hastigheder, der er tilstrækkelige til at give adgang til
    onlinetjenester som f.eks. dem, der udbydes via det offentlige internet. Den
    internetadgangshastighed, som en given bruger oplever, kan afhænge af en række
    faktorer som f.eks. internetudbyderens tilslutningsmuligheder samt den applikation,
    som forbindelsen anvendes til. Hvilken transmissionshastighed en tilslutning til det
    offentlige kommunikationsnet kan understøtte, afhænger både af abonnentens
    terminaludstyrs formåen og af tilslutningen. Af denne årsag er det ikke
    hensigtsmæssigt at påbyde en specifik data- eller bithastighed på fællesskabsniveau.
    Funktionel internetadgang til en rimelig pris bør være tilstrækkelig for at støtte
    adgangen til og anvendelsen af et minimumssæt af basale tjenester, som afspejler de
    tjenester, der anvendes af størstedelen af slutbrugerne. Dette minimumssæt af tjenester
    skal defineres yderligere af medlemsstaterne med henblik på at muliggøre et
    tilstrækkeligt niveau af social inklusion og deltagelse i det digitale samfund og
    økonomien på deres territorium.  Der er brug for fleksibilitet for at give
    medlemsstaterne mulighed for, om nødvendigt, at træffe foranstaltninger til sikring af,
    at en datatilslutning understøtter tilfredsstillende transmissionshastigheder, der er
    tilstrækkelige til at muliggøre velfungerende internetadgang, som defineret af
    medlemsstaterne, under behørig hensyntagen til særlige omstændigheder på nationale
    markeder, f.eks. den fremherskende båndbredde, der bruges af de fleste abonnenter i
    medlemsstaterne, og hvad der er teknologisk muligt, forudsat at formålet med disse
    foranstaltninger er at begrænse markedsforvridning mest muligt. Hvis sådanne
    foranstaltninger medfører en uretfærdig omkostning for en udpeget virksomhed, under
    behørig hensyntagen til udgifter og indtægter samt de immaterielle fordele, der følger
    af leveringen af de pågældende tjenester, kan denne omkostning medtages i en
    eventuel beregning af forsyningspligtens nettoomkostninger. Der kan også ske
    alternativ finansiering af underliggende netinfrastruktur under anvendelse af
    fællesskabsmidler eller nationale foranstaltninger i overensstemmelse med
    fællesskabsretten.
    ny
    (199) Slutbrugerne skal ikke være tvunget at anvende tjenester, som de ikke ønsker, og det
    bør følgelig være muligt for berettigede slutbrugere efter anmodning at begrænse
    forsyningspligtydelserne til en rimelig pris til udelukkende at omfatte
    talekommunikationstjenester.
    2009/136/EF betragtning 17
    (tilpasset)
    (200) De nationale tilsynsmyndigheder bør kunne overvåge detailtaksternes udvikling og
    niveau for tjenester, der henhører under forsyningspligten, også i de tilfælde, hvor en
    medlemsstat endnu ikke har udpeget en virksomhed til at varetage forsyningspligten.
    Overvågningen bør i så fald foretages på en sådan måde, at den ikke pålægger hverken
    de nationale tilsynsmyndigheder eller de virksomheder, der udbyder sådanne tjenester,
    for store administrative byrder.
    DA 93 DA
    2002/22/EF betragtning 10
    (tilpasset)
    ny
    (201) Ved rimelig pris forstås en pris, som medlemsstaterne fastlægger på nationalt plan
    under hensyn til særlige nationale forhold, herunder fastlæggelse af eventuelle
    ensartede takster uafhængigt af den geografiske placering eller og denne pris kan
    omfatte  særlige takstvilkår eller pakker, der tager højde for mindrebemidlede
    brugeres behov behovene hos brugere med lav indkomst ⌦ eller med særlige sociale
    behov, herunder ældre, personer med handicap og slutbrugere bosat i landdistrikter
    eller geografisk isolerede områder. Disse tilbud bør leveres med basale funktioner for
    at undgå fordrejning af markedets funktion. ⌫ De enkelte forbrugeres Grundlaget
    for  vurderingen af, hvorvidt priserne er rimelige for de enkelte slutbrugere ,
    hænger sammen med bør være, at disse har ret til at indgå kontrakt med en
    virksomhed, at de skal have et nummer til rådighed, at tjenesten skal være til rådighed
    uafbrudt , og om at  de kan skal kunne overvåge og  kontrollere deres
    udgifter.
    ny
    (202) Det bør ikke længere være muligt at nægte slutbrugere adgang til et minimum af
    konnektivitetstjenester. Retten til at indgå kontrakt med en virksomhed bør indebære,
    at slutbrugere, som kan få afslag, navnlig slutbrugere med lav indkomst eller med
    særlige sociale behov, har mulighed for at indgå en kontrakt til en rimelig pris om
    levering af funktionelle internetadgangstjenester og talekommunikationstjeneste i det
    mindste fra et fast sted med enhver virksomhed, der udbyder sådanne tjenester på dette
    sted. For at minimere de finansielle risici såsom ubetalte regninger bør
    virksomhederne frit kunne beslutte, om de vil levere tjenesten efter forudbetaling på
    grundlag af individuelle forudbetalte enheder til en rimelig pris.
    (203) For at sikre at borgerne kan træffes via talebaserede kommunikationstjenester bør
    medlemsstaterne sikre, at der er et telefonnummer til rådighed i en rimelig periode,
    også i perioder, hvor talekommunikationstjenesten ikke anvendes. Virksomhederne
    bør være i stand til at etablere mekanismer til kontrol af, at slutbrugeren fortsat er
    interesseret i at bevare adgangen til nummeret.
    2002/22/EF betragtning 4
    (tilpasset)
    (204) Sikring af forsyningspligtydelser (dvs. ydelse af et bestemt minimum af tjenester til
    alle slutbrugere til en rimelig pris) kan indebære ydelse af nogle tjenester til nogle
    slutbrugere til priser, der afviger fra de priser, der fremstår af normale
    markedsbetingelser. Ydelse af kompensation til virksomheder, der er udpeget til at
    leverer sådanne tjenester under sådanne omstændigheder behøver ikke at medføre
    nogen konkurrenceforvridning, når blot de udpegede ⌦disse ⌫virksomheder får
    kompensation for de specifikke nettoomkostninger derved, og
    nettoomkostningsbyrden inddækkes på en konkurrenceneutral måde.
    DA 94 DA
    ny
    (205) For at vurdere behovet for tiltag til sikring af en rimelig pris bør de nationale
    tilsynsmyndigheder være i stand til at overvåge udviklingen i og detaljerne vedrørende
    tilbud om takstvalgmuligheder eller pakker til slutbrugere med lave indkomster eller
    særlige sociale behov.
    (206) Såfremt yderligere tiltag ud over virksomhedernes basale takstvalgmuligheder eller
    pakker er utilstrækkelige til at sikre rimelige priser for slutbrugere med lave
    indkomster eller særlige behov, kan direkte støtte såsom kuponer til sådanne
    slutbrugere være et hensigtsmæssigt alternativ, idet der tages hensyn til behovet for at
    minimere markedsforvridninger.
    2009/136/EF betragtning 9
    (tilpasset)
    ny
    (207) Medlemsstaterne bør gennemføre foranstaltninger, som fremmer skabelsen af et
    marked for bredt tilgængelige produkter og tjenester ⌦ til rimelige priser ⌫, som
    omfatter faciliteter for handicappede slutbrugere ⌦ , herunder udstyr med
    kompenserende teknologier ⌫. Dette kan f.eks. ske ved henvisning til europæiske
    standarder, ⌦eller ⌫ ved at indføre krav om elektronisk tilgængelighed
    (eAccessibility) ⌦ i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
    xxx/YYYY/EU om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes love og administrative
    bestemmelser for så vidt angår tilgængelighedskrav til produkter og tjenesteydelser71
    ⌫ for offentlige indkøbsprocedurer og udbud vedrørende levering af tjenester, og ved
    gennemførelse af lovgivning om handicappede slutbrugeres rettigheder.
    Medlemsstaterne bør fastsætte passende foranstaltninger under hensyntagen til
    nationale omstændigheder, som giver medlemsstaterne fleksibilitet til at træffe
    specifikke foranstaltninger, f.eks. hvis markedet ikke leverer produkter og tjenester til
    en rimelig pris, der omfatter faciliteter for slutbrugere med handicap, under
    almindelige økonomiske omstændigheder. 
    ny
    (208) Med henblik på datakommunikation ved transmissionshastigheder, der er
    tilstrækkelige til at give funktionel internetadgang, er fastnetforbindelser stort set
    tilgængelige for alle og benyttes af de fleste EU-borgere. Det almindelige
    fastnetbredbånd dækker og er tilgængeligt for 97 % af husstandene i Unionen i 2015
    med en gennemsnitlig udnyttelsesgrad på 72 %, og tjenester baseret på trådløs
    teknologi når ud til endnu flere. Der er dog forskelle mellem medlemsstaterne med
    hensyn til tilgængeligheden og prisrimeligheden af fastnetbredbånd både i by- og
    landområder.
    (209) Markedet har en ledende rolle at spille for at sikre, at bredbåndsinternet med en stadigt
    stigende kapacitet er tilgængeligt. I områder, hvor markedet ikke vil levere, synes
    andre politiske redskaber til fremme af funktionelle internetadgangsforbindelser i
    princippet mere omkostningseffektive og mindre markedsforvridende end pålæggelse
    71
    EUT C […] af ]…], s. […].
    DA 95 DA
    af forsyningspligt, og der kunne benyttes finansielle instrumenter såsom dem, der er
    tilgængelige under EFSI og Connecting Europe-faciliteten, anvendelse af offentlige
    midler fra de europæiske struktur- og investeringsfonde, tilknytning af
    dækningsforpligtelser til brugsretten til radiofrekvenser til støtte for etablering af
    bredbåndsnet i mindre tætbefolkede områder og offentlige investeringer
    overensstemmmelse med EU’s statsstøtteregler.
    2009/136/EF betragtning 4
    ny
    (210) Det er et fundamentalt krav til forsyningspligt efter anmodning at forsyne brugere med
    en tilslutning til det offentlige kommunikationsnet på et fast sted til en rimelig pris.
    Hvis det efter en behørig vurdering under hensyntagen til resultaterne af de
    nationale tilsynsmyndigheders undersøgelse af den geografiske udbredelse af nettene
    påvises, at det hverken er sandsynligt, at markedet eller de offentlige
    interventionsmekanismer kan medvirke til, at slutbrugere i visse områder tilbydes en
    forbindelse til levering af en funktionel internetadgangstjeneste, som defineret af
    medlemsstaterne i overensstemmelse med artikel 79, stk. 2, og
    talekommunikationstjenester på et fast sted, bør medlemsstaten undtagelsesvist kunne
    udpege forskellige virksomheder eller grupper af virksomheder til at levere disse
    tjenester i forskellige relevante dele af det nationale område.  Dette krav vedrører
    levering af lokale, nationale og internationale telefonopkald og
    telefaxkommunikations- og datatjenester, hvis tilrådighedsstillelse mMedlemsstaterne
    kan begrænse pålæggelse af forsyningspligt til fremme af tilgængeligheden af en
    funktionel internetadgangstjeneste  til kun at gælde slutbrugerens hovedopholdssted
    eller bopæl. Der bør ikke være nogen begrænsninger af de tekniske midler, hvormed
    disse tjenesteydelser de funktionelle internetadgangstjenester og
    talekommunikationstjenesterne på et fast sted  leveres, idet der kan anvendes
    trådbaseret eller trådløs teknologi, og heller ikke nogen begrænsning af, hvilken
    operatør der må varetage en del af eller hele forsyningspligten.
    2009/136/EF betragtning 16
    (211) Det er i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet op til medlemsstaterne at
    bestemme ud fra objektive kriterier, hvilke virksomheder der udpeges som udbydere af
    forsyningspligtydelser, i givet fald under hensyntagen til disse virksomheders evne og
    vilje til at levere alle eller en del af disse forsyningspligtydelser. Dette er ikke til
    hinder for, at medlemsstaterne i forbindelse med udpegningsprocessen kan medtage
    specifikke vilkår, der er begrundet i hensynet til effektivitet, herunder bl.a. samling af
    geografiske områder eller komponenter eller fastsættelse af minimumsperioder for
    udpegelsen.
    ny
    (212) Omkostningerne ved at sikre, at der er en forbindelse til rådighed til levering af
    funktionelle internetadgangstjenester, jf. artikel 79, stk. 2, og
    talekommunikationstjenester på et fast sted til en rimelig pris i medfør af
    forsyningspligten bør anslås navnlig ved at vurdere den forventede finansielle byrde
    for virksomheder og brugere i sektoren for elektronisk kommunikation.
    DA 96 DA
    (213) Som udgangspunkt må pålæggelse af krav til sikring af landsdækkende territorial
    dækning under udpegelsesproceduren forventes at udelukke eller afholde visse
    virksomheder fra at ansøge om at blive udpeget som udbyder af
    forsyningspligtydelser. Ligeledes kan det også medføre, at visse virksomheder
    udelukkes på forhånd, hvis forsyningspligtudbydere udpeges for en uforholdsmæssigt
    lang eller ubegrænset tidsperiode.
    2002/22/EF betragtning 9
    Bestemmelserne i dette direktiv er ikke til hinder for, at medlemsstaterne kan udpege
    forskellige virksomheder til at udbyde hhv. net- og tjenesteelementerne i
    forsyningspligtydelserne. Det kan kræves af udpegede virksomheder, der leverer
    netelementer, at de sikrer en sådan opbygning og vedligeholdelse, som måtte være nødvendig
    og passende for at kunne imødekomme alle rimelige anmodninger om tilslutning til det
    offentlige telefonnet på et fast sted og adgang til offentlig tilgængelige telefontjenester på et
    fast sted.
    2002/22/EF betragtning 11
    (tilpasset)
    Nummeroplysning og nummeroplysningstjenester er et vigtigt adgangsgivende middel for
    offentligt tilgængelige telefonitjenester og indgår i forsyningspligten. Brugerne og
    forbrugerne ønsker udtømmende abonnentfortegnelser og nummeroplysningstjenester, der
    dækker alle registrerede telefonabonnenter og deres numre (herunder numre for faste telefoner
    og mobiltelefoner), og de har brug for, at oplysningerne gives uden forskel. Europa-
    Parlamentets og Rådets direktiv 97/66/EF af 15. december 1997 om behandling af
    personoplysninger og beskyttelse af privatlivets fred inden for telesektoren72
    sikrer
    abonnenternes ret til et privatliv, for så vidt angår optagelsen af deres personoplysninger i en
    offentlig abonnentfortegnelse.
    2002/22/EF betragtning 12
    (tilpasset)
    Det er vigtigt for borgerne, at der stilles det fornødne antal offentlige betalingstelefoner til
    rådighed, og at brugerne kan ringe op til alarmnumre, herunder navnlig det fælleseuropæiske
    alarmnummer ("112"), uden at skulle betale for det fra en hvilken som helst telefon, dvs. også
    fra de offentlige betalingstelefoner, uden at skulle bruge nogen form for betaling. Hvis
    borgerne ikke har tilstrækkeligt kendskab til alarmnummer "112", mangler de den yderligere
    sikkerhed, der ligger i, at nummeret kan bruges over hele Europa, navnlig når de rejser i andre
    medlemsstater.
    2002/22/EF betragtning 13
    Medlemsstaterne bør træffe passende foranstaltninger for at sikre, at handicappede brugere og
    brugere med særlige sociale behov har adgang til alle offentligt tilgængelige telefonitjenester
    på faste steder til rimelige priser. Konkrete foranstaltninger for handicappede kunne f.eks.
    bestå i at stille faciliteter til rådighed, der giver dem adgang til offentlige telefoner, og
    72
    EFT L 24 af 30.1.1998, s. 1.
    DA 97 DA
    offentlige teksttelefoner eller tilsvarende foranstaltninger for døve eller talehæmmede, at
    tilbyde blinde og svagtseende gratis nummeroplysning og lignende eller på anmodning levere
    specificerede regninger i alternativ udformning til blinde og svagtseende. Der kan også være
    behov for særlige foranstaltninger med henblik på at give handicappede og brugere med
    særlige sociale behov adgang til alarmtjenesterne ("112") og for at give dem de samme
    muligheder for at vælge mellem forskellige operatører eller tjenesteudbydere, som andre
    forbrugere har. Der kan også være behov for særlige foranstaltninger med henblik på at give
    handicappede og brugere med særlige sociale behov adgang til alarmtjenesterne ("112") og
    for at give dem de samme muligheder for at vælge mellem forskellige operatører eller
    tjenesteudbydere, som andre forbrugere har. Sådanne kvalitetsstandarder findes ikke for de
    tjenester, der tilbydes handicappede brugere. Der bør derfor udvikles tilsvarende
    kvalitetsstandarder og relevante parametre for handicappede brugere som fastsat i direktivets
    artikel 11. Desuden bør de nationale tilsynsmyndigheder kunne kræve, at oplysninger om
    kvaliteten af de ydede tjenester offentliggøres, hvis og når sådanne standarder og parametre er
    udviklet. Forsyningspligtudbyderen bør ikke træffe foranstaltninger, der hindrer brugerne i at
    drage fuld fordel af tjenester, der udbydes af andre operatører eller tjenesteudbydere, samtidig
    med at de benytter tjenester, der tilbydes som led i forsyningspligten.
    2002/22/EF betragtning 14
    Adgangen til og brugen af det offentlige telefonnet på et fast sted har så stor betydning, at
    alle, der med rimelighed anmoder herom, bør have adgang hertil. Det er i overensstemmelse
    med nærhedsprincippet op til medlemsstaterne at bestemme ud fra objektive kriterier, hvilke
    virksomheder der skal levere forsyningspligtydelserne som defineret i dette direktiv, i givet
    fald under hensyntagen til disse virksomheders evne og vilje til at levere alle eller en del af
    disse ydelser. Det er vigtigt, at forsyningspligtydelserne leveres på den mest effektive måde,
    således at de priser, brugerne betaler, som helhed er baseret på de faktiske omkostninger. Det
    er også vigtigt, at operatørerne af forsyningspligten opretholder nettets integritet og sikrer
    driftssikkerheden og tjenesternes kvalitet. Den stigende konkurrence og de øgede
    valgmuligheder gør det muligt for virksomheder, der ikke har en stærk markedsposition, at
    levere samtlige eller enkelte forsyningspligtydelser. Forsyningspligten kan derfor i visse
    tilfælde overdrages til operatører, der kan udbyde netadgang og tjenester til de laveste
    omkostninger, f.eks. ved hjælp af konkurrencebaserede eller sammenlignende
    udvælgelsesprocedurer. Tilsvarende forpligtelser kan indgå i vilkårene, når der udstedes
    tilladelser til at udbyde offentligt tilgængelige tjenester.
    2009/136/EF betragtning 10
    (tilpasset)
    (214) Hvis en virksomhed, der er udpeget til at varetage sikre ⌦ tilgængeligheden på et fast
    sted af funktionelle internetadgangstjenester eller talekommunikationstjenester, jf. ⌫
    den i ⌦ artikel 81 ⌫ 4 i ⌦ dette ⌫ direktiv 2002/22/EF (forsyningspligtdirektivet)
    omhandlede forsyning, vælger at afhænde en set i forhold til dens forsyningspligt
    væsentlig del af eller hele sit lokale accessnet på det nationale område til en særskilt
    juridisk enhed med et andet endeligt ejerskab, bør den nationale tilsynsmyndighed
    bedømme virkningerne af handelen for at sikre kontinuiteten i forsyningspligten på
    hele eller dele af det nationale område. Med henblik herpå bør den virksomhed, der af
    den nationale tilsynsmyndighed blev udpeget til at varetage forsyningspligten, på
    forhånd underrette denne myndighed om afhændelsen. Den nationale
    tilsynsmyndigheds bedømmelse bør ikke berøre handelens indgåelse.
    DA 98 DA
    ny
    (215) For at sikre stabile forhold og fremme en gradvis overgang bør medlemsstaterne
    fortsat inden for deres område kunne varetage levering af andre forsyningspligtydelser
    end funktionelle internetadgangstjenester og talekommunikationstjenester på et fast
    sted, som er omfattet af deres forsyningspligt i henhold til direktiv 2002/22/EF ved
    ikrafttrædelsen af dette direktiv, forudsat at disser tjenester eller sammenlignelige
    tjenester ikke er tilgængelige på normale kommercielle vilkår. Hvis medlemsstaterne
    fortsat gives mulighed for at sikre, at der, så længe behovet kan påvises, stilles
    offentlige telefonbokse, telefonbøger og nummeroplysningstjenester til rådighed inden
    for rammerne af forsyningspligten, vil de have den fornødne fleksibilitet til på behørig
    vis at tage hensyn til særlige nationale forhold. Sådanne tjenester bør imidlertid
    finansieres via offentlige fonde i lighed med de øvrige forsyningspligtydelser.
    2002/22/EF betragtning 15
    ny
    (216) Medlemsstaterne bør følge med i forbrugernes slutbrugernes  forhold, hvad angår
    deres anvendelse af funktionel internetadgang og talekommunikationstjenester 
    offentligt tilgængelige telefonitjenester, og navnlig kontrollere, om priserne er
    rimelige. Hvorvidt prisen for funktionel internetadgang og
    talekommunikationstjenester  telefonitjenesten er rimelig hænger sammen med, hvor
    detaljerede oplysninger brugerne får om udgifterne til deres telefonforbrug, samt med
    de relative omkostninger ved anvendelse af telefon i forhold til andre ydelser, og det
    afhænger også af, om de kan kontrollere udgifterne. Kravet om rimelige priser
    indebærer derfor, at forbrugerne gives øget indflydelse , og ved  at de
    virksomhederne, der er anmeldt som forsyningspligtudbydere, pålægges visse
    forpligtelser. Blandt disse forpligtelser kan nævnes specifikke krav om specificeret
    fakturering samt muligheden for, at forbrugeren selektivt blokerer for visse opkald
    (f.eks. dyre opkald til særtjenester med overtaksering), kontrollerer udgifterne gennem
    forudbetaling og modregner oprettelsesgebyrer. Sådanne foranstaltninger vil eventuelt
    skulle revurderes og ændres på baggrund af markedsudviklingen. De gældende regler
    giver ikke de forsyningspligtige operatører mulighed for at underrette abonnenter,
    såfremt forbruget overskrider et vist beløb, eller der optræder usædvanlige
    opkaldsmønstre. Det bør overvejes i forbindelse med en fremtidig revurdering af
    lovgivningen, om der er behov for at henlede abonnenternes opmærksomhed på
    sådanne forhold.
    2002/22/EF betragtning 16
    (tilpasset)
    ny
    (217) Medmindre forbrugerne med ret til rimelige priser  konsekvent betaler for sent
    eller undlader at betale, bør de beskyttes mod, at deres telefonforbindelse afbrydes
    øjeblikkeligt som følge af manglende betaling, og de bør, især i tilfælde af uenighed
    om store regninger for opkald til særtjenester med overtaksering, fortsat have adgang
    til absolut nødvendige telefoni⌦talekommunikations⌫tjenester, så længe tvisten
    ikke er afgjort. Medlemsstaterne kan beslutte, at adgangen kun opretholdes, hvis
    abonnenten fortsætter med at betale abonnementsafgiften.
    DA 99 DA
    2002/22/EF betragtning 17
    Kvalitet og pris er nøglefaktorer på et marked med fri konkurrence, og de nationale
    tilsynsmyndigheder bør være i stand til at overvåge kvaliteten af de tjenester, der udbydes af
    virksomheder, der er udpeget til at varetage forsyningspligten. De nationale
    tilsynsmyndigheder bør, når de anser det for nødvendigt, kunne træffe passende
    foranstaltninger til at afhjælpe problemer i forbindelse med kvaliteten af disse virksomheders
    ydelser. De nationale tilsynsmyndigheder skal også kunne overvåge kvaliteten af tjenester,
    der udbydes af andre virksomheder, der stiller offentlige telefonnet og/eller offentligt
    tilgængelige telefonitjenester til rådighed for brugerne på faste steder.
    ny
    (218) Hvis leveringen af funktionel internetadgang og talekommunikationstjenester eller
    leveringen af andre forsyningspligtydelser i overensstemmelse med artikel 85 påfører
    en virksomhed en urimelig byrde, under behørig hensyntagen til udgifter og indtægter
    samt de immaterielle fordele, der følger af leveringen af de pågældende tjenester, kan
    denne urimelige byrde medtages i en eventuel beregning af forsyningspligtens
    nettoomkostninger.
    2002/22/EF betragtning 18
    (tilpasset)
    (219) Medlemsstaterne skal om nødvendigt fastlægge ordninger til finansiering af
    nettoomkostningerne ved forsyningspligten, såfremt det godtgøres, at forpligtelserne
    kun kan opfyldes med tab til følge eller er forbundet med netto-omkostninger, der
    ligger uden for normal forretningsstandard. Det er vigtigt at sikre, at
    nettoomkostningerne i forbindelse med forsyningspligten beregnes korrekt, og at
    eventuel finansiering så vidt muligt sker uden at påvirke konkurrencen og
    virksomhederne samt i overensstemmelse med bestemmelserne i traktatens artikel
    87⌦ 107 ⌫ og 88 ⌦ 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
    ⌫.
    2002/22/EF betragtning 19
    (220) Når nettoomkostningerne ved forsyningspligten beregnes, skal både omkostninger og
    indtægter samt immaterielle goder, der resulterer af forsyningspligten, tages i
    betragtning, men der skal også tages højde for den generelle målsætning om at
    fastlægge prisstrukturer, der afspejler omkostningerne. Nettoomkostningerne ved
    forsyningspligten bør beregnes efter gennemskuelige procedurer.
    2002/22/EF betragtning 20
    (221) Hensyntagen til immaterielle fordele betyder, at en skønnet pengeværdi af de indirekte
    fordele, som en virksomhed opnår som følge af sin stilling som
    forsyningspligtleverandør, bør fratrækkes den direkte nettoomkostning ved
    forsyningspligten for at kunne bestemme den samlede omkostningsbyrde.
    DA 100 DA
    2002/22/EF betragtning 21
    ny
    (222) Hvis forsyningspligten udgør en urimelig byrde for en virksomhed, vil det være
    hensigtsmæssigt at give medlemsstaterne lov til at indføre ordninger, der gør det
    muligt at få dækket nettoomkostningerne effektivt. Nettoomkostningerne ved
    forsyningspligten bør godtgøres ved brug af offentlige midler. Funktionel
    internetadgang giver ikke blot fordele for sektoren for elektronisk kommunikation,
    men også til den onlineøkonomien i bred forstand og til samfundet som helhed. Når
    der leveres en forbindelse, som giver mulighed for bredbåndshastighed, til et øget
    antal slutbrugere, sættes disse i stand til at benytte onlinetjenester og dermed til at
    aktivt at deltage i det digitale samfund. Det tjener mindst lige så høj grad samfundets
    interesser som leverandørerne af elektroniske kommunikation, at sådanne forbindelser
    sikres på grundlag af forsyningspligten. Derfor bør medlemsstaterne godtgøre
    nettoomkostningerne ved sådanne forbindelser, der som en del af forsyningspligten
    understøtter bredbåndshastigheder, med offentlige midler, hvilket bør forstås som
    omfattende finansiering fra statens almindelige budgetter.  Godtgørelse over de
    almindelige offentlige budgetter er én måde at dække nettoomkostningerne ved
    forsyningspligten på. Det vil også være rimeligt, at de beregnede nettoomkostninger
    godtgøres i fuld åbenhed af alle brugere gennem gebyrer, der pålægges
    virksomhederne. Medlemsstaterne bør kunne finansiere nettoomkostningerne ved
    forsyningspligtens forskellige elementer gennem forskellige ordninger og/eller
    finansiere nettoomkostningerne ved nogle eller alle elementer gennem én af
    ordningerne eller en kombination heraf. Når omkostningerne dækkes gennem gebyrer,
    der pålægges markedsaktørerne, bør medlemsstaterne sikre, at gebyrerne fordeles ud
    fra objektive og ikke-diskriminerende kriterier og i overensstemmelse med
    proportionalitetsprincippet. Dette princip hindrer ikke medlemsstaterne i at undtage
    nye markedsaktører, der endnu ikke har vundet tilstrækkelig fodfæste på markedet.
    Det skal ved fastlæggelsen af eventuelle finansieringsordninger sikres, at
    markedsdeltagerne kun bidrager til finansieringen af forsyningspligtydelser og ikke til
    andre aktiviteter, som ikke er direkte knyttet til varetagelsen af forsyningspligten.
    Kompensationsordninger skal under alle omstændigheder overholde fællesskabsrettens
    principper, og navnlig fondsbaserede ordninger skal baseres på principperne om ikke-
    diskriminering og proportionalitet. Det skal ved alle finansieringsordninger sikres, at
    brugere i én medlemsstat ikke bidrager til omkostninger ved forsyningspligten i en
    anden medlemsstat, f.eks. i forbindelse med opkald fra en medlemsstat til en anden.
    2002/22/EF betragtning 22
    Hvis medlemsstater beslutter at finansiere forsyningspligtens nettoomkostninger med
    offentlige midler, forstås hermed også finansiering over statens almindelige budgetter samt
    andre offentlige finansieringskilder som f.eks. statslotterier.
    2002/22/EF betragtning 23
    Nettoomkostningerne ved forsyningspligten kan deles mellem alle eller nærmere bestemte
    kategorier af virksomheder. Medlemsstaterne bør tilse, at fordelingsordningen iagttager
    princippet om transparens, mindst mulig konkurrenceforvridning, ikke-diskrimination og
    proportionalitet. Mindst mulig konkurrenceforvridning betyder, at bidrag bør opkræves på en
    DA 101 DA
    måde, der i videst muligt omfang minimerer virkningerne af den økonomiske byrde, der ender
    hos slutbrugerne, f.eks. ved at sprede indhentning af bidrag mest muligt.
    2002/22/EF betragtning 24
    (tilpasset)
    ny
    (223) De nationale tilsynsmyndigheder bør sikre sig, at vVirksomheder, der modtager
    økonomisk støtte til forsyningspligtydelser, ⌦ bør ⌫fremlægger oplysninger om de
    enkelte støtteberettigede elementer, der er tilstrækkelig detaljerede til at begrunde
    deres anmodning⌦, til de nationale tilsynsmyndigheder. ⌫ Medlemsstaternes
    ordninger for omkostningsberegning og finansiering af forsyningspligten bør meddeles
    Kommissionen, så den kan undersøge, om de er forenelige med traktaten. De
    udpegede virksomheder har en interesse i at fastlægge nettoomkostningerne ved
    forsyningspligten så højt som muligt. Medlemsstaterne bør derfor skabe reel åbenhed
    om og mulighed for at kontrollere de beløb, der opkræves til finansiering af
    forsyningspligten. Beregningen af nettoomkostningerne ved at levere
    forsyningspligtydelser bør baseres på en objektiv og gennemsigtighed metode for at
    sikre en så omkostningseffektiv levering af forsyningspligtydelser som muligt og
    fremme lige vilkår for markedsaktørerne. Det kan bidrage til at øge
    gennemsigtigheden at offentliggøre den metode, som påtænkes anvendt til beregning
    af nettoomkostningerne ved de enkelte aspekter af forsyningspligten, på forhånd inden
    beregningen foretages. 
    2002/22/EF betragtning 25
    Kommunikationsmarkederne er inde i en stadig udvikling, som både omfatter tjenesterne og
    de tekniske midler, der tages i brug for at udbyde dem til brugerne. Forsyningspligtydelserne,
    som er defineret på EF-plan, bør revurderes løbende for at foreslå ændringer eller omdefinere
    omfanget. Der bør ved disse revurderinger tages hensyn til ændringer i de samfundsmæssige,
    erhvervsmæssige og teknologiske forhold, og til den kendsgerning, at eventuelle ændringer af
    forsyningspligtens omfang bør underkastes en dobbelt kontrol, hvad angår de tjenester, der
    stilles til rådighed for langt størsteparten af befolkningen og samtidig risikerer at føre til social
    udstødelse for de borgere, der ikke har råd til dem. Det vil ved enhver ændring af
    forsyningspligtens omfang være vigtigt at sikre, at visse teknologiske valg ikke fremhæves
    kunstigt frem for andre, at sektorspecifikke virksomheder ikke pålægges en uforholdsmæssig
    stor økonomisk byrde (til skade for markedsudviklingen og innovationen), og at den
    økonomiske byrde ikke rammer forbrugere med lavere indkomster særlig hårdt. Ændringer i
    omfanget betyder automatisk, at eventuelle nettoomkostninger kan finansieres ved hjælp af de
    metoder, der er tilladt ifølge direktivet. Medlemsstaterne kan ikke kræve, at markedsaktørerne
    bidrager til foranstaltninger, der ikke indgår i forsyningspligten. De enkelte medlemsstater har
    ret til at indføre særforanstaltninger (som ikke er omfattet af forsyningspligten) og finansiere
    dem i overensstemmelse med EF-lovgivningen, men de må ikke finansiere dem via bidrag fra
    markedsaktørerne.
    2002/22/EF betragtning 26
    En øget reel konkurrence på alle netadgangs- og nettjenestemarkeder vil give brugerne flere
    valgmuligheder. Både det reelle konkurrenceniveau og valgmulighederne varierer i
    Fællesskabet som helhed og mellem forskellige geografiske områder og forskellige
    DA 102 DA
    netadgangs og tjenestemarkeder inden for de enkelte medlemsstater. Nogle brugere kan være
    fuldstændig afhængige af den netadgang og de tjenester, der udbydes af en virksomhed med
    en stærk markedsposition. Som helhed er det af effektivitetshensyn og for at fremme fri
    konkurrence vigtigt, at taksterne for de tjenester, der udbydes af en virksomhed med en stærk
    markedsposition, er omkostningsbaserede. Af effektivitetshensyn og sociale årsager bør de
    takster, slutbrugerne skal betale, afspejle såvel efterspørgsels- som omkostningsforhold,
    forudsat at det ikke fører til konkurrenceforvridning. Der er risiko for, at en virksomhed med
    en stærk markedsposition på forskellig vis vil forsøge at blokere for andre aktører eller
    forvride konkurrencen, f.eks. ved at forlange unaturligt høje priser eller underpriser, foretage
    obligatorisk bundtning af bestemte detailledstjenester eller favorisere visse forbrugere
    uretmæssigt. De nationale tilsynsmyndigheder bør derfor have beføjelse til, som en sidste
    udvej og efter en rimelig afvejning at regulere detailpriserne for virksomheder med en stærk
    markedsposition. Prislofter, geografisk prisudligning eller lignende metoder samt ikke-
    regulerende foranstaltninger som f.eks. offentlig tilgængelige sammenligninger af
    detailledspriser kan tages i brug for at fremme den frie konkurrence og samtidig varetage
    samfundsinteresser som f.eks., at sørge for, at adgang til offentlig tilgængelige
    telefonitjenester stadig er økonomisk overkommelig for nogle forbrugere. For at de nationale
    tilsynsmyndigheder kan opfylde deres lovbestemte forpligtigelser på området, herunder
    eventuelt pålæg af takstrestriktioner, må de have adgang til de relevante
    omkostningsregnskabsoplysninger. De nationale tilsynsmyndigheder bør dog kun regulere
    tjenester i detailleddet, hvis de mener, at målsætningen om sikring af reel konkurrence og
    samfundsinteresser ikke ville kunne nås gennem relevante foranstaltninger i engrosleddet eller
    vedrørende operatørforvalg eller fast operatørvalg.
    2002/22/EF betragtning 27
    Hvis en national tilsynsmyndighed pålægger anvendelse af et kalkulationssystem til
    understøttelse af en priskontrol, kan den selv foretage en årlig undersøgelse for at sikre, at
    dette kalkulationssystem anvendes efter reglerne, såfremt den råder over det nødvendige
    kvalificerede personale, eller den kan kræve, at undersøgelsen foretages af et andet
    kvalificeret organ, der er uafhængigt af den pågældende operatør.
    2002/22/EF betragtning 29
    De nationale tilsynsmyndigheder kan også på baggrund af en analyse af det relevante marked
    kræve, at mobiludbydere med en stærk markedsposition sætter deres abonnenter i stand til at
    få adgang til alle samtrafiktilsluttede udbydere af offentlig tilgængelige telefontjenester ved
    operatørforvalg eller ved fast operatørvalg.
    ny
    (224) For effektivt at fremme den frie bevægelighed for varer, tjenesteydelser og personer
    inden for EU bør det være muligt at anvende visse nationale nummerressourcer,
    navnlig visse ikke-geografiske numre, på en ekstraterritorial måde, det vil sige uden
    for den tildelende medlemsstat territorie i hele Unionen. Under hensyn til den
    betydelige risiko for svig med hensyn til interpersonel kommunikation bør en sådan
    ekstraterritorial anvendelse tillades for elektroniske kommunikationstjenester med
    undtagelse af interpersonelle kommunikationstjenester. Medlemsstaterne bør derfor
    sikre, at de relevante nationale love, navnlig forbrugerbeskyttelsesreglerne og andre
    regler vedrørende brug af numre, håndhæves uafhængigt af den medlemsstat, hvor
    DA 103 DA
    retten til brug af numrene blev tildelt. Dette bør indebære, at de nationale
    tilsynsmyndigheder og andre kompetente myndigheder i de medlemsstater, hvor et
    nummer bruges, er kompetente til at anvende deres nationale lovgivning på den
    virksomhed, som har fået tildelt nummeret. Desuden bør de nationale
    tilsynsmyndigheder i disse medlemsstater have mulighed for at anmode om støtte fra
    den nationale tilsynsmyndighed med ansvar for nummertildelingen for at hjælpe denne
    med at håndhæve overholdelsen af de regler, der finder anvendelse i de medlemsstater,
    hvor nummeret anvendes. Sådanne støtteforanstaltninger bør omfatte sanktioner med
    afskrækkende virkning, navnlig i tilfælde af en grov overtrædelse tilbagetrækning af
    retten til ekstraterritorial anvendelse af det nummer, der er tildelt den berørte
    virksomhed. Kravene til ekstraterritorial anvendelse bør ikke berøre medlemsstaternes
    beføjelser til i en konkret sag at blokere adgangen til numre eller tjenester, hvor dette
    er begrundet af svig eller misbrug. Ekstraterritorial anvendelse af numre bør ikke
    berøre Unionens regler for levering af roamingtjenester, herunder reglerne til at
    forhindre unormal eller misbrug af roamingtjenester, der er genstand for
    detailprisregulering, og som nyder godt af regulerede engrosroamingtakster.
    Medlemsstaterne bør fortsat have mulighed for at indgå specifikke aftaler med
    tredjelande om ekstraterritorial anvendelse af nummerressourcer.
    (225) Medlemsstaterne bør fremme levering af nummerressourcer på afstand for at gøre det
    lettere at skifte udbyder af elektronisk kommunikation. Levering af nummerressourcer
    på afstand gør det muligt at omprogrammere telekommunikationsudstyr til
    identifikation uden fysisk adgang til de pågældende anordninger. Denne egenskab er
    især relevant for kommunikationstjenester mellem maskiner, det vil sige tjenester, som
    indebærer automatisk overførsel af data og oplysninger mellem anordninger eller
    software-baserede ansøgninger med begrænset eller ingen menneskelig interaktion.
    Leverandører af sådanne kommunikationstjenester mellem maskiner benytter sig
    måske ikke af fysisk adgang til deres anordninger, fordi de anvendes i fjerntliggende
    områder, eller fordi der anvendes et meget stort antal anordninger, eller på grund af
    deres brugsmønster. Med henblik på det spirende marked for kommunikation mellem
    maskiner og nye teknologier bør medlemsstaterne bestræbe sig på at sikre teknologisk
    neutralitet, når levering på afstand fremmes.
    2002/21/EF betragtning 20
    (tilpasset)
    ny
    (226) For at virksomhederne kan konkurrere i den elektroniske kommunikationssektor, er
    det afgørende, at der stilles nummerressourcer til rådighed på grundlag af transparente,
    objektive og ikke-diskriminerende kriterier. Medlemsstaterne bør gives mulighed
    for at tildele brugsret til numre til andre virksomheder end udbydere af net eller
    tjenester til elektronisk kommunikation med henblik på at øge numrenes relevans for
    forskellige tjenester i forbindelse med tingenes internet.  Alle elementer i de
    nationale nummerplaner bør forvaltes af de nationale tilsynsmyndigheder, herunder de
    koder, der anvendes i netadressering. Hvor der er behov for harmonisering af
    nummerressourcer i Fællesskabet ⌦ Unionen ⌫ for at understøtte udviklingen af
    paneuropæiske tjenester eller grænseoverskridende tjenester, navnlig nye tjenester
    baseret på kommunikation mellem maskiner såsom forbundne biler, og hvor
    efterspørgslen ikke kan dækkes af de eksisterende nummerressourcer , kan
    Kommissionen med bistand fra BEREC  under anvendelse af sine udøvende
    beføjelser træffe tekniske gennemførelsesforanstaltninger. Medlemsstaterne
    DA 104 DA
    koordinerer i henhold til traktaten de nationale holdninger i internationale
    organisationer og fora, hvor der træffes beslutninger om nummereringsforhold, når
    dette er hensigtsmæssigt for at sikre tjenesters fulde globale interoperabilitet.
    Bestemmelserne i dette direktiv udstikker ikke nye ansvarsområder for de nationale
    tilsynsmyndigheder for så vidt angår Internet-navne og -adresser.
    2002/20/EF betragtning 19
    (tilpasset)
    (227) Kravet om offentliggørelse af afgørelser om tildeling af brugsret til frekvenser eller
    numre kan opfyldes ved at gøre disse afgørelser offentligt tilgængelige via et websted.
    2009/136/EF betragtning 43
    (tilpasset)
    ny
    (228) Der gør sig særlige forhold gældende, når børn skal efterlyses, og en tjeneste til dette
    formål er i øjeblikket kun til rådighed i begrænset omfang, hvorfor medlemsstaterne
    ⌦ bør videreføre deres indsats ⌫ ikke blot bør reservere et nummer, men også gøre
    alt for at sikre, at der faktisk straks stilles en velfungerende  tjeneste til rådighed
    til efterlysning af børn på i  deres område under nummer "116000". Med henblik
    herpå bør medlemsstaterne om nødvendigt bl.a. tilrettelægge udbudsprocedurer for at
    opfordre interesserede parter til at yde en sådan tjeneste.
    2009/136/EF betragtning 46
    (tilpasset)
    ny
    (229) Et enhedsmarked indebærer, at slutbrugerne kan få forbindelse med alle numre i andre
    medlemsstaters nationale nummerplaner og benytte tjenester, der bruger ikke-
    geografiske numre inden for Fællesskabet ⌦ Unionen ⌫, herunder bl.a. frikalds- og
    overtakseringsnumre , bortset fra de tilfælde, hvor den slutbruger, der ringes op, af
    kommercielle årsager har valgt at begrænse adgangen fra visse geografiske områder
    . Slutbrugerne bør også kunne få forbindelse med numre i det europæiske
    telefonnummerområde (ETNS) og med internationale frikaldsnumre (UIFN). Der bør
    ikke lægges hindringer i vejen for opkald på tværs af grænserne til numre og
    benyttelse af de dertil knyttede tjenester, undtagen i objektivt velbegrundede tilfælde,
    som f.eks. når det er nødvendigt for at bekæmpe svig eller misbrug (f.eks. i forbindelse
    med visse særtjenester med overtaksering), hvor nummeret er defineret som rent
    nationalt (f.eks. et indenlandsk kortnummer), eller hvor det ikke er teknisk eller
    økonomisk muligt. Taksten, der pålignes abonnenter, som foretager opkald fra
    steder uden for den pågældende medlemsstat, skal ikke nødvendigvis være den samme
    som for abonnenter, der foretager opkald fra medlemsstaten.  Der bør gives tydelige
    og fuldstændige forhåndsoplysninger til brugerne om enhver afgift for frikaldsnumre,
    f.eks. afgifter for internationale opkald til numre, som kan kaldes via de normale
    internationale retningsnumre.
    DA 105 DA
    2002/22/EF betragtning 38
    ny
    Slutbrugeres adgang til alle nummerressourcer i Fællesskabet er en afgørende forudsætning
    for et indre marked. Det bør omfatte frikalds- og overtakseringsnumre samt andre ikke
    geografiske numre bortset fra de tilfælde, hvor den opkaldte abonnent af kommercielle grunde
    har valgt at begrænse adgangen fra bestemte geografiske områder. Taksten, der pålignes
    abonnenter, som foretager opkald fra steder uden for den pågældende medlemsstat, skal ikke
    nødvendigvis være den samme som for abonnenter, der foretager opkald fra medlemsstaten.
    ny
    (230) Gennemførelsen af det indre marked for elektronisk kommunikation kræver, at der
    fjernes hindringer for slutbrugernes grænseoverskridende adgang til elektroniske
    kommunikationstjenester i hele Unionen. Udbyderne af elektronisk kommunikation til
    offentligheden bør ikke nægte eller begrænse adgang eller diskriminere slutbrugere på
    baggrund af deres nationalitet eller bopælsmedlemsstat. Det bør imidlertid være muligt
    at differentiere på grundlag af forskelle, der kan retfærdiggøres objektivt, hvad angår
    omkostninger og risici, hvilket kan være mere vidtgående end foranstaltningerne i
    forordning (EU) nr. 531/2012 med hensyn til misbrug eller unormal anvendelse af
    regulerede detailroamingtjenester.
    (231) Den uensartede gennemførelse af reglerne om slutbrugerbeskyttelse på har skabt
    væsentlige hindringer på det indre marked, som påvirker både udbydere af
    elektroniske kommunikationstjenester og slutbrugerne. Disse hindringer bør reduceres
    ved anvendelse af ens regler, så der sikres et højt fælles beskyttelsesniveau i hele
    Unionen. En tilpasset fuld harmonisering af de slutbrugerrettigheder, der er omfattet af
    dette direktiv, bør i væsentlig grad øge retssikkerheden for både slutbrugere og
    udbydere af elektroniske kommunikationstjenester og bør medføre markant reduktion
    af hindringerne for markedsadgang og den unødvendige byrde ved regeloverholdelse,
    der skyldes de fragmenterede regler. Fuld harmonisering er med til at overvinde
    hindringer for det indre marked, som skyldes sådanne nationale
    slutbrugerbestemmelser, som samtidig beskytter nationale leverandører mod
    konkurrence fra andre medlemsstater. For at opnå et højt fælles beskyttelsesniveau bør
    flere bestemmelser om slutbrugere i nogen grad styrkes i dette direktiv i lyset af bedste
    praksis i medlemsstaterne. En fuldharmonisering af deres rettigheder øger
    slutbrugernes tillid i det indre marked, idet de nyder godt af en beskyttelse på samme
    høje niveau, når de benytter elektroniske kommunikationstjenester, både i deres
    medlemsstat og i forbindelse med ophold, arbejde eller rejser i andre medlemsstater.
    Medlemsstaterne bør bevare muligheden for at have et højere niveau af
    slutbrugerbeskyttelse, såfremt der i dette direktiv findes en eksplicit undtagelse herom,
    og for at handle på områder, som ikke er omfattet af dette direktiv.
    2002/22/EF betragtning 30
    (tilpasset)
    (232) Kontrakter er et vigtigt værktøj for ⌦ slut⌫brugerne og forbrugerne, når det drejer
    sig om at sikre tilstrækkelig gennemskuelige oplysninger og den fornødne
    retssikkerhed. De fleste tjenesteudbydere på et konkurrencebaseret marked indgår
    kontrakter med deres kunder, fordi det rent kommercielt er det mest hensigtsmæssige.
    DA 106 DA
    Forbrugertransaktioner i forbindelse med elektroniske ⌦kommunikations⌫net og
    tjenester er ud over bestemmelserne i nærværende direktiv underlagt kravene i
    gældende EF⌦U⌫-lovgivning til beskyttelse af forbrugerne i forbindelse med
    kontrakter, herunder navnlig Rådets direktiv 93/13/EØF af 5. april 1993 om urimelige
    kontraktvilkår i forbrugeraftaler73
    og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/7/EF
    af 20. maj 1997 om forbrugerbeskyttelse i forbindelse med aftaler vedrørende
    fjernsalg74
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/83/EU af 25. oktober
    2011 om forbrugerrettigheder75
    og Rådets direktiv 93/13/EØF af 5. april 1993 om
    urimelige kontraktvilkår i forbrugeraftaler. Forbrugerne skal nærmere betegnet
    garanteres en vis retssikkerhed i kontraktforholdet med den direkte
    telefonitjenesteudbyder, ved at de pågældende kontrakter indeholder de
    kontraktmæssige betingelser og vilkår, regler om tjenestekvalitet, bestemmelser om
    ophævelse af kontrakten og tjenesten, erstatningsforanstaltninger og regler om
    bilæggelse af tvister. Hvis tjeneste-udbydere, der ikke er direkte udbydere af
    telefonitjenester, indgår kontrakter med forbrugerne, skal disse kontrakter også
    indeholde sådanne oplysninger. Hvis tjeneste-udbydere, der ikke er direkte udbydere
    af telefonitjenester, indgår kontrakter med forbrugerne, skal disse kontrakter også
    indeholde sådanne oplysninger.
    2009/136/EF betragtning 21
    (tilpasset)
    ny
    (233) Bestemmelser om kontrakter ⌦ i dette direktiv ⌫ bør finde anvendelse uanset det
    beløb, som kunden skal betale.  ⌦ De ⌫ bør ikke alene finde anvendelse på
    forbrugere, men også på andre slutbrugere, navnlig mikrovirksomheder og små og
    mellemstore virksomheder (SMV'er) ⌦, jf. Kommissionens henstilling 2003/361/EF,
    ⌫som måske foretrækker en kontrakt tilpasset forbrugernes behov hvis
    forhandlingsposition er sammenlignelig med forbrugernes, og som derfor bør nyde
    godt af samme beskyttelsesniveau . For at undgå unødige administrative byrder for
    udbyderne og kompleksiteten i at definere SMV'er bør Bestemmelserne om
    kontrakter⌦, herunder bestemmelserne i direktiv 2011/83/EU om
    forbrugerrettigheder, ⌫ bør ikke finde automatisk anvendelse på disse ⌦
    virksomheder ⌫ andre slutbrugere, men kun når disse anmoder herom medmindre
    de foretrækker at forhandle individuelle kontraktvilkår med udbydere af elektroniske
    kommunikationstjenester . I modsætning til mikrovirksomheder og små
    virksomheder har større virksomheder som regel en bedre forhandlingsposition og er
    derfor ikke afhængige af de samme oplysningskrav vedrørende kontrakter som
    forbrugerne. Andre bestemmelser, f.eks. om nummerportabilitet, som også er vigtige
    for større virksomheder, bør fortsat finde anvendelse på alle slutbrugere. 
    Medlemsstaterne bør træffe hensigtsmæssige foranstaltninger for i højere grad at gøre
    SMV’er bekendt med denne mulighed.
    73
    EFT L 95 af 21.4.1993, s. 29.
    74
    EFT L 144 af 4.6.1997, s. 19.
    75
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/83/EU af 25. oktober 2011 om forbrugerrettigheder, om
    ændring af Rådets direktiv 93/13/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/44/EF samt om
    ophævelse af Rådets direktiv 85/577/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/7/EF EØS-
    relevant tekst (EUT L 304 af 22.11.201, s.64).
    DA 107 DA
    ny
    (234) De særlige forhold, der kendetegner sektoren for elektronisk kommunikation, kræver,
    ud over horisontale aftalebestemmelser, et begrænset antal yderligere bestemmelser
    om slutbrugerbeskyttelse. Slutbrugerne bør bl.a. oplyses om eventuelle
    kvalitetsniveauer, betingelser for tilbud og opsigelse af kontrakter, abonnement- og
    prisvilkår, der finder anvendelse, og takster for tjenester, som er genstand for særlige
    prisvilkår. Disse oplysninger er relevante for de fleste offentligt tilgængelige
    elektroniske kommunikationstjenester, men ikke for nummeruafhængige
    interpersonelle kommunikationstjenester. For at gøre det muligt for slutbrugeren at
    foretage et veloplyst valg er det afgørende, at de påkrævede relevante oplysninger
    gives forud for kontraktens indgåelse i et klart og forståeligt sprog. Af samme grund
    bør udbyderne stille et resumé af de væsentlige aftalevilkår til rådighed. For at gøre
    det lettere at sammenligne og mindske efterlevelsesomkostningerne bør BEREC
    udstede en skabelon for sådanne kontraktresuméer.
    (235) Efter vedtagelsen af forordning (EU) 2015/2120 er bestemmelserne i dette direktiv
    vedrørende oplysninger om betingelser for begrænsning af adgang til og/eller brug af
    tjenester og applikationer samt for trafikkontrol blevet forældede og bør ophæves.
    2009/136/EF betragtning 24
    ny
    (236) Med hensyn til terminaludstyr bør kundekontrakten indeholde oplysninger om
    eventuelle restriktioner, som udbyderen måtte have pålagt brugen af udstyret, f.eks.
    ved at SIM-låse mobile anordninger, hvis sådanne restriktioner ikke er forbudt i
    henhold til den nationale lovgivning, og om eventuelle gebyrer, som måtte forfalde til
    betaling ved kontraktens opsigelse, uanset om denne finder sted før den fastsatte
    udløbsdato eller på denne dato, herunder om eventuelle omkostninger forbundet med
    at beholde udstyret. Eventuelle gebyrer, der skal betales ved tidlig ophævelse af en
    aftale, for terminaludstyr og andre kampagnefordele, bør beregnes henholdsvis på
    grundlag af sædvanlige afskrivningsmetoder og på et tidsproportionalt grundlag.
    2009/136/EF betragtning 25
    (tilpasset)
    ny
    (237) ⌦ Med forbehold af de materialretlige ⌫ bestemmelser vedrørende sikkerhed, der
    påhviler udbyderen i henhold til dette direktiv, I kunde bør kontrakten bør det
    ligeledes, uden at udbyderen dog kan forpligtes til at træffe forholdsregler ud over
    dem, der foreskrives i fællesskabslovgivningen, fastlægges, hvilke forholdsregler
    udbyderen eventuelt kan træffe i tilfælde af sikkerheds- eller integritetshændelser,
    trusler eller sårbarheder.
    2009/136/EF betragtning 32
    (tilpasset)
    ny
    (238) Gennemskuelige, aktuelle og sammenlignelige oplysninger om tilbud og tjenester er
    vigtige for forbrugerne på markeder med konkurrence mellem flere tjenesteudbydere.
    DA 108 DA
    Slutbrugere og forbrugere af elektroniske kommunikationstjenester bør let kunne
    sammenligne priserne for de forskellige tjenester, der tilbydes på markedet, på
    grundlag af oplysninger, der offentliggøres i en let tilgængelig form. For at gøre
    prissammenligningen af priser og tjenester  let bør de nationale
    tilsynsmyndigheder have mulighed for at forlange mere gennemskuelige oplysninger
    (herunder om takster, servicekvalitet, begrænsninger på leveret terminaludstyr, 
    forbrugsmønstre og andre relevante statistiske oplysninger) af virksomheder, som
    udbyder elektroniske kommunikationstjenester og/eller -net, med undtagelse af
    nummeruafhængige interpersonelle kommunikationstjenester . Et sådant krav bør
    tage behørigt hensyn til disse nets eller tjenesters egenskaber.  ⌦ De nationale
    tilsynsmyndigheder bør også ⌫ og til at sikre, at tredjeparter har ret til gratis at
    benytte offentligt tilgængelige oplysninger, der er udsendt af sådanne virksomheder
    , med henblik på at udbyde sammenligningsværktøjer . De nationale
    tilsynsmyndigheder bør også selv kunne stille prisoversigter til rådighed, navnlig når
    markedet ikke har sørget for det gratis eller til en rimelig pris. Virksomhederne bør
    ikke have ret til betaling for brugen af oplysninger, hvor disse allerede er offentliggjort
    og dermed henhører under det offentlige domæne. Desuden bør slutbrugerne og
    forbrugerne, før de køber en tjeneste, have fyldestgørende oplysninger om prisen på og
    arten af den tilbudte tjeneste, navnlig hvis der lægges ekstragebyrer på et
    frikaldsnummer. De nationale tilsynsmyndigheder bør kunne forlange, at sådanne
    oplysninger som generel regel videreformidles, og for visse af tilsynsmyndighederne
    fastsatte tjenestekategoriers vedkommende, at de formidles umiddelbart forud for
    etablering af opkaldet, medmindre andet er fastsat i den nationale lovgivning. De
    nationale tilsynsmyndigheder bør, når de fastsætter de opkaldskategorier, der kræver
    prisoplysning forud for etablering, tage behørigt hensyn til tjenestens art, de prisvilkår,
    der finder anvendelse herpå, og spørgsmålet om, hvorvidt den tilbydes af en udbyder,
    som ikke udbyder elektroniske kommunikationstjenester. Virksomhederne bør også,
    hvis medlemsstaterne kræver det, give abonnenterne almennyttige oplysninger
    udarbejdet af de relevante offentlige myndigheder, bl.a. om de mest almindelige
    overtrædelser og om, hvilke retlige følger de kan få, jf. dog direktiv 2000/31/EF
    (direktivet om elektronisk handel).
    ny
    (239) Slutbrugere er ofte ikke opmærksomme på omkostningerne ved deres forbrugsadfærd
    eller har svært ved at vurdere deres tids- eller dataforbrug, når de bruger elektroniske
    kommunikationstjenester. For at øge gennemsigtigheden og muliggøre bedre kontrol
    med deres kommunikationsforbrug er det vigtigt at give slutbrugerne faciliteter til i
    tide at overvåge deres forbrug.
    (240) Uafhængige sammenligningsværktøjer såsom websteder udgør et effektivt middel for
    slutbrugerne til at vurdere fordelene ved forskellige udbydere af offentligt tilgængelige
    elektroniske kommunikationstjenester, som ikke er nummeruafhængige
    interpersonelle kommunikationstjenester, og til at indhente upartiske oplysninger,
    navnlig ved at sammenligne priser, takster og kvalitetsparametre på ét sted. Sådanne
    redskaber bør sigte på at give oplysninger, som både er klare, præcise, fuldstændige og
    omfattende. De bør sigte mod at omfatte den bredest mulige vifte af tilbud for at give
    et repræsentativt overblik, samtidig med at de dækker en betydelig del af markedet. De
    oplysninger, der gives via sådanne værktøjer, bør være troværdige, upartiske og
    gennemsigtige. Slutbrugerne bør informeres om, at der findes sådanne værktøjer.
    DA 109 DA
    Medlemsstaterne bør sikre, at slutbrugerne har gratis adgang til mindst et sådant
    værktøj i deres respektive områder.
    (241) De uafhængige sammenligningsværktøjer bør være operationelt uafhængige af
    udbydere af offentligt tilgængelige elektroniske kommunikationstjenester. De kan
    være drevet af private virksomheder eller af eller på vegne af kompetente
    myndigheder, men bør drives i henhold til bestemte kvalitetskriterier, herunder bør der
    stilles krav om at levere oplysninger om deres ejere, give præcise og ajourførte
    oplysninger, angive tidspunktet for den seneste ajourføring, fastsætte klare, objektive
    kriterier for sammenligningen og inddrage en bred vifte af tilbud på offentligt
    tilgængelige elektroniske kommunikationstjenester, der ikke er nummeruafhængige
    interpersonelle kommunikationstjenester, og som dækker en betydelig del af markedet.
    Medlemsstaterne bør kunne fastsætte hvor ofte sammenligningsværktøjerne skal
    gennemgå og ajourføre de oplysninger, som de formidler til slutbrugerne, under
    hensyntagen til hvor ofte udbyderne af offentligt tilgængelige elektroniske
    kommunikationstjenester, som ikke er nummeruafhængige interpersonelle
    kommunikationstjenester, almindeligvis ajourfører deres oplysninger om takster og
    kvalitet. Hvis der kun er et værktøj i en medlemsstat, og det værktøj tages ud af drift
    eller ikke længere lever op til kvalitetskriterierne, bør medlemsstaten sikre, at
    slutbrugerne inden for rimelig tid har adgang til et andet sammenligningsværktøj på
    nationalt plan.
    2009/136/EF betragtning 26
    (tilpasset)
    ny
    (242) De relevante nationale kompetente  myndigheder bør, af hensyn til at tage fat om
    spørgsmål af relevans for almenheden for så vidt angår brug af offentligt
    tilgængelige elektroniske  kommunikationstjenester samt for at tilskynde
    beskyttelsen af andres rettigheder og frihedsrettigheder, med tjenesteudbydernes
    bistand kunne udarbejde almennyttige oplysninger om brugen af sådanne tjenester og
    foranledige sådanne oplysninger videreformidlet. Dette kunne omfatte oplysninger til
    almenheden om de hyppigst forekommende overtrædelser og deres retlige
    konsekvenser, f.eks.  om overtrædelse af reglerne om ophavsret, anden ulovlig
    anvendelse og formidling af skadeligt indhold og vejledning om og metoder til
    beskyttelse mod de risici, der kan true den personlige sikkerhed, f.eks. i forbindelse
    med videregivelse af personoplysninger under visse omstændigheder, samt privatlivets
    fred og personlige data, samt oplysninger om tilgængeligheden af let anvendelig og
    konfigurabel software eller softwareoptioner, som gør det muligt at beskytte børn eller
    sårbare personer. Disse oplysninger kunne koordineres ved hjælp af
    samarbejdsproceduren i artikel 33, stk. 3, i ⌦ dette ⌫ direktiv 2002/22/EF
    (forsyningspligtdirektivet). Sådanne almennyttige oplysninger bør ajourføres, når det
    er påkrævet, og bør forelægges ipå let forståelige trykte og elektroniske formater som
    fastlagt af de enkelte medlemsstater og på de nationale offentlige myndigheders
    websider. De nationale tilsynsmyndigheder bør kunne pålægge udbydere at
    videreformidle disse standardiserede oplysninger til alle deres kunder på en efter de
    nationale tilsynsmyndigheders opfattelse hensigtsmæssig måde. De pågældende
    oplysninger bør ligeledes medtages i kontrakter, hvis medlemsstaterne kræver det.
    Videreformidlingen af sådanne oplysninger bør imidlertid ikke være forbundet med
    for stor en byrde for virksomhederne. Medlemsstaterne bør kræve, at denne
    DA 110 DA
    videreformidling sker under anvendelse af de midler, som virksomhederne
    sædvanligvis benytter i deres kommunikation med abonnenter slutbrugerne .
    2009/136/EF betragtning 31
    (tilpasset)
    (243) Hvis der ikke findes relevante fællesskabs⌦EU⌫-retlige bestemmelser, betragtes
    indhold, applikationer og tjenester som lovlige eller skadevoldende i
    overensstemmelse med nationale materielle og processuelle regler. Det er en opgave
    for medlemsstaterne, ikke for udbyderne af elektroniske kommunikationsnet og -
    tjenester, ud fra gældende ret at tage stilling til, om indhold, applikationer eller
    tjenester er lovlige eller skadevoldende. Ramme⌦ Dette ⌫ direktivet og ⌦e-
    datadirektivet 2002/58/EU ⌫særdirektiverne finder anvendelse, medmindre andet er
    fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/31/EF af 8. juni 2000 om visse
    retlige aspekter af informationssamfundstjenester, navnlig elektronisk handel, i det
    indre marked (direktivet om elektronisk handel)76
    , som bl.a. indeholder en regel om
    ren videreformidling ("mere conduit") for mellemliggende tjenesteydere, som
    defineret deri.
    2002/22/EF betragtning 31
    (tilpasset)
    ny
    (244) Slutbrugerne bør have adgang til offentligt tilgængelige oplysninger om
    kommunikationstjenester. Medlemsstaterne skal kunne overvåge kvaliteten af de
    tjenester, der udbydes inden for landets grænser. De nationale tilsynsmyndigheder skal
    ⌦ bør bemyndiges til at overvåge kvaliteten af tjenesterne⌫ systematisk ⌦ og til
    systematisk at ⌫ kunne indsamle oplysninger om kvaliteten af de tjenesterne, der
    udbydes på deres område, ⌦, herunder oplysninger om levering af tjenester til
    brugere med handicap. ⌫ ⌦ Disse oplysninger bør indsamles ⌫ baseret på
    kriterier, der gør det muligt at sammenligne oplysningerne mellem tjenesteudbydere
    og mellem medlemsstater. Virksomheder, der udbyder ⌦ elektroniske ⌫
    kommunikationstjenester og driver virksomhed på et marked med fri konkurrence, må
    forventes at gøre passende og ajourførte oplysninger om deres tjenester offentligt
    tilgængelige, eftersom de har en forretningsmæssig interesse heri. De nationale
    tilsynsmyndigheder skal dog alligevel kunne kræve, at sådanne oplysninger
    offentliggøres, såfremt de ikke tilstrækkeligt effektivt er bragt til offentlighedens
    kendskab. De nationale tilsynsmyndigheder bør også fastsætte de målemetoder,
    som tjenesteudbyderne skal anvende for at forbedre sammenligneligheden af de
    formidlede data. For at fremme sammenligneligheden på tværs af EU og mindske
    efterlevelsesomkostningerne bør BEREC vedtage retningslinjer om relevante
    tjenestekvalitetsparametre, som de nationale tilsynsmyndigheder bør tage størst muligt
    hensyn til. 
    76
    EFT L 178 af 17.7.2000, s. 1.
    DA 111 DA
    2009/136/EF betragtning 47
    (tilpasset)
    ny
    (245) Forbrugerne bør kunne træffe velinformerede valg og skifte udbyder, når det er i deres
    interesse, således at de kan få fuldt udbytte af konkurrencen på markedet. Det er
    afgørende at sikre, at det kan gøres ⌦ dette ⌫ uden hindringer af juridisk, teknisk
    eller praktisk art, herunder aftalevilkår, procedurer, afgifter osv. Dette hindrer ikke, at
    ⌦ virksomheder ⌫i forbrugeraftaler kan indeholde bestemmelser om ⌦ fastsætte
    ⌫ rimelige mindsteperioder på op til 24 måneder  for aftalens løbetid.
    Medlemsstater bør imidlertid have mulighed for at fastsætte en kortere maksimal
    varighed i lyset af nationale forhold såsom konkurrenceniveauet og stabiliteten af
    investeringer i net. Forbrugerne kunne tænkes uafhængigt af aftalen om elektroniske
    kommunikationstjenester at foretrække og nyde godt af en længere
    tilbagebetalingsperiode for fysiske forbindelser Sådanne forbrugerforpligtelser kan
    spille en vigtig rolle med hensyn til at lette udbredelsen af netforbindelser med meget
    høj kapacitet hen til eller meget tæt på slutbrugerens ejendom, herunder gennem
    efterspørgselsaggregeringsordninger, der giver netinvestorer mulighed for at reducere
    de opstartsrisici, der er forbundet med udbredelse. Forbrugernes ret til at skifte mellem
    udbydere af elektroniske kommunikationstjenester, som fastsat i dette direktiv, bør
    ikke begrænses af sådanne tilbagebetalingsperioder i aftaler om fysiske
    forbindelser. 
    Nummerportabilitet er en afgørende faktor, som letter forbrugernes valg og fremmer effektiv
    konkurrence på markeder for elektronisk kommunikation og bør derfor gennemføres med
    mindst mulig forsinkelse, således at nummeret aktiveres og bliver funktionelt inden for en
    frist på én arbejdsdag, og brugeren dermed ikke må undvære den pågældende tjeneste i mere
    end én arbejdsdag. De kompetente nationale myndigheder kan fastlægge den globale proces
    for porteringen af numre under hensyntagen til de nationale bestemmelser om kontrakter og
    den teknologiske udvikling. Erfaringerne i visse medlemsstater har vist, at der er risiko for, at
    forbrugerne påtvinges et udbyderskift, uden at de har givet deres samtykke hertil. Skønt dette
    er et anliggende, der først og fremmest bør henhøre under de retshåndhævende myndigheder,
    bør det være muligt for medlemsstaterne at indføre det minimum af forholdsmæssige
    foranstaltninger herunder passende sanktioner vedrørende udbyderskift, der er nødvendigt for
    at minimere sådanne risici, og at sikre, at forbrugerne beskyttes under hele udbyderskiftet
    uden at gøre processen mindre attraktiv for dem.
    ny
    (246) Forbrugerne bør være i stand til at opsige deres kontrakt uden omkostninger, også i
    tilfælde af automatisk forlængelse efter udløbet af den oprindelige kontraktperiode.
    (247) Enhver ændring af de kontraktvilkår, der pålægges af udbydere af offentligt
    tilgængelige elektroniske kommunikationstjenester, som ikke er nummeruafhængige
    interpersonelle kommunikationstjenester, til skade for slutbrugeren, f.eks. hvad angår
    gebyrer, takster, begrænsning af datamængden, datahastigheden, dækningen eller
    behandlingen af personoplysninger, bør anses for at give slutbrugeren ret til at ophæve
    kontrakten uden at blive pålagt nogen omkostninger, selv hvis sådanne ændringer også
    indebærer fordele.
    DA 112 DA
    (248) Det er afgørende for at gøre konkurrencen i et konkurrencepræget miljø effektiv, at der
    er mulighed for at skifte udbyder. Det forventes at øge slutbrugernes tryghed ved at
    skifte udbyder og gøre dem mere villige til at deltage aktivt i konkurrenceprocessen, at
    der er gennemsigtige, præcise og rettidige oplysninger om udbyderskifte til rådighed.
    Tjenesteudbyderne bør sikre tjenestens kontinuitet, så slutbrugerne har mulighed for at
    skifte udbyder uden at blive hæmmet af risikoen for, at tjenesten er utilgængelig.
    2002/22/EF betragtning 40
    (tilpasset)
    ny
    (249) Nummerportabilitet spiller en nøglerolle med hensyn til at øge forbrugernes
    valgmuligheder og skabe reel konkurrence på det liberaliseredekonkurrenceprægede
    telemarked markeder for elektronisk kommunikation.  ved at give Slutbrugere,
    der anmoder herom, bør have mulighed for at beholde deres nummer eller numre i det
    offentlige telefonnet, uanset hvilken organisation ⌦ virksomhed ⌫, der udbyder
    tjenesten til brugerne. Nummerportabilitet mellem det offentlige fastnet og mobilnettet
    er ikke omfattet af direktivet. Medlemsstaterne kan dog anvende bestemmelser om
    nummerportabilitet mellem net, der udbyder tjenester på faste steder, og mobilnet.
    2002/22/EF betragtning 41
    (250) Nummerportabilitet styrkes i betydelig grad, når såvel slutbrugerne, der tager deres
    numre med sig, og slutbrugere, der ringer til disse, har adgang til transparente
    takstoplysninger. De nationale tilsynsmyndigheder bør, som led i implementeringen af
    nummerportabilitet, hvor det er muligt, fremme relevant taksttransparens.
    2002/22/EF betragtning 42
    (251) De nationale tilsynsmyndigheder kan, når de sikrer, at prissætningen af samtrafik i
    forbindelse med udbud af nummerportabilitet er omkostningsbaseret, også tage hensyn
    til tilgængelige priser på sammenlignelige markeder.
    2009/136/EF betragtning 47
    (tilpasset)
    ny
    (252) Forbrugerne bør kunne træffe velinformerede valg og skifte udbyder, når det er i
    deres interesse, således at de kan få fuldt udbytte af konkurrencen på markedet. Det er
    afgørende at sikre, at det kan gøres uden hindringer af juridisk, teknisk eller praktisk
    art, herunder aftalevilkår, procedurer, afgifter osv. Nummerportabilitet er en afgørende
    faktor, som letter forbrugernes valg og fremmer effektiv konkurrence på markeder for
    elektronisk kommunikation og bør derfor gennemføres med mindst mulig forsinkelse,
    således at nummeret aktiveres og bliver funktionelt inden for en frist på én arbejdsdag,
    og brugeren dermed ikke må undvære den pågældende tjeneste i mere end én
    arbejdsdag. ⌦ For at understøtte etstedsbestilling og for at fremme gnidningsløst
    udbyderskifte for slutbrugerne bør skifteprocessen styres af den modtagende udbyder
    af elektronisk kommunikation til offentligheden. ⌫ De kompetente nationale
    tilsynsmyndigheder kan fastlægge den globale overordnede proces for porteringen
    af numre under hensyntagen til de nationale bestemmelser om kontrakter og den
    DA 113 DA
    teknologiske udvikling. Erfaringerne i visse medlemsstater har vist, at der er risiko for,
    at forbrugerne påtvinges et udbyderskift, uden at de har givet deres samtykke hertil.
    Skønt dette er et anliggende, der først og fremmest bør henhøre under de
    retshåndhævende myndigheder, bør det være muligt for medlemsstaterne at indføre det
    minimum af forholdsmæssige foranstaltninger herunder passende sanktioner
    vedrørende udbyderskift, der er nødvendigt for at minimere sådanne risici, og at sikre,
    at forbrugerne beskyttes under hele udbyderskiftet uden at gøre processen mindre
    attraktiv for dem.
    ny
    (253) Pakker, der indeholder offentligt tilgængelige elektroniske kommunikationstjenester,
    som ikke er nummeruafhængige interpersonelle kommunikationstjenester, og andre
    tjenester såsom lineær spredning eller varer såsom apparater er blevet mere og mere
    udbredt og udgør en vigtig faktor i konkurrencen. Selv om de ofte indebærer fordele
    for slutbrugerne, kan de gøre det sværere eller bekosteligt at skifte udbyder og øge
    risikoen for "fastlåsning" til en kontrakt. I tilfælde, hvor der gælder forskellige
    kontraktlige regler for de forskellige tjenester i pakken vedrørende ophævelse af
    kontrakten og udbyderskifte, og for enhver kontraktlig forpligtelse vedrørende
    erhvervelse af produkter, som indgår i en pakke, er forbrugerne reelt hæmmede, hvad
    angår deres ret efter dette direktiv til at skifte til konkurrencedygtige tilbud på hele
    pakken eller dele af den. Bestemmelserne i dette direktiv vedrørende kontrakter,
    gennemsigtighed, kontrakternes varighed og opsigelse og udbyderskifte bør derfor
    finde anvendelse på alle dele af en pakke, undtagen når andre regler, der finder
    anvendelse på de dele af pakken, der ikke er elektronisk kommunikation, er mere
    fordelagtige for forbrugeren. Andre kontraktuelle forhold, f.eks. vedrørende
    foranstaltninger i tilfælde af manglende overensstemmelse med aftalen, bør være
    omfattet af de regler, der finder anvendelse på de respektive dele af pakken, f.eks. af
    reglerne i aftaler om salg af varer eller levering af digitalt indhold. Af samme grund
    bør forbrugerne ikke blive låst fast i et forhold til en udbyder via en kontraktuel de
    facto-forlængelse af den oprindelige kontraktperiode.
    2009/136/EF betragtning 23
    (tilpasset)
    ny
    (254) Udbydere af elektroniske nummerbaserede interpersonelle 
    kommunikationstjenester, som omfatter opkald, er forpligtede til at give adgang til
    beredskabstjenester via alarmkommunikationer.  Under ekstraordinære
    omstændigheder, navnlig grundet manglende teknisk gennemførlighed, er disse måske
    ikke i stand til at levere adgang til beredskabstjenester eller lokalisering af den
    kaldende part eller begge dele. I sådanne tilfælde bør de på passende vis oplyse deres
    kunder herom i kontrakten.  bør sørge for, at deres kunder får tilstrækkelige
    informationer om, hvorvidt der ydes adgang til alarmtjenester, og om eventuelle
    begrænsninger af tjenesten (f.eks. en begrænsning med hensyn til
    opkaldslokaliseringsfaciliteter og rutning af nødopkald). Sådanne udbydere bør også
    give deres kunder klare og gennemskuelige oplysninger i den oprindelige kontrakt og
    ajourføre dem  i forbindelse med enhver ændring af den udbudte leveringen af
    adgang til nødtjenester, f.eks. i fakturaereringsoplysningerne til kunden. Disse
    oplysninger bør omfatte enhver begrænsning i territorial dækning baseret på planlagte
    DA 114 DA
    tekniske driftsparametre for kommunikationstjenesten og den tilgængelige
    infrastruktur. Ydes tjenesten ikke over et koblet telefonnet en forbindelse, som er
    opsat til at give en bestemt tjenestekvalitet , bør oplysningerne også omfatte
    pålidelighedsniveauet for adgang og for lokaliseringsoplysninger om den kaldende
    part i forhold til en tjeneste ydet over etn koblet telefonnet sådan forbindelse ,
    under hensyntagen til den eksisterende teknologi og de gældende kvalitetsstandarder
    samt tjenestekvalitetsparametrene i ⌦ dette ⌫ direktiv 2002/22/EF
    (forsyningspligtdirektivet).
    2009/140/EF betragtning 22
    (tilpasset)
    (255) I overensstemmelse med målene for Den Europæiske Unions charter om
    grundlæggende rettigheder og FN's konvention om handicappedes rettigheder bør
    regelsættet sikre, at alle brugere, herunder handicappede slutbrugere, ældre og brugere
    med særlige sociale behov, har nem adgang til tjenester af høj kvalitet og til en
    overkommelig pris. Ifølge erklæring nr. 22, der er knyttet som bilag til slutakten til
    Amsterdamtraktaten, skal Fællesskabets EU's institutioner i forbindelse med
    udarbejdelsen af foranstaltninger i henhold til artikel 95 i traktaten ⌦114 i TEUF ⌫
    tage hensyn til handicappedes behov.
    ny
    (256) Slutbrugere bør fra ethvert apparat, som muliggør brugen af nummerbaserede
    interpersonelle kommunikationstjenester, kunne få adgang til beredskabstjenester
    gennem gratis alarmkommunikationer og uden at skulle benytte betalingsmidler, også
    når de benytter roamingtjenester i en medlemsstat. Ved alarmkommunikationer forstås
    kommunikationsmidler, der ikke kun omfatter talekommunikation, men også SMS,
    beskedtjenester, video eller andre former for kommunikation, hvormed man i en
    medlemsstat kan få adgang til beredskabstjenester. Alarmkommunikationer kan
    udløses på vegne af en person af det køretøjsmonterede eCall-system, som defineret i
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning 2015/758/EU77
    .
    (257) Medlemsstaterne bør sikre, at virksomheder, der udbyder nummerbaserede
    interpersonelle kommunikationstjenester til slutbrugere, leverer pålidelig og nøjagtig
    adgang til beredskabstjenester under hensyn til nationale specifikationer og kriterier. I
    tilfælde hvor den nummerbaserede interpersonelle kommunikationstjeneste ikke
    leveres via en forbindelse, som er opsat til at give en bestemt servicekvalitet, er
    tjenesteudbyderen måske ikke i stand til at sikre, at nødopkald foretaget via dennes
    tjeneste dirigeres til den mest passende alarmcentral med samme pålidelighed. For
    sådanne netuafhængige virksomheder, navnlig virksomheder som ikke er integreret
    med en udbyder af et offentligt kommunikationsnet, er det måske ikke altid teknisk
    muligt at levere lokaliseringsoplysninger om den kaldende part. Medlemsstaterne bør
    sikre, at der indføres standarder til sikring af præcis og pålidelig routing og forbindelse
    til beredskabstjenesterne så hurtigt som muligt for at gøre det muligt for
    netuafhængige udbydere af nummerbaserede interpersonelle kommunikationstjenester
    77
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/758 af 29. april 2015 om typegodkendelseskrav
    for indførelse af et køretøjsmonteret eCall-system, der er baseret på 112-tjenesten, og om ændring af
    direktiv 2007/46/EF (EUT L 123 af 19.5.2015, s. 77).
    DA 115 DA
    at opfylde de forpligtelser, der vedrører adgang til beredskabstjenester og levering af
    lokaliseringsoplysninger om den kaldende part, på et niveau, der er sammenligneligt
    med det, der kræves af andre leverandører af sådanne kommunikationstjenester.
    2002/22/EF betragtning 36
    (tilpasset)
    Det er vigtigt, at brugerne kan benytte det fælleseuropæiske alarmnummer »112« samt
    eventuelle andre nationale alarmnumre gratis fra en hvilken som helst telefon, herunder også
    offentlige betalingstelefoner, uden at skulle bruge nogen form for betaling. Medlemsstaterne
    er tidligere blevet pålagt at træffe de nødvendige organisatoriske foranstaltninger, som af
    hensyn til den nationale tilrettelæggelse af alarmtjenesterne er bedst egnet til at sikre, at
    opkald til dette nummer besvares og håndteres på tilfredsstillende vis. Hvis alarmtjenesterne, i
    det omfang det er teknisk muligt, får mulighed for nummervisning, vil de kunne beskytte
    brugerne af »112«-tjenesterne bedre, og det vil øge sikkerheden og hjælpe alarmtjenesterne
    med at udføre deres opgaver, forudsat at det sikres, at opkald og tilhørende oplysninger
    fremføres til alarmtjenesterne. Modtagelsen og brugen af sådanne oplysninger bør ske i
    overensstemmelse med den relevante fællesskabslovgivning om behandling af
    personoplysninger. Modtagelsen og brugen af sådanne oplysninger bør ske i
    overensstemmelse med den relevante fællesskabslovgivning om behandling af
    personoplysninger. Det vil også medvirke til at øge sikkerheden for europæiske borgere, der
    benytter sig af alarmnummer "112".
    2002/22/EF betragtning 37
    (tilpasset)
    Let adgang til det internationale telefonnet er af største betydning både for de europæiske
    borgere og for europæisk erhvervsliv. "00" anvendes allerede som det normale
    udlandspræfiks ved telefonopkald i EF. Det er muligt at indføre eller opretholde særordninger
    for lokale telefonopkald mellem to medlemsstater, der støder op til hinanden. ITU har i
    overensstemmelse med ITU's anbefaling E.164 tildelt det europæiske
    telefonnummereringsområde (ETNS) præfikset »3883«. For at kunne sikre, at opkald til
    ETNS får forbindelse, bør virksomheder, der driver offentlige telefonnet, sikre, at opkald, der
    anvender »3883«, bliver direkte eller indirekte sammenkoblet med netværk, der betjener
    ETNS-tjenester, som specificeret i relevante ETSI-standarder. Sådan opkoblings-
    /samtrafikordninger bør være omfattet af bestemmelserne i Europa-Parlamentets og Rådets
    direktiv 2002/19/EF af 7. marts 2002 om adgang til og samtrafik mellem elektroniske
    kommunikationsnet og tilhørende faciliteter (adgangsdirektivet)78
    .
    2009/136/EF betragtning 41
    (258) Medlemsstaterne bør træffe særlige foranstaltninger for at sikre, at
    beredskabsalarmtjenesterne, herunder 112, er lige så tilgængelige for handicappede,
    herunder døve, hørehæmmede, talehæmmede og døv-blinde slutbrugere, som for
    andre. Det kan betyde, at der skal tilvejebringes særligt terminaludstyr for
    hørehæmmede brugere, tekstformidlingstjenester eller andet specifikt udstyr.
    78
    Se side 7 i dette EFT.
    DA 116 DA
    2009/136/EF betragtning 39
    (tilpasset)
    ny
    (259) Det bør være muligt for slutbrugerne at kalde og få adgang til alarmtjenester via
    enhver telefonitjeneste, der kan etablere taleopkald ved hjælp af et eller flere numre i
    nationale telefonnummerplaner. De medlemsstater, der benytter nationale alarmnumre
    ved siden af 112, bør kunne pålægge virksomhederne tilsvarende forpligtelser til at
    give adgang til sådanne nationale alarmnumre. Beredskabsmyndighederne bør kunne
    behandle og besvare opkald til nummer 112 mindst lige så hurtigt og effektivt som
    opkald til nationale alarmnumre. Det er vigtigt, at 112 bliver mere kendt, da det vil øge
    beskyttelsen og sikkerheden for borgere, der rejser i Unionen. Borgerne bør ved rejse i
    en hvilken som helst medlemsstat således bringes på det rene med, navnlig gennem
    oplysninger på opslag i internationale busterminaler, banegårde, havne og lufthavne
    samt i telefonbøger, telefonbokse og abonnements- slutbruger-  og
    faktureringsmateriale, at 112 kan benyttes som fælles alarmnummer i hele
    Fællesskabet⌦ Unionen ⌫. Det er først og fremmest medlemsstaterne, som er
    ansvarlige herfor, men Kommissionen bør fortsat både støtte og supplere
    medlemsstaternes initiativer med henblik på at øge kendskabet til 112 og foretage
    regelmæssige evalueringer af offentlighedens kendskab til dette nummer. Pligten til at
    stille lokaliseringsoplysninger om den kaldende part til rådighed bør styrkes for at yde
    borgerne bedre beskyttelse. Specielt bør virksomhederne stille stedbestemmelsesdata
    til rådighed for alarmtjenester, så snart opkaldet når frem til den pågældende tjeneste,
    uanset hvilken teknologi der anvendes. For at gøre det muligt at følge med den
    teknologiske udvikling, herunder udviklingen hen imod stadig mere præcise
    lokaliseringsoplysninger om den kaldende part, bør Kommissionen have beføjelse til
    at vedtage tekniske gennemførelsesforanstaltninger, der kan sikre effektiv adgang til
    112-tjenester i Fællesskabet til gavn for borgerne. Sådanne foranstaltninger bør ikke
    skade den måde, hvorpå medlemsstaternes alarmtjenester er strukturerede.
    ny
    (260) Lokaliseringsoplysninger om den kaldende part øger beskyttelsesniveauet og
    sikkerheden for slutbrugere og hjælper alarmtjenesterne med at udføre deres opgaver,
    forudsat at det nationale system af alarmcentraler garanterer, at alarmkommunikation
    og tilhørende data fremføres til beredskabstjenesterne. Modtagelsen og brugen af
    lokaliseringsoplysninger om den kaldende part bør ske i overensstemmelse med den
    relevante EU-lovgivning om behandling af personoplysninger. Virksomheder, der
    leverer netbaseret lokalisering, bør stille lokaliseringsoplysninger om den kaldende
    part til rådighed for beredskabstjenester, så snart opkaldet når frem til den pågældende
    tjeneste, uanset hvilken teknologi der anvendes. Imidlertid har lokaliseringsteknologier
    baseret på mobiltelefoner vist sig at være betydelig mere præcise og
    omkostningseffektive på grund af tilgængeligheden af data fra EGNOS og
    satellitnavigationssystemet Galileo samt andre globale satellitnavigationssystemer og
    wi-fi-data. Lokaliseringsoplysninger om den kaldende part, der stammer fra
    mobiltelefoner, bør derfor supplere netbaserede lokaliseringsoplysninger, selv hvis
    lokalisering på grundlag af data fra mobiltelefoner først bliver tilgængelig, efter at
    alarmkommunikationen er etableret. Medlemsstaterne bør sikre, at alarmcentralen er i
    stand til at uddrage og håndtere de tilgængelige oplysninger om den kaldende part.
    Etableringen og overførslen af lokaliseringsoplysninger om den kaldende part bør
    DA 117 DA
    være omkostningsfri for både slutbrugeren og den myndighed, der håndterer
    alarmkommunikationen, uanset midlet til etablering, f.eks. via mobiltelefonen eller
    nettet, eller fremsendelsesmidlet, f.eks. via talekanal, SMS eller IP-baseret.
    (261) For at følge den teknologiske udvikling med hensyn til præcise
    lokaliseringsoplysninger om den kaldende part, lige adgang for slutbrugere med
    handicap og routing af opkald til den mest passende alarmcentral bør Kommissionen
    have beføjelse til at vedtage de nødvendige foranstaltninger for at sikre
    foreneligheden, interoperabiliteten, kvaliteten og kontinuiteten af
    alarmkommunikation i Unionen. Disse foranstaltninger kan bestå i funktionelle
    bestemmelser, hvorved forskellige parters rolle i kommunikationskæden fastlægges,
    f.eks. Udbydere af interpersonelle kommunikationstjenester, operatører af elektroniske
    kommunikationsnet og alarmcentraler samt tekniske bestemmelser, hvorved de
    tekniske midler til at opfylde de funktionelle bestemmelser fastlægges. Sådanne
    foranstaltninger bør ikke skade den måde, hvorpå medlemsstaternes
    beredskabstjenester er strukturerede.
    2009/136/EF betragtning 36
    (tilpasset)
    ny
    (262) De relevante nationale myndigheder bør for at sikre, at handicappede slutbrugere kan
    udnytte konkurrencen og de samme valgmuligheder mellem tjenesteudbydere som de
    fleste slutbrugere, om nødvendigt og på baggrund af de nationale forhold præcisere de
    forbrugerbeskyttelseskrav for slutbrugere med handicap , som skal opfyldes af de
    virksomheder, der udbyder offentligt tilgængelige elektroniske
    kommunikationstjenester. Sådanne krav kan bl.a. omfatte krav om, at virksomhederne
    sikrer, at handicappede slutbrugere udnytter deres tjenester på tilsvarende vilkår og
    betingelser, herunder priser, og takster og kvalitet , som deres øvrige slutbrugere,
    uanset de ekstraomkostninger, som de ⌦ disse virksomheder ⌫ måtte pådrage sig.
    Yderligere krav kan relatere sig til engrosordninger mellem virksomheder. For at
    undgå at skabe en uforholdsmæssig stor byrde for tjenesteyderne bør de nationale
    tilsynsmyndigheder kontrollere, om målene om lige adgang og valgmuligheder faktisk
    kan opnås uden sådanne foranstaltninger.
    ny
    (263) I tillæg til foranstaltningerne om rimelige priser for brugere med handicap, som er
    fastsat i dette direktiv, fastsættes der i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
    xxx/YYYY/EU om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes love og administrative
    bestemmelser for så vidt angår tilgængelighedskrav til produkter og tjenesteydelser
    flere obligatoriske krav til harmoniseringen af et antal tilgængelighedsegenskaber for
    brugere med handicap, der benytter elektroniske kommunikationstjenester og
    tilhørende forbrugerterminaludstyr. Derfor er den tilsvarende forpligtelse i dette
    direktiv, hvorved medlemsstaterne blev pålagt at fremme tilgængeligheden af
    terminaludstyr til handicappede brugere, forældet og bør ophæves.
    DA 118 DA
    2002/22/EF betragtning 35
    (tilpasset)
    (264) ⌦ Der er opstået reel konkurrence med hensyn til ⌫ Nnummeroplysningstjenester
    og abonnementsfortegnelser ⌦ bl.a. i medfør af artikel 5 i Kommissionens direktiv
    2002/77/EF79
    ⌫. er allerede underlagt fri konkurrence. Bestemmelserne i dette
    direktiv supplerer bestemmelserne i direktiv 97/66/EF ved at give abonnenterne ret til
    at få deres personlige oplysninger optaget i en trykt eller elektronisk
    abonnentfortegnelse ⌦ For at opretholde denne situation med reel konkurrence bør
    ⌫ Aalle tjenesteudbydere, der tildeler deres abonnenter ⌦slutbrugere ⌫
    telefonnumre, har ⌦ fortsat have ⌫ pligt til at stille alle relevante oplysninger til
    rådighed på en hensigtsmæssig, omkostningsbaseret og ikke-diskriminerende måde.
    ny
    (265) Slutbrugere bør oplyses om deres ret til at bestemme, om de ønsker at indgå i en
    abonnementsfortegnelse eller ej. Udbydere af nummerbaserede interpersonelle
    kommunikationstjenester bør respektere slutbrugernes beslutning, når de giver
    nummeroplysningstjenester adgang til data. I artikel 12 i direktiv 2002/58/EF sikres
    slutbrugernes ret til privatlivets fred, for så vidt angår optagelsen af deres
    personoplysninger i en offentlig abonnentfortegnelse.
    2002/22/EF betragtning 32
    (tilpasset)
    (266) Slutbrugerne og forbrugerne skal kunne stole på, at alt udstyr, der sælges i EF ⌦
    Unionen ⌫ til modtagelse af digital-tvTV, er indbyrdes kompatibelt.
    Medlemsstaterne skal kunne sikre, at sådant udstyr overholder et minimum af
    harmoniserede standarder. Disse standarder kan tilpasses løbende i takt med den
    teknologiske og markedsmæssige udvikling.
    2002/22/EF betragtning 33
    (tilpasset)
    ny
    (267) Det er ønskeligt, at forbrugerne opnår den højeste grad af tilslutningsmuligheder til
    digitale fjernsynsapparater. Interoperabilitet er et koncept, der udvikler sig på
    dynamiske markeder. Standardiseringsorganer bør gøre deres yderste for at sikre, at
    relevante standarder udvikler sig i takt med den pågældende teknologi. Det er
    ligeledes vigtigt at sikre, at der er stik på digitale  fjernsynsapparater, der kan
    overføre alle nødvendige elementer i et digitalt signal, herunder audio- og
    videosignaler, adgangsstyringsinformation, serviceoplysninger, oplysninger om
    programmeringsgrænseflader for applikationer (API) og kopibeskyttelsesinformation.
    Direktivet ⌦ bør ⌫ sikrer derfor sikre, at digitale fjernsynsapparaters åbne
    grænseflades funktionalitet tilhørende og/eller implementeret i stik  ikke
    begrænses af netoperatører, tjenesteudbydere eller udstyrsfabrikanter, og at den
    79
    Kommissionens direktiv 2002/77/EF af 16. september 2002 om konkurrence på markederne for
    elektroniske kommunikationsnet og -tjenester (EFT L 249 af 17.9.2002, s. 21).
    DA 119 DA
    fortsætter med at udvikle sig i takt med den teknologiske udvikling. Med hensyn til
    visning og udformning af digitale interaktive forbundne  tv-tjenester må det anses
    for at være til gavn for forbrugerne, at der etableres en fælles standard baseret på
    markedskræfterne. Til at fremme en sådan udvikling kan medlemsstaterne og
    Kommissionen tage politiske initiativer i overensstemmelse med traktaten.
    2009/136/EF betragtning 38
    (tilpasset)
    (268) Nummeroplysningstjenester bør leveres og leveres også ofte på konkurrenceprægede
    markedsvilkår i henhold til artikel 5 i Kommissionens direktiv 2002/77/EF af 16.
    september 2002 om konkurrence på markederne for elektroniske kommunikationsnet
    og -tjenester80
    . Foranstaltninger i engrosleddet til sikring af medtagelse af
    slutbrugerdata (både fra fastnet og mobilnet) i databaser bør overholde kravene til
    beskyttelse af personoplysninger ⌦ i henhold til direktiv 95/46/EF, der vil blive
    erstattet af forordning (EU) 2016/67981
    den 25. maj 2018 ⌫, herunder artikel 12 i
    direktiv 2002/58/EF (direktivet om databeskyttelse inden for elektronisk
    kommunikation). Der bør indføres omkostningsorienteret levering af disse data til
    tjenesteudbydere, idet medlemsstaterne bør gives mulighed for at etablere en central
    mekanisme til levering af omfattendefyldestgørende samlet information til udbydere af
    nummerfortegnelser, og drages omsorg for netadgang på rimelige og gennemsigtige
    vilkår for at sikre, at slutbrugerne fuldt ud kan drage fordel af konkurrence, idet det
    endelige mål er afskaffelse af ⌦ hvilket i vidt omfang har gjort det muligt at afskaffe ⌫
    regulering af disse tjenester i detailleddet og tilvejebringelse af tilbud om
    nummeroplysningstjenester på rimelige og gennemskuelige vilkår.
    ny
    (269) Efter at forsyningspligten for nummeroplysningstjenester er ophævet, og da der findes
    et velfungerende marked for sådanne tjenester, er der ikke længere behov for at sikre
    adgangsretten til nummeroplysningstjenester. De nationale tilsynsmyndigheder bør
    dog fortsat kunne indføre forpligtelser og betingelser for virksomheder, der
    kontrollerer adgangen til slutbrugerne, således at adgangen til og konkurrencen på
    dette marked opretholdes.
    2002/22/EF betragtning 43
    (tilpasset)
    ny
    (270) Medlemsstaterne har på nuværende tidspunkt overdraget visse fordelingspligter
    (»must carry«) til net, der er etableret med henblik på fremføring af radio- og tv-
    programmer til offentligheden. Medlemsstaterne bør kunne pålægge virksomheder i
    deres retsområde en rimelige forpligtelser sendepligt for at tilgodese velbegrundede
    politiske hensyn, men en sådan pligt bør kun pålægges i den udstrækning, det er
    80
    EFT L 249 af 17.9.2002, s. 21.
    81
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske
    personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne
    oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse), EUT L 119
    af 4.5.2016, s. 1.
    DA 120 DA
    nødvendigt for at virkeliggøre almennyttige målsætninger, som medlemsstaterne nøje
    har fastlagt i overensstemmelse med Fællesskabets ⌦ EU- ⌫ lovgivningen, og den
    bør være rimelig ⌦ og ⌫ , transparent og revideres med regelmæssige mellemrum.
    Der kan anvendes lovfæstede »must carry«⌦ -forpligtelser for nærmere bestemte
    radio- og tv-kanaler samt supplerende tjenester, der udbydes af en nærmere bestemt
    medietjenesteudbyder. ⌫ EEn af medlemsstaterne pålagt fordelingspligt skal være
    rimelig; dvs., at den skal stå i et rimeligt forhold til det tilsigtede mål og være
    transparent på baggrund af klart definerede målsætninger i almenhedens interesse.
    Medlemsstaterne bør give en objektiv begrundelse for de »must carry«-
    forpligtelser, som de pålægger i deres nationale ret, så det sikres, at sådanne
    forpligtelser er transparente, står i et rimeligt forhold til målet og er klart afgrænsede.
    Forpligtelserne bør tilrettelægges på en måde, der giver tilstrækkelige incitamenter til
    effektive infrastrukturinvesteringer. Forpligtelserne bør tages op til nyvurdering
    mindst hvert femte år med det formål at føre dem ajour med den teknologiske og
    markedsmæssige udvikling og at sikre, at de fortsat står i et rimeligt forhold til de
    tilstræbte mål.  og den ⌦ Forpligtelserne ⌫ kan eventuelt indeholde en
    bestemmelse om en afpasset godtgørelse. Sådanne »must carry«-forpligtelser kan
    omfatte transmission af tjenester, der er specielt beregnet på at sikre handicappede
    brugere behørig adgang.
    2002/22/EF betragtning 44
    (tilpasset)
    ny
    (271) Net, der bruges til fordeling af radio- og fjernsynsudsendelser til offentligheden
    omfatter kabel-tv-,⌦ IPTV-, ⌫ satellit- og jordbaserede sendernet. De kan også
    omfatte andre net, hvis et betydeligt antal slutbrugere anvender sådanne net som deres
    primære adgang til modtagelse af radio- og tv-udsendelser. »Must carry«-
    forpligtelser kan omfatte transmission af tjenester, der er specielt beregnet på at sikre
     handicappede brugere  med handicap behørig adgang. Som følge heraf
    kan supplerende tjenester bl.a. omfatte tjenester med det formål at lette
    adgangsmulighederne for handicappede slutbrugere, f.eks. videotekst, undertekstning,
    synstolkning og tegnsprogstolkning. Grundet væksten i udbuddet og modtagelsen af
    forbundne TV-tjenester og elektroniske programoversigters vedvarende betydning for
    brugernes valgmuligheder kan transmissionen af programrelaterede data til støtte for
    disse funktioner også være omfattet af »must carry«-forpligtelser. 
    2002/22/EF betragtning 39
    (272) Faciliteter som tonesignalering og nummervisning er normalt til rådighed på moderne
    telefoncentraler og kan derfor i stigende grad udbydes uden eller med ganske få
    omkostninger. Tonesignalering anvendes i stadig højere grad til interaktiv
    kommunikation med særtjenester og -faciliteter, herunder tillægstjenester, og
    manglende adgang til denne facilitet kan forhindre, at brugerne får adgang til disse
    tjenester. Medlemsstaterne behøver ikke at stille krav om, at disse faciliteter udbydes,
    såfremt det allerede er tilfældet. Direktiv 97/66/EF 2002/58/EF sikrer brugernes
    privatliv i forbindelse med specificeret fakturering ved at give dem mulighed for at
    beskytte deres privatliv i forbindelse med nummervisning. Udviklingen af disse
    tjenester på et paneuropæisk grundlag vil gavne forbrugerne og fremmes ved dette
    direktiv.
    DA 121 DA
    2002/19/EF betragtning 22
    (273) Medlemsstaterne sikrer ved at informere herom, at markedsaktørerne og potentielle
    nye aktører på markedet har kendskab til deres rettigheder og pligter og ved, hvor de
    kan få nærmere oplysninger herom. Når oplysningerne offentliggøres i den
    pågældende medlemsstats officielle tidende, kan de berørte parter i andre
    medlemsstater finde de oplysninger, de har brug for.
    2002/19/EF betragtning 23
    (274) For at sikre, at det paneuropæiske marked for elektronisk kommunikation fungerer
    effektivt og virkningsfuldt, bør Kommissionen føre tilsyn med de omkostninger, der
    påvirker priserne for slutbrugerne, og offentliggøre oplysninger derom.
    2002/19/EF betragtning 24
    Udviklingen af markedet for elektronisk kommunikation og de tilhørende infrastrukturer kan
    få negative følger for miljø og landskab. Derfor bør medlemsstaterne føre tilsyn med denne
    proces og om nødvendigt gribe ind for at begrænse sådanne følgevirkninger mest muligt
    gennem hensigtsmæssige aftaler og andre ordninger med de relevante myndigheder.
    2002/19/EF betragtning 25
    (tilpasset)
    (275) For at afgøre, om Fællesskabets regler⌦ EU-retten ⌫ anvendes korrekt, skal
    Kommissionen vide, hvilke virksomheder der er udpeget som havende en stærk
    markedsposition, og hvilke forpligtelser de nationale tilsynsmyndigheder har pålagt
    markedsaktørerne. Det er derfor nødvendigt, at medlemsstaterne ud over at
    offentliggøre oplysningerne også sender dem til Kommissionen. Når medlemsstaterne
    skal sende oplysninger til Kommissionen, kan dette ske i elektronisk form under
    forudsætning af, at der fastsættes passende procedurer for autentifikation.
    ny
    (276) For at tage hensyn til den markedsmæssige, sociale og teknologiske udvikling, styre
    risiciene for sikkerheden i net og tjenester og sikre en effektiv adgang til nødtjenester
    via alarmkommunikationer bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til
    Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i traktaten om Den Europæiske
    Unions funktionsmåde for så vidt angår foranstaltninger til imødegåelse af
    sikkerhedsrisici, tilpasning af vilkår for adgang til digitale TV- og -radiotjenester,
    etablere et fælles engrosmarked for taletelefoniterminering på fastnet og mobilnet,
    vedtagelse af foranstaltninger i relation til alarmkommunikationer i Unionen og
    tilpasning af bilag II, IV, V, VI, VIII, IX og X til dette direktiv. Det er navnlig vigtigt,
    at Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde,
    herunder på ekspertniveau, og at disse høringer gennemføres i overensstemmelse med
    principperne i den interinstitutionelle aftale om bedre lovgivning af 13. april 2016. For
    at sikre lige deltagelse i forberedelsen af delegerede retsakter modtager Europa-
    Parlamentet og Rådet navnlig alle dokumenter på samme tid som medlemsstaternes
    DA 122 DA
    eksperter, og deres eksperter har systematisk adgang til møder i de af Kommissionens
    ekspertgrupper, der beskæftiger sig med forberedelsen af delegerede retsakter.
    (277) For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af dette direktiv bør
    Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser til at vedtage afgørelser med
    henblik på at løse problemer med grænseoverskridende skadelig interferens mellem
    medlemsstater; gøre implementeringen af de relevante standarder obligatorisk eller
    fjerne standarder og/eller specifikationer fra den obligatoriske del af listen over
    standarder; træffe afgørelse om, hvorvidt rettigheder i et harmoniseret frekvensbånd
    skal være omfattet af en generel tilladelse eller af individuelle brugsrettigheder;
    præcisere retningslinjerne for anvendelsen af kriterier, regler og betingelser med
    hensyn til harmoniserede radiofrekvenser; præcisere retningslinjerne for anvendelsen
    af de betingelser, som medlemsstaterne kan knytte til tilladelser til brug af
    harmoniserede radiofrekvenser; udpege de frekvensbånd, inden for hvilke
    brugsrettigheder til radiofrekvenser kan overdrages eller udlejes mellem
    virksomheder; fastsætte fælles seneste datoer for, hvornår brugen af bestemte
    harmoniserede radiofrekvensbånd skal være tilladt; vedtage overgangsforanstaltninger
    angående varigheden af brugsrettigheder til radiofrekvenser; fastsætte kriterier for at
    koordinere implementeringen af visse forpligtelser; specificere de tekniske egenskaber
    ved design, udrulning og drift af trådløse adgangspunkter med lille rækkevidde; løse
    problemer med uopfyldt efterspørgsel efter numre på tværs af landegrænser eller på
    paneuropæisk plan og præcisere arten og omfanget af de forpligtelser, hvormed der
    sikres effektiv adgang til nødtjenester eller end-to-end-forbindelser mellem slutbrugere
    i en eller flere medlemsstater eller i hele Den Europæiske Union. Sådanne beføjelser
    bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU)
    nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan
    medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af
    gennemførelsesbeføjelser.
    (278) Endelig bør Kommissionen – om fornødent og efter i videst muligt omfang at have
    taget hensyn til BEREC’s udtalelse – kunne vedtage henstillinger angående
    udpegningen af de relevante produkt- og tjenestemarkeder, anmeldelserne i henhold til
    proceduren for konsolidering af det indre marked og den harmoniserede anvendelse af
    bestemmelserne i regelsættet. 
    2002/21/EF betragtning 39
    (279) Bestemmelserne i dette direktiv bør regelmæssigt tages op til fornyet overvejelse,
    særlig med henblik på at afgøre, om der er behov for ændringer i lyset af skiftende
    teknologiske betingelser og markedsvilkår.
    2002/21/EF betragtning 42
    (280) Visse direktiver og beslutninger på dette område bør ophæves.
    2002/21/EF betragtning 43
    (tilpasset)
    (281) Kommissionen bør overvåge overgangen fra det gældende til det nye
    rammebestemmelser regelsæt og kan mere specifikt, når tiden er inde, stille forslag om
    DA 123 DA
    ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2887/2000 af 18.
    december 2000 om ubundtet adgang til abonnentledninger —82
    .
    2002/21/EF betragtning 34
    ONP-udvalget, der er nedsat i henhold til artikel 9 i direktiv 90/387/EØF, og Licensudvalget,
    der er nedsat i henhold til artikel 14 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/13/EF af 10.
    april 1997 om ensartede principper for generelle tilladelser og individuelle tilladelser for
    teletjenester, bør erstattes af et enkelt udvalg83
    .
    2002/21/EF betragtning 35
    De nationale tilsynsmyndigheder og de nationale konkurrencemyndigheder bør give
    hinanden de oplysninger der er nødvendige for at anvende bestemmelserne i dette direktiv og
    særdirektiverne, således at de kan samarbejde fuldt ud. Hvad angår de udvekslede
    oplysninger, bør den modtagende myndighed sikre den samme grad af fortrolighed som den
    afgivende myndighed.
    2002/21/EF betragtning 36
    Kommissionen har tilkendegivet, at den agter at oprette en europæisk gruppe af
    tilsynsmyndigheder inden for elektroniske kommunikationsnetværk og -tjenester, hvilket vil
    være en passende mekanisme til fremme af samarbejdet og samordningen mellem nationale
    tilsynsmyndigheder med henblik på at fremme udviklingen af det indre marked for
    elektroniske kommunikationsnetværk og -tjenester og med henblik på at opnå en ensartet
    anvendelse af dette direktiv og særdirektiverne i medlemsstaterne, navnlig på områder, hvor
    den nationale lovgivning til gennemførelse af fællesskabsretten giver de nationale
    tilsynsmyndigheder betydelige skønsmæssige beføjelser i anvendelsen af de relevante regler.
    2002/21/EF betragtning 41
    (tilpasset)
    ny
    (282) Målene for dette direktiv, nemlig at skabe harmoniserede og forenklede  rammer
    for regulering af elektroniske kommunikationstjenester, elektroniske
    kommunikationsnet og tilhørende faciliteter og tjenester, vilkårene for tilladelser til
    net og tjenester, frekvensbrug og numre, regulering af adgang til og samtrafik mellem
    elektroniske kommunikationsnet og tilhørende faciliteter samt beskyttelse af
    slutbrugerne  kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan
    derfor bedre gennemføres på fællesskabsplan ⌦ , men kan på grund af handlingens
    omfang eller virkninger bedre nås på EU-plan ⌫. Fællesskabet ⌦ Unionen ⌫ kan
    derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf.
    traktatens artikel 5kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med
    nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I
    overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går dette
    direktiv ikke ud over,videre, end hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.
    82
    EFT L 336 af 30.12.2000, s. 4.
    83
    EFT L 117 af 7.5.1997, s. 15.
    DA 124 DA
    2002/20/EF betragtning 1
    (tilpasset)
    Resultatet af den offentlige høring i 1999 om rammebestemmelserne for den elektroniske
    kommunikationssektor, jf. Kommissionens meddelelse af 26. april 2000, samt
    Kommissionens konklusioner i dens meddelelser om femte og sjette rapport om
    gennemførelse af reformpakken for telekommunikationssektoren, har bekræftet behovet for
    en mere harmoniseret og mindre indgribende regulering af markedsadgangen for elektroniske
    kommunikationsnet og -tjenester i hele EF.
    2002/20/EF betragtning 2
    De forskellige elektroniske kommunikationsnet og -tjenester og de teknologier, der ligger til
    grund for dem, konvergerer, og derfor bør der fastlægges en ordning for tilladelser, som
    gælder på samme måde for alle sammenlignelige tjenester, uanset hvilken teknologi de
    anvender.
    2002/20/EF betragtning 14
    Medlemsstaterne er hverken forpligtet til eller forhindret i at tildele brugsret til numre i den
    nationale nummerplan eller at tildele tilladelse til at installere faciliteter til andre
    virksomheder end udbydere af elektroniske kommunikationsnet og -tjenester.
    2002/20/EF betragtning 26
    Hvis virksomhederne finder, at deres ansøgninger om tilladelse til at installere faciliteter ikke
    er blevet behandlet i overensstemmelse med principperne i direktiv 2002/21/EF
    (rammedirektivet), eller hvis afgørelserne forsinkes unødigt, bør de kunne gøre indsigelse
    mod afgørelserne eller forsinkelsen af sådanne afgørelser i henhold til nævnte direktiv.
    2002/20/EF betragtning 27
    Sanktionsmulighederne over for overtrædelser af vilkårene for den generelle tilladelse bør stå
    i forhold til overtrædelsen. Medmindre der foreligger helt specielle omstændigheder, er det
    ikke rimeligt at suspendere eller inddrage retten til at udbyde elektroniske
    kommunikationstjenester eller brugsretten til radiofrekvenser eller numre, fordi en
    virksomhed ikke overholder et eller flere af vilkårene for den generelle tilladelse. Dette
    berører dog ikke eventuelle hasteforanstaltninger, som medlemsstaternes kompetente
    myndigheder måtte træffe i tilfælde af alvorlige trusler mod den offentlige sikkerhed,
    menneskers sikkerhed eller sundhed eller andre virksomheders økonomiske interesser eller
    drift. Direktivet bør heller ikke berøre eventuelle krav om skadeserstatning i henhold til
    national ret, som en virksomhed fremsætter over for en anden virksomhed.
    DA 125 DA
    2002/19/EF betragtning 4
    (tilpasset)
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/47/EF af 24. oktober 1995 om standarder for
    transmission af tv-signaler84
    indeholder ikke noget krav om, at der anvendes bestemte digital-
    tv-transmissionssystemer eller tjenester, og markedsaktørerne har derfor kunnet udvikle
    passende systemer på eget initiativ. De europæiske markedsaktører har gennem The Digital
    Video Broadcasting Group (DVB) udviklet en vifte af tv-transmissionssystemer, der er taget i
    brug af tv-stationer over hele verden. Disse transmissionssystemer er blevet standardiseret af
    Det Europæiske Institut for Telestandarder (ETSI) og har fået status som rekommandationer
    fra Den Internationale Telekommunikationsunion (ITU). Med hensyn til »digital tv-tjeneste i
    bredskærms format« udgør 16:9-formatet referenceformatet for bredformat-tv-tjenester og
    programmer, og dette format har nu fundet indpas i medlemsstaterne i medfør af Rådets
    afgørelse 93/424/EØF af 22. juli 1993 om en handlingsplan for indførelse af avancerede tv-
    tjenester i Europa85
    .
    2002/19/EF betragtning 26
    (tilpasset)
    Som følge af den hastige teknologiske og markedsmæssige udvikling vil det være
    hensigtsmæssigt at tage gennemførelsen af dette direktiv op til fornyet overvejelse inden for
    tre år efter dets iværksættelsesdato for at undersøge, om det er lykkedes at virkeliggøre
    målsætningerne heri.
    2002/19/EF betragtning 27
    (tilpasset)
    De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af dette direktiv bør vedtages i
    overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de
    nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen86
    ..
    2002/19/EF betragtning 22
    (tilpasset)
    Målene for denne handling, nemlig at oprette et harmoniseret regelsæt til regulering af adgang
    til og samtrafik mellem elektroniske kommunikationsnet og tilhørende faciliteter, kan ikke i
    tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor på grund af handlingens omfang
    og virkninger bedre gennemføres på fællesskabsplan. Fællesskabet kan derfor træffe
    foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens artikel 5. I
    overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går dette direktiv ikke
    ud over, hvad der er nødvendigt for at nå disse mål —
    84
    EFT L 281 af 23.11.1995, s. 51.
    85
    EFT L 196 af 5.8.1993, s. 48.
    86
    EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.
    DA 126 DA
    2002/22/EF betragtning 7
    (tilpasset)
    Medlemsstaterne bør fortsat sikre, at de i kapitel II omhandlede tjenester udbydes i den
    specificerede kvalitet til alle slutbrugere på deres område uanset geografisk placering, samt til
    en rimelig pris under hensyn til specifikke nationale forhold. Medlemsstaterne kan i
    forbindelse med forsyningspligten og på baggrund af de nationale vilkår træffe særlige
    foranstaltninger for forbrugere i landdistrikter og geografisk afsidesliggende områder for at
    sikre disses adgang til de i kapitel II omhandlede tjenester til en rimelig pris samt på samme
    betingelser sikre ældre, handicappede og personer med særlige sociale behov en sådan
    adgang. Sådanne foranstaltninger kan også omfatte foranstaltninger, der er målrettet mod
    forbrugere med særlige sociale behov, idet nærmere bestemte forbrugere støttes, f.eks.
    gennem specifikke foranstaltninger, der træffes efter en individuel behandling af
    anmodningerne, som f.eks. betaling af gæld.
    2002/22/EF betragtning 45
    (tilpasset)
    Ydelse af indholdstjenester som f.eks. tilbud om salg af en pakke med radio- og tv-kanaler er
    ikke omfattet af de fælles rammebestemmelser for elektroniske kommunikationsnet og -
    tjenester. Udbydere af sådanne tjenester bør ikke pålægges forsyningspligt for så vidt angår
    sådanne tjenester. Dette direktiv er med forbehold af foranstaltninger, der i overensstemmelse
    med fællesskabsretten er truffet på nationalt niveau vedrørende sådanne tjenester.
    2002/22/EF betragtning 46
    (tilpasset)
    Såfremt en medlemsstat ønsker at sikre udbuddet af andre specifikke tjenester på sit område,
    bør sådanne forpligtelser implementeres på en omkostningseffektiv måde og ikke være
    omfattet af forsyningspligten. Medlemsstaterne kan i overensstemmelse hermed og under
    iagttagelse af fællesskabsretten træffe supplerende foranstaltninger (som f.eks. at lette
    udvikling af infrastruktur og tjenester under omstændigheder, hvor markedet ikke i
    tilstrækkeligt omfang imødekommer slutbrugere eller forbrugeres krav). Det Europæiske Råd
    opfordrede på sit møde i Lissabon den 23.-24. marts 2000 som reaktion på Kommissionens
    eEurope-initiativ medlemsstaterne til at sikre, at alle skoler har adgang til internettet og til
    multimedieressourcer inden udgangen af 2002.
    2002/22/EF betragtning 52
    (tilpasset)
    De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af dette direktiv bør vedtages i
    overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de
    nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen87
    ..
    87
    EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.
    DA 127 DA
    ny
    (283) I henhold til den fælles politiske erklæring af 28. september 2011 fra medlemsstaterne
    og Kommissionen om forklarende dokumenter88
    har medlemsstaterne forpligtet sig til,
    i tilfælde hvor det er berettiget, at lade meddelelsen af gennemførelsesforanstaltninger
    ledsage af et eller flere dokumenter, der forklarer forholdet mellem et direktivs
    bestanddele og de tilsvarende dele i de nationale gennemførelsesinstrumenter.
    (284) Forpligtelsen til at gennemføre nærværende direktiv i national ret bør kun omfatte de
    bestemmelser, hvori der er foretaget indholdsmæssige ændringer i forhold til de
    tidligere direktiver. Forpligtelsen til at gennemføre de bestemmelser, hvori der ikke er
    foretaget ændringer, følger af de tidligere direktiver.
    (285) Nærværende direktiv bør ikke berøre medlemsstaternes forpligtelser med hensyn til de
    i bilag XI, del B, angivne frister for gennemførelse i national ret og datoerne for
    anvendelse af direktiverne —
    2009/140/EF (tilpasset)
    VEDTAGET DETTE DIREKTIV:
    DEL I. RAMMEBESTEMMELSER (GENERELLE REGLER FOR FORVALTNING
    AF SEKTOREN)
    AFSNIT 1I: ANVENDELSESOMRÅDE, MÅL, FORMÅL OG
    DEFINITIONER
    KAPITEL I
    ⌦ GENSTAND ⌫ ANVENDELSESOMRÅDE, MÅL OG
    DEFINITIONER
    Artikel 1
    Anvendelsesområde ⌦ Genstand ⌫ og mål
    2009/140/EF Art. 1, nr. 1), litra
    a) (tilpasset)
    ny
    1. Dette direktiv fastlægger harmoniserede rammer for regulering af elektroniske
    kommunikationstjenester, elektroniske kommunikationsnet og tilhørende faciliteter og
    tjenester samt visse aspekter af terminaludstyr med sigte på at lette tilgængeligheden for
    handicappede brugere. Det fastsætter de nationale tilsynsmyndigheders og andre
    88
    EUT C 369 af 17.12.2011, s. 14.
    DA 128 DA
    kompetente myndigheders opgaver og opstiller en række procedurer, der skal sikre, at
    rammebestemmelserne regelsættet anvendes ensartet i hele Fællesskabet ⌦ Unionen ⌫ .
    2002/20/EF
    Artikel 1
    Formål og anvendelsesområde
    12. Målet med dette direktiv er ⌦ på den ene side ⌫ gennem en harmonisering og
    forenkling af regler og vilkår for tilladelser at skabe et indre marked for elektroniske
    kommunikationsnet og -tjenester for derigennem at lette udbud heraf i hele Fællesskabet.
    2. Dette direktiv finder anvendelse på tilladelser i forbindelse med udbud af elektroniske
    kommunikationsnet og -tjenester.
    2002/19/EF (tilpasset)
    ny
    Artikel 1
    Anvendelsesområde og formål
    1. Inden for rammerne af direktiv 2002/21/EF (rammedirektivet) fastlægges der i nærværende
    direktiv harmoniserede regler for, hvordan medlemsstaterne kan regulere adgang til og
    samtrafik mellem elektroniske kommunikationsnet og tilhørende faciliteter. Formålet er med
    udgangspunkt i principperne for det indre marked at opstille et regelsæt for forholdene
    mellem leverandører af net og tjenester med henblik på at sikre udrulning og ibrugtagning
    af net med meget høj kapacitet og  skabe holdbar konkurrence, interoperabilitet mellem
    elektroniske kommunikationstjenester og fordele for forbrugerne slutbrugerne  .
    2. Direktivet fastlægger rettigheder og pligter for udbydere og for virksomheder, der anmoder
    om samtrafik og/eller adgang til deres net eller tilhørende faciliteter. Der opstilles
    målsætninger for de nationale tilsynsmyndigheder med hensyn til adgang og samtrafik og fast
    sættes procedurer, der sikrer, at de forpligtelser, der fastlægges af de nationale
    tilsynsmyndigheder, revurderes og om nødvendigt trækkes tilbage, så snart de tilsigtede mål
    er nået. Slutbrugernes adgang er ikke omfattet af dette direktiv.
    2009/136/EF Art. 1, nr. 1)
    (tilpasset)
    ny
    Artikel 1
    Genstand og anvendelsesområde
    1. Inden for rammerne af direktiv 2002/21/EF (rammedirektivet) vedrører nærværende
    direktiv udbud af elektroniske kommunikationsnet og -tjenester til slutbrugere. Formålet er,
    ⌦Samtidig er det formålet, ⌫ gennem effektiv konkurrence og valgmuligheder, at sikre, at
    der udbydes  offentligt tilgængelige tjenester af høj kvalitet og til en rimelig pris  er
    tilgængelige i hele Fællesskabet ⌦ Unionen ⌫ , samt at tage højde for de tilfælde, hvor
    behovene hos slutbrugernes , herunder brugere med handicap,  behov ikke opfyldes
    DA 129 DA
    tilfredsstillende af markedet , og at fastsætte de nødvendige rettigheder for slutbrugerne 
    . Direktivet indeholder desuden bestemmelser om visse aspekter af terminaludstyr, herunder
    bestemmelser, der har til formål at lette adgangen for handicappede slutbrugere.
    2. Dette direktiv fastlægger slutbrugeres rettigheder og de tilsvarende forpligtelser for
    virksomheder, som udbyder offentligt tilgængelige elektroniske kommunikationsnet og -
    tjenester. For at sikre, at der stilles forsyningspligtydelser til rådighed på markeder med fri og
    åben konkurrence, fastlægger dette direktiv det minimum af tjenester af en bestemt kvalitet,
    hvortil alle slutbrugere under hensyn til særlige nationale forhold skal have adgang til en
    rimelig pris, uden at det medfører konkurrenceforvridning. Direktivet fastsætter desuden
    forpligtelser med hensyn til udbud af visse obligatoriske tjenester.
    2002/21/EF (tilpasset)
    23. Dette direktiv og særdirektiverne berører ikke:
    - forpligtelser, der er pålagt ved national ret i henhold til fællesskabslovgivning ⌦ EU-
    retten ⌫ eller ved fællesskabslovgivning ⌦ EU-retten ⌫ for så vidt angår ydelser, der
    leveres via elektroniske kommunikationsnet og -tjenester. ;
    3. Dette direktiv og særdirektiverne berører ikke - foranstaltninger, der er truffet på
    fællesskabsplan ⌦ EU-plan ⌫ og eller på nationalt plan i henhold til EF-lovgivning⌦ EU-
    retten ⌫ for at forfølge mål af almen interesse, navnlig for så vidt angår regulering af
    indhold og politikken på det audiovisuelle område.
    4. Dette direktiv og særdirektiverne berører ikke - bestemmelserne i direktiv
    2014/53/EU1999/5/EF.
    544/2009, Art. 2 (tilpasset)
    5. Dette direktiv og særdirektiverne berører ikke specifikke foranstaltninger, der vedtages til
    regulering af de internationale roamingtakster i offentlige mobilkommunikationsnet i
    Fællesskabet ⌦ - forordning (EU) nr. 531/2012 og forordning (EU) 2015/2120 ⌫.
    2009/136/EF (tilpasset)
    3. Dette direktiv hverken kræver eller forbyder, at udbydere af offentligt tilgængelige
    elektroniske kommunikationsnet og -tjenester fastsætter betingelser, der begrænser
    slutbrugernes adgang til og/eller benyttelse af tjenester og applikationer, hvor dette er tilladt i
    henhold til national ret og er i overensstemmelse med fællesskabsretten, men fastsætter en
    forpligtelse til at give oplysninger om sådanne betingelser. Nationale foranstaltninger
    vedrørende slutbrugeres adgang til eller benyttelse af tjenester og applikationer via
    elektroniske kommunikationsnet skal overholde fysiske personers grundlæggende rettigheder
    og frihedsrettigheder, herunder retten til privatlivets fred og retten til retfærdig rettergang,
    som defineret i artikel 6 i den europæiske konvention til beskyttelse af menneskerettigheder
    og grundlæggende frihedsrettigheder.
    4. Bestemmelserne i dette direktiv vedrørende slutbrugerrettigheder finder anvendelse med
    forbehold af fællesskabsreglerne ⌦ EU-bestemmelserne ⌫ om forbrugerbeskyttelse,
    DA 130 DA
    navnlig direktiv 93/13/EØF, 97/7/EF og ⌦ 2011/83/EU ⌫ , og nationale regler, der er i
    overensstemmelse med fællesskabsretten ⌦ EU-retten ⌫ .
    2002/21/EF
    Artikel 2
    Definitioner
    I dette direktiv forstås ved:
    2009/140/EF Art. 1, nr. 2), litra
    a)
    ny
    1a)"elektronisk kommunikationsnet": transmissionssystemer , uanset om de
    bygger på en permanent infrastruktur eller centraliseret forvaltningskapacitet,  og,
    hvor det er relevant, koblings- og dirigeringsudstyr og andre ressourcer, herunder
    netelementer, der ikke er aktive, som gør det muligt at overføre signaler ved hjælp af
    trådforbindelse, radiobølger, lyslederteknik eller andre elektromagnetiske midler,
    herunder satellitnet, jordbaserede fastnet (kredsløbs- og pakkekoblede, herunder i
    internettet) og mobilnet, elkabelsystemer, i det omfang de anvendes til transmission
    af signaler, net, som anvendes til radio- og tv-spredning, samt kabel-tv-net, uanset
    hvilken type information der overføres.
    ny
    2) "net med meget høj kapacitet": et elektronisk kommunikationsnet, der enten
    udelukkende består af optiske fiberelementer, som minimum frem til fordeleren på
    betjeningsstedet, eller som under normale spidsbelastningsvilkår kan give en
    tilsvarende netpræstation, for så vidt angår disponibel båndbredde til down- og
    uplink, robusthed, fejlrelaterede parametre samt latenstid og variation i denne.
    Netpræstationen kan anses for "tilsvarende", uanset om slutbrugerens oplevelse heraf
    varierer på grund af iboende forskellige egenskaber ved de medier, hvormed nettet i
    sidste ende etablerer forbindelse med nettermineringspunktet
    2009/140/EF Art. 1, nr. 2), litra
    b) (tilpasset)
    3b)"transnationale markeder": de i overensstemmelse med artikel 15, stk. 4, 63
    udpegede markeder, som dækker Fællesskabet ⌦ Unionen ⌫eller en væsentlig del
    heraf, og som er lokaliseret i mere end en medlemsstat
    2002/21/EF (tilpasset)
    ny
    c4)"elektronisk kommunikationstjeneste": en tjeneste, som normalt ydes mod
    betaling ⌦ via elektroniske kommunikationsnet, ⌫ og som udelukkende eller
    overvejende består i omfatter "internetadgangstjenester" som defineret i artikel 2,
    nr. 2), i forordning (EU) 2015/2120, og/eller "interpersonelle
    DA 131 DA
    kommunikationstjenester" og/eller tjenester, der udelukkende eller overvejende
    består i  overføring af signaler via elektroniske kommunikationsnet, herunder
    telekommunikationstjenester og ⌦ , som f.eks. ⌫ transmissionstjenester på net ,
    der anvendes til kommunikation mellem maskiner og til  radio- og tv-spredning,
    men ikke tjenester, der består i tilrådighedsstillelse af eller udøvelse af redaktionel
    kontrol over indhold fremført via elektroniske kommunikationsnet og -tjenester;
    begrebet omfatter ikke informationssamfundets tjenester som defineret i artikel 1 i
    direktiv 98/34/EF, og som ikke udelukkende eller overvejende består i overføring af
    signaler via elektroniske kommunikationsnet
    ny
    5) "interpersonel kommunikationstjeneste": en tjeneste, som normalt ydes mod
    betaling, og som muliggør direkte interpersonel og interaktiv informationsudveksling
    via elektroniske kommunikationsnet mellem et afgrænset antal personer, hvor de
    personer, der indleder eller deltager i udvekslingen, bestemmer hvem modtageren
    eller modtagerne skal være; dette omfatter ikke tjenester, der blot muliggør
    interpersonel og interaktiv kommunikation som en mindre støttefunktion, der er tæt
    knyttet til en anden tjeneste
    6) "nummerbaseret interpersonel kommunikationstjeneste": en interpersonel
    kommunikationstjeneste, der etablerer forbindelse til det offentlige telefonnet, enten
    ved brug af tildelte nummerressourcer, dvs. et eller flere numre i nationale eller
    internationale telefonnummerplaner, eller ved at muliggøre kommunikation med et
    eller flere numre i nationale eller internationale telefonnummerplaner
    7) "nummeruafhængig interpersonel kommunikationstjeneste": en interpersonel
    kommunikationstjeneste, der ikke etablerer forbindelse til det offentlige telefonnet,
    hverken ved brug af tildelte nummerressourcer, dvs. et eller flere numre i nationale
    eller internationale telefonnummerplaner, eller ved at muliggøre kommunikation med
    et eller flere numre i nationale eller internationale telefonnummerplaner
    2009/140/EF Art. 1, nr. 2), litra
    c)
    d8) "offentligt kommunikationsnet": et elektronisk kommunikationsnet, som
    udelukkende eller overvejende bruges til udbud af elektroniske
    kommunikationstjenester, der er tilgængelige for offentligheden, og som danner
    grundlag for overførsel af information mellem nettermineringspunkter
    2009/140/EF Art. 1, nr. 2), litra
    d) (tilpasset)
    ny
    da9) "nettermineringspunkt (NTP)" ⌦ eller "NTP" ⌫: et fysisk punkt, hvor en
    abonnent slutbruger  får adgang til et offentligt kommunikationsnet; for net,
    hvor der anvendes kobling eller rutning routing, identificeres NTP ved hjælp af en
    specifik netadresse, der kan være knyttet til abonnentens slutbrugerens  nummer
    eller navn
    DA 132 DA
    2009/140/EF Art. 1, nr. 2), litra
    e)
    e10) "tilhørende faciliteter": tilhørende tjenester, fysiske infrastrukturer og andre
    faciliteter eller elementer i tilknytning til et elektronisk kommunikationsnet og/eller
    en elektronisk kommunikationstjeneste, som muliggør udbud af tjenester via dette
    net og/eller denne tjeneste og/eller støtter denne eller har mulighed for at gøre dette
    og bl.a. omfatter bygninger eller adgangsveje til bygninger, ledningsnet i bygninger,
    antenner, tårne og andre støttekonstruktioner, kabelkanaler, ledningskanaler, master,
    mandehuller og skabe
    2009/140/EF Art. 1, nr. 2), litra
    f)
    ny
    ea11) "tilknyttede tjenester": tjenester i tilknytning til et elektronisk
    kommunikationsnet og/eller en elektronisk kommunikationstjeneste, som muliggør
    udbud af tjenester , selvforsyning eller automatisk levering via dette net og/eller
    denne tjeneste og/eller støtter denne eller har mulighed for at gøre dette og bl.a.
    omfatter nummerkonvertering eller systemer, der tilbyder tilsvarende funktioner,
    adgangsstyringssystemer og elektroniske programoversigter , talestyring,
    oversættelse mellem to eller flere sprog samt andre tjenester såsom vedrørende
    f.eks. identitet, geografisk placering og tilstedeværelse
    2002/21/EF
    ny
    f12) "adgangsstyringssystem": teknisk foranstaltning , autentifikationssystem 
    og/eller ordning, der gør adgang til en krypteret radio- eller fjernsynstjeneste i klar
    form betinget af abonnement eller en anden form for forudgående tilladelse
    g) »national tilsynsmyndighed« den eller de instanser, der af en medlemsstat har fået
    til opgave at varetage de tilsynsopgaver, der pålægges i dette direktiv og i
    særdirektiverne
    h13) "bruger": en fysisk eller juridisk person, der anvender eller anmoder om en
    offentligt tilgængelig elektronisk kommunikationstjeneste
    n14) "slutbruger": bruger, der ikke udbyder offentlige kommunikationsnet eller
    offentligt tilgængelige elektroniske kommunikationstjenester
    i15) "forbruger": enhver fysisk person, der anvender eller anmoder om en offentligt
    tilgængelig elektronisk kommunikationstjeneste til formål, der ikke har forbindelse
    med vedkommendes erhverv, forretning , håndværk  eller profession
    j) »forsyningspligtydelser« det i direktiv 2002/22/EF (forsyningspligtdirektivet)
    nærmere bestemte minimumsæt af tjenester af en given kvalitet, hvortil alle brugere,
    uanset deres geografiske placering, har adgang og til en efter nationale forhold
    rimelig pris
    k) »abonnent« en fysisk eller juridisk person, som har indgået en aftale med en
    udbyder af offentligt tilgængelige elektroniske kommunikationstjenester om levering
    af sådanne tjenester
    DA 133 DA
    2009/140/EF Art. 1, nr. 2), litra
    g)
    l)»særdirektiver«: direktiv 2002/20/EF (tilladelsesdirektivet), direktiv 2002/19/EF
    (adgangsdirektivet), direktiv 2002/22/EF (forsyningspligtdirektivet) og Europa-
    Parlamentets og Rådets direktiv 2002/58/EF af 12. juli 2002 om behandling af
    personoplysninger og beskyttelse af privatlivets fred i den elektroniske
    kommunikationssektor (direktivet om databeskyttelse inden for elektronisk
    kommunikation)89
    .
    2002/21/EF
    m16) "udbud af et elektronisk kommunikationsnet": etablering, drift, styring eller
    tilrådighedsstillelse af et sådant net
    o17) "enhanced digitalt tv-udstyr": set-top-bokse beregnet til tilslutning til tv-
    apparater eller integrerede digitale tv-apparater, der kan modtage digitale interaktive
    tv-tjenester
    p18) "Application Program Interface (API)": softwaregrænsefladen mellem
    applikationer, som radio-tv-selskaber eller tjenesteudbydere stiller til rådighed, og
    faciliteterne i "enhanced" digitalt tv-udstyr til digitale radio- og tv-tjenester
    2009/140/EF Art. 1, nr. 2), litra
    h) (tilpasset)
    ny
    q19) "frekvensallokering": udpegning af et givet frekvensbånd til brug for en eller
    flere typer radiokommunikationstjenester, om nødvendigt på bestemte vilkår
    r20) "skadelig interferens": interferens, der udgør en fare for
    radionavigationstjenesters eller andre sikkerhedstjenesters aktiviteter, eller som på
    anden måde i alvorlig grad forringer, hindrer eller gentagne gange afbryder
    radiokommunikationstjenester, der fungerer i overensstemmelse med gældende
    internationale regler eller Fællesskabets ⌦ Unionens ⌫ eller medlemsstaternes
    gældende regler
    s21) "opkald": en forbindelse, som etableres ved hjælp af en offentligt tilgængelig
    elektronisk interpersonel  kommunikationstjeneste og giver mulighed for
    tovejstalekommunikation
    ny
    22) "sikkerhed i net og tjenester": elektroniske kommunikationsnets og -tjenesters
    evne til, på et givet sikkerhedsniveau, at modstå handlinger, der er til skade for
    tilgængeligheden, autenticiteten, integriteten eller fortroligheden i forbindelse med
    lagrede eller overførte eller behandlede data eller de dermed forbundne tjenester, der
    tilbydes af eller er tilgængelige via disse net eller tjenester
    89
    EFT L 201 af 31.7.2002, s. 37.
    DA 134 DA
    2009/140/EF Art. 3, nr. 1)
    (tilpasset)
    2. I dette direktiv forstås endvidere ved:
    (23) "generel tilladelse": retlige rammer, der i overensstemmelse med dette direktiv
    er fastsat af medlemsstaten, og som sikrer ret til at udbyde elektroniske
    kommunikationsnet eller -tjenester samt opstiller sektorspecifikke forpligtelser, der
    kan gælde alle eller specifikke typer elektroniske kommunikationsnet og -tjenester
    ny
    24) "trådløst adgangspunkt med lille rækkevidde": lille trådløs netadgangsinstallation
    med lav effekt og lille rækkevidde, der enten benytter radiofrekvenser på grundlag af
    en tilladelse eller på et tilladelsesfrit grundlag eller begge dele, og som kan være del
    af et offentligt jordbaseret mobilkommunikationsnet og kan være udstyret med en
    eller flere ikke iøjnefaldende antenner, som giver brugerne trådløs adgang til
    elektroniske kommunikationsnet, uanset om den underliggende nettopologi er mobil-
    eller fastnetbaseret
    25) "radiobaseret lokalt datanet" (RLAN): et trådløst adgangssystem med lav effekt
    og lille rækkevidde, der har en ringe risiko for at skabe interferens for andre lignende
    systemer etableret i nærheden af andre brugere, og som på et ikke-eksklusivt
    grundlag anvender frekvenser, for hvilke betingelserne for adgang og effektiv
    udnyttelse til dette formål er harmoniseret på EU-plan
    26) "delt brug af radiofrekvenser": to eller flere brugeres adgang til samme
    frekvenser i henhold til en deleordning, der er godkendt af en national
    tilsynsmyndighed på grundlag af en generel tilladelse, individuelle brugsrettigheder
    eller en kombination heraf, herunder reguleringsmetoder som tilladelsesbetinget delt
    adgang, og som har til formål at fremme delt brug af et frekvensbånd; deleordningen
    kræver, at der indgås en bindende aftale mellem alle involverede parter i
    overensstemmelse de bestemmelser om frekvensdeling, der indgår i deres
    brugsrettigheder, således at alle brugere sikres en forudsigelig og pålidelig
    deleordning, uden at anvendelsen af konkurrenceretten indskrænkes
    27) "harmoniserede radiofrekvenser": radiofrekvenser, for hvilke betingelserne for
    adgang og effektiv udnyttelse er harmoniseret ved en teknisk
    gennemførelsesforanstaltning i overensstemmelse med artikel 4 i beslutning nr.
    676/2002/EF (frekvenspolitikbeslutningen).
    2009/140/EF Art. 2, nr. 1), litra
    a)
    ny
    (a28) "adgang": tilrådighedsstillelse af faciliteter og/eller tjenester for en anden
    virksomhed på nærmere fastsatte vilkår og på eksklusivt eller ikke-eksklusivt
    grundlag med henblik på udbud af elektroniske kommunikationstjenester, herunder
    når de anvendes til levering af informationssamfundstjenester eller radio- eller tv-
    indholdstjenester. Adgang omfatter bl.a. adgang til netelementer og tilhørende
    faciliteter, der kan indebære tilslutning af udstyr, såvel kabel- som radiobaseret
    tilslutning (dette omfatter navnlig adgang til abonnentledninger accesnet og de
    DA 135 DA
    nødvendige faciliteter og tjenester med henblik på levering af tjenester via
    abonnentledninger accesnet), adgang til fysisk infrastruktur, herunder bygninger,
    kabelkanaler og master, adgang til relevante softwaresystemer, herunder
    driftsstøttesystemer, adgang til informationssystemer eller databaser til
    forhåndsbestilling, levering, bestilling, vedligeholdelses- og reparationsbestilling
    samt fakturering, adgang til nummerkonvertering eller systemer, der tilbyder
    tilsvarende funktioner, adgang til fastnet og mobilnet, herunder
    softwareemulerede net,  navnlig med henblik på roaming, adgang til
    adgangsstyringssystemer til digitale tv-tjenester og adgang til virtuelle nettjenester
    2002/19/EF
    b29) "samtrafik": fysisk og logisk sammenkobling af offentlige kommunikationsnet,
    som bruges af den samme eller af en anden virksomhed med henblik på at give en
    virksomheds brugere mulighed for at kommunikere indbyrdes eller med en anden
    virksomheds brugere eller få adgang til andre virksomheders tjenester. Tjenester kan
    udbydes af de berørte parter eller af andre parter, som har adgang til nettet. Samtrafik
    er en særlig form for adgang, der etableres mellem offentlige netudbydere udbydere
    af offentlige net
    c30) "udbyder": en virksomhed, der udbyder eller har tilladelse til at udbyde et
    offentligt kommunikationsnet eller en tilhørende facilitet
    d) »tv-tjeneste i bredskærmsformat« en tv-tjeneste, der helt eller delvis består af
    programmer, der produceres og redigeres med henblik på at blive vist i fuldt
    bredskærmsformat. 16:9-formatet er referenceformatet for bredskærms-tv-tjenester
    2009/140/EF Art. 2, nr. 1), litra
    b) (tilpasset)
    e31) "abonnentledninger" "accesnet"": den fysiske ⌦ vej, som elektroniske
    kommunikationssignaler følger ⌫ ledning, der og som forbinder
    nettermineringspunktet til en hovedfordeler eller et tilsvarende punkt, i faste
    offentlige elektroniske kommunikationsnet.
    2002/22/EF Art. 2
    a) »offentlig betalingstelefon« en telefon, der er offentlig tilgængelig, og for hvis brug der kan
    betales med mønter og/eller betalingskort og/eller forudbetalte kort, herunder kort, der
    benyttes sammen med en kode, der indtastes
    2009/136/EF Art. 1, nr. 2), litra
    b) (tilpasset)
    ny
    c32) "offentligt tilgængelig telefonitjeneste" "talekommunikation"  : en tjeneste,
    der er tilgængelig for offentligheden med henblik på at etablere og modtage
    indenlandske og/eller indenlandske og internationale opkald direkte eller indirekte
    ved hjælp af et eller flere numre i en national eller international telefonnummerplan
    DA 136 DA
    (d33) "geografisk nummer": et nummer fra den nationale telefonnummerplan, hvor
    en del af talstrukturen indeholder en geografisk information, der anvendes til at
    dirigere opkald til nettermineringspunktets (NTP) fysiske placering
    2009/136/EF Art. 1, nr. 2), litra
    d) (tilpasset)
    ny
    f34) "ikke-geografisk nummer": et nummer fra den nationale telefonnummerplan,
    som ikke er et geografisk nummer. Det omfatter bl.a. ⌦ , f.eks. ⌫ mobil-, frikalds-
    og overtakseringsnumre.
    ny
    35) "alarmcentral": en fysisk lokalitet, hvor en alarmkommunikation modtages under
    ansvar af en offentlig myndighed eller en privat organisation, der er godkendt som
    sådan af medlemsstaten
    36) "den mest passende alarmcentral": den alarmcentral, som de ansvarlige
    myndigheder har fastsat skal dække alarmkommunikationer fra et bestemt område
    eller af en bestemt type
    37) "alarmkommunikation": kommunikation, der etableres via en interpersonel
    kommunikationstjeneste mellem en slutbruger og alarmcentralen med det formål at
    anmode om og modtage hjælp fra beredskabstjenester
    38) "beredskabstjeneste": en tjeneste, der er godkendt som en sådan af
    medlemsstaten, og som i overensstemmelse med national lovgivning yder omgående
    og hurtig bistand i situationer, hvor der i særlig grad er direkte risiko for liv eller
    lemmer, for individuel eller kollektiv sundhed eller sikkerhed, for privat eller
    offentlig ejendom eller for miljøet.
    2002/21/EF (tilpasset)
    ny
    KAPITEL II
    MÅL
    Artikel 83
    Politiske ⌦ Overordnede ⌫ mål og tilsynsprincipper
    1. Medlemsstaterne sikrer, at de nationale tilsynsmyndigheder og andre kompetente
    myndigheder  under udførelsen af de i dette direktiv og særdirektiverne omhandlede
    tilsynsopgaver, træffer alle rimelige foranstaltninger ⌦ , der er nødvendige og
    forholdsmæssige ⌫ med henblik på opfyldelse af målene i stk. 2, 3 og 4. Foranstaltningerne
    skal stå i et rimeligt forhold til disse mål. Medlemsstaterne og BEREC bidrager også til
    opfyldelsen af disse mål. 
    DA 137 DA
    2009/140/EF Art. 1, nr. 8), litra
    a)
    Medmindre andet følger af artikel 9 for så vidt angår radiofrekvenser, tager medlemsstaterne
    videst muligt hensyn til, at reguleringen helst skal være teknologineutral, og sikrer, at de
    nationale tilsynsmyndigheder gør det samme under udførelsen af de i dette direktiv og
    særdirektiverne omhandlede tilsynsopgaver, særlig sådanne, som har til formål at sikre en reel
    konkurrence.
    2002/21/EF
    ny
    De nationale tilsynsmyndigheder og andre kompetente myndigheder  kan inden for deres
    beføjelser bidrage til at sikre, at der på forskellige områder gennemføres en politik, der
    tilsigter at fremme såvel kulturel og sproglig mangfoldighed som mediepluralisme.
    2. De nationale tilsynsmyndigheder fremmer konkurrencen inden for udbud af elektroniske
    kommunikationsnet, elektroniske kommunikationstjenester og dertil hørende faciliteter og
    tjenester ved bl.a. at:
    2009/140/EF Art. 1, nr. 8), litra
    b)
    a) sikre, at brugerne, herunder handicappede brugere, ældre brugere og brugere med
    særlige sociale behov, får maksimalt udbytte for så vidt angår valgmuligheder, pris
    og kvalitet
    b) sikre, at der i sektoren for elektronisk kommunikation hverken hersker
    konkurrenceforvridning eller -begrænsning, herunder hvad angår transmission af
    indhold
    2002/21/EF
    d) tilskynde til en effektiv udnyttelse og sikre en effektiv forvaltning af
    radiofrekvenser og nummerressourcer.
    ny
    2. De nationale tilsynsmyndigheder og andre kompetente myndigheder samt BEREC:
    a) fremmer adgang til og brug af dataforbindelser med meget høj kapacitet, både via
    fastnet og mobilnet, blandt alle Unionens borgere og virksomheder
    b) fremmer konkurrencen inden for udbud af elektroniske kommunikationsnet og
    tilhørende faciliteter, herunder reel infrastrukturbaseret konkurrence, og inden for
    udbud af elektroniske kommunikationstjenester og tilknyttede tjenester
    c) bidrager til udviklingen af det indre marked ved at fjerne de resterende hindringer
    og fremme ensartede vilkår for investering i og udbud af elektroniske
    kommunikationsnet, tilhørende faciliteter og tilknyttede tjenester samt elektroniske
    DA 138 DA
    kommunikationstjenester i hele Unionen, ved at fastlægge fælles regler og en
    forudsigelig reguleringspraksis og ved at fremme en reel, effektiv og koordineret
    anvendelse af frekvenser, åben innovation, etablering og udvikling af
    transeuropæiske net, udbud af og interoperabilitet mellem paneuropæiske tjenester
    samt end-to-end-konnektivitet
    d) fremmer EU-borgernes interesser, også på lang sigt, ved at sikre udbredt adgang
    til og brug af forbindelser med meget høj kapacitet, både via fastnet og mobilnet,
    samt interpersonelle kommunikationstjenester, ved på grundlag af reel konkurrence
    at skabe størst mulige fordele for så vidt angår valgmuligheder, pris og kvalitet, ved
    at opretholde sikkerheden i net og tjenester, ved at sikre slutbrugerne et højt og
    ensartet beskyttelsesniveau ved hjælp af de nødvendige sektorspecifikke regler og
    ved at tilgodese behovene, f.eks. behovet for rimelige priser, hos særlige sociale
    grupper, især brugere med handicap, ældre brugere og brugere med særlige sociale
    behov.
    2002/21/EF
    3. De nationale tilsynsmyndigheder bidrager til udviklingen af det indre marked ved bl.a. at:
    a) fjerne tilbageværende hindringer for udbud af elektroniske kommunikationsnet,
    dertil hørende faciliteter og tjenester samt elektroniske kommunikationstjenester på
    europæisk plan
    b) anspore til etablering og udvikling af transeuropæiske net og paneuropæiske
    tjenester interoperabilitet samt end-to-end-forbindelse
    2009/140/EF Art. 1, nr. 8), litra
    e)
    d) samarbejde indbyrdes, med Kommissionen og BEREC for at sikre udviklingen af
    en ensartet reguleringspraksis og en ensartet anvendelse af dette direktiv og
    særdirektiverne.
    2002/21/EF
    4. De nationale tilsynsmyndigheder fremmer Den Europæiske Unions borgeres interesser ved
    bl.a. at:
    a) sikre, at alle borgere har adgang til en forsyningspligtydelse som defineret i
    direktiv 2002/22/EF (forsyningspligtdirektivet)
    b) sikre forbrugerne et højt beskyttelsesniveau i deres kontakt med leverandørerne,
    navnlig ved at sikre, at de har adgang til enkle og billige procedurer til bilæggelse af
    tvister forestået af et organ, der er uafhængigt af de involverede parter
    c) bidrage til sikring af et højt beskyttelsesniveau for så vidt angår personoplysninger
    og privatlivets fred
    d) fremme, at der gives præcise oplysninger, navnlig ved at kræve, at takster og
    vilkår for brug af offentligt tilgængelige elektroniske kommunikationstjenester er
    transparente
    DA 139 DA
    2009/140/EF Art. 1, nr. 8), litra
    f)
    e) tilgodese behovene hos særlige sociale grupper, især handicappede brugere, ældre
    brugere og brugere med særlige sociale behov
    2002/21/EF
    f) sikre de offentlige kommunikationsnets integritet og sikkerhed
    2009/140/EF Art. 1, nr. 8), litra
    g)
    g) fremme slutbrugernes adgang til og mulighed for at videreformidle information
    samt deres mulighed for at benytte applikationer og tjenester efter eget valg
    2009/140/EF Art. 1, nr. 8), litra
    h) (tilpasset)
    ny
    35. De nationale tilsynsmyndigheder og andre kompetente myndigheder  anvender med
    henblik på opfyldelse af de politiske mål, der henvises til i stk. 2 , 3 og 4, ⌦ og uddybes i
    nærværende stykke, ⌫ objektive, transparente, ikke-diskriminerende og forholdsmæssige
    reguleringsprincipper ved bl.a.:
    a) at fremme forudsigelighed i reguleringen ved at sikre en ensartet tilsynspraksis i
    passende analyseperioder og ved at samarbejde med hinanden, med BEREC og
    med Kommissionen 
    b) at sikre, at virksomheder, der udbyder elektroniske kommunikationsnet og
    -tjenester, under ensartede omstændigheder behandles lige
    c) at sikre konkurrencen til forbrugernes fordel og at fremme infrastrukturbaseret
    konkurrence, hvor dette er hensigtsmæssigt
    ny
    c) at anvende EU-retten på en teknologineutral måde, for så vidt som dette er
    foreneligt med opfyldelsen af målene i stk. 1
    2009/140/EF Art. 1, nr. 8), litra
    h) (tilpasset)
    ny
    d) at fremme effektive investeringer og innovation i ny og forbedret infrastruktur,
    herunder ved at sikre, at adgangsbetingelserne tager behørigt højde for de risici, som
    de investerende virksomheder tager, og ved at tillade forskellige
    samarbejdsordninger mellem investorer og adgangssøgende aktører for at sprede
    investeringsrisikoen og samtidig sikre, at konkurrencen på markedet og princippet
    om ikke-diskrimination opretholdes
    DA 140 DA
    e) at tage behørigt hensyn til de mange forskellige betingelser vedrørende
    infrastruktur,  konkurrence og forbrugere, der findes i de forskellige geografiske
    områder i medlemsstaterne
    f) kun at indføre forhåndsregulerende forpligtelser , hvor der ikke er nogen i det
    omfang, det er nødvendigt for at sikre  effektiv og holdbar konkurrence ⌦ på det
    pågældende detailmarked ⌫ , og lempe eller ophæve sådanne forpligtelser, så snart
    denne betingelse er opfyldt.
    2009/140/EF Art. 1, nr. 9)
    (tilpasset)
    ny
    Artikel 8a4
    Strategisk planlægning og koordinering af radiofrekvenspolitikken
    1. Medlemsstaterne samarbejder med hinanden og med Kommissionen om den strategiske
    planlægning, koordinering og harmonisering af brugen af radiofrekvenser i Det Europæiske
    Fællesskab ⌦ Unionen ⌫ . De tager bl.a. hensyn til de økonomiske, sikkerhedsmæssige,
    sundhedsmæssige, kulturelle, videnskabelige, sociale og tekniske aspekter af EU's Unionens
    politikker og til aspekter som offentlighedens interesser , den offentlige sikkerhed og
    forsvaret  ogsamt ytringsfrihed samt ⌦ og ⌫ til de forskellige interesser hos grupper af
    brugere af radiofrekvenserne med henblik på at optimere anvendelsen af radiofrekvenserne og
    undgå skadelig interferens.
    2. Medlemsstaterne bidrager gennem samarbejde med hinanden og med Kommissionen til
    koordineringen af politiske tiltag vedrørende radiofrekvenser i Det Europæiske Fællesskab
    ⌦ Unionen ⌫ og, om nødvendigt, harmoniserede betingelser med hensyn til den
    tilgængelighed og effektive udnyttelse af radiofrekvenserne, der er nødvendig for at sikre
    oprettelsen og funktionen af det , at der etableres et funktionsdygtigt indre marked for
    elektronisk kommunikation.
    3. Medlemsstaterne samarbejder via Frekvenspolitikgruppen, der er nedsat ved
    Kommissionens afgørelse 2002/622/EF, med hinanden og med Kommissionen samt efter
    anmodning med Europa-Parlamentet og Rådet for at støtte den strategiske planlægning og
    koordinering af politiske tiltag vedrørende radiofrekvenser i Unionen.
    34. Kommissionen kan under videst mulig hensyntagen til udtalelsen fra
    Frekvenspolitikgruppen den frekvenspolitikgruppe , der blev nedsat ved Kommissionens
    afgørelse 2002/622/EF af 26. juli 2002 om nedsættelse af en frekvenspolitikgruppe90
    ,
    forelægge lovgivningsforslag for Europa-Parlamentet og Rådet om oprettelse af flerårige
    radiofrekvenspolitikprogrammer. Sådanne programmer skal opstille politiske retningslinjer og
    målsætninger for den strategiske planlægning og harmonisering af anvendelsen af
    frekvenserne i overensstemmelse med dette direktiv og særdirektiverne.
    4. Når det er nødvendigt for at sikre effektiv koordinering af Det Europæiske Fællesskabs
    interesser i internationale organisationer med ansvar for spørgsmål vedrørende
    radiofrekvenser, kan Kommissionen under videst mulig hensyntagen til udtalelsen fra
    Frekvenspolitikgruppen foreslå Europa-Parlamentet og Rådet fælles politiske målsætninger.
    90
    EFT L 198 af 27.7.2002, s. 49.
    DA 141 DA
    2002/21/EF (tilpasset)
    ny
    ⌦ AFSNIT II: INSTITUTIONEL RAMME OG FORVALTNING ⌫
    KAPITEL II I
    NATIONALE TILSYNSMYNDIGHEDER ⌦ OG ANDRE KOMPETENTE
    MYNDIGHEDER ⌫
    Artikel 35
    Nationale tilsynsmyndigheder ⌦ og andre kompetente myndigheder ⌫
    1. Medlemsstaterne sikrer, at alle opgaver, de nationale tilsynsmyndigheder får pålagt der
    er fastlagt  i dette direktiv og i særdirektiverne, varetages af et en kompetent organ
    ⌦ myndighed ⌫ .
    ny
    Den nationale tilsynsmyndighed er som minimum ansvarlig for at:
    – gennemføre forhåndsregulering af markedet, herunder indføre forpligtelser
    vedrørende adgang og samtrafik
    – gennemføre den geografiske undersøgelse, jf. artikel 22
    – sikre, at tvister mellem virksomheder indbyrdes og mellem virksomheder og
    forbrugere løses
    – træffe afgørelse om de markedsformnings-, konkurrence- og reguleringsmæssige
    elementer i de nationale procedurer for tildeling, ændring eller forlængelse af
    brugsrettigheder til radiofrekvenser i overensstemmelse med dette direktiv
    – indrømme generel tilladelse
    – sikre forbrugerbeskyttelse og slutbrugernes rettigheder i sektoren for elektronisk
    kommunikation
    – fastlægge de nærmere regler for gennemførelse af finansieringsordningen for
    forsyningspligt samt vurdere omfanget af den urimelige byrde og beregne
    nettoomkostningerne ved opfyldelse af forsyningspligten
    – behandle spørgsmål i forbindelse med adgang til det åbne internet
    – tildele nummerressourcer og forvalte nummerplaner
    – sikre nummerportabilitet
    – udføre andre opgaver, som i henhold til dette direktiv er forbeholdt de nationale
    tilsynsmyndigheder.
    Medlemsstaterne kan pålægge de nationale tilsynsmyndigheder andre opgaver, der er fastsat i
    dette direktiv.
    DA 142 DA
    2. De nationale tilsynsmyndigheder og andre kompetente myndigheder i samme medlemsstat
    eller i forskellige medlemsstater har ret til at indgå samarbejdsaftaler med hinanden for at
    fremme et reguleringsmæssigt samarbejde.
    2002/21/EF (tilpasset)
    ny
    43. Medlemsstaterne offentliggør oplysninger om, hvilke opgaver der udføres af de nationale
    tilsynsmyndigheder og andre kompetente myndigheder  , på en let tilgængelig måde i en
    let tilgængelig form, navnlig hvor disse opgaver er fordelt på flere organer. Medlemsstaterne
    sikrer, at der, hvor det er relevant, foregår høringer og samarbejdes om spørgsmål af fælles
    interesse mellem disse myndigheder indbyrdes samt mellem disse myndigheder og nationale
    myndigheder med ansvar for gennemførelse af konkurrencelovgivningen og nationale
    myndigheder med ansvar for gennemførelse af forbrugerlovgivningen. Hvis mere end én
    myndighed har beføjelser til at tage sig af sådanne spørgsmål, sikrer medlemsstaterne, at disse
    myndigheder offentliggør deres respektive opgaver i en let tilgængelig form.
    64. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen, hvilke nationale tilsynsmyndigheder og
    andre kompetente myndigheder  der har fået tildelt opgaver i henhold til dette direktiv og
    særdirektiverne , samt disses respektive ansvarsområder ⌦ såvel som ændringer heraf ⌫ .
    Artikel 6
    Nationale tilsynsmyndigheders ⌦ og andre kompetente myndigheders ⌫
    ⌦ uafhængighed ⌫
    21. Medlemsstaterne garanterer de nationale tilsynsmyndigheders og andre kompetente
    myndigheders  uafhængighed, idet de sikrer, at de er retligt adskilt fra og funktionelt
    uafhængige af alle organisationer, der udbyder elektroniske kommunikationsnet, elektronisk
    kommunikationsudstyr eller elektroniske kommunikationstjenester. Medlemsstater, som
    bevarer ejerskab til eller kontrol over virksomheder, der stiller elektroniske
    kommunikationsnet og/eller -tjenester til rådighed, sikrer, at der er reel strukturel adskillelse
    mellem myndighedernes tilsynsfunktion og aktiviteter, der er knyttet til ejerskab eller kontrol.
    2009/140/EF Art. 1, nr. 3), litra
    a) (tilpasset)
    ny
    32. Medlemsstaterne sikrer, at de nationale tilsynsmyndigheder og andre kompetente
    myndigheder  udøver deres beføjelser upartisk, transparent og rettidigt. Medlemsstaterne
    sikrer, at de nationale tilsynsmyndigheder har tilstrækkelige økonomiske ressourcer og
    tilstrækkeligt personale til at udføre de opgaver, de pålægges.
    ny
    Artikel 7
    Udnævnelse og afskedigelse af medlemmer af nationale tilsynsmyndigheder
    1. Lederen af en national tilsynsmyndighed eller i givet fald medlemmerne af det kollegiale
    ledelsesorgan i en national tilsynsmyndighed eller deres stedfortrædere udnævnes for en
    periode på mindst fire år blandt personer, som er værdige i almindeligt omdømme, og som har
    DA 143 DA
    professionel erfaring, på grundlag af fortjeneste, kvalifikationer, viden og erfaring og efter en
    åben udvælgelsesprocedure. De må ikke udøve hvervet i mere end to perioder, uanset om
    disse følger på hinanden eller ej. Medlemsstaterne sikrer kontinuitet i beslutningsprocessen
    ved at sørge for en passende rotationsordning for medlemmerne af det kollegiale organ eller
    den øverste ledelse, f.eks. ved at udnævne de første medlemmer af det kollegiale organ for
    forskellige perioder, således at de forskellige medlemmers mandater, såvel som deres
    efterfølgeres, ikke udløber på samme tidspunkt.
    2009/140/EF Art. 1, nr. 3), litra
    b) (tilpasset)
    ny
    23a. Medlemsstaterne sikrer, at lederen af en national tilsynsmyndighed eller i givet fald
    medlemmer af det kollegiale ledelsesorgan i en national tilsynsmyndighed, som omhandlet i
    første afsnit, eller disses stedfortrædere kun kan afskediges ⌦ i løbet af deres
    mandatperiode ⌫, hvis de ikke længere opfylder de betingelser for at udøve deres hverv, der
    på forhånd er fastlagt i den nationale lovgivning , der er fastsat i denne artikel. 
    3. Afgørelsen om at afskedige lederen af den pågældende nationale tilsynsmyndighed eller i
    givet fald medlemmer af det kollegiale ledelsesorgan skal offentliggøres på tidspunktet for
    afskedigelsen. Den afskedigede leder af den nationale tilsynsmyndighed eller i givet fald de
    afskedigede medlemmer af det kollegiale ledelsesorgan modtager en begrundelse, som de har
    ret til at kræve offentliggjort, hvis det ellers ikke ville ske, hvilket medfører, at den
    offentliggøres. Medlemsstaterne sikrer, at denne afgørelse kan underkastes
    domstolsprøvelse med hensyn til såvel faktiske som retlige forhold. 
    Artikel 8
    ⌦ De nationale tilsynsmyndigheders uafhængighed og ansvarlighed ⌫
    3a1. Med forbehold af bestemmelserne i stk. 4 og 5 ⌦ artikel 10 ⌫ skal de nationale
    tilsynsmyndigheder, der er ansvarlige for forhåndsmarkedsregulering eller for bilæggelse af
    tvister mellem virksomheder i overensstemmelse med artikel 20 og 21 i dette direktiv, handle
    uafhængigt og objektivt  og må hverken søge eller modtage instrukser fra andre organer i
    forbindelse med udførelsen af de opgaver, de er pålagt i henhold til den nationale lovgivning,
    der gennemfører fællesskabslovgivningen ⌦ EU-lovgivningen ⌫. Dette er ikke til hinder
    for, at der kan føres tilsyn i overensstemmelse med nationale forfatningsretlige bestemmelser.
    Kun klageinstanser, der er oprettet i overensstemmelse med artikel 431, har beføjelse til at
    suspendere eller omstøde afgørelser truffet af de nationale tilsynsmyndigheder.
    ny
    2. De nationale tilsynsmyndigheder aflægger hvert år rapport bl.a. om situationen på markedet
    for elektronisk kommunikation, hvilke beslutninger de har truffet, deres personalemæssige og
    økonomiske ressourcer og fordelingen af disse, samt om deres fremtidige planer. Rapporterne
    offentliggøres.
    DA 144 DA
    2009/140/EF (tilpasset)
    ny
    Artikel 9
    ⌦ De nationale tilsynsmyndigheders handleevne ⌫
    1. Medlemsstaterne sikrer, at de nationale tilsynsmyndigheder, som omhandlet i første afsnit,
    har særskilte årsbudgetter og kan gennemføre det tildelte budget i fuld uafhængighed .
    Budgetterne offentliggøres.
    ny
    2. Uden at det indskrænker forpligtelsen til at sikre, at de nationale tilsynsmyndigheder har
    tilstrækkelige økonomiske ressourcer og tilstrækkeligt personale til at udføre de opgaver, de
    pålægges, må økonomisk uafhængighed ikke forhindre tilsyn eller kontrol i overensstemmelse
    med nationale forfatningsretlige bestemmelser. Udøves der kontrol over de nationale
    tilsynsmyndigheders budget, skal det ske på en transparent måde og offentliggøres.
    2009/140/EF (tilpasset)
    3. Medlemsstaterne sikrer desuden, at de nationale tilsynsmyndigheder råder over
    tilstrækkelige økonomiske og menneskelige ressourcer til aktivt at deltage i og bidrage til
    Sammenslutningen af Europæiske Tilsynsmyndigheder inden for Elektronisk Kommunikation
    (BEREC)91
    .
    Artikel 10
    ⌦ De nationale tilsynsmyndigheders deltagelse i BEREC ⌫
    3b1. Medlemsstaterne sikrer, at BEREC's mål med hensyn til at fremme en bedre
    koordinering og sammenhæng på tilsynsområdet støttes aktivt af de nationale
    tilsynsmyndigheder.
    3c2. Medlemsstaterne sikrer, at de nationale tilsynsmyndigheder tager nøje hensyn til
    erklæringer og fælles udtalelser vedtaget af BEREC, når de træffer deres egne afgørelser for
    deres nationale markeder.
    2002/21/EF (tilpasset)
    ny
    Artikel 11
    ⌦ Samarbejde mellem nationale myndigheder ⌫
    51. Nationale tilsynsmyndigheder , andre kompetente myndigheder i henhold til dette
    direktiv,  og nationale konkurrencemyndigheder giver hinanden de oplysninger, der er
    91
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1211/2009 af 25. november 2009 om oprettelse af
    Sammenslutningen af Europæiske Tilsynsmyndigheder inden for Elektronisk Kommunikation
    (BEREC) og dens støttekontor.
    DA 145 DA
    nødvendige for at anvende direktivets bestemmelser bestemmelserne i dette direktiv og
    særdirektiverne. Hvad angår de udvekslede oplysninger, skal den modtagende myndighed
    sikre den samme grad af fortrolighed som den afgivende myndighed.
    2002/20/EF
    Artikel 1
    Formål og anvendelsesområde
    1. Målet med dette direktiv er gennem en harmonisering og forenkling af regler og vilkår for
    tilladelser at skabe et indre marked for elektroniske kommunikationsnet og -tjenester for
    derigennem at lette udbud heraf i hele Fællesskabet.
    2. Dette direktiv finder anvendelse på tilladelser i forbindelse med udbud af elektroniske
    kommunikationsnet og -tjenester.
    2002/20/EF (tilpasset)
    ny
    KAPITEL II
    GENERELLE TILLADELSER
    AFDELING 1 GENERELLE BESTEMMELSER
    Artikel 312
    Generel tilladelse til udbud af elektroniske kommunikationsnet og -tjenester
    1. Medlemsstaterne sikrer fri adgang til at udbyde elektroniske kommunikationsnet og
    -tjenester på de i dette direktiv omhandlede vilkår. I den forbindelse må medlemsstaterne ikke
    hindre en virksomhed i at udbyde elektroniske kommunikationsnet eller -tjenester,
    medmindre dette er nødvendigt under hensyn til traktatens artikel 46 ⌦ 52 ⌫, stk. 1.
    Enhver sådan begrænsning af friheden til at udbyde elektroniske kommunikationsnet og
    -tjenester skal være behørigt begrundet og skal meddeles Kommissionen. 
    2. Udbud af elektroniske kommunikationsnet eller -tjenester , bortset fra
    nummeruafhængige interpersonelle kommunikationstjenester,  kan med forbehold af de
    særlige forpligtelser, der er omhandlet i artikel 613, stk. 2, eller brugsrettigheder omhandlet i
    artikel 546 og 88, kun gøres betinget af en generel tilladelse.
    3. Hvis en medlemsstat vurderer, at det er berettiget at stille krav om, at en aktivitet
    anmeldes, kan den pågældende medlemsstat kun kræve, at virksomhederne  Der kan stilles
    krav om, , at den pågældende virksomhed skal anmelder aktiviteten til BEREC,  men
    ikke om, at den de skal indhenter en udtrykkelig afgørelse eller anden administrativ handling
    fra den nationale tilsynsmyndigheds eller en anden myndigheds  side, inden den udøver
    de rettigheder, tilladelsen indebærer. Efter anmeldelse til BEREC , når en sådan kræves,
    kan en virksomhed påbegynde sin aktivitet, om nødvendigt med forbehold af bestemmelserne
    om brugsrettigheder ⌦ i medfør af dette direktiv ⌫ i artikel 5, 6, 7. BEREC videresender
    straks elektronisk enhver anmeldelse til de nationale tilsynsmyndigheder i alle medlemsstater,
    DA 146 DA
    der er berørt af udbuddet af elektroniske kommunikationsnet eller elektroniske
    kommunikationstjenester. 
    Oplysninger i overensstemmelse med dette stykke om eksisterende anmeldelser, der
    allerede er indgivet til den nationale tilsynsmyndighed på datoen for dette direktivs
    gennemførelse i national ret, forelægges for BEREC senest den [datoen for direktivets
    gennemførelse i national ret]. 
    2009/140/EF Art. 3, nr. 2)
    Virksomheder, der leverer grænseoverskridende elektroniske kommunikationstjenester til
    virksomheder, der er etableret i flere medlemsstater, pålægges højst at indgive én anmeldelse
    pr. berørt medlemsstat.
    2002/20/EF (tilpasset)
    ny
    3.4. Den i stk. 2 ⌦ 3 ⌫ omhandlede anmeldelsesprocedure må højst kræve, at en juridisk
    eller fysisk person afgiver erklæring til den nationale tilsynsmyndighed BEREC  om, at
    førstnævnte har til hensigt at begynde at udbyde elektroniske kommunikationsnet eller
    -tjenester, og indgiver de minimumsoplysninger, som BEREC og  tilsynsmyndigheden
    skal bruge for at kunne føre register eller fortegnelse over udbydere af elektroniske
    kommunikationsnet og -tjenester. Disse oplysninger skal begrænses til det strengt nødvendige
    til identifikation af udbyderen, som f.eks. virksomhedens registreringsnumre, og dennes
    kontaktpersoner, udbyderens adresse, en kort beskrivelse af nettet eller tjenesten samt en
    skønnet startdato for aktiviteten. :
    ny
    (1) udbyderens navn
    (2) udbyderens retlige status, retlige form og registreringsnummer, hvis udbyderen er
    optaget i et handelsregister eller et andet lignende offentligt register i EU
    (3) den fysiske adresse på udbyderens hovedsæde i EU og på eventuelle filialer i
    medlemsstaterne
    (4) en kontaktperson og kontaktoplysninger
    (5) en kort beskrivelse af de net eller tjenester, som det er hensigten at udbyde
    (6) de berørte medlemsstater og
    (7) en skønnet startdato for aktiviteten.
    Medlemsstaterne må ikke pålægge yderligere eller særskilte anmeldelseskrav.
    2002/20/EF
    ny
    Artikel 613
    Vilkår knyttet til den generelle tilladelse og brugsretten til radiofrekvenser og numre
    samt særlige forpligtelser
    DA 147 DA
    2009/140/EF Art. 3, nr. 4), litra
    a) (tilpasset)
    ny
    1. Den generelle tilladelse til udbud af elektroniske kommunikationsnet eller -tjenester samt
    brugsretten til radiofrekvenser og numre kan kun underlægges de i bilaget ⌦ bilag I ⌫
    anførte vilkår. Sådanne vilkår skal være ikke-diskriminerende, forholdsmæssigt afpassede og
    transparente, og brugsretten til radiofrekvenser skal være i overensstemmelse med artikel 9 i
    direktiv 2002/21/EF (rammedirektivet) 45, og 51 , og brugsretten til numre skal være i
    overensstemmelse med artikel 88 .
    2002/20/EF (tilpasset)
    1 2009/140/EF Art. 3, nr. 4),
    litra b)
    2. Særlige forpligtelser, der i henhold til artikel 5, stk. 1 og 2, samt artikel 6 og 8 i direktiv
    2002/19/EF (adgangsdirektivet) 13, artikel 36, artikel 46, stk. 1 og artikel 48, stk. 2, og
    1 artikel 17 i direktiv 2002/22/EF (forsyningspligtdirektivet)  kan pålægges udbydere af
    elektroniske kommunikationsnet og -tjenester eller udbydere, som i henhold til nævnte
    ⌦ dette ⌫ direktiv er blevet udpeget til at varetage forsyningspligtydelser, skal retligt være
    adskilt fra de rettigheder og forpligtelser, som gælder i henhold til den generelle tilladelse. For
    at sikre virksomhederne transparens skal der i den generelle tilladelse henvises til de kriterier
    og procedurer , der ligger til grund for at pålægge den enkelte virksomhed sådanne særlige
    forpligtelser.
    3. Den generelle tilladelse må kun indeholde vilkår, der er specifikke for den pågældende
    sektor og er anført i bilagets bilag I, del A, B og C, og må ikke indeholde vilkår, som allerede
    gælder for virksomhederne i medfør af anden national lovgivning.
    4. Medlemsstaterne må ikke gentage den generelle tilladelses vilkår, når de giver
    virksomheder brugsret til radiofrekvenser eller numre.
    2002/20/EF
    ny
    Artikel 914
    Erklæringer med henblik på at lette udøvelsen af rettigheder til installation af faciliteter
    og samtrafikrettigheder
    Efter anmodning fra en virksomhed udsteder de nationale tilsynsmyndigheder BEREC 
    inden én uge standardiserede erklæringer, hvori det i givet fald bekræftes, at virksomheden
    har indgivet en anmeldelse i henhold til artikel 312, stk. 2, og det nøje beskrives, under hvilke
    omstændigheder enhver virksomhed, der udbyder elektroniske kommunikationsnet og
    -tjenester i medfør af den generelle tilladelse, har ret til at ansøge om tilladelse til at installere
    faciliteter, forhandle samtrafik og/eller få adgang eller samtrafik, for dermed at lette
    udøvelsen af disse rettigheder f.eks. over for andre instanser eller andre virksomheder. Hvor
    det er hensigtsmæssigt, kan sådanne erklæringer også udstedes som et automatisk svar på en
    anmeldelse som omhandlet i artikel 312, stk. 2.
    DA 148 DA
    AFDELING 2 RETTIGHEDER OG FORPLIGTELSER I HENHOLD TIL GENEREL
    TILLADELSE
    2002/20/EF (tilpasset)
    Artikel 415
    Minimumsliste over rettigheder, som kan afledes af den generelle tilladelse
    1. Virksomheder med tilladelse i henhold til artikel 312 har ret til:
    a) at udbyde elektroniske kommunikationsnet og -tjenester
    b) at få deres ansøgning om de nødvendige tilladelser til installation af faciliteter
    behandlet i henhold til artikel 11 43 i ⌦ dette ⌫ direktiv 2002/21/EF
    (rammedirektivet).
    ny
    c) at anvende radiofrekvenser i forbindelse med elektroniske kommunikationsnet og
    -tjenester med forbehold af artikel 13, 46 og 54.
    d) at få deres ansøgning om de nødvendige brugsrettigheder til numre behandlet i
    overensstemmelse med artikel 88.
    2002/20/EF (tilpasset)
    2. Når sådanne virksomheder udbyder elektroniske kommunikationsnet eller -tjenester til
    offentligheden, giver den generelle tilladelse dem også ret til:
    a) at forhandle samtrafik med og, hvor det er relevant, få adgang til eller samtrafik
    med andre udbydere af offentligt tilgængelige kommunikationsnet og -tjenester, som
    er omfattet af en generel tilladelse inden for EF ⌦ Unionen ⌫ på vilkårene i og i
    overensstemmelse med ⌦ dette ⌫ direktiv 2002/19/EF (adgangsdirektivet)
    b) at få mulighed for at blive udpeget til at opfylde forskellige dele af
    forsyningspligten og/eller til at dække hele eller dele af en medlemsstats område, jf. Europa-
    Parlamentets og Rådets direktiv 2002/22/EF af 7. marts 2002 om forsyningspligt og
    brugerrettigheder i forbindelse med elektroniske kommunikationsnet og -tjenester
    (forsyningspligtdirektivet)92
    . ⌦ Artikel 81 eller 82. ⌫
    2002/20/EF
    ny
    Artikel 1216
    Administrationsgebyrer
    92
    Se side 51 i denne EUT.
    DA 149 DA
    1. Administrationsgebyrer, som afkræves virksomheder, der udbyder en tjeneste eller et net i
    henhold til den generelle tilladelse, eller som har fået tildelt brugsrettigheder,
    a) må i alt kun dække de administrationsomkostninger, der påløber som led i
    administration, kontrol og gennemførelse af den generelle tilladelsesordning,
    brugsrettigheder og særlige forpligtelser, jf. artikel 613, stk. 2, som kan omfatte
    udgifter til internationalt samarbejde, harmonisering og standardisering,
    markedsanalyse, overensstemmelsesovervågning og anden markedskontrol, samt
    lovgivningsarbejde vedrørende udarbejdelse og gennemførelse af sekundær ret og
    administrative afgørelser, såsom afgørelser om adgang og samtrafik, og
    b) skal pålægges de enkelte virksomheder på en objektiv, transparent og
    forholdsmæssigt afpasset måde, der minimerer ekstra administrationsomkostninger
    og ledsagende gebyrer. En medlemsstat kan vælge ikke at opkræve
    administrationsgebyrer af virksomheder, hvis omsætning ligger under en bestemt
    tærskel, eller hvis aktiviteter ikke opnår en minimumsandel af markedet eller har en
    meget begrænset geografisk rækkevidde. 
    2. Når de nationale tilsynsmyndigheder eller andre kompetente myndigheder  pålægger
    administrationsgebyrer, offentliggør de en årlig oversigt over deres
    administrationsomkostninger og det samlede gebyrbeløb, der er opkrævet. På baggrund af
    forskellen mellem det samlede afgiftsgebyrbeløb og administrationsomkostningerne,
    foretages der passende justeringer.
    2002/21/EF (tilpasset)
    ny
    Artikel 1317
    Regnskabsmæssig adskillelse og regnskaber
    1. Medlemsstaterne stiller krav om, at virksomheder, der udbyder elektroniske
    kommunikationsnet eller offentligt tilgængelige elektroniske kommunikationstjenester og
    som nyder særlige eller eksklusive rettigheder til at udbyde tjenester i andre sektorer i samme
    eller en anden medlemsstat:
    a) fører særskilte regnskaber for aktiviteter, der vedrører udbud af elektroniske
    kommunikationsnet eller -tjenester, i samme grad som det ville være påkrævet, hvis
    disse aktiviteter blev forestået af retligt uafhængige selskaber, således at det er muligt
    at identificere alle omkostnings- og indtægtselementer, inklusive anvendt
    beregningsgrundlag og anvendte detaljerede henføringsmetoder, i forbindelse med
    selskabernes aktiviteter inden for udbud af elektroniske kommunikationsnet og
    -tjenester samt en specificeret opgørelse over anlægsaktiver og strukturomkostninger,
    eller
    b) er organiseret, så aktiviteterne vedrørende udbud af elektroniske
    kommunikationsnet eller -tjenester er strukturelt udskilt.
    En medlemsstat kan vælge ikke at stille de i litra a) omhandlede krav over for virksomheder,
    hvis årlige omsætning på aktiviteter i forbindelse med elektroniske kommunikationsnet og
    -tjenester i medlemsstaterne er mindre end 50 mio. EUR.
    2. Virksomheder, som udbyder offentlige kommunikationsnet eller offentligt tilgængelige
    elektroniske kommunikationstjenester, og som ikke er omfattet af selskabsrettens krav, og
    som ikke opfylder kriterierne for små og mellemstore virksomheder i Fællesskabets
    DA 150 DA
    ⌦ Unionens ⌫ regler om regnskabsaflæggelse, skal udarbejde regnskaber, lade dem
    revidere af en uafhængig revisor og offentliggøre dem. Revisionen skal ske i henhold til
    gældende regler i Fællesskabet ⌦ Unionen ⌫ og medlemsstaten.
    Dette krav gælder også særskilte regnskaber, jf. stk. 1, litra a).
    2009/140/EF Art. 3, nr. 8)
    ny
    AFDELING 3 ÆNDRING OG TILBAGEKALDELSE
    Artikel 1418
    Ændring af rettigheder og forpligtelser
    1. Medlemsstaterne sikrer, at rettigheder, vilkår og procedurer vedrørende generelle tilladelser
    og brugsret til radiofrekvenser eller numre  eller tilladelser til at installere faciliteter kun
    kan ændres i objektivt begrundede tilfælde og på en forholdsmæssigt afpasset måde, idet der,
    hvor det er rimeligt, tages hensyn til de særlige betingelser, der gælder for brugsrettigheder til
    radiofrekvenser og numre , som kan overdrages.
    2. Medmindre de foreslåede ændringer er beskedne og er aftalt med rettighedshaveren eller
    indehaveren af den generelle tilladelse, og med forbehold af artikel 35  skal der på
    passende vis orienteres om, at sådanne ændringer er planlagt, og de berørte parter, herunder
    brugere og forbrugere, skal have en rimelig frist til at fremføre deres synspunkter om de
    foreslåede ændringer; denne frist må kun i særlige tilfælde under ekstraordinære
    omstændigheder være mindre end fire uger.
    ny
    Enhver ændring offentliggøres med angivelse af årsagerne hertil.
    2002/140/EF Art. 3, nr. 8)
    (tilpasset)
    ny
    Artikel 19
    ⌦ Begrænsning eller tilbagekaldelse af rettigheder ⌫
    21. Medlemsstaterne må ikke begrænse eller tilbagekalde tilladelser til at installere faciliteter
    eller brugsrettigheder til radiofrekvenser eller numre  inden udløbet af den periode, for
    hvilken de er tildelt, undtagen i begrundede tilfælde ⌦ i medfør af stk. 2 ⌫ og i givet fald i
    overensstemmelse med bilaget ⌦ I ⌫ og relevante nationale bestemmelser om
    kompensation for tilbagekaldelse af tilladelser.
    ny
    2. I overensstemmelse med behovet for at sikre en reel og effektiv udnyttelse af
    frekvensressourcerne eller gennemførelsen af harmoniserede betingelser, der er vedtaget i
    DA 151 DA
    henhold til beslutning 676/2002/EF, kan medlemsstaterne tillade, at rettigheder tilbagekaldes,
    herunder rettigheder med en minimumsgyldighed på 25 år, på grundlag af procedurer, der er
    fastsat på forhånd i overensstemmelse med principperne om proportionalitet og
    ikkediskrimination.
    3. En ændring i brugen af radiofrekvenserne som følge af anvendelsen af stk. 4 og 5 i
    artikel 45, er ikke i sig selv en begrundelse for at tilbagekalde brugsretten til radiofrekvenser.
    4. Enhver plan om at begrænse eller tilbagekalde tilladelser eller individuelle brugsrettigheder
    til radiofrekvenser eller numre skal underkastes en offentlig høring i overensstemmelse med
    artikel 23.
    2002/21/EF Art. 5 (tilpasset)
    KAPITEL III
    OPLYSNINGSPLIGT, UNDERSØGELSER OG HØRINGSORDNING
    Artikel 520
    Oplysningspligt ⌦ Oplysningskrav til virksomhederne ⌫
    2009/140/EF Art. 1, nr. 5)
    (tilpasset)
    ny
    1. Medlemsstaterne sikrer, at virksomheder, der udbyder elektroniske kommunikationsnet og
    -tjenester, tilhørende faciliteter eller tilknyttede tjenester,  giver de nationale
    tilsynsmyndigheder , andre kompetente myndigheder og BEREC  alle de oplysninger,
    herunder økonomiske, som disse myndigheder har behov for, for at kunne påse, at
    bestemmelserne i dette direktiv og særdirektiverne samt afgørelser truffet i henhold hertil
    overholdes. Det præciseres, at nationale tilsynsmyndigheder har beføjelse til at afkræve disse
    virksomheder oplysninger om fremtidige ændringer i net eller tjenester, der kan få indflydelse
    på de engrostjenester, som de stiller til rådighed for konkurrenter. De kan også kræve
    oplysninger om elektroniske kommunikationsnet og tilhørende faciliteter, der er opdelt efter
    lokalområder og tilstrækkeligt detaljerede til, at den nationale tilsynsmyndighed kan
    gennemføre den geografiske undersøgelse og udpege områder med utilstrækkelig
    netforbindelse, jf. artikel 22. I overensstemmelse med artikel 29 kan de nationale
    tilsynsmyndigheder pålægge sanktioner over for virksomheder, der bevidst opgiver
    vildledende, fejlagtige eller ufuldstændige oplysninger. 
    Det kan også kræves, at virksomheder med en stærk markedsposition på engrosmarkeder
    forelægger regnskabsoplysninger om de detailmarkeder, der er forbundet med disse
    engrosmarkeder.
    ny
    De nationale tilsynsmyndigheder og andre kompetente myndigheder kan udbede sig
    oplysninger fra de centrale dokumentationstjenester, der er oprettet i medfør af direktiv
    2014/61/EU om foranstaltninger for at reducere omkostningerne ved etablering af
    højhastighedsnet til elektronisk kommunikation.
    DA 152 DA
    2009/140/EF Art. 1, nr. 5)
    ny
    Virksomhederne afgiver oplysningerne, så snart de anmodes herom, under overholdelse af de
    fastsatte frister og i den krævede detaljeringsgrad, som den nationale tilsynsmyndighed
    kræver. De af den nationale tilsynsmyndighed krævede oplysninger, der anmodes om, skal stå
    i et rimeligt forhold til, hvad opgaven kræver. Den nationale tilsynsmyndighed kompetente
    myndighed  begrunder sin anmodning om oplysninger og behandler oplysningerne i
    overensstemmelse med stk. 3.
    2002/21/EF (tilpasset)
    ny
    2. Medlemsstaterne sikrer, at de nationale tilsynsmyndigheder ⌦ og andre kompetente
    myndigheder ⌫, efter begrundet anmodning fra Kommissionen, forelægger denne de
    oplysninger, der er nødvendige for, at den kan udføre sine traktatfæstede opgaver. De
    oplysninger, som Kommissionen udbeder sig, skal stå i et rimeligt forhold til, hvad opgaverne
    kræver. Hvis de forelagte oplysninger henviser til oplysninger, som på et tidligere tidspunkt er
    indgivet af virksomheder på den nationale tilsynsmyndigheds myndighedens 
    anmodning, underrettes virksomhederne herom. Kommissionen stiller i nødvendigt omfang
    oplysninger til rådighed for en anden myndighed af samme art i en anden medlemsstat, og
    medmindre den myndighed, der har indgivet oplysningerne, har fremsat en udtrykkelig og
    begrundet anmodning om ikke at gøre det.
    Med forbehold af kravene i stk. 3, sikrer medlemsstaterne, at de oplysninger, som er blevet
    indgivet til en national tilsynsmyndighed, efter en begrundet anmodning kan stilles til
    rådighed for en anden national tilsynsmyndighed i samme eller en anden medlemsstat og
    for BEREC , hvis det er nødvendigt for, at den ene eller den anden af disse myndigheder
    eller BEREC  kan opfylde sine forpligtelser i henhold til fællesskabsretten ⌦ EU-
    retten ⌫.
    3. Oplysninger, der af en national tilsynsmyndighed ⌦ eller en anden kompetent
    myndighed ⌫ betragtes som fortrolige i henhold til fællesskabsregler ⌦ EU-regler ⌫ og
    nationale regler om forretningshemmeligheder eller om beskyttelse af
    personoplysninger  , behandles også som fortrolige af Kommissionen og de berørte
    nationale tilsynsmyndigheder. I overensstemmelse med princippet om loyalt samarbejde må
    nationale tilsynsmyndigheder og andre kompetente myndigheder ikke nægte at videregive de
    ønskede oplysninger til Kommissionen, BEREC eller en anden myndighed med den
    begrundelse, at oplysningerne er fortrolige, eller at det er nødvendigt at høre de parter, som
    har afgivet oplysningerne. Når Kommissionen, BEREC eller en kompetent myndighed
    forpligter sig til at respektere fortroligheden af oplysninger, der er udpeget som fortrolige af
    den myndighed, som ligger inde med oplysningerne, videregiver sidstnævnte de ønskede
    oplysninger til det angivne formål uden at måtte høre de parter, der har afgivet
    oplysningerne. 
    4. Medlemsstaterne sikrer, at de nationale tilsynsmyndigheder og andre kompetente
    myndigheder  under iagttagelse af nationale regler om aktindsigt og med forbehold af
    fællesskabets ⌦ Unionens ⌫og de enkelte medlemsstaters regler om
    forretningshemmeligheder og beskyttelse af personoplysninger  offentliggør sådanne
    oplysninger, som kunne bidrage til skabelsen af et åbent og konkurrencepræget marked.
    DA 153 DA
    5. De nationale tilsynsmyndigheder og andre kompetente myndigheder  offentliggør
    vilkårene for offentlighedens adgang til de i stk. 4 omhandlede oplysninger, herunder
    procedurer for opnåelse af en sådan adgang.
    2002/20/EF
    ny
    Artikel 1121
    Oplysninger, som kræves i forbindelse med generelle tilladelser, brugsrettigheder og de
    særlige forpligtelser
    1. Med forbehold af oplysninger og indberetningskrav i henhold til anden national lovgivning
    end den generelle tilladelse kan de nationale tilsynsmyndigheder og andre kompetente
    myndigheder  kun stille krav om, at virksomhederne fremlægger oplysninger i forbindelse
    med den generelle tilladelse, brugsretten eller særlige forpligtelser i artikel 613, stk. 2, som er
    forholdsmæssigt afpasset og som der er et objektivt grundlag for med henblik på:
    2009/140/EF Art. 3, nr. 7), litra
    a) (tilpasset)
    a) systematisk eller i det konkrete tilfælde at kunne kontrollere overholdelsen af
    vilkår nr. 1 og 2 i del A, vilkår nr. 2 og 6 i del B ⌦ D ⌫og vilkår nr. 2 og 7 i del C
    ⌦ E ⌫, alle i bilaget ⌦ I ⌫, samt af de i artikel 613, stk. 2, omhandlede
    forpligtelser
    2002/20/EF (tilpasset)
    ny
    b) i det konkrete tilfælde at kunne kontrollere, om de i bilaget I angivne vilkår
    overholdes, når der er modtaget en klage, eller når den nationale tilsynsmyndighed
    kompetente myndighed  har andre grunde til at antage, at et vilkår overtrædes,
    eller når den nationale tilsynsmyndighed kompetente myndighed  foretager en
    undersøgelse på eget initiativ
    c) procedurer for og vurdering af anmodninger om tildeling af brugsret
    d) offentliggørelse af sammenlignende oversigter over tjenesters kvalitet og pris til
    gavn for forbrugerne
    e) klart definerede statistiske formål
    f) markedsanalyse jf. ⌦ dette ⌫direktiv 2002/19/EF (adgangsdirektivet) eller
    direktiv 2002/22/EF (forsyningspligtdirektivet)
    2009/140/EF Art. 3, nr. 7), litra
    b)
    ny
    g) sikre en effektiv udnyttelse og en effektiv forvaltning af radiofrekvenser og og
    nummerressourcer  .
    DA 154 DA
    h) at evaluere fremtidige ændringer i net eller tjenester, der kan få indflydelse på de
    engrostjenester, som stilles til rådighed for konkurrenter , på slutbrugernes
    muligheder for konnektivitet eller på udpegningen af områder med utilstrækkelig
    netforbindelse 
    2009/140/EF Art. 3, nr. 7), litra
    c)
    Der må ikke stilles krav om fremlæggelse af de i litra a), b), d), e), f), g) og h) i første afsnit
    omhandlede oplysninger forud for eller som betingelse for markedsadgang.
    ny
    2. For så vidt angår brugsrettighederne til radiofrekvenser skal oplysningerne navnlig vedrøre
    den reelle og effektive udnyttelse af frekvensressourcerne og overholdelsen af de forpligtelser
    vedrørende dækning og tjenestekvalitet, der er knyttet til brugsrettighederne, samt kontrol af,
    om forpligtelserne overholdes.
    2002/20/EF
    ny
    23. Hvis de nationale tilsynsmyndigheder eller andre kompetente myndigheder  kræver,
    at virksomheder fremlægger oplysninger, jf. stk. 1, skal de informere virksomhederne om, til
    hvilket specifikt formål disse oplysninger skal bruges.
    ny
    4. De nationale tilsynsmyndigheder og andre kompetente myndigheder må ikke anmode om
    oplysninger, som BEREC allerede har anmodet om i henhold til artikel 30 i forordning
    [xxxx/xxxx/EU (BEREC-forordningen)]93
    .
    Artikel 22
    Geografiske undersøgelser af netudrulning
    1. Senest tre år efter [fristen for gennemførelse af direktivet] gennemfører de nationale
    tilsynsmyndigheder en geografisk undersøgelse af rækkevidden af elektroniske
    kommunikationsnet med bredbåndkapacitet ("bredbåndsnet"); herefter gennemføres en ny
    undersøgelse mindst hvert tredje år.
    Den geografiske undersøgelse skal omfatte:
    a) en undersøgelse af den geografiske rækkevidde af bredbåndsnettene på deres
    område, navnlig med henblik på de opgaver, der skal udføres i henhold til artikel 62,
    65 og 81, samt med henblik på at indføre forpligtelser i overensstemmelse med
    artikel 66 og på de undersøgelser, der kræves i forbindelse med anvendelsen af
    statsstøttereglerne, og
    93
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) xxxx/xxxx af [...] om oprettelse af Sammenslutningen
    af Europæiske Tilsynsmyndigheder inden for Elektronisk Kommunikation (BEREC) (EUT L [...].
    DA 155 DA
    b) en treårsprognose over rækkevidden af bredbåndsnettene på deres område, baseret på
    de oplysninger, der er indsamlet i overensstemmelse med litra a), hvor disse er
    tilgængelige og relevante.
    Denne prognose skal afspejle de økonomiske udsigter for sektoren for elektronisk
    kommunikation og operatørernes investeringsplaner på det tidpunkt, hvor
    oplysningerne er indsamlet, således at det er muligt at kortlægge konnektiviteten i
    forskellige områder. Prognosen skal indeholde oplysninger om alle virksomheders og
    offentlige myndigheders planer om netudrulning, navnlig hvad angår net med meget
    høj kapacitet samt væsentlige opgraderinger eller udvidelser af eksisterende
    bredbåndsnet, så de leverer mindst samme præstation som næstegenerationsnet. Til
    dette formål udbeder de nationale tilsynsmyndigheder sig relevante oplysninger fra
    virksomhederne om deres planer om etablering af sådanne net.
    De oplysninger, der indsamles som led i undersøgelsen, skal være af en passende
    detaljeringsgrad på lokalt plan og skal omfatte tilstrækkelige oplysninger om de forskellige
    aspekter af tjenestekvalitet.
    2. De nationale tilsynsmyndigheder kan udpege "områder med utilstrækkelig netforbindelse",
    dvs. klart afgrænsede geografiske områder, hvorom det ud fra de oplysninger, der er
    indsamlet i henhold til stk. 1, fastslås, at der i hele den periode, prognosen dækker, ikke er
    nogen virksomhed eller offentlig myndighed, der har udrullet eller har planer om at udrulle et
    net med meget høj kapacitet, eller som har opgraderet eller udvidet sit net væsentligt, så det
    kan yde en downloadhastighed på mindst 100 Mbps, eller har planer om at gøre det. De
    nationale tilsynsmyndigheder offentliggør oplysninger om områderne med utilstrækkelig
    netforbindelse.
    3. Med hensyn til områder med utilstrækkelig netforbindelse kan de nationale
    tilsynsmyndigheder iværksætte en indkaldelse, der giver enhver virksomhed mulighed for at
    erklære, at den har til hensigt at udrulle net med meget høj kapacitet i det pågældende område
    i løbet af den periode, prognosen dækker. Den nationale tilsynsmyndighed præciserer, hvilke
    oplysninger sådanne erklæringer skal indeholde, så der sikres mindst samme detaljeringsgrad
    som den, der blev taget i betragtning i prognosen, jf. stk. 1, litra b). Den meddeler også enhver
    virksomhed, der tilkendegiver sin interesse, om det pågældende område ifølge de oplysninger,
    der er indsamlet i medfør af stk. 1, litra b), er dækket eller sandsynligvis vil blive dækket af et
    næstegenerationsnet med downloadhastigheder på under 100 Mbps.
    4. Når de nationale tilsynsmyndigheder træffer foranstaltninger i henhold til stk. 3, følger de
    en effektiv, objektiv, transparent og ikke-diskriminerende procedure, hvorved ingen
    virksomheder på forhånd udelukkes. Hvis en virksomhed ikke fremlægger oplysninger i
    henhold til stk. 1, litra b), eller ikke reagerer på en indkaldelse af interessetilkendegivelser i
    medfør af stk. 3, kan det betragtes som afgivelse af vildledende oplysninger i henhold til
    artikel 20 eller 21.
    5. Medlemsstaterne sikrer, at lokale, regionale og nationale myndigheder med ansvar for
    tildeling af offentlige midler til etablering af elektroniske kommunikationsnet, udformning af
    nationale bredbåndsplaner, fastsættelse af dækningsforpligtelser, der er knyttet til
    brugsrettigheder til radiofrekvenser, og til kontrol af udbuddet af tjenester, der er omfattet af
    forsyningspligt på deres område, tager hensyn til resultaterne af undersøgelserne og
    resultaterne om de udpegede områder med utilstrækkelig netforbindelse, jf. stk. 1, 2 og 3;
    medlemsstaterne sikrer endvidere, at de nationale tilsynsmyndigheder videregiver resultaterne
    på betingelse af, at den modtagende myndighed sørger for samme grad af fortrolighed og
    beskyttelse af forretningshemmeligheder som den afgivende myndighed. Resultaterne stilles
    også til rådighed for BEREC og Kommissionen efter anmodning og på de samme betingelser.
    DA 156 DA
    6. De nationale tilsynsmyndigheder kan, idet de overholder deres forpligtelse til at beskytte
    fortrolige oplysninger og forretningshemmeligheder, stille IT-værktøjer til rådighed for
    slutbrugerne for at hjælpe dem til at fastslå, hvilken konnektivitet der er til rådighed i
    forskellige områder, med en detaljeringsgrad, som kan støtte slutbrugerne i deres valg af
    konnektivitetstjenester.
    7. Med henblik på en ensartet anvendelse af geografiske undersøgelser og prognoser udsteder
    BEREC, efter at have hørt de interesserede parter og i tæt samarbejde med Kommissionen,
    senest den [dato] retningslinjer for gennemførelsen af de nationale tilsynsmyndigheders
    forpligtelser i henhold til denne artikel.
    2009/140/EF Art. 1, nr. 6)
    (tilpasset)
    ny
    Artikel 623
    Høring og transparens
    Medlemsstaterne sikrer med undtagelse af spørgsmål, der er omfattet af artikel 732, stk. 9,
    artikel 2026 eller artikel 21 27, at de nationale tilsynsmyndigheder ⌦ eller andre kompetente
    myndigheder ⌫ , når de i medfør af dette direktiv eller af særdirektiverne agter at træffe
    foranstaltninger, eller når de agter at indføre begrænsninger i overensstemmelse med artikel 9,
    stk. 3 og 4 45, stk. 4 og 5 , med væsentlige virkninger for det relevante marked, giver de
    interesserede parter lejlighed til inden for en rimelig frist at fremsætte bemærkninger til
    udkastet til foranstaltninger inden for en rimelig frist ; denne frist fastsættes under hensyn
    til sagens kompleksitet og må ikke være kortere end 30 dage, medmindre der foreligger
    ekstraordinære omstændigheder .
    De nationale tilsynsmyndigheder ⌦ og andre kompetente myndigheder ⌫offentliggør deres
    nationale høringsprocedurer.
    Medlemsstaterne sikrer, at der etableres ét informationssted, hvorfra der er adgang til alle
    igangværende høringer.
    Resultaterne af høringsproceduren skal gøres offentligt tilgængelige af de pågældende
    nationale tilsynsmyndigheder, medmindre de er fortrolige i henhold til fællesskabsretten
    ⌦ EU-retten ⌫ og den nationale lovgivning om fortrolig behandling af
    forretningsoplysninger.
    2002/22/EF
    Artikel 3324
    Høring af berørte parter
    2009/136/EF Art. 1, nr. 23),
    litra a)
    1. Medlemsstaterne sikrer i fornødent omfang, at de nationale tilsynsmyndigheder for så vidt
    angår alle spørgsmål vedrørende slutbruger- og forbrugerrettigheder i forbindelse med
    offentligt tilgængelige elektroniske kommunikationstjenester, tager hensyn til synspunkter fra
    DA 157 DA
    slutbrugere, forbrugere (herunder navnlig handicappede forbrugere med handicap),
    producenter og virksomheder, der udbyder elektroniske kommunikationsnet og/eller
    -tjenester, navnlig når disse har stor indvirkning på markedet.
    Medlemsstaterne sikrer navnlig, at de nationale tilsynsmyndigheder opretter en
    høringsmekanisme, der sikrer, at forbrugernes interesser i elektronisk kommunikation får
    tilstrækkelig vægt i tilsynsmyndighedernes beslutninger for så vidt angår spørgsmål
    vedrørende slutbruger- og forbrugerrettigheder i forbindelse med offentligt tilgængelige
    elektroniske kommunikationstjenester.
    2002/22/EF
    2. Om nødvendigt udvikler de berørte parter under de nationale tilsynsmyndigheders
    vejledning mekanismer, som inddrager forbrugere, brugergrupper og tjenesteudbydere, med
    det formål at fremme tjenesternes generelle kvalitet ved bl.a. at udvikle og overvåge
    adfærdskodekser og driftsstandarder.
    2009/136/EF Art. 1, nr. 23),
    litra b) (tilpasset)
    3. Uden at dette berører anvendelsen af nationale regler, som er i overensstemmelse med
    fællesskabsretten ⌦ EU-retten ⌫, til fremme af målene for kultur- og mediepolitikken,
    f.eks. kulturel og sproglig mangfoldighed og mediepluralisme, kan de nationale
    tilsynsmyndigheder og andre relevante myndigheder fremme samarbejdet mellem
    virksomheder, der udbyder elektroniske kommunikationsnet og/eller -tjenester, og sektorer,
    der interesserer sig for fremme af lovligt indhold i de elektroniske kommunikationsnet og -
    tjenester. Dette samarbejde kan også omfatte koordinering af de almennyttige oplysninger,
    som skal stilles til rådighed i henhold til 96, stk. 3, og artikel 95, stk. 1.
    2002/22/EF
    Artikel 3425
    Udenretslig bilæggelse af tvister
    2009/136/EF Art. 1, nr. 24)
    (tilpasset)
    ny
    1. Medlemsstaterne sikrer, at ⌦ forbrugerne har adgang til ⌫der findes transparente, ikke-
    diskriminerende, enkle ⌦ , hurtige, retfærdige ⌫og prisbillige udenretslige procedurer til
    behandling af ⌦ deres ⌫ uløste tvister mellem forbrugere og ⌦ med ⌫ virksomheder,
    der udbyder elektroniske kommunikationsnet og/eller -tjenester offentligt tilgængelige
    elektroniske kommunikationstjenester  bortset fra nummeruafhængige interpersonelle
    kommunikationstjenester, , på et område, der er omfattet af dette direktiv, og som vedrører
    vilkårene i og/eller gennemførelsen af kontrakter om tilrådighedsstillelse af disse net og/eller
    tjenester. Medlemsstaterne træffer foranstaltninger til sikring af, at ⌦ tillader den nationale
    tilsynsmyndighed at fungere som tvistbilæggelsesinstans. ⌫ sådanne procedurer
    Tvistbilæggelsesprocedurerne ⌦ skal opfylde kvalitetskravene i kapitel II i direktiv
    2013/11/EU. ⌫ muliggør en retfærdig og hurtig tvistbilæggelse, og kan, hvor det er
    DA 158 DA
    berettiget, vedtage en tilbagebetalings- og/eller kompensationsordning. Sådanne procedurer
    skal muliggøre uvildig bilæggelse af tvister og ikke fratage forbrugeren den retlige
    beskyttelse, der ydes efter national ret. Medlemsstaterne kan udvide disse forpligtelser til også
    at gælde for tvister, der involverer give  andre slutbrugere , navnlig
    mikrovirksomheder og små virksomheder,  adgang til disse procedurer .
    2002/22/EF (tilpasset)
    ny
    2. Medlemsstaterne sørger for, at deres lovgivning ikke er til hinder for oprettelsen af
    klagekontorer og on-line tjenester på det relevante territoriale plan for at give forbrugere og
    ⌦ andre ⌫ slutbrugere lettere adgang til tvistbilæggelse. For tvister, der vedrører
    forbrugere og er omfattet af forordning (EU) nr. 524/2013, gælder bestemmelserne i denne
    forordning, forudsat at tvistbilæggelsesinstansen er anmeldt til Kommissionen i henhold til
    artikel 20 i direktiv 2013/11/EU. 
    3. Vedrører en tvist parter i forskellige medlemsstater, koordinerer disse deres indsats med
    henblik på at bilægge tvisten ⌦ , uden at dette i øvrigt tilsidesætter bestemmelserne i direktiv
    2013/11/EU ⌫.
    4. Denne artikel berører ikke de nationale retsprocedurer.
    2002/21/EF
    Artikel 2026
    Tvistbilæggelse mellem virksomheder
    2009/140/EF Art. 1, nr. 22)
    (tilpasset)
    ny
    1. Opstår der en tvist i forbindelse med eksisterende forpligtelser, der følger af dette direktiv
    eller særdirektiverne, mellem virksomheder, der udbyder elektroniske kommunikationsnet
    eller -tjenester i en medlemsstat, eller mellem sådanne virksomheder og andre virksomheder i
    medlemsstaten, som er omfattet af gør brug af adgangs- og/eller
    sammenkoblingssamtrafikforpligtelser , eller mellem virksomheder, der udbyder
    elektroniske kommunikationsnet eller -tjenester i en medlemsstat, og udbydere af tilhørende
    faciliteter  i henhold til dette direktiv eller særdirektiverne, træffer den pågældende
    nationale tilsynsmyndighed, efter anmodning fra den ene eller den anden af parterne, med
    forbehold af bestemmelserne i stk. 2, en bindende afgørelse for at bilægge tvisten hurtigst
    muligt og under alle omstændigheder inden fire måneder, bortset fra helt ekstraordinære
    tilfælde. Medlemsstaterne kræver, at alle parter samarbejder fuldt og helt med den nationale
    tilsynsmyndighed.
    2002/21/EF (tilpasset)
    2. Medlemsstaterne kan i bestemmelserne åbne mulighed for, at nationale tilsynsmyndigheder
    kan afslå at bilægge en tvist ved en bindende afgørelse, hvis der findes andre mulige
    mekanismer, f.eks. mægling, som bedre kunne bidrage til en hurtig bilæggelse af tvisten i
    overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 38. Den nationale tilsynsmyndighed
    DA 159 DA
    underretter hurtigst muligt parterne herom. Er tvisten endnu ikke bilagt efter fire måneder, og
    er den ikke indbragt for en domstol af den klagende part, træffer den nationale
    tilsynsmyndighed på anmodning fra en af parterne hurtigst muligt, og under alle
    omstændigheder inden fire måneder, en bindende afgørelse til bilæggelse af tvisten.
    3. Ved bilæggelse af en tvist træffer den nationale tilsynsmyndighed afgørelser, der tilsigter at
    opfylde målene i artikel 38. Forpligtelser, som den nationale tilsynsmyndighed pålægger en
    virksomhed som led i bilæggelsen af en tvist, skal respektere bestemmelserne i dette direktiv
    eller i særdirektiverne.
    4. Den nationale tilsynsmyndigheds afgørelse offentliggøres, idet der dog tages hensyn til
    krav om fortroligholdelse af forretningshemmeligheder. De berørte parter modtager en
    fuldstændig redegørelse for de grunde, som afgørelsen bygger på.
    5. Proceduren i stk. 1, 3 og 4 hindrer ikke nogen af parterne i at indbringe sagen for en
    domstol.
    2009/140/EF Art. 1, nr. 23)
    (tilpasset)
    ny
    Artikel 2127
    Tvistbilæggelse mellem parter i forskellige medlemsstater
    1. Opstår der uenighed mellem parter ⌦ virksomheder ⌫ i forskellige medlemsstater på et
    område, der er omfattet af dette direktiv eller særdirektiverne, og har tilsynsmyndigheder fra
    mere end én medlemsstat kompetence i sagen, finder bestemmelserne i stk. 2, 3 og 4
    anvendelse. Disse bestemmelser finder dog ikke anvendelse på tvister vedrørende
    radiofrekvenskoordinering, der er omfattet af artikel 28. 
    2. Alle parter kan forelægge tvisten for de ⌦ den eller de ⌫ berørte nationale
    tilsynsmyndigheder. De⌦ Den eller de ⌫ kompetente nationale tilsynsmyndigheder
    koordinerer deres indsats og har ret til at høre underretter  BEREC om tvisten  for at
    finde en konsekvent løsning på tvisten herpå i overensstemmelse med målene i artikel 83.
    Enhver national tilsynsmyndighed, der har kompetence i en sådan tvist, kan anmode BEREC
    om at vedtage en udtalelse om, hvilken foranstaltning der skal træffes i overensstemmelse
    med rammedirektivet og/eller særdirektiverne for at bilægge tvisten.
    ny
    3. BEREC afgiver hurtigst muligt og under alle omstændigheder inden for fire måneder,
    bortset fra under ekstraordinære omstændigheder, en udtalelse om, hvorvidt den eller de
    berørte nationale tilsynsmyndigheder skal træffe konkrete foranstaltninger for at bilægge
    tvisten eller undlade handling.
    2009/140/EF Art. 1, nr. 23)
    Når en sådan anmodning forelægges for BEREC, skal alle nationale tilsynsmyndigheder med
    kompetence i et aspekt af tvisten afvente BEREC's udtalelse, før de tager skridt til at bilægge
    tvisten. Dette udelukker ikke, at nationale tilsynsmyndigheder om nødvendigt kan træffe
    hasteforanstaltninger.
    DA 160 DA
    ny
    4. Den eller de berørte nationale tilsynsmyndigheder afventer BEREC's udtalelse, før den/de
    tager skridt til at bilægge tvisten. Under ekstraordinære omstændigheder, hvor der er et
    påtrængende behov for en hurtig indsats for at sikre konkurrence og beskytte slutbrugernes
    interesser, kan enhver af de kompetente nationale myndigheder, enten på parternes
    anmodning eller på eget initiativ, vedtage midlertidige foranstaltninger.
    2009/140/EF Art. 1, nr. 23)
    (tilpasset)
    ny
    Alle forpligtelser, der pålægges en virksomhed af de nationale tilsynsmyndigheder som led i
    bilæggelsen af en tvist, skal være i overensstemmelse med dette direktiv og særdirektiverne.
    5. Enhver forpligtelse, som den nationale tilsynsmyndighed pålægger en virksomhed som led
    i bilæggelse af en tvist, skal være i overensstemmelse med bestemmelserne i dette direktiv,
    og særdirektiverne og tage nøje hensyn til den udtalelse, BEREC har vedtaget , og skal
    vedtages senest en måned efter udtalelsen .
    2009/140/EF Art. 1, nr. 23),
    ændret ved berigtigelse, EUT L
    241 af 10.9.2013, s. 8
    3. Medlemsstaterne kan i deres bestemmelser åbne mulighed for, at de kompetente nationale
    tilsynsmyndigheder sammen kan afslå at bilægge en tvist, hvor der findes andre mulige
    mekanismer, f.eks. mægling, som bedre kan bidrage til en hurtig bilæggelse af tvisten i
    overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 8.
    2009/140/EF Art. 1, nr. 23)
    De underretter hurtigst muligt parterne herom. Er tvisten endnu ikke bilagt efter fire måneder,
    og er den ikke indbragt for en domstol, koordinerer de nationale tilsynsmyndigheder, hvis en
    af parterne anmoder om det, deres indsats for at bilægge tvisten i overensstemmelse med
    bestemmelserne i artikel 8, idet de tager nøje hensyn til en eventuel udtalelse vedtaget af
    BEREC.
    46. Den i stk. 2 omhandlede procedure hindrer ikke nogen af parterne i at indbringe sagen for
    en domstol.
    ny
    Artikel 28
    Koordinering af anvendelsen af radiofrekvenser mellem medlemsstaterne
    1. Medlemsstaterne og deres kompetente myndigheder sikrer, at brugen af radiofrekvenser på
    deres område tilrettelægges på en sådan måde, at ingen andre medlemsstater forhindres,
    DA 161 DA
    navnlig på grund af grænseoverskridende skadelig interferens mellem medlemsstater, i at
    tillade brug af harmoniserede radiofrekvenser på deres område i henhold til EU-lovgivningen.
    De træffer alle nødvendige foranstaltninger med henblik herpå, uden at dette indskrænker
    deres forpligtelser i henhold til folkeretten og de relevante internationale aftaler, herunder
    ITU's radioreglement.
    2. Medlemsstaterne samarbejder via Frekvenspolitikgruppen om grænseoverskridende
    koordinering af anvendelsen af radiofrekvenser med henblik på at:
    (a) sikre overholdelse af stk. 1
    (b) løse eventuelle problemer eller tvister i forbindelse med grænseoverskridende
    koordinering eller grænseoverskridende skadelig interferens.
    3. Enhver berørt medlemsstat samt Kommissionen kan anmode Frekvenspolitikgruppen om at
    optræde som mellemled og, hvor det er hensigtsmæssigt, foreslå en koordineret løsning i form
    af en udtalelse, for at bistå medlemsstaterne med at overholde stk. 1 og 2.
    4. På anmodning af en medlemsstat eller på eget initiativ kan Kommissionen, under videst
    mulig hensyntagen til udtalelsen fra Frekvenspolitikgruppen, vedtage
    gennemførelsesforanstaltninger for at løse problemer med grænseoverskridende skadelig
    interferens mellem to eller flere medlemsstater, der forhindrer dem i at gøre brug af
    harmoniserede radiofrekvenser på deres område. Disse gennemførelsesforanstaltninger
    vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 110, stk. 4.
    AFSNIT III: GENNEMFØRELSE
    2009/140/EF Art. 1, nr. 24)
    (tilpasset)
    ny
    Artikel 21 a29
    Sanktioner
    Medlemsstaterne fastsætter , hvor det er nødvendigt,  bestemmelser om sanktioner ,
    bøder og periodiske sanktioner  for overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er
    vedtaget i medfør af dette direktiv eller andre relevante retligt bindende afgørelser truffet af
    den nationale tilsynsmyndighed eller andre kompetente myndigheder  og særdirektiverne,
    og træffer alle nødvendige foranstaltninger til at sikre gennemførelsen heraf. Inden for
    rammerne af nationale forfatningsretlige bestemmelser skal de nationale tilsynsmyndigheder
    og andre kompetente myndigheder have beføjelse til at pålægge sådanne sanktioner .  De
    sanktioner, der pålægges, skal være hensigtsmæssige, effektive, stå i rimeligt forhold til
    overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Medlemsstaterne giver senest den 25. maj
    2011 ⌦ [datoen for direktivets gennemførelse] ⌫ Kommissionen meddelelse om disse
    sanktionsbestemmelser og giver omgående meddelelse om senere ændringer af betydning for
    dem.
    DA 162 DA
    2002/20/EF Art.10
    Artikel 1030
    Overholdelse af vilkårene for den generelle tilladelse eller for brugsret og af særlige
    forpligtelser
    2009/140/EF Art. 3, nr. 6), litra
    a) (tilpasset)
    ny
    1. Medlemsstaterne sikrer, at deres nationale tilsynsmyndighed og andre kompetente
    myndigheder  Den nationale tilsynsmyndighed overvåger og kontrollerer i
    overensstemmelse med artikel 11 , at overholdelsen af vilkårene for den generelle tilladelse,
    vilkårene for brugsret til radiofrekvenser og numre,  og de særlige forpligtelser, jf. artikel
    613, stk. 2, og forpligtelsen til at sikre en reel og effektiv udnyttelse af
    frekvensressourcerne i overensstemmelse med artikel 4, artikel 45 og artikel 47, stk. 1 og 2 
    overholdes.
    Den nationale tilsynsmyndighed og andre kompetente myndigheder  skal have beføjelse
    til i overensstemmelse med artikel 1121 at pålægge virksomheder, som udbyder elektroniske
    kommunikationsnet og -tjenester i henhold til , der er omfattet af  den generelle
    tilladelse, eller som har brugsret til radiofrekvenser eller numre, at fremlægge alle de
    oplysninger, der måtte være nødvendige for at kontrollere, om vilkårene for den generelle
    tilladelse, vilkårene for brugsret eller de særlige forpligtelser i artikel 613, stk. 2, ⌦ eller
    artikel 47, stk. 1 og 2, ⌫ overholdes.
    2. Hvis en national tilsynsmyndighed kompetent myndighed  konstaterer, at en
    virksomhed ikke overholder et eller flere af den generelle tilladelses eller brugsrettens vilkår,
    eller de særlige forpligtelser, der nævnes i artikel 613, stk. 2, underretter tilsynsmyndigheden
    virksomheden herom og giver den mulighed for at fremføre sine synspunkter inden for en
    rimelig frist.
    3. Den relevante myndighed har beføjelse til at kræve, at overtrædelsen, jf. stk. 2, ophører
    øjeblikkeligt eller inden for en rimelig frist, og tager passende og forholdsmæssigt afpassede
    skridt for at sikre, at vilkårene overholdes.
    Medlemsstaterne bemyndiger i denne forbindelse de relevante myndigheder til at:
    a) iværksætte afskrækkende økonomiske sanktioner, hvor det skønnes
    hensigtsmæssigt, herunder periodiske sanktioner med tilbagevirkende, kraft og
    b) udstede ordre til at udsætte eller indstille leveringen af en tjeneste eller et bundt af
    tjenester, som i alvorlig grad vil kunne skade konkurrencen, indtil
    adgangsforpligtelser, pålagt efter udarbejdelsen af en markedsanalyse i henhold til
    artikel 16 65 i direktiv 2002/21/EF (rammedirektivet), er opfyldt.
    Foranstaltningerne og begrundelsen herfor meddeles straks virksomheden, og denne
    skal have en rimelig frist til at efterkomme foranstaltningerne.
    DA 163 DA
    2009/140/EF Art. 3, nr. 6), litra
    b) (tilpasset)
    ny
    4. Uanset bestemmelserne i stk. 2 og 3 bemyndiger medlemsstaterne den relevante myndighed
    til, i givet fald, at iværksætte økonomiske sanktioner over for virksomhederne, hvis de ikke
    fremlægger oplysninger i overensstemmelse med de forpligtelser, der er fastsat efter
    artikel 1121, stk. 1, litra a) eller litra b), i dette direktiv og artikel 9 67 i direktiv 2002/19/EF
    (adgangsdirektivet) inden for en rimelig frist, der fastlægges af den nationale
    tilsynsmyndighed kompetente myndighed .
    2009/140/EF Art. 3, nr. 6), litra
    c) (tilpasset)
    5. Ved alvorlige eller gentagne overtrædelser af den generelle tilladelses eller en brugsrets
    vilkår eller af særlige forpligtelser i artikel 613, stk. 2, ⌦ eller artikel 47, stk. 1 eller 2, ⌫
    kan ⌦ sikrer medlemsstaterne, at ⌫ de nationale tilsynsmyndigheder ⌦ og andre
    kompetente myndigheder ⌫, hvis de i denne artikels stk. 3 omhandlede foranstaltninger til
    sikring af vilkårenes overholdelse har været virkningsløse, kan hindre en virksomhed i fortsat
    at udbyde elektroniske kommunikationsnet eller -tjenester, eller suspendere eller tilbagekalde
    brugsretten. ⌦ Medlemsstaterne giver den relevante myndighed beføjelse til at
    pålægge ⌫Der kan pålægges sanktioner, der er effektive, står i rimeligt forhold til
    overtrædelsen og har afskrækkende virkning, ⌦ . Sådanne sanktioner kan anvendes ⌫ for
    en periode svarende til overtrædelsens varighed, også selv om overtrædelsen efterfølgende er
    bragt til ophør.
    2009/140/EF Art. 3, nr. 6), litra
    d) (tilpasset)
    6. Uanset bestemmelserne i stk. 2, 3 og 5, kan den relevante myndighed, når den har bevis for
    en overtrædelse af vilkårene for den generelle tilladelse eller ⌦ for ⌫ brugsretten eller af de
    særlige forpligtelser i artikel 613, stk. 2, ⌦ eller artikel 47, stk. 1 og 2, ⌫ som udgør en
    umiddelbar og alvorlig trussel for den offentlige orden, den offentlige sikkerhed eller
    folkesundheden, eller som vil skabe alvorlige økonomiske eller driftsmæssige problemer for
    andre udbydere eller brugere af elektroniske kommunikationsnet og -tjenester eller andre
    brugere af radiofrekvenser, træffe foreløbige hasteforanstaltninger for at afhjælpe situationen,
    inden der træffes en endelig afgørelse. Den pågældende virksomhed skal herefter have rimelig
    mulighed for at fremføre sine synspunkter og foreslå eventuel afhjælpning. Når det er
    hensigtsmæssigt, kan den relevante myndighed bekræfte de foreløbige foranstaltninger, der
    højst kan være gyldige i tre måneder, men som i tilfælde, hvor håndhævelsesprocedurerne
    ikke er afsluttet, kan forlænges med indtil tre måneder.
    2002/20/EF (tilpasset)
    7. Virksomheder har ret til at indklage foranstaltninger, som træffes i henhold til denne
    artikel, efter proceduren i artikel 4 31 i ⌦ dette ⌫ direktiv 2002/21/EF (rammedirektivet).
    DA 164 DA
    2002/21/EF
    Artikel 431
    Klageadgang
    2009/140/EF Art. 1, nr. 4), litra
    a)
    ny
    1. Medlemsstaterne sikrer, at der på nationalt plan findes effektive mekanismer, ved hjælp af
    hvilke enhver bruger eller en virksomhed, der udbyder elektroniske kommunikationsnet
    og/eller -tjenester, og som berøres af en national tilsynsmyndigheds kompetent
    myndigheds  afgørelse, kan påklage denne til en klageinstans, som er fuldstændig 
    uafhængig af de involverede parter og af indblanding udefra og politisk pres, der kan
    forhindre en uafhængig vurdering af de sager, den skal behandle . Denne instans, som kan
    være en domstol, skal have den nødvendige ekspertise til at udføre sine funktioner effektivt.
    Medlemsstaterne sikrer, at der tages behørigt hensyn til sagens omstændigheder, og at der
    forefindes en effektiv klagemekanisme.
    Klagesagen har ikke opsættende virkning for den afgørelse, som den kompetente
    myndighed  nationale tilsynsmyndighed har truffet, medmindre der træffes foreløbige
    foranstaltninger i overensstemmelse med den nationale lovgivning.
    2002/21/EF
    2. Når den i stk. 1 omhandlede klageinstans ikke har domstolskarakter, begrundes dens
    afgørelser altid skriftligt. I sådanne tilfælde kan dens afgørelser desuden indbringes for en ret
    i en medlemsstat, jf. traktatens artikel 267.
    2009/140/EF Art. 1, nr. 4), litra
    b)
    ny
    3. Medlemsstaterne indsamler oplysninger om klagers generelle genstand, antallet af klager,
    klagesagernes varighed og antallet af afgørelser om foreløbige forholdsregler.
    Medlemsstaterne meddeler disse oplysninger samt afgørelser eller domme  til
    Kommissionen og BEREC efter en begrundet anmodning fra en af dem.
    AFSNIT IV: PROCEDURER VEDRØRENDE DET INDRE MARKED
    2009/140/EF Art. 1, nr. 6)
    (tilpasset)
    Artikel 732
    Konsolidering af det indre marked for elektronisk kommunikation
    DA 165 DA
    1. De nationale tilsynsmyndigheder tager under udførelsen af deres opgaver i medfør af dette
    direktiv og særdirektiverne størst muligt hensyn til målene i artikel 8 3, herunder i det omfang
    de vedrører det indre markeds funktion.
    2. De nationale tilsynsmyndigheder bidrager til udviklingen af det indre marked ved at
    samarbejde indbyrdes og med Kommissionen og BEREC på en transparent måde for at sikre
    en ensartet anvendelse af dette direktiv og særdirektiverne i alle medlemsstaterne. De
    samarbejder navnlig med Kommissionen og BEREC om at identificere, hvilke typer af
    instrumenter og afhjælpende foranstaltninger der er de bedst egnede til at håndtere bestemte
    typer af situationer på markedet.
    3. Når den høring, der er omhandlet i artikel 6 23, er afsluttet, og medmindre andet gælder
    ifølge henstillinger og/eller retningslinjer, der vedtages i henhold til artikel 7b 34, skal en
    national tilsynsmyndighed, der agter at træffe en foranstaltning, som:
    a) er omfattet af artikel ⌦ 59, 62, 65 eller 66 ⌫ 15 eller 16 i dette direktiv eller
    artikel 5 eller 8 i direktiv 2002/19/EF (adgangsdirektivet), og og
    b) vil få indvirkning på samhandelen mellem medlemsstaterne,
    under iagttagelse af artikel 520, stk. 3, samtidig stille udkastet til foranstaltning samt
    begrundelsen herfor til rådighed for Kommissionen, BEREC og de nationale
    tilsynsmyndigheder i andre medlemsstater og underrette Kommissionen, BEREC og de andre
    nationale tilsynsmyndigheder herom. De nationale tilsynsmyndigheder, BEREC og
    Kommissionen kan kun fremsætte bemærkninger til den pågældende nationale
    tilsynsmyndighed inden for en måned. Fristen på én måned kan ikke forlænges.
    4. Hvis den i stk. 3 omhandlede foranstaltning sigter på:
    a) afgrænsning af et relevant marked, som afviger fra dem, der er nævnt i den i
    artikel 15 62, stk. 1, omhandlede henstilling, eller
    b) en afgørelse om, hvorvidt en virksomhed enten alene eller i fællesskab med andre
    anses for at have en stærk markedsposition, jf. artikel 1665, stk. 3, 5 eller 4,
    og vil få indvirkning på samhandelen mellem medlemsstaterne, samt hvis Kommissionen har
    meddelt den nationale tilsynsmyndighed, at den betragter udkastet til foranstaltning som en
    hindring for det indre marked eller nærer alvorlig tvivl om dets forenelighed med
    fællesskabsretten ⌦ EU-retten ⌫ og mere specifikt med målene i artikel 83, kan
    foranstaltningen først vedtages efter en yderligere frist på to måneder. Denne frist kan ikke
    forlænges. Kommissionen underretter i så fald de andre nationale tilsynsmyndigheder om sine
    forbehold.
    5. Inden for den tomånedersfrist, der er nævnt i stk. 4, kan Kommissionen:
    a) træffe en afgørelse med krav om, at den nationale tilsynsmyndighed trækker
    udkastet tilbage, og/eller
    b) beslutte at hæve sine forbehold med hensyn til et udkast til foranstaltning, der er
    omhandlet i stk. 4.
    Før Kommissionen træffer en afgørelse, tager den nøje hensyn til udtalelsen fra BEREC.
    Afgørelsen skal ledsages af en detaljeret og objektiv begrundelse fra Kommissionen om,
    hvorfor udkastet til foranstaltning ikke bør vedtages, sammen med konkrete forslag til
    ændring af udkastet til foranstaltning.
    6. Har Kommissionen i henhold til stk. 5 truffet en afgørelse med krav om, at den nationale
    tilsynsmyndighed trækker et udkast til foranstaltning tilbage, skal den nationale
    DA 166 DA
    tilsynsmyndighed ændre udkastet eller trække det tilbage inden for seks måneder efter datoen
    for Kommissionens afgørelse. Hvis den nationale tilsynsmyndighed ændrer udkastet, skal den
    gennemføre en offentlig høring i overensstemmelse med artikel 623, og gennotificere det
    ændrede udkast over for Kommissionen i overensstemmelse med stk. 3.
    7. Den pågældende nationale tilsynsmyndighed tager i videst mulig udstrækning hensyn til
    bemærkningerne fra andre nationale tilsynsmyndigheder, BEREC og Kommissionen, og kan,
    når bortses fra de i stk. 4 og stk. 5, litra a), omhandlede tilfælde, vedtage det således ændrede
    udkast til foranstaltning og skal i så fald fremsende det til Kommissionen.
    8. Den nationale tilsynsmyndighed fremsender alle vedtagne endelige foranstaltninger, der
    falder ind under artikel 7, stk. 3, litra a) og b), ⌦ i denne artikel ⌫ til Kommissionen og
    BEREC.
    9. Hvor en national tilsynsmyndighed under ekstraordinære omstændigheder mener, at der er
    et påtrængende behov for en hurtig indsats for at sikre konkurrencen og beskytte brugernes
    interesser, kan den som en fravigelse af proceduren i stk. 3 og 4 med det samme vedtage
    forholdsmæssige foranstaltninger af midlertidig karakter. Den fremsender straks de vedtagne
    foranstaltninger til Kommissionen, de andre nationale tilsynsmyndigheder og BEREC med en
    udførlig begrundelse. En beslutning truffet af den nationale tilsynsmyndighed om at gøre
    sådanne foranstaltninger permanente eller forlænge deres gyldighedsperiode er omfattet af
    stk. 3 og 4.
    2009/140/EF Art. 1, nr. 7)
    (tilpasset)
    Artikel 7 a33
    Procedure for ensartet anvendelse af afhjælpende foranstaltninger
    1. Hvis en planlagt foranstaltning, der er omfattet af artikel 732, stk. 3, sigter mod at indføre,
    ændre eller ophæve en forpligtelse, der er pålagt en operatør i medfør af artikel 16 65
    sammenholdt med artikel 5 59 og artikel 967-13 74 i direktiv 2002/19/EF (adgangsdirektivet)
    og artikel 17 i direktiv 2002/22/EF (forsyningspligtdirektivet), kan Kommissionen inden for
    den frist på en måned, der er fastsat i nærværende direktivs artikel 732, stk. 3, underrette den
    pågældende nationale tilsynsmyndighed og BEREC om årsagerne til, at den mener, at
    udkastet til foranstaltning vil skabe hindringer for det indre marked, eller om, at den er stærkt
    i tvivl om foranstaltningens forenelighed med fællesskabsretten ⌦ EU-retten ⌫. I et sådant
    tilfælde vedtages udkastet til foranstaltning ikke før yderligere tre måneder efter, at
    Kommissionen har underrettet den pågældende tilsynsmyndighed.
    Udebliver en sådan notifikation, kan den pågældende nationale tilsynsmyndighed vedtage den
    foreslåede foranstaltning under størst mulig hensyntagen til eventuelle bemærkninger fremsat
    af Kommissionen, BEREC eller andre nationale tilsynsmyndigheder.
    2. Inden for den i stk. 1 omhandlede tremånedersperiode arbejder Kommissionen, BEREC og
    den pågældende nationale tilsynsmyndighed tæt sammen for at finde frem til den mest
    hensigtsmæssige og effektive foranstaltning i lyset af målene i artikel 83 og under behørig
    hensyntagen til markedsdeltagernes synspunkter og behovet for at sikre udviklingen af en
    ensartet tilsynspraksis.
    3. Inden for en periode på seks uger fra begyndelsen af den i stk. 1 omhandlede
    tremånedersperiode afgiver BEREC efter en beslutning truffet af et flertal af organisationens
    medlemmer en udtalelse om Kommissionens i stk. 1 omhandlede notifikation, hvori
    DA 167 DA
    organisationen oplyser, om den mener, at udkastet til foranstaltning bør ændres eller tages
    tilbage, og om nødvendigt fremsætter specifikke forslag herom. Udtalelsen begrundes og
    offentliggøres.
    4. Hvis BEREC i sin udtalelse deler Kommissionens alvorlige tvivl, arbejder organisationen
    tæt sammen med den pågældende nationale tilsynsmyndighed for at finde frem til den mest
    hensigtsmæssige og effektive foranstaltning. Inden udløbet af den i stk. 1 omhandlede
    tremånedersperiode kan den nationale tilsynsmyndighed:
    a) ændre sit udkast til foranstaltning eller trække det tilbage under størst mulig
    hensyntagen til Kommissionens i stk. 1 omhandlede notifikation og BEREC's
    udtalelse og råd
    b) fastholde sit udkast til foranstaltning.
    5. Hvis BEREC ikke deler Kommissionens alvorlige tvivl eller ikke afgiver udtalelse, eller
    hvis den nationale tilsynsmyndighed ændrer eller fastholder sit udkast til foranstaltning, jf.
    stk. 4, kan Kommissionen kan senest en måned fra udløbet af den i stk. 1 omhandlede
    tremånedersperiode og under størst mulig hensyntagen til BEREC's udtalelse, hvis en sådan
    foreligger
    a) udarbejde en begrundet henstilling til den pågældende nationale tilsynsmyndighed
    om at ændre udkastet til foranstaltning eller trække det tilbage, navnlig hvis BEREC
    ikke deler Kommissionens alvorlige tvivl, samt specifikke forslag herom
    b) beslutte at hæve sine forbehold, jf. stk.1.
    ny
    c) beslutte at pålægge den pågældende nationale tilsynsmyndighed at trække udkastet
    til foranstaltning tilbage, hvis BEREC deler Kommissionens alvorlige tvivl.
    Afgørelsen skal ledsages af en detaljeret og objektiv begrundelse fra Kommissionen
    om, hvorfor udkastet til foranstaltning ikke bør vedtages, sammen med konkrete
    forslag til ændring af udkastet til foranstaltning. I dette tilfælde finder proceduren i
    artikel 32, stk. 6, tilsvarende anvendelse.
    2009/140/EF Art. 1, nr. 7)
    (tilpasset)
    6. Senest en måned efter, at Kommissionen har udarbejdet sin henstilling i henhold til stk. 5,
    litra a), eller hævet sine forbehold i henhold til stk. 5, litra b), ⌦ i denne artikel ⌫
    underretter den nationale tilsynsmyndighed Kommissionen og BEREC om den vedtagne
    endelige foranstaltning.
    Denne frist kan forlænges for at give den nationale tilsynsmyndighed mulighed for at foretage
    en offentlig høring i henhold til artikel 623.
    7. Hvis den nationale tilsynsmyndighed på grundlag af henstillingen i henhold til stk. 5, litra
    a), beslutter ikke at ændre udkastet til foranstaltning eller trække det tilbage, forelægger den
    en begrundelse for denne beslutning.
    8. Den nationale tilsynsmyndighed kan trække den foreslåede foranstaltning tilbage på et
    hvilket som helst trin i proceduren.
    DA 168 DA
    Artikel 7b34
    Gennemførelsesbestemmelser
    1. Efter offentlig høring og høring af de nationale tilsynsmyndigheder og under størst mulig
    hensyntagen til udtalelsen fra BEREC kan Kommissionen vedtage henstillinger og/eller
    retningslinjer vedrørende artikel 732 om, hvilken form og hvilket indhold de anmeldelser af
    foranstaltninger notifikationer, der kræves i henhold til artikel 732, stk. 3, skal have, hvor
    detaljerede de skal være, under hvilke omstændigheder notifikationer anmeldelse ikke er
    påkrævetde, samt om hvordan tidsfristerne fastsættes.
    2. De i stk. 1 omhandlede foranstaltninger vedtages efter rådgivningsproceduren i artikel 22,
    stk. 2.
    ny
    KAPITEL II
    ENSARTET FREKVENSTILDELING
    Artikel 35
    Peer review-proces
    1. For så vidt angår forvaltningen af radiofrekvenser, skal de nationale tilsynsmyndigheder
    som minimum have beføjelse til at fastlægge følgende:
    (a) udvælgelsesprocessen i forbindelse med individuelle brugsrettigheder til
    radiofrekvenser, jf. artikel 54
    (b) kriterier for, hvem der kan byde, hvor dette er hensigtsmæssigt, jf. artikel 48,
    stk. 4
    (c) parametrene for økonomisk værdiansættelse af frekvenser, herunder
    mindsteprisen, jf. artikel 42
    (d) brugsrettighedernes gyldighedsperiode og betingelserne for forlængelse i
    overensstemmelse med artikel 49 og 50
    (e) foranstaltninger til fremme af konkurrencen i henhold til artikel 52, når det er
    nødvendigt
    (f) betingelserne for tildeling, overdragelse, herunder handel med og leje af
    brugsrettigheder til radiofrekvenser, jf. artikel 51, delt brug af frekvenser eller
    trådløs infrastruktur, jf. artikel 59, stk. 3, eller akkumulering af
    brugsrettigheder, jf. artikel 52, stk. 2, litra c) og e) og
    (g) parametrene for krav om dækning i henhold til medlemsstatens overordnede
    politiske mål i denne henseende, jf. artikel 47.
    Når den nationale tilsynsmyndighed vedtager disse foranstaltninger, skal den tage hensyn til
    de relevante nationale politiske mål, som medlemsstaten har fastsat, samt andre relevante
    nationale foranstaltninger vedrørende forvaltningen af radiofrekvenser i overensstemmelse
    med EU-retten, og den skal basere sin afgørelse på en grundig og objektiv vurdering af
    konkurrenceforholdene og den tekniske og økonomiske situation på markedet.
    DA 169 DA
    2. Hvis en national tilsynsmyndighed agter at træffe foranstaltninger, der henhører under
    anvendelsesområdet for stk. 1, litra a) - g), skal den samtidig stille udkastet til foranstaltning
    samt begrundelsen herfor til rådighed for Kommissionen, BEREC og de nationale
    tilsynsmyndigheder i andre medlemsstater.
    3. Inden for en måned, eller en længere periode, hvis den nationale tilsynsmyndighed beslutter
    at forlænge fristen, afgiver BEREC en begrundet udtalelse om udkastet til foranstaltning med
    en analyse af, om foranstaltningen er den mest hensigtsmæssige med henblik på at:
    (a) fremme udviklingen af det indre marked såvel som konkurrencen og opnå
    størst mulige fordele for forbrugerne, samt overordnet betragtet at opfylde de
    mål og principper, der er fastsat i traktatens artikel 3 og artikel 45, stk. 2
    (b) sikre en reel og effektiv udnyttelse af frekvensressourcerne og
    (c) sikre stabile og forudsigelige investeringsvilkår for eksisterende og fremtidige
    brugere af radiofrekvenser, når der etableres net til udbud af elektroniske
    kommunikationstjenester, som er afhængige af radiofrekvenser.
    I den begrundede udtalelse tilkendegiver BEREC, om udkastet til foranstaltning bør ændres
    eller trækkes tilbage. I givet fald fremsætter BEREC specifikke henstillinger i denne
    henseende. De nationale tilsynsmyndigheder og Kommissionen kan også fremsætte
    bemærkninger om udkastet til foranstaltninger til den pågældende nationale
    tilsynsmyndighed.
    4. Under udførelsen af deres opgaver i henhold til denne artikel tager BEREC og de nationale
    tilsynsmyndigheder navnlig hensyn til:
    (a) målene og principperne i dette direktiv samt relevante
    gennemførelsesafgørelser, der vedtages i overensstemmelse med dette direktiv
    og med beslutning nr. 676/2002/EF og afgørelse nr. 243/2012/EU
    (b) særlige nationale mål, der er fastsat af medlemsstaten i overensstemmelse med
    EU-retten
    (c) behovet for at undgå, at konkurrencen fordrejes, når sådanne foranstaltninger
    vedtages
    (d) resultaterne af den seneste geografiske undersøgelse af netudrulning i medfør
    af artikel 22
    (e) behovet for at sikre sammenhæng med nylige og igangværende
    tildelingsprocedurer i andre medlemsstater samt de mulige følger for
    samhandelen mellem medlemsstaterne og
    (f) enhver relevant udtalelse fra Frekvenspolitikgruppen.
    5. Den pågældende nationale tilsynsmyndighed tager i videst mulig udstrækning hensyn til
    BEREC's udtalelse og til Kommissionens og andre nationale tilsynsmyndigheders
    bemærkninger, før den træffer sin endelige beslutning. Den meddeler den endelige beslutning
    til BEREC og Kommissionen.
    Hvis den nationale tilsynsmyndighed beslutter ikke at ændre udkastet til foranstaltning eller at
    trække det tilbage på grundlag af den begrundede udtalelse, jf. stk. 2, forelægger den en
    begrundelse for denne beslutning.
    Den pågældende nationale tilsynsmyndighed kan trække udkastet til foranstaltning tilbage på
    et hvilket som helst trin i proceduren.
    DA 170 DA
    6. I forbindelse med udarbejdelsen af udkast til foranstaltninger i medfør af denne artikel kan
    de nationale tilsynsmyndigheder anmode om bistand fra BEREC.
    7. BEREC, Kommissionen, og den pågældende nationale tilsynsmyndighed arbejder tæt
    sammen for at finde frem til den mest hensigtsmæssige og effektive løsning i lyset af
    reguleringsmålene og -principperne i dette direktiv og under behørig hensyntagen til
    markedsdeltagernes synspunkter og behovet for at sikre udviklingen af en ensartet
    reguleringspraksis.
    8. Den nationale tilsynsmyndigheds endelige beslutning offentliggøres.
    2002/20/EF (tilpasset)
    Artikel 836
    Harmoniseret tildeling af radiofrekvenser
    Hvis brugen af radiofrekvenser er harmoniseret, hvis der er indgået aftaler om adgangsvilkår
    og -procedurer, og hvis de virksomheder, som får tildelt radiofrekvenser, er blevet udvalgt i
    henhold til internationale aftaler og fællesskabsregler ⌦ EU-regler ⌫ , skal
    medlemsstaterne tildele brugsret til sådanne radiofrekvenser i overensstemmelse hermed.
    Under forudsætning af, at alle de nationale vilkår i tilknytning til brugsretten til de berørte
    radiofrekvenser er blevet opfyldt i tilfælde af anvendelse af en fælles udvælgelsesprocedure,
    må medlemsstaterne ikke opstille yderligere vilkår, supplerende kriterier eller procedurer,
    som kan begrænse, ændre eller forsinke en korrekt gennemførelse af den fælles tildeling af
    sådanne radiofrekvenser.
    ny
    Artikel 37
    Fælles tilladelsesproces med henblik på tildeling af individuelle brugsrettigheder til
    radiofrekvenser
    1. To eller flere medlemsstater kan samarbejde med hinanden og med Kommissionen og
    BEREC om at opfylde deres forpligtelser i henhold til artikel 13, 46 og 54 ved sammen at
    fastlægge de fælles aspekter af en tilladelsesproces og ligeledes sammen at gennemføre
    udvælgelsesprocessen med henblik på tildeling af individuelle brugsrettigheder til
    radiofrekvenser, om relevant efter en fælles tidsplan fastlagt i overensstemmelse med
    artikel 53. Den fælles tilladelsesproces skal opfylde følgende kriterier:
    (a) den enkelte nationale tilladelsesproces skal indledes og gennemføres af de
    kompetente myndigheder efter en plan, der aftales i fællesskab
    (b) den skal, hvor det er relevant, omfatte fælles betingelser og procedurer for
    udvælgelse og tildeling af individuelle rettigheder i de pågældende
    medlemsstater
    (c) den skal, hvor det er relevant, omfatte fælles eller sammenlignelige betingelser,
    som skal knyttes til de individuelle brugsrettigheder i de pågældende
    medlemsstater, og som bl.a. gør det muligt for brugerne at få tildelt samme
    frekvensblokke
    DA 171 DA
    (d) andre medlemsstater skal til enhver tid, indtil tilladelsesprocessen er afsluttet,
    kunne tilslutte sig processen.
    2. Hvis de foranstaltninger, der træffes med henblik på stk. 1, henhører under
    anvendelsesområdet for artikel 35, stk. 1, skal de pågældende nationale tilsynsmyndigheder
    samtidig følge den procedure, der er fastlagt i den nævnte artikel.
    KAPITEL III
    HARMONISERING
    2009/140/EF Art. 1, nr. 21)
    (tilpasset)
    ny
    Artikel 1938
    Harmonisering
    1. Hvis Kommissionen finder, at afvigelser i de nationale tilsynsmyndigheders eller andre
    kompetente myndigheders  udførelse af de opgaver, de er pålagt i henhold til dette direktiv
    og særdirektiverne, kan skabe hindringer i det indre marked, kan den under nøje iagttagelse af
    BEREC's udtalelse, vedtage en henstilling eller en beslutning afgørelse om harmoniseret
    anvendelse af bestemmelserne i dette direktiv og særdirektiverne for at fremme opfyldelsen af
    målene i artikel 38, jf. dog artikel 9 ⌦ 37, artikel 45, artikel 46, stk. 3, artikel 47, stk. 3, og
    artikel 53 ⌫ i dette direktiv og artikel 6 og 8 i direktiv 2002/20/EF (tilladelsesdirektivet).
    2. Når Kommissionen udsteder en henstilling i henhold til stk. 1, handler den efter
    rådgivningsproceduren i artikel 22, stk. 2.
    Medlemsstaterne sikrer, at de nationale tilsynsmyndigheder og andre kompetente
    myndigheder  under udførelsen af deres opgaver tager nøje hensyn til sådanne henstillinger
    ⌦ i medfør af stk. 1 ⌫. Vælger en national tilsynsmyndighed eller en anden kompetent
    myndighed  at undlade at følge en henstilling, underretter den Kommissionen herom og
    begrunder sin holdning.
    3. Beslutninger Afgørelser, der vedtages i henhold til stk. 1, kan kun omfatte fastlæggelse af
    en harmoniseret eller koordineret fremgangsmåde med henblik på at behandle følgende
    spørgsmål:
    (a) inkonsekvent gennemførelse af almindelig regulering i praksis fra de nationale
    tilsynsmyndigheders side i forbindelse med regulering af markederne for
    elektronisk kommunikation i henhold til artikel 15 62 og 16 65, hvor det skaber
    hindringer for det indre marked. I sådanne beslutninger afgørelser henvises der
    ikke til specifikke notifikationer anmeldelser fra de nationale
    tilsynsmyndigheder i medfør af artikel 7a33.
    I sådanne tilfælde udarbejder Kommissionen ikke et udkast til beslutning afgørelse
    – før der er gået mindst to år fra vedtagelsen af en henstilling fra Kommissionen
    om samme spørgsmål, og
    DA 172 DA
    – uden at tage nøje hensyn til en udtalelse fra BEREC om det hensigtsmæssige i
    at vedtage en sådan beslutning afgørelse, som udarbejdes af BEREC senest tre
    måneder efter Kommissionens anmodning
    (b) nummerering, herunder nummerserier, portabilitet for numre og
    identifikationsmidler, nummer- og adresseomsætningssystemer og adgang til
    112-alarmtjenester.
    4. Den i stk. 1 nævnte beslutning afgørelse, der har til formål at ændre ikke-væsentlige
    bestemmelser i dette direktiv ved at supplere det, vedtages efter forskriftsproceduren med
    kontrol undersøgelsesproceduren  , jf. i artikel 22, stk. 3110, stk. 4.
    5. BEREC kan på eget initiativ rådgive Kommissionen om, hvorvidt der bør vedtages en
    foranstaltning i henhold til stk. 1.
    2002/21/EF
    1 2009/140/EF Art. 1, nr. 19),
    litra a)
    Artikel 1739
    Standardisering
    1. Kommissionen udarbejder efter proceduren i artikel 22, stk. 2, og offentliggør i De
    Europæiske Fællesskabers Den Europæiske Unions Tidende en liste over 1 ikke-
    obligatoriske standarder  og/eller specifikationer, som skal danne grundlag for at fremme et
    harmoniseret udbud af elektroniske kommunikationsnet, elektroniske
    kommunikationstjenester og dertil hørende faciliteter og tjenester. Efter proceduren i artikel
    22, stk. 2, kan Kommissionen kan om nødvendigt og efter høring af det udvalg, som er nedsat
    i henhold til direktiv 2015/1535/EU 98/34/EC, anmode de europæiske
    standardiseringsorganisationer (Den Europæiske Standardiseringsorganisation (CEN), Den
    Europæiske Komité for Elektroteknisk Standardisering (Cenelec) og Det Europæiske
    Standardiseringsinstitut for Telekommunikation (ETSI)) om at udarbejde standarder.
    2. Medlemsstaterne fremmer anvendelse af de i stk. 1 omhandlede standarder og/eller
    specifikationer i forbindelse med udbud af tjenester, tekniske grænseflader og/eller
    netfunktioner, i det omfang det er strengt nødvendigt for at sikre interoperabilitet mellem
    tjenester og øge brugernes valgmuligheder.
    Så længe der ikke er offentliggjort standarder og/eller specifikationer som anført i stk. 1,
    tilskynder medlemsstaterne til anvendelse af standarder og/eller specifikationer, der er
    vedtaget af de europæiske standardiseringsorganisationer.
    2009/140/EF Art. 1, nr. 19),
    litra b)
    Hvis sådanne standarder og/eller specifikationer ikke foreligger, tilskynder medlemsstaterne
    til anvendelse af internationale standarder eller rekommandationer, som er vedtaget af Den
    Internationale Telekommunikationsunion (ITU), Den Europæiske Konference af Post- og
    Teleadministrationer (CEPT), Den Internationale Standardiseringsorganisation (ISO) eller
    Den Internationale Elektrotekniske Kommission (IEC).
    DA 173 DA
    2002/21/EF
    Hvor der foreligger internationale standarder, tilskynder medlemsstaterne de europæiske
    standardiseringsorganer til at benytte dem eller relevante dele af dem som grundlag for de
    standarder, de udarbejder, undtagen i tilfælde, hvor sådanne internationale standarder eller
    relevante dele af standarder ville være virkningsløse.
    3. Hvis de i stk. 1 omhandlede standarder og/eller specifikationer ikke er blevet korrekt
    implementeret, således at interoperabiliteten mellem tjenester i en eller flere medlemsstater
    ikke kan sikres, kan implementeringen af sådanne standarder og/eller specifikationer efter den
    i stk. 4 omhandlede procedure gøres obligatorisk i det omfang, det er strengt nødvendigt for at
    sikre interoperabiliteten og øge brugernes valgmuligheder.
    2009/140/EF Art. 1, nr. 19),
    litra c)
    4. Når Kommissionen påtænker at gøre implementering af bestemte standarder og/eller
    specifikationer obligatorisk, offentliggør den i Den Europæiske Unions Tidende en opfordring
    til alle berørte parter om at fremsætte deres bemærkninger offentligt. Kommissionen træffer
    passende implementeringsgennemførelsesforanstaltninger og gør implementering af de
    relevante standarder obligatorisk ved at betegne dem som obligatoriske standarder i den liste
    over standarder og/eller specifikationer, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
    5. Mener Kommissionen, at de i stk. 1 omhandlede standarder og/eller specifikationer ikke
    længere bidrager til udbud af harmoniserede elektroniske kommunikationstjenester, ikke
    længere opfylder forbrugernes behov eller hæmmer den teknologiske udvikling, skal den efter
    rådgivningsproceduren i artikel 22, stk. 2, fjerne dem fra den i stk. 1 omhandlede liste over
    standarder og/eller specifikationer.
    2002/21/EF
    1 2009/140/EF Art. 1, nr. 19),
    litra d)
    6. Mener Kommissionen, at de i stk. 4 omhandlede standarder og/eller specifikationer ikke
    længere bidrager til udbud af harmoniserede elektroniske kommunikationstjenester, ikke
    længere opfylder forbrugernes behov eller hæmmer den teknologiske udvikling, 1 skal den
    træffe passende implementeringsgennemførelsesforanstaltninger og fjerne disse standarder
    og/eller specifikationer fra den i stk. 1 omhandlede liste over standarder og/eller
    specifikationer .
    2009/140/EF Art. 1, nr. 19),
    litra e) (tilpasset)
    ny
    6 a7. De implementeringsgennemførelsesforanstaltninger, der henvises til i stk. 4 og 6, og
    som har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv ved at supplere det,
    vedtages efter forskrifts undersøgelses  proceduren med kontrol i , jf. artikel 110, stk.
    422, stk. 3.
    DA 174 DA
    2002/21/EF
    78. Denne artikel gælder ikke for nogen af de væsentlige krav, grænsefladespecifikationer
    eller harmoniserede standarder, som bestemmelserne i direktiv 2014/53/EU 1999/5/EF finder
    anvendelse på.
    2002/21/EF (tilpasset)
    Artikel 18
    Interoperabilitet mellem digitale interaktive tv-tjenester
    1. For at fremme den fri informationsstrøm, mediepluralismen og adgangen til kulturel
    mangfoldighed tilskynder medlemsstaterne i overensstemmelse med artikel 17, stk. 2:
    a) udbydere af digitale interaktive tv-transmissioner beregnet til udsendelse til
    offentligheden inden for Fællesskabet på digitale interaktive tv-platforme, uanset
    transmissionsform, til at anvende en åben API-grænseflade
    b) udbydere af enhanced digitalt tv-udstyr beregnet til modtagelse af digitale
    interaktive tv-transmissioner på eksisterende digitale interaktive tv-platforme til at tilbyde en
    åben API-grænseflade i overensstemmelse med minimumskravene i de relevante standarder
    eller specifikationer
    c) udbydere af digital-tv-tjenester og -udstyr til at samarbejde om at stille
    interoperable tv-tjenester til rådighed for handicappede slutbrugere.
    2. Med forbehold af artikel 5, stk. 1, litra b), i direktiv 2002/19/EF (adgangsdirektivet)
    tilskynder medlemsstaterne indehavere af API-grænseflader til på loyale, rimelige og ikke-
    diskriminerende vilkår og mod rimelig modydelse at stille alle oplysninger til rådighed, der er
    nødvendige for at give udbydere af digitale interaktive tv-transmissioner mulighed for at
    udbyde alle de tjenester, der understøttes af API-grænsefladen, i fuldt funktionsdygtig form.
    AFSNIT V: SIKKERHED OG INTEGRITET
    2009/140/EF Art. 1, nr. 15)
    (tilpasset)
    ny
    Artikel 13 a40
    Sikkerhed og integritet ⌦ i net og tjenester ⌫
    1. Medlemsstaterne sikrer, at virksomheder, der udbyder offentlige kommunikationsnet eller
    offentligt tilgængelige elektroniske kommunikationstjenester, træffer passende tekniske og
    organisatoriske foranstaltninger for på passende vis at styre risiciene for sikkerheden i deres
    net og tjenester. Under hensyn til teknologiens aktuelle stade skal disse foranstaltninger
    garantere et sikkerhedsniveau, der står i forhold til risikoen. Der skal navnlig træffes
    foranstaltninger for at forhindre og minimere virkningen af sikkerhedshændelser for brugerne
    og for andre net, med hvilke det berørte net er sammenkoblet og tjenester .
    DA 175 DA
    2. Medlemsstaterne sikrer, at virksomheder, der udbyder offentlige kommunikationsnet,
    træffer alle passende foranstaltninger for at garantere deres nets integritet og dermed
    kontinuitet i leveringen af de tjenester, der udbydes via disse net.
    3. Medlemsstaterne sikrer, at virksomheder, der udbyder offentlige kommunikationsnet eller
    offentligt tilgængelige elektroniske kommunikationstjenester, uden unødigt ophold 
    underretter den kompetente nationale tilsynsmyndighed om brud på sikkerheden eller tab af
    integritet, der har haft væsentlige følger for driften af net eller tjenester.
    Med henblik på at fastlægge omfanget af en sikkerhedshændelses konsekvenser tages navnlig
    følgende kriterier i betragtning
    (a) antallet af brugere, der berøres af bruddet på sikkerheden
    (b) varigheden af bruddet
    (c) den geografiske udbredelse med hensyn til det område, der er berørt af bruddet
    (d) i hvilket omfang tjenestens funktionsdygtighed påvirkes af bruddet
    (e) virkningen for økonomiske og samfundsmæssige aktiviteter.
    Den pågældende nationale kompetente  myndighed underretter, hvor det er relevant, de
    nationale tilsyns kompetente  myndigheder i andre medlemsstater og Det Europæiske
    Agentur for Net- og Informationssikkerhed (ENISA). Den pågældende nationale tilsyns
    kompetente  myndighed kan underrette offentligheden eller kræve, at virksomhederne
    gør det, hvis den godtgør, at det er i offentlighedens interesse, at et brud på sikkerheden
    offentliggøres.
    Én gang om året forelægger den pågældende nationale tilsyns kompetente  myndighed
    en sammenfattende rapport for Kommissionen og ENISA om de indberetninger, den har
    modtaget, og de foranstaltninger, der er truffet i henhold til dette stykke.
    4. Kommissionen kan, idet den tager nøje hensyn til udtalelsen fra ENISA, vedtage passende
    tekniske gennemførelsesbestemmelser for at harmonisere de foranstaltninger, der er nævnt i
    stk. 1, 2 og 3, herunder bestemmelser om, under hvilke forhold og efter hvilke procedurer der
    skal foretages indberetninger, og om hvordan indberetningerne skal udformes. Disse tekniske
    gennemførelsesbestemmelser skal i videst muligt omfang baseres på europæiske og
    internationale standarder og er ikke til hinder for, at medlemsstaterne vedtager supplerende
    krav med henblik på at opfylde målene i stk. 1 og 2.
    Disse gennemførelsesbestemmelser, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser
    i dette direktiv ved at supplere det, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel
    22, stk. 3.
    ny
    4. Denne artikel indskrænker ikke anvendelsen af forordning (EU) 2016/679 om beskyttelse
    af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling
    af sådanne oplysninger eller af direktiv 2002/58/EF om behandling af personoplysninger og
    beskyttelse af privatlivets fred i den elektroniske kommunikationssektor.
    5. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse
    med artikel 109 med henblik på at specificere de foranstaltninger, der er nævnt i stk. 1 og 2,
    herunder bestemmelser om, under hvilke forhold og efter hvilke procedurer der skal foretages
    indberetninger, og om hvordan indberetningerne skal udformes. De delegerede retsakter skal i
    videst muligt omfang baseres på europæiske og internationale standarder og er ikke til hinder
    DA 176 DA
    for, at medlemsstaterne vedtager supplerende krav med henblik på at opfylde målene i stk. 1
    og 2.
    2009/140/EF Art. 1, nr. 15)
    (tilpasset)
    ny
    Artikel 13b41
    Gennemførelse og håndhævelse
    1. Medlemsstaterne sikrer med henblik på gennemførelsen af artikel 13a40, at de kompetente
    nationale tilsynsmyndigheder har beføjelse til at pålægge virksomheder, der udbyder
    offentlige kommunikationsnet eller offentligt tilgængelige elektroniske
    kommunikationstjenester, bindende instrukser, bl.a. vedrørende om hvilke foranstaltninger
    der er nødvendige for at afhjælpe et brud på sikkerheden, og om gennemførelsesfrister.
    2. Medlemsstaterne sikrer, at de kompetente nationale tilsynsmyndigheder har beføjelse til at
    pålægge virksomheder, der udbyder offentlige kommunikationsnet eller offentligt
    tilgængelige elektroniske kommunikationstjenester, at:
    a) forelægge de oplysninger, der nødvendige for at vurdere sikkerheden og
    integriteten i deres tjenester og net, herunder en dokumenteret sikkerhedspolitik og
    b) forelægge en sikkerhedsrevision udført af et kvalificeret uafhængigt organ eller en
    kompetent national myndighed og stille resultaterne heraf til rådighed for den
    nationale tilsyns kompetente  myndighed. Udgifterne til revisionen afholdes af
    virksomheden.
    3. Medlemsstaterne sikrer, at de nationale tilsyns kompetente  myndigheder har de
    nødvendige beføjelser til at undersøge tilfælde af manglende opfyldelse af kravene samt
    virkningerne for nettenes ⌦ og tjenesternes ⌫ sikkerhed og integritet.
    ny
    4. Medlemsstaterne sikrer, at de kompetente myndigheder med henblik på gennemførelsen af
    artikel 40 har beføjelse til at indhente bistand fra enheder, der håndterer IT-
    sikkerhedshændelser, ("CSIRT'er") jf. artikel 9 i direktiv 2016/1148/EU, vedrørende
    spørgsmål, der falder ind under disse enheders opgaver i henhold til bilag I, punkt 2, i nævnte
    direktiv.
    5. De kompetente myndigheder skal, hvor det er hensigtsmæssigt og i overensstemmelse med
    national ret, rådføre sig og samarbejde med de relevante nationale retshåndhævende
    myndigheder, de kompetente myndigheder som defineret i artikel 8, stk. 1, i direktiv (EU)
    2016/1148 og de nationale databeskyttelsesmyndigheder.
    2009/140/EF Art. 1, nr. 15)
    4. Disse bestemmelser berører ikke artikel 3 i dette direktiv.
    DA 177 DA
    2002/20/EF
    Artikel 13
    Afgifter for brugsrettigheder og tilladelser til installation af faciliteter
    Medlemstaterne kan give den relevante myndighed tilladelse til at opkræve afgifter for
    brugsret til radiofrekvenser eller numre eller for tilladelser til at installere faciliteter på, over
    eller under offentlig eller privat ejendom, som afspejler behovet for at sikre, at disse
    ressourcer udnyttes optimalt. Medlemsstaterne sikrer, at sådanne afgifter er ikke-
    diskriminerende, transparente, objektivt begrundede og forholdsmæssigt afpassede efter det
    tilsigtede formål og tager hensyn til målene i artikel 8 i direktiv 2002/21/EF
    (rammedirektivet).
    2002/20/EF (tilpasset)
    ny
    ⌦ DEL II. NET ⌫
    ⌦ AFSNIT I: MARKEDSADGANG OG UDRULNING ⌫
    Artikel 13 42
    Afgifter for brugsrettigheder ⌦til radiofrekvenser ⌫ og tilladelser til installation af
    faciliteter
    Medlemsstaterne kan give den relevante ⌦kompetente ⌫ myndighed tilladelse til at
    opkræve afgifter for brugsret til radiofrekvenser eller numre eller for tilladelser til at installere
    faciliteter på, over eller under offentlig eller privat ejendom, der anvendes til levering af
    elektroniske kommunikationstjenester eller -netværk og tilhørende faciliteter,  som afspejler
    behovet for at sikre sikrer, at disse ressourcer udnyttes optimalt. Medlemsstaterne sikrer, at
    sådanne afgifter er ikkediskriminerendeikke-diskriminerende, transparente, objektivt
    begrundede og forholdsmæssigt afpassede efter det tilsigtede formål og tager hensyn til
    målene i artikel 3, 4 og 45, stk. 2, 8 i direktiv 2002/21/EF (rammedirektivet). ⌦ , samt at: ⌫
    ny
    (f) de er tjeneste- og teknologineutrale, at de kun er genstand for begrænsninger i
    overensstemmelse med artikel 45, stk. 4 og 5, at de fremmer en effektiv brug af
    frekvenser og maksimerer den sociale og økonomiske nytteværdi af frekvenser
    (g) de tager hensyn til behovet for at fremme udviklingen af innovative tjenester
    og
    (h) de tager hensyn til eventuelle alternative anvendelser af ressourcerne.
    2. Medlemsstaterne sikrer, at de mindstepriser, der fastsættes for brugsret til radiofrekvenser,
    afspejler de ekstraomkostninger, der følger af de betingelser, der er knyttet til denne ret for at
    opfylde målene i artikel 3, 4 og 45, stk. 2, såsom dækningsforpligtelser, der falder uden for
    normale forretningsmæssige standarder i overensstemmelse med stk. 1.
    DA 178 DA
    3. Medlemsstaterne anvender betalingsmetoder i forbindelse med de faktiske radiofrekvenser,
    som ikke medfører urimelige byrder for eventuelle ekstra investeringer i net og tilhørende
    faciliteter, der er nødvendige for den effektive brug af radiofrekvenserne og ydelsen af
    tilhørende tjenester.
    4. Medlemsstaterne sikrer, at såfremt kompetente myndigheder pålægger afgifter, skal de tage
    hensyn til andre afgifter eller administrative omkostninger, der er knyttet til den generelle
    tilladelse eller brugsret i henhold til nærværende direktiv, således at der ikke skabes unødige
    finansielle byrder for virksomheder, der udbyder elektroniske kommunikationsnet og –
    tjenester, og således, at der skabes incitament til en optimal brug af de tildelte ressourcer.
    5. Afgiftspålæggelsen i henhold til denne artikel skal være i overensstemmelse med kravene i
    artikel 23 og, hvor det er relevant, artikel 35, artikel 48, stk. 6, og artikel 54.
    2002/21/EF (tilpasset)
    KAPITEL I
    ⌦ ADGANG TIL JORD ⌫
    2002/21/EF
    Artikel 1143
    Tilladelse til at installere faciliteter
    1. 1. Medlemsstaterne sikrer, at en kompetent myndighed ved behandlingen af
    – en ansøgning om tilladelse til at installere faciliteter på, over eller under offentlig
    eller privat ejendom til en virksomhed, der har tilladelse til at udbyde offentlige
    kommunikationsnet, eller
    – en ansøgning om tilladelse til at installere faciliteter på, over eller under offentlig
    eller privat ejendom til en virksomhed, der har tilladelse til at udbyde ikke offentligt
    tilgængelige elektroniske kommunikationsnet,
    skal:
    2009/140/EF Art. 1, nr. 13),
    litra a)
    – handle på grundlag af enkle, effektive, transparente og offentligt tilgængelige
    procedurer, som anvendes uden diskrimination og uden forsinkelse, og under alle
    omstændigheder træffe afgørelse inden seks måneder, efter at ansøgningen er
    modtaget, undtagen i tilfælde af ekspropriation, og
    2002/21/EF
    – følge principperne om transparens og ikkediskriminationikke-diskrimination, når der
    knyttes vilkår til sådanne rettigheder.
    DA 179 DA
    Ovenstående procedurer kan variere alt efter, om ansøgeren udbyder offentlige
    kommunikationsnet eller ej.
    2009/140/EF Art. 1, nr. 13),
    litra b)
    2. Medlemsstaterne sikrer, at der i sådanne tilfælde, hvor offentlige eller lokale myndigheder
    stadig ejer eller kontrollerer virksomheder, der driver offentlige elektroniske
    kommunikationsnet og/eller offentligt tilgængelige elektroniske kommunikationstjenester,
    sker en reel organisatorisk adskillelse mellem den i stk. 1 omhandlede
    rettighedstildelingsfunktion og aktiviteterne i forbindelse med ejerskab og kontrol.
    2002/21/EF
    3. Medlemsstaterne sikrer, at der findes effektive mekanismer, som gør det muligt for
    virksomhederne at påklage afgørelser om tildeling af tilladelse til at installere faciliteter til et
    organ, som er uafhængigt af de involverede parter.
    2009/140/EF Art. 1, nr. 14)
    Artikel 12
    Samhusning og delt brug af netelementer og tilhørende faciliteter for udbydere af
    elektroniske kommunikationsnet
    1. Hvis en virksomhed, der udbyder elektroniske kommunikationsnet, i henhold til national
    lovgivning har tilladelse til at installere faciliteter på, over eller under offentlig eller privat
    ejendom, eller kan påberåbe sig en procedure for ekspropriation af ejendom eller brugsret til
    sådanne formål, skal de nationale tilsynsmyndigheder under fuld hensyntagen til
    proportionalitetsprincippet kunne stille krav om delt brug af sådanne faciliteter eller sådan
    ejendom, herunder bl.a. bygninger, adgangsveje til bygninger, kabler i bygninger, master,
    antenner, tårne og andre støttekonstruktioner, kabelkanaler, ledningskanaler, mandehuller og
    skabe.
    2. Af hensyn til miljø, folkesundhed, eller den offentlige sikkerhed eller til opfyldelse af
    målene for by- og landsplanlægningen kan medlemsstaterne kræve, at indehavere af de
    rettigheder, der er nævnt i stk. 1, deles om faciliteter eller ejendom (herunder ved fysisk
    samhusning) eller træffer foranstaltninger til at lette koordineringen af offentlige arbejder, dog
    først efter en offentlig høring af passende varighed, hvor alle berørte parter har haft mulighed
    for at fremlægge deres synspunkter. Sådanne ordninger for delt brug eller koordinering kan
    også omfatte bestemmelser om fordeling af omkostningerne ved delt brug af faciliteter eller
    ejendom.
    3. Medlemsstaterne sikrer, at de nationale myndigheder efter en offentlig høring af passende
    varighed, hvor alle berørte parter har haft mulighed for at fremlægge deres synspunkter, også
    har beføjelse til at stille krav til de i stk. 1 omhandlede indehavere af brugsretten til og/eller
    ejere af kabler med hensyn til delt brug af disse kabler inde i bygninger eller frem til det første
    krydsfelt eller den første fordeler, hvis dette befinder sig uden for bygningen, såfremt det er
    berettiget, fordi en infrastrukturoverlapning ville være urentabel eller uigennemførlig i
    praksis. Sådanne dele- eller koordineringsordninger kan omfatte regler for fordeling af
    omkostningerne til deling af faciliteter eller ejendom, justeret i forhold til eventuelle risici.
    DA 180 DA
    4. Medlemsstaterne sikrer de kompetente myndigheder ret til at forlange, at virksomheder
    stiller de nødvendige oplysninger til rådighed, når de kompetente myndigheder kræver det, for
    at disse myndigheder i samarbejde med de nationale tilsynsmyndigheder kan udarbejde en
    detaljeret fortegnelse over arten, tilgængeligheden og den geografiske placering af de i stk. 1
    omhandlede faciliteter og stille den til rådighed for de berørte parter.
    ny
    Artikel 44
    Samhusning og delt brug af netelementer og tilhørende faciliteter for udbydere af
    elektroniske kommunikationsnet
    1. Hvis en udbyder i henhold til national lovgivning har udøvet retten til at installere
    faciliteter på, over eller under offentlig eller privat ejendom, eller har påberåbt sig en
    procedure for ekspropriation af eller brugsret til ejendom, skal de kompetente nationale
    myndigheder skulle stille krav om samhusning og delt brug af installerede netelementer og
    tilhørende faciliteter for at beskytte miljøet, folkesundheden og den offentlige sikkerhed eller
    for at opfylde målene for by- og landsplanlægningen. Krav om samhusning eller delt brug af
    installerede netelementer og faciliteter og delt brug af ejendom kan kun pålægges efter en
    offentlig høring af passende varighed, i løbet af hvilken alle interesserede parter skal have
    mulighed for at udtrykke deres holdninger, og kun inden for de specifikke områder, hvor en
    sådan delt brug skønnes nødvendig af hensyn til målene i denne artikel. De kompetente
    myndigheder skal kunne stille krav om delt brug af sådanne faciliteter eller sådan ejendom,
    herunder bl.a. jord, bygninger, adgangsveje til bygninger, kabler i bygninger, master,
    antenner, tårne og andre støttekonstruktioner, kabelkanaler, ledningskanaler, mandehuller og
    skabe eller foranstaltninger, som fremmer koordineringen af offentlige anlægsarbejder. Om
    nødvendigt skal de nationale tilsynsmyndigheder fastsætte regler for fordeling af
    omkostninger ved delt brug af faciliteter eller ejendom og ved koordinering af
    anlægsarbejder.
    2009/140/EF Art. 1, nr. 14)
    (tilpasset)
    ny
    52. Foranstaltninger, som en national tilsynsmyndighed kompetent  myndighed træffer i
    overensstemmelse med denne artikel, skal være objektive, transparente,
    ikkediskriminerendeikke-diskriminerende og forholdsmæssigt afpassede. Sådanne
    foranstaltninger gennemføres, hvor det er relevant, i samarbejde med ⌦ de ⌫ lokale
    nationale tilsynsmyndigheder  myndigheder.
    DA 181 DA
    KAPITEL II
    ADGANG TIL RADIOFREKVENSER
    AFSNIT 1 TILLADELSER
    2009/140/EF Art. 1, nr. 10)
    (tilpasset)
    ny
    Artikel 945
    Forvaltning af radiofrekvenser til elektroniske kommunikationstjenester
    1. Under behørig hensyntagen til det forhold, at radiofrekvenser er et offentligt gode, som har
    en vigtig social, kulturel og økonomisk værdi, sikrer medlemsstaterne, at radiofrekvenserne til
    elektroniske kommunikationstjenester og -net  forvaltes effektivt på deres område i
    overensstemmelse med artikel 83 og 48a. De sikrer, at de kompetente nationale myndigheders
    allokering af radiofrekvenser til brug for elektroniske kommunikationstjenester og -net 
    og udstedelse af generelle tilladelser eller individuelle rettigheder til at anvende sådanne
    radiofrekvenser bygger på objektive, transparente, ikkediskriminerendeikke-diskriminerende
    og forholdsmæssige kriterier.
    Når medlemsstaterne anvender denne artikel, overholder de relevante internationale aftaler,
    herunder ITU's radioreglement, og andre aftaler, der er vedtaget inden for rammerne af
    ITU , og kan tage hensyn til almene interesser.
    2. Medlemsstaterne fremmer harmoniseringen af frekvensanvendelsen i Fællesskabet
    ⌦ Unionen ⌫ , på en måde, der tilgodeser behovet for en virkningsfuld og effektiv
    udnyttelse og sikrer forbrugerne fordele, f.eks. stordriftsfordele og tjenesternes ⌦ og
    nettenes ⌫ interoperabilitet. I denne forbindelse handler de i overensstemmelse med
    artikel 8a 4 og med beslutning nr. 676/2002/EF (frekvenspolitikbeslutningen) ved bl.a. at
     :.
    ny
    (i) sikre, at deres nationale område og befolkning har dækning af høj kvalitet og
    hastighed, både indendørs og udendørs, herunder langs større transportveje,
    bl.a. det transeuropæiske transportnet
    (j) sikre, at områder, som ligner hinanden, især hvad angår udrulning af net eller
    befolkningstæthed, underlægges de samme dækningsbetingelser
    (k) fremme en hurtig udvikling i Unionen af nye trådløse
    kommunikationsteknologier og -applikationer, herunder, hvis det er
    hensigtsmæssigt, på tværs af sektorer
    DA 182 DA
    (l) sikre forebyggelse af grænseoverskridende eller national skadelig interferens i
    henhold til henholdsvis artikel 28 og 46 og træffe passende foregribende og
    afhjælpende foranstaltninger med henblik herpå
    (m) fremme delt brug af radiofrekvenser mellem ens og/eller forskellig brug af
    frekvenser ved behørigt etablerede regler og betingelser for delt brug, herunder
    beskyttelsen af gældende brugsret, i overensstemmelse med EU-retten
    (n) anvende det mest hensigtsmæssige og mindst kostbare tilladelsessystem, der er
    muligt, i overensstemmelse med artikel 46 på en måde, der maksimerer
    fleksibilitet, delt brug og effektivitet i brugen af radiofrekvenser
    (o) sikre, at reglerne for tildeling, overdragelse, forlængelse og tilbagekaldelse af
    brugsretten til radiofrekvenser er klart og tydeligt defineret og anvendt for at
    sikre forudsigelighed og sammenhæng i reguleringen
    (p) sikre sammenhæng og forudsigelighed i hele Unionen med hensyn til måden,
    hvorpå brugen af radiofrekvenser tillades, når det gælder beskyttelse af
    folkesundheden mod skadelige elektromagnetiske felter.
    Når Kommissionen vedtager tekniske harmoniseringsforanstaltninger i henhold til beslutning
    nr. 676/2002/EF, kan den under nøje hensyntagen til udtalelsen fra Frekvenspolitikgruppen
    vedtage en gennemførelsesforanstaltning, hvoraf det fremgår, om rettigheder i et harmoniseret
    frekvensbånd i henhold til artikel 46 i nærværende direktiv skal være omfattet af en generel
    tilladelse eller af individuelle brugsrettigheder. Disse gennemførelsesforanstaltninger
    vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 110, stk. 4.
    Når Kommissionen overvejer at træffe foranstaltninger i overensstemmelse med artikel 39,
    kan den søge Frekvenspolitikgruppens råd hvad angår følgerne af eventuelle standarder eller
    specifikationer til brug for koordinering og harmonisering af samt rådighed over
    radiofrekvenser. Kommissionen tager nøje hensyn til Frekvenspolitikgruppens råd i
    forbindelse med eventuelle efterfølgende trin. 3. I tilfælde af manglende national eller
    regional efterspørgsel på brugen af et harmoniseret frekvensbånd og med forbehold af den
    harmoniseringsforanstaltning, der er vedtaget i henhold til direktiv nr. 676/2002/EF, kan
    medlemsstaterne tillade en alternativ brug af hele eller dele af frekvensbåndet, herunder den
    gældende brug, i overensstemmelse med stk. 4 og 5, forudsat at:
    (q) konstateringen af den manglende efterspørgsel på brugen af det harmoniserede
    frekvensbånd bygger på en offentlig høring i overensstemmelse med artikel 23
    (r) at en sådan alternativ anvendelse ikke lægger hindringer i vejen for rådigheden
    over eller brugen af det harmoniserede frekvensbånd i andre medlemsstater og
    (s) den pågældende medlemsstat tager behørigt hensyn til rådigheden over eller
    brugen af det harmoniserede frekvensbånd i Unionen og til stordriftsfordele for
    udstyr, som skyldes brugen af det harmoniserede frekvensbånd i Unionen
    Alternativ brug må kun tillades undtagelsesvist. Den skal være genstand for revision hvert
    tredje år eller på en potentiel brugers anmodning til den kompetente myndighed med ansvar
    for brugen af frekvensbåndet i overensstemmelse med harmoniseringsforanstaltningen.
    Medlemsstaten meddeler Kommissionen og de øvrige medlemsstater den afgørelse, der
    træffes, samt resultatet af en eventuel revision og sin begrundelse.
    DA 183 DA
    2009/140/EF Art. 1, nr. 10
    (tilpasset)
    ny
    34. Medmindre andet gælder i medfør af andet afsnit, sikrer medlemsstaterne, at alle typer
    teknologi, der anvendes til elektroniske kommunikationstjenester eller -net  , kan
    anvendes i de frekvensbånd, der er erklæret til rådighed for elektroniske
    kommunikationstjenester i deres nationale frekvensplan og i overensstemmelse med
    fællesskabsretten ⌦ EU-retten ⌫.
    Medlemsstaterne kan dog fastsætte forholdsmæssigt afpassede og ikkediskriminerendeikke-
    diskriminerende begrænsninger for, hvilke typer af teknologi i forbindelse med radionet eller
    trådløs adgang, der anvendes til elektroniske kommunikationstjenester, hvor dette er
    nødvendigt for at:
    a) undgå skadelig interferens
    b) beskytte folkesundheden mod elektromagnetiske felter ⌦ , idet der tages nøje
    hensyn til Rådets henstilling nr. 1999/519/EF94
    ⌫
    c) sikre tjenesters tekniske kvalitet
    d) sikre mest mulig fælles brug af radiofrevenser radiofrekvensressourcer i
    overensstemmelse med EU-retten 
    e) sikre effektiv udnyttelse af radio  frekvenserne eller
    f) sikre opfyldelse af en almennyttig målsætning i overensstemmelse med stk. 54.
    45. Medmindre andet gælder i medfør af andet afsnit, sikrer medlemsstaterne, at alle typer
    teknologi, der anvendes til elektroniske kommunikationstjenester, kan anvendes i de
    frekvensbånd radiofrekvenser  , der er erklæret til rådighed for elektroniske
    kommunikationstjenester i deres nationale frekvensplan og i overensstemmelse med
    fællesskabsretten ⌦ EU-retten ⌫ . Medlemsstaterne kan dog fastsætte forholdsmæssige og
    ikkediskriminerendeikke-diskriminerende begrænsninger for, hvilke typer elektroniske
    kommunikationstjenester der kan udbydes, herunder om nødvendigt for at opfylde en
    forpligtelse under ITU-radioreglementet.
    Foranstaltninger, der kræver, at en elektronisk kommunikationstjeneste udbydes i et bestemt
    frekvensbånd afsat til elektroniske kommunikationstjenester, skal være begrundet i hensynet
    til at sikre, at en almennyttig målsætning opfyldes som fastlagt af medlemsstaterne i
    overensstemmelse med fællesskabsretten ⌦ EU-retten ⌫ ; det kan bl.a. dreje sig om
    følgende:
    a) menneskers sikkerhed
    b) fremme af social, regional eller territorial samhørighed
    c) forebyggelse af ineffektiv udnyttelse af radiofrekvenser eller
    d) fremme af kulturel og sproglig mangfoldighed og mediepluralisme, f.eks. ved at
    udbyde radio- og tv-tjenester.
    94
    Rådets henstilling 1999/519/EF af 12. juli 1999 om begrænsning af befolkningens eksponering for
    elektromagnetiske felter (0 Hz-300 GHz) (EUT L 1999 af 30.7.1999, s. 59).
    DA 184 DA
    En foranstaltning, der hindrer, at en hvilken som helst anden elektronisk
    kommunikationstjeneste udbydes i et bestemt frekvensbånd, skal være begrundet ud fra
    nødvendigheden af at beskytte livskritiske tjenester. Medlemsstaterne kan også undtagelsesvis
    udvide en sådan foranstaltning for at opfylde andre almennyttige målsætninger som fastlagt af
    medlemsstaterne i overensstemmelse med fællesskabsretten ⌦ EU-retten ⌫ .
    65. Medlemsstaterne foretager jævnligt en vurdering af, om de begrænsninger, der er indført i
    medfør af stk. 34 og 45, fortsat er nødvendige, og de offentliggør resultaterne af disse
    vurderinger.
    ny
    7. Restriktioner, der blev indført inden den 25. maj 2011, skal være i overensstemmelse med
    stk. 4 og 5, fra datoen for nærværende direktivs anvendelse.
    2009/140/EF Art.1, nr. 10)
    6. Stk. 3 og 4 gælder for radiofrekvenser, der er allokeret til brug for elektroniske
    kommunikationstjenester, generelle tilladelser, der er udstedt, og individuelle brugsrettigheder
    til radiofrekvenser, der er tildelt efter den 25. maj 2011.
    Artikel 9a finder anvendelse på allokeringer af radiofrekvenser, generelle tilladelser og
    individuelle brugsrettigheder, der eksisterede den 25. maj 2011.
    7. Med forbehold af bestemmelserne i særdirektiverne og under hensyn til de relevante
    nationale forhold kan medlemsstaterne fastsætte bestemmelser for at forhindre hamstring af
    frekvenser, navnlig ved at fastsætte faste frister for rettighedshaverens effektive udnyttelse af
    brugsrettighederne og ved at anvende sanktioner, herunder finansielle sanktioner eller
    tilbagetrækning af brugsrettigheder i tilfælde af manglende overholdelse af fristerne. Disse
    bestemmelser skal indføres og anvendes på en forholdsmæssig, ikke-diskriminerende og
    transparent måde.
    2009/140/EF Art. 3, nr. 3)
    (tilpasset)
    ny
    Artikel 546
    Brugsret til radiofrekvenser og numre ⌦ Tilladelse til brug af radiofrekvenser ⌫
    1. Medlemsstaterne skal lette brugen af radiofrekvenser , herunder delt brug,  inden for
    rammerne af generelle tilladelser og begrænse tildelingen af individuelle brugsrettigheder
    til radiofrekvenser til situationer, hvor sådanne rettigheder er nødvendige for at udnytte dem
    så effektivt som muligt i lyset af efterspørgslen og under hensyntagen til kriterierne i andet
    afsnit  . I alle andre tilfælde skal de fastsætte betingelserne for brug af radiofrekvenser i
    en generel tilladelse. 
    Til dette formål beslutter medlemsstaterne, hvad der er den bedst egnede ordning for
    tilladelse af brugen af radiofrekvenser, idet de tager hensyn til  Medlemsstaterne kan om
    nødvendigt tildele individuelle rettigheder for at:
    DA 185 DA
    ny
    (t) den pågældende radiofrekvens særlige kendetegn
    2009/140/EF Art. 3, nr. 3)
    ny
    (u) behovet for at beskytte mod  undgå skadelig interferens
    ny
    (v) kravene til en pålidelig deleordning, hvor dette er relevant
    2009/140/EF Art. 3, nr. 3)
    (tilpasset)
    ny
    (w) modtagerteknologi, der er tilstrækkelig robust til at  sikre
    kommunikationens eller  tjenesternes tekniske kvalitet
    sikre effektiv udnyttelse af frekvenserne eller
    (x) opfylde andre almennyttige målsætninger, som medlemsstaterne definerer i
    overensstemmelse med fællesskabslovgivningen ⌦ EU-retten ⌫ .
    ny
    Når medlemsstaterne anvender en generel tilladelse eller individuelle rettigheder under
    hensyntagen til foranstaltninger, der er vedtaget i henhold til beslutning nr. 676/2002/EF, hvor
    det pågældende radiofrekvensbånd er harmoniseret, tilstræber de at minimere problemer med
    skadelig interferens, herunder i tilfælde af delt brug af radiofrekvenser, på grundlag af en
    kombination af en generel tilladelse og individuelle brugsrettigheder. De skal i den
    forbindelse tage hensyn til behovet for:
    – at fastholde et incitament til indarbejdelse af robust modtagerteknologi i anordninger
    – at forebygge hindringer, som skabes af alternative brugere
    – så vidt muligt at undgå at anvende princippet om ikke-interferens kombineret med
    ikke-beskyttelse på generelle tilladelsesordninger og
    – at beskytte mod interferens uden for frekvensbåndet, i de tilfælde hvor dette princip
    fortsat finder anvendelse.
    2. Når der træffes en afgørelse i henhold til stk. 1 med henblik på at fremme delt brug af
    radiofrekvenser, sikrer de kompetente myndigheder, at reglerne og betingelserne for den delte
    brug af radiofrekvenserne er klart beskrevet og specificeret i tilladelserne.
    DA 186 DA
    3. Kommissionen kan under nøje hensyntagen til udtalelsen fra Frekvenspolitikgruppen
    vedtage gennemførelsesforanstaltninger vedrørende anvendelsen af de kriterier, regler og
    betingelser, der er omhandlet i stk. 1 og 2, med hensyn til harmoniserede radiofrekvenser.
    Den vedtager disse foranstaltninger efter undersøgelsesproceduren i artikel 110, stk. 4.
    Artikel 47
    Betingelser knyttet til generelle tilladelser og til retten til brug af radiofrekvenser
    1. De kompetente myndigheder knytter betingelser til de individuelle rettigheder og generelle
    tilladelser til brug af radiofrekvenser i overensstemmelse med artikel 13, stk. 1, på en måde,
    der sikrer, at de parter, der nyder godt af den generelle tilladelse, indehaverne af individuelle
    rettigheder eller tredjepart, til hvem en individuel rettighed er solgt eller udlejet, bruger
    radiofrekvenserne så effektivt som muligt. De definerer klart sådanne betingelser, herunder
    hvilken brug der kræves og muligheden for at sælge og udleje i forbindelse med denne
    forpligtelse, for at sikre, at betingelserne opfyldes i overensstemmelse med artikel 30.
    Betingelser, der er knyttet til forlængelsen af en brugsret til radiofrekvenser, må ikke give
    aktuelle indehavere af en sådan ret urimelige fordele.
    For at maksimere den effektive radiofrekvensudnyttelse skal den kompetente myndighed, når
    den fastlægger, hvilken mængde og type radiofrekvenser der skal tildeles, især tage hensyn
    til:
    a. muligheden for at kombinere supplerende frekvensbånd i en tildelingsproces og
    b. relevansen af radiofrekvensblokkenes størrelse eller af muligheden for at kombinere
    sådanne blokke i forbindelse med eventuel brug heraf, idet der navnlig ses på helt
    nye kommunikationssystemers behov.
    De kompetente myndigheder hører og underretter interesserede parter om, hvilke betingelser
    der er knyttet til individuelle brugsrettigheder og generelle tilladelser, i god tid før
    betingelserne indføres. De fastlægger på forhånd kriterierne for at vurdere, om betingelserne
    er opfyldt, og underretter de interesserede parter klart og tydeligt herom.
    2. Når de kompetente myndigheder knytter betingelser til individuelle rettigheder til
    radiofrekvenser, kan de tillade delt brug af passiv eller aktiv infrastruktur eller af
    radiofrekvenser samt kommercielle roamingaftaler, eller fælles udrulning af infrastruktur til
    levering af tjenester eller net, som er afhængig af brugen af radiofrekvenser, især med henblik
    på at sikre effektiv brug af radiofrekvenser eller at fremme dækning. De betingelser, der er
    knyttet til brugsretten, må ikke forhindre delt brug af radiofrekvenser. Virksomhedernes
    opfyldelse af de betingelser, der er tilknyttet ifølge dette stykke, forbliver omfattet af
    konkurrenceretten.
    3. Kommissionen kan vedtage gennemførelsesforanstaltninger for at præcisere
    retningslinjerne for anvendelsen af de betingelser, som medlemsstaterne kan knytte til
    tilladelser til brug af harmoniserede radiofrekvenser i henhold til stk. 1 og 2, med undtagelse
    af de afgifter, der er omhandlet i artikel 42.
    Med hensyn til dækningskravene i del D i bilag I skal gennemførelsesforanstaltningerne
    begrænses til at præcisere, hvilke kriterier der skal anvendes af den kompetente myndighed til
    af definere dækningsforpligtelser og måle opfyldelsen deraf, idet der tages hensyn til ligheder
    mellem regionale geografiske egenskaber, befolkningstæthed, økonomisk udvikling eller
    etablering af net til bestemte former for elektronisk kommunikation og efterspørgslens
    udvikling. Gennemførelsesforanstaltningerne må ikke omfatte definitionen på bestemte
    dækningsforpligtelser.
    DA 187 DA
    Gennemførelsesforanstaltningerne skal vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 110,
    stk. 4, idet der nøje tages hensyn til udtalelser fra Frekvenspolitikgruppen.
    2009/140/EF Art. 3, nr. 3
    (tilpasset)
    ny
    ⌦ AFSNIT 2 BRUGSRET ⌫
    Artikel 48
    ⌦ Tildeling af individuelle brugsrettigheder til radiofrekvenser ⌫
    21. Hvor det er nødvendigt at tildele individuelle brugsrettigheder til radiofrekvenser og
    numre, tildeler medlemsstaterne efter anmodning sådanne rettigheder til enhver virksomhed
    med henblik på udbud af net eller tjenester i henhold til den generelle tilladelse, der er
    omhandlet i artikel 312, med forbehold af artikel 613, 754 og 1121, stk. 1, litra c), i dette
    direktiv, og andre regler til sikring af en effektiv anvendelse af disse ressourcer i
    overensstemmelse med ⌦ nærværende ⌫ direktiv 2002/21/EF (rammedirektivet).
    2. Med forbehold af særlige kriterier og procedurer, som medlemsstaterne fastsætter for
    tildeling af brugsret til radiofrekvenser til udbydere af radio- eller tv-indholdstjenester med
    henblik på at forfølge almennyttige målsætninger under overholdelse af fællesskabsretten
    ⌦ EU-retten ⌫, tildeles brugsrettighederne til radiofrekvenser og numre gennem åbne,
    objektive, transparente, ikkediskriminerendeikke-diskriminerende og forholdsmæssigt
    afpassede procedurer, og, for så vidt angår radiofrekvenser, i overensstemmelse med artikel
    945 i direktiv 2002/21/EF (rammedirektivet).
    3. Der kan gøres undtagelse fra kravet om åbne procedurer, hvor det er nødvendigt, at en
    udbyder af radio- eller tv-indholdstjenester tildeles individuelle brugsrettigheder til
    radiofrekvenser, for at udbyderen kan opfylde en almennyttig målsætning, som
    medlemsstaterne har fastlagt i overensstemmelse med fællesskabsretten ⌦ EU-retten ⌫ .
    ny
    4. De kompetente myndigheder behandler ansøgninger om individuelle brugsrettigheder til
    radiofrekvenser i forbindelse med udvælgelsesprocedurer på grundlag af objektive,
    transparente, forholdsmæssigt afpassede og ikkediskriminerende udvælgelseskriterier, som
    fastlægges på forhånd og afspejler de betingelser, der knytter sig til de givne rettigheder. De
    skal kunne anmode ansøgere om alle oplysninger, der er nødvendige for på grundlag af de
    givne kriterier at kunne vurdere ansøgerens evne til at opfylde betingelserne. Hvis
    myndigheden på grundlag af vurderingen konkluderer, at ansøgeren ikke har de fornødne
    forudsætninger, skal den træffe en behørigt begrundet afgørelse herom.
    2009/140/EF Art. 3, nr. 3)
    (tilpasset)
    ny
    5. Når medlemsstaterne tildeler brugsrettigheder, angiver de, om rettighedshaveren kan
    overdrage eller udleje  disse rettigheder, og på hvilke betingelser. For så vidt angår
    radiofrekvenser, skal sådanne bestemmelser være i overensstemmelse med artikel 945 og 9b
    51 i nærværende direktiv 2002/21/EF (rammedirektivet).
    DA 188 DA
    Hvis medlemsstaterne tildeler brugsrettigheder med en begrænset gyldighedsperiode, skal
    denne være rimelig for den pågældende tjeneste i betragtning af det forfulgte mål under
    behørig hensyntagen til nødvendigheden af at tillade en passende periode til amortisation af
    investeringen.
    Tildeles der individuelle brugsrettigheder til radiofrekvenser for ti år eller mere, som ikke kan
    overdrages eller udlejes mellem virksomheder i henhold til artikel 9b i direktiv 2002/21/EF
    (rammedirektivet), sikrer den kompetente nationale myndighed, at kriterierne for at tildele
    individuel brugsret overholdes i hele brugstilladelsens gyldighedsperiode, navnlig hvis
    rettighedshaveren fremsætter en begrundet anmodning herom. Hvis kriterierne for tildeling af
    individuelle brugsrettigheder ikke længere finder anvendelse, ændres den individuelle
    brugsret til en generel tilladelse til brug af radiofrekvenser, efter forudgående varsel og efter
    en rimelig frist, eller den overgår til at kunne overdrages eller udlejes mellem virksomheder i
    overensstemmelse med artikel 9b i direktiv 2002/21/EF (rammedirektivet).
    36. Afgørelser vedrørende brugsret træffes, meddeles og offentliggøres hurtigst muligt, efter
    at den nationale tilsynsmyndighed har modtaget den fuldstændige ansøgning, og inden tre
    uger for så vidt angår nummerrettigheder, der er afsat til særlige formål i henhold til den
    nationale nummerplan, og inden seks uger for så vidt angår radiofrekvenser, der er erklæret
    til rådighed for  tildelt til at blive blive brugt af elektroniske kommunikationstjenester i
    henhold til den ⌦ i deres ⌫ nationale frekvensplan. Den sidstnævnte ⌦ Denne ⌫ frist
    berører ikke gældende internationale aftaler om brug af radiofrekvenser eller
    satellitbanepositioner
    2009/140/EF Art. 3, nr. 3)
    (tilpasset)
    ny
    Artikel 49
    ⌦ Rettighedernes gyldighedsperiode ⌫
    Hvis medlemsstaterne tillader brugen af radiofrekvenser gennem individuelle  tildeler
    brugsrettigheder med en begrænset gyldighedsperiode, skal de sikre, at tilladelsen gives
    for en periode, der er  skal denne være rimelig for den pågældende tjeneste i betragtning af
    det forfulgte mål under behørig hensyntagen til nødvendigheden af at sikre en effektiv
    brug og fremme effektive investeringer, herunder  ⌦ ved at ⌫ tillade en passende periode
    til amortisation af investeringen.
    ny
    2. Hvis medlemsstaterne tildeler brugsrettigheder til harmoniserede radiofrekvenser med en
    begrænset gyldighedsperiode, skal disse brugsrettigheder til harmoniserede radiofrekvenser
    være gyldige i mindst 25 år med undtagelse af midlertidige rettigheder, midlertidig
    forlængelse af rettigheder i henhold til stk. 3, og rettigheder til sekundær brug i harmoniserede
    frekvensbånd.
    DA 189 DA
    3. Medlemsstaterne kan forlænge brugsrettigheders gyldighedsperiode for en kort periode for
    sikre, at rettigheder i et eller flere frekvensbånd udløber samtidigt.
    Artikel 50
    Forlængelse af rettigheder
    1. De kompetente myndigheder træffer afgørelse om forlængelsen af individuelle
    brugsrettigheder til harmoniserede radiofrekvenser mindst tre år før gyldighedsperiodens
    udløb. De tager stilling til en given forlængelse på eget initiativ eller på anmodning af
    rettighedshaveren, og i sidstnævnte tilfælde tidligst fem år før udløbet af de pågældende
    rettigheders gyldighedsperiode. Dette berører ikke forlængelsesklausuler, som gælder
    eksisterende rettigheder.
    2. Når de kompetente myndigheder træffer afgørelse i henhold til stk. 1, tager de følgende i
    betragtning:
    a) opfyldelsen af målene i artikel 3, artikel 45, stk. 2, og artikel 48, stk. 2, samt målene
    i de grundlæggende retsprincipper i national ret eller EU-retten
    b) gennemførelsen af en foranstaltning, der er vedtaget i henhold til artikel 4 i
    beslutning nr. 676/2002/EF
    c) kontrol af den korrekte opfyldelse af de betingelser, der er knyttet til den
    pågældende ret
    d) behovet for at fremme konkurrencen eller undgå forvridning heraf i
    overensstemmelse med artikel 52
    e) behovet for at effektivisere brugen af radiofrekvenser i lyset af den teknologiske
    udvikling eller markedsudviklingen
    (f) behovet for at undgå driftsforstyrrelser.
    3. Når de kompetente myndigheder tager stilling til, om individuelle brugsrettigheder til
    radiofrekvenser, for hvilke der er et begrænset antal rettigheder, skal forlænges, følger de en
    objektiv, transparent og ikkediskriminerende procedure for at undersøge kriterierne i stk. 2,
    idet de især
    a) giver alle interesserede parter, herunder brugere og forbrugere, mulighed for at
    tilkendegive deres holdning ved hjælp af en offentlig høring i overensstemmelse med
    artikel 23 og
    b) tydeligt angiver grundene til en eventuel forlængelse.
    Hvis det som følge af høringen i stk. 1 påvises, at der er markedsefterspørgsel fra andre
    virksomheder en dem, der er indehavere af brugsretten til radiofrekvenser i det pågældende
    frekvensbånd, skal de kompetente myndigheder tildele rettigheder i overensstemmelse med
    artikel 54.
    4. En afgørelse om at forlænge en rettighed skal ledsages af en revision af de dertil knyttede
    afgifter. De kompetente myndigheder kan justere afgifterne på brugsrettighederne efter
    principperne i artikel 42, stk. 1 og 2.
    DA 190 DA
    2009/140/EF Art. 1, nr. 11)
    (tilpasset)
    Artikel 9a
    Revision af begrænsninger i eksisterende rettigheder
    1. I en periode på fem år fra den 25. maj 2011 kan medlemsstaterne tillade, at indehavere af
    brugsrettigheder til radiofrekvenser, der er tildelt før denne dato, og som er gyldige i en
    periode på ikke under fem år efter denne dato, anmoder den kompetente nationale myndighed
    om en revurdering af de begrænsninger i deres rettigheder, der er indført i henhold til artikel
    9, stk. 3 og 4.
    Før den kompetente nationale myndighed træffer sin afgørelse, underretter den
    rettighedshaveren om sin revurdering af begrænsningerne, idet den anfører, hvad rettigheden
    omfatter efter revurderingen, og giver rettighedshaveren mulighed for inden for en rimelig
    frist at trække sin ansøgning tilbage.
    Hvis rettighedshaveren trækker sin ansøgning tilbage, forbliver rettigheden uændret, indtil
    den udløber, eller indtil femårsperiodens udløb, alt efter hvilken dato der ligger først.
    2. Efter den femårsperiode, der er nævnt i stk. 1, træffer medlemsstaterne alle passende
    foranstaltninger for at sikre, at artikel 9, stk. 3 og 4, anvendes på alle resterende generelle
    tilladelser/individuelle brugsrettigheder og allokeringer af radiofrekvenser til brug for
    elektroniske kommunikationstjenester, der var gældende den 25. maj 2011.
    3. Når medlemsstaterne anvender denne artikel, træffer de passende foranstaltninger for at
    fremme en fair konkurrence.
    4. Foranstaltninger, der vedtages i medfør af denne artikel, indebærer ikke tildeling af nye
    brugsrettigheder og er derfor ikke omfattet af de relevante bestemmelser i artikel 5, stk. 2, i
    direktiv 2002/20/EF (tilladelsesdirektivet).
    2002/20/EF (tilpasset)
    Artikel 17
    Gældende tilladelser
    2009/140/EF Art. 3, nr. 10
    (tilpasset)
    1. Medlemsstaterne bringer de generelle tilladelser og individuelle brugsrettigheder, som
    allerede er gældende den 31. december 2009, i overensstemmelse med artikel 5, 6, 7 og
    bilaget i dette direktiv senest 19. december 2011, jf. dog artikel 9a i direktiv 2002/21/EF
    (rammedirektivet).
    2. Når anvendelsen af stk. 1 medfører en indskrænkning af rettigheder eller en udvidelse af
    allerede eksisterende generelle tilladelser og individuelle brugsrettigheder, kan
    medlemsstaterne forlænge gyldigheden af disse rettigheder og forpligtelser til senest den
    30. september 2012, såfremt dette ikke påvirker andre virksomheders rettigheder i henhold til
    DA 191 DA
    fællesskabsretten. Medlemsstaterne underretter Kommissionen om sådanne forlængelser og
    begrunder dem.
    2002/20/EF (tilpasset)
    3. Hvis de berørte medlemsstater kan bevise, at fjernelsen af vilkår for tilladelser vedrørende
    adgang til elektroniske kommunikationsnet, der var gældende inden datoen for dette direktivs
    ikrafttrædelse, skaber uforholdsmæssigt store vanskeligheder for virksomheder, der har haft
    bemyndiget adgang til et andet net, og hvis det ikke er muligt for disse virksomheder at
    forhandle nye aftaler på rimelige handelsmæssige vilkår inden iværksættelsesdatoen som
    omhandlet i artikel 18, stk. 1, andet afsnit, kan medlemsstaterne anmode om midlertidig
    forlængelse af det (de) relevante vilkår. En sådan anmodning skal fremsættes senest på den i
    artikel 18, stk. 1, nævnte iværksættelsesdato og skal præcisere det (de) pågældende vilkår
    samt den periode, som anmodningen om midlertidig forlængelse vedrører.
    Medlemsstaten underretter Kommissionen om begrundelsen for at anmode om forlængelse.
    Kommissionen overvejer anmodningen under hensyntagen til medlemsstatens og den (de)
    pågældende virksomhed(er)s særlige situation samt behovet for at sikre en sammenhængende
    regulering på fællesskabsplan. Den træffer afgørelse om, hvorvidt anmodningen skal
    efterkommes eller afvises, og hvis den beslutter at efterkomme anmodningen, skal den træffe
    afgørelse om omfanget og varigheden af forlængelsen. Kommissionen meddeler den berørte
    medlemsstat sin afgørelse senest 6 måneder efter at have modtaget ansøgningen om
    forlængelse. Afgørelserne offentliggøres i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
    2009/140/EF Art. 1, nr. 11)
    (tilpasset)
    ny
    Artikel 9b51
    Overdragelse eller udlejning af individuelle brugsrettigheder til radiofrekvenser
    1. Medlemsstaterne sikrer, at virksomheder kan overdrage eller udleje individuelle
    brugsrettigheder til radiofrekvenser inden for de frekvensbånd, hvor dette er muligt i henhold
    til de gennemførelsesforanstaltninger, der vedtages i henhold til stk. 3 4 , eller andre EU-
    foranstaltninger såsom et radiofrekvenspolitikprogram, der er vedtaget i henhold til artikel 4,
    stk. 4,  , til andre virksomheder i overensstemmelse med de betingelser, der gælder for
    brugsrettigheder til frekvensbånd, og i overensstemmelse med de nationale procedurer.
    For så vidt angår andre frekvensbånd, kan medlemsstaterne også fastsætte, at virksomheder i
    overensstemmelse med de nationale procedurer kan overdrage eller udleje individuelle
    brugsrettigheder til radiofrekvenser til andre virksomheder.
    ⌦ Uanset stk. 3, ⌫ forbliver de betingelser Betingelser , der er knyttet til individuelle
    brugsrettigheder til radiofrekvenser, forbliver uændret ved overdragelse eller udlejning,
    medmindre andet fastsættes af den kompetente nationale myndighed.
    Medlemsstaterne kan også beslutte, at bestemmelserne i dette stykke ikke finder anvendelse,
    hvis virksomheden oprindeligt fik tildelt sine individuelle brugsrettigheder til radiofrekvenser
    uden betaling.
    2. Medlemsstaterne sikrer, at en virksomheds planer om at overdrage brugsrettigheder til
    radiofrekvenser samt den faktiske overdragelse heraf i overensstemmelse med nationale
    DA 192 DA
    procedurer meddeles den nationale tilsynsmyndighed og den  kompetente nationale
    myndighed, der er ansvarlig for tildeling af individuelle brugsrettigheder, og offentliggøres.
    Hvis radiofrekvensanvendelsen er blevet harmoniseret ved anvendelse af
    frekvenspolitikbeslutningen eller andre fællesskabsforanstaltninger ⌦ EU-
    foranstaltninger ⌫, skal en sådan overdragelse være i overensstemmelse med den
    harmoniserede brug.
    ny
    3. Medlemsstaterne tillader overdragelse eller udlejning af brugsrettigheder til
    radiofrekvenser, hvis de oprindelige betingelser, der er knyttet til brugsretten, fastholdes. Med
    forbehold af behovet for at sikre, at der ikke forekommer konkurrenceforvridning, navnlig i
    henhold til artikel 52 i nærværende direktiv, påhviler det medlemsstaterne:
    a) at underkaste handel og udlejning den mindst omkostningsfulde procedure
    b) efter udlejers meddelelse ikke at nægte udlejning af brugsrettigheder til radiofrekvenser,
    medmindre udlejer ikke fortsat påtager sig ansvaret for at opfylde de betingelser, der
    oprindeligt blev knyttet til brugsretten
    c) på anmodning af parterne at godkende overdragelsen af brugsrettigheder til
    radiofrekvenser, medmindre den nye indehaver ikke er i stand til at opfylde
    betingelserne for brugsretten.
    Litra a)-c) berører ikke medlemsstaternes kompetence til at håndhæve overholdelsen af de
    betingelser, der er knyttet til brugsretten, til enhver tid, både hvad angår udlejer og lejer, i
    henhold til deres nationale lovgivning.
    De kompetente myndigheder fremmer overdragelsen eller udlejningen af brugsretten til
    radiofrekvensen ved rettidigt at behandle anmodninger om at tilpasse de betingelser, der er
    knyttet til retten, og ved at sikre, at rettighederne eller radiofrekvenserne, som er knyttet
    dertil, så vidt muligt kan deles eller opsplittes.
    De kompetente myndigheder stiller med henblik på overdragelse eller udleje af
    brugsrettigheder til radiofrekvenser alle oplysninger vedrørende individuelle rettigheder, der
    kan handles, offentligt tilgængeligt i en standardiseret elektronisk format, når rettighederne er
    tildelt, og opbevarer oplysningerne, så længe rettighederne eksisterer.
    2009/140/EF (tilpasset)
    ny
    43. Kommission kan vedtage passende gennemførelsesforanstaltninger med henblik på at
    udpege de frekvensbånd, inden for hvilke brugsrettigheder til radiofrekvenser kan overdrages
    eller udlejes mellem virksomheder. Disse foranstaltninger dækker ikke frekvenser, der
    anvendes til radio- og tv-transmission.
    Disse tekniske gennemførelsesforanstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige
    bestemmelser i dette direktiv ved at supplere det, vedtages efter forskriftsproceduren med
    kontrol undersøgelsesproceduren  i artikel ⌦ 110, stk. 4 ⌫ 22, stk. 3.
    DA 193 DA
    ny
    Artikel 52
    Konkurrence
    1. De nationale tilsynsmyndigheder fremmer effektiv konkurrence og undgår
    konkurrenceforvridning på det indre marked, når de træffer afgørelse om tildelingen,
    ændringen eller forlængelsen af brugsrettigheder til radiofrekvenser til elektroniske
    kommunikationstjenester og -net i henhold til direktivet.
    2. Når medlemsstaterne tildeler, ændrer eller forlænger rettigheder til radiofrekvenser, kan
    deres nationale tilsynsmyndigheder træffe passende foranstaltninger ved f.eks.:
    a) at begrænse mængden af radiofrekvenser, for hvilke der tildeles brugsrettigheder til
    en enkelt virksomhed, eller ved at knytte betingelser til sådanne brugsrettigheder,
    såsom at der skal være engrosadgang eller national eller regional roaming i visse
    frekvensbånd eller visse grupper af frekvensbånd med ensartede egenskaber
    b) om nødvendigt af hensyn til en særlig situation på det nationale marked at reservere
    en bestemt del af frevkensbåndet eller gruppen af frekvensbånd til nye aktører på
    markedet
    c) at nægte at tildele nye brugsrettigheder til radiofrekvenser eller tillade ny brug af
    radiofrekvenser i bestemte frekvensbånd, eller ved at knytte betingelser til tildelingen
    af sådanne brugsrettigheder til radiofrekvenser eller til tilladelsen af ny brug af
    radiofrekvenser med henblik på at undgå, at en tildeling, overdragelse eller
    akkumulering af brugsrettigheder fører til konkurrenceforvridning
    d) at forbyde eller knytte betingelser til overdragelsen af brugsrettigheder til
    radiofrekvenser, som ikke er omfattet af fusionskontrol på nationalt plan eller EU-
    plan, i tilfælde hvor en sådan overdragelse sandsynligvis vil skade konkurrencen
    væsentligt
    e) at ændre gældende rettigheder i overensstemmelse med direktivet, hvis dette er
    nødvendigt for efterfølgende at rette op på den konkurrenceforvridning, der er
    opstået som følge af overdragelse eller akkumulering af brugsrettigheder til
    radiofrekvenser.
    De nationale tilsynsmyndigheder bygger under hensyntagen til markedsvilkår og til rådighed
    værende benchmark deres afgørelse på en objektiv og fremadrettet vurdering af
    konkurrencevilkårene på markedet, af nødvendigheden af sådanne foranstaltninger for at
    bevare eller opnå en effektiv konkurrence og af de sandsynlige konsekvenser af sådanne
    foranstaltninger for markedsaktørers aktuelle og kommende investeringer, især for udrulning
    af net.
    3. Når de nationale tilsynsmyndigheder anvender stk. 2, skal de handle efter procedurerne i
    direktivets artikel 18, 19, 23 og 35.
    DA 194 DA
    AFSNIT 3 PROCEDURER
    Artikel 53
    Koordineret tidsplan for tildelinger
    Med henblik på at koordinere brugen af harmoniserede radiofrekvenser i Unionen og under
    behørig hensyntagen til de forskellige nationale markedssituationer kan Kommissionen ved en
    gennemførelsesforanstaltning:
    a) fastsætte en eller om nødvendigt flere fælles datoer for, hvornår brugen af bestemte
    harmoniserede radiofrekvensbånd skal være tilladt
    b) såfremt det er nødvendigt at sikre en effektiv koordinering, vedtage
    overgangsforanstaltninger vedrørende gyldighedsperioden for rettigheder i henhold
    til artikel 49, såsom en forlængelse eller reduktion af deres gyldighedsperiode, for
    derved at tilpasse gældende rettigheder eller tilladelser til en sådan harmoniseret
    dato.
    Gennemførelsesforanstaltningerne skal vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 110,
    stk. 4, idet der nøje tages hensyn til udtalelser fra Frekvenspolitikgruppen.
    2002/20/EF (tilpasset)
    Artikel 754
    ⌦ Procedure for begrænsning af det antal brugsrettigheder til radiofrekvenser, der vil
    blive tildelt ⌫
    2009/140/EF Art. 3, nr. 5), litra
    a) (tilpasset)
    ny
    1. Hvis en medlemsstat konkluderer, at brugsretten til en radiofrekvens ikke kan tildeles i
    henhold til artikel 46,  ⌦ og hvis den ⌫ overvejer, om den skal begrænse det antal
    brugsrettigheder til radiofrekvenser, der skal tildeles, eller om gyldigheden af eksisterende
    rettigheder skal forlænges på andre vilkår end dem, der er knyttet til rettighederne skal den,
    skal den ⌦ med forbehold af gennemførelsesretsakter, der er vedtaget i henhold til artikel
    53, ⌫ bl.a.:
    2002/20/EF (tilpasset)
    ny
    a) tydeligt angive grundene til, at brugsrettighederne begrænses, navnlig 
    ⌦ ved at ⌫ tage fornødent hensyn til, at brugerne sikres de størst mulige fordele,
    og at konkurrencen fremmes , og tage begrænsningen op til revision med jævne
    mellemrum eller på begrundet anmodning af de berørte virksomheder 
    b) give alle interesserede parter, bl.a. brugere og forbrugere, lejlighed til ⌦ ved en
    offentlig høring ⌫ at tilkendegive deres holdning til eventuelle begrænsninger i
    henhold til artikel 236 i direktiv 2002/21/EF (rammedirektivet . Hvad angår
    harmoniserede radiofrekvenser skal den offentlige høring indledes inden for seks
    DA 195 DA
    måneder efter vedtagelsen af gennemførelsesforanstaltningen i henhold til beslutning
    nr. 676/2002/EF, medmindre der af tekniske grunde deri kræves en længere frist 
    ny
    2. Hvis en medlemsstat konkluderer, at antallet af brugsrettigheder skal begrænses, definerer
    og begrunder den klart de mål, som søges opfyldt med udvælgelsesproceduren, og
    kvantificerer dem om muligt, idet den tillægger nødvendigheden af at opfylde nationale og
    interne markedsmål behørig vægt. De mål, som medlemsstaterne fastsætter med henblik på at
    udforme den specifikke udvælgelsesprocedure, skal begrænses til en eller flere af følgende:
    a) fremme af dækning
    b) tjenester af den nødvendige kvalitet
    c) fremme af konkurrence
    d) fremme af innovation og virksomhedsudvikling og
    e) sikring af, at afgifter fremmer optimal brug af radiofrekvenser i overensstemmelse med
    artikel 42
    Den nationale tilsynsmyndighed skal klart definere og begrunde valget af
    udvælgelsesproceduren, herunder eventuelt indledende trin med henblik på at få adgang til
    udvælgelsesproceduren. Den anfører også klart resultatet af eventuelle tilknyttede vurderinger
    af den konkurrencemæssige, den tekniske og den økonomiske situation på markedet samt
    årsagerne til den eventuelle brug og det eventuelle valg af foranstaltninger i henhold til artikel
    35.
    2009/140/EF Art. 3, nr. 5), litra
    a) (tilpasset)
    ny
    3. (c) ⌦ Medlemsstaterne ⌫ offentliggøre offentliggør beslutninger om den valgte
    udvælgelsesprocedure og tilhørende elementer  begrænsning af tildelingen af brugsret eller
    forlængelse af brugsret med ⌦ tydelig angivelse af ⌫ begrundelsen herfor , og hvordan
    der er taget hensyn til den foranstaltning, den nationale tilsynsmyndighed har vedtaget i
    overensstemmelse med artikel 35. De offentliggør også de betingelser, der vil blive knyttet til
    brugsretten. 
    2002/20/EF (tilpasset)
    ny
    4. d) Eefter fastlæggelse af proceduren ⌦ skal medlemsstaten ⌫ indkalde ansøgninger om
    brugsret og
    e) med rimelige mellemrum eller på rimelig anmodning fra berørte virksomheder
    tage begrænsningen op til revision.
    52. Hvis en medlemsstat konkluderer, at der kan tildeles yderligere brugsrettigheder til
    radiofrekvenser eller til en kombination af forskellige former for rettigheder  ,
    offentliggør den denne konklusion og indleder proceduren for tildeling af  indkalder
    ansgøninger om sådanne rettigheder under hensyntagen til avancerede metoder til
    beskyttelse mod skadelig interferens  .
    DA 196 DA
    2009/140/EF Art. 1, nr. 5), litra
    b) (tilpasset)
    ny
    63. Hvis det er nødvendigt at begrænse tildelingen af brugsrettigheder til radiofrekvenser,
    tildeler medlemsstaterne sådanne rettigheder på grundlag af udvælgelseskriterier og en
    procedure fastlagt af deres nationale tilsynsmyndighed i henhold til artikel 35  , som skal
    være objektive, transparente, ikkediskriminerendeikke-diskriminerende og forholdsmæssigt
    afpassede. Alle udvælgelseskriterier af denne art skal i fornødent omfang tilgodese
    opfyldelsen af målene i artikel 8 i direktiv 2002/21/EF (rammedirektivet) og af kravene i
    samme direktivs artikel 3, 4, 28 og 459.
    ny
    7. Kommissionen kan vedtage gennemførelsesforanstaltninger, der fastsætter betingelserne,
    med henblik på at koordinere medlemsstaternes opfyldelse af forpligtelserne i stk. 1-3.
    Gennemførelsesforanstaltningerne skal vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 110,
    stk. 4, idet der nøje tages hensyn til udtalelser fra Frekvenspolitikgruppen.
    2002/20/EF
    1 2009/140/EF Art. 3, nr. 5),
    litra c)
    ny
    84. Hvis der bruges konkurrenceprægede eller sammenlignende udvælgelsesprocedurer, kan
    medlemsstaterne forlænge den i artikel 48, stk. 6, 5, stk. 3 omhandlede maksimumperiode på
    seks uger så meget, som det måtte være nødvendigt for at sikre, at sådanne procedurer er
    retfærdigefair, rimelige, åbne og transparente for alle interesserede parter, dog højst med otte
    måneder , med forbehold af specifikke frister i henhold til artikel 53  .
    Disse tidsfrister berører ikke gældende internationale aftaler om anvendelse af
    radiofrekvenser og satellitvirksomhed.
    95. Denne artikel berører ikke de i 1 artikel 519b  i nærværende direktiv 2002/21/EF
    (rammedirektivet) omhandlede overdragelseroverførsler af brugsret til radiofrekvenser.
    ny
    KAPITEL III
    UDBREDELSE OG BRUG AF TRÅDLØST NETUDSTYR
    Artikel 55
    Adgang til radiobaseret lokalt datanet
    1. De kompetente myndigheder tillader udbud af adgang via radiobaseret lokalt datanet til et
    offentligt kommunikationsnet samt brug af harmoniserede radiofrekvenser til dette udbud
    med forbehold af gældende betingelser i den generelle tilladelse.
    DA 197 DA
    Hvis et sådan udbud ikke er af kommerciel karakter eller blot er et supplement til en anden
    kommerciel aktivitet eller offentlig tjeneste, der ikke er afhængig af overførslen af signaler
    via disse net, er en virksomhed, offentlig myndighed eller slutbruger, som udbyder en sådan
    adgang, ikke omfattet af generelle tilladelser til udbud af elektroniske kommunikatiosnet eller
    -tjenester i henhold til artikel 12, af forpligtelser vedrørende slutbrugeres rettigheder i henhold
    til afsnit III i del III i nærværende direktiv eller af forpligtelser til at sammenkoble deres net i
    henhold til artikel 59, stk. 1.
    2. De kompetente myndigheder må ikke forhindre udbydere af offentlige kommunikationsnet
    eller offentligt tilgængelige elektroniske kommunikationstjenester i at give offentligheden
    adgang til deres net gennem radiobaseret lokalt datanet, der kan befinde sig på slutbrugerens
    ejendom, forudsat at det sker i overensstemmelse med betingelserne i den generelle tilladelse,
    og at slutbrugeren forudgående har givet sit informerede samtykke.
    3. De kompetente myndigheder sikrer, navnlig i overensstemmelse med artikel 3, stk. 1, i
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning 2015/12095
    , at udbydere af offentlige
    kommunikationsnet eller offentligt tilgængelige elektroniske kommunikationstjenester ikke
    ensidigt begrænser:
    a) slutbrugeres ret til at tilgå et radiobaseret lokalt datanet efter eget valg, som udbydes af
    tredjepart
    b) slutbrugeres ret til at tillade andre slutbrugere gensidig eller en mere generel adgang til
    disse udbyderes net gennem radiobaserede lokale datanet, herunder på grundlag af
    tredjeparts initiativer, som samler forskellige slutbrugeres radiobaserede lokale
    datanet og gør dem offentligt tilgængelige.
    Til dette formål skal udbydere af offentlige kommunikationsnet eller offentligt tilgængelige
    elektroniske kommunikationstjenester stille produkter eller særlige tilbud, som gør det muligt
    for slutbrugerne at give tredjepart adgang til et radiobaseret lokalt datanet, til rådighed, og de
    skal aktivt tilbyde disse på en klar og gennemsigtig måde.
    4. De kompetente myndigheder må ikke begrænse slutbrugeres ret til at tillade andre
    slutbrugere gensidig eller en mere generel adgang til deres radiobaserede lokale datanet,
    herunder på grundlag af tredjeparts initiativer, som samler forskellige slutbrugeres
    radiobaserede lokale datanet og gør dem offentligt tilgængelige.
    5. De kompetente myndigheder må ikke begrænse udbuddet af adgang til radiobaserede
    lokale datanet til offentligheden:
    a) gennem offentlige myndigheder på eller i umiddelbar nærhed af områder, der benyttes af
    sådanne offentlige myndigheder, når udbuddet er et supplement til de offentlige
    tjenester, der udbydes på de pågældende områder
    b) gennem ikkestatslige organisationers eller offentlige myndigheders initiativer, der har til
    formål at samle forskellige slutbrugeres radiobaserede lokale datanet og stille dem til
    rådighed gensidigt eller mere generelt, herunder eventuelle radiobaserede lokale
    datanet, hvortil der gives offentlig adgang i overensstemmelse med litra a).
    95
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/2120 af 25. november 2015 om foranstaltninger
    vedrørende adgang til det åbne internet og om ændring af direktiv 2002/22/EF om forsyningspligt og
    brugerrettigheder i forbindelse med elektroniske kommunikationsnet og -tjenester og forordning (EU) nr.
    531/2012 om roaming på offentlige mobilkommunikationsnet i Unionen (EUT L 310 af 26.11.2015, s. 1)
    DA 198 DA
    Artikel 56
    Udrulning og drift af trådløse adgangspunkter med lille rækkevidde
    1. De kompetente myndigheder tillader udrulning, forbindelse og drift af trådløse
    adgangspunkter med lille rækkevidde, der er diskrete, under den generelle tilladelsesordning
    og må ikke uberettiget begrænse denne udrulning, forbindelse eller drift gennem individuelle
    byplanlægningstilladelser eller på anden vis, hvor sådan en brug er i overensstemmelse med
    de gennemførelsesforanstaltninger, der er vedtaget i henhold til stk. 2. De trådløse
    adgangspunkter med lille rækkevidde må ikke gøres til genstand for afgifter eller
    omkostninger, der er større end den administrative omkostning, der kan knyttes til den
    generelle tilladelse i henhold til artikel 16.
    Dette stykke finder anvendelse med forbehold af den tilladelsesordning for radiofrekvenser,
    der anvendes ved drift af trådløse adgangspunkter med lille rækkevidde.
    2. Med henblik på at sikre en ensartet gennemførelse af den generelle tilladelsesordning for
    udrulning, forbindelse og drift af trådløse adgangspunkter med lille rækkevidde kan
    Kommissionen ved en gennemførelsesretsakt specificere de tekniske egenskaber ved design,
    udrulning og drift af trådløse adgangspunkter med lille rækkevidde, der som minimum skal
    overholde kravene i direktiv 2013/35/EU96
    og tage højde for de tærskelværdier, der er fastsat i
    Rådets henstilling nr. 1999/519/EF97
    . Kommissionen specificerer disse tekniske egenskaber
    ved at henvise til den maksimale størrelse, effekt, de elektromagnetiske egenskaber og den
    synlighed, som de udrullede trådløse adgangspunkter med lille rækkevidde må have.
    Efterlevelsen af de specificerede egenskaber skal sikre, at trådløse adgangspunkter med lille
    rækkevidde er diskrete, når de bruges i forskellig lokal sammenhæng.
    De tekniske egenskaber, der specificeres med henblik på, at udrulning, forbindelse og drift af
    trådløse adgangspunkter med lille rækkevidde kan være omfattet af stk. 1, berører ikke de
    væsentlige krav i direktiv 2014/53/EU98
    .
    Disse gennemførelsesforanstaltninger vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 110,
    stk. 4.
    96
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/35/EU af 26. juni 2013 om minimumsforskrifter for
    sikkerhed og sundhed i forbindelse med arbejdstagernes eksponering for risici på grund af fysiske
    agenser (elektromagnetiske felter) (20. særdirektiv i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv 89/391/EØF)
    og om ophævelse af direktiv 2004/40/EF (EUT L 179 af 29.6.2013, s. 1).
    97
    Rådets henstilling 1999/519/EF af 12. juli 1999 om begrænsning af befolkningens eksponering for
    elektromagnetiske felter (0 Hz-300 GHz) (EUT L 1999 af 30.7.1999, s. 59).
    98
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/53/EU af 16. april 2004 om harmonisering af
    medlemsstaternes love om tilgængeliggørelse af radioudstyr på markedet og om ophævelse af direktiv
    1999/5/EF (EUT L 153 af 22.5.2014, s. 62).
    DA 199 DA
    2002/19/EF (tilpasset)
    ⌦ AFSNIT II: ADGANG ⌫
    KAPITEL I II
    GENERELLE BESTEMMELSER ⌦ OG ADGANGSPRINCIPPER ⌫
    Artikel 357
    Generelle bestemmelser for adgang og samtrafik
    1. Medlemsstaterne sikrer, at der ikke findes begrænsninger, som forhindrer virksomheder i
    samme medlemsstat eller i forskellige medlemsstater i indbyrdes at forhandle sig frem til
    tekniske og kommercielle aftaler om adgang og/eller samtrafik i overensstemmelse med EF-
    lovgivningen ⌦ EU-retten ⌫. Den virksomhed, der anmoder om netadgang eller samtrafik,
    behøver ikke indhente tilladelse til at drive virksomhed i den medlemsstat, hvor der anmodes
    om adgang eller samtrafik, såfremt den ikke udbyder tjenester og ikke driver et net i denne
    medlemsstat.
    2. Med forbehold af artikel 106 31 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/22/EF af 7.
    marts 2002 om forsyningspligt og brugerrettigheder i forbindelse med elektroniske
    kommunikationsnet og tjenester (forsyningspligtdirektivet)99
    undlader medlemsstaterne at
    opretholde love eller administrative forskrifter, som kræver, at udbydere ved etablering af
    adgang eller samtrafik skal tilbyde virksomheder forskellige vilkår og betingelser for
    tilsvarende tjenester, og/eller som opstiller forpligtelser, der ikke er forbundet med de
    tjenester i forbindelse med adgang og samtrafik, der faktisk leveres, jf. betingelserne i bilaget
    bilag I i ⌦ dette ⌫ direktiv 2002/20/EF (tilladelsesdirektivet).
    Artikel 458
    Rettigheder og pligter for virksomheder
    2009/140/EF Art. 2, nr. 2)
    (tilpasset)
    1. Udbydere af offentlige kommunikationsnet har ret og, hvis andre virksomheder, der har en
    tilsvarende tilladelse i overensstemmelse med artikel 4 15 i ⌦ dette ⌫ direktiv 2002/20/EC
    (tilladelsesdirektivet) , anmoder derom, også pligt til indbyrdes at forhandle sig frem til aftaler
    om samtrafik med henblik på at udbyde offentligt tilgængelige elektroniske
    kommunikationstjenester, så det sikres, at disse tjenester kan udbydes i hele Fællesskabet
    ⌦ Unionen ⌫ , og at der er interoperabilitet. Udbydere skal tilbyde andre virksomheder
    adgang og samtrafik på vilkår og betingelser, der er i overensstemmelse med de forpligtelser,
    som pålægges af de nationale tilsynsmyndigheder i medfør af artikel 59, 60 og 66 5-8.
    99
    Se side 51 i denne EUT.
    DA 200 DA
    2002/19/EF (tilpasset)
    2. Offentlige elektroniske kommunikationsnet, der er etableret med henblik på fremføring af
    digitale tv-tjenester, skal kunne anvendes til fremføring af tv-tjenester og programmer i
    bredskærmsformat. Netudbydere, der modtager og videresender bredskærms-tv-tjenester og
    programmer, skal bevare dette bredskærmsformat.
    23. Med forbehold af artikel 11 21 i ⌦ nærværende ⌫ direktiv 2002/20/EF
    (tilladelsesdirektivet) kræver medlemsstaterne, at virksomheder, der får oplysninger fra en
    anden virksomhed før, under eller efter forhandlingerne om adgangs- eller samtrafikaftaler,
    udelukkende anvender disse oplysninger til det formål, hvortil de er givet, og til enhver tid
    respekterer, at de oplysninger, der fremsendes eller opbevares, skal behandles fortroligt. De
    oplysninger, der modtages, må ikke videregives til anden side, og navnlig ikke til andre
    afdelinger, datterselskaber eller partnere, som herved kunne opnå en konkurrencemæssig
    fordel.
    KAPITEL II
    ADGANG OG SAMTRAFIK
    Artikel 559
    De nationale tilsynsmyndigheders beføjelser og ansvar i forbindelse med netadgang og
    samtrafik
    2009/140/EF Art. 2, nr. 3), litra
    a)
    ny
    1. De nationale tilsynsmyndigheder skal med henblik på at virkeliggøre målsætningerne i
    artikel 3 8 i direktive 2002/21/EF (rammedirektivet) tilskynde til og, når det er
    hensigtsmæssigt, sørge for, at der i henhold til bestemmelserne i nærværendedette direktiv
    etableres den fornødne adgang og samtrafik og sikres interoperabilitet mellem tjenesterne,
    samt varetage deres ansvar med henblik på at fremme effektivitet, holdbar konkurrence,
    udrulning af net med meget høj kapacitet,  effektive investeringer og innovation samt skabe
    flest mulige fordele for slutbrugerne. De skal give vejledning og gøre procedurerne for
    adgang og samtrafik offentligt tilgængelige, således at det sikres, at små og mellemstore
    virksomheder og udbydere med begrænset geografisk rækkevidde kan drage fordel af de
    gældende forpligtelser. 
    2002/19/EF (tilpasset)
    ny
    Med forbehold af de foranstaltninger, der kan træffes vedrørende virksomheder med stærk
    markedsposition i henhold til artikel 866, skal de nationale tilsynsmyndigheder navnlig:
    a) i det omfang, det er nødvendigt for at sikre end-to-end-forbindelse, kunne indføre
    forpligtelser for ⌦ de ⌫ virksomheder , der er omfattet af en generel
    DA 201 DA
    tilladelse,  ⌦ og ⌫ somder kontrollerer adgangen til slutbrugere, herunder i
    begrundede tilfælde pligt til sammenkoble deres net, hvis det ikke allerede er sket
    2009/140/EF Art. 2, nr. 3), litra
    a), ændret ved berigtigelse, EUT L
    241 af 10.9.2013, s. 8
    ny
    ab) i begrundede tilfælde og i det omfang, det er nødvendigt, kunne forpligte de
    virksomheder, der er omfattet af en generel tilladelse, og som  kontrollerer
    adgangen til slutbrugerne, til at gøre deres tjenester interoperable
    ny
    c) i begrundede tilfælde kunne pålægge udbydere af nummeruafhængige
    interpersonelle kommunikationstjenester en forpligtelse til at gøre deres tjenester
    interoperable, nemlig når adgangen til beredskabstjenester eller end-to-end-
    forbindelser mellem slutbrugere er i fare på grund af manglende interoperabilitet
    mellem interpersonelle kommunikationstjenester.
    2002/19/EF
    db) i det omfang, det er nødvendigt for at sikre slutbrugeres adgang til digitale radio-
    og tv-transmissionstjenester, der nærmere angives af medlemsstaten, kunne forpligte
    udbydere til at tilbyde adgang til de andre faciliteter, der er nævnt i del II i bilag II,
    på redeligefair, rimelige og ikkediskriminerendeikke-diskriminerende vilkår.
    ny
    Forpligtelserne i andet afsnit, litra c), kan kun pålægges:
    i) i det omfang, det er nødvendigt for at sikre interoperabilitet mellem interpersonelle
    kommunikationstjenester, og kan omfatte forpligtelser vedrørende brugen og
    gennemførelsen af standarder eller specifikationer i artikel 39, stk. 1, eller af andre
    relevante europæiske eller internationale standarder og
    ii) hvis Kommissionen på grundlag af en rapport, som den har anmodet BEREC om,
    har konstateret en mærkbar trussel mod en effektiv adgang til beredskabstjenester
    eller end-to-end-forbindelser mellem slutbrugere i en eller flere medlemsstater eller i
    hele Den Europæiske Union og har vedtaget gennemførelsesforanstaltninger, der
    præciserer arten og omfanget af de forpligtelser, der kan indføres, i
    overensstemmelse med undersøgelsesproceduren i artikel 110, stk. 4.
    ny
    2. De nationale tilsynsmyndigheder pålægger efter velbegrundet anmodning ejere af
    ledningsnet eller kabler eller virksomheder med brugsret til sådanne forpligtelse til at give
    adgang til ledningsnet og kabler inde i bygninger eller frem til det første krydsfelt eller den
    første fordeler, hvis dette krydsfelt eller denne fordeler befinder sig uden for bygningen,
    såfremt dette er berettiget, fordi en dublikering af sådanne netelementer ikke vil være
    økonomisk rentabel eller gennemførlig i praksis. De adgangsbetingelserne, der indføres, kan
    DA 202 DA
    omfatte særlige regler om adgang, transparens og ikkediskrimination samt fordeling af
    adgangsomkostninger, som om nødvendigt tilpasses for at tage højde for risikofaktorer.
    De nationale tilsynsmyndigheder kan på fair og rimelige vilkår udvide sådanne
    adgangsforpligtelser for disse ejere eller virksomheder til også at gælde et krydsfelt, der ligger
    efter det første krydsfelt eller den første fordeler, og som ligger så tæt på slutbrugerne som
    muligt, i det omfang dette er strengt nødvendigt for at tackle uoverstigelige økonomiske eller
    fysiske hindringer for dublikering i mere tyndt befolkede områder.
    De nationale tilsynsmyndigheder må ikke pålægge forpligtelser i henhold til andet afsnit,
    hvis:
    a) der stilles en rentabel og lignende alternativ adgangsmulighed for slutbrugere til
    rådighed for enhver virksomhed, forudsat at adgangen gives på fair og rimelige
    vilkår til et net med meget høj kapacitet af en virksomhed, der opfylder kriterierne i
    artikel 77, litra a) og b), og
    b) det i forbindelse med nyligt udrullede netelementer, især ved mindre lokale
    projekter, ville skade deres økonomiske eller finansielle rentabilitet at give adgang.
    3. Medlemsstaterne sikrer, at nationale tilsynsmyndigheder har beføjelse til at pålægge
    virksomheder, der udbyder eller har tilladelse til at udbyde elektroniske kommunikationsnet,
    forpligtelser i forbindelse med delt brug af passiv eller aktiv infrastruktur, forpligtelser til at
    indgå lokale roamingaftaler eller fælles udrulning af infrastruktur, der umiddelbart er
    nødvendig for det lokale udbud af tjenester, som er afhængige af brugen af frekvenser, i
    overensstemmelse med EU-retten, hvis dette er berettiget på grund af:
    a) at dublikeringen af den givne infrastruktur ville være ineffektiv eller fysisk
    umulig, og
    b) at forbindelserne i området, herunder langs områdets hovedtransportveje, ville
    være meget utilstrækkelige, eller lokalbefolkningen ville være underlagt strenge
    restriktioner med hensyn til valg af tjenester eller tjenesternes kvalitet eller begge
    dele.
    De nationale tilsynsmyndigheder tager hensyn til:
    a) behovet for at få flest mulige forbindelser i hele Unionen og i bestemte områder
    b) den effektive udnyttelse af radiofrekvenserne
    c) de tekniske muligheder for deling og tilknyttede betingelser
    d) situationen med hensyn til infrastrukturbaseret og tjenestebaseret konkurrence
    e) muligheden for at øge valget og kvaliteten af tjenester for slutbrugerne væsentligt
    f) teknologisk innovation
    g) det overordnede behov for at fremme værtens incitament til overhovedet at udrulle
    infrastrukturen.
    Sådanne delings-, adgangs- eller koordineringsforpligtelser skal være omfattet af aftaler, der
    er indgået på grundlag af fair og rimelige vilkår. I tilfælde af tvistbilæggelse kan de nationale
    tilsynsmyndigheder bl.a. pålægge den part, der drager fordel af dele- eller
    adgangsforpligtelsen, pligt til at dele sine frekvenser med infrastrukturværten i det
    pågældende område.
    DA 203 DA
    2009/140/EF Art. 2, nr. 3), litra
    b) (tilpasset)
    ny
    42. Forpligtelser og betingelser, der indføres i overensstemmelse med stk. 1, 2 og 3  skal
    være objektive, transparente, forholdsmæssige og ikkediskriminerendeikke-diskriminerende,
    og, ⌦ de ⌫ skal gennemføres efter procedurerne i artikel 236, 732 og 7a33i direktiv
    2002/21/EF (rammedirektivet) . De nationale tilsynsmyndigheder vurderer resultaterne af
    sådanne forpligtelser og betingelser inden for fem år fra vedtagelsen af den tidligere
    foranstaltning, der blev vedtaget for samme udbydere, og vurderer om det ville være
    hensigtsmæssigt at trække dem tilbage eller ændre dem i lyset af de ændrede forhold. De
    nationale tilsynsmyndigheder meddeler resultatet af deres vurdering efter samme
    procedurer  .
    2009/140/EF Art. 2, nr. 3), litra
    d) (tilpasset)
    53. Hvad angår adgang og samtrafik, jf. stk. 1, sørger medlemsstaterne for, at den nationale
    tilsynsmyndighed kan gribe ind på eget initiativ, når dette er begrundet i hensynet til at sikre
    de politiske målsætninger i artikel 3 8 i direktiv 2002/21/EF (rammedirektivet), jf.
    bestemmelserne i nærværende direktiv og procedurerne i artikel 236 ,og 327, 2620 og 21 27.
    ny
    6. Med henblik på at bidrage til, at de nationale tilsynsmyndigheder fastlægger en konsistent
    definition af nettermineringspunktets placering, vedtager BEREC efter høring af interesserede
    parter og i tæt samarbejde med Kommissionen inden [ikrafttrædelse plus 18 måneder]
    retningslinjer for en fælles tilgang til identifikationen af nettermineringspunktet i forskellige
    nettopologier. De nationale tilsynsmyndigheder tager nøje hensyn til disse retningslinjer, når
    de definerer nettermineringspunkternes placering.
    2002/19/EF (tilpasset)
    Artikel 660
    Adgangsstyringssystemer og andre faciliteter
    1. Medlemsstaterne sikrer, at betingelserne i del I i bilag I ⌦ II ⌫ finder anvendelse på
    adgangsstyring for digitale radio- og tv-tjenester, som udsendes til seere og lyttere i
    Fællesskabet⌦ Unionen ⌫, uanset transmissionsform.
    2009/140/EF Art. 2, nr. 4)
    (tilpasset)
    ny
    2. På baggrund af den markedsmæssige og teknologiske udvikling kan ⌦ skal ⌫
    Kommissionen ⌦ have beføjelse til at ⌫ vedtage gennemførelsesforanstaltninger
    delegerede retsakter i henhold til artikel 109  for at ændre bilag II. Disse foranstaltninger,
    DA 204 DA
    der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i direktivet, vedtages efter
    forskriftsproceduren med kontrol i artikel 14, stk. 3.
    2002/19/EF (tilpasset)
    3. Uanset bestemmelserne i stk. 1 kan medlemsstaterne give deres nationale tilsynsmyndighed
    tilladelse til, hurtigst muligt efter nærværendedette direktivs ikrafttræden og derefter med
    regelmæssige mellemrum, at revurdere de betingelser, der finder anvendelse i medfør af
    denne artikel, ved at foretage en markedsanalyse efter proceduren i artikel 65, stk. 1,16 i
    direktiv 2002/21/EF (rammedirektivet) for at kunne afgøre, om de anvendte betingelser skal
    videreføres, ændres eller trækkes tilbage.
    Hvis den nationale tilsynsmyndighed på baggrund af denne markedsanalyse finder, at en eller
    flere af udbydere ikke har en stærk markedsposition på det pågældende marked, kan den kun
    ændre eller trække betingelserne tilbage for så vidt angår disse udbydere i overensstemmelse
    med artikel 6 23 og 327 i direktiv 2002/21/EF (rammedirektivet) , for så vidt
    a) sådanne ændringer eller tilbagetrækninger ikke vil have negative følger for
    slutbrugeres adgang til radio- og tv-transmissioner, -kanaler og -tjenester som fastsat
    i artikel 106 31 i direktiv 2002/22/EF (forsyningspligtdirektivet)
    b) sådanne ændringer eller tilbagetrækninger ikke vil have negative følger for
    mulighederne for effektiv konkurrence på:
    i) detailmarkederne for digital tv- og radiospredningstjenester og
    ii) adgangsstyringssystemer og andre faciliteter.
    Parter, der berøres af, at forpligtelser ændres eller trækkes tilbage, skal underrettes herom i
    passende tid i forvejen.
    4. Betingelser, der finder anvendelse i medfør af denne artikel, berører ikke medlemsstaternes
    mulighed for at pålægge forpligtelser om, hvordan elektroniske programoversigter og
    lignende oversigts- og navigationsfaciliteter skal udformes.
    KAPITEL III
    MARKEDSANALYSER OG STÆRK MARKEDSPOSITION
    2002/21/EF (tilpasset)
    Artikel 1461
    Virksomheder med stærk markedsposition
    1. Stk. 2 og 3 i denne artikel finder anvendelse i de tilfælde, hvor de nationale
    tilsynsmyndigheder ifølge særdirektiverne ⌦ nærværende direktiv ⌫ og efter proceduren i
    artikel 6516 skal afgøre, om udbydere har en stærk markedsposition.
    2. En virksomhed anses for at have en stærk markedsposition, hvis den enten alene eller i
    fællesskab med andre indtager, hvad der svarer til en dominerende stilling, dvs. en økonomisk
    styrkeposition, der giver den magt til i betragtelig grad at kunne handle uafhængigt af
    konkurrenter, kunder og i sidste ende forbrugerne.
    DA 205 DA
    Mere specifikt handler de nationale tilsynsmyndigheder ved vurderingen af, om to eller flere
    virksomheder indtager en kollektivt dominerende stilling på markedet, i overensstemmelse
    med fællesskabsretten ⌦ EU-retten ⌫ og tager i størst muligt omfang hensyn til de af
    Kommissionen i henhold til artikel 1562 offentliggjorte "retningslinjer for markedsanalyser
    og vurdering af stærk markedsposition". De kriterier, der skal anvendes til vurderingen, er
    anført i bilag II.
    2009/140/EF Art. 1, nr. 16
    3. Når en virksomhed har en stærk markedsposition på et bestemt marked (det primære
    marked), kan den også betegnes som havende en stærk markedsposition på et nært beslægtet
    marked (det sekundære marked), hvis forbindelserne mellem de to markeder muliggør, at
    markedspositionen på det primære marked kan overføres til det sekundære marked og dermed
    yderligere styrker virksomhedens markedsposition. Derfor kan der for at forhindre en sådan
    overførsel tages afhjælpende foranstaltninger i anvendelse på det sekundære marked, jf.
    artikel 9, 10, 11 og 13 i direktiv 2002/19/EF (i det følgende benævnt »adgangsdirektivet«), og
    såfremt disse afhjælpende foranstaltninger viser sig utilstrækkelige, kan der pålægges
    afhjælpende foranstaltninger i medfør af artikel 17 i direktiv 2002/22/EF
    (forsyningspligtdirektivet).
    2002/21/EF Art.15
    Artikel 1562
    2009/140/EF Art. 1, nr. 17, litra
    a)
    Procedure for udpegning og afgrænsning af markeder
    2009/140/EF Art. 1, nr. 17, litra
    b) (tilpasset)
    1. Efter en offentlig høring omfattende høring ⌦ , herunder ⌫ af de nationale
    tilsynsmyndigheder, og under nøje hensyntagen til BEREC's udtalelse vedtager
    Kommissionen efter rådgivningsproceduren i artikel 22, stk. 2, en henstilling om relevante
    produkt- og tjenestemarkeder (i det følgende benævnt "henstillingen"). I henstillingen
    udpeges de produkt- og tjenestemarkeder i den elektroniske kommunikationssektor, hvor
    forholdene kan være af en sådan art, at det vil være berettiget at indføre regulerende
    forpligtelser som omhandlet i særdirektiverne ⌦ nærværende direktiv ⌫ , uden at
    muligheden for under ekstraordinære omstændighederi særlige tilfælde at udpege markeder i
    henhold til konkurrenceretten derved indskrænkes. Kommissionen afgrænser markederne
    under anvendelse af principperne i konkurrenceretten.
    ny
    Kommissionen medtager produkt- og tjenestemarkederne i henstillingen, hvis den efter at
    have iagttaget den generelle udvikling i Unionen konstaterer, at alle kriterier i artikel 65, stk.
    1, er opfyldt.
    DA 206 DA
    2002/21/EF (tilpasset)
    Kommissionen tager regelmæssigt henstillingen op til fornyet vurdering.
    2. Kommissionen offentliggør senest på datoen for nærværendedette direktivs ikrafttræden
    retningslinjer for markedsanalyser og vurdering af stærk markedsposition (i det følgende
    benævnt "⌦ SMP- ⌫ retningslinjerne"), der er i overensstemmelse med konkurrencerettens
    principper.
    2009/140/EF Art. 1, nr. 17, litra
    c) (tilpasset)
    ny
    3. De nationale tilsynsmyndigheder afgrænser under nøje hensyntagen til henstillingen og
    ⌦ SMP- ⌫ retningslinjerne de relevante markeder tilpasset de nationale forhold, navnlig
    relevante geografiske markeder på deres område, i overensstemmelse med konkurrencerettens
    principper. De nationale tilsynsmyndigheder tager hensyn til resultaterne i den geografiske
    undersøgelse, der foretages i overensstemmelse med artikel 22, stk. 1. De  følger
    procedurerne i artikel 623 og 732 , inden de udpeger markeder, der afviger fra dem, der er
    udpeget i henstillingen.
    ny
    Artikel 63
    Procedure for udpegning af transnationale markeder
    1. BEREC kan efter høring af interesserede parter og i tæt samarbejde med Kommission
    vedtage en afgørelse, hvori de transnationale markeder udpeges i overensstemmelse med
    konkurrencerettens principper og under nøje hensyntagen til henstillingen og de SMP-
    retningslinjer, der er vedtaget i henhold til artikel 62. BEREC foretager en analyse af et
    potentielt transnationalt marked, hvis Kommissionen eller mindst to berørte nationale
    tilsynsmyndigheder indgiver en begrundet anmodning med underbyggende dokumentation.
    2009/140/EF Art. 1, nr. 18, litra
    b) (tilpasset)
    ny
    52. For så vidt angår de transnationale markeder, der udpeges i den i artikel 15, stk. 4,
    omhandlede beslutning henhold til stk. 1  , gennemfører de pågældende nationale
    tilsynsmyndigheder fælles markedsanalyser under nøje hensyntagen til ⌦ SMP- ⌫
    retningslinjerne og træffer en samordnet afgørelse om, hvorvidt de i stk. 2 artikel 65, stk. 4,
    omhandlede sektorspecifikke forpligtelser skal pålægges, opretholdes, ændres eller ophæves.
    De pågældende nationale tilsynsmyndigheder meddeler i fællesskab Kommissionen deres
    udkast til foranstaltninger vedrørende markedsanalyser og forskriftsmæssige forpligtelser i
    henhold til artikel 32 og 33. 
    DA 207 DA
    ny
    To eller flere nationale tilsynsmyndigheder kan også i fællesskab meddele deres udkast til
    foranstaltninger vedrørende markedsanalyser og forskriftsmæssige forpligtelser i fravær af
    transnationale markeder, hvis de mener, at markedsvilkårene i deres respektive områder er
    tilstrækkeligt ens.
    Artikel 64
    Procedure for udpegning af transnational efterspørgsel
    1. BEREC foretager en analyse af den transnationale efterspørgsel blandt slutbrugere efter
    produkter og tjenester, der udbydes i Unionen på et eller flere af de markeder, der er opført i
    henstillingen, hvis den modtager en begrundet anmodning med dokumentation fra
    Kommissionen eller fra mindst to af de berørte nationale tilsynsmyndigheder, der tyder på, at
    der er et alvorligt efterspørgselsproblem, som skal løses. BEREC kan også foretage sådanne
    analyser, hvis den modtager en begrundet anmodning fra markedsdeltagere med tilstrækkelig
    dokumentation og mener, at der er et alvorligt efterspørgselsproblem, der skal løses.
    BERECs analyse griber ikke ind i konklusioner vedrørende transnationale markeder i henhold
    til artikel 63, stk. 1, eller konklusioner vedrørende nationale eller lokale geografiske markeder
    fra tilsynsmyndigheder i henhold til artikel 63, stk. 3.
    Analysen af den transnationale efterspørgsel blandt slutbrugere kan omfatte produkter og
    tjenester, der udbydes på produkt- og tjenestemarkeder, som er afgrænset på forskellig vis af
    en eller flere nationale tilsynsmyndigheder under hensyntagen til nationale forhold, forudsat
    at disse produkter og tjenester kan erstattes af dem, der udbydes på et af de markeder, der er
    opført i henstillingen.
    Hvis BEREC konkluderer, at der findes en transnational efterspørgsel blandt slutbrugere, at
    den er betydelig, og at den ikke i tilstrækkelig grad dækkes af udbuddet på et kommercielt
    eller reguleret grundlag, skal BEREC efter høring af interesserede parter og i tæt samarbejde
    med Kommissionen udstede retningslinjer for en fælles tilgang til de nationale
    tilsynsmyndigheder med henblik på at dække den konstaterede transnationale efterspørgsel,
    herunder om nødvendigt når de indfører afhjælpende foranstaltninger i henhold til artikel 66.
    De nationale tilsynsmyndigheder tager nøje hensyn til disse retningslinjer, når de udfører
    tilsynsopgaver på deres områder.
    2. På grundlag af de stk. 1 omhandlede retningslinjer fra BEREC kan Kommissionen i
    henhold til artikel 38 vedtage en afgørelse med henblik på at harmonisere de tekniske
    specifikationer for engrossalg af accessprodukter, der kan dække den konstaterede
    transnationale efterspørgsel, hvis udbydere, der er udpeget som havende en stærk
    markedsposition på markeder, som er afgrænset i overensstemmelse med de nationae forhold,
    og hvorpå de pågældende accessprodukter udbydes, pålægges sådanne specifikationer af de
    nationale tilsynsmyndigheder. I så fald finder artikel 38, stk. 3, litra a), andet afsnit ikke
    anvendelse.
    2002/21/EF
    Artikel 1665
    Markedsanalyseprocedure
    DA 208 DA
    2009/140/EF Art. 1, nr. 18),
    litra a) (tilpasset)
    ny
    1. De nationale tilsynsmyndigheder
    analyserer de relevante markeder under hensyntagen til de markeder, der er udpeget i
    henstillingen, og under nøje iagttagelse af retningslinjerne fastlægger, om et relevant
    marked, der er afgrænset i overensstemmelse med artikel 62, stk. 3, kan berettige indførelsen
    af forpligtelserne i nærværende direktiv . Medlemsstaterne sikrer, at denne ⌦ en ⌫
    analyse, hvor det er hensigtsmæssigt, foretages i samarbejde med de nationale
    konkurrencemyndigheder. De nationale tilsynmyndigheder tager nøje hensyn til SMP-
    retningslinjerne og følger de procedurer, der er omhandlet i artikel 23 og 32, når de foretager
    en sådan analyse. 
    ny
    Et marked kan berettige, at de forskriftsmæssige forpligtelser i nærværende direktiv indføres,
    hvis følgende tre kriterier samlet set er opfyldt:
    a) der er store og varige strukturelle, juridiske eller forskriftsmæssige hindringer for
    adgangen
    b) der er en markedsstruktur, som ikke går i retning af en reel konkurrence inden for
    den givne tidshorisont hvad angår den infrastrukturbaserede konkurrence og andre
    kilder til konkurrence bag hindringerne for adgang
    c) konkurrenceretten alene er ikke tilstrækkelig til at kunne afhjælpe de konstaterede
    markedssvigt.
    Hvis en national tilsynsmyndighed foretager en markedsanalyse, som indgår i henstillingen,
    skal den sørge for, at litra a), b) og c) i andet afsnit er opfyldt, medmindre den nationale
    tilsynsmyndighed fastslår, at et eller flere af kriterierne ikke er opfyldt i den specifikke
    nationale situation.
    2009/140/EF Art. 1, nr. 18, litra
    a)
    2. Når en national tilsynsmyndighed i henhold til denne artikels stk. 3 eller 4, artikel 17 i
    direktiv 2002/22/EF (forsyningspligtdirektivet) eller artikel 8 i direktiv 2002/19/EF
    (adgangsdirektivet) skal afgøre, om forpligtelser for virksomheder skal opretholdes, indføres,
    ændres eller ophæves, træffer den på grundlag af sin markedsanalyse som anført i stk. 1 i
    denne artikel afgørelse om, hvorvidt der reelt er konkurrence på et relevant marked.
    ny
    2. Hvis en national tilsynsmyndighed foretager en analyse i henhold til stk. 1, ser den på
    udviklingen ud fra et fremadrettet perspektiv, hvis der ikke findes regulering på grundlag
    denne artikel på det relevante marked, og tager hensyn til:
    a) om der ses en markedsudvikling, der kan øge sandsynligheden for, at der vil opstå reel
    konkurrence på det relevante marked, såsom kommercielle aftaler om fælles investering eller
    om adgang mellem operatører, som gavner dynamikken i konkurrencen væsentligt
    DA 209 DA
    b) alle relevante former for konkurrencepres, herunder i detailleddet, uanset om kilderne til
    presset anses for at være elektroniske kommunikationsnet, elektroniske
    kommunikationstjenester eller andre former for tjenester eller applikationer, der er
    sammenlignelige hermed set slutbrugerens synspunkt, og uanset om sådanne former for pres
    er en del af det relevante marked
    c) andre former for forskrifter eller foranstaltninger, der er indført og påvirker det relevante
    marked eller det beslægtede detailmarked/de beslægtede detailmarkeder i hele den relevante
    periode, herunder men ikke begrænset til forpligtelser, der er indført i henhold til artikel 44,
    58 og 59, og
    d) forskrifter, der er pålagt andre relevante markeder på grundlag af denne artikel.
    2002/21/EF (tilpasset)
    ny
    3. Konkluderer en national tilsynsmyndighed, at et relevant marked måske ikke er af en
    sådan karakter, at det berettiger, at der pålægges forpligtelser i overensstemmelse med
    proceduren i stk. 1 og 2a, eller hvis betingelserne i stk. 4 ikke er opfyldt  der er reel
    konkurrence på markedet, må den ikke indføre eller opretholde nogen af de i stk. 2
    omhandlede specifikke forpligtelser ⌦ , jf. artikel 66 ⌫ . Hvis der i forvejen ⌦ allerede er
    indført ⌫ findes sektorspecifikke forpligtelser ⌦ i henhold til artikel 66 ⌫ , skal den
    ophæve sådanne forpligtelser for virksomheder på det relevante marked. Parter, der berøres af
    en sådan ophævelse af forpligtelser, skal underrettes herom i passende tid i forvejen.
    ny
    De nationale tilsynsmyndigheder sikrer, at parter, der påvirkes af en sådan ophævelse af
    forpligtelser, underrettes herom i passende tid i forvejen, idet der foretages en afvejning af
    behovet for at sikre en bæredygtig overgang for dem, der drager fordel af disse forpligtelser,
    og slutbrugerne, slutbrugernes muligheder og en regulering, der ikke går videre end hvad der
    er nødvendigt. De nationale tilsynsmyndigheder kan, når de fastlægger en sådan varselsfrist,
    fastsætte bestemte betingelser og varselsfrister i forbindelse med gældende adgangsaftaler.
    2009/140/EF Art. 1, nr. 18, litra
    b) (tilpasset)
    ny
    4. Når en national tilsynsmyndighed fastslår, at pålæggelsen af forpligtelser i henhold til
    stk. 1 og 2,  der ikke er reel konkurrence på et relevant marked er berettiget  , udpeger
    den virksomheder, som hver især eller sammen har en stærk markedsposition på det
    pågældende ⌦ relevante ⌫ marked i overensstemmelse med artikel 61.14, og Dden
    nationale tilsynsmyndighed pålægger sådanne virksomheder passende specifikke forpligtelser
    som anført i stk. 2 i denne artikel ⌦ i overensstemmelse med artikel 66 ⌫ eller opretholder
    eller ændrer sådanne forpligtelser, hvis de findes i forvejen , hvis den mener, at der på et
    eller flere detailmarkeder ikke vil være reel konkurrence uden sådanne forpligtelser  .
    56. Foranstaltninger, der træffes i henhold til stk. 3 og 4, behandles efter procedurerne i
    artikel 623 og 732. De nationale tilsynsmyndigheder foretager en analyse af det relevante
    marked og notificerer det tilsvarende udkast til foranstaltning i overensstemmelse med
    artikel 327:
    DA 210 DA
    a) inden for tre fem  år efter vedtagelsen af en tidligere foranstaltning , når
    den nationale tilsynsmyndighed har afgrænset det relevante marked og fastlagt,
    hvilke virksomheder der har en en stærk markedsposition  vedrørende dette
    marked. Denne ⌦ femårsperiode ⌫ periode kan dog undtagelsesvis forlænges med
    op til yderligere tre et  år, når den nationale tilsynsmyndighed senest fire
    måneder inden udløbet af femårsperioden  har notificeret en foreslået forlængelse
    til Kommissionen med en begrundelse, og Kommissionen ikke har gjort indsigelse
    mod den notificerede forlængelse inden en måned.
    b) inden for to år efter vedtagelsen af en revideret henstilling om relevante markeder,
    når der er tale om markeder, der ikke tidligere er notificeret til Kommissionen, eller
    c) inden for to tre  år efter tiltrædelsen for medlemsstater, der for nylig er
    tiltrådt EU.
    2009/140/EF Art. 1, nr. 18, litra
    c) (tilpasset)
    ny
    76. Hvis en national tilsynsmyndighed mener, at den måske ikke kan gennemføre eller 
    ikke har gennemført analysen af et relevant marked, der er udpeget i henstillingen, inden for
    den frist, der er fastsat i stk. 6, yder BEREC, på anmodning, bistand til den pågældende
    nationale tilsynsmyndighed ved at fuldføre analysen af det specifikke marked og de særlige
    forpligtelser, der skal pålægges. Med denne bistand notificerer den pågældende nationale
    tilsynsmyndighed inden seks måneder ⌦ regnet fra fristen i stk. 5 ⌫ udkastet til
    foranstaltning til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 732.
    2002/19/EF Art. 8 (tilpasset)
    1 2009/140/EF Art. 2, nr. 6, litra
    a)
    2 2009/140/EF Art. 2, nr. 6, litra
    b)
    ny
    KAPITEL IV
    ⌦ AFHJÆLPENDE ADGANGSFORANSTALTNINGER OG STÆRK
    MARKEDSPOSITION ⌫
    Artikel 866
    Fastlæggelse, ændring eller tilbagetrækning af forpligtelser
    1. Medlemsstaterne sikrer, at de nationale tilsynsmyndigheder har beføjelse til at pålægge de
    forpligtelser, der er beskrevet i 1 artikel 967 - 13a78 .
    2. Såfremt det som resultat af en markedsanalyse, der er foretaget ifølge artikel 6516 i
    nærværende direktiv 2002/21/EF (rammedirektivet), fastslås, at en udbyder har en stærk
    markedsposition på et bestemt marked, pålægger skal  de nationale tilsynsmyndigheder
    kunne  pålægge alle  forpligtelserne i artikel 67-759-13 og 77 i nærværende direktiv
    i fornødent omfang.
    DA 211 DA
    3. 3. Med forbehold af
    – bestemmelserne i 2 artikel 595, stk. 1, og 6 60 ,
    – bestemmelserne i artikel 12 44 og 1317 i nærværende direktiv 2002/21/EF
    (rammedirektivet), betingelse 7 i afdeling B D i bilag et I til direktiv 2002/20/EF
    (tilladelsesdirektivet) som anvendt i medfør af artikel 613, stk. 1, i nævnte
    ⌦ nærværende ⌫ direktiv, og artikel 27, 28 91 og 30 99 i nærværende direktiv
    2002/22/EF (forsyningspligtdirektivet) samt de relevante bestemmelser i
    2 Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/58/EF af 12. juli 2002 om
    behandling af personoplysninger og beskyttelse af privatlivets fred i den elektroniske
    kommunikationssektor (direktivet om databeskyttelse inden for elektronisk
    kommunikation)100
     direktiv 2002/58/EF , der også indeholder forpligtelser for
    andre virksomheder end dem, for hvilke det er fastslået, at de har en stærk
    markedsposition, eller
    – nødvendigheden af at overholde internationale forpligtelser
    kan nationale tilsynsmyndigheder ikke pålægge udbydere, der ikke er blevet udpeget i
    henhold til stk. 2, de forpligtelser, der er nævnt i artikel 967 - 1375 ⌦ og 77 ⌫ .
    2009/140/EF Art. 2, nr. 6, litra
    b) (tilpasset)
    ny
    Under ekstraordinære omstændighedderI særlige tilfælde, hvor en national tilsynsmyndighed
    påtænker at pålægge udbydere med en stærk markedsposition andre forpligtelser i forbindelse
    med adgang og samtrafik end de i artikel 967 - 1375 ⌦ og 77 ⌫ nævnte, skal den fremsætte
    anmodning herom over for Kommissionen. Før Kommissionen træffer en afgørelse, tager den
    nøje hensyn til udtalelsen fra BEREC. Kommissionen træffer i overensstemmelse med
    proceduren i  artikel14, stk. 2 ⌦ 110, stk. 3 ⌫ , afgørelse om, hvorvidt den nationale
    tilsynsmyndighed må træffe sådanne foranstaltninger eller ej.
    2002/19/EF (tilpasset)
    ny
    4. Forpligtelser, der pålægges i henhold til denne artikel, skal tage udgangspunkt i det
    konkrete problem, især i detailleddet, og skal om nødvendigt tage hensyn til udpegningen
    af den transnationale efterspørgsel, jf. artikel 64. De skal  være forholdsmæssige , tage
    hensyn til omkostninger og fordele  , og berettigede i lyset af de målsætninger, der er
    fastlagt i artikel 83 i ⌦ nærværende ⌫ direktiv 2002/21/EF (rammedirektivet). Sådanne
    forpligtelser kan kun pålægges efter høring i overensstemmelse med artikel 6 23 og 732 i
    nævnte direktiv.
    5. Med hensyn til stk. 3, første afsnit, tredje led, underretter de nationale tilsynsmyndigheder
    Kommissionen efter proceduren i artikel 732 i direktiv 2002/21/EF (rammedirektivet) om
    deres afgørelser om at pålægge eller ændre forpligtelser for markedsaktører eller trække dem
    tilbage.
    100
    EFT L 201 af 31.7.2002, s. 37.
    DA 212 DA
    ny
    6. De nationale tilsynsmyndigheder overvejer konsekvenserne af ny udvikling på markederne,
    f.eks. i forbindelse med kommercielle aftaler, herunder aftaler om fælles investeringer, som er
    indgået eller uventet er blevet brudt eller bragt til ophør med følger for dynamikken i
    konkurrencen. Hvis denne udvikling ikke er tilstrækkelig vigtig til at afgøre, om der er behov
    for en ny markedsanalyse i henhold til artikel 65, vurderer den nationale tilsynsmyndighed,
    om det er nødvendigt at ændre de forpligtelser, som udbyderne, der udpeget som havende en
    stærk markedsposition, er pålagt, for at sikre, at disse forpligtelser fortsat opfylder
    betingelserne i stk. 4. Sådanne ændringer kan kun ske efter høring i overensstemmelse med
    artikel 23 og 32.
    2002/19/EF
    Artikel 967
    Forpligtelse vedrørende transparens
    2009/140/EF Art. 2, nr. 7, litra
    a) (tilpasset)
    1. De nationale tilsynsmyndigheder kan i medfør af bestemmelserne i artikel 866 pålægge
    forpligtelser vedrørende transparens i forbindelse med samtrafik og/eller adgang og kræve, at
    udbydere skal offentliggøre bestemte oplysninger, som f.eks. regnskabsoplysninger, tekniske
    specifikationer, netkarakteristika, betingelser og vilkår for levering og anvendelse, herunder
    eventuelle betingelser for begrænsning af adgangen til og/eller anvendelsen af tjenester og
    applikationer, hvor medlemsstaterne tillader sådanne betingelser i overensstemmelse med
    fællesskabsretten ⌦ EU-retten ⌫ , samt priser.
    2002/19/EF
    2. Såfremt en udbyder er underlagt forpligtelser vedrørende ikkediskrimineringikke-
    diskriminering, kan de nationale tilsynsmyndigheder forlange, at udbyderen offentliggør et
    standardtilbud, der skal være tilstrækkelig ubundtet til at sikre, at virksomhederne ikke skal
    betale for faciliteter, som ikke er nødvendige for den ønskede tjeneste, og som indeholder en
    beskrivelse af de udbudte tjenester, opgjort efter enkeltkomponenter alt efter
    markedssituationen, og de hertil knyttede vilkår og betingelser, herunder priser. Den nationale
    tilsynsmyndighed skal bl.a. kunne forlange ændringer af standardtilbud for at sikre
    overholdelse af forpligtelser, der er pålagt i henhold til nærværendedette direktiv.
    3. De nationale tilsynsmyndigheder kan fastlægge, hvilke specifikke oplysninger der skal
    stilles til rådighed, hvor detaljerede de skal være, og hvordan de skal offentliggøres.
    2009/140/EF Art. 2, nr. 7, litra
    b) (tilpasset)
    ny
    4. Med henblik på en ensartet gennemførelse af forpligtelserne til transparens udsteder
    BEREC efter høring af interesserede parter og i tæt samarbejde med Kommissionen senest [et
    DA 213 DA
    år efter vedtagelsen af nærværende direktiv], retningslinjer om minimumskriterierne for et
    standardtilbud og reviderer disse efter behov, således at de er afstemt efter den teknologiske
    udvikling og markedsudviklingen. Når BEREC udsteder sådanne minimumskriterier skal det
    ske med målene i artikel 3 for øje og under hensyntagen til behovene hos dem, der drager
    fordel af adgangsforpligtelser, og hos slutbrugere, der er aktive i mere end en medlemsstat,
    samt til andre retningslinjer fra BEREC, som udpeger transnational efterspørgsel i henhold til
    artikel 64 og eventuelle relaterede kommissionsafgørelser .
    Uanset stk. 3 skal de nationale tilsynsmyndigheder sikre, at der offentliggøres et
    standardtilbud, der som mindstekrav indeholder de elementer, der er fastsat i bilag II tager
    nøje hensyn til retningslinjerne fra BEREC om minimumskriterier for et standardtilbud  ,
    når en udbyder i henhold til artikel 12 ⌦ 70 eller 71 ⌫ har forpligtelser vedrørende
    engrosadgang til netinfrastruktur.
    2009/140/EF Art. 2, nr. 7, litra
    c)
    5. Kommissionen kan vedtage de ændringer til bilag II, der er nødvendige for at tilpasse det til
    den teknologiske og markedsmæssige udvikling. Disse foranstaltninger, der har til formål at
    ændre ikke-væsentlige bestemmelser i direktivet, vedtages efter forskriftsproceduren med
    kontrol i artikel 14, stk. 3. Kommissionen kan ved gennemførelsen af dette stykke lade sig
    bistå af BEREC.
    2002/19/EF (tilpasset)
    ny
    Artikel 1068
    Forpligtelse vedrørende ikkediskrimineringikke-diskriminering
    1. De nationale tilsynsmyndigheder kan i medfør af bestemmelserne i artikel 668 pålægge
    forpligtelser vedrørende ikkediskrimineringikke-diskriminering i forbindelse med samtrafik
    og/eller adgang.
    2. Forpligtelsen vedrørende ikkediskrimineringikke-diskriminering skal navnlig sikre, at
    dende pågældende udbydere under tilsvarende forhold tilbyder andre virksomheder, der
    udbyder tilsvarende tjenester, tilsvarende vilkår, og at dende udbyder tjenester og formidler
    oplysninger til andre på samme vilkår og af samme kvalitet, som gælder for tjenester, der
    udbydes af dendem selv, densderes datterselskaber eller partnere. De nationale
    tilsynsmyndigheder kan navnlig i tilfælde, hvor udbyderen udruller nye systemer, pålægge
    denne udbyder en forpligtelse til at levere adgangsprodukter og -tjenester til alle
    virksomheder, herunder sig selv, inden for samme frister, på samme vilkår, herunder vilkår
    vedrørende pris og serviceniveau, og ved hjælp af samme systemer og processer for at sikre
    lige adgang.
    Artikel 1169
    Forpligtelse vedrørende regnskabsmæssig opsplitning
    1. De nationale tilsynsmyndigheder kan i medfør af bestemmelserne i artikel 866 pålægge
    forpligtelser vedrørende særskilte regnskaber for bestemte aktiviteter i forbindelse med
    samtrafik og/eller adgang.
    DA 214 DA
    De nationale tilsynsmyndigheder kan navnlig kræve, at vertikalt integrerede virksomheder
    sørger for transparens mht. deres engrospriser og interne afregningspriser, bl.a. for at sikre, at
    de overholder reglerne, hvis der stilles krav om ikkediskrimineringikke-diskriminering i
    henhold til artikel 6810, eller om nødvendigt for at undgå uretmæssig krydssubsidiering. De
    nationale tilsynsmyndigheder kan specificere, hvilket format og hvilken regnskabsmetode der
    skal anvendes.
    2. Med forbehold af artikel 20 5 i direktiv 2002/21/EF (rammedirektivet) og for at kunne
    kontrollere, om forpligtelserne vedrørende transparens og ikkediskriminationikke-
    diskrimination er overholdt, skal de nationale tilsynsmyndigheder kunne kræve, at
    regnskabsoplysninger, herunder oplysninger om indtægter modtaget fra tredjemand, stilles til
    rådighed, såfremt der anmodes herom. De nationale tilsynsmyndigheder kan under hensyn til
    national lovgivning og Fællesskabets ⌦ Unionens ⌫ bestemmelser om fortroligholdelse af
    forretningshemmeligheder offentliggøre oplysninger, der kan medvirke til virkeliggørelsen af
    et åbent og konkurrencebaseret marked.
    ny
    Artikel 70
    Adgang til bygningsingeniørarbejde
    1. De nationale tilsynsmyndigheder kan i henhold til artikel 66 pålægge udbydere forpligtelser
    til at imødekomme rimelige anmodninger om adgang til og anvendelse af
    bygningsingeniørarbejde, herunder bl.a. bygninger, adgangsveje til bygninger, inklusive
    kabler i bygninger, antenner, tårne og andre støttekonstruktioner, master, kabelkanaler,
    mandehuller og skabe, i situationer hvor markedsanalyser viser, at nægtelse af adgang eller
    adgang på urimelige vilkår med tilsvarende virkning ville kunne hindre, at der skabes et
    bæredygtigt konkurrencebaseret marked i detailleddet, eller være i strid med slutbrugernes
    interesser.
    2. De nationale tilsynsmyndigheder kan pålægge en udbyder en forpligtelse til at give adgang
    i henhold til denne artikel, uanset om de aktiver, der påvirkes af forpligtelsen, er en del af det
    relevante marked ifølge markedsanalysen, forudsat at forpligtelsen er nødvendig og rimelig
    for at kunne opfylde målene i artikel 3.
    2002/19/EF (tilpasset)
    ny
    Artikel 1271
    Forpligtelser vedrørende adgang til og anvendelse af specifikke netfaciliteter
    1. ⌦ Kun hvis ⌫ deDe nationale tilsynsmyndigheder konkluderer, at de forpligtelser, der
    er pålagt i henhold til artikel 79, ikke i sig selv vil føre til opfyldelse af målene i artikel 3, 
    kan ⌦ de ⌫ i medfør af bestemmelserne i artikel 668 pålægge udbydere forpligtelser til at
    efterkomme rimelige anmodninger om adgang til og anvendelse af specifikke netelementer og
    tilhørende faciliteter, bl.a. i tilfælde hvor den nationale tilsynsmyndighed er af den opfattelse,
    at nægtelse af adgang eller urimelige vilkår og betingelser med tilsvarende virkning vil kunne
    hindre, at der skabes et holdbart konkurrencebaseret marked i detailleddet, ⌦ og ⌫ eller
    være i modstrid med slutbrugernes interesser.
    DA 215 DA
    Udbyderne kan bl.a. pålægges pligt til:
    2009/140/EF Art. 2, nr. 8), litra
    a), ændret ved berigtigelse, EUT L
    241 af 10.9.2013, s. 8 (tilpasset)
    ny
    a) at give tredjemand adgang til specifikke netelementer og/eller faciliteter, herunder
    om nødvendigt  adgang til netelementer, som ⌦ enten ⌫ ikke er aktive
    eller fysiske  , og/eller aktiv eller virtuel  ubundtet adgang til
    abonnentledninger, for bl.a. at muliggøre operatørforvalg og/eller fast operatørvalg
    og/eller tilbud om videresalg af abonnentledninger
    2002/19/EF
    b) at forhandle i god tro med virksomheder, der ansøger om adgang
    c) at opretholde adgang til faciliteter, som der tidligere er givet adgang til
    d) at tilbyde bestemte tjenester på engrosbasis til tredjeparters videresalg
    de) at tilbyde fri adgang til tekniske grænseflader, protokoller eller andre
    nøgleteknologier, der er afgørende for tjenesternes eller virtuelle nettjenesters
    interoperabilitet
    2009/140/EF Art. 2, nr. 8), litra
    b)
    ef) at tilbyde samhusning eller andre former for fælles brug af tilhørende faciliteter
    2002/19/EF
    ny
    fg) at udbyde bestemte tjenester, der er nødvendige for at sikre interoperabilitet
    mellem end-to-end-tjenester til slutbrugere, herunder faciliteter til
    softwareemulerede net  intelligente nettjenester eller roaming på mobile net
    gh) at tilbyde adgang til driftsstøttesystemer eller lignende softwaresystemer, der er
    nødvendige for at skabe reellefair konkurrenceforhold på tjenesteområdet
    hi) at sammenkoble net eller netfaciliteter
    2009/140/EF Art. 2, nr. 8, litra
    c)
    ij) at tilbyde adgang til tilknyttede tjenester såsom tjenester vedrørende identitet,
    geografisk placering og tilstedeværelse.
    2002/19/EF
    De nationale tilsynsmyndigheder kan i tilknytning til de nævnte forpligtelser stille krav om
    redelighed, rimelighed og rettidighed.
    DA 216 DA
    2009/140/EF Art. 2, nr. 8, litra
    d) (tilpasset)
    ny
    2. Når de nationale myndigheder overvejer, om det er hensigtsmæssigt at  pålægge
    nogle af de mulige specifikke  forpligtelserne i stk. 1 og især, når de ⌦ , i
    overensstemmelse med proportionalitetsprincippet ⌫ vurderer, om ⌦ og hvordan ⌫
    sådanne forpligtelser ⌦ bør pålægges ⌫ er i overensstemmelse med de målsætninger, der er
    fastsat i artikel 8 i direktiv 2002/21/EF (rammedirektivet), skal de undersøge, om andre
    former for adgang til engrosinput enten på det samme eller et beslægtet engrosmarked
    allerede ville være tilstrækkeligt til at afhjælpe det konstaterede problem i detailleddet.
    Undersøgelsen skal omfatte eksisterende eller mulige kommercielle tilbud om adgang,
    reguleret adgang i henhold til artikel 59 eller eksisterende eller planlagt reguleret adgang til
    andre engrosinput i henhold til nærværende artikel.  De skal de navnlig tage hensyn til
    nedenstående faktorer:
    a) om det i lyset af den igangværende markedsudvikling er teknisk og økonomisk
    gennemførligt at bruge eller installere konkurrerende faciliteter under hensyntagen til
    karakteren og typen af de involverede samtrafik- og/eller adgangsordninger,
    herunder levedygtigheden af andre opstrøms accessprodukter såsom adgang til
    kabelkanaler
    ny
    b) den forventede teknologiske udvikling, som påvirker netudformningen og
    netforvaltningen
    2002/19/EF
    cb) om det er praktisk muligt at tilbyde den foreslåede adgang i betragtning af den
    forhåndenværende kapacitet
    2009/140/EF Art. 2, nr. 8, litra
    e)
    ny
    dc) hvor store startinvesteringer ejeren af faciliteten skal foretage set i forhold til de
    offentlige investeringer og de risici, der er forbundet hermed , især hvad angår
    investeringer i net med meget høj kapacitet og risikoniveauer forbundet hermed  ;
    ed) behovet for at sikre konkurrence på længere sigt, med særlig vægt på økonomisk
    effektiv infrastrukturbaseret konkurrence og bæredygtig konkurrence baseret på
    fælles investeringer i net 
    2002/19/EF
    fe) i givet fald relevante intellektuelle ejendomsrettigheder
    g) udbuddet af paneuropæiske tjenester.
    DA 217 DA
    2009/140/EF Art. 2, nr. 8, litra
    f)
    3. Når det pålægges en udbyder at give adgang i medfør af denne artikel, kan de nationale
    tilsynsmyndigheder fastsætte tekniske eller driftsmæssige betingelser, som skal opfyldes af
    udbyderen og/eller dem, der er berettiget i medfør af sådan adgang, når det er nødvendigt for
    at sikre normal drift af nettet. Forpligtelser til at overholde særlige tekniske standarder eller
    specifikationer skal være i overensstemmelse med de standarder og specifikationer, der er
    fastlagt i overensstemmelse med artikel 39 17 i direktiv 2002/21/EF (rammedirektivet)).
    2002/19/EF
    Artikel 1372
    Forpligtelser vedrørende priskontrol og omkostningsregnskaber
    2009/140/EF Art. 2, nr. 9
    (tilpasset)
    ny
    1. De nationale tilsynsmyndigheder kan i medfør af bestemmelserne i artikel 668 pålægge
    forpligtelser vedrørende omkostningsdækning og priskontrol, herunder forpligtelser
    vedrørende omkostningsbaserede priser og udarbejdelse af omkostningsregnskabssystemer i
    forbindelse med udbud af bestemte former for samtrafik og/eller adgang, såfremt en
    markedsanalyse viser, at den pågældende udbyder som følge af en utilstrækkelig konkurrence
    vil kunne opretholde sine priser på et unaturligt højt niveau eller opretholde en prisklemme til
    skade for slutbrugerne.
    Når de nationale myndigheder fastlægger, om forpligtelser vedrørende priskontrol er
    hensigtsmæssige eller ej, tager de hensyn til slutbrugernes langsigtede interesser vedrørende
    udrulning og brug af næste generations net, og især net med meget høj kapacitet.  For at
    tilskynde udbyderen til investeringer, herunder i næste generations net, skal de nationale
    tilsynsmyndigheder især tage hensyn til udbyderens investeringer. Hvis de nationale
    tilsynsmyndigheder mener, at priskontrol er hensigtsmæssig, skal de  og lade udbyderen få
    en rimelig forrentning af den relevante investerede kapital under hensyntagen til eventuelle
    specifikke risici i forbindelse med et bestemt nyt netinvesteringsprojekt.
    ny
    De nationale tilsynsmyndigheder må ikke pålægge eller fastholde forpligtelser i henhold til
    denne artikel, hvis de fastslår, at der findes en påviselig begrænsning af detailprisen, og at
    forpligtelser, der er pålagt i henhold til artikel 67-71, herunder navnlig økonomiske
    replikabilitetstest, der er pålagt i henhold til artikel 68, sikrer en effektiv og
    ikkediskriminerende adgang.
    Hvis de nationale tilsynsmyndigheder mener, at det er hensigtsmæssigt at indføre priskontrol
    på adgangen til eksisterende netelementer, skal de ligeledes tage hensyn til fordelene ved
    forudsigelige og stabile engrospriser, når det gælder om at sikre, at der er effektive og
    tilstrækkelige incitamenter for alle udbydere til at udrulle nye og bedre net.
    DA 218 DA
    2002/19/EF (tilpasset)
    ny
    2. De nationale tilsynsmyndigheder sikrer, at alle mekanismer til omkostningsdækning eller
    metoder, der kan anvendes til fastlæggelse af priser, sigter mod at fremme udrulningen af
    nye og bedre net,  effektiviteten, og skabe holdbar konkurrence og øgede bæredygtige 
    fordele for forbrugerne. I den forbindelse kan de nationale tilsynsmyndigheder også tage
    hensyn til de priser, der kan opnås på tilsvarende markeder med konkurrence.
    3. Har en udbyder pligt til sikre, at priserne er omkostningsbaserede, er det udbyderen selv,
    der skal bevise, at taksterne er baseret på omkostningerne inklusiv en rimelig forrentning af
    investeringerne. Til fastlæggelse af omkostningerne i forbindelse med et effektivt udbud af
    ydelser kan de nationale tilsynsmyndigheder foretage en omkostningsberegning, der er
    uafhængig af virksomhedens omkostningsberegning. De nationale tilsynsmyndigheder kan
    anmode en udbyder om at fremlægge fuld dokumentation for priserne og om nødvendigt
    kræve, at priserne tilpasses.
    4. De nationale tilsynsmyndigheder sørger for, at der, hvis der stilles krav om anvendelse af et
    omkostningsregnskabssystem til støtte for priskontrollen, stilles en beskrivelse af
    omkostningsregnskabssystemet, der som minimum viser de hovedkategorier, omkostningerne
    er samlet i, og hvordan omkostningerne er fordelt, til rådighed for offentligheden. Det
    kontrolleres af en kompetent uafhængig instans, at omkostningsregnskabet er udfærdiget efter
    det pågældende omkostningsregnskabssystem. En gang om året offentliggøres der en
    overensstemmelseserklæring.
    ny
    Artikel 73
    Termineringstakster
    1. Når en national myndighed pålægger forpligtelser vedrørende omkostningsdækning og
    priskontrol på udbydere, der er udpeget som havende en stærk markedsposition på et
    engrosmarked for taleopkaldsterminering, fastsætter den maksimale symetriske
    termineringstakster baseret på de faktiske omkostninger, en udbyder afholder. Vurderingen af
    de faktiske omkostninger skal bygge på aktuelle kostpriser. Metoden til beregning af de
    faktiske omkostninger skal bygge på en bottom-up-model, hvor der anvendes langsigtede
    trafikafhængige mæromkostninger ved at yde engrostaleopkaldstermineringstjenester til
    tredjepart.
    De nærmere detaljer vedrørende beregningsmetoden fastsættes ved en kommissionsafgørelse,
    der vedtages i henhold til artikel 38.
    2. Inden den [dato] vedtager Kommissionen efter høring af BEREC delegerede retsakter i
    henhold til artikel 109 vedrørende en fælles maksimal termineringstakst, som de nationale
    tilsynsmyndigheder skal pålægge virksomheder, der er udpeget som havende en stærk
    markedsposition på markedet for terminering af taleopkald i henholdsvis faste og mobile net i
    Unionen.
    Når Kommissionen vedtager delegerede retsakter, følger den principperne i stk. 1, første
    afsnit, og overholder betingelserne og parametrene i bilag III.
    DA 219 DA
    4. Når Kommissionen anvender stk. 2, sikrer den, at den fælles taleopkaldstermineringstakst i
    mobilnet ikke overstiger 1,23 eurocent pr. minut, og at den fælles
    taleopkaldstermineringstakst i fastnet ikke overstiger 0,14 eurocent pr. minut. Kommissionen
    tager hensyn til det vægtede gennemsnit af maksimale termineringstakster i fastnet og
    mobilnet, der er fastlagt i overensstemmelse med principperne i stk. 1, første afsnit, og som
    anvendes overalt i Unionen, når den første gang fastsætter den fælles maksimale
    termineringstakst.
    5. Når Kommissionen vedtager delegerede retsakter i henhold til stk. 2, tager den hensyn til
    det samlede antal slutbrugere i hver medlemsstat for at sikre en korrekt vægtning af de
    maksimale termineringstakster samt de nationale forhold, som medfører væsentlige forskelle
    mellem medlemsstaterne, når de maksimale termineringstakster skal fastlægges i Unionen.
    6. Kommissionen kan anmode BEREC om at udvikle en økonomisk model, som kan hjælpe
    Kommissionen ved fastlæggelsen af de maksimale termineringstakster i Unionen.
    Kommissionen tager hensyn til markedoplysninger, som den får fra BEREC, de nationale
    tilsynsmyndigheder eller direkte fra virksomheder, som udbyder elektroniske
    kommunikationsnet og -tjenester.
    7. Kommissionen reviderer hvert femte år de delegerede retsakter, der er vedtaget i henhold til
    denne artikel.
    Artikel 74
    Regulering af nye netelementer
    1. En national tilsynsmyndighed må ikke pålægge forpligtelser hvad angår nye netelementer,
    der er en del af det relevante marked, hvorpå den har til hensigt at pålægge eller fastholde
    forpligtelser i henhold til artikel 66 og artikel 67-72, og som den udbyder, der er udpeget som
    havende en stærk markedsoperation på det relevante marked, har udrullet eller planlægger at
    udrulle, hvis følgende kumulative betingelser er opfyldt:
    a) udrulningen af de nye netelementer er åben for tilbud om samfinansiering i
    overensstemmelse med en transparent procedure og på vilkår, der fremmer
    bæredygtig konkurrence på lang sigt, bl.a. ved fair, rimelige og ikkediskriminerende
    vilkår for potentielle medinvestorer, fleksibilitet med hensyn til værdi af og tidsplan
    for de enkelte medinvestorers tilsagn, mulighed for at øge tilsagnene på et senere
    tidspunkt og gensidige rettigheder, som tildeles af medinvestorerne efter udrulningen
    af den samfinansierede infrastruktur
    b) udrulningen af de nye netelementer bidrager væsentligt til udrulningen af net med
    meget høj kapacitet
    c) adgangssøgende virksomheder, som ikke deltager i samfinansieringen, kan drage
    fordel af samme kvalitet, hastighed, betingelser og muligheder for at nå ud til
    slutbrugere som før udrulningen enten ved hjælp af kommercielle aftaler, der bygger
    på fair og rimelige vilkår, eller ved en reguleret adgang, der fastholdes eller tilpasses
    af den nationale tilsynsmyndighed
    Når de nationale tilsynsmyndigheder vurderer tilbud om og procedurer for samfinansiering
    som omhandlet i litra a), skal de sikre, at tilbuddene og procedurerne opfylder kriterierne i
    bilag IV.
    DA 220 DA
    2002/140/EF Art. 2, nr. 10)
    (tilpasset)
    1 2009/140/EF Art. 2, nr. 10)
    ændret ved berigtigelse, EUT L
    241 af 10.9.2013, s. 8
    Artikel 13a75
    Funktionel adskillelse
    1. Konkluderer den nationale tilsynsmyndighed, at de relevante forpligtelser, der er pålagt i
    henhold til artikel 67-729-13, ikke har kunnet tilvejebringe effektiv konkurrence, og at der er
    konstateret vigtige og vedvarende konkurrenceproblemer og/eller markedssvigt i forbindelse
    med engrossalg på visse markeder for accessprodukter, kan den som en
    undtagelsesforanstaltning i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 866, stk. 3, andet
    afsnit, pålægge vertikalt integrerede virksomheder at placere aktiviteter i forbindelse med
    engrossalg af relevante accessprodukter i en uafhængigt fungerende forretningsenhed.
    Denne forretningsenhed skal levere accessprodukter og -tjenester til alle virksomheder,
    herunder andre forretningsenheder af moderselskabet, efter samme tidsfrister, vilkår og
    betingelser, herunder vedrørende priser og serviceniveau, og via samme systemer og
    processer.
    2. Når en national tilsynsmyndighed agter at pålægge et krav om funktionel adskillelse,
    forelægger den Kommissionen et forslag, der omfatter
    a) dokumentation, der underbygger den nationale tilsynsmyndigheds konklusioner,
    jf. stk. 1
    b) en begrundet vurdering, hvoraf det fremgår, at der er ingen eller ringe udsigt til
    faktisk og bæredygtig infrastrukturbaseret konkurrence inden for en rimelig
    tidshorisont
    c) en analyse af de forventede konsekvenser for tilsynsmyndigheden, for
    virksomheden, især de ansatte i den særskilte virksomhed og sektoren for elektronisk
    kommunikation som helhed, og for incitamenter til at investere i sektoren som
    helhed, navnlig med hensyn til behovet for at sikre social og territorial samhørighed,
    1 samt for andre interesserede parterinteressenter, herunder navnlig de forventede
    konsekvenser for konkurrencen og eventuelle følgevirkninger for forbrugerne 
    d) en analyse af årsagerne til, at denne forpligtelse vil være det mest effektive middel
    til at gennemføre afhjælpningsforanstaltninger med sigte på at reagere på
    konstaterede konkurrenceproblemer/markedssvigt.
    3. Udkastet til foranstaltninger skal omfatte følgende elementer:
    a) nøje oplysninger om adskillelsens art og grad, herunder navnlig den særskilte
    forretningsenheds retlige status
    b) en beskrivelse af den særskilte forretningsenheds aktiver samt de produkter eller
    tjenester, der skal leveres af denne forretningsenhed
    c) de organisatoriske foranstaltninger, der skal træffes for at sikre personalets
    uafhængighed i den særskilte forretningsenhed, og den dertil svarende
    incitamentstruktur
    DA 221 DA
    d) regler til sikring af forpligtelsernes overholdelse
    e) regler til sikring af transparens omkring driftsprocedurerne, navnlig over for andre
    interesserede parterinteressenter
    f) et overvågningsprogram med henblik på at sikre, at forpligtelserne overholdes,
    herunder offentliggørelsen af en årlig rapport.
    4. Når Kommissionen har truffet afgørelse om udkastet til foranstaltninger i henhold til artikel
    866, stk. 3, gennemfører den nationale tilsynsmyndighed efter proceduren i artikel 6516 i
    dette direktiv 2002/21/EF (rammedirektivet) en koordineret analyse af de forskellige
    markeder med tilknytning til accessnettet. På grundlag af resultatet af analysen træffer den
    nationale tilsynsmyndighed i overensstemmelse med artikel 236 og 327 i nærværende direktiv
    2002/21/EF (rammedirektivet) afgørelse om at pålægge, opretholde, ændre eller ophæve
    forpligtelser.
    5. En virksomhed, der er pålagt funktionel adskillelse, kan pålægges enhver af de
    forpligtelser, der er nævnt i artikel 967 - 7213 på ethvert specifikt marked, hvor den i
    overensstemmelse med artikel 6516 i direktiv 2002/21/EF (rammedirektivet) er udpeget som
    virksomhed med en stærk markedsposition, eller enhver anden forpligtelse, der er godkendt af
    Kommissionen i medfør af artikel 866, stk. 3.
    Artikel 13b76
    Frivillig funktionel adskillelse hos vertikalt integrerede virksomheder
    1. En virksomhed, der i overensstemmelse med artikel 6516 i nærværende direktiv
    2002/21/EF (rammedirektive) er udpeget som værende i besiddelse af en stærk
    markedsposition på et eller flere relevante markeder, skal underrette den nationale
    tilsynsmyndighed på forhånd og i god tid for at give den nationale tilsynsmyndighed
    mulighed for at vurdere virkningen af den planlagte transaktion, hvis den vil overdrage sit
    accessnet eller en væsentlig del heraf til en særskilt juridisk enhed med en anden ejer eller
    oprette en særskilt forretningsenhed med henblik på at give alle detailudbydere, herunder
    virksomhedens egne detailafdelinger, fuldt ud tilsvarende accessprodukter.
    En virksomhed skal også underrette den nationale tilsynsmyndighed om enhver ændring af
    denne plan og om slutresultatet af adskillelsesprocessen.
    ny
    En virksomhed kan også afgive tilsagn om adgangsbetingelser, der vil gælde dens net i løbet
    af implementeringsperioden, og efter at den foreslåede form for adskillelse er gennemført,
    med henblik på at sikre tredjepart effektiv og ikkediskriminerende adgang. Tilbuddet om
    tilsagn skal indeholde tilstrækkelige detaljer, herunder om tidspunktet for og varigheden af
    gennemførelsen, til at den nationale tilsynsmyndighed kan udføre sine opgaver i henhold til
    stk. 2. Sådanne tilsagn kan forlænges ud over den maksimale frist for markedsanalyser, der er
    fastsat i artikel 65, stk. 6.
    DA 222 DA
    2002/140/EF Art. 2, nr. 10
    (tilpasset)
    ny
    2. Den nationale tilsynsmyndighed vurderer, hvilke følger den planlagte transaktion
    sammen med eventuelle foreslåede tilsagn  har for de gældende forpligtelser i henhold
    til ⌦ nærværende ⌫ direktiv 2002/21/EF (rammedirektivet).
    Til det formål gennemfører den nationale tilsynsmyndighed efter proceduren i artikel 65 16 i
    direktiv 2002/21/EF (rammedirektivet) en koordineret analyse af de forskellige markeder med
    tilknytning til accessnettet.
    ny
    De nationale myndigheder tager hensyn til eventuelle tilsagn fra virksomheden, navnlig
    vedrørende målene i artikel 3. Den nationale tilsynsmyndighed konsulterer i den forbindelse
    tredjeparter i overensstemmelse med artikel 23, især men ikke begrænset til de tredjeparter,
    der er direkte berørt af den påtænkte transaktion.
    2002/140/EF Art. 2, nr. 10
    ny
    På grundlag af resultatet af analysen træffer den nationale tilsynsmyndighed i
    overensstemmelse med artikel 236 og 32 7 i direktiv 2002/21/EF (rammedirektivet) afgørelse
    om at pålægge, opretholde, ændre eller ophæve forpligtelser , idet bestemmelserne i artikel
    77 anvendes, hvor det er relevant. Den nationale tilsynsmyndighed kan i sin afgørelse gøre
    tilsagnene helt eller delvist bindende. Uanset artikel 65, stk. 6, kan den nationale
    tilsynsmyndighed gøre nogle eller alle tilsagn bindende i hele den periode, de afgives for. 
    3. Med forbehold af bestemmelserne i artikel 77,  kan den Den juridisk og/eller
    driftsmæssigt særskilte forretningsenhed kan om nødvendigt  pålægges enhver af de
    forpligtelser, der er nævnt i artikel 67-729-13 på ethvert specifikt marked, hvor den i
    overensstemmelse med artikel 65 16 i direktiv 2002/21/EF (rammedirektivet), er udpeget som
    virksomhed med en stærk markedsposition, eller enhver anden forpligtelse, der er godkendt af
    Kommissionen i medfør af artikel 866, stk. 3, og såfremt alle andre tilsagn, der er afgivet,
    er utilstrækkelige til at kunne opfylde målene i artikel 3 .
    ny
    4. Den nationale tilsynsmyndighed fører tilsyn med gennemførelsen af de af virksomhederne
    afgivne tilsagn, som tilsynsmyndigheden har gjort bindende i henhold til stk. 2 i denne artikel,
    og tager stilling til en eventuel forlængelse af tilsagnene, når den periode, de indledningsvis
    blev afgivet for, er udløbet.
    Artikel 77
    Vertikalt adskilte virksomheder
    1. Hvis en national tilsynsmyndighed finder, at en virksomhed, som ikke er aktiv på noget
    detailmarked for elektroniske kommunikationstjenester, har en stærk markedsposition på et
    DA 223 DA
    eller flere engrosmarkeder, jf. artikel 65, vurderer den, om den pågældende virksomhed har
    følgende egenskaber:
    a) alle selskaber og forretningsenheder inden for virksomheden, herunder alle
    selskaber, som kontrolleres, men ikke nødvendigvis ejes fuldstændig, af den(de)
    samme endelig(e) ejer(e), har kun nuværende og planlagte aktiviteter på
    engrosmarkeder for elektroniske kommunikationstjenester, og de har derfor ikke
    nogen aktiviteter på noget detailmarked for elektroniske kommunikationstjenester til
    slutbrugere i Unionen
    b) virksomheden har ikke nogen eksklusivaftale eller en aftale, som de facto udgør en
    eksklusivaftale, med nogen enkelt, selvstændig virksomhed senere i
    forsyningskæden, som er aktiv på et detailmarked for elektroniske
    kommunikationstjenester til private eller kommercielle slutbrugere.
    2. Hvis den nationale tilsynsmyndighed konkluderer, at betingelserne i stk. 1, litra a) og b), i
    denne artikel er opfyldt, kan tilsynsmyndigheden kun pålægge den pågældende virksomhed
    forpligtelser i henhold til artikel 70 eller 71.
    3. Den nationale tilsynsmyndighed reviderer de forpligtelser, der er pålagt virksomheden i
    henhold til denne artikel, hvis den konkluderer, at betingelserne i stk. 1, litra a) og b), i denne
    artikel ikke længere er opfyldt, og lader artikel 65-72 finde anvendelse, hvis det er relevant.
    4. Den nationale tilsynsmyndighed reviderer også forpligtelser pålagt virksomheden i henhold
    til denne artikel, hvis tilsynsmyndigheden på grundlag af beviser for betingelser og vilkår,
    som virksomheden tilbyder sine kunder senere i forsyningskæden, konkluderer, at der er
    opstået konkurrenceproblemer til ulempe for slutbrugerne, som kræver, at der pålægges en
    eller flere af forpligtelserne i artikel 67, 68, 69 eller 72, eller at de pålagte forpligtelser ændres
    i overensstemmelse med stk. 2.
    5. Pålæggelsen af forpligtelser og revision af disse i overensstemmelse med denne artikel
    gennemføres i henhold til procedurerne i artikel 23, 32 og 33.
    Artikel 78
    Migration fra eksisterende infrastruktur
    1. Virksomheder, der findes at have en stærk markedsposition på et eller flere relevante
    markeder i overensstemmelse med artikel 65, underretter den nationale tilsynsmyndighed på
    forhånd og i god tid, hvis de planlægger at afvikle dele af nettet, herunder eksisterende
    infrastruktur, som er nødvendig for at drive et kobbernet, og som er underlagt forpligtelser i
    henhold til artikel 66-77.
    2. Den nationale tilsynsmyndighed sikrer, at afviklingsprocessen indeholder en
    gennemskuelig tidsplan og gennemskuelige betingelser, herunder bl.a. en passende
    anmeldelses- og transitionsperiode, og at der er adgang til alternative sammenlignelige
    produkter, som giver adgang til de netelementer, der erstatter den afviklede infrastruktur, hvis
    dette er nødvendigt for at sikre konkurrence og slutbrugerne rettigheder.
    For aktiver, der foreslås afviklet, kan den nationale tilsynsmyndighed ophæve forpligtelserne
    efter at have konstateret:
    a) om internetudbyderen beviseligt har skabt de rette betingelser for migration,
    herunder gjort et sammenligneligt alternativt accessprodukt tilgængeligt, som giver
    mulighed for at nå ud til de samme slutbrugere, som kunne nås via den eksisterende
    infrastruktur, og
    DA 224 DA
    b) om internetudbyderen har overholdt de betingelser og processer, som er fastsat for
    den nationale tilsynsmyndighed i henhold til nærværende artikel.
    En sådan nedlukning skal gennemføres i henhold til procedurerne i artikel 23, 32 og 33.
    DEL III. TJENESTER
    AFSNIT I: FORSYNINGSPLIGT
    Artikel 79
    Forsyningspligtydelser til en rimelig pris
    1. Medlemsstaterne sikrer, at alle slutbrugere på deres område, under hensyntagen til særlige
    nationale forhold, har adgang til tilgængelige funktionelle internetadgangs- og
    talekommunikationstjenester, til en rimelig pris, som er af den kvalitet, der er specificeret for
    deres område, herunder den underliggende forbindelse, som minimum på et fast sted.
    2. Medlemsstaterne definerer den funktionelle internetadgangstjeneste, der er henvist til i stk.
    1, med henblik på i tilstrækkelig grad at afspejle de tjenester, som anvendes af flertallet af
    slutbrugere på medlemsstatens område. Med henblik herpå skal funktionelle
    internetadgangstjenester være i stand til at understøtte det minimum af tjenester, der er fastsat
    i bilag V.
    3. Når en slutbruger anmoder derom, kan den forbindelse, der henvises til i stk. 1, begrænses
    til kun at understøtte talekommunikation.
    Artikel 80
    Udbud af forsyningspligtydelser til en rimelig pris
    1. De nationale tilsynsmyndigheder overvåger udviklingen og niveauet af de på markedet
    tilgængelige detailtakster for de tjenester, som er angivet i artikel 79, stk. 1, navnlig i forhold
    til nationale priser og nationale slutbrugeres indkomst.
    2. Hvis en medlemsstat fastsætter, at detailpriserne for de tjenester, der er fastsat i artikel 79,
    stk. 1, under hensyn til de nationale forhold ikke er rimelige, fordi slutbrugere med en lav
    indkomst eller særlige sociale behov er forhindret i at få adgang til tjenesterne, kan
    myndighederne kræve af de virksomheder, som leverer tjenesterne, at de skal tilbyde disse
    slutbrugere takstvalgmuligheder eller pakker, som er anderledes end dem, virksomhederne
    leverer på normale kommercielle betingelser. Med henblik herpå kan medlemsstaterne kræve,
    at virksomhederne anvender fælles takster, herunder geografisk udligning, i hele området.
    Medlemsstaterne skal sikre, at slutbrugere, som er berettiget til disse takstvalgmuligheder
    eller -pakker, har ret til en aftale med en virksomhed, der leverer de tjenester, der er fastsat i
    artikel 79, stk. 1, og at virksomhederne leverer dem med en tilstrækkelig
    tilgængelighedsperiode for et nummer og undgår uberettiget afbrydelse af tjenesten.
    3. Medlemsstaterne sikrer, at virksomheder, der tilbyder slutbrugere med en lav indkomst
    eller særlige sociale behov takstvalgmuligheder eller pakker i henhold til stk. 2 holder de
    nationale tilsynsmyndigheder informeret om detaljerne i denne type tilbud. De nationale
    tilsynsmyndigheder sikrer, at de betingelser, hvorpå virksomhederne tilbyder
    takstvalgmuligheder eller pakker i henhold i til stk. 2, er fuldt ud gennemsigtige og
    offentliggøres og anvendes i overensstemmelse med princippet om ikkediskriminering. De
    nationale tilsynsmyndigheder kan kræve, at bestemte ordninger ændres eller trækkes tilbage.
    DA 225 DA
    4. Medlemsstaterne kan under hensyn til nationale forhold sikre, at der ydes støtte til
    slutbrugere med en lav indkomst eller særlige sociale behov med henblik på at sikre adgang
    til funktionel internetadgangs- og talekommunikationstjenester til en rimelig pris som
    minimum på et fast sted.
    5. Medlemsstaterne sikrer under hensyn til nationale forhold, at der ydes passende støtte til
    slutbrugere med et handicap, eller at der træffes andre specifikke foranstaltninger med henblik
    på at sikre, at relevant terminaludstyr, specifikt udstyr og specifikke tjenester, der fremmer
    lige adgang, fås til en rimelig pris.
    6. Når medlemsstaterne anvender denne artikel, skal de søge at minimere fordrejning af
    markedsvilkårene.
    2002/22/EF
    Artikel 3
    Adgang til forsyningspligtydelser
    1. Medlemsstaterne sikrer, at alle slutbrugere på deres område, uanset hvor de geografisk
    befinder sig, har mulighed for at få adgang til de i dette kapitel nævnte tjenester, i den
    krævede kvalitet og, under hensyn til de særlige nationale forhold, til en rimelig pris.
    2. Medlemsstaterne fastlægger den mest effektive og hensigtsmæssige strategi til sikring af
    forsyningspligtens varetagelse under iagttagelse af principperne om objektivitet, transparens,
    ikke-diskriminering og proportionalitet. De skal minimere konkurrenceforvridning, navnlig
    udbud af tjenester til priser eller på betingelser eller vilkår, der afviger fra almindelige
    forretningsmæssige betingelser, idet de samtidig tilgodeser samfundsinteresser.
    2002/22/EF (tilpasset)
    Artikel 8
    Udpegning af virksomheder
    1. Medlemsstaterne kan udpege en eller flere virksomheder til at varetage de i artikel 4, 5, 6
    og 7 og, hvor det er muligt, artikel 9, stk. 2, omhandlede forsyningspligttjenester, således at
    hele det nationale område dækkes. Medlemsstaterne kan udpege forskellige virksomheder
    eller grupper af virksomheder til at varetage forskellige af forsyningspligtens elementer
    og/eller til at dække forskellige dele af deres område.
    2. Når medlemsstaterne udpeger virksomheder til at varetage forsyningspligten på hele deres
    område eller en del heraf, skal de anvende en effektiv, objektiv, transparent og ikke-
    diskriminerende udpegningsmetode, der sikrer, at ingen virksomhed på forhånd er udelukket
    fra at blive udpeget. Sådanne udvælgelsesmetoder skal sikre, at forsyningspligten varetages
    på en omkostningseffektiv måde og kan anvendes som et middel til at bestemme
    nettoomkostningerne ved forsyningspligten, jf. artikel 12.
    3. Når en udpeget virksomhed, jf. stk. 1, vil afhænde sit accessnet eller en væsentlig del af det
    til en særskilt juridisk enhed med et andet ejerskab, underretter den i forvejen og i rimelig tid
    den nationale tilsynsmyndighed, så denne kan bedømme, hvordan den påtænkte handel vil
    påvirke udbuddet af adgang på et fast sted og telefonitjenester i henhold til artikel 4. Den
    DA 226 DA
    nationale tilsynsmyndighed kan pålægge eller ændre særlige forpligtelser eller trække dem
    tilbage i overensstemmelse med artikel 6, stk. 2, i direktiv 2002/20/EF (tilladelsesdirektivet).
    ny
    Artikel 81
    Adgang til forsyningspligtydelser
    1. Hvis en medlemsstat i tilstrækkelig grad har påvist under hensyntagen til resultaterne af
    den geografiske undersøgelse gennemført jf. artikel 22, stk. 1, at tilgængeligheden på et sted
    sted af en funktionel internetadgangstjeneste, som fastsat i overensstemmelse med artikel 79,
    stk. 2, og af en talekommunikationstjeneste ikke kan sikres på normale kommercielle vilkår
    eller gennem andre politiske redskaber, kan den pålægge en passende pligt til at forsyne alle,
    der anmoder om at tilgå disse tjenester på medlemsstatens område.
    2. Medlemsstaterne fastlægger den mest effektive og hensigtsmæssige strategi til at sikre
    tilgængeligheden af en funktionel internetadgangstjeneste på et fast sted, som fastsat i
    overensstemmelse med artikel 79, stk. 2, og af en talekommunikationstjeneste under
    hensyntagen til principperne om objektivitet, transparens, ikkediskriminering og
    proportionalitet. De skal minimere konkurrenceforvridning, navnlig udbud af tjenester til
    priser eller på betingelser eller vilkår, der afviger fra almindelige forretningsmæssige
    betingelser, idet de samtidig tilgodeser samfundets interesser.
    3. Hvis medlemsstaterne beslutter at pålægge forsyningspligt for at sikre tilgængeligheden af
    en funktionel internetadgangstjeneste på et fast sted, som fastsat i overensstemmelse med
    artikel 79, stk. 2, og af en talekommunikationstjeneste, kan de udpege en eller flere
    virksomheder til at garantere tilgængelighed på et fast sted af en funktionel
    internetadgangstjeneste, som fastsat i overensstemmelse med artikel 79, stk. 2, og af en
    talekommunikationstjeneste med henblik på at dække hele det nationale område.
    Medlemsstaterne kan udpege forskellige virksomheder eller grupper af virksomheder til at
    levere funktionel internetadgangs- og talekommunikationstjenester på et fast sted og/eller til
    at dække forskellige dele af det nationale område.
    4. Når medlemsstaterne udpeger virksomheder som forpligtede til i dele af eller hele det
    nationale område at sikre tilgængeligheden på et fast sted af en funktionel
    internetadgangstjeneste, som fastsat i overensstemmelse med artikel 79, stk. 2, og af en
    talekommunikationstjeneste, skal de anvende en effektiv, objektiv, transparent og
    ikkediskriminerende udpegningsmetode, der sikrer, at ingen virksomhed på forhånd er
    udelukket fra at blive udpeget. Sådanne udpegningsmetoder skal sikre, at funktionel
    internetadgang og talekommunikationstjenester på et fast sted leveres på en
    omkostningseffektiv måde og kan anvendes som et middel til at bestemme
    nettoomkostningerne ved forsyningspligten, jf. artikel 84.
    5. Når en virksomhed, som er udpeget i henhold til stk. 3, vil afhænde sit lokale accessnet
    eller en væsentlig del af det til en særskilt juridisk enhed med et andet ejerskab, underretter
    den i forvejen og i rimelig tid den nationale tilsynsmyndighed, så denne kan bedømme den
    påtænkte transaktions indvirkning på udbuddet af en funktionel internetadgangstjeneste på et
    fast sted, som fastsat i overensstemmelse med artikel 79, stk. 2, og af en
    talekommunikationstjeneste. Den nationale tilsynsmyndighed kan pålægge, ændre eller
    tilbagetrække særlige forpligtelser i overensstemmelse med artikel 13, stk. 2.
    DA 227 DA
    2009/136/EF Art. 1, stk. 3
    Artikel 4
    Udbud af fastnetadgang og udbud af telefonitjenester
    1. Medlemsstaterne sikrer, at alle rimelige anmodninger om tilslutning til et offentligt
    kommunikationsnet på et fast sted efterkommes af mindst én virksomhed.
    2. Tilslutningen skal kunne formidle tale-, telefax- og datakommunikation ved
    transmissionshastigheder, der er tilstrækkelige til at give funktionel adgang til internettet,
    under hensyn til den fremherskende teknologi, der bruges af de fleste abonnenter, samt hvad
    der er teknologisk muligt.
    3. Medlemsstaterne sikrer, at alle rimelige anmodninger om levering af en offentlig
    tilgængelig telefonitjeneste over den i stk. 1 omhandlede netforbindelse, der giver mulighed
    for at etablere og modtage indenlandske og internationale opkald, efterkommes af mindst én
    virksomhed.
    2002/22/EF
    Artikel 5
    Nummeroplysningstjenester og abonnentfortegnelser
    1. Medlemsstaterne sikrer:
    a) at mindst én udtømmende nummerfortegnelse er tilgængelig for slutbrugerne i en
    form, der er godkendt af den relevante myndighed, enten i trykt eller elektronisk
    form eller begge dele, og at den ajourføres regelmæssigt, dog mindst én gang årligt
    b) at mindst én udtømmende nummeroplysningstjeneste er tilgængelig for alle
    slutbrugere, herunder brugere af offentlige betalingstelefoner.
    200/136/EF Art. 1, stk. 4
    2. Nummerfortegnelsen/-oplysningstjenesten i stk. 1 skal med forbehold af bestemmelserne i
    artikel 12 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/58/EF af 12. juli 2002 om
    behandling af personoplysninger og beskyttelse af privatlivets fred i den elektroniske
    kommunikationssektor (Direktiv om databeskyttelse inden for elektronisk kommunikation)101
    omfatte alle abonnenter på offentligt tilgængelige telefontjenester.
    2002/22/EF
    3. Medlemsstaterne sikrer, at de(n) virksomhed(er), der udbyder de i stk. 1 nævnte tjenester,
    anvender princippet om ikke-diskriminering under behandlingen af oplysninger, de har
    modtaget fra andre virksomheder.
    101
    EFT L 201 af 31.7.2002, s. 37.
    DA 228 DA
    Artikel 6
    2009/136/EF Art. 1, stk. 5
    Offentlige betalingstelefoner og anden adgang til offentlig taletelefoni
    1. Medlemsstaterne sørger for, at de nationale tilsynsmyndigheder kan pålægge virksomheder
    forpligtelser, således at det sikres, at der stilles offentlige betalingstelefoner eller anden
    adgang til offentlig taletelefoni til rådighed i et sådant omfang, at slutbrugernes rimelige
    behov opfyldes for så vidt angår geografisk dækning, antal telefoner eller anden adgang,
    adgangsfaciliteter for handicappede brugere og tjenestekvalitet.
    2002/22/EF
    2. En medlemsstat skal sørge for, at den nationale tilsynsmyndighed kan beslutte ikke at
    pålægge forpligtelserne i stk. 1 på hele sit område eller en del heraf, hvis den på grundlag af
    en høring af de berørte parter i henhold til artikel 33 har forvisset sig om, at disse faciliteter
    eller tilsvarende tjenester er bredt tilgængelige.
    3. Medlemsstaterne sikrer, at det fra offentlige betalingstelefoner er muligt at foretage gratis
    alarmopkald på det fælleseuropæiske alarmnummer »112«, og på andre nationale
    alarmnumre, uden brug af betalingsmidler.
    2009/136/EF Art. 1, stk. 6
    Artikel 7
    Foranstaltninger for handicappede slutbrugere
    1. Medlemsstaterne træffer, medmindre der i medfør af kapitel IV er fastsat krav med
    tilsvarende virkning, særlige foranstaltninger for at sikre, at handicappede slutbrugeres
    adgang til de i artikel 4, stk. 3, og artikel 5 omhandlede tjenester til en rimelig pris svarer til
    den for andre slutbrugere gældende adgang. Medlemsstaterne kan pålægge de nationale
    tilsynsmyndigheder at vurdere det generelle behov og de særlige krav, herunder med hensyn
    til omfanget og den konkrete udformning, for sådanne særlige foranstaltninger for
    handicappede slutbrugere.
    2. Medlemsstaterne kan under hensyn til de nationale forhold træffe særlige foranstaltninger
    til sikring af, at handicappede slutbrugere kan udnytte de valgmuligheder mellem
    virksomheder og tjenesteudbydere, som står til rådighed for flertallet af slutbrugerne.
    3. Når medlemsstaterne træffer de i stk. 1 og 2 nævnte foranstaltninger, tilskynder de til
    overholdelse af de relevante standarder eller specifikationer, som er offentliggjort i
    overensstemmelse med artikel 17 og 18 i direktiv 2002/21/EF (rammedirektivet).
    2002/22/EF
    Artikel 9
    Rimelige takster
    DA 229 DA
    2009/136/EF Art. 1, stk. 8
    1. De nationale tilsynsmyndigheder overvåger detailtaksternes udvikling og niveau for så vidt
    angår de tjenester, der i artikel 4-7 angives som omfattet af forsyningspligten, og som enten
    udbydes af udpegede virksomheder eller er tilgængelige på markedet, hvis der ikke er udpeget
    virksomheder med hensyn til disse tjenester, navnlig i forhold til nationale forbrugerpriser og
    indkomster.
    2. Medlemsstaterne kan under hensyn til de nationale forhold kræve, at de udpegede
    virksomheder tilbyder forbrugerne takstvalgmuligheder eller -ordninger, der afviger fra dem,
    der tilbydes under almindelige forretningsmæssige vilkår, navnlig for at sikre, at personer
    med lave indkomster eller personer med særlige sociale behov ikke hindres i at få adgang til
    det net, der er omhandlet i artikel 4, stk. 1, eller i at anvende de tjenester, der i artikel 4, stk. 3,
    og artikel 5, 6 og 7 angives som omfattet af forsyningspligten, og som udbydes af udpegede
    virksomheder.
    2002/22/EF
    3. Medlemsstaterne kan ud over eventuelle bestemmelser om, at de udpegede virksomheder
    skal tilbyde særlige takstvalgmuligheder, overholde prislofter, anvende en geografisk
    udligning eller lignende ordninger, sikre, at der ydes støtte til forbrugere, der findes at have
    lav indtægt eller særlige sociale behov.
    4. Medlemsstaterne kan kræve, at virksomheder med forpligtelser i medfør af artikel 4, 5, 6
    og 7, under hensyntagen til de nationale forhold, anvender ensartede takster, herunder
    geografisk udligning, i hele landet, eller overholder prislofter.
    5. De nationale tilsynsmyndigheder sikrer, såfremt en udpeget virksomhed har pligt til at
    tilbyde forbrugerne særlige takstvalgmuligheder, ensartede takster, herunder geografisk
    udligning, eller overholde prislofter, at betingelserne er fuldt transparente og offentliggøres og
    anvendes i overensstemmelse med ikke-diskrimineringsprincippet. De nationale
    tilsynsmyndigheder kan kræve, at bestemte ordninger ændres eller trækkes tilbage.
    Artikel 11
    Kvalitetskrav til tjenester, der leveres af udpegede virksomheder
    1. De nationale tilsynsmyndigheder sikrer, at alle udpegede virksomheder med forpligtelser i
    henhold til artikel 4, 5, 6 og 7 og artikel 9, stk. 2, offentliggør fyldestgørende og ajourførte
    oplysninger om kvalitetsmålinger på forsyningspligtområdet på grundlag af de i bilag III
    omhandlede tjenestekvalitetsparametre, definitioner og målemetoder. De offentliggjorte
    oplysninger meddeles også den nationale tilsynsmyndighed.
    2. De nationale tilsynsmyndigheder kan bl.a. specificere yderligere tjenestekvalitetsstandarder
    i de tilfælde, hvor der er udviklet relevante parametre for at vurdere
    forsyningspligtvirksomhedernes tjenester for handicappede slutbrugere og forbrugere. De
    nationale tilsynsmyndigheder sikrer, at oplysninger om virksomhedernes tjenester vurderet på
    baggrund af disse parametre også offentliggøres og gøres tilgængelige for den nationale
    tilsynsmyndighed.
    3. De nationale tilsynsmyndigheder kan desuden specificere oplysningernes indhold, form og
    offentliggørelsesmåde, således at det sikres, at slutbrugerne og forbrugerne har adgang til
    fyldestgørende, sammenlignelige og brugervenlige oplysninger.
    DA 230 DA
    2009/136/EF Art. 1, stk. 9
    4. De nationale tilsynsmyndigheder kan fastsætte kvalitetsmål for virksomheder med
    forsyningspligt. De nationale tilsynsmyndigheder tager i den forbindelse hensyn til de berørte
    parters synspunkter, navnlig som omhandlet i artikel 33.
    2002/22/EF
    5. Medlemsstaterne sikrer, at de nationale tilsynsmyndigheder er i stand til at kontrollere, om
    de udpegede virksomheder opfylder de anførte kvalitetsmål.
    6. Hvis en virksomhed vedvarende ikke opfylder kvalitetsmålene, kan der træffes særlige
    foranstaltninger i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/20/EF af 7. marts
    2002 om tilladelser til elektroniske kommunikationsnet og -tjenester (tilladelsesdirektivet)102
    .
    De nationale tilsynsmyndigheder kan på den pågældende virksomheds regning anmode om en
    uafhængig kvalitetskontrol eller tilsvarende gennemgang af kvalitetsmålingerne for at sikre, at
    de oplysninger, der stilles til rådighed af virksomheder med forsyningspligt, er nøjagtige og
    sammenlignelige.
    ny
    Artikel 82
    Status på den eksisterende forsyningspligt
    Medlemsstaterne kan fortsat sikre, at andre tjenester end en funktionel
    internetadgangstjeneste, som fastsat i overensstemmelse med artikel 79, stk. 2, og en
    talekommunikationstjeneste på et fast sted er tilgængelige og kan fås til en rimelig pris, hvis
    de var i drift forud for [en fastsat dato], hvis det kan bevises, at der er behov for sådanne
    tjenester i lyset af de nationale forhold. Hvis en medlemsstat udpeger virksomheder til i dele
    af eller hele det nationale område at levere disse tjenester, finder artikel 81 anvendelse.
    Finansieringen af disse forpligtelser skal være i overensstemmelse med artikel 85.
    Medlemsstaterne skal revidere de forpligtelser, der er pålagt i henhold til denne artikel, senest
    3 år efter nærværende direktivs ikrafttræden og derefter en gang om året.
    2002/22/EF (tilpasset)
    ny
    Artikel 1083
    Kontrol med udgifter
    1. Medlemsstaterne sikrer, at de udpegede virksomheder i forbindelse med udbud af faciliteter
    og tjenester ud over de i artikel 4, 5, 6 og 7 og artikel 9, stk. 2, ⌦ 79 ⌫ omhandlede,
    fastsætter ⌦ de virksomheder, der udbyder tjenester i henhold til artikel 79, 81 og 82, ⌫
    vilkårene på en sådan måde, at abonnenten slutbrugeren  ikke er tvunget til at betale for
    102
    Se side 21 i dette EFT.
    DA 231 DA
    faciliteter eller tjenester, der ikke er nødvendige for eller kræves til den tjeneste, der er
    anmodet om.
    2. Medlemsstaterne sikrer, at de udpegede virksomheder med forpligtelser i henhold til artikel
    4, 5, 6 og 7 og artikel 9, stk. 2, ⌦ der udbyder de talekommunikationstjenester, der henvises
    til i artikel 79, og som gennemføres i henhold til artikel 80,⌫ udbyder de særlige faciliteter
    og tjenester i bilag VI I, del A, således at abonnenterne slutbrugerne  kan overvåge og
    kontrollere deres udgifter, og at virksomhederne indfører et system, som kan  hindre
    uberettiget afbrydelse af talekommunikations tjenesten for de slutbrugere, som har
    krav på det, samt en passende mekanisme til at kontrollere fortsat interesse i at anvende
    tjenesten .
    3. Medlemsstaterne sikrer, at den relevante kompetente  myndighed kan sætte kravene i
    stk. 2 ud af kraft i hele eller dele af landet, hvis den har forvisset sig om, at faciliteten er
    alment tilgængelig.
    Artikel 12 84
    Beregning af omkostninger ved forsyningspligt
    1. Hvis de nationale tilsynsmyndigheder finder, at varetagelsen udbud  af
    forsyningspligten, en funktionel internetadgangstjeneste, som fastsat i overensstemmelse
    med artikel 79, stk. 2, og en talekommunikationstjeneste  som den er fastlagt i artikel
    ⌦ 79, 80 og 81 eller vedvarende anvendelse af den eksisterende forsyningspligt, jf. artikel
    82, ⌫ 3-10, kan udgøre en urimelig byrde for virksomheder , der udbyder sådanne
    tjenester, og derfor anmoder om kompensation  med forsyningspligt, beregner de
    nettoomkostningerne herved.
    De nationale tilsynsmyndigheder skal med henblik herpå:
    a) beregne nettoomkostningerne ved den pågældende forsyningspligt, idet der tages
    hensyn til eventuelle markedsfordele, som en virksomhed , der udbyder en
    funktionel internetadgangstjeneste, som fastsat i overensstemmelse med artikel 79,
    stk. 2, og en talekommunikationstjeneste; som fastsat i artikel 79, 80 og 81 eller
    bevarelse af en eksisterende forsyningspligt, som fastsat i artikel 82  , der udpeges
    til varetage forsyningspligt, nyder godt af, jf. bilag IV VII, del A, eller
    b) vende de nettoomkostninger ved varetagelse af forsyningspligt, der bestemmes
    ved den i artikel 8, stk. 2, 81, stk. 3, 4 og 5, omhandlede udpegningsmetode.
    2. De regnskaber og/eller oplysninger, der ligger til grund for beregningen af
    nettoomkostningerne ved forsyningspligten, jf. stk. 1, litra a), kvalitetskontrolleres
    eller verificeres af den nationale tilsynsmyndighed eller en af de berørte parter
    uafhængig instans, der er godkendt af den nationale tilsynsmyndighed.
    Omkostningsberegningen og kvalitetskontrollens konklusioner er offentlig
    tilgængelig.
    Artikel 1385
    Finansiering af forsyningspligten
    1. Såfremt de nationale tilsynsmyndigheder på grundlag af den i artikel 84 12 omhandlede
    nettoomkostningsberegning mener, at en virksomhed pålægges en urimelig byrde, skal
    medlemsstaterne efter anmodning fra en udpeget ⌦ den pågældende ⌫ virksomhed beslutte
    at:
    DA 232 DA
    a) indføre en ordning, der på transparente vilkår giver den pågældende virksomhed
    kompensation fra offentlige midler for de beregnede nettoomkostninger., og/eller
    Kun nettoomkostningerne, som fastsat i henhold til artikel 84, af forpligtelserne i
    artikel 79, 81 og 82 må finansieres. 
    b) dele nettoomkostningerne ved forsyningspligten mellem udbydere af elektroniske
    kommunikationsnet og -tjenester.
    2. Såfremt nettoomkostningerne deles i henhold til stk. 1, litra b), fastsætter medlemsstaterne
    en deleordning, som forvaltes af den nationale tilsynsmyndighed eller af en af de
    begunstigede uafhængig instans under de nationale tilsynsmyndigheders tilsyn. Kun
    de i henhold til artikel 12 fastlagte nettoomkostninger ved de i artikel 3-10
    omhandlede forpligtelser kan finansieres.
    3. En deleordning skal overholde principperne om transparens, mindst mulig
    konkurrenceforvridning, ikke-diskriminering og proportionalitet, jf. principperne i
    bilag IV, del B. Medlemsstaterne kan vælge ikke at kræve bidrag fra virksomheder,
    hvis nationale omsætning ikke overstiger en fastsat grænse.
    4. Eventuelle udgifter i forbindelse med deling af omkostningerne ved forsyningspligten skal
    udskilles fra de øvrige udgifter og anføres særskilt for hver enkelt virksomheds
    vedkommende. Sådanne udgifter kan ikke pålægges eller afkræves virksomheder, der
    ikke udbyder tjenester i den medlemsstat, der har indført den pågældende
    deleordning.
    Artikel 1486
    Transparens
    1. Såfremt der indføres en deleordning for finansieringen af nettoomkostningerne ved
    forsyningspligten ⌦ beregnes i overensstemmelse med ⌫ , som omhandlet i artikel 85 13,
    sikrer de nationale tilsynsmyndigheder, at principperne for ⌦ beregning af
    nettoomkostningerne, herunder ⌫ omkostningsdelingen og en nærmere beskrivelse af den
    anvendte ⌦ metode ⌫ ordning ⌦ , ⌫ er offentligt tilgængelige.
    2. Med forbehold af ⌦ Unionens ⌫ fællesskabsregler og nationale regler om
    forretningshemmelighed sikrer de nationale tilsynsmyndigheder, at der udgives en årlig
    rapport med angivelse af ⌦ oplysninger om ⌫ de beregnede omkostninger ved
    forsyningspligten, alle involverede virksomheders bidrag og ⌦ herunder ⌫ eventuelle
    markedsmæssige fordele, der kan være tilflydt den eller de virksomheder, der er udpeget til at
    varetage ⌦ som følge af ⌫ forsyningspligten, ⌦ som er fastsat i artikel 79, 81 og 82 ⌫
    såfremt en fond rent faktisk er oprettet og taget i anvendelse.
    2002/22/EF (tilpasset)
    KAPITEL V
    GENERELLE OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
    Artikel 32
    Supplerende obligatoriske tjenester
    DA 233 DA
    Medlemsstaterne kan vælge at stille supplerende tjenester, der ikke er omfattet af
    forsyningspligten som defineret i kapitel II, til rådighed for offentligheden på deres område,
    men de kan i så tilfælde ikke pålægge en kompensationsordning, der omfatter bestemte
    virksomheder.
    2002/21/EF (tilpasset)
    ⌦ AFSNIT II: NUMRE ⌫
    Artikel 1087
    Nummerressourcer
    2009/140/EF Art. 1, nr. 12),
    litra a) (tilpasset)
    1. Medlemsstaterne sikrer, at de nationale tilsynsmyndigheder kontrollerer tildelingen af
    brugsrettigheder til alle nationale nummerressourcer og disponeringen af de nationale
    nummerplaner. Medlemsstaterne sikrer, ⌦ og ⌫ at der stillers tilstrækkelig mange numre
    og nummerserier til rådighed for alle offentligt tilgængelige elektroniske
    kommunikationstjenester. De nationale tilsynsmyndigheder fastlægger objektive, transparente
    og ikke-diskriminerende procedurer for tildeling af brugsrettigheder til nationale
    nummerressourcer.
    ny
    2. De nationale tilsynsmyndigheder kan give ret til brug af numre fra de nationale
    nummerplaner til at levere specifikke tjenester til andre virksomheder end dem, der leverer
    elektroniske kommunikationsnet eller -tjenester, forudsat at virksomhederne demonstrerer
    evnen til at forvalte numrene, og at tilstrækkelige og passende nummerressourcer gøres
    tilgængelige til at opfylde det nuværende og forudsigelige fremtidige behov. De nationale
    tilsynsmyndigheder kan suspendere tildelingen af nummerressourcer til ovennævnte
    virksomheder, hvis det påvises, at der er risiko for at udtømme nummerressourcerne. For at
    bidrage til en konsekvent anvendelse af dette stykke vedtager BEREC inden den
    [ikrafttrædelsesdato plus 18 måneder] efter høring af interessenter og i tæt samarbejde med
    Kommissionen retningslinjer for fælles kriterier til vurdering af evnen til at forvalte
    nummerressourcer og risikoen for at udtømme nummerressourcerne.
    2009/140/EF Art. 1, nr. 12, litra
    a)
    ny
    23. De nationale tilsynsmyndigheder sikrer, at nationale nummerplaner og -procedurer
    administreres således, at alle virksomheder, der udbyder offentligt tilgængelige elektroniske
    kommunikationstjenester , og andre virksomheder, hvis de levere op til kriterierne i stk.
    2, , behandles lige. Medlemsstaterne sikrer navnlig, at en virksomhed, som har fået tildelt
    brugsretten til en nummerserie, ikke diskriminerer andre udbydere af elektroniske
    DA 234 DA
    kommunikationstjenester med hensyn til de nummergrupper, der giver adgang til deres
    tjenester.
    ny
    4. Hver medlemsstat afsætter en serie af sine ikkegeografiske nummerressourcer, som kan
    bruges til at levere elektroniske kommunikationstjenester til andet end interpersonelle
    kommunikationstjenester i hele Unionens område, dog med forbehold af forordning (EU)
    nr. 531/2012 og gennemførelsesretsakter på grundlag heraf, samt artikel 91, stk. 2, i dette
    direktiv. Hvis brugsretten til numre er blevet tildelt virksomheder, som ikke er udbydere af
    elektroniske kommunikationsnet og -tjenester, i henhold til stk. 2, finder dette stykke
    anvendelse på de specifikke tjenester, som virksomhederne leverer. De nationale
    tilsynsmyndigheder sikrer, at betingelserne for retten til brug af numre, der anvendes til at
    levere tjenester uden for medlemsstatens landekode, og håndhævelsen af disse, ikke er mindre
    strenge end de betingelser og den håndhævelse, der gælder for tjenester leveret inden for
    medlemsstatens landekode. De nationale tilsynsmyndigheder sikrer også, at udbydere, der
    bruger numre fra egen landekode i andre medlemsstater, overholder
    forbrugerbeskyttelsesreglerne og andre nationale regler vedrørende brugen af numre i de
    pågældende medlemsstater, hvor numrene bruges. Denne forpligtelse berører ikke de
    kompetente myndigheder i medlemsstaternes håndhævelsesbeføjelser.
    BEREC bistår de nationale tilsynsmyndigheder med at koordinere deres aktiviteter med
    henblik på at sikre effektiv forvaltning af nummerressourcerne og ekstraterritoriel anvendelse
    i henhold til de gældende regler.
    BEREC opretter et centralt register for numre med ret til ekstraterritoriel anvendelse, som de
    nationale tilsynsmyndigheder indberetter de relevante oplysninger til.
    5. Medlemsstaterne sikrer, at »00« er standardpræfiks for udlandsopkald. Der kan indføres
    eller opretholdes særordninger for telefonopkald i naboområder mellem to medlemsstater.
    Slutbrugerne i de pågældende områder informeres fyldestgørende om sådanne ordninger.
    Medlemsstater kan aftale at dele en fælles nummerplan for alle eller specifikke kategorier af
    numre.
    6. Medlemsstaterne fremmer, hvor det er tekniske muligt, levering af nummerressourcer
    "over-the-air" for at gøre det lettere for andre slutbrugere end forbrugere at skifte udbyder af
    elektroniske kommunikationsnet eller -tjenester, især leverandører og brugere af
    kommunikationstjenester mellem maskiner.
    2002/21/EF
    37. Medlemsstaterne sikrer, at de nationale nummerplaner og alle senere tillæg og ændringer
    hertil offentliggøres, med hensynet til statens sikkerhed som eneste begrænsning.
    2009/140/EF Art. 1, nr. 12, litra
    b) (tilpasset)
    ny
    48. Medlemsstaterne støtter harmoniseringen af særlige numre eller nummerserier i
    Fællesskabet ⌦ Unionen ⌫, hvor dette både får det indre marked til at fungere bedre og
    fremmer udviklingen af paneuropæiske tjenester. Kommissionen overvåger fortsat
    markedsudviklingen og deltager i internationale organisationer og fora, hvor der træffes
    DA 235 DA
    afgørelser, som vedrører numre. Hvis Kommissionen finder det berettiget og hensigtsmæssigt
    træffer den de  kan træffe relevante tekniske gennemførelsesforanstaltninger i det indre
    markeds interesse med henblik på at tilfredsstille uopfyldt, grænseoverskridende
    paneuropæiske efterspørgsel efter numre, som ellers ville hæmme samhandelen mellem
    medlemsstaterne  på dette område.
    Disse gennemførelsesforanstaltninger vedtages i henhold til undersøgelsesproceduren i
    artikel 110, stk. 4.  Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige
    bestemmelser i dette direktiv ved at supplere det, vedtages efter forskriftsproceduren med
    kontrol i artikel 22, stk. 3.
    2002/21/EF
    5. Hvor det er hensigtsmæssigt for at sikre fuld global interoperabilitet mellem tjenester,
    koordinerer medlemsstaterne deres standpunkter i internationale organisationer og fora, hvor
    der træffes afgørelser i spørgsmål vedrørende numre, navne og adresser i forbindelse med
    elektroniske kommunikationsnet og -tjenester.
    2009/140/EF Art. 3, nr. 3)
    (tilpasset)
    ny
    Artikel 88
    ⌦ Tildeling af ⌫ Bbrugsret til radiofrekvenser og numre
    1. Medlemsstaterne skal lette brugen af radiofrekvenser inden for rammerne af generelle
    tilladelser. Medlemsstaterne kan om nødvendigt tildele individuelle rettigheder for at:
    – undgå skadelig interferens
    – sikre tjenesters tekniske kvalitet
    – sikre effektiv udnyttelse af frekvenserne, eller
    – opfylde andre almennyttige målsætninger, som medlemsstaterne definerer i
    overensstemmelse med fællesskabslovgivningen.
    21. Hvor det er nødvendigt at tildele individuelle brugsrettigheder til radiofrekvenser og
    numre, tildeler de nationale tilsynsmyndigheder  medlemsstaterne efter anmodning
    sådanne rettigheder til enhver virksomhed med henblik på udbud af ⌦ elektroniske
    kommunikations ⌫ net eller -tjenester i henhold til ⌦, som er omfattet af ⌫ den generelle
    tilladelse, der er omhandlet i artikel 312, med forbehold af artikel 613 og 7 og artikel 1121,
    stk. 1, litra c), i dette direktiv, og andre regler til sikring af en effektiv anvendelse af disse
    ressourcer i overensstemmelse med nærværende direktiv 2002/21/EF (rammedirektivet).
    De nationale tilsynsmyndigheder kan også tildele rettigheder til brug af numre til
    virksomheder, som ikke udbyder elektroniske kommunikationsnet eller -tjenester, jf. artikel
    87, stk. 2. 2. Med forbehold af særlige kriterier og procedurer, som medlemsstaterne
    fastsætter for tildeling af brugsret til radiofrekvenser til udbydere af radio- eller tv-
    indholdstjenester med henblik på at forfølge almennyttige målsætninger under overholdelse af
    fællesskabsretten, tildeles bBrugsrettighederne til radiofrekvenser og numre tildeles gennem
    åbne, objektive, transparente, ikke-diskriminerende og forholdsmæssigt afpassede
    procedurer., og, for så vidt angår radiofrekvenser, i overensstemmelse med artikel 9 i direktiv
    DA 236 DA
    2002/21/EF (rammedirektivet). Der kan gøres undtagelse fra kravet om åbne procedurer, hvor
    det er nødvendigt, at en udbyder af radio- eller tv-indholdstjenester tildeles individuelle
    brugsrettigheder til radiofrekvenser, for at udbyderen kan opfylde en almennyttig målsætning,
    som medlemsstaterne har fastlagt i overensstemmelse med fællesskabsretten.
    Når medlemsstaterne de nationale tilsynsmyndigheder  tildeler brugsrettigheder til
    numre  , angiver de, om rettighedshaveren kan overdrage disse rettigheder og på hvilke
    betingelser. For så vidt angår radiofrekvenser, skal sådanne bestemmelser være i
    overensstemmelse med artikel 9 og 9b i direktiv 2002/21/EF (rammedirektivet).
    Hvis de nationale tilsynsmyndigheder  medlemsstaterne tildeler brugsrettigheder med en
    begrænset gyldighedsperiode, skal denne være rimelig for den pågældende tjeneste i
    betragtning af det forfulgte mål under behørig hensyntagen til nødvendigheden af at tillade en
    passende periode til amortisation af investeringen.
    Tildeles der individuelle brugsrettigheder til radiofrekvenser for ti år eller mere, som ikke kan
    overdrages eller udlejes mellem virksomheder i henhold til artikel 9b i direktiv 2002/21/EF
    (rammedirektivet), sikrer den kompetente nationale myndighed, at kriterierne for at tildele
    individuel brugsret overholdes i hele brugstilladelsens gyldighedsperiode, navnlig hvis
    rettighedshaveren fremsætter en begrundet anmodning herom. Hvis kriterierne for tildeling af
    individuelle brugsrettigheder ikke længere finder anvendelse, ændres den individuelle
    brugsret til en generel tilladelse til brug af radiofrekvenser, efter forudgående varsel og efter
    en rimelig frist, eller den overgår til at kunne overdrages eller udlejes mellem virksomheder i
    overensstemmelse med artikel 9b i direktiv 2002/21/EF (rammedirektivet).
    3. Afgørelser vedrørende brugsret til numre  træffes, meddeles og offentliggøres hurtigst
    muligt, efter at den nationale tilsynsmyndighed har modtaget den fuldstændige ansøgning, og
    inden tre uger for så vidt angår nummerrettigheder, der er afsat til særlige formål i henhold til
    den nationale nummerplan, og inden seks uger for så vidt angår radiofrekvenser, der er tildelt
    til at blive brugt af elektroniske kommunikationstjenester i henhold til den nationale
    frekvensplan. Den sidstnævnte frist berører ikke gældende internationale aftaler om brug af
    radiofrekvenser eller satellitbanepositioner.
    4. Hvis det efter høring af de interesserede parter i henhold til artikel 23 6 i direktiv
    2002/21/EF (rammedirektivet) er besluttet, at brugsret til numre af usædvanlig økonomisk
    værdi tildeles efter konkurrenceprægede eller sammenlignende udvælgelsesprocedurer, kan
    de nationale tilsynsmyndigheder  medlemsstaterne forlænge maksimumsperioden på tre
    uger med indtil tre uger.
    Artikel 7 finder anvendelse på konkurrenceprægede eller sammenlignende
    udvælgelsesprocedurer for radiofrekvenser.
    5. Medlemsstaterne De nationale tilsynsmyndigheder  må ikke begrænse det antal
    brugsrettigheder, der skal tildeles, undtagen hvor dette er nødvendigt for at sikre en effektiv
    anvendelse af nummerressourcerne  radiofrekvenser, jf. artikel 7.
    6. De kompetente nationale myndigheder sikrer, at radiofrekvenserne udnyttes effektivt og
    virkningsfuldt i overensstemmelse med artikel 8, stk. 2, og artikel 9, stk. 2, i direktiv
    2002/21/EF (rammedirektivet). De sikrer, at konkurrencen ikke forvrides af overdragelse eller
    akkumulering af brugsrettigheder til radiofrekvenser. Til disse formål kan medlemsstaterne
    træffe passende foranstaltninger, herunder kræve salg eller udlejning af brugsrettighederne til
    radiofrekvenser.
    DA 237 DA
    ny
    6. Hvis brugsretten til numre også omfatter ekstraterritoriel brug af disse inden for Unionen, i
    henhold til artikel 87, stk. 4, behæfter de nationale tilsynsmyndigheder brugsretten med
    specifikke betingelser for at sikre, at alle de relevante nationale forbrugerbeskyttelsesregler og
    nationale regler vedrørende brug af numre i den medlemsstat, hvor numrene bruges,
    overholdes.
    På anmodning fra en national tilsynsmyndighed i en anden medlemsstat, som kan påvise en
    overtrædelse af de relevante forbrugerbeskyttelsesregler eller nummerrelaterede nationale
    regler i medlemsstaten, håndhæver den nationale tilsynsmyndighed i den medlemsstat, hvor
    brugsrettighederne til et nummer er blevet tildelt, de betingelser, som er tilknyttet i henhold til
    artikel 30, første afsnit, herunder ved i alvorlige tilfælde at ophæve retten til ekstraterritorial
    brug af de numre, der er tildelt den pågældende virksomhed.
    BEREC letter og koordinerer udvekslingen af oplysninger mellem de forskellige involverede
    medlemsstaters nationale tilsynsmyndigheder og sikrer en passende koordinering af arbejdet
    mellem dem.
    2002/20/EF (tilpasset)
    ny
    Artikel 1389
    Afgifter for brugsrettigheder til numre
    Medlemsstaterne kan give den relevante nationale tilsyns  myndighed tilladelse til at
    opkræve afgifter for brugsret til radiofrekvenser eller numre eller for tilladelser til at installere
    faciliteter på, over eller under offentlig eller privat ejendom, som afspejler behovet for at
    sikre, at disse ressourcer udnyttes optimalt. Medlemsstaterne sikrer, at sådanne afgifter er
    ikke-diskriminerende, transparente, objektivt begrundede og forholdsmæssigt afpassede efter
    det tilsigtede formål og tager hensyn til målene i artikel 3 8 i direktiv 2002/21/EF
    (rammedirektivet).
    2009/136/EF Art. 1, nr. 17
    Artikel 27
    Europæiske adgangskoder
    1. Medlemsstaterne sikrer, at »00« er standardpræfiks for udlandsopkald. Der kan indføres
    eller opretholdes særordninger for telefonopkald i naboområder mellem to medlemsstater.
    Slutbrugerne i de pågældende områder informeres fyldestgørende om sådanne ordninger.
    2. En retlig enhed oprettet i Fællesskabet og udpeget af Kommissionen skal have eneansvaret
    for forvaltning, herunder nummertildeling, og fremme af det europæiske
    telefonnummerområde (ETNS). Kommissionen vedtager de nødvendige
    gennemførelsesregler.
    3. Medlemsstaterne sikrer, at alle de virksomheder, der udbyder offentligt tilgængelige
    telefonitjenester, der tillader internationale opkald, ekspederer samtlige opkald til og fra
    ETNS til takster svarende til de takster, der gælder for opkald til og fra andre medlemsstater.
    DA 238 DA
    2009/136/EF Art. 1, nr. 18
    Artikel 27a
    Harmoniserede numre på harmoniserede tjenester af samfundsmæssig betydning,
    herunder nummeret på hotlinen for efterlyste børn
    1. Medlemsstaterne fremmer anvendelsen af de særlige numre i nummerserien, der begynder
    med »116«, jf. Kommissionens beslutning 2007/116/EF af 15. februar 2007 om at reservere
    medlemsstaternes nummerserie, der begynder med »116«, til harmoniserede numre på
    harmoniserede tjenester af samfundsmæssig betydning103
    . De fremmer de tjenester, for hvilke
    sådanne numre er reserveret, på deres område.
    2. Medlemsstaterne sikrer, at handicappede slutbrugere i videst mulig udstrækning kan
    benytte de tjenester, der ydes inden for »116«-nummerserien. De foranstaltninger, der træffes
    med det formål at lette handicappede slutbrugeres adgang til sådanne tjenester, når de rejser i
    andre medlemsstater, baseres på, at der er overensstemmelse med gældende standarder eller
    specifikationer offentliggjort efter artikel 17 i direktiv 2002/21/EF (rammedirektivet).
    3. Medlemsstaterne sikrer, at borgerne på passende vis informeres om eksistensen og brugen
    af de tjenester, der udbydes inden for »116«-nummerserien, navnlig gennem initiativer, som
    specifikt er rettet mod personer, der rejser mellem medlemsstaterne.
    4. Medlemsstaterne træffer generelle foranstaltninger vedrørende alle numre i »116«-
    nummerserien i henhold til stk. 1, 2 og 3, og gør derudover alt for at sikre, at borgerne har
    adgang til en tjeneste, der driver en hotline for efterlyste børn. Denne hotline skal være til
    rådighed på nummer 116000.
    5. For at sikre effektiv gennemførelse i medlemsstaterne af »116«-nummerserien, særlig
    hotlinenummeret »116000« for efterlyste børn, herunder adgang for handicappede slutbrugere
    når de rejser i andre medlemsstater, kan Kommissionen vedtage tekniske
    gennemførelsesforanstaltninger efter at have hørt BEREC. Disse tekniske
    gennemførelsesforanstaltninger vedtages dog, uden at det indskrænker eller har nogen
    indvirkning på tilrettelæggelsen af disse tjenester, der fortsat falder under medlemsstaternes
    enekompetence.
    Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette
    direktiv ved at supplere det, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 37,
    stk. 2.
    ny
    Artikel 90
    Hotlinen for efterlyste børn
    1. Medlemsstaterne sikrer, at borgerne har adgang til en tjeneste, der driver en hotline for
    efterlyste børn. Denne hotline skal være til rådighed på nummer "116000".
    103
    EUT L 49 af 17.2.2007, s. 30.
    DA 239 DA
    2. Medlemsstaterne sikrer, at slutbrugere med et handicap i videst mulig udstrækning kan
    benytte de tjenester, der ydes inden for "116000"-nummerserien. De foranstaltninger, der
    træffes med det formål at lette adgang til sådanne tjenester for slutbrugere med handicap, når
    de rejser i andre medlemsstater, baseres på, at der er overensstemmelse med gældende
    standarder eller specifikationer offentliggjort efter artikel 39.
    2009/136/EF Art. 1, nr. 19
    (tilpasset)
    ny
    Artikel 2891
    Mulighed for at kalde numre og benytte tjenester
    1. Medlemsstaterne sikrer, at de relevante nationale myndigheder, hvor det er teknisk og
    økonomisk muligt, og bortset fra de tilfælde, hvor den opkaldte abonnent slutbruger  af
    kommercielle grunde har valgt at begrænse adgangen for parter, som foretager opkald fra
    bestemte geografiske områder, træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at
    slutbrugerne kan:
    a) få forbindelse med og benytte tjenester, der bruger ikke-geografiske numre inden
    for ⌦ Unionen ⌫ Fællesskabet, og
    b) få forbindelse med alle numre, der udbydes i ⌦ Unionen ⌫ Fællesskabet, uanset
    hvilken teknologi og hvilket udstyr operatøren anvender, herunder numrene i
    medlemsstaternes nationale nummerplaner, numrene i ETNS og de internationale
    frikaldsnumre (UIFN).
    2. Medlemsstaterne sikrer, at de relevante nationale tilsyns  myndigheder kan pålægge
    en virksomhed, der udbyder offentlige kommunikationsnet og/eller offentligt tilgængelige
    elektroniske kommunikationstjenester, i enkelttilfælde at spærre adgang til numre eller
    tjenester, når svig eller misbrug gør det berettiget, og kræve, at udbydere af elektroniske
    kommunikationstjenester i sådanne tilfælde tilbageholder relevante indtægter fra samtrafik
    eller andre tjenester.
    KAPITEL III
    2009/136/EF Art. 1, nr. 10
    (tilpasset)
    TILSYN MED VIRKSOMHEDER MED EN STÆRK
    MARKEDSPOSITION PÅ SPECIFIKKE DETAILMARKEDER
    2002/22/EF (tilpasset)
    Artikel 17
    Tilsyn med tjenester i detailleddet
    DA 240 DA
    2009/136/EF Art. 1, nr. 12, litra
    a) (tilpasset)
    1. Medlemsstaterne sikrer, at de nationale tilsynsmyndigheder pålægger virksomheder, der er
    udpeget som havende en stærk markedsposition på et bestemt detailmarked i
    overensstemmelse med artikel 14 i direktiv 2002/21/EF (rammedirektivet), passende
    regulerende forpligtelser, hvis:
    a) en national tilsynsmyndighed som følge af en markedsanalyse udført i
    overensstemmelse med artikel 16 i direktiv 2002/21/EF (rammedirektivet) konstaterer, at der
    på et bestemt detailmarked, der er afgrænset i overensstemmelse med artikel 15 i nævnte
    direktiv, ikke er reel konkurrence, og
    b) den nationale tilsynsmyndighed konkluderer, at forpligtelserne i henhold til
    artikel 9-13 i direktiv 2002/19/EF (adgangsdirektivet) ikke vil resultere i, at de mål, der er
    fastsat i artikel 8 i direktiv 2002/21/EF (rammedirektivet), nås.
    2002/22/EF (tilpasset)
    2. De forpligtelser, der pålægges i medfør af stk. 1, skal tage udgangspunkt i det konstaterede
    problems art og være forholdsmæssige og begrundede under hensyn til de i artikel 8 i direktiv
    2002/21/EF (rammedirektivet) omhandlede målsætninger. De pålagte forpligtelser kan
    omfatte krav om, at de udpegede virksomheder ikke forlanger urimeligt høje priser, bremser
    markedsadgang eller begrænser konkurrencen ved at tage underpriser, favorisere bestemte
    slutbrugere urimeligt eller foretage urimelig bundtning af tjenester. De nationale
    tilsynsmyndigheder kan over for sådanne virksomheder lægge et passende loft over
    detailpriserne eller træffe foranstaltninger til at kontrollere bestemte takster, gøre disse
    omkostningsbaserede eller basere dem på priserne på sammenlignelige markeder for at
    beskytte slutbrugernes interesser og fremme reel konkurrence.
    4. De nationale tilsynsmyndigheder sikrer, at der, når en virksomhed er underlagt
    detailprisregulering eller anden relevant detailpriskontrol, anvendes de fornødne og relevante
    omkostningssystemer. De nationale tilsynsmyndigheder kan specificere, hvilket format og
    hvilken regnskabsmetode der skal anvendes. Et uafhængigt kvalificeret organ verificerer, at
    kalkulationsmetoden følges. De nationale tilsynsmyndigheder sørger for, at der årligt
    offentliggøres en erklæring om overholdelse af metoden.
    5. Uden at det berører artikel 9, stk. 2, og artikel 10 anvender de nationale tilsynsmyndigheder
    ikke de i stk. 1 omhandlede ordninger til kontrol med detailleddet på geografiske områder
    eller brugermarkeder, hvis de har forvisset sig om, at der er reel konkurrence.
    ny
    AFSNIT III: SLUTBRUGERES RETTIGHEDER
    Artikel 92
    Ikke-diskriminering
    DA 241 DA
    Udbydere af elektroniske kommunikationsnet eller -tjenester opsætter ingen diskriminerende
    krav eller brugs- eller adgangsbetingelser for slutbrugere baseret på disses nationalitet eller
    bopælssted, medmindre sådanne forskelle er objektivt begrundede.
    2015/2120, Art. 8 (tilpasset)
    Artikel 93
    ⌦ Overholdelse af grundlæggende rettigheder ⌫
    31. Nationale foranstaltninger vedrørende slutbrugeres adgang til eller benyttelse af tjenester
    og applikationer via elektroniske kommunikationsnet skal overholde fysiske personers
    grundlæggende rettigheder og frihedsrettigheder, herunder retten til privatlivets fred og retten
    til retfærdig rettergang, som defineret ⌦ garanteret i ⌫ artikel 6 i den europæiske
    konvention til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder
    ⌦ EU's charter om grundlæggende rettigheder og de generelle principper i EU-retten ⌫ .
    2009/140/EC Art. 1.1(b)
    (tilpasset)
    ny
    3a. Foranstaltninger truffet af medlemsstaterne vedrørende slutbrugeres adgang til eller
    benyttelse af tjenester og applikationer via elektroniske kommunikationsnet skal overholde
    fysiske personers grundlæggende rettigheder og frihedsrettigheder, som de garanteres ved den
    europæiske konvention til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende
    frihedsrettigheder og fællesskabsrettens generelle principper.
    2. De af disse foranstaltninger vedrørende slutbrugeres adgang til eller benyttelse af tjenester
    og applikationer via elektroniske kommunikationsnet, der kan begrænse disse grundlæggende
    rettigheder eller frihedsrettigheder, må kun indføres, hvis de er fastsat ved lov og
    respekterer det væsentligste indhold i disse rettigheder og frihedsrettigheder,  er
    hensigtsmæssige, forholdsmæssigt afpassede og nødvendige i et demokratisk samfund, og
    gennemførelsen af dem skal være undergivet passende proceduremæssige garantier faktisk
    når mål af almen interesse, der er anerkendt af Unionen, eller opfylder behovet for at beskytte
    andres rettigheder og frihedsrettigheder  i overensstemmelse med den europæiske
    konvention til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder ⌦ i
    overensstemmelse med artikel 52, stk. 1, i Den Europæiske Unions charter om
    grundlæggende rettigheder ⌫ og med fællesskabs ⌦ EU- ⌫ rettens generelle principper,
    herunder effektiv retsbeskyttelse og ret til en retfærdig rettergang. Følgelig må disse
    foranstaltninger kun træffes under hensyntagen til princippet om uskyldsformodning og retten
    til privatlivets fred. En forudgående, retfærdig og upartisk procedure skal garanteres, herunder
    den eller de berørte personers ret til at blive hørt, med forbehold af behovet for passende
    betingelser og proceduremæssige ordninger i behørigt begrundede hastetilfælde i
    overensstemmelse med den europæiske konvention til beskyttelse af menneskerettigheder og
    grundlæggende frihedsrettigheder ⌦ Den Europæiske Unions charter om grundlæggende
    rettigheder ⌫ . Retten til en effektiv og rettidig domstolskontrol skal garanteres.
    DA 242 DA
    ny
    Artikel 94
    Harmoniseringsniveau
    Medlemsstaterne må ikke i national ret opretholde eller indføre bestemmelser om beskyttelse
    af slutbrugere vedrørende emner, som er omfattet af dette afsnit, og som afviger fra de
    bestemmelser, der er fastsat heri, herunder strengere eller lempeligere bestemmelser som skal
    sikre et anderledes beskyttelsesniveau, medmindre andet fremgår af dette afsnit.
    2009/136/EF Art. 1, nr. 14)
    Artikel 20
    Kontrakter
    1. Medlemsstaterne sikrer, at forbrugere og andre slutbrugere, der anmoder herom, når de
    abonnerer på tjenester, som giver tilslutning til et offentligt kommunikationsnet og/eller
    offentligt tilgængelige elektroniske kommunikationstjenester, har ret til en kontrakt med en
    virksomhed eller virksomheder, der leverer sådanne tilslutninger og/eller tjenester.
    Kontrakten skal på en klar, forståelig og lettilgængelig måde mindst specificere følgende:
    a) virksomhedens navn og adresse
    b) hvilke tjenester der leveres, herunder navnlig:
    – hvorvidt der tilbydes adgang til alarmtjenester og lokaliseringsoplysninger om
    den kaldende part, og om der gælder eventuelle begrænsninger for
    tilrådighedsstillelsen af adgang til alarmtjenester efter artikel 26
    – oplysning om eventuelle andre betingelser, der begrænser adgang til og/eller
    benyttelse af tjenester og applikationer i tilfælde, hvor sådanne betingelser er
    tilladt i henhold til national ret i overensstemmelse med fællesskabsretten
    – de tilbudte minimumstjenestekvalitetsniveauer, dvs. tidspunkt for
    etablering af den nye tilslutning og eventuelt andre kvalitetsparametre,
    som de nationale tilsynsmyndigheder har defineret
    – oplysning om eventuelle procedurer indført af virksomheden til at måle og
    styre trafikken for at undgå, at trafikken optager al kapacitet på netlinket eller
    overfylder det, og oplysning om, hvorledes disse procedurer kan påvirke
    tjenestekvaliteten
    – de typer af vedligeholdelsesservice, der tilbydes, og kundeservice, der leveres,
    samt hvorledes disse services kan kontaktes
    – enhver restriktion, som pålægges af udbyderen, i brugen af leveret
    terminaludstyr
    c) hvis der foreligger en forpligtelse i henhold til artikel 25, abonnenternes
    muligheder med hensyn til, om de ønsker deres personoplysninger optaget i en
    abonnentfortegnelse, og hvilke oplysninger det drejer sig om
    – d) nærmere oplysninger om priser og takster, hvorledes der kan
    indhentes ajourførte oplysninger om samtlige gældende takster og
    DA 243 DA
    vedligeholdelsesgebyrer, mulige betalingsmetoder og eventuelle forskelle
    i omkostningerne som følge af betalingsmetode
    e) kontraktens varighed samt vilkår for forlængelse og afbrydelse af tjenester og af
    kontrakten, herunder:
    – eventuelle mindsteanvendelses- eller mindstevarighedskrav, som skal være
    opfyldt, for at abonnenten kan nyde godt af reklamefremstød
    – ethvert gebyr i forbindelse med nummerportabilitet og andre
    identifikationsmidler
    ethvert gebyr ved opsigelse af kontrakten, herunder inddækning af omkostninger i forbindelse
    med terminaludstyr f) eventuelle kompensations- og tilbagebetalingsregler, såfremt
    tjenesternes kontraktfæstede kvalitetsniveau ikke opfyldes
    g) hvordan en procedure til bilæggelse af tvister indledes, jf. artikel 34
    h) hvilken type handlinger virksomheden kan foretage som reaktion på sikkerheds-
    eller integritetsmæssige hændelser eller trusler og sårbarheder.
    Medlemsstaterne kan også kræve, at kontrakten skal indeholde enhver oplysning, som de
    relevante offentlige myndigheder måtte give til dette formål om brugen af elektroniske
    kommunikationsnet og -tjenester til at foretage ulovlige handlinger eller til at formidle
    skadeligt indhold, samt om midler til at beskytte mod trusler mod den personlige sikkerhed,
    privatlivets fred og personoplysninger, jf. artikel 21, stk. 4, som er relevante for den
    pågældende ydelse.
    2. Medlemsstaterne sikrer, at abonnenter har ret til at opsige deres kontrakt uden strafgebyr,
    når de får meddelelse om ændringer i kontraktbetingelserne, som foreslås af de virksomheder,
    der udbyder elektroniske kommunikationsnet og/eller -tjenester. Abonnenter skal med
    passende frist på mindst en måned underrettes om sådanne ændringer og skal samtidig
    underrettes om deres ret til at opsige deres kontrakt uden strafgebyr, hvis de ikke accepterer
    de nye betingelser. Medlemsstaterne sikrer, at de nationale tilsynsmyndigheder har mulighed
    for at specificere, i hvilken form sådanne oplysninger skal meddeles.
    ny
    Artikel 95
    Oplysningskrav til aftaler
    1. Inden en forbruger bindes af en aftale eller et tilsvarende tilbud, stiller udbydere af
    offentligt tilgængelige elektroniske kommunikationstjenester bortset fra nummeruafhængige
    interpersonelle kommunikationstjenester de oplysninger, der kræves i henhold til artikel 5 og
    6 i direktiv 2011/83/EU, uanset størrelsen af en eventuel betaling, samt følgende oplysninger
    til rådighed på en klar og forståelig måde:
    a) som en del af de vigtigste egenskaber for hver udbudt tjeneste:
    i) eventuelle minimumskrav til kvalitetsniveauer for tjenesten i det omfang sådanne tilbydes,
    og i henhold til retningslinjerne fra BEREC, som skal vedtages efter høring af interessenterne
    og i tæt samarbejde med Kommissionen, i forbindelse med
    – internetadgangstjenester: som minimum reaktionstid, jitter og
    pakketab
    DA 244 DA
    – offentligt tilgængelige nummerbaserede interpersonelle
    kommunikationstjenester: som minimum tiden for etablering af en ny
    forbindelse, fejlsandsynlighed og forsinkelse på opkaldssignal, og
    – andre tjenester end internetadgangstjenester, jf. artikel 3, stk. 5, i
    forordning 2015/2120: de specifikke lovede kvalitetsparametre
    ii) uden at det berører slutbrugernes ret til at bruge terminaludstyr efter eget valg, jf. artikel 3,
    stk. 1, i forordning 2015/2120/EF, enhver begrænsning pålagt brugen af det leverede
    terminaludstyr af udbyderen
    b) eventuelle kompensations- og tilbagebetalingsregler, såfremt tjenesternes
    kontraktfæstede kvalitetsniveau ikke opfyldes
    c) som en del af prisoplysningerne:
    i) detaljer om prisvilkår i henhold til aftalen og, hvor relevant, kommunikationsmængderne
    (MB, minutter, sms) for den enkelte afregningsperiode og prisen på yderligere
    kommunikationsenheder
    ii) takstoplysninger vedrørende ethvert nummer eller enhver tjeneste, for hvilke der gælder
    særlige prisvilkår; de nationale tilsynsmyndigheder kan, hvad angår individuelle kategorier af
    tjenester, kræve, at sådanne oplysninger gives umiddelbart inden etablering af opkaldet
    iii) for pakketjenester og pakker, herunder både tjenester og udstyr, prisen på de enkelte
    elementer i pakken i det omfang de markedsføres separat
    iv) oplysninger om eftersalgsservice og vedligeholdelsesafgifter, og
    v) metoderne til at opnå ajourførte oplysninger om alle relevante takster og
    vedligeholdelsesafgifter
    d) som en del af oplysningerne om aftalens varighed og betingelserne for fornyelse
    og opsigelse af aftalen:
    i) eventuelle minimumskrav til anvendelse og varighed, som skal være opfyldt, for at
    abonnenten kan nyde godt af kampagnevilkår
    ii) eventuelle gebyrer i forbindelse med overdragelse, nummerportabilitet og andre
    identifikatorer, samt kompensations- og refusionsordninger ved forsinkelser eller misbrug i
    forbindelse med overdragelser
    ii) eventuelle gebyrer ved for tidlig opsigelse af aftalen, herunder inddækning af
    omkostninger i forbindelse med terminaludstyr og andre kampagnefordele
    iv) betingelserne for opsigelse af pakketjenester eller dele heraf
    e) detaljer om produkter og tjenester til slutbrugere med handicap, og hvordan
    ajourførte oplysninger kan opnås
    f) hvordan en procedure til bilæggelse af tvister indledes, jf. artikel 25,
    g) hvilken type handlinger virksomheden kan foretage som reaktion på sikkerheds-
    eller integritetsmæssige hændelser eller trusler og sårbarheder.
    2. Ud over kravene i stk. 1 stiller udbydere af offentligt tilgængelige nummerbaserede
    interpersonelle kommunikationstjenester følgende oplysninger til rådighed på en klar og
    forståelig måde:
    DA 245 DA
    – eventuelle begrænsninger på adgang til alarmtjenester og/eller
    lokaliseringsoplysninger om den kaldende part på grund af manglende tekniske
    muligheder
    – slutbrugernes ret til selv at afgøre, om deres personoplysninger skal medtages i
    en fortegnelse, og i så fald typer af relevante oplysninger, der medtages, i
    henhold til artikel 12 i direktiv 2002/58/EF
    3. Stk. 1 og 2 finder også anvendelse på mikrovirksomheder og små virksomheder, der er
    slutbrugere, medmindre de udtrykkeligt har givet afkald på alle eller dele af disse vilkår
    4. Udbydere af internetadgangstjenester stiller oplysningerne i stk. 1 og 2 til rådighed sammen
    med de oplysninger, der fremgår af artikel 4, stk. 1, i forordning (EU) 2015/2120.
    5. Inden [ikrafttrædelsesdato + 12 måneder] træffer BEREC en afgørelse om en skabelon til
    aftaleresumé, hvori de vigtigste elementer fra oplysningskravene fastsættes, jf. stk. 1 og 2. De
    vigtigste elementer omfatter som minimum følgende oplysninger:
    (y) udbyderens navn og adresse
    (b) de vigtigste egenskaber for hver udbudt tjeneste
    (c) de respektive priser
    (d) aftalens varighed og vilkår for fornyelse og afbrydelse heraf
    (e) i hvor høj grad produkter og tjenester er lavet til slutbrugere med handicap
    (f) for så vidt angår internetadgangstjenester, de oplysninger, der kræves i
    henhold til artikel 4, stk. 1, i forordning (EU) 2015/2120.
    Udbydere, der er underlagt kravene i stk. 1-4, udfylder aftaleresuméskabelonen korrekt med
    de krævede oplysninger og giver den til forbrugere, mikrovirksomheder og små virksomheder
    forud for aftalens indgåelse. Aftaleresuméet bliver en integrerende del af aftalen.
    6. Udbydere af internetadgangstjenester og udbydere af offentligt tilgængelige
    nummerbaserede interpersonelle kommunikationstjenester skal tilbyde slutbrugere mulighed
    for at overvåge og kontrollere brugen af enhver tjeneste, der faktureres på grundlag af enten
    tids- eller mængdeforbrug. Denne mulighed skal give adgang til rettidige oplysninger om
    forbruget af en tjeneste set i sammenhæng med prisvilkårene.
    2009/136/EF Art 1, nr. 14)
    Artikel 21
    Transparens og offentliggørelse af oplysninger
    1. Medlemsstaterne sikrer, at de nationale tilsynsmyndigheder har mulighed for at pålægge
    virksomheder, der udbyder offentligt tilgængelige elektroniske kommunikationsnet og/eller
    offentligt tilgængelige elektroniske kommunikationstjenester, at offentliggøre transparente,
    sammenlignelige, fyldestgørende og ajourførte oplysninger om gældende priser og takster, om
    eventuelle gebyrer ved opsigelse af en kontrakt samt om standardbetingelser og -vilkår for så
    vidt angår adgang til og anvendelse af de tjenester, de tilbyder slutbrugere og forbrugere, jf.
    bestemmelserne i bilag II. Disse oplysninger skal offentliggøres i en klar, forståelig og let
    tilgængelig form. De nationale tilsynsmyndigheder kan fastsætte yderligere krav med hensyn
    til, i hvilken form sådanne oplysninger skal offentliggøres.
    DA 246 DA
    2. De nationale tilsynsmyndigheder fremmer formidlingen af sammenlignelige oplysninger,
    der sætter slutbrugerne og forbrugerne i stand til, f.eks. ved hjælp af interaktive guider eller
    lignende teknikker, at foretage en selvstændig evaluering af omkostningerne ved alternative
    forbrugsmønstre. Hvis sådanne faciliteter ikke er tilgængelige på markedet gratis eller til en
    rimelig pris, sikrer medlemsstaterne, at de nationale tilsynsmyndigheder har mulighed for selv
    eller gennem indkøb hos tredjepart at stille sådanne guider eller teknikker til rådighed.
    Tredjeparter har ret til gratis at bruge de oplysninger, der offentliggøres af virksomheder, som
    udbyder elektroniske kommunikationsnet og/eller offentligt tilgængelige elektroniske
    kommunikationstjenester, med henblik på at sælge sådanne interaktive guider eller lignende
    teknikker eller at stille dem til rådighed.
    3. Medlemsstaterne sikrer, at de nationale tilsynsmyndigheder har mulighed for at pålægge
    virksomheder, der udbyder offentligt tilgængelige elektroniske kommunikationsnet og/eller
    offentligt tilgængelige elektroniske kommunikationstjenester, bl.a.:
    a) at give abonnenterne de gældende takstoplysninger vedrørende ethvert nummer
    eller enhver tjeneste, for hvilke der gælder særlige prisvilkår; de nationale
    tilsynsmyndigheder kan hvad angår individuelle kategorier af tjenester kræve, at
    sådanne oplysninger gives umiddelbart inden etablering af opkaldet
    b) at oplyse abonnenterne om eventuelle ændringer i adgangen til alarmopkald eller
    lokaliseringsoplysninger om den kaldende part i den tjeneste, de har abonneret på
    c) at oplyse abonnenterne om enhver ændring i betingelser, der begrænser adgang til
    og/eller benyttelse af tjenester og applikationer i tilfælde, hvor sådanne betingelser er
    tilladt i henhold til national ret i overensstemmelse med fællesskabsretten
    d) at forelægge oplysninger om eventuelle procedurer indført af udbyderen til at måle
    og styre trafikken for at undgå, at trafikken optager al kapacitet på et netlink eller
    overfylder det, og om, hvorledes disse procedurer kan påvirke tjenestekvaliteten
    e) at oplyse abonnenterne om deres ret til selv at træffe afgørelse med hensyn til, om
    deres personoplysninger skal medtages i en fortegnelse, og om de forskellige typer af
    relevante oplysninger i henhold til artikel 12 i direktiv 2002/58/EF (direktivet om
    databeskyttelse inden for elektronisk kommunikation), og
    f) med jævne mellemrum at give handicappede abonnenter detaljerede oplysninger
    om produkter og tjenester, der er beregnet til dem.
    De nationale tilsynsmyndigheder kan, hvis det skønnes hensigtsmæssigt, fremme selv- eller
    samregulerede foranstaltninger forud for indførelse af eventuelle forpligtelser.
    4. Medlemsstaterne kan kræve, at virksomheder som omhandlet i stk. 3 videreformidler
    almennyttige oplysninger gratis til eksisterende og nye abonnenter, hvor dette er relevant,
    under anvendelse af de samme midler, som virksomhederne sædvanligvis benytter til at
    kommunikere med abonnenterne. I så fald leveres disse oplysninger af de relevante offentlige
    myndigheder i et standardiseret format og omfatter bl.a. følgende emner:
    a) de mest gængse former for anvendelse af elektroniske kommunikationstjenester til
    at foretage ulovlige handlinger eller formidle skadeligt indhold, især hvor dette kan
    skade respekten for andres rettigheder og frihedsrettigheder, herunder overtrædelser
    af ophavsretten og beslægtede rettigheder og de retlige konsekvenser heraf, og
    b) midlerne til beskyttelse af den personlige sikkerhed, privatlivets fred og
    personoplysninger i forbindelse med brug af elektroniske kommunikationstjenester.
    DA 247 DA
    ny
    Artikel 96
    Gennemsigtighed, sammenligning af tilbud og offentliggørelse af oplysninger
    1. De nationale tilsynsmyndigheder sikrer, at de oplysninger, der er henvist til i bilag VIII,
    offentliggøres i en klar, forståelig og let tilgængelig form af de virksomheder, der leverer
    offentligt tilgængelige elektroniske kommunikationstjenester, som ikke er
    nummeruafhængige interpersonelle kommunikationstjenester, eller af den nationale
    tilsynsmyndighed selv. De nationale tilsynsmyndigheder kan fastsætte yderligere krav til, i
    hvilken form sådanne oplysninger skal offentliggøres.
    2. De nationale tilsynsmyndigheder sikrer, at slutbrugerne har gratis adgang til mindst ét
    uafhængigt værktøj, som gør dem i stand til at sammenligne og evaluere priser og takster samt
    kvaliteten af forskellige offentligt tilgængelige elektroniske kommunikationstjenester, som
    ikke er nummeruafhængige interpersonelle kommunikationstjenester.
    Sammenligningsværktøjet skal:
    (g) være operationelt uafhængigt og sikre, at tjenesteudbydere behandles lige i
    søgeresultaterne
    (h) klart oplyse, hvem der ejer og driver værktøjet
    (i) fastsætte klare, objektive kriterier, som sammenligningen baseres på
    (j) bruge et klart og utvetydigt sprog
    (k) levere præcise og ajourførte oplysninger med angivelse af tidspunktet for den
    seneste ajourføring
    (l) omfatte en bred vifte af tilbud, der dækker en væsentlig del af markedet, og,
    såfremt de fremlagte oplysninger ikke giver et fuldstændigt billede af
    markedet, en tydelig erklæring om, at det er tilfældet, inden resultaterne vises
    (m) sørge for en effektiv procedure til indberetning af ukorrekte oplysninger.
    Sammenligningsværktøjer, der opfylder kravene i punkt a) til g), certificeres på anmodning af
    de nationale tilsynsmyndigheder. Tredjeparter har ret til gratis at bruge de oplysninger, der
    offentliggøres af virksomheder, som udbyder offentligt tilgængelige elektroniske
    kommunikationstjenester, som ikke er nummeruafhængige interpersonelle
    kommunikationstjenester, med henblik på at stille et sådant uafhængigt
    sammenligningsværktøj til rådighed.
    3. Medlemsstaterne kan kræve, at virksomheder, der udbyder internetadgangstjenester eller
    offentligt tilgængelige nummerbaserede interpersonelle kommunikationstjenester, stiller
    oplysninger af offentlig interesse gratis til rådighed for eksisterende og nye slutbrugere, hvor
    det er relevant, ved hjælp af samme midler som virksomhederne sædvanligvis bruger til
    kommunikation med deres slutbrugere. I så fald leveres disse oplysninger af offentlig
    interesse af de relevante offentlige myndigheder i et standardiseret format og omfatter bl.a.
    følgende emner:
    (n) de mest gængse former for anvendelse af internetadgangstjenester og offentligt
    tilgængelige nummerbaserede interpersonelle kommunikationstjenester til at foretage
    ulovlige handlinger eller formidle skadeligt indhold, især hvor dette kan skade
    DA 248 DA
    respekten for andres rettigheder og frihedsrettigheder, herunder overtrædelser af
    ophavsretten og beslægtede rettigheder og de retlige konsekvenser heraf, og
    (o) midlerne til beskyttelse af den personlige sikkerhed, privatlivets fred og
    personoplysninger i forbindelse med brug af offentligt tilgængelige
    nummerbaserede interpersonelle kommunikationstjenester.
    2009/136/EF Art. 1, nr. 14
    (tilpasset)
    ny
    Artikel 9722
    Tjenestekvalitet
    1. Efter at have taget hensyn til de berørte parters synspunkter sikrer medlemsstaterne, at dDe
    nationale tilsynsmyndigheder har mulighed for at ⌦ kan ⌫ kræve, at virksomheder, der
    udbyder ⌦ udbydere af ⌫ internetadgangstjenester og af  offentligt tilgængelige
    elektroniske nummerbaserede interpersonelle  kommunikationsnet og/eller -tjenester,
    offentliggør omfattende,  sammenlignelige, fyldestgørende pålidelige,
    brugervenlige  og ajourførte oplysninger for slutbrugerne om deres tjenesters kvalitet og om
    foranstaltninger til sikring af samme adgangsmuligheder for handicappede slutbrugere med
    handicap som for andre slutbrugere. På anmodning meddeles disse oplysninger den nationale
    tilsynsmyndighed inden offentliggørelse.
    2. De nationale tilsynsmyndigheder kan bl.a. specificere r  under nøje hensyn til
    BERECs retningslinjer  , hvilke parametre for tjenesters kvalitet der skal måles , og
    hvilke målemetoder der kan anvendes  , hvilke oplysninger der skal offentliggøres, samt i
    hvilken form og på hvilken måde det skal ske, herunder om der skal være
    kvalitetscertificeringsordninger, for at sikre, at slutbrugerne, herunder handicappede
    slutbrugere, har adgang til fyldestgørende, sammenlignelige, pålidelige og brugervenlige
    oplysninger. De i bilag IX III omhandlede parametre, definitioner og målemetoder vil kunne
    skal  anvendes, hvis det er relevant.
    3. For at hindre, at tjenesten forringes, og at trafikken over nettene hæmmes eller sinkes,
    sikrer medlemsstaterne, at de nationale tilsynsmyndigheder har mulighed for at fastsætte
    mindstekrav til tjenesters kvalitet over for en eller flere virksomheder, der udbyder offentlige
    kommunikationsnet.
    De nationale tilsynsmyndigheder skal i god tid, inden de fastsætter sådanne krav, tilsende
    Kommissionen et sammendrag af begrundelsen herfor, de planlagte krav og den foreslåede
    fremgangsmåde. Disse oplysninger skal ligeledes stilles til rådighed for Sammenslutningen af
    Europæiske Tilsynsmyndigheder inden for Elektronisk Kommunikation (BEREC).
    Kommissionen kan efter at have undersøgt sådanne oplysninger fremsætte kommentarer eller
    henstillinger herom, navnlig med henblik på at sikre, at de planlagte krav ikke påvirker det
    indre markeds funktionsevne negativt. De nationale tilsynsmyndigheder skal tage størst
    muligt hensyn til Kommissionens kommentarer eller henstillinger, når de træffer afgørelse om
    kravene.
    For at bidrage til en konsekvent anvendelse af dette stykke vedtager BEREC efter høring af
    interessenter og i tæt samarbejde med Kommissionen inden [ikrafttrædelsesdato plus 18
    måneder] retningslinjer om relevante tjenestekvalitetsparametre, herunder parametre af
    DA 249 DA
    relevans for slutbrugere med handicap, anvendelige målemetoder, indhold og form af de
    oplysninger, der offentliggøres, og kvalitetscertificeringsordninger.
    ny
    Artikel 98
    Aftalers varighed og opsigelse
    1. Medlemsstaterne sikrer, at betingelserne og procedurerne for opsigelse af en aftale ikke er
    en hindring for skifte af tjenesteudbyder, og at aftaler indgået mellem forbrugere og
    virksomheder, der udbyder offentligt tilgængelige elektroniske kommunikationstjenester, som
    ikke er nummeruafhængige interpersonelle kommunikationstjenester, ikke kræver en
    indledende bindingsperiode på mere end 24 måneder. Medlemsstaterne kan vedtage eller
    bevare en kortere maksimal varighed for den indledende bindingsperiode.
    Dette stykke finder ikke anvendelse på aftaler om afbetaling, hvor forbrugeren i en
    selvstændig aftale har indvilliget i at betale for installationen af en fysisk forbindelse gennem
    afdrag.
    2. Hvis det er fastsat i en aftale eller national lov, at en aftale med en begrænset varighed
    automatisk forlænges, sikrer medlemsstaten, at forbrugeren – medmindre denne eksplicit
    godkender en forlængelse af aftalen – efter udløb af den indledende periode til enhver tid har
    ret til at opsige aftalen med en måned varsel og uden at pådrage sig andre omkostninger end
    dem, der er forbundet med levering af tjenesten i opsigelsesperioden.
    3. Slutbrugere har ret til at opsige deres aftale uden nogen omkostninger ved meddelelse om
    ændring i aftalevilkårene, der foreslås af udbyderen af offentligt tilgængelige elektroniske
    kommunikationstjenester, som ikke er nummeruafhængige interpersonelle
    kommunikationstjenester, medmindre de foreslåede ændringer udelukkende er til fordel for
    slutbrugeren, eller de er strengt nødvendige for at gennemføre lov- eller regelændringer.
    Udbydere skal underrette slutbrugere med mindst en måneds varsel om sådanne ændringer, og
    de skal samtidig underrette dem om deres ret til gratis at opsige aftalen, hvis de ikke
    accepterer de nye vilkår. Medlemsstaterne sikrer, at underretningen foregår på en klar og
    forståelig måde på et varigt medium og i et format, som blev valgt af slutbrugeren, da aftalen
    blev indgået.
    4. Hvis det er muligt for slutbrugeren at opsige en aftale om en offentlig tilgængelige
    elektronisk kommunikationstjeneste for tidligt i overensstemmelse med dette direktiv, andre
    bestemmelser i EU-lovgivningen eller national lov, skal slutbrugeren ikke betale anden
    kompensation end værdien pro rata temporis af det subsidierede udstyr, der blev solgt
    sammen med aftalen, da den blev indgået, samt en godtgørelse pro rata temporis for
    eventuelle andre kampagnefordele, der var angivet som sådan ved aftalens indgåelse.
    Eventuelle restriktioner på brug af terminaludstyr på andre net fjernes gratis af udbyderen
    senest ved betaling af en eventuel kompensation.
    2009/136/EF Art. 1, nr. 21)
    (tilpasset)
    Artikel 3099
    Foranstaltninger for at lette uUdbyderskift ⌦ og nummerportabilitet ⌫
    DA 250 DA
    ny
    1. I forbindelse med skifte mellem udbydere af internetadgangstjenester forsyner udbyderne
    slutbrugeren med tilstrækkelige oplysninger før og under skiftet samt sikrer, at tjenesten
    fortsat er tilgængelig. Den modtagende udbyder sikrer, at aktiveringen af tjenesten finder sted
    på den dato, der er aftalt med slutbrugeren. Den afgivende udbyder fortsætter med at stille
    tjenesten til rådighed på samme vilkår, indtil tjenesten er blevet aktiveret hos den modtagende
    udbyder. Den tid, tjenesten er utilgængelig, må ikke udgøre mere end én arbejdsdag.
    De nationale tilsynsmyndigheder sikrer, at skiftet foregår effektivt for slutbrugeren.
    2009/136/EF Art. 1, nr. 21
    ny
    12. Medlemsstaterne sikrer, at alle slutbrugere  abonnenter med numre fra den nationale
    telefonnummerplan på anmodning kan bevare deres nummer eller numre uafhængigt af,
    hvilken virksomhed der udbyder tjenesten, i overensstemmelse med bestemmelserne i
    bilag IVI, del C.
    23. Nationale tilsynsmyndigheder sikrer, at prisen mellem operatører og/eller
    tjenesteudbydere i forbindelse med udbud af nummerportabilitet er omkostningsbaseret, og at
    eventuelle der ikke opkræves nogen  direkte gebyrer fra slutbrugerne  , der skal
    betales af abonnenterne, ikke virker som en hindring for abonnenternes skift af
    tjenesteudbyder.
    34. Nationale tilsynsmyndigheder må ikke fastsætte detailledstakster for portering af numre
    på en måde, som kan medføre konkurrenceforvridning, som f.eks. fastsættelse af specifikke
    eller fælles detailledstakster.
    45. Portering og derpå følgende aktivering af numre udføres inden for det kortest mulige
    tidsrum. Abonnenter Slutbrugere  , der har indgået en aftale om portering af et nummer
    til en anden virksomhed, skal under alle omstændigheder have dette nummer aktiveret inden
    for en frist på én arbejdsdag fra indgåelsen af aftalen  .
    Den modtagende udbyder forestår overdragelses- og porteringsprocessen.  Uden at det
    berører første afsnit kan de kompetente De nationale tilsyns  myndigheder kan fastlægge
    den globale proces for overdragelse og  porteringen af numre under hensyntagen til de
    nationale bestemmelser om kontrakter, den tekniske gennemførlighed og behovet for at
    opretholde kontinuiteten i tjenesteydelsen til slutbrugeren  abonnenten. Den tid,
    tjenesteydelsen udebliver under porteringsprocessen, må under alle omstændigheder ikke
    udgøre mere end én arbejdsdag. I tilfælde af fejl i porteringsprocessen genaktiverer den
    afgivende udbyder slutbrugerens nummer, indtil porteringen er gennemført.  De kompetente
    nationale tilsyns  myndigheder træffer  tager også om nødvendigt hensyn til
    passende  foranstaltninger til sikring af, at slutbrugerne  abonnenterne informeres
    tilstrækkeligt og  beskyttes under hele udbyderskiftet og ikke skifter til en anden udbyder
    mod deres vilje.
    56. Medlemsstaterne sikrer, at der kan pålægges virksomhederne passende sanktioner,
    herunder en forpligtelse til at yde kompensation til slutbrugere  kunder i tilfælde af
    forsinket portering eller misbrug af portering foretaget af dem eller på deres vegne.
    5. Medlemsstaterne sikrer, at kontrakter indgået mellem forbrugere og virksomheder, som
    udbyder elektroniske kommunikationstjenester, ikke kræver en binding i den første periode,
    DA 251 DA
    som overstiger 24 måneder. Medlemsstaterne sikrer også, at virksomheder giver brugere
    mulighed for at indgå kontrakter med en maksimal løbetid på 12 måneder.
    6. Uden at det berører en eventuel mindsteperiode for kontraktens varighed, sikrer
    medlemsstaterne, at vilkår og procedurer for opsigelse af en kontrakt ikke virker som en
    hindring for skift af tjenesteudbydere.
    ny
    Artikel 100
    Pakketilbud
    1. Hvis en pakke med tjenester eller en pakke med tjenester og varer, der tilbydes en
    slutbruger, som minimum omfatter offentligt tilgængelige elektroniske
    kommunikationstjenester, som ikke er nummeruafhængige interpersonelle
    kommunikationstjenester, finder artikel 95, 96, stk. 1, og artikel 98 og 99, stk. 1, analog
    anvendelse på alle elementer i pakken, undtagen hvis bestemmelserne for et andet element i
    pakken er mere favorable for slutbrugeren.
    2. Eventuelle abonnementer på supplerende tjenester eller varer, der udbydes eller distribueres
    af den samme udbyder af offentligt tilgængelige elektroniske kommunikationstjenester, som
    ikke er nummeruafhængige interpersonelle kommunikationstjenester, bevirker ikke, at den
    indledende aftaleperiode begynder forfra, medmindre de supplerende varer eller tjenester
    tilbydes til en særlig tilbudspris, som er forbundet med fornyelsen af en eksisterende aftale.
    2009/136/EF Art. 1, nr. 14)
    Artikel 23101
    Tjenesternes tilgængelighed
    Medlemsstaterne træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de offentligt
    tilgængelige telefonitjenester, der udbydes over offentlige kommunikationsnet, i tilfælde af
    netsvigt som følge af katastrofesituationer eller i force majeure-situationer i videst muligt
    omfang stadig er tilgængelige. Medlemsstaterne sikrer, at de virksomheder, som udbyder
    offentligt tilgængelige telefonitjenester, træffer alle nødvendige foranstaltninger til at sikre
    uafbrudt adgang til alarmtjenester.
    2009/136/EF Art. 1, nr. 17
    (tilpasset)
    ny
    Artikel 26102
    Alarmtjenester ⌦ kommunikationer ⌫ og det fælleseuropæiske alarmnummer
    1. Medlemsstaterne sikrer, at alle slutbrugere af den i stk. 2 anførte tjeneste, herunder brugere
    af offentlige betalingstelefoner, kan ringe gratis og uden at være nødsaget til at benytte nogen
    form for betalingsmiddel kan tilgå  til alarmtjenester via alarmkommunikationer  på
    det fælleseuropæiske alarmnummer 112 og på andre alarmnumre, som medlemsstaterne
    eventuelt har fastlagt.
    DA 252 DA
    2. Medlemsstaterne sikrer i samråd med de nationale tilsynsmyndigheder, ⌦ og ⌫
    alarmtjenester og udbydere af elektroniske kommunikationstjenester  , at virksomheder,
    der over for slutbrugere udbyder en elektronisk nummerbaseret interpersonel 
    kommunikationstjeneste, som giver mulighed for at foretage indenlandske opkald til et eller
    flere numre i en national telefonnummerplan, giver adgang til alarmtjenester via
    alarmkommunikationer til den mest passende alarmcentral. Hvis der konstateres en mærkbar
    trussel mod en effektiv adgang til beredskabstjenester, kan forpligtelserne til virksomhederne
    udvides til at omfatte alle interpersonelle kommunikationstjenester, jf. de betingelser og
    procedurer, som er fastsat i artikel 59, stk. 1, litra c). 
    3. Medlemsstaterne sikrer, at alle alarmkommunikationer  opkald til det
    fælleseuropæiske alarmnummer 112 besvares hensigtsmæssigt og håndteres bedst muligt i
    forhold til den måde, de nationale alarmsystemer er tilrettelagt på. Sådanne
    alarmkommunikationer  opkald besvares og håndteres mindst lige så hurtigt og effektivt
    som opkald alarmkommunikationer  til det eller de nationale alarmnumre i lande, hvor
    sådanne numre stadig er i brug.
    4. Medlemsstaterne sikrer, at handicappede slutbrugeres adgang for slutbrugere med handicap
    til alarmtjenesterne er mulig via alarmkommunikationer og  svarer til, hvad der gælder
    for andre slutbrugere. De foranstaltninger, der træffes med det formål at sikre, at
    handicappede slutbrugere med handicap er i stand til at benytte alarmtjenesterne via
    alarmkommunikationer  , når de rejser i andre medlemsstater, baseres i videst mulig
    udstrækning på europæiske standarder eller specifikationer offentliggjort efter
    bestemmelserne i artikel 39 17 i direktiv 2002/21/EF (rammedirektivet), og de er ikke til
    hinder for, at medlemsstaterne kan vedtage yderligere krav for at forfølge målene i denne
    artikel.
    5. Medlemsstaterne sikrer, at relevante virksomheder gratis stiller
    opkaldslokaliseringsfaciliteter er tilgængelige for alarmcentralen  til rådighed for den
    myndighed, der håndterer alarmopkald, så snart opkaldet når frem til den pågældende
    myndighed straks efter alarmkommunikationen er etableret  . Medlemsstaterne
    sikrer, at fremskaffelse og fremsendelse af lokaliseringsoplysninger er gratis for slutbrugeren
    og for den myndighed, der håndterer alarmkommunikationen  Dette gælder for ⌦ så vidt
    angår ⌫ samtlige alarmkommunikationer  opkald til det fælleseuropæiske
    alarmnummer 112. Medlemsstaterne kan udvide denne forpligtelse til at omfatte opkald
    alarmkommunikationer  til nationale alarmnumre. De kompetente tilsynsmyndigheder
    fastsætter kriterier for, hvor nøjagtige og pålidelige de opkaldslokaliseringsfaciliteter skal
    være, der stilles til rådighed.
    6. Medlemsstaterne sikrer, at borgerne informeres fyldestgørende om, at det fælles
    europæiske alarmnummer 112 findes, og om, hvordan det bruges, navnlig gennem initiativer,
    der specifikt er rettet mod personer, der rejser mellem medlemsstaterne.
    7. For at sikre effektiv adgang til alarmtjenester via alarmkommunikationer til 
    gennemførelse af 112-tjenesterne i medlemsstaterne kan ⌦ tildeles ⌫ Kommissionen
    ⌦ beføjelser til at ⌫ vedtage delegerede retsakter i henhold til artikel 109 om
    nødvendige foranstaltninger til at sikre forenelighed, interoperabilitet, kvalitet, pålidelighed
    og kontinuitet i alarmkommunikationer i Unionen for så vidt angår lokaliseringsløsninger,
    adgang for slutbrugere med handicap og omdirigering til den mest passende alarmcentral
    tekniske gennemførelsesforanstaltninger efter at have hørt BEREC.
    Disse tekniske gennemførelsesforanstaltninger vedtages dog, uden at det indskrænker eller
    har nogen indvirkning på tilrettelæggelsen af alarmtjenester, der forbliver under
    medlemsstaternes enekompetence.
    DA 253 DA
    Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette
    direktiv ved at supplere det, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 37,
    stk. 2.
    2009/136/EF Art. 1, nr. 15)
    (tilpasset)
    ny
    Artikel 23 a103
    Sikring af samme ⌦ Lige ⌫ adgangs- og valgmuligheder for handicappede
    slutbrugere med handikap som for andre slutbrugere
    1. Medlemsstaterne ⌦ sikrer, at ⌫ skal gøre det muligt for de relevante nationale
    kompetente  myndigheder om nødvendigt at præcisere ⌦ r ⌫ krav, som skal opfyldes
    af de virksomheder, der udbyder offentligt tilgængelige elektroniske
    kommunikationstjenester, således at handicappede slutbrugere med handicap:
    a) har en adgang til elektroniske kommunikationstjenester, der svarer til, hvad der
    gælder for størsteparten af slutbrugerne, og
    b) i lighed med størsteparten af slutbrugerne kan vælge virksomheder og tjenester.
    2. For at kunne vedtage og gennemføre særlige ordninger for handicappede brugere tilskynder
    medlemsstaterne til, at terminaludstyr med de nødvendige tjenester og funktioner gøres
    tilgængeligt.
    ny
    2. Når medlemsstaterne træffer de i stk. 1 nævnte foranstaltninger, tilskynder de til
    overholdelse af de relevante standarder eller specifikationer, som er offentliggjort i
    overensstemmelse med artikel 39.
    2002/22/EF Art. 25
    1 2009/136/EF Art. 1, nr. 19),
    litra a)
    Artikel 25104
    1 Nummeroplysningstjenester 
    2009/136/EF Art. 1, nr. 16),
    litra b)
    1. Medlemsstaterne sikrer, at abonnenter på offentligt tilgængelige telefonitjenester har ret til
    at blive optaget i de i artikel 5, stk. 1, litra a), omhandlede offentligt tilgængelige
    abonnentfortegnelser og til, at deres oplysninger gøres tilgængelige for udbydere af
    nummeroplysningstjenester og/eller nummerfortegnelser, jf. nærværende artikels stk. 2.
    DA 254 DA
    2002/22/EF
    ny
    21. Medlemsstaterne sikrer, at alle virksomheder, der tildeler abonnenter slutbrugere
    telefonnumre, som led i udbuddet af offentlig tilgængelige nummeroplysningstjenester og
    nummerfortegnelser imødekommer enhver rimelig anmodning om at stille relevante
    oplysninger til rådighed i nærmere aftalt form og på fair, objektive, omkostningsbaserede og
    ikke-diskriminerende vilkår.
    2009/136/EF Art. 1, nr. 16, litra
    c) (tilpasset)
    32. Medlemsstaterne sikrer, at alle slutbrugere af en offentligt tilgængelig telefonitjeneste har
    adgang til nummeroplysningstjenester. De nationale tilsynsmyndigheder kan indføre
    forpligtelser og betingelser for virksomheder, der kontrollerer slutbrugeres adgang i
    forbindelse med nummeroplysningstjenester i henhold til artikel 59 5 i direktiv 2002/19/EF
    (adgangsdirektivet). Sådanne forpligtelser og betingelser skal være objektive, rimelige, ikke-
    diskriminerende og transparente.
    43. Medlemsstaterne må ikke opretholde nogen reguleringsbegrænsninger, der forhindrer
    slutbrugerne i én medlemsstat i at få direkte adgang til nummeroplysningen i en anden
    medlemsstat via taleopkald eller sms, og de skal træffe foranstaltninger for at sikre denne
    adgang i henhold til artikel 9128.
    54. Stk. 1-43 gælder, i det omfang andet ikke er fastsat i Fællesskabets ⌦Unionens ⌫
    retsforskrifter om beskyttelse af personoplysninger og privatlivets fred, særlig artikel 12 i
    direktiv 2002/58/EF (direktivet om databeskyttelse inden for elektronisk kommunikation).
    2002/22/EF
    Artikel 24105
    Interoperabilitet mellem forbrugerudstyr til digital-tv
    Medlemsstaterne sikrer i henhold til bestemmelserne i bilag VIX, at der er interoperabilitet
    mellem det deri omhandlede forbrugerudstyr til digitalt tv.
    2002/22/EF Art. 31
    Artikel 31106
    Must carry-forpligtelse
    2009/136/EF Art. 1, nr. 22)
    (tilpasset)
    ny
    1. Medlemsstaterne kan pålægge virksomheder i deres område, som udbyder elektroniske
    kommunikationsnet, der anvendes til transmission af radio- og tv-kanaler til offentligheden,
    en rimelig must carry-forpligtelse for så vidt angår bestemte radio- og tv-kanaler samt
    DA 255 DA
    relaterede supplerende tjenester, navnlig tilgængelighedstjenester for at sikre
    handicappede slutbrugere med handicap behørig adgang og data, som understøtter tjenester
    til forbundne tv og elektroniske programoversigter  , hvis et betydeligt antal slutbrugere af
    sådanne net anvender dem som deres primære adgang til modtagelse af radio- og tv-kanaler.
    En sådan forpligtelse pålægges udelukkende, hvis det er nødvendigt for at opfylde
    målsætninger i almenhedens interesse, som er klart defineret af den enkelte medlemsstat, og
    forpligtelsen skal stå i et rimeligt forhold til det tilsigtede mål og være transparent.
    Medlemsstaterne tager de i første afsnit anførte forpligtelser op til revurdering senest et år
    efter den 25. maj 2011 [ ⌦ datoen for direktivet ikrafttræden] ⌫, medmindre
    medlemsstaterne har gennemført en sådan revurdering inden for de foregående to ⌦ fire ⌫
    år.
    Medlemsstaterne revurderer must carry-forpligtelserne med regelmæssige mellemrum ⌦
    mindst hvert femte år ⌫ .
    2002/22/EF
    2. Hverken stk. 1 i denne artikel eller artikel 3 57, stk. 2, i direktiv 2002/19/EF
    (adgangsdirektivet) indskrænker medlemsstaternes ret til eventuelt at fastsætte en passende
    godtgørelse for så vidt angår foranstaltninger, der træffes i medfør af denne artikel, idet det
    sikres, at der under lignende omstændigheder ikke finder diskrimination sted i behandlingen
    af virksomheder, der udbyder elektroniske net. I tilfælde hvor der er fastsat godtgørelse skal
    medlemsstaten sikre, at ordningen anvendes på en forholdsmæssig og transparent måde.
    2002/22/EF
    Artikel 29107
    Udbud af supplerende faciliteter
    2009/136/EF Art. 1, nr. 20),
    litra a)
    ny
    1. Uden at det berører bestemmelserne i artikel 8310, stk. 2, sikrer medlemsstaterne, at de
    nationale tilsynsmyndigheder kan pålægge alle virksomheder, der udbyder
    internetadgangstjenester  driver offentligt tilgængelige telefonitjenester og/eller offentligt
    tilgængelige nummerbaserede interpersonelle kommunikationstjenester  udbyder adgang til
    offentlige kommunikationsnet, at stille alle eller en del af de i bilag IVI, del B, anførte
    yderligere faciliteter til rådighed for slutbrugerne i den udstrækning, det er teknisk muligt og
    økonomisk bæredygtigt, samt alle eller en del af de i bilag IVI, del A, anførte yderligere
    faciliteter.
    2002/22/EF (tilpasset)
    2. En medlemsstat ⌦ vælger ⌫ kan, hvis den efter at have taget hensyn til alle berørte
    parters synspunkter finder, at der er tilstrækkelig adgang til disse faciliteter, vælge ikke at
    anvende kravene i stk. 1 på hele sit område eller en del heraf.
    DA 256 DA
    2009/136/EF Art. 1, nr.
    25(tilpasset)
    ny
    Artikel 35108
    Tilpasning af bilag
    Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i henhold til artikel
    109 i forbindelse med tilpasning af  Foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-
    væsentlige bestemmelser i dette direktiv, og som vedrører nødvendig tilpasning af bilag V, I,
    II, III og VI, VII, IX og X for at tage hensyn  til den tekniske og sociale  udvikling
    eller til ændringer i efterspørgslen, vedtages af Kommissionen efter forskriftsproceduren med
    kontrol i artikel 37, stk. 2.
    DEL IV. AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
    2002/21/EF
    Artikel 22
    Udvalg
    1. Kommissionen bistås af et udvalg, benævnt »Kommunikationsudvalget«.
    2. Når der henvises til dette stykke, finder artikel 3 og 7 i afgørelse 1999/468/EF anvendelse,
    jf. dennes artikel 8.
    2009/140/EF Art. 1, nr. 25),
    litra a)
    3. Når der henvises til dette stykke, finder artikel 5a, stk. 1-4, og artikel 7 i afgørelse
    1999/468/EF anvendelse, jf. dennes artikel 8.
    2002/19/EF (tilpasset)
    KAPITEL IV
    PROCEDUREMÆSSIGE BESTEMMELSER
    Artikel 14
    Udvalg
    1. Kommissionen bistås af det kommunikationsudvalg, der er nedsat ved artikel 22 i direktiv
    2002/21/EF (rammedirektivet).
    2. Når der henvises til dette stykke, finder artikel 3 og 7 i afgørelse 1999/468/EF anvendelse,
    jf. dennes artikel 8.
    DA 257 DA
    2009/140/EF Art. 2, nr. 11),
    litra a)
    3. Når der henvises til dette stykke, finder artikel 5a, stk. 1-4, og artikel 7 i afgørelse
    1999/468/EF anvendelse, jf. dennes artikel 8.
    2009/136/EF Art. 1, nr. 27)
    Artikel 37
    Udvalgsprocedure
    1. Kommissionen bistås af det i henhold til artikel 22 i direktiv 2002/21/EF (rammedirektivet)
    nedsatte kommunikationsudvalg.
    2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1-4, og artikel 7 i afgørelse
    1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.
    ny
    Artikel 109
    Udøvelse af de delegerede beføjelser
    1. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel
    fastlagte betingelser.
    2. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 40, 60, 73, 102 og 108 tillægges
    Kommissionen for en ubegrænset periode fra ... [datoen for den lovgivningsmæssige
    basisretsakts ikrafttræden eller enhver anden dato fastsat af medlovgiverne].
    3. Den i artikel 40, 60, 73, 102 og 108 omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid
    tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer
    delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får
    virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller
    på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede
    retsakter, der allerede er i kraft.
    4. Inden vedtagelsen af en delegeret retsakt, hører Kommissionen eksperter, som er udpeget af
    hver enkelt medlemsstat, i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale
    om bedre lovgivning af 13. april 2016.
    5. Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-
    Parlamentet og Rådet meddelelse herom.
    6. En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 40, 60, 73, 102 og 108 træder kun i kraft,
    hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på [to
    måneder ] fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller
    hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har informeret
    Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med [to måneder] på
    Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.
    DA 258 DA
    Artikel 110
    Udvalg
    1. Kommissionen bistås af et udvalg (benævnt »Kommunikationsudvalget«), som fastsat i
    direktiv 2002/21/EF. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr.
    182/2011.
    2. Med henblik på at gennemføre de foranstaltninger, der henvises til i artikel 45, stk. 2, andet
    afsnit, er udvalget det frekvensudvalg, der er oprettet i henhold til artikel 3, stk. 1, i afgørelse
    nr. 676/2002/EF.
    3. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 4 i forordning (EU) nr. 182/2011. Når
    udvalgets udtalelse indhentes efter en skriftlig procedure, afsluttes proceduren uden noget
    resultat, hvis formanden for udvalget træffer beslutning herom, eller et udvalgsmedlem
    anmoder herom inden fristen for afgivelse af udtalelsen. I så fald indkalder formanden til et
    møde i udvalget inden for en rimelig frist.
    4. Når der henvises til dette stykke, finder artikel 5 og 7 i forordning (EU) nr. 182/2011
    anvendelse, jf. dennes artikel 8.
    5. Når udvalgets udtalelse indhentes efter en skriftlig procedure, afsluttes proceduren uden
    noget resultat, hvis formanden for udvalget træffer beslutning herom, eller et udvalgsmedlem
    anmoder herom inden fristen for afgivelse af udtalelsen. I så fald indkalder formanden til et
    møde i udvalget inden for en rimelig frist.
    2002/21/EF (tilpasset)
    Artikel 23111
    Informationsudveksling
    1. Kommissionen giver Kommunikationsudvalget alle relevante oplysninger om resultatet af
    de møder, der med jævne mellemrum holdes med repræsentanter for netoperatører,
    tjenesteudbydere, brugere, forbrugere, producenter og fagforeninger samt tredjelande og
    internationale organisationer.
    2. Kommunikationsudvalget fremmer under hensyntagen til Fællesskabets ⌦ Unionens ⌫
    politik inden for elektronisk kommunikation udveksling af oplysninger mellem
    medlemsstaterne indbyrdes og mellem medlemsstaterne og Kommissionen om status og
    udvikling inden for regulering af elektroniske kommunikationsnet og -tjenester.
    2002/21/EF (tilpasset)
    Artikel 24112
    Offentliggørelse af oplysninger
    1. Medlemsstaterne sikrer, at ajourførte oplysninger om anvendelsen af dette direktiv og
    særdirektiverne gøres offentligt tilgængelige på en måde, der sikrer, at alle berørte parter har
    let adgang til disse oplysninger. De offentliggør en meddelelse i deres officielle tidende om,
    hvordan og hvor oplysningerne offentliggøres. Den første af sådanne meddelelser
    offentliggøres inden den i artikel 118 28, stk. 1, andet afsnit, omhandlede iværksættelsesdato,
    DA 259 DA
    og derefter offentliggøres der en meddelelse, hver gang oplysningerne i den første meddelelse
    ændres.
    2. Medlemsstaterne sender Kommissionen en kopi af disse meddelelser, når de offentliggøres.
    Kommissionen videregiver i givet fald oplysningerne til Kommunikationsudvalget.
    2009/140/EF Art. 3, nr. 9)
    13. Medlemsstaterne sikrer, at alle relevante oplysninger om rettigheder, vilkår, procedurer,
    gebyrer, afgifter og afgørelser i forbindelse med generelle tilladelser, brugsret og tilladelser til
    at installere faciliteter offentliggøres og ajourføres på passende vis, så alle interesserede parter
    har let adgang til disse oplysninger.
    2002/20/EF
    24. Hvis oplysningerne i stk. 13, navnlig oplysninger om vilkår og procedurer for tilladelse til
    at installere faciliteter, føres af andre instanser, træffer den nationale tilsynsmyndighed under
    hensyntagen til de dermed forbundne omkostninger alle rimelige foranstaltninger for at
    oprette en brugervenlig oversigt over disse oplysninger, herunder oplysninger om de
    respektive kompetente statslige niveauer og deres myndigheder, med henblik på at lette
    ansøgningerne om tilladelse til at installere faciliteter.
    2002/19/EF
    15. Medlemsstaterne sikrer, at der offentliggøres oplysninger om de særlige forpligtelser, der
    pålægges virksomhederne i henhold til dette direktiv, med angivelse af det specifikke
    produkt/den specifikke tjeneste og de geografiske markeder. De sikrer, at ajourførte
    oplysninger for så vidt det ikke drejer sig om fortrolige oplysninger, især
    forretningshemmeligheder, gøres offentligt tilgængelige på en måde, der sikrer, at alle
    interesserede parter har let adgang til disse oplysninger.
    2.6. Medlemsstaterne sender Kommissionen en kopi af de oplysninger, der offentliggøres.
    Kommissionen stiller oplysningerne til rådighed i lettilgængelig form og videregiver dem til
    Kommunikationsudvalget, når det er relevant.
    2002/22/EF
    Artikel 36113
    Underretning og overvågning
    1. De nationale tilsynsmyndigheder meddeler senest på den i artikel 118 38, stk. 1, andet
    afsnit, omhandlede dato for anvendelse af direktivet samt umiddelbart efter eventuelle
    ændringer Kommissionen navnene på de virksomheder, der er udpeget til at varetage
    forsyningspligten i henhold til artikel 8, stk. 184, stk. 1, eller artikel 85.
    Kommissionen stiller oplysningerne til rådighed i lettilgængelig form og videregiver dem
    efter behov til det i artikel 11137 omhandlede Kommunikationsudvalg.
    DA 260 DA
    2009/136/EF Art. 1, nr. 26)
    2. De nationale tilsynsmyndigheder underretter Kommissionen om den forsyningspligt, der
    pålægges de forsyningspligtige virksomheder. Kommissionen underrettes straks om enhver
    ændring, der berører disse forpligtelser, og om enhver ændring af, hvilke virksomheder der
    berøres af dette direktivs bestemmelser.
    2002/22/EF
    3. Kommissionen undersøger regelmæssigt, hvorledes dette direktiv fungerer, og aflægger
    beretning herom til Europa-Parlamentet og Rådet, første gang senest tre år efter
    iværksættelsesdatoen i artikel 38, stk. 1, andet afsnit. Medlemsstaterne og de nationale
    tilsynsmyndigheder stiller til det formål de fornødne oplysninger til rådighed for
    Kommissionen.
    2002/19/EF Art.16
    1. Medlemsstaterne underretter senest på iværksættelsesdatoen i artikel 18, stk. 1, andet afsnit,
    Kommissionen om, hvilke nationale tilsynsmyndigheder der skal varetage de opgaver, der er
    fastlagt i dette direktiv.
    24. De nationale tilsynsmyndigheder underretter Kommissionen om, hvilke udbydere der i
    henhold til dette direktiv anses for at have en stærk markedsposition, og hvilke forpligtelser
    de pålægges i medfør af direktivet. Enhver ændring, der har betydning for de forpligtelser, der
    pålægges virksomheder, eller hvilke virksomheder, der er omfattet af dette direktivs
    bestemmelser, skal straks meddeles Kommissionen.
    2002/21/EF
    ny
    Artikel 25114
    Revisionsprocedurer
    1. Kommissionen undersøger regelmæssigt, hvorledes dette direktiv fungerer, og aflægger
    beretning herom til Europa-Parlamentet og Rådet, første gang senest tre fem  år efter
    iværksættelsesdatoen anvendelsesdatoen i artikel 11528, stk. 1, andet afsnit. Med henblik
    herpå kan Kommissionen anmode medlemsstaterne om oplysninger, som stilles til rådighed
    uden unødig forsinkelse.
    2002/19/EF
    2. Kommissionen undersøger regelmæssigt, hvorledes dette direktiv fungerer, og aflægger
    rapport til Europa-Parlamentet og Rådet herom, første gang senest tre år efter
    iværksættelsesdatoen. Med henblik herpå kan Kommissionen anmode medlemsstaterne, jf.
    artikel 18, stk. 1, andet afsnit, om oplysninger, som stilles til rådighed uden unødig
    forsinkelse.
    DA 261 DA
    2002/20/EF
    3. Kommissionen vurderer regelmæssigt, hvordan de nationale tilladelsessystemer fungerer,
    og hvordan udbuddet af grænseoverskridende tjenester i Fællesskabet udvikler sig, og
    aflægger rapport til Europa-Parlamentet og Rådet herom, første gang senest tre år efter
    iværksættelsesdatoen, jf. artikel 18, stk. 1, andet afsnit. Med henblik herpå kan Kommissionen
    anmode medlemsstaterne, jf. artikel 18, stk. 1, andet afsnit, om oplysninger, som stilles til
    rådighed uden unødig forsinkelse.
    2002/22/EF Art. 15 (tilpasset)
    ny
    12. Kommissionen tager med jævne mellemrum forsyningspligtens omfang op til nyvurdering
    navnlig med henblik på at foreslå Europa-Parlamentet og Rådet, at omfanget ændres eller
    omdefineres. Der foretages en nyvurdering første gang senest to år efter den i dette direktivs
    artikel 38, stk. 1, andet afsnit, omhandlede iværksættelsesdato og herefter hvert tredje
    femte  år.
    23. Nyvurderingen foretages på grundlag af den samfundsmæssige, økonomiske og
    teknologiske udvikling, idet der bl.a. tages hensyn til mobilitet og transmissionshastighed
    under hensyn til den fremherskende teknologi, der anvendes af flertallet af slutbrugerne 
    abonnenterne. Nyvurderingen iværksættes i henhold til bilag V. Kommissionen forelægger
    Europa-Parlamentet og Rådet en rapport om resultatet af denne nyvurdering.
    2002/19/EF
    Artikel 17
    Revisionsprocedurer
    Kommissionen undersøger regelmæssigt, hvorledes dette direktiv fungerer, og aflægger
    rapport til Europa-Parlamentet og Rådet herom, første gang senest tre år efter
    iværksættelsesdatoen. Med henblik herpå kan Kommissionen anmode medlemsstaterne, jf.
    artikel 18, stk. 1, andet afsnit, om oplysninger, som stilles til rådighed uden unødig
    forsinkelse.
    2002/21/EF (tilpasset)
    Artikel 26
    Ophævede direktiver
    Følgende direktiver og beslutninger ophæves med virkning fra den i artikel 28, stk. 1, andet
    afsnit, omhandlede iværksættelsesdato:
    – Direktiv 90/387/EØF
    DA 262 DA
    – Rådets beslutning 91/396/EØF af 29. juli 1991 om indførelse af et fælleseuropæisk
    alarmnummer104
    – Rådets direktiv 92/44/EØF af 5. juni 1992 om etablering af ONP-vilkår for faste
    kredsløb, senest ændret ved Kommissionens beslutning 98/80/EF105
    – Rådet beslutning 92/264/EØF af 11. maj 1992 om indførelse i Fællesskabet af et
    fælles præfiks for telefonopkald til udlandet106
    – Direktiv 95/47/EF
    – Direktiv 97/13/EF
    – Direktiv 97/33/EF
    – Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/10/EF af 26. februar 1998 om ONP-
    vilkår for taletelefonitjenesten og om udbud af forsyningspligtydelser på teleområdet
    under konkurrenceforhold107
    2009/140/EF Art. 1, nr. 26)
    –
    2002/21/EF (tilpasset)
    Artikel 28
    Gennemførelse i national ret
    1. Medlemsstaterne vedtager og offentliggør inden den 24. juli 2003 de bestemmelser, der er
    nødvendige for at efterkomme dette direktiv. De underretter straks Kommissionen herom.
    Medlemsstaterne anvender disse bestemmelser fra den 25. juli 2003.
    2. Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv
    eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for
    henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
    3. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de nationale retsforskrifter, som de
    udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv, samt senere ændringer af disse
    forskrifter.
    2002/20/EF (tilpasset)
    Artikel 18
    Gennemførelse i national ret
    104
    EFT L 217 af 6.8.1991, s. 31.
    105
    EFT L 165 af 19.6.1992, s. 27.
    106
    EFT L 137 af 20.5.1992, s. 21.
    107
    EFT L 101 af 1.4.1998, s. 24.
    DA 263 DA
    1. Medlemsstaterne vedtager og offentliggør inden den 24. juli 2003 de bestemmelser, der er
    nødvendige for at efterkomme dette direktiv. De underretter straks Kommissionen herom.
    Medlemsstaterne anvender disse bestemmelser fra den 25. juli 2003.
    Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv
    eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for
    henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
    2. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de nationale retsforskrifter, som de
    udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv, samt senere ændringer af disse
    forskrifter.
    2002/19/EF (tilpasset)
    Artikel 18
    Gennemførelse i national ret
    1. Medlemsstaterne vedtager og offentliggør inden den 24. juli 2003 de bestemmelser, der er
    nødvendige for at efterkomme dette direktiv. De underretter straks Kommissionen herom.
    Medlemsstaterne anvender disse bestemmelser fra den 25. juli 2003.
    Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv
    eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for
    henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
    2. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de nationale retsforskrifter, som de
    udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv, samt senere ændringer af disse
    forskrifter.
    2002/22/EF (tilpasset)
    Artikel 38
    Gennemførelse i national ret
    1. Medlemsstaterne vedtager og offentliggør inden den 24. juli 2003 de bestemmelser, der er
    nødvendige for at efterkomme dette direktiv. De underretter straks Kommissionen herom.
    Medlemsstaterne anvender disse bestemmelser fra den 25. juli 2003.
    2. Disse love og administrative bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning
    til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere
    regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
    3. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de nationale retsforskrifter, som de
    udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv, samt senere ændringer af disse
    forskrifter.
    2002/19/EF (tilpasset)
    Artikel 19
    Ikrafttræden
    DA 264 DA
    Dette direktiv træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers
    Tidende.
    Artikel 20
    Adressater
    Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
    2002/20/EF (tilpasset)
    Artikel 19
    Ikrafttræden
    Dette direktiv træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers
    Tidende.
    Artikel 20
    Adressater
    Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
    2002/21/EF (tilpasset)
    Artikel 29
    Ikrafttræden
    Dette direktiv træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers
    Tidende.
    Artikel 30
    Adressater
    Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
    2002/22/EF
    Artikel 39
    Ikrafttræden
    Dette direktiv træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers
    Tidende.
    Artikel 40
    Adressater
    Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
    DA 265 DA
    Artikel 115
    Gennemførelse i national ret
    1. Medlemsstaterne vedtager og offentliggør senest den [dag/måned/år] de love og
    administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme artikel [...] og bilag
    [...]. De meddeler straks Kommissionen teksten til disse love og bestemmelser.
    Medlemsstaterne anvender disse bestemmelser fra den [dag/måned/år].
    Disse love og administrative bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en
    henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan
    henvisning. De skal også indeholde oplysning om, at henvisninger i gældende love og
    administrative bestemmelser til de direktiver, der ophæves ved nærværende direktiv,
    gælder som henvisninger til nærværende direktiv. Medlemsstaterne fastsætter de
    nærmere regler for henvisningen og træffer bestemmelse om affattelsen af den nævnte
    oplysning.
    2. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale love, som de
    vedtager på det område, der er omfattet af dette direktiv.
    Artikel 116
    Ophævede direktiver
    Direktiv 2002/19/EF, 2002/20/EF, 2002/21/EF, 2002/22/EF, som fremgår af listen i bilag XI,
    del A, ophæves med virkning fra den […], uden at dette berører medlemsstaternes
    forpligtelser med hensyn til de i bilag XI, del B, angivne frister for gennemførelse i national
    ret og anvendelse af direktiverne heri.
    Henvisninger til de ophævede direktiver gælder som henvisninger til nærværende direktiv og
    læses efter sammenligningstabellen i bilag XII.
    Artikel 117
    Ikrafttræden
    Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions
    Tidende.
    Artikel 118
    Adressater
    Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
    Udfærdiget i Bruxelles, den […].
    På Europa-Parlamentets vegne På Rådets vegne
    Formand Formand
    

    1_DA_annexe_proposition_part1_v2.pdf

    https://www.ft.dk/samling/20161/kommissionsforslag/KOM(2016)0590/kommissionsforslag/1342456/1676202.pdf

    DA DA
    EUROPA-
    KOMMISSIONEN
    Bruxelles, den 12.10.2016
    COM(2016) 590 final
    ANNEXES 1 to 11
    BILAG
    til
    forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
    om en europæisk kodeks for elektronisk kommunikation
    {SWD(2016) 303 final/2}
    {SWD(2016) 304 final}
    {SWD(2016) 305 final}
    {SWD(2016) 313 final}
    Europaudvalget 2016
    KOM (2016) 0590
    Offentligt
    DA 2 DA
    BILAG
    til
    forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
    om en europæisk kodeks for elektronisk kommunikation
    2002/20/EF (tilpasset)
    BILAG I
    ⌦ LISTE OVER VILKÅR, SOM KAN KNYTTES TIL GENERELLE
    TILLADELSER, BRUGSRET TIL RADIOFREKVENSER OG BRUGSRET TIL
    NUMRE ⌫
    2009/140/EF Art. 3, nr. 11), og
    bilag nr. 1) (tilpasset)
    ny
    De i dette bilag anførte vilkår er en udtømmende liste over de vilkår, som kan knyttes til
    generelle tilladelser for elektroniske kommunikationsnet og -tjenester, bortset fra
    nummeruafhængige interpersonelle kommunikationstjenester , (del A), elektroniske
    kommunikationsnet (del B), elektroniske kommunikationstjenester, bortset fra
    nummeruafhængige interpersonelle kommunikationstjenester, (del C),  brugsret til
    radiofrekvenser (del BD) og brugsret til numre (del CE), jf. artikel 6, stk. 1, og artikel 11, stk.
    1, litra a), i overensstemmelse med artikel 5, 6, 7, 8 og 9 i direktiv 2002/21/EF
    (rammedirektivet).
    2002/20/EF (tilpasset)
    A. ⌦ GENERELLE ⌫ VVILKÅR, SOM KAN KNYTTES TIL GENERELLE TILLADELSER
    1. Økonomiske bidrag til finansieringen af forsyningspligtydelser i overensstemmelse med
    direktiv 2002/22/EF (forsyningspligtdirektivet).
    21. Administrationsgebyrer i overensstemmelse med nærværende direktivs artikel 12 16.
    2009/140/EF Art. 3, nr. 11), og
    bilag nr. 2), litra b)
    72. Beskyttelse af personoplysninger og privatlivets fred, der er specifik for den elektroniske
    kommunikationssektor, i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
    2002/58/EF (direktivet om databeskyttelse inden for elektronisk kommunikation)1
    1
    EFT L 201 af 31.7.2002, s. 37.
    DA 3 DA
    2002/20/EF
    1 2009/140/EF Art. 3, nr. 11), og
    bilag nr. 2), litra d)
    103. Oplysninger, som skal fremlægges som led i en anmeldelsesprocedure i henhold til
    nærværende direktivs artikel 3, stk. 3, 12 og til andre formål som anført i nærværende
    direktivs artikel 11 21.
    114. Kompetente nationale myndigheders mulighed for lovlig aflytning i overensstemmelse
    med 1 direktiv 2002/58/EF  og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF af 24.
    oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af
    personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger2
    .
    2009/140/EF Art. 3, nr. 11), og
    bilag nr. 2), litra e)
    11a5. Betingelser for brug til meddelelser fra offentlige myndigheder til offentligheden med
    det formål at advare mod overhængende farer og afbøde følgerne af større katastrofer.
    2009/140/EF Art. 3, nr. 11), og
    bilag nr. 2), litra f)
    126. Betingelser for brug i tilfælde af omfattende katastrofer eller nationale nødsituationer
    med henblik på at sikre kommunikationen mellem beredskabstjenester og myndigheder.
    2002/20/EF (tilpasset)
    147. Andre adgangsforpligtelser end de i nærværende direktivs artikel 6, stk. 2, 13
    omhandlede, der gælder virksomheder, der udbyder elektroniske net eller tjenester, jf. direktiv
    2002/19/EF (adgangsdirektivet).
    2002/20/EF
    188. Foranstaltninger, hvis formål er at sikre overholdelse af de i artikel 39 17 i direktiv
    2002/21/EF (rammedirektivet) omhandlede standarder og/eller specifikationer.
    2009/140/EF Art. 3, nr. 11), og
    bilag nr. 2), litra h) (tilpasset)
    199. Transparensforpligtelser for virksomheder, der udbyder offentlige kommunikationsnet,
    der er tilgængelige for offentligheden, med henblik på at sikre gennemgående konnektivitet i
    overensstemmelse med målene og principperne i artikel 3 8 i direktiv 2002/21/EF
    (rammedirektivet), offentliggørelse vedrørende eventuelle betingelser for begrænsning af
    adgangen til og/eller anvendelsen af tjenester og applikationer, hvor medlemsstaterne tillader
    sådanne betingelser i overensstemmelse med fællesskabsretten og, hvor det er nødvendigt og
    rimeligt, adgang for de nationale tilsynsmyndigheder til de oplysninger, de har brug for til at
    kontrollere offentliggørelsens korrekthed.
    2
    EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31.
    DA 4 DA
    2002/20/EF (tilpasset)
    ⌦ B. SÆRLIGE VILKÅR, SOM KAN KNYTTES TIL EN GENEREL TILLADELSE TIL UDBUD AF
    ELEKTRONISKE KOMMUNIKATIONSNET ⌫
    31. Interoperabilitet mellem tjenester og sSamtrafik mellem net i overensstemmelse med
    nærværende direktiv 2002/19/EF (adgangsdirektivet).
    2002/20/EF
    5. Miljøbeskyttelses- og by- og landsplanlægningskrav, samt krav og vilkår i forbindelse med
    adgang til eller brug af offentlig eller privat ejendom, med samhusning og med deling af
    faciliteter i overensstemmelse med direktiv 2002/21/EF (rammedirektivet) samt, i givet fald
    økonomiske eller tekniske garantier, der måtte være nødvendige for at sikre, at
    infrastrukturarbejderne kan udføres korrekt.
    62. Must carry-forpligtelse i overensstemmelse med nærværende direktiv 2002/22/EF
    (forsyningspligtdirektivet).
    2002/20/EF (tilpasset)
    ny
    133. Foranstaltninger i overensstemmelse med fællesskabs ⌦ EU- ⌫ retten til
    beskyttelse af folkesundheden mod  til mindskelse af den elektromagnetiske stråling, som
    offentligheden udsættes for fra elektroniske kommunikationsnet , idet der tages størst
    muligt hensyn til Rådets henstilling nr. 1999/519/EF .
    154. Opretholdelse af de offentlige kommunikationsnets integritet, jf. nærværende direktiv
    2002/19/EF (adgangsdirektivet) og direktiv 2002/22/EF (forsyningspligtdirektivet), herunder
    vilkår for at forhindre elektromagnetisk interferens med elektroniske kommunikationsnet
    og/eller tjenester i overensstemmelse med Rådets direktiv 89/336/EØF af 3. maj 1998 om
    indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om elektromagnetisk kompatibilitet3
    .
    2009/140/EF Art. 3 nr. 11), og
    bilag nr. 2), litra g)
    165. Sikring af offentlige net mod ulovlig adgang i overensstemmelse med direktiv
    2002/58/EF (direktivet om databeskyttelse inden for elektronisk kommunikation).
    2002/20/EF (tilpasset)
    176. Vilkårene for brug af radiofrekvenser i overensstemmelse med artikel 7, stk. 2, i direktiv
    1999/5/EF 2014/53/EU, hvor en sådan brug ikke er gjort afhængig af tildeling af individuel
    brugsret, jf. artikel 546, stk. 1, ⌦ og artikel 48 ⌫ i nærværende direktiv.
    3
    EFT L 139 af 23.5.1989, s. 19. Direktivet er senest ændret ved direktiv 93/68/EØF (EFT L 220 af
    30.8.1993, s. 1).
    DA 5 DA
    2009/140/EF Art. 3, nr. 11), og
    bilag nr. 2), litra h) (tilpasset)
    197. Transparensforpligtelser for virksomheder, der udbyder offentlige kommunikationsnet,
    der er tilgængelige for offentligheden, med henblik på at sikre gennemgående konnektivitet i
    overensstemmelse med målene og principperne i artikel 3 8 i direktiv 2002/21/EF
    (rammedirektivet), offentliggørelse vedrørende eventuelle betingelser for begrænsning af
    adgangen til og/eller anvendelsen af tjenester og applikationer, hvor medlemsstaterne tillader
    sådanne betingelser i overensstemmelse med fællesskabsretten, og, hvor det er nødvendigt og
    rimeligt, adgang for de nationale tilsynsmyndigheder til de oplysninger, de har brug for til at
    kontrollere offentliggørelsens korrekthed.
    ⌦ C. SÆRLIGE VILKÅR, SOM KAN KNYTTES TIL EN GENEREL TILLADELSE TIL UDBUD AF
    ELEKTRONISKE KOMMUNIKATIONSTJENESTER, BORTSET FRA
    NUMMERUAFHÆNGIGE INTERPERSONELLE KOMMUNIKATIONSTJENESTER ⌫
    ny
    1. Interoperabilitet mellem tjenester i overensstemmelse med nærværende direktiv.
    2009/140/EF Art. 3, nr. 11), og
    bilag nr. 2), litra a)
    42. Slutbrugeres adgang til numre fra den nationale nummerplan, ETNS– og UIFN–numre og,
    hvor det er teknisk og økonomisk gennemførligt, fra andre medlemsstaters nummerplaner
    samt vilkår i overensstemmelse med nærværende direktiv 2002/22/EF
    (forsyningspligtdirektivet).
    2009/140/EF Art. 3, nr. 11), og
    bilag nr. 2), litra c) (tilpasset)
    83. Regler om forbrugerbeskyttelse, som gælder specifikt for den elektroniske
    kommunikationssektor, herunder vilkår i overensstemmelse med direktiv 2002/22/EF
    (forsyningspligtdirektivet) og vilkår vedrørende tilgængelighed for handicappede brugere i
    overensstemmelse med nævnte direktivs artikel 7.
    2002/20/EF
    94. Begrænsninger i forbindelse med transmission af ulovligt indhold i overensstemmelse
    med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/31/EF af 8. juni 2000 om visse retlige
    aspekter af informationssamfundstjenester, navnlig elektronisk handel, i det indre marked4
    og
    begrænsninger i forbindelse med transmission af skadeligt indhold, i overensstemmelse med
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/13/EU artikel 2a, stk. 2, i Rådets direktiv
    4
    EFT L 178 af 17.7.2000, s. 1.
    DA 6 DA
    89/552/EØF af 3. oktober 1989 om samordning af visse love og administrative bestemmelser i
    medlemsstaterne vedrørende udøvelse af tv-/radiospredningsvirksomhed5
    .
    2002/20/EF
    BD. VILKÅR, SOM KAN KNYTTES TIL BRUGSRET TIL RADIOFREKVENSER
    2009/140/EF Art. 3, nr. 11), og
    bilag nr. 3), litra a) (tilpasset)
    1. Forpligtelse til at yde en tjeneste eller anvende en type teknologi ⌦ inden for rammerne af
    artikel 45 i nærværende direktiv ⌫ , hvortil brugsretten til frekvensen er tildelt, herunder,
    hvor det er passende, krav vedrørende ⌦ tjenesters ⌫ dækning og kvalitet.
    2009/140/EF Art. 3, nr. 11), og
    bilag nr. 3), litra b)
    2. Faktisk og effektiv anvendelse af frekvenser i overensstemmelse med nærværende direktiv
    2002/21/EF (rammedirektivet).
    2002/20/EF
    ny
    3. Tekniske og operationelle vilkår, der er nødvendige for at undgå skadelig interferens og for
    beskyttelse af folkesundheden mod  at begrænse befolkningens udsættelse for
    elektromagnetisk stråling, idet der tages størst muligt hensyn til Rådets henstilling nr.
    1999/519/EF 6
     når sådanne vilkår er forskellige fra dem, som indgår i den generelle
    tilladelse.
    4. Maksimal gyldighedsperiode i henhold til nærværende direktivs artikel 549 med forbehold
    af eventuelle ændringer i den nationale frekvensplan.
    5. Overdragelse eller leje  af rettigheder på initiativ af rettighedshaveren og vilkår for
    sådanne overdragelser i overensstemmelse med nærværende direktiv 2002/21/EF
    (rammedirektivet).
    6. Afgifter for brugsret, i jf. nærværende direktivs artikel 13 42.
    7. Eventuelle tilsagn, som den virksomhed, der opnår brugsretten, har afgivet under i
    forbindelse med udstedelse eller fornyelse af en tilladelse inden udstedelsen af tilladelsen
    eller, hvor det er relevant, indkaldelsen af ansøgninger om brugsrettigheder  en
    konkurrencepræget eller sammenlignende udvælgelsesprocedure.
    5
    EFT L 298 af 17.10.1989, s. 23. Direktivet er ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
    97/36/EF (EFT L 202 af 30.7.1997, s. 60).
    6
    Rådets henstilling 1999/519/EF af 12. juli 1999 om begrænsning af befolkningens eksponering for
    elektromagnetiske felter (0 Hz-300 GHz) (EFT L 1999 af 30.7.1999, s. 59).
    DA 7 DA
    ny
    8. Forpligtelser til at samle eller dele radiofrekvenser eller tillade adgang til radiofrekvenser
    for andre brugere i bestemte regioner eller på nationalt plan.
    2002/20/EF
    89. Forpligtelser i henhold til relevante internationale aftaler om brug af frekvenser.
    2009/140/EF Art. 3, nr. 11), og
    bilag nr. 3), litra c)
    910. Forpligtelser, der specifikt vedrører brug af radiofrekvenser til forsøgsformål.
    2002/20/EF
    CE. VILKÅR, SOM KAN KNYTTES TIL BRUGSRET TIL NUMRE
    2009/140/EF Art. 3, nr. 11), og
    bilag nr. 4)
    1. Angivelse af, hvilken tjeneste nummeret skal bruges til, herunder eventuelle krav i
    tilknytning til udbuddet af denne tjeneste og, for at undgå, at der opstår tvivl, takstprincipper
    og maksimumspriser for bestemte nummerserier for at sikre beskyttelse af forbrugerne i
    overensstemmelse med artikel 8, stk. 4, litra b), i direktiv 2002/21/EF (rammedirektivet)3, stk.
    2, litra d), i nærværende direktiv.
    2002/20/EF
    ny
    2. Faktisk og effektiv anvendelse af numre i overensstemmelse med nærværende direktiv
    2002/21/EF (rammedirektivet).
    3. Nummerportabilitetskrav i overensstemmelse med nærværende direktiv 2002/22/EF
    (forsyningspligtdirektivet).
    4. Pligt til at stille offentlige abonnent slutbruger fortegnelsesoplysninger til rådighed
    som foreskrevet i artikel 5 og artikel 25104 i direktiv 2002/22/EF (forsyningspligtdirektivet).
    5. Maksimal gyldighedsperiode i overensstemmelse med nærværende direktivs artikel 546
    med forbehold af eventuelle ændringer af den nationale nummerplan.
    6. Overdragelse af rettigheder på initiativ af rettighedshaveren og vilkår for sådanne
    overdragelser i overensstemmelse med nærværende direktiv 2002/21/EF (rammedirektivet).
    7. Afgifter for brugsret, jf. nærværende direktivs artikel 13 42.
    8. Eventuelle tilsagn, som den virksomhed, der opnår brugsretten, har afgivet under en
    konkurrencepræget eller sammenlignede udvælgelsesprocedure.
    9. Forpligtelser i henhold til relevante internationale aftaler om brug af numre.
    DA 8 DA
    ny
    10. Forpligtelser vedrørende ekstraterritorial anvendelse af andre numre end landekoden inden
    for Unionen for at sikre overholdelse af forbrugerbeskyttelsesregler og andre
    nummerrelaterede regler i medlemsstaten.
    DA 9 DA
    2002/19/EF (tilpasset)
    BILAG II
    BETINGELSER FOR ADGANG TIL DIGITALE TV- OG RADIOTJENESTER, DER
    SENDES TIL SEERE OG LYTTERE I FÆLLESSKABET ⌦ UNIONEN ⌫
    DEL I: BETINGELSER FOR ANVENDELSE AF ADGANGSSTYRINGSSYSTEMER I
    OVERENSSTEMMELSE MED ARTIKEL 660, STK. 1
    I forbindelse med adgangsstyring for digitale tv- og radiotjenester, som udsendes til seere og
    lyttere i Fællesskabet ⌦ Unionen ⌫ , skal medlemsstaterne i overensstemmelse med artikel
    6 60 sikre, at følgende betingelser finder anvendelse uanset transmissionsform:
    a) adgangsstyringssystemer, som anvendes på Fællesskabets marked, skal teknisk
    give mulighed for omkostningseffektiv skift i adgangsstyringen, således at
    netudbydere på lokalt eller regionalt plan kan få fuld kontrol over de tjenester, som
    anvender sådanne adgangsstyringssystemer
    ba) alle udbydere af adgangsstyringstjenester, der tilbyder adgang til digitale tv- og
    radiotjenester, og hvis adgangsstyringstjenester fjernsynsforetagenderne er
    afhængige af for at nå ud til en gruppe potentielle seere eller lyttere, skal uanset
    transmissionsform:
    – på redelige, rimelige og ikke-diskriminerende vilkår og i overensstemmelse
    med Fællesskabets ⌦ Unionens ⌫ konkurrencelovgivning tilbyde alle tv-
    foretagender tekniske tjenesteydelser, der gør det muligt for seere eller lyttere
    at modtage tv-foretagendernes digital-tv-transmissioner ved hjælp af dekodere,
    der administreres af udbyderne, og overholde Fællesskabets ⌦ Unionens ⌫
    konkurrencelovgivning
    – føre særskilte regnskaber for deres aktiviteter som udbydere af adgangsstyring
    cb) når indehavere af den industrielle ejendomsret til adgangsstyringsprodukter og -
    systemer giver licens til fabrikanter af forbrugsudstyr, skal det ske på redelige,
    rimelige og ikke-diskriminerende vilkår. Når der gives licens, hvor der skal tages
    hensyn til tekniske og handelsmæssige faktorer, kan rettighedshaverne ikke opstille
    betingelser, der forbyder eller på anden måde forhindrer, at selve produktet udstyres
    med:
    – enten en standardiseret grænseflade, der giver mulighed for forbindelse med
    flere andre adgangsstyringssystemer
    – eller særligt udstyr til et andet adgangsstyringssystem, forudsat at
    licensmodtageren opfylder de relevante rimelige bestemmelser, som for dennes
    vedkommende garanterer sikkerheden for de transaktioner, der udføres af
    udbyderne af adgangsstyring.
    DEL II: ANDRE FACILITETER, SOM KAN UNDERLÆGGES BETINGELSER I HENHOLD TIL
    ARTIKEL 559, STK. 1, LITRA B)
    a) Adgang til programmeringsgrænseflader for applikationer (API)
    b) Adgang til elektroniske programoversigter (EPG).
    DA 10 DA
    2009/140/EF Art. 2, nr. 12),
    litra a)
    BILAG II
    MINIMUMSLISTE OVER ELEMENTER, DER SKAL INDGÅ I DE
    STANDARDTILBUD OM ENGROSADGANG TIL NETINFRASTRUKTUR,
    HERUNDER DELT ELLER FULDSTÆNDIG UBUNDTET ADGANG TIL
    ABONNENTLEDNINGER PÅ ET FAST STED, SOM NOTIFICEREDE UDBYDERE
    MED EN STÆRK MARKEDSPOSITION (SMP-UDBYDERE) SKAL
    OFFENTLIGGØRE
    2002/19/EF
    I dette bilag anvendes følgende definitioner:
    2009/140/EF Art. 2, nr. 12),
    litra b)
    a) »abonnentledningsafsnit«: et afsnit af en abonnentledning, der forbinder
    nettermineringspunktet hos abonnenten med et krydsfelt eller nærmere angivet
    mellemliggende koblingspunkt, i faste offentlige elektroniske kommunikationsnet
    2002/19/EF
    b) »ubundtet adgang til abonnentledninger«: både fuld ubundtet adgang til
    abonnentledninger og delt adgang til abonnentledninger; det indebærer ikke nogen
    ændring af ejerskabet til abonnentledningerne
    2009/140/EF Art. 2, nr. 12),
    litra c)
    c) »fuld ubundtet adgang til abonnentledninger«: den adgangsberettigedes adgang til
    SMP-udbyderens abonnentledninger eller abonnentledningsafsnit, der tillader
    anvendelse af netinfrastrukturens fulde kapacitet
    2009/140/EF Art. 2, nr. 12),
    litra d)
    d) »delt adgang til abonnentledninger«: den adgangsberettigedes adgang til SMP-
    udbyderens abonnentledninger eller abonnentledningsafsnit, der tillader anvendelse
    af en bestemt del af netinfrastrukturens kapacitet, som f.eks. den del af frekvensen
    eller tilsvarende.
    DA 11 DA
    2002/19/EF
    A. VILKÅRENE FOR UBUNDTET ADGANG TIL ABONNENTLEDNINGER
    2009/140/EF Art. 2, nr. 12),
    litra e)
    1. De netelementer, der gives adgang til, omfattende navnlig følgende elementer samt
    relevante tilknyttede faciliteter:
    a) ubundtet adgang til abonnentledninger (fuld og delt)
    b) ubundtet adgang til abonnentledningsafsnit (fuld og delt), herunder i givet fald
    adgang til netelementer, der ikke er aktive, med det formål at sikre dækning for
    backhaul-net
    c) i givet fald adgang til kabelkanaler, der muliggør udbygning af accessnettet.
    2. Information om fysiske adgangsfaciliteters placering, herunder gadeskabe og
    hovedfordelere, og adgang til abonnentledninger og abonnentledningsafsnit og backhaul i
    nærmere bestemte dele af accessnettet og i givet fald oplysninger om placering af
    kabelkanaler samt adgang i kabelkanalerne.
    3. Tekniske vilkår for adgang til og anvendelse af abonnentledninger og
    abonnentledningsafsnit, herunder de tekniske specifikationer for de parsnoede metalliske
    ledninger og/eller optiske fibre og/eller tilsvarende, kabeldistributører og tilknyttede faciliteter
    samt i givet fald tekniske vilkår for adgang til kabelkanaler.
    2002/19/EF
    4. Procedurer for bestilling og tilrådighedsstillelse, brugsrestriktioner.
    B. SAMHUSNINGSTJENESTER
    2009/140/EF Art. 2, nr. 12),
    litra f)
    1. Oplysning om SMP-udbyderens aktuelle, relevante lokaliteter eller materiellokaliteter og
    om planlagt modernisering heraf7
    .
    2002/19/EF
    2. Samhusningsvalgmuligheder på de lokaliteter, der er nævnt under punkt 1, herunder fysisk
    samhusning samt eventuelt fjernsamhusning og virtuel samhusning.
    3. Udstyrets specifikationer: Eventuelle begrænsninger for, hvilket udstyr der kan samhuses.
    7
    Af hensyn til den offentlige sikkerhed kan adgangen til disse oplysninger begrænses til kun at omfatte
    de berørte parter.
    DA 12 DA
    4. Sikkerhedsaspekter: De sikkerhedsforanstaltninger, notificerede udbydere har truffet på
    samhusningsstederne.
    5. Adgangsvilkår for de konkurrerende udbyderes ansatte.
    6. Sikkerhedsnormer.
    7. Regler for allokering af plads, hvor samhusningsarealet er begrænset.
    8. Vilkår for de adgangsberettigedes adgang til at inspicere de steder, hvor der er fysisk
    samhusningsmulighed, og steder, hvor samhusning er blevet nægtet under henvisning til
    manglende kapacitet.
    C. INFORMATIONSSYSTEMER
    Vilkår for adgang til den notificerede udbyders driftsupportsystemer, informationssystemer
    eller databaser til forhåndsbestilling, levering, bestilling, vedligeholdelses- og
    reparationsbestilling samt fakturering.
    D. LEVERINGSVILKÅR
    1. Frister for svar på anmodninger om tilrådighedsstillelse af tjenesteydelser og faciliteter;
    aftaler om serviceniveau, fejlretning, procedurer for tilbagevenden til normal drift og
    servicekvalitetsparametre.
    2. Standardkontraktbetingelser, herunder om nødvendigt kompensation for manglende
    overholdelse af tidsfrister.
    3. Priser eller prisformler for hver enkelt af ovennævnte karakteristika, funktioner og
    faciliteter.
    DA 13 DA
    ny
    BILAG III
    KRITERIER FOR FASTSÆTTELSE AF ENGROSTAKSTER FOR TERMINERING
    AF TALEOPKALD
    Kriterier og parametre for fastsættelse af engrostakster på markedet for terminering af
    taleopkald i fast- og mobilnet som omhandlet i artikel 73, stk. 4:
    (a) de relevante meromkostninger ved tjenesten for engrosterminering af taleopkald skal
    fastsættes som forskellen mellem de samlede langsigtede omkostninger for en
    operatør med et fuldt udbud af tjenester og de samlede langsigtede omkostninger for
    en operatør, der ikke tilbyder en tjeneste for engrosterminering af taleopkald til
    tredjemand
    (b) kun de trafikrelaterede omkostninger, som ville være sparet, såfremt der ikke blev
    udbudt en tjeneste for engrosterminering af taleopkald, skal indgå i opgørelsen af den
    relevante meromkostning ved terminering af opkald
    (c) omkostninger i forbindelse med yderligere netkapacitet skal kun medregnes, i det
    omfang de skyldes behovet for at øge kapaciteten med det formål at håndtere
    yderligere trafik, der er forbundet med engrosterminering af taleopkald
    (d) afgifter på radiofrekvenser skal ikke medregnes i den yderligere mobilterminering
    (e) der skal kun medregnes de engroshandelsomkostninger, som er direkte forbundet
    med udbud af tjenesten for engrosterminering af taleopkald til tredjemand
    (f) alle fastnetoperatører skal anses for at udbyde tjenester for terminering af taleopkald
    til samme enhedspris som en effektiv operatør, uanset deres størrelse
    (g) mindstestørrelsen for et effektivt net skal fastsættes til en markedsandel på mindst
    20 % for mobilnetoperatører
    (h) økonomisk afskrivning skal anvendes som afskrivningsmetode og
    (i) valget af teknologi for det modellerede net skal være fremadrettet, baseret på et IP-
    backbone og tage hensyn til de forskellige teknologier, der sandsynligvis vil blive
    anvendt i gyldighedsperioden for den maksimale takst. For fastnet skal opkald
    udelukkende anses for at være pakkekoblede.
    DA 14 DA
    BILAG IV
    KRITERIER FOR VURDERING AF TILBUD OM SAMFINANSIERING
    Når de nationale tilsynsmyndigheder vurderer et tilbud om samfinansiering i henhold til
    artikel 74, stk. 1, litra d), skal de sikre, at de følgende kriterier er opfyldt:
    (a) Enhver virksomhed skal under hele levetiden for det net, der opføres inden for
    rammerne af et samfinansieringstilbud, have adgang til samfinansieringstilbuddet på
    ikkediskriminerende vilkår. I tilbuddet kan SMP-udbyderen inkludere rimelige
    betingelser vedrørende en virksomheds finansielle kapacitet, så potentielle
    medinvestorer f.eks. skal kunne vise, at de er i stand til at foretage trinvise betalinger,
    som danner grundlag for planlægningen af udrulningen, vedrørende accept af en
    strategisk plan, som danner grundlag for udarbejdelse af udrulningsplaner på
    mellemlang sigt, osv.
    (b) Tilbuddet om samfinansiering skal være transparent:
    – tilbuddet er umiddelbart tilgængeligt på SMP-udbyderens websted
    – de fulde, detaljerede vilkår skal gøres tilgængelige for potentielle tilbudsgivere,
    der har tilkendegivet interesse, uden unødig forsinkelse, herunder
    samfinansieringsaftalens retlige form og, hvor det er relevant,
    hensigtserklæringen om reglerne for styring af samfinansieringorganet, og
    – forløbet, såsom køreplanen for oprettelsen og udviklingen af
    samfinansieringsprojektet, skal fastlægges på forhånd, eventuelle
    medinvestorer skal modtage en tydelig forklaring på skrift, og alle vigtige
    milepæle skal på en tydelig måde meddeles alle virksomheder uden
    diskrimination.
    (c) Tilbuddet om samfinansiering skal omfatte vilkår for potentielle medinvestorer, som
    fremmer bæredygtig konkurrence på lang sigt, særlig:
    – Alle virksomheder skal tilbydes fair, rimelige og ikkediskriminerende vilkår og
    betingelser for at deltage i samfinansieringsaftalen, der afhænger af, hvornår de
    tilslutter sig aftalen, herunder hvad angår den finansielle modydelse, der
    kræves for at opnå bestemte rettigheder, hvad angår den beskyttelse, som de
    pågældende rettigheder giver medinvestorerne under såvel opbygningsfasen
    som driftsfasen, f.eks. ved at tildele umistelige brugsrettigheder i hele det
    samfinansierede nets forventede levetid, og hvad angår betingelserne for
    tilslutning og potentiel opsigelse af samfinansieringsaftalen. I denne
    sammenhæng forstås ved ikkediskriminerende vilkår ikke, at alle potentielle
    medinvestorer skal tilbydes nøjagtig samme vilkår, herunder finansielle vilkår,
    men at alle ændringer af de tilbudte vilkår skal begrundes ud fra de samme
    objektive, transparente, ikkediskriminerende og forudsigelige kriterier, såsom
    det antal slutbrugertilslutninger, der indgås tilsagn om.
    – Tilbuddet skal give mulighed for fleksibilitet med hensyn til størrelsen af og
    tidsplanen for hver enkelt medinvestors tilsagn, f.eks. i form af en aftalt og
    potentielt stigende procentdel af det samlede antal slutbrugertilslutninger i et
    givet område, som medinvestorer gradvist kan øge deres tilsagn om, og som
    fastsættes på et enhedsniveau, der gør det muligt for mindre medinvestorer
    gradvist at øge deres deltagelse, samtidig med at det sikres, at det oprindelige
    tilsagn er tilstrækkeligt. Fastsættelsen af den enkelte medinvestors finansielle
    DA 15 DA
    modydelse skal afspejle, at de første investorer påtager sig en større risiko og
    indskyder kapital på et tidligere tidspunkt.
    – Et merbidrag, som øges over tid, skal anses for berettiget for tilsagn, der indgås
    senere i forløbet, og for nye medinvestorer, der tilslutter sig samfinansieringen
    efter projektets start, for at afspejle de aftagende risici og modvirke et eventuelt
    incitament til at tilbageholde kapital i de tidlige faser.
    – Samfinansieringsaftalen skal give mulighed for, at medinvestorer kan
    overdrage erhvervede rettigheder til andre medinvestorer eller til tredjeparter,
    som ønsker at tilslutte sig samfinansieringsaftalen, med forbehold af at den
    overtagende virksomhed forpligter sig til at opfylde alle den overdragende
    virksomheds oprindelige forpligtelser.
    – Medinvestorerne skal på fair og rimelige vilkår og betingelser give hinanden
    gensidige rettigheder til adgang til den samfinansierede infrastruktur med
    henblik på udbud af tjenester i de efterfølgende led, herunder til slutbrugere, på
    transparente betingelser, som skal være transparente i tilbuddet om
    samfinansiering og efterfølgende aftaler, særlig når medinvestorer individuelt
    og særskilt har ansvaret for udrulningen af bestemte dele af nettet. Hvis der
    oprettes et samfinansieringsorgan, skal det give alle medinvestorer adgang til
    nettet, uanset om det er direkte eller indirekte, på equivalence of inputs-basis
    og på fair og rimelige vilkår og betingelser, herunder finansielle betingelser,
    der afspejler de forskellige risikoniveauer, som de enkelte medinvestorer har
    acceptereret.
    (d) Tilbuddet om samfinansiering skal sikre en bæredygtig investering, der vil kunne
    dække fremtidige behov, ved at udrulle nye netelementer, som i væsentlig grad
    bidrager til udrulningen af net med meget høj kapacitet.
    DA 16 DA
    ny
    BILAG V
    LISTE OVER DE TJENESTER, SOM DEN FUNKTIONELLE
    INTERNETADGANGSTJENESTE SKAL VÆRE I STAND TIL AT UNDERSTØTTE
    I OVERENSSTEMMELSE MED ARTIKEL 79, STK. 2
    (1) E-mail
    (2) Søgemaskiner, der gør det muligt at søge efter og finde alle typer information
    (3) Grundlæggende onlineværktøjer til træning og uddannelse
    (4) Aviser/nyheder på nettet
    (5) Køb/bestillinger af varer og tjenester på nettet
    (6) Jobsøgning og jobsøgningsværktøjer
    (7) Erhvervsmæssige netværksaktiviteter
    (8) Netbanktjenester
    (9) Brug af e-forvaltningstjenester
    (10) Sociale medier og instant messaging
    (11) Opkald og videoopkald (standardkvalitet)
    DA 17 DA
    2009/136/EF Art. 1, nr. 28), og
    bilag I (tilpasset)
    ny
    BILAG IVI
    BESKRIVELSE AF FACILITETER OG TJENESTER OMHANDLET I ARTIKEL 10
    83 (KONTROL MED UDGIFTER), ARTIKE 29 107 (SUPPLERENDE
    FACILITETER) OG ARTIKEL 30 99 (FORANSTALTNINGER FOR AT LETTE
    UDBYDERSKIFT ⌦ OG NUMMERPORTABILITET ⌫ )
    DEL A: FACILITETER OG TJENESTER OMHANDLET I ARTIKEL 1083
    a) Specificerede regninger
    Medlemsstaterne sikrer, at de nationale tilsynsmyndigheder med forbehold af bestemmelserne
    i den relevante lovgivning om beskyttelse af personoplysninger og privatlivets fred kan
    fastlægge et mindsteniveau for de specificerede regninger, som virksomhederne sender til
    abonnenterne slutbrugerne  uden beregning, for at disse kan
    i) kontrollere og styre, hvilke beløb der er debiteret for anvendelse af det offentlige
    kommunikationsnet på et fast sted og/eller tilhørende offentligt tilgængelige
    talekommunikationstjenester  telefonitjenester , eller nummerbaserede
    interpersonelle kommunikationstjenester for så vidt angår artikel 107 , og
    ii) følge tilstrækkeligt med i deres forbrug og udgifter og på den måde til en vis grad
    styre regningernes størrelse.
    For en rimelig pris eller gratis kan abonnenterne slutbrugerne  eventuelt tilbydes en
    større detaljeringsgrad.
    Opkald, der er gratis for den kaldende abonnent slutbruger , herunder opkald til
    hjælpetjenester, må ikke figurere på den kaldende abonnents slutbrugers  specificerede
    regning.
    b) Gratis selektiv spærring af udgående opkald eller sms eller mms med overtaksering,
    samt, så vidt det er teknisk muligt, andre tilsvarende applikationer
    Herved forstås en gratis facilitet, hvor abonnenten slutbrugeren  efter anmodning til en
    udpeget virksomhed, der udbyder talekommunikationstjenester  telefonitjenester ,
    eller nummerbaserede interpersonelle kommunikationstjenester for så vidt angår artikel
    107 , kan få spærret udgående opkald eller sms eller mms med overtaksering eller andre
    tilsvarende applikationer af nærmere bestemte typer eller til nærmere bestemte typer numre.
    c) Forudbetalingssystemer
    Medlemsstaterne sikrer, at de nationale tilsynsmyndigheder kan forlange, at de udpegede
    virksomhederne giver forbrugerne mulighed for forudbetaling af tilslutning til det offentlige
    kommunikationsnet og af brug af de offentligt tilgængelige talekommunikationstjenester 
    telefonitjenester , eller nummerbaserede interpersonelle kommunikationstjenester for så
    vidt angår artikel 107. .
    d) Ratevis betaling af oprettelsesgebyrer
    Medlemsstaterne sikrer, at de nationale tilsynsmyndigheder kan forlange, at de udpegede
    virksomhederne giver forbrugerne mulighed for at betale for tilslutning til det offentlige
    kommunikationsnet i flere rater.
    DA 18 DA
    e) Ubetalte regninger
    Medlemsstaterne tillader, at der træffes nærmere bestemte, rimeligt afpassede, ikke-
    diskriminerende og offentliggjorte foranstaltninger med det formål at få dækket ubetalte
    regninger udstedt af virksomheder. Disse foranstaltninger skal omfatte bestemmelser om, at
    abonnenten slutbrugeren  på forhånd varsles behørigt om eventuelle følger i form af
    afbrydelse af tjenesten eller afkobling fra nettet. Bortset fra tilfælde af svig, gentagne tilfælde
    af for sen betaling eller manglende betaling sikres det ved disse foranstaltninger, at det, så
    vidt det er teknisk muligt, kun er den berørte tjeneste, der afbrydes. Afkobling fra nettet på
    grund af manglende betaling bør først finde sted, efter at abonnenten slutbrugeren  har
    fået en advarsel herom passende tid i forvejen. Medlemsstaterne kan tillade en periode med
    begrænset service inden fuldstændig frakobling, hvorunder der kun kan foretages visse
    opkald, som er gratis for abonnenten slutbrugeren  (f.eks. opkald til alarmnummer 112).
    f) Rådgivning om takster
    Herved forstås den facilitet, hvorved abonnenter slutbrugere  kan anmode virksomheden
    om at oplyse om alternative lavere takster, hvis sådanne er tilgængelige.
    g) Udgiftskontrol
    Herved forstås den facilitet, hvorved virksomhederne tilbyder andre midler, som eventuelt er
    fastlagt af de nationale tilsynsmyndigheder, til at kontrollere udgifterne til offentligt
    tilgængelige talekommunikationstjenester  telefonitjenester, eller nummerbaserede
    interpersonelle kommunikationstjenester for så vidt angår artikel 107,  herunder gratis
    underretning af forbrugerne i tilfælde af unormale og overdrevne forbrugsmønstre.
    DEL B: FACILITETER OMHANDLET I ARTIKEL 29107
    a) Tonesignalering eller DTMF (dual-tone multi-frequency operation)
    Herved forstås, at det offentlige kommunikationsnet og/eller offentligt tilgængelige
    telefonitjenester understøtter brugen af DTMF-toner som defineret i ETSI ETR 207 til end-to-
    end-signalering gennem nettet, både inden for den enkelte medlemsstat og mellem
    medlemsstaterne indbyrdes.
    b) Nummervisning
    Herved forstås, at den kaldte part kan se den kaldende parts nummer, inden samtalen
    etableres.
    Denne facilitet skal udbydes i overensstemmelse med den relevante lovgivning om
    beskyttelse af personoplysninger og privatlivets fred, navnlig direktiv 2002/58/EF (direktivet
    om databeskyttelse inden for elektronisk kommunikation).
    I det omfang, det er teknisk muligt, stiller operatørerne data og signaler til rådighed for at gøre
    det lettere at tilbyde nummervisning og tonesignalering på tværs af medlemsstaternes
    grænser.
    DEL C: GENNEMFØRELSE AF BESTEMMELSERNE OM NUMMERPORTABILITET I
    ARTIKEL 3099
    Kravet om, at alle abonnenter slutbrugere  med numre fra den nationale nummerplan
    efter anmodning kan beholde deres nummer eller numre uafhængigt af, hvilken virksomhed
    der leverer tjenesten, gælder
    a) for så vidt angår geografiske numre på et bestemt sted, og
    DA 19 DA
    b) for så vidt angår ikke-geografiske numre på et hvilket som helst sted.
    Denne del finder ikke anvendelse på nummerportabilitet mellem net, der udbyder tjenester på
    et fast sted, og mobilnet.
    DA 20 DA
    2002/22/EF (tilpasset)
    ny
    BILAG IVVII
    BEREGNING AF EVENTUELLE NETTOOMKOSTNINGER VED
    FORSYNINGSPLIGTEN OG FASTSÆTTELSE AF KOMPENSATIONS- ELLER
    DELEORDNINGER I HENHOLD TIL ARTIKEL 12 84 OG 1385
    DEL A: BEREGNING AF NETTOOMKOSTNINGER
    Ved forsyningspligt forstås den pligt, som en medlemsstat pålægger en virksomhed til at
    udbyde forsyningspligtydelser som fastsat i artikel 79, 81 og 82  net og tjenester overalt
    inden for et givet geografisk område samt — om nødvendigt — til at udbyde tjenesten til den
    samme pris inden for hele det pågældende område eller at tilbyde forbrugere med lave
    indkomster eller særlige sociale behov særlige takstvilkår.
    De nationale tilsynsmyndigheder tager alle midler under overvejelse med henblik på at give
    virksomhederne (udpegede eller ikke-udpegede) det fornødne incitament til at udbyde
    forsyningspligtydelser på en omkostningseffektiv måde. Nettoomkostningerne ved
    forsyningspligten beregnes som forskellen mellem de nettodriftsomkostninger, en udpeget
    virksomhed har med denne pligt, og de nettodriftsomkostninger, den ville have uden denne
    pligt. Dette gælder, uanset om den pågældende medlemsstats net er fuldt udbygget eller stadig
    under etablering eller udbygning. Der lægges vægt på, at omkostninger, som den udpegede
    virksomheden ville have valgt at undgå, hvis der ikke havde været nogen forsyningspligt,
    vurderes så korrekt som muligt. Der tages ved beregningen af nettoomkostningerne højde for
    de fordele, herunder immaterielle fordele, der kommer forsyningspligtudbydere til gode.
    Beregningen baseres på de omkostninger, der kan henføres til:
    i) elementer af de pågældende tjenester, som kun kan udbydes med tab eller på
    omkostningsbetingelser, der falder uden for almindelige forretningsmæssige
    standarder.
    Dette kan f.eks. omfatte adgang til alarmberedskabstjenester, visse offentlige
    betalingstelefoner, bestemte tjenester eller udstyr til handicappede personer med
    handicap mv.
    ii) bestemte slutbrugere eller grupper af slutbrugere, som, under hensyntagen til
    omkostninger og indtægter ved bestemte net- og tjenesteudbud samt eventuelle af
    medlemsstaten foreskrevne, geografisk bestemte gennemsnitstakster, kun kan
    betjenes med tab eller på omkostningsbetingelser, der falder uden for almindelige
    forretningsmæssige standarder.
    Dette omfatter f.eks. slutbrugere eller grupper af slutbrugere, som ikke ville blive
    betjent af en kommerciel operatør uden forsyningspligt.
    Nettoomkostningerne ved bestemte aspekter af forsyningspligten beregnes særskilt for at
    undgå at medregne eventuelle direkte eller indirekte fordele og omkostninger to gange.
    Forsyningspligtens samlede nettoomkostninger beregnes for alle virksomheders
    vedkommende som summen af nettoomkostningerne ved forsyningspligtens enkelte
    komponenter iberegnet eventuelle immaterielle fordele. Den nationale tilsynsmyndighed har
    ansvar for at kontrollere, at nettoomkostningerne er korrekt beregnet.
    DA 21 DA
    DEL B: GODTGØRELSE AF EVENTUELLE NETTOOMKOSTNINGER VED FORSYNINGSPLIGTEN
    Godtgørelse eller finansiering af eventuelle nettoomkostninger ved forsyningspligten betyder,
    at de udpegede forsyningspligtige virksomheder har krav på kompensation for de tjenester, de
    udbyder på ikke-kommercielle vilkår. Da en sådan kompensation indebærer pengeoverførsler,
    sikrer medlemsstaterne, at disse sker på en transparent, objektiv, ikke-diskriminerende og
    rimelig måde. Det betyder, at overførslerne skal forårsage mindst mulig konkurrence- og
    brugerefterspørgselsforvridning.
    I henhold til artikel 13, stk. 3, skal en fondsbaseret deleordning anvende et transparent og
    neutralt middel til opkrævning af bidrag, hvorved faren for dobbelt opkrævning af bidrag på
    både virksomhedernes in- og output undgås.
    Den uafhængige instans, der forvalter fonden, skal sørge for opkrævning af bidrag fra de
    virksomheder, som er blevet vurderet til at skulle bidrage til dækningen af forsyningspligtens
    nettoomkostninger i den pågældende medlemsstat, og overvåge overførslen af skyldige beløb
    og/eller de administrative udbetalinger til virksomheder, der har krav på at modtage betalinger
    fra fonden.
    DA 22 DA
    BILAG IIVIII
    OPLYSNINGER, DER SKAL OFFENTLIGGØRES I HENHOLD TIL ARTIKEL 2196
    (TRANSPARENS OG OFFENTLIGGØRELSE AF OPLYSNINGER)
    Den nationale tilsynsmyndighed er ansvarlig for, at oplysningerne i dette bilag offentliggøres
    som foreskrevet i artikel 2196. Den nationale tilsynsmyndighed afgør, hvilke oplysninger der
    skal offentliggøres af de virksomheder, der udbyder offentligt tilgængelige elektroniske
    kommunikationstjenester, bortset fra nummeruafhængige interpersonelle
    kommunikationstjenester  offentlige kommunikationsnet og/eller offentligt tilgængelige
    telefonitjenester, og hvilke oplysninger der skal offentliggøres af den nationale
    tilsynsmyndighed selv for at sikre, at forbrugerne har mulighed for at træffe et informeret
    valg. De nationale tilsynsmyndigheder kan, hvis det skønnes hensigtsmæssigt, fremme
    selv- eller samregulerede foranstaltninger forud for indførelse af eventuelle forpligtelser. 
    1. Navn og adresse på vVirksomhedens/virksomhedernes ⌦ kontaktoplysninger ⌫
    Det vil sige navn og hovedsædeadresse på den eller de virksomheder, der udbyder offentlige
    kommunikationsnet og/eller offentligt tilgængelige telefonitjenester.
    2. Beskrivelse af ydelserne
    2.1. Omfanget af ⌦ de ⌫ ydelser, der udbydes , og de vigtigste egenskaber for hver
    udbudt tjeneste, herunder eventuelle minimumskrav til kvalitetsniveauer og enhver
    restriktion, som pålægges af udbyderen, i brugen af leveret terminaludstyr  .
    2.2. StandardtTakster for de udbudte tjenester, herunder oplysninger om
    kommunikationsmængder for bestemte abonnements- og prisvilkår og de gældende takster for
    yderligere kommunikationsenheder, numre eller tjenester, for hvilke der gælder særlige
    prisvilkår,  med en angivelse af de tjenester, der ydes, og indholdet af hvert takstelement
    (f.eks. afgifter for tilslutningsafgifter og vedligeholdelse , alle former for brugsafgifter,
    vedligeholdelsesafgifter), samt nærmere oplysninger om standardrabatter og om særlige og
    målrettede takstordninger samt eventuelle ekstragebyrer og omkostninger til terminaludstyr.
    2.3. Kompensations-/tilbagebetalingspolitik, herunder nærmere oplysninger om eventuelle
    kompensations- eller tilbagebetalingsordninger.
    2.43. Tilbudte eftersalgs- og  vedligeholdelsestyper⌦ tjenester ⌫ og de relevante
    kontaktoplysninger .
    2.54. Standardkontraktvilkår, herunder i givet fald oplysninger om en mindste
    kontraktperiode kontraktens varighed  , gebyrer ved for tidlig  om, hvordan
    kontrakten kan opsiges opsigelse af kontrakten, rettigheder i forbindelse med opsigelse af
    pakketilbud eller dele heraf  og om procedurer og direkte afgifter i forbindelse med
    portering af numre og andre identifikationsmidler.
    ny
    2.5. Oplysninger om adgang til beredskabstjenester og lokaliseringsoplysninger om den
    kaldende part, hvis virksomheden er udbyder af nummerbaserede interpersonelle
    kommunikationstjenester.
    2.6. Detaljer om produkter og tjenester til brugere med handicap.
    DA 23 DA
    2002/22/EF (tilpasset)
    ny
    3. Tvistbilæggelsesordninger, herunder ordninger, der er fastlagt af den pågældende
    virksomhed.
    4. Oplysninger om rettigheder i forbindelse med forsyningspligtydelser, herunder i givet fald
    de faciliteter og tjenester, der er nævnt i bilag I.
    DA 24 DA
    BILAG IIIIX
    PARAMETRE FOR TJENESTEKVALITET
    Parametre, definitioner og målemetoder for tjenestekvalitet, jf. artikel 11 og 22 97
    For virksomheder, der udbyder adgang til et offentligt kommunikationsnet
    PARAMETER
    (Note 1)
    DEFINITION MÅLEMETODE
    Leveringstid for tilslutning ETSI EG 202 057 ETSI EG 202 057
    Fejlhyppighed pr.
    abonnentledning
    ETSI EG 202 057 ETSI EG 202 057
    Ventetid for fejlretning ETSI EG 202 057 ETSI EG 202 057
    For nummerbaserede interpersonelle kommunikationstjenester  virksomheder, der
    udbyder en offentligt tilgængelig telefonitjeneste
    ⌦ PARAMETER
    (Note 2) ⌫
    ⌦ DEFINITION
    ⌫
    ⌦ MÅLEMETODE ⌫
    Etableringstider for samtaler
    (Note 2)
    ETSI EG 202 057 ETSI EG 202 057
    Svartider for
    nummeroplysningstjenester
    ETSI EG 202 057 ETSI EG 202 057
    Procent funktionsdygtige offentlige
    mønt- og korttelefoner
    ETSI EG 202 057 ETSI EG 202 057
    Klager over urigtig fakturering ETSI EG 202 057 ETSI EG 202 057
    Opkaldskvalitet  ETSI EG 202
    057 
    ETSI EG 202 057 
    Procent afbrudte opkald  ETSI EG 202
    057 
    ETSI EG 202 057 
    Procent mislykkede opkald
    (Note 2)
    ETSI EG 202 057 ETSI EG 202 057
    Fejlsandsynlighed 
    Forsinkelse på opkaldssignal 
    DA 25 DA
    Der er tale om version v. 1.3.1 af ETSI EG 202 057-1 (juli 2008)
    ny
    For internetadgangstjenester
    PARAMETER DEFINITION MÅLEMETODE
    Reaktionstid
    Jitter
    Pakketab
    2002/22/EF
    Note 1
    Parametrene bør måles således, at der kan foretages en præstationsanalyse på regionalt niveau
    (dvs. mindst med en detaljeringsgrad, der svarer til niveau 2 i Eurostats nomenklatur for
    statistiske territoriale enheder (NUTS)).
    Note 2
    Medlemsstaterne kan beslutte ikke at kræve ajourførte oplysninger vedrørende
    kvalitetsmålene for disse to indikatorer, hvis det kan dokumenteres, at kvaliteten inden for
    disse to områder er tilfredsstillende.
    2002/22/EF
    BILAG V
    PROCEDURE FOR NYVURDERING AF FORSYNINGSPLIGTENS OMFANG I
    HENHOLD TIL ARTIKEL 15
    Kommissionen tager hensyn til følgende aspekter, når den afgør, hvorvidt forsyningspligtens
    omfang bør tages op til fornyet vurdering:
    – den samfunds- og markedsmæssige udvikling set i forhold til de tjenester,
    forbrugerne benytter sig af
    – den samfunds- og markedsmæssige udvikling set i forhold til udbuddet af tjenester
    og de valgmuligheder, forbrugerne har
    – den teknologiske udvikling set i forhold til den måde, hvorpå tjenesterne udbydes til
    forbrugerne
    Kommissionen tager hensyn til følgende aspekter, når den skal afgøre, om forsyningspligtens
    omfang bør ændres eller omdefineres:
    – har størsteparten af forbrugerne adgang til og anvender de specifikke tjenester, og
    fører det til social udstødelse, at et mindre antal forbrugere ikke har adgang til eller
    ikke anvender disse tjenester, og
    DA 26 DA
    – medfører adgangen til og brugen af specifikke tjenester som helhed en nettofordel for
    samtlige forbrugere, sådan at myndighederne bør gribe ind, hvis disse tjenester ikke
    udbydes til offentligheden på normale forretningsmæssige betingelser?
    DA 27 DA
    2009/136/EF Art. 1, nr. 28), og
    bilag II (tilpasset)
    BILAG VI X
    INTEROPERABILITET MELLEM DIGITALT FORBRUGERUDSTYR SOM
    OMHANDLET I ARTIKEL 24105
    1. FÆLLES KRYPTERINGSALGORITME OG MODTAGELSE AF UKRYPTEREDE SIGNALER
    Alt forbrugerudstyr til modtagelse af konventionelle digitale fjernsynssignaler (f.eks.
    udsendelse via jordbaseret, kabel- eller satellittransmission primært beregnet for fast
    modtagelse såsom DVB-T, DVB-C eller DVB-S), som i Fællesskabet ⌦ Unionen ⌫
    sælges, udlejes eller på anden vis stilles til rådighed og anvendes til dekryptering af digitale
    tv-signaler, skal kunne:
    – dekryptere signaler baseret på en fælles europæisk krypteringsalgoritme, der
    administreres af en anerkendt europæisk standardiseringsorganisation, p.t. ETSI
    – gengive signaler, der transmitteres ukrypteret, forudsat at lejeren overholder den
    gældende lejeaftale, hvis der er tale om lejet udstyr.
    2. INTEROPERABILITET MELLEM ANALOGE OG DIGITALE TV-APPARATER
    Alle analoge tv-apparater med indbygget skærm, der markedsføres med henblik på salg eller
    leje i Fællesskabet, og hvis skærmbillede målt diagonalt er større end 42 cm, skal være
    udstyret med mindst ét stik baseret på en åben grænseflade i overensstemmelse med
    standarder udarbejdet af en anerkendt europæisk standardiseringsorganisation, f.eks. angivet i
    Cenelec EN 50 049-1:1997-standarden, der muliggør en enkel tilslutning af periferiudstyr,
    navnlig supplerende dekoderudstyr og digitale modtagere.
    Alle digital-tv-apparater med indbygget skærm, der markedsføres med henblik på salg eller
    leje i Fællesskabet ⌦ Unionen ⌫, og hvis synlige skærmbillede målt diagonalt er større end
    30 cm, skal være udstyret med mindst ét stik baseret på en åben grænseflade (som enten er
    standardiseret af, eller som overholder en standard, der er overtaget af en anerkendt europæisk
    standardiseringsorganisation eller er i overensstemmelse med en udbredt
    industrispecifikation), f.eks. det fælles DVB-grænsefladestik, der muliggør en enkel
    tilslutning af periferiudstyr, og som skal kunne overføre alle ⌦ relevante ⌫ elementer i et
    digitalt tv-signal, herunder information i forbindelse med interaktive og adgangsstyrede
    tjenester.
    DA 28 DA
    BILAG XI
    Del A
    Ophævede direktiver
    med [oversigt over efterfølgende ændringer heraf/ændring heraf]
    (jf. artikel 116)
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/21/EF
    (EFT L 108 af 24.4.2002, s. 33)
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/140/EF
    (EUT L 337 af 18.12.2009, s. 37)
    Artikel 1
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 544/2009
    (EUT L 167 af 29.6.2009, s. 12)
    Artikel 2
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 717/2007
    (EUT L 171 af 29.6.2007, s. 32)
    Artikel 10
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/20/EF
    (EFT L 108 af 24.4.2002, s. 21)
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/140/EF
    (EUT L 337 af 18.12.2009, s. 37)
    Artikel 3 og
    bilag
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/19/EF
    (EFT L 108 af 24.4.2002, s. 7)
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/140/EF
    (EUT L 337 af 18.12.2009, s. 37)
    Artikel 2
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/22/EF
    (EFT L 108 af 24.4.2002, s. 51)
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/136/EF
    (EUT L 337 af 18.12.2009, s. 11)
    Artikel 1 og
    bilag I
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/2120
    (EUT L 310 af 26.11.2015, s. 1)
    Artikel 8
    Del B
    Frister for gennemførelse i national ret [og anvendelsesdato (datoer)]
    (jf. artikel 116)
    Direktiv Frist for gennemførelse Anvendelsesdato
    DA 29 DA
    2002/19/EF 24. juli 2003 25. juli 2003
    2002/20/EF
    2002/21/EF
    24. juli 2003
    24. juli 2003
    25. juli 2003
    25. juli 2003
    2002/22/EF 24. juli 2003 25. juli 2003
    DA 30 DA
    BILAG XII
    SAMMENLIGNINGSTABEL
    Direktiv
    2002/21/EF
    Direktiv
    2002/20/EF
    Direktiv
    2002/19/EF
    Direktiv
    2002/22/EF
    Nærværende
    direktiv
    Artikel 1, stk.
    1, 2 og 3
    Artikel 1, stk. 1, 2
    og 3
    Artikel 1, stk.
    3a
    Artikel 1, stk. 4
    Artikel 1, stk.
    4 og 5
    Artikel 1, stk. 5
    og 6
    Artikel 2, litra
    a)
    Artikel 2, stk. 1
    - - - - Artikel 2, stk. 2
    Artikel 2, litra
    b)
    Artikel 2, stk. 3
    Artikel 2, litra
    c)
    Artikel 2, stk. 4
    - - - - Artikel 2, stk. 5
    - - - - Artikel 2, stk. 6
    Artikel 2, stk. 7
    Artikel 2, litra
    d)
    Artikel 2, stk. 8
    Artikel 2, litra
    da)
    Artikel 2, stk. 9
    Artikel 2, litra
    e)
    Artikel 2, stk. 10
    Artikel 2, litra
    ea)
    Artikel 2, stk. 11
    Artikel 2, litra
    f)
    Artikel 2, stk. 12
    Artikel 2, litra
    g)
    -
    Artikel 2, litra
    h)
    Artikel 2, stk. 13
    DA 31 DA
    Direktiv
    2002/21/EF
    Direktiv
    2002/20/EF
    Direktiv
    2002/19/EF
    Direktiv
    2002/22/EF
    Nærværende
    direktiv
    Artikel 2, litra
    i)
    Artikel 2, stk. 14
    Artikel 2, litra
    j)
    -
    Artikel 2, litra
    k)
    -
    Artikel 2, litra
    l)
    -
    Artikel 2, litra
    m)
    Artikel 2, stk. 15
    Artikel 2, litra
    n)
    Artikel 2, stk. 16
    Artikel 2, litra
    o)
    Artikel 2, stk. 17
    Artikel 2, litra
    p)
    Artikel 2, stk. 18
    Artikel 2, litra
    q)
    Artikel 2, stk. 19
    Artikel 2, litra
    r)
    Artikel 2, stk. 20
    Artikel 2, litra
    s)
    Artikel 2, stk. 21
    - - - - Artikel 2, stk. 22
    Artikel 3, stk.
    1
    Artikel 5, stk. 1
    - - - - Artikel 5, stk. 2
    Artikel 3, stk.
    2
    Artikel 6, stk. 1
    Artikel 3, stk.
    3
    Artikel 6, stk. 2
    Artikel 3, stk.
    3a, første
    afsnit
    Artikel 8, stk. 1
    DA 32 DA
    Direktiv
    2002/21/EF
    Direktiv
    2002/20/EF
    Direktiv
    2002/19/EF
    Direktiv
    2002/22/EF
    Nærværende
    direktiv
    - - - - Artikel 8, stk. 2
    - - - - Artikel 7, stk. 1
    Artikel 3, stk.
    3a, andet
    afsnit
    Artikel 7, stk. 2
    og 3
    Artikel 3, stk.
    3a, tredje
    afsnit
    Artikel 9, stk. 1
    og 3
    - - - - Artikel 9, stk. 2
    Artikel 3, stk.
    3b
    Artikel 10, stk. 1
    Artikel 3, stk.
    3c
    Artikel 10, stk. 2
    Artikel 3, stk.
    4
    Artikel 5, stk. 3
    Artikel 3, stk.
    5
    Artikel 11
    Artikel 3, stk.
    6
    Artikel 5, stk. 4
    Artikel 4 Artikel 31
    Artikel 5 Artikel 20
    - - - - Artikel 22
    Artikel 6 Artikel 23
    Artikel 7 Artikel 32
    Artikel 7a Artikel 33
    - - - - Artikel 33, stk. 5,
    litra c)
    Artikel 8, stk.
    1 og 2
    Artikel 3, stk. 1
    og 2
    Artikel 8, stk.
    5
    Artikel 3, stk. 3
    DA 33 DA
    Direktiv
    2002/21/EF
    Direktiv
    2002/20/EF
    Direktiv
    2002/19/EF
    Direktiv
    2002/22/EF
    Nærværende
    direktiv
    Artikel 8a,
    stk. 1 og 2
    Artikel 4, stk. 1
    og 2
    - - - - Artikel 4, stk. 3
    Artikel 8a,
    stk. 3
    Artikel 4, stk. 4
    - - - - Artikel 29
    Artikel 9, stk.
    1 og 2
    Artikel 45, stk. 1
    og 2
    - - - - Artikel 45, stk. 3
    Artikel 9, stk.
    3
    Artikel 45, stk. 4
    Artikel 9, stk.
    4 og 5
    Artikel 45, stk. 5
    og 6
    Artikel 9, stk.
    6 og 7
    -
    Artikel 9a -
    Artikel 9b,
    stk. 1 og 2
    Artikel 51, stk. 1
    og 2
    Artikel 9b,
    stk. 3
    Artikel 51, stk. 4
    - - - - Artikel 51, stk. 3
    Artikel 10,
    stk. 1
    Artikel 89, stk. 1
    Artikel 10,
    stk. 2
    Artikel 89, stk. 3
    - - - - Artikel 89, stk. 2
    - - - - Artikel 89, stk. 4
    - - - - Artikel 89, stk. 5
    - - - - Artikel 89, stk. 6
    DA 34 DA
    Direktiv
    2002/21/EF
    Direktiv
    2002/20/EF
    Direktiv
    2002/19/EF
    Direktiv
    2002/22/EF
    Nærværende
    direktiv
    Artikel 10,
    stk. 3
    Artikel 89, stk. 7
    Artikel 10,
    stk. 4
    Artikel 89, stk. 8
    Artikel 10,
    stk. 5
    -
    Artikel 11 Artikel 43
    Artikel 12,
    stk. 1
    Artikel 44, stk. 1
    Artikel 12,
    stk. 2
    -
    Artikel 12,
    stk. 3
    Artikel 59, stk. 2
    Artikel 12,
    stk. 4
    -
    Artikel 12,
    stk. 5
    Artikel 44, stk. 2
    Artikel 13 Artikel 17
    Artikel 13a,
    stk. 1, 2 og 3
    Artikel 40, stk. 1,
    2 og 3
    Artikel 13a,
    stk. 4
    -
    -
    Artikel 40, stk. 5
    - - - - Artikel 40, stk. 4
    Artikel 13b,
    stk. 1, 2 og 3
    Artikel 41, stk. 1,
    2 og 3
    - - - - Artikel 41, stk. 4
    Artikel 13b,
    stk. 4
    Artikel 41, stk. 7
    - - - - Artikel 41, stk. 5
    - - - - Artikel 41, stk. 6
    DA 35 DA
    Direktiv
    2002/21/EF
    Direktiv
    2002/20/EF
    Direktiv
    2002/19/EF
    Direktiv
    2002/22/EF
    Nærværende
    direktiv
    Artikel 14 Artikel 61
    Artikel 15,
    stk. 1, 2 og 3
    15, stk. 4, stk.
    4
    Artikel 62, stk. 1,
    2 og 3
    -
    - - - -
    - - - - Artikel 64
    Artikel 16 Artikel 65
    Artikel 17 Artikel 39
    Artikel 18 -
    Artikel 19 Artikel 38
    Artikel 20 Artikel 26
    Artikel 21,
    stk. 1
    Artikel 27, stk. 1
    Artikel 21,
    stk. 2, første
    og andet
    afsnit
    Artikel 27, stk. 2
    Artikel 21,
    stk. 2, tredje
    afsnit
    Artikel 27, stk. 3
    Artikel 21,
    stk. 2, fjerde
    og femte
    afsnit
    Artikel 27, stk. 4
    -
    Artikel 27, stk. 5
    Artikel 21,
    stk. 3
    -
    DA 36 DA
    Direktiv
    2002/21/EF
    Direktiv
    2002/20/EF
    Direktiv
    2002/19/EF
    Direktiv
    2002/22/EF
    Nærværende
    direktiv
    Artikel 21,
    stk. 4
    Artikel 27, stk. 6
    Artikel 21a Artikel 29
    Artikel 22,
    stk. 1
    Artikel 110, stk. 1
    Artikel 22,
    stk. 2
    Artikel 110, stk. 3
    Artikel 22,
    stk. 3
    Artikel 110, stk. 4
    - - - - Artikel 11, stk. 2
    - - - - Artikel 110, stk. 5
    - - - - Artikel 109
    Artikel 23 Artikel 111
    Artikel 24 Artikel 112, stk. 1
    og 2
    Artikel 25 Artikel 114, stk. 1
    Artikel 26 Artikel 116
    Artikel 28 Artikel 115
    Artikel 29 Artikel 117
    Artikel 30 Artikel 118
    Bilag II -
    Artikel 1 Artikel 1, stk. 1
    Artikel 2, stk. 1 -
    Artikel 2, stk. 2 Artikel 2, stk. 22
    - - - - Artikel 2, stk. 23
    - - - - Artikel 2, stk. 24
    - - - - Artikel 2, stk. 25
    - - - - Artikel 2, stk. 26
    DA 37 DA
    Direktiv
    2002/21/EF
    Direktiv
    2002/20/EF
    Direktiv
    2002/19/EF
    Direktiv
    2002/22/EF
    Nærværende
    direktiv
    Artikel 3, stk. 1 Artikel 12, stk. 1
    Artikel 3, stk. 2
    første punktum
    Artikel 12, stk. 2
    Artikel 3, stk. 2
    andet, tredje og
    fjerde punktum
    Artikel 12, stk. 3
    Artikel 3, stk. 3 Artikel 12, stk. 4
    - - - -
    Artikel 4 Artikel 15
    Artikel 5, stk. 1 Artikel 46, stk. 1
    - - - - Artikel 46, stk. 2
    og 3
    Artikel 5, stk.
    2, første afsnit
    Artikel 48, stk. 1
    Artikel 5, stk.
    2, andet afsnit,
    første punktum
    Artikel 48, stk. 2
    Artikel 5, stk.
    2, tredje afsnit
    Artikel 48, stk. 5
    Artikel 5, stk.
    2, andet afsnit,
    andet punktum
    Artikel 48, stk. 3
    - - - - Artikel 48, stk. 4
    Artikel 5, stk. 3 Artikel 48, stk. 6
    Artikel 5, stk. 4
    og 5
    Artikel 87, stk. 4
    og 5
    Artikel 5, stk. 6 Artikel 52
    - - - - Artikel 87
    Artikel 6, stk.
    1, 2, 3 og 4
    Artikel 13
    - - - - Artikel 47
    DA 38 DA
    Direktiv
    2002/21/EF
    Direktiv
    2002/20/EF
    Direktiv
    2002/19/EF
    Direktiv
    2002/22/EF
    Nærværende
    direktiv
    Artikel 7
    -
    -
    Artikel 54
    Artikel 8 Artikel 36
    Artikel 9 Artikel 14
    Artikel 10 Artikel 30
    - - - -
    Artikel 11 Artikel 21
    Artikel 12 Artikel 16
    Artikel 13 Artikel 42
    - - - - Artikel 88
    Artikel 14, stk.
    1
    Artikel 18
    Artikel 14, stk.
    2
    Artikel 19
    Artikel 15 Artikel 112, stk. 3
    og 4
    Artikel 16 -
    Artikel 17 -
    Artikel 18 -
    Artikel 19 -
    Artikel 20 -
    Bilag Bilag I
    Artikel 1, stk. 1
    og 2
    Artikel 1, stk. 2
    og 3
    Artikel 2, litra
    a)
    Artikel 2, stk. 28
    Artikel 2, litra
    b)
    Artikel 2, stk. 29
    DA 39 DA
    Direktiv
    2002/21/EF
    Direktiv
    2002/20/EF
    Direktiv
    2002/19/EF
    Direktiv
    2002/22/EF
    Nærværende
    direktiv
    Artikel 2, litra
    c)
    Artikel 2, stk. 30
    Artikel 2, litra
    d)
    -
    Artikel 2, litra
    e)
    Artikel 2, stk. 31
    Artikel 3 Artikel 57
    Artikel 4 Artikel 58
    Artikel 5 Artikel 59
    Artikel 6 Artikel 60
    -
    Artikel 8 Artikel 66
    Artikel 9 Artikel 67
    Artikel 10 Artikel 68
    Artikel 11 Artikel 69
    - - - - Artikel 70
    Artikel 12 Artikel 71
    Artikel 13 Artikel 72
    - - - - Artikel 73
    - - - - Artikel 74
    Artikel 13a Artikel 75
    Artikel 13b Artikel 76
    - - - - Artikel 77
    - - - - Artikel 78
    Artikel 14 -
    Artikel 15 Artikel 112, stk. 5
    DA 40 DA
    Direktiv
    2002/21/EF
    Direktiv
    2002/20/EF
    Direktiv
    2002/19/EF
    Direktiv
    2002/22/EF
    Nærværende
    direktiv
    Artikel 16, stk.
    1
    -
    Artikel 16, stk.
    2
    113, stk. 4
    Artikel 17 -
    Artikel 18 -
    Artikel 19 -
    Artikel 20 -
    Bilag I Bilag II
    Bilag II -
    - - - - Bilag III
    Artikel 1 Artikel 1, stk. 4
    og 5
    Artikel 2, litra
    a)
    -
    Artikel 2, litra
    c)
    Artikel 2, stk. 32
    Artikel 2, litra
    d)
    Artikel 2, stk. 33
    Artikel 2, litra
    f)
    Artikel 2, stk. 34
    - - - - Artikel 2, stk. 35
    - - - - Artikel 2, stk. 36
    - - - - Artikel 2, stk. 37
    - - - - Artikel 2, stk. 38
    - - - - Artikel 79
    - - - - Artikel 80
    Artikel 3 Artikel 81, stk. 1
    og 2
    DA 41 DA
    Direktiv
    2002/21/EF
    Direktiv
    2002/20/EF
    Direktiv
    2002/19/EF
    Direktiv
    2002/22/EF
    Nærværende
    direktiv
    Artikel 4 -
    Artikel 5 -
    Artikel 6 -
    Artikel 7 -
    Artikel 8, stk. 1 Artikel 81, stk. 3
    Artikel 8, stk. 2 Artikel 81, stk. 4
    Artikel 8, stk. 3 Artikel 81, stk. 5
    Artikel 9 -
    - - - - Artikel 82
    Artikel 10 Artikel 83
    Artikel 11 -
    Artikel 12 Artikel 84
    Artikel 13 Artikel 85
    Artikel 14 Artikel 86
    Artikel 15 Artikel 114, stk. 2
    og 3
    Artikel 17 -
    - - - - Artikel 92
    - - - - Artikel 94
    Artikel 20, stk.
    1
    Artikel 95
    Artikel 20, stk.
    2
    Artikel 98, stk. 3
    DA 42 DA
    Direktiv
    2002/21/EF
    Direktiv
    2002/20/EF
    Direktiv
    2002/19/EF
    Direktiv
    2002/22/EF
    Nærværende
    direktiv
    Artikel 21 Artikel 96
    Artikel 22 Artikel 97
    Artikel 23 Artikel 101
    Artikel 23a Artikel 103
    Artikel 24 Artikel 105
    Artikel 25 Artikel 104
    Artikel 26 Artikel 102
    Artikel 27 -
    Artikel 27a Artikel 90
    Artikel 28 Artikel 91
    Artikel 29 Artikel 107
    Artikel 30, stk.
    1
    Artikel 99, stk. 2
    Artikel 30, stk.
    2
    Artikel 99, stk. 3
    Artikel 30, stk.
    3
    Artikel 99, stk. 4
    Artikel 30, stk.
    4
    Artikel 99, stk. 5
    Artikel 30, stk.
    5
    Artikel 98, stk. 1
    Artikel 31 Artikel 106
    Artikel 32 -
    Artikel 33 Artikel 24
    Artikel 34 Artikel 25
    Artikel 35 Artikel 108
    Artikel 36 Artikel 113
    Artikel 37 -
    DA 43 DA
    Direktiv
    2002/21/EF
    Direktiv
    2002/20/EF
    Direktiv
    2002/19/EF
    Direktiv
    2002/22/EF
    Nærværende
    direktiv
    Artikel 38 -
    Artikel 39 -
    Artikel 40 -
    Bilag I Bilag V
    Bilag II Bilag VII
    Bilag III Bilag VIII
    Bilag IV Bilag VI
    Bilag V -
    Bilag VI IX
    Bilag IV
    _____________