Ændret forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om adgangen for tredjelandes varer og tjenesteydelser til Unionens indre marked for offentlige udbud og procedurer for støtte til forhandlingerne om adgang for Unionens varer og tjenesteydelser til tredjelandes markeder for offentlige udbud

Tilhører sager:

Aktører:


    1_DA_ACT_part1_v3.pdf

    https://www.ft.dk/samling/20161/kommissionsforslag/KOM(2012)0124/kommissionsforslag/1296860/1595632.pdf

    DA DA
    EUROPA-
    KOMMISSIONEN
    Bruxelles, den 29.1.2016
    COM(2016) 34 final
    2012/0060 (COD)
    Ændret forslag til
    EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING
    om adgangen for tredjelandes varer og tjenesteydelser til Unionens indre marked for
    offentlige udbud og procedurer for støtte til forhandlingerne om adgang for Unionens
    varer og tjenesteydelser til tredjelandes markeder for offentlige udbud
    Europaudvalget 2012
    KOM (2012) 0124
    Offentligt
    DA 2 DA
    BEGRUNDELSE
    1. BAGGRUND FOR FORSLAGET
     Forslagets begrundelse og formål
    Kommissionen vedtog den 21. marts 2012 et forslag til "EUROPA-PARLAMENTETS OG
    RÅDETS FORORDNING om adgangen for tredjelandes varer og tjenesteydelser til Unionen"
    (COM (2012) 124 final).
    Forslaget om et internationalt instrument for offentlige udbud er EU's reaktion på manglen på
    lige konkurrencevilkår på de internationale markeder for offentlige udbud. EU's marked for
    offentlige udbud er åbent for udenlandske tilbudsgivere, mens markederne for offentlige
    udbud for udenlandske varer og tjenesteydelser i tredjelande fortsat i vid udstrækning retligt
    og faktisk er lukkede. Forslaget om et internationalt instrument for offentlige udbud har til
    formål at tilskynde partnerne til at deltage i forhandlinger og åbne for deltagelse for EU's
    tilbudsgivere og for varer i tilbud fra tredjelande.
    Mange tredjelande er tilbageholdende med at liberalisere deres markeder for udbud og give
    adgang til international konkurrence eller åbne disse markeder mere, end de allerede har gjort.
    Værdien af de offentlige udbud i USA, som udenlandske tilbudsgivere kan deltage i, er på
    nuværende tidspunkt blot på 178 mia. EUR og for Japans vedkommende på 27 mia. EUR,
    mens kun en brøkdel af det kinesiske marked for offentlige udbud er åbent for udenlandske
    virksomheder. Mange lande har også indført protektionistiske foranstaltninger, navnlig i
    kølvandet på den økonomiske krise. Samlet set er mere end halvdelen af verdensmarkedet for
    offentlige udbud lukket på grund af protektionistiske foranstaltninger, og denne andel stiger
    konstant. Således repræsenterer den del af EU's eksport, som finder vej til verdensmarkedet
    for offentlige udbud, på nuværende tidspunkt blot 10 mia. EUR (0,08 % af EU's BNP), mens
    skønsmæssigt 12 mia. EUR i yderligere EU-eksport ikke kan realiseres på grund af
    restriktioner.
    I forhandlingerne om en revideret aftale om offentlige udbud inden for rammerne af
    Verdenshandelsorganisationen (WTO) og i bilaterale forhandlinger med tredjelande har EU
    været fortaler for en ambitiøs liberalisering af de internationale markeder for offentlige udbud.
    Af Unionens offentlige udbud er ca. 352 mia. EUR åbne for tilbudsgivere fra lande, som har
    tilsluttet sig aftalen om offentlige udbud. Der er dog nogle vigtige økonomiske aktører som
    Kina, Brasilien eller Indien, som endnu ikke er parter i aftalen, og nogle af de eksisterende
    parter har begrænset dækning af udbud i deres koncessionslister.
    Siden lanceringen af forslaget om et internationalt instrument for offentlige udbud i 2012 er
    der indledt vigtige handelsforhandlinger med USA (TTIP), Japan (FTA), eller de er blevet
    videreført, som f.eks. Kina (med henblik på dets tiltrædelse af aftalen om offentlige udbud).
    Vedtagelsen af forslaget om et internationalt instrument for offentlige udbud vil sende et
    stærkt signal til disse og andre partnere og vil anspore forhandlerne til at fremskynde og sikre
    en væsentlig åbning af deres markeder for offentlige udbud. Behovet for et instrument som
    forslaget om et internationalt instrument for offentlige udbud er derfor blevet endnu mere
    presserende. I overensstemmelse med EU's Europa 2020-strategi for intelligent, bæredygtig
    og inklusiv vækst (KOM(2010)2020) er målet i sidste ende at forbedre
    forretningsmulighederne for EU's virksomheder på globalt plan og dermed skabe nye job og
    fremme innovation.
    Det oprindelige forslag omfattede to dele: a) det såkaldt "omfattede udbud" (hvor Unionen har
    påtaget sig internationale forpligtelser vedrørende markedsadgang) og b) det "ikke-omfattede
    udbud" (hvor Unionen ikke har påtaget sig nogen forpligtelser vedrørende markedsadgang).
    DA 3 DA
    For den sidstnævnte kategori omfattede det oprindelige forslag to forskellige procedurer: a) en
    decentraliseret procedure, hvor en ordregiver kan få lov til at udelukke et tilbud efter at have
    indhentet Kommissionens godkendelse og b) en centraliseret procedure, hvor Kommissionen
    spiller en central rolle (undersøgelse, forhandling med tredjelandet, beslutning om at vedtage
    restriktive foranstaltninger, herunder - om nødvendigt - en lukning af markedet eller en
    prisstraf, som derefter skal anvendes af de nationale myndigheder i deres procedurer for
    offentlige udbud).
    Det oprindelige forslag er blevet drøftet i Europa-Parlamentet og Rådet, uden at
    førstebehandlingen dog er blevet afsluttet.
    De fleste af medlemsstaterne anerkendte den nuværende ubalance mellem på den ene side
    åbne EU-markeder for offentlige udbud og på den anden side de alvorlige og vedvarende
    problemer i relation til diskriminerende foranstaltninger og praksis, som EU's virksomheder
    oplever i visse tredjelande, men Rådet har ikke været i stand til at nå frem til en formel
    holdning til Kommissionens forslag. Under behandlingen af forslaget i Handelsgruppen har
    en række medlemsstater udtrykt forbehold med hensyn til princippet om at lukke EU's marked
    for varer og tjenesteydelser med oprindelse i visse tredjelande, om end kun midlertidigt og på
    en målrettet måde, mens nogle medlemsstater udtrykte stor opbakning til initiativet. En række
    medlemsstater udtrykte også betænkeligheder med hensyn til den administrative byrde, der
    ved forslaget pålægges de ordregivende myndigheder og virksomhederne.
    Den 15. januar 2014 stemte Europa-Parlamentets plenarforsamling om ændringerne til
    Kommissionens forslag og godkendte mandatet for trepartsmødet med et stort flertal sammen
    med en liste over ændringerne. Ændringerne omfattede bl.a. etablering af en forbindelse
    mellem den centraliserede og den decentraliserede søjle, idet sidstnævnte kun kunne have
    været anvendt efter indledningen af en kommissionsundersøgelse, udvidelse af
    anvendelsesområdet for undtagelser for udviklingslandene samt skærpede tidsfrister for
    Kommissionens undersøgelser af angivelig diskriminerende praksis og foranstaltninger for
    tredjelandes vedkommende. Den 20. oktober 2014 bekræftede det nuværende Europa-
    Parlament den beslutning, der var blevet truffet i den foregående valgperiode, og forberedte
    sig på et trepartsmøde.
    I betragtning af, at der synes at være bred enighed om, at der i øjeblikket eksisterer en
    skævhed mellem åbenheden på EU's marked for offentlige udbud og tredjelandes markeder
    for offentlige udbud, og at europæiske virksomheder bør have bedre adgang til offentlige
    udbud i udlandet, besluttede Kommissionen at tage sit oprindelige forslag op til revision for at
    imødekomme nogle af de betænkeligheder, som EU's to lovgivende organer har givet udtryk
    for, og samtidig sikre, at det reviderede forslag stadig giver Unionen større indflydelse i
    forhandlingerne om at åbne tredjelandes markeder for offentlige udbud.
    Ændringerne i dette forslag har til formål at fjerne alle potentielt negative følger af
    instrumentet i dets oprindelige form, såsom navnlig den totale lukning af EU's marked for
    offentlige udbud, den administrative byrde og risikoen for en opsplitning af det indre marked.
    Samtidig er der med forslaget sat fokus på den rolle, som Kommissionen spiller med hensyn
    til at undersøge hindringer for udbud i tredjelande, og forslaget indeholder de værkstøjer, der
    kræves for at kunne gå i dialog med tredjelandene om fjernelsen heraf. Nærmere bestemt
    fjernes med det ændrede forslag "den decentraliserede procedure", samtidig med at
    muligheden bevares for på visse betingelser at indføre en prisstraf; det forenkler procedurerne,
    udvider anvendelsesområdet for undtagelserne samt indeholder værktøjer, der kan bruges på
    andre mulige foranstaltninger. Sidst, men ikke mindst, medfører det øget transparens ved at
    fastsætte, at Kommissionen bør offentliggøre resultaterne af undersøgelserne vedrørende
    DA 4 DA
    diskriminerende foranstaltninger og praksis i tredjelande samt enhver foranstaltning truffet af
    disse lande med det formål at fjerne diskriminerende foranstaltninger og praksis.
    I Kommissionens arbejdsprogram for 2015 meddeltes det, at det var hensigten at ændre
    forslaget om et internationalt instrument for offentlige udbud "i overensstemmelse med den
    nye Kommissions prioriteter for at forenkle procedurerne, afkorte tidsfristerne for
    undersøgelser og reducere antallet af aktører i forbindelse med gennemførelsen". Det ændrede
    forslag indeholder alle disse nødvendige elementer og udgør et grundlag, på hvilket der bør
    kunne findes et fornuftigt kompromis mellem Europa-Parlamentet og Rådet, samtidig med at
    det sikres, at forslaget om et internationalt instrument for offentlige udbud fortsat er et
    effektivt redskab i forhandlingerne.
    2. JURIDISKE ASPEKTER AF FORSLAGET
     Resumé af ændringerne til det oprindelige forslag
    Ændringerne i dette forslag har til formål at øge virkningerne af instrumentet for tredjelande,
    samtidig med at de potentielt negative konsekvenser af instrumentet i dets oprindelige form
    afskaffes, f.eks. muligheden for at lukke EU's marked for offentlige udbud helt over for en
    handelspartner, den administrative byrde i forbindelse med instrumentets anvendelse og
    risikoen for en opsplitning af det indre marked. Samtidig er der med forslaget sat fokus på den
    rolle, som Kommissionen spiller med hensyn til at undersøge hindringer for udbud i
    tredjelande, og forslaget indeholder de værktøjer, der kræves for at kunne gå i dialog med
    tredjelandene om fjernelsen af hindringerne.
    Forslagene kan sammenfattes som følger:
    For det første foreslås det at fjerne muligheden for at lukke markedet og begrænse eventuelle
    restriktive foranstaltninger til en prisstraf — nu kaldet "prisjusteringsforanstaltninger". Efter
    en undersøgelse foretaget af Kommissionen vil der blive anvendt en prisjustering over for
    tilbudsgivere eller varer eller tjenesteydelser fra et tredjeland, når det fastslås, at dette land
    anvender hindringer for EU's deltagelse i offentlige udbud. I modsætning til det oprindelige
    forslag kan udenlandske tilbudsgivere og varer og tjenesteydelser, der pålægges en
    prisjusteringsforanstaltning med henblik på evaluering, stadig få tildelt kontrakten, hvis
    tilbuddet på trods af prisjusteringen forbliver konkurrencedygtigt med hensyn til pris og
    kvalitet.
    For det andet afskaffer det reviderede forslag muligheden for, at de ordregivende
    myndigheder selvstændigt kan træffe beslutning om at forbyde udenlandske tilbudsgivere at
    deltage i deres tilbud, ved at den decentraliserede søjle fjernes.
    For det tredje skabes der med det reviderede forslag en formodning om, at tilbud fra
    virksomheder med oprindelse i det pågældende tredjeland vil blive omfattet af prisstraffen,
    medmindre de kan påvise, at mindre end 50 % af den samlede værdi af deres tilbud består af
    varer og tjenesteydelser, der ikke er omfattet, med oprindelse i dette tredjeland. I det
    oprindelige forslag påhvilede bevisbyrden de ordregivende myndigheder, mens den nu
    påhviler tilbudsgiver.
    For det fjerde foreslås det at mindske den administrative byrde yderligere ved at tillade
    medlemsstaterne at angive, hvilke af deres ordregivende enheder der skal gennemføre
    prisjusteringsforanstaltningen. Dette forslag følger modellen i håndhævelsesforordningen1
    .
    1
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 654/2014 af 15. maj 2014 om udøvelsen af
    Unionens rettigheder for så vidt angår anvendelsen og håndhævelsen af internationale handelsregler,
    EUT L 189 af 27.6.2014, s. 50-58.
    DA 5 DA
    For det femte vil prisjusteringsforanstaltningen ikke finde anvendelse over for europæiske
    små og mellemstore virksomheder (SMV'er) og tilbudsgivere og varer med oprindelse i
    udviklingslande, der er omfattet af GSP+-behandling, i overensstemmelse med EU's handels-
    og udviklingspolitik over for disse lande. Det samme gælder for SMV'ers undtagelse for
    instrumentet, hvilket sikrer, at det internationale instrument for offentlige udbud er i
    overensstemmelse med den bredere EU-politik på dette område.
    For det sjette vil en ny bestemmelse gøre det muligt at tage sigte på områder på regionalt eller
    lokalt plan, f.eks. stater, regioner eller kommuner. For det syvende foreslås det at begrænse
    fristen for Kommissionens undersøgelse i den centraliserede procedure, ud over at fjerne den
    decentrale søjle fuldstændigt. For det ottende foreslås det i overensstemmelse med
    Kommissionens tilgang til gennemsigtighed i handelspolitikken at offentliggøre resultaterne
    af Kommissionens undersøgelser og kortlægning af hindringerne for tilbud i tredjelande. For
    det niende et det blevet præciseret, at instrumentet vil gælde for alle offentlige udbud og
    koncessioner, der er omfattet af EU's direktiver om offentlige udbud og koncessioner vedtaget
    i februar 2014 (som f.eks. udelukker koncessioner vedrørende vandforsyning).
    Alle de ovennævnte ændringer er fuldt ud i overensstemmelse med Kommissionens
    arbejdsprogram for 2015, der skal forenkle procedurerne, afkorte tidsfristerne for
    undersøgelse og nedbringe antallet af aktører i forbindelse med gennemførelsen.
     Gældende bestemmelser på det område, som forslaget vedrører
    Initiativet til et internationalt instrument for offentlige udbud er et nyt forslag inden for Den
    Europæiske Unions internationale politik for offentlige udbud. Lige som deres forgængere
    fastlægger de nyligt vedtagne EU-direktiver om offentlige udbud2
    ikke en overordnet ramme
    for håndtering af tilbud, der omfatter udenlandske varer og tjenesteydelser, på EU's marked
    for offentlige udbud. De eneste specifikke regler er fastsat i artikel 85 og 86 i direktiv
    2014/25/EU. Disse bestemmelser er imidlertid begrænset til forsyningsvirksomheders udbud,
    og deres anvendelsesområde er for snævert til at have betydelig indvirkning på
    forhandlingerne om markedsadgang. EU's offentlige udbud vedrørende forsyningsvirksomhed
    tegner sig rent faktisk kun for ca. 20 % af EU's samlede offentlige udbud. I Kommissionens
    ændrede forslag foreslås det, at disse to artikler ophæves, når forslaget om et internationalt
    instrument for offentlige udbud er vedtaget.
     Overensstemmelse med andre EU-politikker og -mål
    Det oprindelige initiativ og det ændrede forslag gennemfører Europa 2020-strategien og
    Europa 2020-flagskibsinitiativet om en integreret industripolitik for en globaliseret verden
    [KOM(2010) 614]. Desuden gennemfører det akten for det indre marked [KOM(2011) 206]
    og meddelelsen om handel, vækst og verdensanliggender [KOM(2010) 612]. Det er et
    strategisk initiativ under Kommissionens arbejdsprogram for 2011 (KOM(2010) 623 endelig).
    Forslaget er også i overensstemmelse med EU's udviklingspolitiske strategier og mål, navnlig
    fordi varer og tjenesteydelser fra de mindst udviklede lande overordnet set er undtaget fra
    indgreb i medfør af dette instrument. I denne henseende går det ændrede forslag et skridt
    videre, idet det ikke kun undtager de mindst udviklede lande (LDC) fra anvendelsesområdet
    for det internationale instrument for offentlige udbud, men også de udviklingslande, der anses
    2
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/23/EU af 26. februar 2014 om tildeling af
    koncessionskontrakter (EUT L 94 af 28.3.2014, s. 1), Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
    2014/24/EU af 26. februar 2014 om offentlige udbud (EUT L 94 af 28.3.2014, s. 65) og Europa-
    Parlamentets og Rådets direktiv 2014/25/EU af 26. februar 2014 om fremgangsmåderne ved indgåelse
    af kontrakter inden for vand- og energiforsyning, transport samt posttjenester (EUT L 94 af 28.3.2014,
    s. 243).
    DA 6 DA
    for sårbare, som følge af manglende diversificering og utilstrækkelig integration i det
    internationale handelssystem og i verdensøkonomien. Denne tilpasning har til formål at sikre
    yderligere overensstemmelse med overordnede EU-politikker om udvikling.
    3. RETSGRUNDLAG, NÆRHEDSPRINCIPPET OG
    PROPORTIONALITETSPRINCIPPET
     Retsgrundlag
    Artikel 207 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.
     Nærhedsprincippet
    Forslaget henhører under Den Europæiske Unions enekompetence. Nærhedsprincippet finder
    derfor ikke anvendelse.
     Proportionalitetsprincippet
    Forslaget er i overensstemmelse med proportionalitetsprincippet af følgende grunde:
    Allerede i det oprindelige forslag blev der etableret en omhyggelig balance mellem alle
    relevante berørte parters interesser og interessen i at have et instrument som det internationale
    instrument for offentlige udbud til støtte for EU's handelspolitik. Det ændrede forslag har
    yderligere begrænset de eventuelle negative konsekvenser af det oprindelige forslag uden at
    fjerne så mange af de centrale aspekter af forslaget, så det mister sin virkning som et effektivt
    redskab i internationale forhandlinger.
     Valg af retsakt
    Den foreslåede retsakt er en forordning.
    Andre midler ville ikke være hensigtsmæssige, da kun en forordning i tilstrækkeligt omfang
    kan sikre, at Den Europæiske Unions indsats vedrørende den fælles handelspolitik er præget
    af konsekvens. Da dette instrument endvidere pålægger Kommissionen visse opgaver, ville
    det ikke være hensigtsmæssigt at foreslå et instrument, der kræver gennemførelse i
    medlemsstaternes retsordener.
    4. RESULTATER AF EFTERFØLGENDE EVALUERINGER, HØRINGER AF
    INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSER
     Høringer af interesserede parter
    For at indsamle de berørte parters synspunkter tilrettelagde Kommissionen i forbindelse med
    udarbejdelsen af det oprindelige forslag ud over individuelle møder en række høringer og
    opsøgende arbejde. Siden høringen fandt sted, har der været omfattende kontakter med
    forskellige repræsentanter for medlemsstaterne for at udarbejde et revideret forslag, der vil
    have større chance for at blive vedtaget.
    De hovedargumenter, som de berørte parter fremsatte for eller imod den ene eller anden
    løsningsmodel, omfattede risikoen for gengældelse fra EU's handelspartneres side, den
    administrative byrde, som et sådant initiativ kan medføre, og det forhold at initiativet vil sætte
    spørgsmålstegn ved EU's status som tilhænger af åbne markeder3
    . Desuden var et stort flertal
    af de interesserede parter af den opfattelse, at hvis der ville blive truffet beslutning om en
    markedsadgangsbegrænsning, burde dette fastsættes på EU-plan, snarere end af
    3
    Konsekvensanalyserapport, bilag 2 (resumé af bidragene til den offentlige høring), afsnit 3.3, s. 9.
    DA 7 DA
    medlemsstaterne eller af de ordregivende myndigheder/ordregiverne4
    . Ved det ændrede
    forslag bekræftes dette princip nu klart i artikel 1, stk. 5, som forbyder restriktive
    foranstaltninger ud over dem, der er fastlagt i forordningen.
    Med hensyn til den administrative byrde var de berørte parter navnlig af den opfattelse, at de
    forsinkelser, som blev forårsaget af underretningsproceduren under den decentrale søjle, ville
    være en stor belasning5
    , og denne risiko elimineres helt ved at lade den tidligere artikel 6
    udgå.
    Det ændrede forslag tager yderligere hensyn til alle disse betænkeligheder ved at skabe et
    mere målrettet redskab, der skal mindske den administrative byrde og risikoen for
    gengældelse til et minimum, samtidig med at der fokuseres endnu mere på princippet om
    generel åbenhed på EU’s marked for offentlige udbud ved at fjerne muligheden for en lukning
    af markedet.
     Konsekvensanalyse
    Kommissionens Udvalg for Konsekvensanalyse har udarbejdet to udtalelser om
    konsekvensanalyserapporten. I den endelige konsekvensanalyserapport er udvalgets
    anbefalinger så vidt muligt blevet indarbejdet. Konklusionerne har stadig deres gyldighed,
    men de nu fremlagte ændringer tager sigte på at gøre instrumentet mere målrettet og lettere at
    anvende i praksis, samtidig med at de eventuelle negative virkninger, som blev identificeret i
    konsekvensanalyserapporten, begrænses yderligere.
    – Begrænsningen af eventuelle restriktive foranstaltninger til en prisstraf tager
    hensyn til betænkelighederne ved den oprindeligt planlagte komplette lukning
    af EU's markeder for offentlige udbud, som risikerede at sende de forkerte
    signaler til tredjelande og ville være uforenelig med Unionens overordnede
    økonomiske interesser. Da prisjusteringen kun vil gælde for
    evalueringsprocessen og ikke fastsætte den endelige pris, vil den ikke være til
    skade for ordregivende myndigheders interesser.
    – Fjernelsen af den decentrale søjle vil fuldstændigt eliminere den administrative
    byrde for de ordregiverende enheder, der anmoder om tilladelse til at udelukke
    udenlandske tilbud. Denne ændring sikrer også det indre markeds integritet, og
    en opsplitning undgås.
    – Formodningen om, at tilbud fra virksomheder med oprindelse i det pågældende
    tredjeland vil blive påvirket af den restriktive foranstaltning, medmindre
    tilbudsgiveren fremlægger bevis for det modsatte, vil bidrage til yderligere at
    mindske den administrative byrde for de ordregivende myndigheder og øge
    foranstaltningens effektivitet, da den ordregivende myndigheds beslutning er
    langt mindre udsat for juridisk revision. Forpligtelsen for de ordregivende
    myndigheder til at acceptere tilbudsgivers egne erklæringer vedrørende
    oprindelsen af varer og tjenesteydelser i forbindelse med tilbuddet formodes
    også at medvirke hertil.
    – Ved at give medlemsstaterne en rolle i udvælgelsen af de ordregivende
    myndigheder/ordregiverne, der skal anvende foranstaltningen, sikres det, at
    gennemførelsen ikke pålægges de mindste enheder med begrænset
    administrativ kapacitet og begrænsede ressourcer. Denne ændring risikerer
    ikke at skade foranstaltningens effektivitet, da det er mindre sandsynligt, at
    4
    Konsekvensanalyserapport, bilag 2 (resumé af bidragene til den offentlige høring), afsnit 3.3, s. 8.
    5
    Konsekvensanalyserapport, bilag 2 (resumé af bidragene til den offentlige høring), afsnit 4.4, s. 13.
    DA 8 DA
    små ordregivende myndigheder forvalter offentlige udbud i den
    størrelsesorden, som det internationale instrument for offentlige udbud retter
    sig imod. Såfremt der ikke forelægges en liste over ordregivere, eller den
    forelagte liste ikke svarer til den prisforanstaltning, der er vedtaget, kan
    Kommissionen på eget initiativ udarbejde en sådan liste.
    – Undtagelsen for de mest sårbare udviklingslande fra instrumentets
    anvendelsesområde forventes ikke at gøre det mindre effektivt, da instrumentet
    aldrig var tiltænkt disse lande. Ved at undtage disse lande fra
    anvendelsesområdet, præciseres det, at formålet med dette instrument er at
    lægge pres på de vigtigste handelspartnere for yderligere at åbne markederne
    for offentlige udbud for EU-virksomheder. Det forhold, at det ikke finder
    anvendelse på europæiske SMV'er, vil bidrage til yderligere at mindske den
    administrative byrde for de erhvervsdrivende i overensstemmelse med
    Unionens overordnede SMV-politik.
    – Muligheden for at tage sigte på områder på regionalt eller lokalt plan har til
    formål at skelne mellem områderne og muliggøre en forholdsmæssig og
    afpasset reaktion, såfremt de diskriminerende foranstaltninger kun er på
    subcentralt niveau (dvs. statslige myndigheder, regionale og kommunale
    myndigheder), med henblik på at få dem til at åbne deres tilbud for EU's
    tilbudsgivere.
    – Afkortningen af tidsfrister for Kommissionens undersøgelser er en reaktion på
    de betænkeligheder, der eksisterer med hensyn til langvarige procedurer,
    navnlig vedrørende den decentrale søjle; i henhold til denne procedure har de
    ordregivende myndigheder under en verserende indkøbsprocedure måttet
    afvente Kommissionens undersøgelse og beslutning. Tilpasningen af tidsplanen
    for den resterende centraliserede procedure bør medvirke til at fremskynde
    procedurens undersøgelsesfase.
    – Offentliggørelsen af Kommissionens konklusioner vedrørende
    handelshindringer i tredjelande bør bidrage til at skabe en ny dynamik i retning
    af afskaffelsen af disse hindringer.
    – Som allerede forudset i det oprindelige forslag vil det internationale instrument
    for offentlige udbud også omfatte koncessioner i det omfang, de er omfattet af
    det nye direktiv om koncessioner. Koncessionsbestemmelserne er ikke
    afgørende for, om visse aktiviteter udføres af offentlige eller private enheder,
    men fokuserer på de fagområder, som offentlige enheder skal anvende, når de
    indkøber varer og tjenesteydelser.
    Effektivitet
    De foreslåede ændringer vil gøre instrumentet mere effektivt.
    Præcisering af reglerne: I konsekvensanalyserapporten fremhæves effektiviteten af de
    oprindeligt foreslåede løsninger med hensyn til målsætningen om at præcisere reglerne for
    adgang til EU's marked for offentlige udbud for tredjelandes tilbud. Imidlertid påpegede den
    også en række svagheder i relation til den frivillige karakter af den decentraliserede søjle,
    hvilket kan medføre forskellige forbrugsmønstre og en opsplitning af det indre marked6
    . Det
    ændrede forslag vil stadig opfylde den oprindelige målsætning om at præcisere de gældende
    bestemmelser, og Kommissionen vil fortsat have det sidste ord med hensyn til anvendelsen af
    6
    Konsekvensanalyserapport, punkt 6.6.2, stk. 4, s. 33.
    DA 9 DA
    restriktive foranstaltninger. Desuden vil anvendelsen af bestemmelserne, hvis den
    decentraliserede søjle fjernes, blive forenklet og yderligere harmoniseret, og den fejlmargen,
    som skyldes de ordregivende myndigheders/ordregivernes anvendelse af de restriktive
    foranstaltninger, vil blive reduceret. Afkortningen af tidsfrister for Kommissionens
    undersøgelse vil sikre, at der på et tidligere tidspunkt hersker klarhed om, hvorvidt der vil
    blive truffet restriktive foranstaltninger.
    Virkning: Fjernelsen af den decentraliserede søjle og begrænsningen til en prisstraf
    indebærer en vis risiko for en formindsket virkning. Den vigtigste virkning i forbindelse med
    det oprindelige forslag stammede fra den centrale søjle, der opretholdes. Kommissionen vil
    fortsat være i stand til at anvende sin kapacitet til at begrænse markedsadgangen som en
    trussel og indlede en undersøgelse af diskriminerende adfærd på et hvilket som helst
    tidspunkt. Endvidere vil det ændrede forslag give mulighed for mere målrettede
    foranstaltninger, bl.a. ved at tage højde for muligheden for at begrænse restriktive
    foranstaltninger til visse subcentrale forvaltningsniveauers områder. Begrænsningen til en
    prisstraf som en mindre ekstrem form for markedslukning, som allerede er blevet vurderet i
    den oprindelige konsekvensanalyse, sikrer, at EU's markeder i princippet forbliver åbne,
    samtidig med at man tillader målrettede foranstaltninger, hvor det er påkrævet.
    Effektivitet
    De foreslåede ændringer vil gøre instrumentet mere effektivt.
    Administrativ byrde: De foreslåede ændringer vil reducere den administrative byrde. I
    konsekvensanalysen blev omkostningerne i forbindelse med underretningsproceduren for den
    decentraliserede procedure anslået til 3,5 mio. EUR7
    . Fjernelsen af den decentraliserede søjle,
    herunder tidsfristerne, ophæver alle potentielle risici, som er forbundet med
    underretningsproceduren, der er identificeret i konsekvensanalysen. Tilladelsen til, at
    medlemsstaterne på forhånd kan udvælge de ordregivende myndigheder/ordregivere, der vil
    være forpligtet til at anvende foranstaltningen, vil bidrage til at sikre, at enheder med
    begrænset administrativ kapacitet ikke er nødt til at anvende foranstaltningen. Da der i
    konsekvensanalyserapporten blev udpeget en mulig risiko for en øget administrativ byrde for
    ordregivende myndigheder/ordregivere som følge af bestemmelserne om unormalt lave
    tilbud8
    , vil fjernelsen af den oprindelige artikel 7 eliminere denne risiko. Som følge af deres
    størrelse og begrænsede kapacitet står SMV'erne ofte over for særlige problemer på grund af
    besværlige procedurer. Idet den høje tærskelværdi allerede gør det usandsynligt, at mindre
    virksomheder vil blive berørt af instrumentet, vil det forhold, at det ikke finder anvendelse på
    europæiske SMV'er bidrage til yderligere at mindske den administrative byrde for de
    erhvervsdrivende i overensstemmelse med Unionens overordnede SMV-politik.
    Risiko for gengældelse: De foreslåede ændringer vil gøre det muligt at tage sigte på de
    områder af et tredjeland, som faktisk er ansvarlige for de diskriminerende foranstaltninger,
    uden at det er nødvendigt at tage sigte på tredjelandet som helhed. Denne mulighed for mere
    målrettede og berettigede foranstaltninger vil yderligere reducere risikoen for gengældelse.
    Offentlige finanser: Som anført i konsekvensanalysen er den samlede virkning af
    instrumentet på de offentlige finanser ubetydelig9
    . En yderligere begrænsning af
    anvendelsesområdet vil dog yderligere begrænse denne indvirkning.
    Sammenhæng
    7
    Konsekvensanalyserapport, punkt 6.6.2, stk. 6, s. 34.
    8
    Konsekvensanalyserapport, punkt 6.9, s. 36.
    9
    Konsekvensanalyserapport, punkt 6.6.2, s. 34.
    DA 10 DA
    Konsekvensanalyserapporten understregede, at sammenhængen mellem EU's handelspolitik
    og EU's indre marked bevares bedre, hvis afgørelserne træffes på EU-plan, dvs. med fuldt
    kendskab til alle de juridiske, økonomiske og politiske konsekvenser, uden at der tillades
    forskellig praksis i behandlingen af udenlandske varer og tjenesteydelser i Unionen10
    . Med
    fjernelsen af den decentraliserede søjle øger Kommissionen kontrollen med anvendelsen af
    restriktive foranstaltninger, og dermed mindskes risikoen for forkert anvendelse af reglerne.
    Det ændrede forslag vil derfor forbedre sammenhængen mellem EU's handelspolitik og EU's
    indre marked og overholdelsen af EU's internationale forpligtelser.
    Kravet om konsekvensanalyse er derfor opfyldt.
    5. VIRKNINGER FOR BUDGETTET
    Forslaget har som sådan ingen budgetmæssige konsekvenser. De eksisterende ressourcer kan
    dække de yderligere opgaver, som Kommissionen pålægges.
    6. ANDRE FORHOLD
     Planer for gennemførelsen og foranstaltninger til overvågning, evaluering og
    rapportering
    Forslaget omfatter en klausul om fornyet gennemgang.
    7. NÆRMERE REDEGØRELSE FOR DE ENKELTE BESTEMMELSER I
    FORSLAGET
    Artikel 1 fastsætter forordningens genstand og anvendelsesområde. Teksten i det oprindelige
    forslag er blevet justeret for at afspejle fjernelsen af den decentraliserede søjle. Bestemmelsen
    har også gennemgået nogle sproglige tilpasninger for at øge læsbarheden. Endvidere
    indeholder denne bestemmelse en præcisering, idet det fastsættes, at medlemsstaterne ikke
    yderligere må begrænse adgangen for udenlandske erhvervsdrivende, ud over, hvad der er
    fastsat på grundlag af denne forordning. Som allerede forudset i det oprindelige forslag vil det
    internationale instrument for offentlige udbud også omfatte koncessioner i det omfang, de er
    omfattet af det nye direktiv om koncessioner. Det er værd at bemærke, at
    koncessionsbestemmelserne ikke er afgørende for, om visse aktiviteter udføres af offentlige
    eller private enheder, men fokuserer på de fagområder, som offentlige enheder skal anvende,
    når de benytter markedet til udbud af varer og tjenesteydelser.
    Artikel 2 indeholder de relevante definitioner, hvoraf de fleste er overtaget fra EU's direktiver
    om offentlige udbud. Nogle udtryk, som ikke længere bruges i udkastet til forordning, er
    blevet slettet. Det ændrede forslag anvender ikke udtrykket "fravær af væsentlig gensidighed",
    men "foranstaltninger eller praksis af restriktiv eller diskriminerende karakter i forbindelse
    med offentlige udbud".
    I artikel 3 fastsættes de gældende oprindelsesregler for varer og tjenesteydelser, der indkøbes
    af de ordregivende myndigheder/ordregiverne, i forbindelse med denne forordning. I
    overensstemmelse med EU's internationale forpligtelser overholder oprindelsesreglerne for
    varer og tjenesteydelser de ikke-præferentielle oprindelsesregler, der er fastsat i EU's
    toldkodeks11
    . En tjenesteydelses oprindelse fastlægges på grundlag af de relevante
    bestemmelser i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde om etableringsret og
    10
    Konsekvensanalyserapport, punkt 7.1.1.3, s. 40.
    11
    Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om indførelse af en EF-toldkodeks (EFT L
    302 af 19.10.1992, s. 1).
    DA 11 DA
    definitionerne i artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om handel med
    tjenesteydelser (GATS). Nogle justeringer i den oprindelige tekst er blevet udfærdiget for at
    øge læsbarheden.
    I artikel 4 anføres mulighederne for undtagelse fra anvendelse af instrumentet i forbindelse
    med varer og tjenesteydelser med oprindelse i de mindst udviklede lande. Det ændrede forslag
    udvider undtagelsen til at omfatte varer og tjenesteydelser med oprindelse i de
    udviklingslande, der anses for at være sårbare på grund af manglende diversificering og
    utilstrækkelig integration i det internationale handelssystem og i verdensøkonomien som
    defineret i bilag VII til GSP-forordningen12
    .
    Artikel 5 i det oprindelige forslag er overflødig i forbindelse med det ændrede forslag og
    udgår derfor. Det ændrede forslag omfatter en ny artikel 5 om undtagelse fra anvendelsen af
    instrumentet på europæiske SMV’er som defineret i Kommissionens henstilling
    2003/361/EF13
    . For at undgå omgåelse af såkaldte postkasseselskaber henviser bestemmelsen
    udtrykkeligt til omfanget af erhvervsmæssige aktiviteter på det indre marked.
    Den oprindelige artikel 6 om oprettelse af en decentraliseret procedure udgår. Den nye
    artikel 6 indeholder regler om Kommissionens undersøgelse og de gældende tidsfrister. Det
    ændrede forslag har afkortet den første del af undersøgelsesperioden og i stedet forlænget den
    mulige yderligere frist for at gøre den vigtigste regel om tidsfrister strengere. Artiklen gør det
    klart, at Kommissionens konklusioner offentliggøres. Artikel 7 i det oprindelige forslag
    fastsatte en forpligtelse for de ordregivende myndigheder til at underrette tilbudsgiverne og
    Kommissionen i de sager, hvor et unormalt lavt tilbud ville blive accepteret. Med fjernelsen af
    den decentraliserede søjle mistede denne bestemmelse i forordningen sin relevans og udgår
    derfor også. Den nye artikel 7 indeholder regler om høringer af tredjelande, og eventuelle
    foranstaltninger, som Kommissionen skal træffe efter på grundlag af en undersøgelse af
    offentlige udbud at have konkluderet, at det pågældende tredjeland har vedtaget eller
    opretholder foranstaltninger eller praksis af restriktiv eller diskriminerende karakter i
    forbindelse med offentlige udbud.
    Artikel 8 i det oprindelige forslag indeholdt bestemmelser om den centrale søjle, der i det
    ændrede forslag er blevet flyttet til artikel 9. Den nye artikel 8 indfører
    prisjusteringsforanstaltningen og anfører, på hvilke tredjelande en sådan foranstaltning kan
    anvendes.
    Artikel 9 i det oprindelige forslag regulerede mekanismen for høring af tredjelande i tilfælde
    af påvist restriktiv praksis i forbindelse med offentlige udbud, hvilket nu er en bestemmelse i
    artikel 7 i det ændrede forslag. Den nye artikel 9 fastsætter, at medlemsstaterne skal
    fremsætte forslag om de kontraherende myndigheder, som skal gennemføre
    prisjusteringsforanstaltningen. For at sikre, at der træffes passende foranstaltninger, og at
    gennemførelsen sker på en afbalanceret måde mellem medlemsstaterne, fastlægger
    Kommissionen de berørte ordregivere. Såfremt der ikke forelægges en liste over ordregivere,
    eller den forelagte liste ikke svarer til den prisforanstaltning, der er vedtaget, kan
    Kommissionen på eget initiativ udarbejde en sådan liste.
    Den nye artikel 10 regulerer tilbagekaldelse og suspension af foranstaltningerne. Artiklen
    fastsætter også, at Kommissionen skal offentliggøre sine konklusioner om afhjælpende eller
    korrigerende foranstaltninger, der træffes af det pågældende tredjeland.
    12
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 978/2012 af 25. oktober 2012 om anvendelse af et
    arrangement med generelle toldpræferencer (EUT L 303 af 31.10.2012. s.1).
    13
    Kommissionens henstilling af 6. maj 2003 om definitionen af mikrovirksomheder, små og mellemstore
    virksomheder, EUT L 124 af 20.5.2003, s. 36.
    DA 12 DA
    Artikel 11 i det oprindelige forslag indeholdt regler for tilbagetrækning eller suspension af
    restriktive foranstaltninger, der er vedtaget. Den nye artikel 11 beskriver reglerne om
    anvendelse af prisjusteringsforanstaltningen. Prisstraffen finder kun anvendelse på
    vurderingsproceduren og ikke på den endelige pris.
    Artikel 12 i det oprindelige forslag fastsætter regler for oplysning af tilbudsgiverne om
    anvendelse af restriktive foranstaltninger vedtaget af Kommissionen i forbindelse med
    individuelle procedurer for offentlige udbud. Den nye artikel 12 fastsætter de mulige
    undtagelser fra anvendelsen af prisjusteringsforanstaltninger, der i det oprindelige forslag var
    nævnt i artikel 13. Disse undtagelser er uændrede.
    Artikel 13 i det oprindelige forslag beskrev de forhold, hvorunder de ordregivende
    myndigheder/ordregiverne har tilladelse til at tilsidesætte foranstaltninger, der er vedtaget i
    henhold til denne forordning. De nye artikler 13 og 14 fastsætter regler om retsmidler i
    tilfælde af en overtrædelse af bestemmelserne i forordningen og udvalgsproceduren for
    beslutningstagningen, som i det oprindelige forslag var fastsat i artikel 16 og 17.
    Artikel 14 og 15 i det oprindelige forslag tillagde Kommissionen beføjelser til at vedtage
    delegerede retsakter med henblik på at ajourføre et bilag til forordningen, der skulle afspejle
    Unionens indgåelse af nye internationale aftaler på området for offentlige udbud. Da den
    decentrale søjle udgår, er der ikke længere behov for, at bilag identificerer relevante gældende
    handelsaftaler. Kommissionens beslutninger om at anvende prisjusteringsforanstaltninger vil
    indeholde de nødvendige oplysninger om omfanget af EU’s forpligtelser over for tredjelande.
    Artikel 18 og 19 i det oprindelige forslag vedrørte fortrolighed og en forpligtelse for
    Kommissionen til at aflægge rapport til Europa-Parlamentet og Rådet om anvendelsen af
    forordningen. Disse bestemmelser findes nu i artikel 15 og 16 i det ændrede forslag.
    Den oprindelige artikel 20 er nu artikel 17 i det ændrede forslag. Den fastsætter bestemmelser
    for ophævelse af artikel 85 (tidligere artikel 58) og 86 (tidligere artikel 59) i
    forsyningsvirksomhedsdirektivet 2014/25/EU (tidligere 2004/17/EF). Den tidligere
    artikel 21 og den nye artikel 18 fastsætter forordningens ikrafttræden.
    DA 13 DA
    2012/0060 (COD)
    Ændret forslag til
    EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING
    om adgangen for tredjelandes varer og tjenesteydelser til Unionens indre marked for
    offentlige udbud og procedurer for støtte til forhandlingerne om adgang for Unionens
    varer og tjenesteydelser til tredjelandes markeder for offentlige udbud
    EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
    under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207,
    og
    under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
    efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
    under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg14
    ,
    under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget15
    ,
    efter den almindelige lovgivningsprocedure, og
    ud fra følgende betragtninger:
    (1) I overensstemmelse med artikel 21 i traktaten om Den Europæiske Union bestemmer,
    at skal Unionen tillægges beføjelse til at fastlægge og gennemføre fælles politikker og
    tiltag og arbejde for en høj grad af forbedre samarbejdet på alle områder i tilknytning
    til internationale forbindelser bl.a. med henblik på at tilskynde til alle landes
    integration i den internationale økonomi, herunder gennem gradvis afskaffelse af
    hindringer for international handel.
    (2) I henhold til artikel 206 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
    (TEUF) skal Unionen gennem oprettelse af en toldunion i fælles interesse bidrage til
    en harmonisk udvikling af verdenshandelen, til en gradvis afskaffelse af
    restriktionerne for den internationale handel og de direkte udenlandske investeringer
    og til en sænkning af toldskranker og andre hindringer.
    (3) I overensstemmelse med artikel 26 i traktaten om Den Europæiske Unions
    funktionsmåde TEUF skal Unionen vedtage foranstaltninger med henblik på at
    oprette eller sikre et velfungerende indre marked, der indebærer et område uden indre
    grænser med fri bevægelighed for varer, personer, tjenesteydelser og kapital i
    overensstemmelse med bestemmelserne i traktaterne.
    (4) Artikel III:8 i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel 1994 og
    artikel XIII i den almindelige overenskomst om handel med tjenesteydelser udelukker
    offentlige udbud fra de vigtigste multilaterale WTO-regler i
    Verdenshandelsorganisationen (WTO).
    (5) Den reviderede plurilaterale aftale om offentlige udbud inden for rammerne af
    WTO giver kun begrænset markedsadgang for Unionens virksomheder til
    14
    EUT C
    15
    EUT C
    DA 14 DA
    tredjelandes markeder for offentlige udbud og gælder kun for et begrænset antal
    WTO-medlemmer, som er parter i aftalen om offentlige udbud. Den reviderede
    aftale om offentlige udbud blev indgået af Unionen i december 2013.
    (56) Inden for rammerne af Verdenshandelsorganisationen WTO og sine bilaterale
    forbindelser er Unionen fortaler for en ambitiøs liberalisering af Unionens og dens
    handelspartneres internationale markeder for offentlige udbud på et gensidigt grundlag
    til fælles fordel.
    (7) Hvis det pågældende land er part i WTO-aftalen om offentlige udbud eller har
    indgået en handelsaftale med Unionen, som indeholder bestemmelser om
    offentlige udbud, anvender Kommissionen de høringsmekanismer og/eller
    tvistbilæggelsesprocedurer, der er fastsat i den pågældende aftale, hvis den
    restriktive praksis vedrører offentlige udbud, der er omfattet af de
    markedsadgangsforpligtelser, som det pågældende land har indgået over for
    Unionen.
    (68) Mange tredjelande er tilbageholdende med at liberalisere deres markeder for offentlige
    udbud og koncessioner og give adgang til international konkurrence eller at åbne
    disse markeder mere, end de allerede har gjort. Som følge heraf udsættes de
    erhvervsdrivende i Unionen for restriktiv praksis for offentlige udbud hos mange af
    Unionens handelspartnere. Denne restriktive praksis for offentlige udbud medfører tab
    af betydelige handelsmuligheder.
    (79) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/17/EF2004/25/EU16
    af 31. marts 2004
    26. februar 2014 om offentlige udbud og Europa-Parlamentes og Rådets direktiv
    2014/25/EU af 26. februar 2014 om om samordning af fremgangsmåderne ved
    indgåelse af kontrakter inden for vand- og energiforsyning, transport samt
    posttjenester og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/18/EF af 31. marts 2004
    om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af offentlige
    vareindkøbskontrakter, offentlige tjenesteydelseskontrakter og offentlige bygge- og
    anlægskontrakter indeholder kun få bestemmelser vedrørende den eksterne dimension
    af Unionens politik for offentlige udbud, herunder navnlig artikel 58 85 og 59 86 i
    direktiv 2004/17/EF2014/25/EU. Disse bestemmelser har dog kun et begrænset
    anvendelsesområde, og på grund af manglende vejledning anvender ordregiverne dem
    kun i begrænset omfang. og bør erstattes.
    (8) I overensstemmelse med artikel 207 i TEUF skal den fælles handelspolitik på området
    for offentlige indkøb bygge på ensartede principper.
    (110) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 654/201417
    fastlægger
    bestemmelser og procedurer for at sikre, at Unionens rettigheder i henhold til
    internationale handelsaftaler, der er indgået med Unionen, overholdes. Der findes
    ingen regler og procedurer for behandling af varer og tjenesteydelser, der ikke er
    omfattet af sådanne internationale aftaler.
    (911) Af hensyn til retssikkerheden for Unionens og tredjelandes erhvervsdrivende og
    ordregivende myndigheder/ordregivere bør de internationale
    16
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/23/EU om fremgangsmåderne ved indgåelse af kontrakter inden for vand-
    og energiforsyning, transport samt posttjenester (EUT L 94 af 28.3.2014, s. 243).
    17
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 654/2014 af 15. maj 2014 om udøvelsen af Unionens rettigheder for
    så vidt angår anvendelsen og håndhævelsen af internationale handelsregler og om ændring af Rådets forordning (EF) nr.
    3286/94 om fastsættelse af fællesskabsprocedurer på området for den fælles handelspolitik med henblik på at sikre
    udøvelsen af Fællesskabets rettigheder i henhold til internationale handelsregler, navnlig regler fastlagt i
    Verdenshandelsorganisationens regi (EUT L 189 af 27.6.2014, s. 50).
    DA 15 DA
    markedsadgangsforpligtelser, som Unionen har påtaget sig over for tredjelande på
    området for offentlige udbud og koncessioner, afspejles i EU's retsorden og dermed
    sikre en effektiv anvendelse deraf. Kommissionen bør udstede retningslinjer for
    anvendelsen af Den Europæiske Unions eksisterende internationale
    markedsadgangsforpligtelser. Denne vejledning bør ajourføres regelmæssigt og
    indeholde oplysninger, som er lette at forstå.
    (102) Målsætningen om en forbedret adgang for Unionens erhvervsdrivende til markederne
    for offentlige udbud og koncessioner i visse tredjelande, som er beskyttet ved hjælp af
    foranstaltninger eller praksis af restriktiv eller diskriminerende karakter i
    forbindelse med offentlige udbud restriktive foranstaltninger for offentlige indkøb,
    og om bevarelse af lige konkurrencevilkår i på det indre marked kræver, at der
    henvises til ikkepræferenceoprindelsesregler, der er indført i EU's toldlovgivning,
    for at ordregivende myndigheder og ordregivere ved, om behandlingen af
    tredjelandes varer og tjenesteydelser, der ikke er omfattet af Unionens internationale
    forpligtelser,. harmoniseres i hele Den Europæiske Union.
    (113) Til dette formål bør der fastlægges oprindelsesregler, således at ordregivende
    myndigheder/ordregivere ved, om varer og tjenesteydelser er omfattet af Den
    Europæiske Unions internationale forpligtelser. En vares oprindelse bør bestemmes i
    overensstemmelse med artikel 22-26 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF)
    (EØF) nr. 2913/9218
    af 12. oktober 1992 om indførelse af en EF-toldkodeks. I henhold
    til nævnte forordning bør varer betragtes som unionsvarer, når de er fuldt ud
    fremstillet i Unionen. En vare, ved hvis fremstilling et eller flere tredjelande har
    deltaget, har oprindelse i det land, hvor den sidste væsentlige og økonomisk
    berettigede bearbejdning eller forarbejdning har fundet sted, når denne er foretaget i en
    dertil udstyret virksomhed og har ført til fremstilling af et nyt produkt eller udgør et
    vigtigt trin i fremstillingen.
    (14) En tjenesteydelses oprindelse bør fastlægges på grundlag af den fysiske eller juridiske
    person, der har leveret den. De retningslinjer, der er omhandlet i betragtning 9, bør
    omfatte oprindelsesreglernes anvendelse i praksis.
    (15) I lyset af Unionens overordnede politiske mål med at støtte udviklingslandenes
    økonomiske vækst og deres integration i den globale værdikæde, som er
    grundlaget for, at Unionen kan etablere et arrangement med generelle
    toldpræferencer som beskrevet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning
    (EU) nr. 978/201219
    , bør denne forordning i henhold til EU's ikke-
    præferenceoprindelsesregler ikke finde anvendelse på tilbud, hvis mere end 50 %
    af den samlede værdi af tilbuddet består af varer og tjenesteydelser med
    oprindelse i de mindst udviklede lande, der nyder godt af "alt undtagen våben"-
    ordningen eller i udviklingslande, der anses for at være sårbare på grund af
    manglende diversificering og utilstrækkelig integration i den internationale
    handelsordning som defineret i henholdsvis bilag IV og VII til forordning (EU)
    nr. 978/2012.
    (167) På baggrund af det overordnede politiske mål for Unionen til støtte for små og
    mellemstore virksomheder bør denne forordning heller ikke finde anvendelse på
    tilbud, som er forelagt af SMV'er, der er etableret i Unionen, og som i udstrakt
    18
    Rådets forordning (EØF) nr. 2913/1992 af 12. oktober 1992 om indførelse af en EF-toldkodeks (EFT L 302 af 19.10.1992,
    s. 1).
    19
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 978/2012 af 25. oktober 2012 om anvendelse af et arrangement med
    generelle toldpræferencer og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 732/2008 (EUT L 303 af 31.10.2012, s. 1).
    DA 16 DA
    omfang driver erhvervsvirksomhed, der medfører en direkte og reel forbindelse
    til økonomien i mindst én medlemsstat.
    (12) Kommissionen bør vurdere, om det skal godkendes, at ordregivende
    myndigheder/ordregivere som omhandlet i direktiv [2004/17/EF, 2004/18/EF og
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv [….] af [….] om tildeling af
    koncessionskontrakter], for så vidt angår kontrakter med en anslået værdi på eller over
    5 000 000 EUR, udelukker varer og tjenesteydelser, der ikke er omfattet af Den
    Europæiske Unions internationale forpligtelser, fra procedurer for tildeling af
    kontrakter.
    (13) Ordregivende myndigheder/ordregivere, der i overensstemmelse med denne
    forordning agter at gøre brug af deres beføjelser til at udelukke tilbud, der omfatter
    varer og/eller tjenesteydelser med oprindelse uden for Den Europæiske Union, og
    hvori værdien af varer eller tjenesteydelser, der ikke er omfattet, overstiger 50 % af
    den samlede værdi af disse varer eller tjenesteydelser, fra procedurerne for tildeling af
    kontrakter, bør af klarhedshensyn underrette de erhvervsdrivende herom i den
    udbudsbekendtgørelse, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
    (14) For at sætte Kommissionen i stand til at træffe afgørelse om en eventuel udelukkelse
    af tredjelandes varer og tjenesteydelser, der ikke er omfattet af Unionens internationale
    forpligtelser, bør ordregivende myndigheder/ordregivere underrette Kommissionen
    om, at de har til hensigt at udelukke sådanne varer og tjenesteydelser, ved hjælp af en
    standardformular, som indeholder tilstrækkelige oplysninger til, at Kommissionen kan
    træffe afgørelse.
    (15) For kontrakter med en anslået værdi på eller over 5 000 000 EUR bør Kommissionen
    godkende den påtænkte udelukkelse, hvis den internationale aftale om markedsadgang
    inden for offentlige indkøb mellem EU og det land, hvor varerne og/eller
    tjenesteydelserne har oprindelse, indeholder eksplicitte markedsadgangsforbehold, der
    tages af EU, for de varer og/eller tjenesteydelser, for hvilke udelukkelsen foreslås.
    Hvis en sådan aftale ikke findes, bør Kommissionen godkende udelukkelsen, hvis det
    pågældende tredjeland opretholder restriktive foranstaltninger for offentlige indkøb,
    der fører til fravær af væsentlig gensidighed i markedsåbningen mellem Unionen og
    det pågældende tredjeland. Det bør antages, at der er tale om manglende væsentlig
    gensidighed, hvis restriktive foranstaltninger for offentlige indkøb medfører alvorlig
    og tilbagevendende forskelsbehandling af EU's erhvervsdrivende, varer og
    tjenesteydelser.
    (1617) Ved vurderingen af, om der er foranstaltninger eller praksis af restriktiv eller
    diskriminerende karakter i forbindelse med offentlige udbudfravær af væsentlig
    gensidighed i et tredjeland, bør Kommissionen undersøge, i hvilket omfang det
    pågældende lands lovgivning om offentlige udbud og koncessioner sikrer
    gennemsigtighed i overensstemmelse med de internationale standarder på området for
    offentlige udbud og forhindrer enhver forskelsbehandling af Unionens varer,
    tjenesteydelser og erhvervsdrivende. Den bør desuden undersøge, i hvilken
    udstrækning offentlige individuelle ordregivende myndigheder og/eller enkelte
    ordregivere opretholder eller vedtager diskriminerende praksis over for Unionens
    varer, tjenesteydelser og erhvervsdrivende.
    (15)18)I betragtning af at adgangen for tredjelandes varer og tjenesteydelser til markedet for
    offentlige udbud i EU falder ind under den fælles handelspolitiks anvendelsesområde,
    bør medlemsstaterne og eller deres ordregivende myndigheder og/ ordregivere ikke
    kunne begrænse adgangen for tredjelandes varer eller tjenesteydelser til deres
    DA 17 DA
    udbudsprocedurer ved andre foranstaltninger end dem, der er fastsat i denne
    forordning.
    (19) I betragtning af at det er vanskeligere for de ordregivende myndigheder/ordregiverne
    at vurdere tilbudsgivernes forklaringer i forbindelse med tilbud, der omfatter varer
    og/eller tjenesteydelser med oprindelse uden for Den Europæiske Union, hvori
    værdien af varer eller tjenesteydelser, der ikke er omfattet, overstiger 50 % af den
    samlede værdi af disse varer eller tjenesteydelser, er det hensigtsmæssigt at fastsætte
    bestemmelser om øget gennemsigtighed ved behandlingen af unormalt lave tilbud. Ud
    over de regler, der er fastsat i artikel 69 i direktivet om offentlige indkøb og artikel 79
    i direktivet om fremgangsmåderne ved indgåelse af kontrakter inden for vand- og
    energiforsyning, transport samt posttjenester, bør den ordregivende
    myndighed/ordregiveren, der agter at benytte sig af et sådant unormalt lavt tilbud,
    underrette de øvrige tilbudsgivere herom skriftligt med en begrundelse for de unormalt
    lave priser eller omkostninger. Dette giver disse tilbudsgivere mulighed for at bidrage
    til en mere nøjagtig vurdering af, hvorvidt tilbudsgiveren vil være i stand til fuldt ud at
    udføre kontrakten i henhold til betingelserne i udbudsmaterialet. Disse supplerende
    oplysninger ville derfor give mere lige konkurrencevilkår på EU’s marked for
    offentlige indkøb.
    (20)19)Kommissionen bør til enhver tid på eget initiativ eller efter ansøgning fra de
    interesserede parter eller en medlemsstat kunne indlede en ekstern undersøgelse
    vedrørende restriktive foranstaltninger eller den restriktive restriktiv praksis for
    offentlige udbud, som et tredjeland angiveligt vedtager eller anvender. Der skal
    navnlig tages hensyn til, at Kommissionen har godkendt en række påtænkte
    udelukkelser vedrørende et bestemt tredjeland i medfør af artikel 6, stk. 2, i denne
    forordning. Sådanne undersøgelser bør ikke berøre Europa-Parlamentets og Rådets
    forordning (EU) nr. 3286/94 af 22. december 1994 654/2014.om fastsættelse af
    fællesskabsprocedurer på området for den fælles handelspolitik med henblik på at
    sikre udøvelsen af Fællesskabets rettigheder i henhold til internationale handelsregler,
    navnlig regler fastlagt i Verdenshandelsorganisationens regi.
    (21)20)Hvis Kommissionen på grundlag af de foreliggende oplysninger har grund til at mene,
    at et tredjeland har vedtaget eller opretholder en restriktiv praksis for offentlige
    indkøb, bør den kunne indlede en undersøgelse. Hvis eksistensen af en foranstaltning
    eller praksis af restriktiv og/eller diskriminerende karakter i forbindelse med
    offentlige udbud restriktiv praksis for offentlige indkøb i et tredjeland bekræftes,
    opfordrer Kommissionen det pågældende land til at indlede høringer med henblik på at
    forbedre mulighederne for deltagelse i udbud for Unionens erhvervsdrivende, varer og
    tjenesteydelser i forbindelse med offentlige udbud i det pågældende land.
    (18)21)Det er af afgørende betydning, at undersøgelsen gennemføres på en gennemsigtig
    måde. En rapport om de vigtigste resultater af undersøgelsen bør derfor gøres
    offentligt tilgængelig.
    (19) Hvis eksistensen af en restriktiv praksis for offentlige indkøb bekræftes, opfordrer
    Kommissionen det pågældende land til at indlede høringer med henblik på at forbedre
    mulighederne for deltagelse i udbud for erhvervsdrivende, varer og tjenesteydelser i
    forbindelse med offentlige indkøb i det pågældende land.
    (2222) Hvis høringerne med det pågældende land ikke medfører en tilstrækkelige
    forbedringer af mulighederne for deltagelse i udbud for EU's Unionens
    erhvervsdrivende, varer og tjenesteydelser, bør Kommissionen kunne vedtage en
    træffe passende restriktive prisjusteringsforanstaltninger, der gælder tilbud
    DA 18 DA
    indsendt af erhvervsdrivende med oprindelse i det pågældende land, og/eller som
    omfatter varer og tjenesteydelser med oprindelse i det pågældende land.
    (23) Sådanne foranstaltninger bør udelukkende anvendes til kan medføre obligatorisk
    udelukkelse af visse tredjelandes varer og tjenesteydelser fra offentlige
    indkøbsprocedurer i Den Europæiske Union eller evalueringen af en obligatorisk
    prisstraf på tilbud bestående af varer eller tjenesteydelser med oprindelse i det
    pågældende land.. For at undgå omgåelse af disse foranstaltninger kan det også være
    nødvendigt at udelukke tage sigte på visse udenlandsk kontrollerede eller ejede
    juridiske personer, der, selv om de er etableret i Den Europæiske Union, og som, ikke
    har væsentlige forretningsaktiviteter, der giver dem en direkte og reel forbindelse med
    den pågældende mindst én medlemsstats økonomi. Passende foranstaltninger bør stå i
    rimeligt forhold til den restriktive praksis for offentlige udbud, som udløser dem.
    (24) Kommissionen bør være i stand til at forhindre eventuelle
    Prisjusteringsforanstaltninger bør ikke have negative virkninger af en påtænkt
    udelukkelse forpå igangværende handelsforhandlinger med det pågældende land.
    Kommissionen bør kan derfor, hvis et land har indledt substansforhandlinger med
    Unionen om markedsadgang inden for offentlige udbud, ophæve foranstaltningerne
    under forhandlingerne. og Kommissionen finder, at der er en rimelig mulighed for at
    fjerne den restriktive praksis for offentlige indkøb i nær fremtid, kunne vedtage en
    gennemførelsesretsakt, der bestemmer, at varer og tjenesteydelser fra det pågældende
    land ikke bør udelukkes fra procedurerne for tildeling af kontrakter i en periode på et
    år.
    (26) I lyset af Unionens overordnede politik for de mindst udviklede lande som omhandlet
    bl.a. i Rådets forordning (EF) nr. 732/2008 af 22. juli 2008 om anvendelse af et
    arrangement med generelle toldpræferencer for perioden 1. januar 2009 til 31.
    december 2011 er det hensigtsmæssigt at sidestille varer og tjenesteydelser fra disse
    lande med varer og tjenesteydelser fra Unionen.
    (25) For at forenkle de ordregivende myndigheders eller ordregivernes anvendelse af
    en prisjusteringsforanstaltning bør der være en formodning om, at alle
    erhvervsdrivende, der har oprindelse i et tredjeland, med hvilket der ikke findes
    en aftale om offentlige udbud, vil være omfattet af foranstaltningen, medmindre
    de kan påvise, at mindre end 50 % af den samlede værdi af deres tilbud består af
    varer eller tjenesteydelser med oprindelse i det pågældende tredjeland.
    (26) Medlemsstaterne er bedst placeret til at udpege de ordregivende myndigheder
    eller ordregivere eller de kategorier af ordregivende myndigheder eller
    ordregivere, som bør anvende prisjusteringsforanstaltningen. For at sikre, at der
    træffes passende foranstaltninger, og at der opnås en retfærdig fordeling af
    byrden mellem medlemsstaterne, bør Kommissionen træffe den endelige
    afgørelse på grundlag af en liste forelagt af den enkelte medlemsstat.
    Kommissionen kan om nødvendigt udarbejde en liste på eget initiativ.
    (27) Det er bydende nødvendigt, at de ordregivende myndigheder / og ordregiverne har
    adgang til en lang række varer af høj kvalitet, som opfylder deres indkøbskrav til
    konkurrencedygtige priser. Derfor bør de ordregivende myndigheder /og ordregiverne
    have mulighed for ikke at anvende prisjusteringsat tilsidesætte foranstaltninger, der
    begrænser adgangen for varer og tjenesteydelser, der ikke er omfattet, i tilfælde, hvor
    der ikke er adgang til varer og tjenesteydelser, der er fra EU eller er omfattet, og som
    opfylder de ordregivende myndigheders/eller ordregivernes krav vedrørende
    væsentlige samfundsbehov, f.eks. inden for sundhed og offentlig sikkerhed, eller hvor
    DA 19 DA
    anvendelsen af foranstaltningen ville føre til en uforholdsmæssig stor stigning i
    kontraktens pris eller omkostninger.
    (28) I tilfælde af de ordregivende myndigheders /eller ordregivernes forkerte anvendelse af
    undtagelserne til prisjusteringsforanstaltninger, der begrænser adgangen for varer og
    tjenesteydelser, der ikke er omfattet, bør Kommissionen kunne anvende
    interventionsmekanismen i artikel 3 i Rådets direktiv 89/665/EØF20
    om samordning af
    love og administrative bestemmelser vedrørende anvendelsen af klageprocedurerne i
    forbindelse med indgåelse af offentlige indkøbs- samt bygge- og anlægskontrakter
    eller artikel 8 i Rådets direktiv 92/13/EØF21
    om samordning af love og administrative
    bestemmelser vedrørende anvendelse af EF-reglerne for fremgangsmåden ved
    tilbudsgivning inden for vand- og energiforsyning samt transport og
    telekommunikation. Af samme grund Desuden bør kontrakter, der indgås med en
    erhvervsdrivende i strid med Kommissionens afgørelser om påtænkte udelukkelser,
    som af de ordregivende myndigheder/ eller ordregiverne ordregiverne har givet
    underretning om, eller i strid med prisjusteringsforanstaltninger, der begrænser
    adgangen for varer og tjenesteydelser, der ikke er omfattet, erklæres være ugyldige. jf.
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/66/EF.
    (2731)For at de internationale markedsadgangsforpligtelser, som indgås på området for
    offentlige indkøb efter vedtagelsen af denne forordning, kan afspejles i Den
    Europæiske Unions retsorden bør Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage
    retsakter i overensstemmelse med artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions
    funktionsmåde og ændringer af listen over internationale aftaler, som er knyttet som
    bilag til denne forordning. Det er særlig vigtigt, at Kommissionen under
    forberedelserne hertil gennemfører passende høringer, herunder af eksperter.
    Kommissionen bør i forbindelse med forberedelsen og udarbejdelsen af delegerede
    retsakter sørge for samtidig, rettidig og hensigtsmæssig fremsendelse af relevante
    dokumenter til Europa-Parlamentet og Rådet.
    (3029) For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør
    Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser. Disse beføjelser bør udøves i
    overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr.
    182/201122
    af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan
    medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af
    gennemførelsesbeføjelse—.
    (30) Undersøgelsesproceduren bør anvendes til vedtagelse af gennemførelsesretsakter
    vedrørende vedtagelse, ophævelse, suspension eller genindsættelse af en
    prisjusteringsforanstaltning.
    (2931) Rådgivningsproceduren bør anvendes til vedtagelse af gennemførelsesretsakter
    udarbejdelse om tilpasning af standardformularer til brug ved offentliggørelse af
    bekendtgørelser om kontrakter eller koncessioner. indgivelse af underretninger til
    Kommissionen og fastlæggelse af varers eller tjenesteydelsers oprindelse Sådanne
    afgørelser har ingen virkninger, hverken på det økonomiske område eller for arten og
    20
    Rådets direktiv 89/665/EØF om samordning af love og administrative bestemmelser vedrørende anvendelsen af
    klageprocedurerne i forbindelse med indgåelse af offentlige indkøbs- samt bygge- og anlægskontrakter (EFT L 395 af
    30.12.1989, s. 33).
    21
    Rådets direktiv 92/13/EØF om samordning af love og administrative bestemmelser vedrørende anvendelse af EF-reglerne
    for fremgangsmåden ved tilbudsgivning inden for vand- og energiforsyning samt transport og telekommunikation (EFT L
    76 af 23.3.1992, s. 14).
    22
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper
    for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af
    28.2.2011, s. 13).
    DA 20 DA
    omfanget af de forpligtelser, der følger af denne forordning. Disse retsakter er derimod
    kendetegnet ved udelukkende at have administrative formål og tjener til at lette
    anvendelsen af bestemmelserne i dette direktiv.
    (302) Regelmæssig rapportering fra Kommissionen gør det muligt at føre tilsyn med
    anvendelsen og effektiviteten af de ved denne forordning indførte
    procedurerKommissionen aflægger mindst hvert tredje år rapport om anvendelsen af
    denne forordning..
    (313) I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet er det nødvendigt og
    hensigtsmæssigt for opfyldelsen af den grundlæggende målsætning om at etablere en
    fælles ekstern politik på området for offentlige udbud at fastsætte sådannefælles regler
    for behandlingen af tilbud, som omfatter varer og tjenesteydelser, der ikke er
    omfattet af Den Europæiske Unionens internationale forpligtelser. Denne forordning
    om adgangen for tredjelandes erhvervsdrivende, varer og tjenesteydelser går ikke ud
    over, hvad der er nødvendigt for at nå de tilstræbte mål, jf. artikel 5, stk. 4, i traktaten
    om Den Europæiske Union —
    VEDTAGET DENNE FORORDNING:
    Kapitel I
    Almindelige bestemmelser
    Artikel 1
    Genstand og anvendelsesområde
    1. Denne forordning fastsætter regler for indfører foranstaltninger, der skal forbedre
    adgangen for Unionens erhvervsdrivende, varer og tjenesteydelser til
    markederne for offentlige udbud og koncessioner i tredjelande. Den fastsætter
    procedurer for Kommissionen til at foretage undersøgelser af foranstaltninger
    eller praksis af angivelig restriktiv eller diskriminerende karakter i forbindelse
    med offentlige udbud, der er indført eller videreført af tredjelande tredjelandes
    varer og tjenesteydelser til deltagelse i over for EU's erhvervsdrivende, varer og
    tjenesteydelser og til at indlede konsultationer med de pågældende tredjelande.
    Den giver mulighed for at anvende prisjusteringsforanstaltninger på visse tilbud
    i forbindelse med udbud, der gennemføres af ordregivende
    myndigheder/ordregivere i Unionen, vedrørende udførelse af bygge- og
    anlægsarbejder, samt levering af varer og/eller tjenesteydelser og koncessionerog
    fastsætter procedurer, der støtter forhandlingerne om adgang til tredjelandes
    markeder for offentlige indkøb for Unionens, afhængig af de erhvervsdrivendes,
    de berørte varerogs eller tjenesteydelsers oprindelse. til tredjelandes markeder for
    offentlige indkøb .
    2. Denne forordning finder anvendelse på aftaler, der er omfattet af følgende
    retsakter:
    (a) direktiv 2014/23/EU23
    [2004/17/EF]
    (b) direktiv 2014/24/EU [2004/18/EF]24
    23
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/23/EU af 26. februar 2014 om tildeling af koncessionskontrakter (EUT L 94
    af 28.3.2014, s. 1),
    DA 21 DA
    (c) direktiv 2014/25/EU.[201./… (om indgåelse af koncessionskontrakter].
    3. Denne forordning finder anvendelse på tildeling af kontrakter om levering af varer
    og/eller tjenesteydelser og på tildeling af koncessioner på bygge- og
    anlægsarbejder og tjenesteydelser. Den finder kun anvendelse i tilfælde, hvor
    varerne eller tjenesteydelserne indkøbes til offentligt brug. Den finder ikke
    anvendelse i tilfælde, hvor varerne indkøbesuden med sigte på kommercielt
    videresalg og ej heller med sigte på anvendelse i forbindelse medlevering af
    tjenesteydelser produktion af varer til kommercielt salg. Den finder ikke anvendelse
    i tilfælde, hvor tjenesteydelserne indkøbes med sigte på kommercielt videresalg
    eller med sigte på anvendelse i forbindelse med levering af tjenesteydelser til
    kommercielt salg.
    4. Denne forordning gælder kun for foranstaltninger eller praksis af restriktiv
    eller diskriminerende karakter i forbindelse med offentlige udbud udført af et
    tredjeland ved anskaffelse af varer og tjenesteydelser, der ikke er omfattet.
    Anvendelsen af denne forordning berører ikke Unionens internationale
    forpligtelser.
    5. Medlemsstaterne og deres ordregivende myndigheder og ordregivere må ikke
    anvende restriktive foranstaltninger over for tredjelandes erhvervsdrivende,
    varer og tjenesteydelser ud over dem, der er fastsat i denne forordning.
    Artikel 2
    Definitioner
    1. I denne forordning forstås ved:
    (a) "erhvervsdrivende" "leverandør": enhver fysisk eller juridisk person eller
    enhver offentlig enhed eller enhver gruppe af sådanne personer og/eller
    enheder, herunder enhver midlertidig sammenslutning af virksomheder,
    som indsender tilbud om udførelse af bygge- og anlægsarbejder, levering
    af varer eller tjenesteydelser på markedet , som tilbyder varer på markedet
    (b) "leverandør af tjenesteydelser": enhver fysisk eller juridisk person, som på
    markedet tilbyder udførelse af bygge- eller anlægsarbejder eller tjenesteydelser
    bc) "ordregivende myndigheder/ordregiver": "ordregivende myndighed" som
    defineret i artikel 2, stk. 1, i direktiv 2014/24/EU, stk. 9, litra a), i direktiv
    2004/18/EF
    c) /"ordregiver": "ordregiver" som defineret i artikel 4, stk. 1, i direktiv
    2014/25/EU og artikel 7 i direktiv 2014/23/EU 2 i direktiv 2004/17/EF og
    artikel 3 og 4 i direktiv 20.. om tildeling af koncessionskontrakter]
    d) "varer eller tjenesteydelser, der er omfattet": en varer eller en tjenesteydelser
    med oprindelse i et land, med hvilket Unionen har indgået en international
    aftale på området for offentlige udbud og/eller koncessioner, herunder
    markedsadgangsforpligtelser, som den relevante aftale gælder for. Bilag I til
    denne forordning indeholder en liste over relevante aftaler
    24
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/24/EU af 26. februar 2014 om offentlige udbud og om ophævelse af direktiv
    2004/18/EF (EUT L 94 af 28.3.2014, s. 65).
    DA 22 DA
    e) "varer eller tjenesteydelser, der ikke er omfattet": en varer eller tjenesteydelser
    med oprindelse i et land, med hvilket Unionen ikke har indgået en international
    aftale eller koncession på området for offentlige udbud, herunder
    markedsadgangsforpligtelser, samt varer eller tjenesteydelser med oprindelse i
    et land, med hvilket Unionen har indgået en sådan aftale, men som den
    relevante aftale ikke gælder for
    f) enhver lov, administrativ foranstaltning eller praksis eller kombination heraf
    g) "interesserede parter" et selskab eller en virksomhed, der er oprettet i
    overensstemmelse med lovgivningen i en medlemsstat, og som har sit
    vedtægtsmæssige hjemsted, sin centrale administration eller sit
    hovedforretningssted i Unionen, og som direkte er beskæftiget med fremstilling
    af de varer eller levering af de tjenesteydelser, der er genstand for tredjelandes
    restriktive foranstaltninger for offentlige indkøb.
    2. I denne forordning
    f) "foranstaltning eller praksis af restriktiv eller diskriminerende karakter i
    forbindelse med offentlige udbud": enhver lovgivningsmæssig,
    reguleringsmæssig eller administrativ bestemmelse, procedure eller
    praksis eller kombination heraf, der indføres eller opretholdes af offentlige
    myndigheder eller enkelte ordregivende myndigheder eller ordregivere i et
    tredjeland, og som fører til en alvorlig og tilbagevendende forringelse af
    adgangen for Unionens varer, tjenesteydelser og/eller erhvervsdrivende til
    det pågældende lands marked for offentlige udbud eller koncessioner
    ga) kan udtrykket "land" henvise til: enhver stat eller ethvert særskilt toldområde,
    uden at dette udtryk har konsekvenser for et lands suverænitet
    b) dækker udtrykket "erhvervsdrivende" både en leverandør af varer og en
    leverandør af tjenesteydelser
    c) betegnes en erhvervsdrivende, som har afgivet et tilbud, "tilbudsgiver"
    d) anses udførelse af bygge- og anlægsarbejder som omhandlet i direktiv
    [2004/17/EF, 2004/18/EF og direktiv 201./.. om indgåelse af
    koncessionskontrakter] som levering af en tjenesteydelse
    e) forstås ved en "obligatorisk prisstraf" en forpligtelse for ordregiverne til med
    visse undtagelser at forhøje prisen på tjenesteydelser og/eller varer med
    oprindelse i visse tredjelande, som er blevet tilbudt i udbudsprocedurerne.
    h) "SMV'er": små og mellemstore virksomheder som defineret i
    Kommissionens henstilling 2003/361/EF25
    .
    2. I denne forordning anses udførelse af bygge- og anlægsarbejder som omhandlet i
    direktiv [2004/17/EF, 2004/18/EF og direktiv 201./.. 2014/25/EU, 2014/24/EU og
    direktiv 2014/23/EUom indgåelse af koncessionskontrakter] som levering af en
    tjenesteydelse.
    Artikel 3
    25
    Kommissionens henstilling 2003/361/EF af 6. maj 2003 om definitionen af mikrovirksomheder, små og mellemstore
    virksomheder (EUT L 124 af 20.5.2003, s. 36).
    DA 23 DA
    Oprindelsesregler
    1. En vares oprindelse bestemmes i overensstemmelse med artikel 22-26 i Europa-
    Parlamentets og Rådets forordning (EØF) nr. 2913/199226
    . af 12. oktober 1992 om
    indførelse af en EF-toldkodeks
    2. En tjenesteydelses oprindelse fastlægges på grundlag af den fysiske eller juridiske
    personerhvervsdrivende, der har leveret den.
    3. En tjenesteyders erhvervsdrivendes oprindelse anses:
    (a) i tilfælde af en fysisk person for at være det land, hvor den pågældende er
    statsborger, eller hvor han har permanent opholdsret
    (b) i tilfælde af en juridisk person for ét af følgende:
    1i) og hvis tjenesteydelsen ikke leveres gennem en handelsmæssig
    tilstedeværelse i Unionen, for at være det land, hvor den juridiske person
    er etableret eller på anden måde etableret i henhold til lovgivningen i
    dette land, og inden for hvis område den juridiske person har væsentlige
    forretningsaktiviteter
    (2ii)) og hvis tjenesteydelsen leveres gennem en handelsmæssig tilstedeværelse
    i Unionen, for at være den medlemsstat, hvor den juridiske person er
    etableret, og inden for hvis område den har væsentlige
    forretningsaktiviteter, således at den har en direkte , der medfører en
    direkte og reel forbindelse med den pågældende medlemsstats økonomi.
    Med henblik på anvendelsen af nr. 2 første afsnit, litra b), nr. ii), vil
    hjemlandet for den juridiske person er det, hvis den juridiske person denne
    ikke har væsentlige forretningsaktiviteter, således at den har der medfører en
    direkte og reel forbindelse med den pågældende en medlemsstats økonomi,
    være hjemlandet for de fysiske eller juridiske personer, der ejer eller
    kontrollerer den juridiske person, der leverer tjenesteydelsen.
    DenEn juridiske person, der leverer tjenesteydelsen, anses for at være: "ejet" af
    personer i et givet land, hvis over 50 % af kapitalinteresserne i denne har
    personer i det pågældende land som egentlige ejere,.
    En juridisk person anses for at være og "kontrolleret" af personer i et givet
    land, hvis sådanne personer har magt til at udpege et flertal af dens
    bestyrelsesmedlemmer eller på anden måde lovligt kan styre dens aktiviteter.
    3. I forbindelse med denne forordning behandles varer eller tjenesteydelser med
    oprindelse i andre lande i Det Europæiske Økonomiske Område end
    medlemsstaterne som varer med oprindelse i medlemsstaterne.
    Kapitel II
    Behandling af varer og tjenesteydelser, der er omfattet
    Undtagelser
    Artikel 4
    26
    Rådets forordning (EØF) nr. 2913/1992 af 12. oktober 1992 om indførelse af en EF-toldkodeks (EFT L 302 af 19.10.1992,
    s. 1).
    DA 24 DA
    Behandling af varer og tjenesteydelser, der er omfattet, unormalt lave tilbudUndtagelse for
    varer og tjenesteydelser med oprindelse i de mindst udviklede lande og i visse
    udviklingslande
    Ved tildelingen af kontrakter om udførelse af bygge- og anlægsarbejder eller levering af varer
    eller tjenesteydelser skal de ordregivende myndigheder/ordregiverne behandle varer og
    tjenesteydelser, der er omfattet, på samme måde som varer og tjenesteydelser med oprindelse
    i Den Europæiske Union.
    Tilbud undtages fra denne forordning, hvis mere end 50 % af den samlede værdi af
    tilbuddet består af varer eller og/eller tjenesteydelser med oprindelse i de mindst udviklede
    lande, som er opført i bilag IV til forordning (EU) nr. 978/201227
    og i udviklingslande, der
    anses for sårbare som følge af manglende diversificering og utilstrækkelig integration i
    det internationale handelssystem, jf. bilag VII til forordning (EU) nr. 978/2012. (EF) nr.
    732/2008, behandles som varer og tjenesteydelser, der er omfattet.
    Artikel 5
    Regler for adgang for varer og tjenesteydelser, der ikke er omfattetUndtagelse for tilbud
    forelagt af SMV'er
    Varer og tjenesteydelser, der ikke er omfattet, kan være genstand for restriktive
    foranstaltninger truffet af Kommissionen:
    a) efter anmodning fra enkelte ordregivere efter de regler, der er fastsat i artikel 6
    b) efter de regler, der er fastsat i artikel 10 og 11.
    Tilbud forelagt af SMV’er28
    , der er etableret i Unionen og i udstrakt omfang har
    væsentlige forretningsaktiviteter, som medfører en direkte og reel forbindelse med
    økonomien i mindst én medlemsstat, er undtaget fra denne forordning.
    Artikel 6
    De ordregivende myndigheders/ordregivernes beføjelser til at udelukke tilbud, der omfatter
    varer og tjenesteydelser, der ikke er omfattet
    1. For så vidt angår kontrakter med en anslået værdi over 5 000 000 EUR eksklusive
    moms, vurderer Kommissionen efter anmodning fra ordregivende
    myndigheder/ordregivere og på nedennævnte betingelser udelukkelsen af tilbud, der
    omfatter varer eller tjenesteydelser med oprindelse uden for EU, fra procedurerne for
    tildeling af kontrakter, hvis værdien af varer eller tjenesteydelser, der ikke er
    omfattet, overstiger 50 % af den samlede værdi af de varer eller tjenesteydelser, som
    udgør tilbuddet.
    27
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 978/2012 af 25. oktober 2012 om anvendelse af et arrangement med
    generelle toldpræferencer og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 732/2008 (EUT L 303 af 31.10.2012, s. 1).
    28
    Som defineret i Kommissionens henstilling af 6. maj 2003 om definition af mikrovirksomheder, små og mellemstore
    virksomheder (EUT L 124 af 20.5.2003, s. 36).
    DA 25 DA
    2. Hvis ordregivende myndigheder/ordregivere har til hensigt at anmode om
    udelukkelse af tilbud fra procedurerne for tildeling af kontrakter på grundlag af stk.
    1, anfører de dette i den udbudsbekendtgørelse, de offentliggør i henhold til artikel
    35 i direktiv 2004/18/EF eller i henhold til artikel 42 i direktiv 2004/17/EF eller
    artikel 26 i direktivet om tildeling af koncessionskontrakter.
    Ordregivende myndigheder/ordregivere skal kræve, at tilbudsgiverne forelægger
    oplysninger om oprindelsen af de varer og/eller tjenesteydelser, der er indeholdt i
    tilbuddet, og deres værdi. De skal acceptere tilbudsgivernes egne erklæringer som
    foreløbigt bevis for, at tilbuddene ikke kan udelukkes i henhold til stk. 1. En
    ordregivende myndighed kan når som helst i løbet af proceduren anmode en
    tilbudsgiver om at fremlægge hele eller en del af den krævede dokumentation, hvis
    dette anses for nødvendigt for at sikre, at proceduren gennemføres korrekt.
    Kommissionen kan vedtage gennemførelsesretsakter om standardformularer til
    erklæringer vedrørende varers og tjenesteydelsers oprindelse. Disse
    gennemførelsesretsakter vedtages efter rådgivningsproceduren i artikel 17, stk. 3.
    Hvis de ordregivende myndigheder/ordregiverne modtager tilbud, der opfylder
    betingelserne i stk. 1, og som de derfor agter at anmode om udelukkelse af, skal de
    underrette Kommissionen. Under underretningsproceduren kan den ordregivende
    myndighed/ordregiveren fortsætte sin analyse af tilbuddene.
    Underretningen sendes elektronisk ved hjælp af en standardformular. Kommissionen
    vedtager gennemførelsesretsakter vedrørende udformningen af standardformularerne.
    Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter rådgivningsproceduren i artikel 17,
    stk. 3. Standardformularen skal indeholde følgende oplysninger:
    (a) den ordregivende myndigheds/ordregiverens navn og kontaktoplysninger
    (b) en beskrivelse af genstanden for kontrakten
    (c) navn og kontaktoplysninger for den erhvervsdrivende, hvis tilbud vil blive
    udelukket
    (d) oplysninger om de erhvervsdrivendes oprindelse samt om varernes og/eller
    tjenesteydelsernes oprindelse og værdi.
    Kommissionen kan anmode den ordregivende myndighed/ordregiveren om
    yderligere oplysninger.
    Oplysningerne skal forelægges inden for otte arbejdsdage regnet fra første hverdag
    efter den dato, hvor anmodningen om supplerende oplysninger modtages. Hvis
    Kommissionen ikke modtager disse oplysninger inden for denne periode,
    suspenderes den i stk. 3 fastsatte periode, indtil Kommissionen modtager de ønskede
    oplysninger.
    3. For de i stk. 1 omhandlede kontrakter vedtager Kommissionen en
    gennemførelsesretsakt om godkendelse af den planlagte udelukkelse inden for en
    frist på to måneder regnet fra første hverdag efter den dato, hvor den modtager
    underretningen. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter
    undersøgelsesproceduren i artikel 17, stk. 2. Denne frist kan forlænges en gang med
    højst to måneder i behørigt begrundede tilfælde, navnlig hvis oplysningerne i
    underretningen eller i de vedlagte dokumenter er ufuldstændige eller ukorrekte, eller
    hvis der sker væsentlige ændringer i de forhold, der beskrives. Hvis Kommissionen
    ved udløbet af denne frist på to måneder eller den forlængede frist ikke har vedtaget
    DA 26 DA
    en afgørelse om at godkende eller undlade at godkende udelukkelsen, anses
    udelukkelsen for at være afvist af Kommissionen.
    4. Når Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter i henhold til stk. 3, godkendes
    den påtænkte udelukkelse i følgende tilfælde:
    (a) hvis den internationale aftale om markedsadgang inden for offentlige indkøb
    mellem Unionen og det land, hvor varerne og/eller tjenesteydelserne har
    oprindelse, indeholder eksplicitte markedsadgangsforbehold, der tages af EU,
    for de varer og/eller tjenesteydelser, for hvilke udelukkelsen foreslås
    (b) hvis en aftale som omhandlet i litra a) ikke findes, og tredjelandet opretholder
    restriktive foranstaltninger for offentlige indkøb, der vil føre til en mangel på
    væsentlig gensidighed i markedsåbning mellem Unionen og det pågældende
    tredjeland.
    I forbindelse med litra b) antages det, at der er tale om manglende væsentlig
    gensidighed, hvis de restriktive foranstaltninger for offentlige indkøb medfører
    alvorlig og tilbagevendende forskelsbehandling af EU's erhvervsdrivende, varer og
    tjenesteydelser.
    Når Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter i henhold til stk. 3, godkender
    den ikke en påtænkt udelukkelse, hvis den vil krænke de
    markedsadgangsforpligtelser, som EU har indgået i sine internationale aftaler.
    5. Ved vurderingen af, om der er tale om fravær af væsentlig gensidighed, undersøger
    Kommissionen følgende:
    (a) i hvilken udstrækning det pågældende lands lovgivning om offentlige indkøb
    sikrer gennemsigtighed i overensstemmelse med de internationale standarder
    på området for offentlige indkøb og forhindrer enhver forskelsbehandling af
    Unionens varer, tjenesteydelser og erhvervsdrivende
    (b) i hvilken udstrækning offentlige myndigheder og/eller enkelte ordregivere
    opretholder eller vedtager diskriminerende praksis over for Unionens varer,
    tjenesteydelser og erhvervsdrivende.
    6. Før Kommissionen træffer en afgørelse i henhold til stk. 3, skal den høre de(n)
    pågældende tilbudsgiver(e).
    7. Ordregivende myndigheder/ordregivere, der har udelukket tilbud i medfør af stk. 1,
    skal angive dette i den bekendtgørelse om indgåede kontrakter, de offentliggør i
    medfør af artikel 35 i direktiv 2004/18/EF, artikel 42 i direktiv 2004/17/EF eller
    artikel 27 i direktivet om tildeling af koncessionskontrakter. Kommissionen vedtager
    gennemførelsesretsakter vedrørende udformningen af standardformularerne til
    bekendtgørelser om indgåede kontrakter. Disse gennemførelsesretsakter vedtages
    efter rådgivningsproceduren i artikel 17, stk. 3.
    8. Stk. 1 finder ikke anvendelse, hvis Kommissionen har vedtaget en
    gennemførelsesretsakt om midlertidig adgang for varer og tjenesteydelser fra et land,
    der deltager i substansforhandlinger med EU, jf. artikel 9, stk. 4.
    Kapitel III
    Regler vedrørende unormalt lave tilbud
    Undersøgelser, høringer og prisjusteringsforanstaltninger
    DA 27 DA
    Artikel 7
    Unormalt lave tilbud
    Hvis den ordregivende myndighed/ordregiveren i henhold til artikel 69 i direktivet om
    offentlige indkøb eller i henhold til artikel 79 i direktivet om fremgangsmåderne ved
    indgåelse af kontrakter inden for vand- og energiforsyning, transport samt posttjenester og
    efter kontrol af tilbudsgiverens forklaringer har til hensigt at acceptere et unormalt lavt tilbud,
    der omfatter varer og/eller tjenesteydelser med oprindelse uden for Unionen, og hvori værdien
    af varer eller tjenesteydelser, der ikke er omfattet, overstiger 50 % af den samlede værdi af de
    varer eller tjenesteydelser, som tilbuddet består af, underrettes de øvrige tilbudsgivere
    skriftligt med en begrundelse for de unormalt lave priser eller omkostninger.
    En ordregivende myndighed/ordregiver kan beslutte ikke at meddele sådanne oplysninger,
    hvis en sådan videregivelse vil hindre retshåndhævelsen eller på anden måde være i strid med
    offentlige interesser eller til skade for bestemte offentlige eller private økonomiske aktørers
    legitime økonomiske interesser eller for den loyale konkurrence mellem disse.
    Kapitel IVKommissionens undersøgelser, høringer og foranstaltninger om midlertidig
    begrænsning af adgangen for varer og tjenesteydelser, der ikke er omfattet, til EU's marked
    for offentlige indkøb
    Artikel 8 6
    Undersøgelservedrørende adgangen for EU's erhvervsdrivende, varer og tjenesteydelser til
    markederne for offentlige indkøb i tredjelande
    1. Hvis Kommissionen finder, at det er i EU's interesse, kan den til enhver tid på eget
    initiativ eller efter anmodning fra de interesserede parter eller en medlemsstat
    iværksætte en ekstern undersøgelse af offentlige indkøb vedrørende
    foranstaltninger eller praksis af angivelig restriktiv eller diskriminerende
    karakter i forbindelse med offentlige udbud de påståede restriktive
    foranstaltninger for offentlige indkøb .
    Kommissionen tager især hensyn til, om en række planlagte udelukkelser er blevet
    godkendt i henhold til artikel 6, stk. 3, i denne forordning.
    Indledes en undersøgelse, offentliggør Kommissionen en meddelelse i Den
    Europæiske Unions Tidende, hvori den opfordrer de interesserede parter og
    medlemsstaterne til at forelægge alle relevante oplysninger for Kommissionen inden
    for en bestemt frist.
    2. Den i stk. 1 omhandlede undersøgelse foretages på grundlag af de kriterier, der er
    fastsat i artikel 6.
    3.2. Kommissionens vurdering af, hvorvidt restriktive foranstaltninger for offentlige
    indkøb foranstaltninger eller praksis af angivelig restriktiv eller
    diskriminerende karakter i forbindelse med offentlige udbud er blevet vedtaget
    eller opretholdt opretholdes af det pågældende tredjeland, foretages på grundlag af
    de oplysninger, som de interesserede parter og medlemsstaterne forelægger, og/eller
    oplysninger, som Kommissionen har indhentet i forbindelse med undersøgelsen eller
    på grundlag af begge., Vurderingen og vurderingen afsluttes inden for en frist på
    DA 28 DA
    ni otte måneder efter indledningen af undersøgelsen. I behørigt begrundede tilfælde
    kan denne frist forlænges med tre fire måneder.
    4.3. Hvis Kommissionen som følge af den eksterne undersøgelsen af offentlige indkøb
    konkluderer, at de påståede restriktive foranstaltninger for offentlige
    indkøbforanstaltninger eller praksis af påstået restriktiv eller diskriminerende
    karakter i forbindelse med offentlige udbud ikke opretholdes, eller at de ikke
    fører til restriktioner i adgangen for EU's erhvervsdrivende eller for varer og
    tjenesteydelser til markederne for offentlige udbud eller koncessioner i det
    pågældende tredjeland, vedtager afslutter Kommissionen en afgørelse om afslutning
    af undersøgelsen. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter
    undersøgelsesproceduren i artikel 17.
    4. Når Kommissionen har afsluttet sin undersøgelse, offentliggør den en rapport
    om de vigtigste resultater.
    Artikel 97
    Høringer afet tredjelande og Kommissionens handlingsplan
    1. Når Hvis det som følge af en undersøgelse konstateres, at restriktive foranstaltninger
    for offentlige indkøbforanstaltninger eller praksis af restriktiv eller
    diskriminerende karakter i forbindelse med offentlige udbud er vedtaget eller
    opretholdtopretholdes af et tredjeland, og Kommissionen finder, at det er berettiget
    af hensyn til i Unionens interesser, opfordrer Kommissionen det pågældende land
    landet til at indlede høringer. Disse høringer skal med henblik på at sikre, at
    Unionens erhvervsdrivende, varer og tjenesteydelser kan deltage i udbudsprocedurer
    vedrørende tildeling af offentlige udbuds- eller koncessionskontrakter i det
    pågældende land på betingelser, der ikke er mindre gunstige end dem, der
    indrømmes nationale erhvervsdrivende, varer og tjenesteydelser i det pågældende
    land, og også med henblik på at skal sikre anvendelsen af principperne om
    gennemsigtighed og lige behandling.
    Hvis det pågældende tredjeland afviser opfordringen til at indlede en høring, træffer
    Kommissionen passende foranstaltninger på grundlag af de foreliggende
    faktiske oplysninger, når den vedtager gennemførelsesretsakter i henhold til artikel
    10 for at begrænse adgangen for varer og tjenesteydelser med oprindelse i det
    pågældende tredjeland, afgørelse på grundlag af de foreliggende faktiske
    oplysninger.
    2. Hvis det pågældende land er part i WTO-aftalen om offentlige indkøb eller har
    indgået en handelsaftale med Unionen, som indeholder bestemmelser om offentlige
    indkøb, anvender Kommissionen de høringsmekanismer og/eller
    tvistbilæggelsesprocedurer, der er fastsat i den pågældende aftale, hvis den restriktive
    praksis vedrører offentlige indkøb, der er omfattet af de
    markedsadgangsforpligtelser, som det pågældende land har indgået over for
    Unionen.
    2. Hvis det pågældende land efter indledningen af høringenrne træffer tilfredsstillende
    afhjælpende/ eller korrigerende foranstaltninger, men uden at indgå nye
    markedsadgangsforpligtelser, kan Kommissionen suspendere eller afslutte
    høringen:rne.
    DA 29 DA
    Kommissionen kontrollerer gennemførelsen af de pågældende afhjælpende/ eller
    korrigerende foranstaltninger, i givet fald på grundlag af regelmæssige oplysninger,
    som den kan anmode det pågældende tredjeland om.
    3. Hvis de afhjælpende/ eller korrigerende foranstaltninger, som det pågældende
    tredjeland har truffet, ophæves, suspenderes eller ikke gennemføres korrekt, kan
    Kommissionen tage følgende skridt:
    i) genoptage høringen:rne med det pågældende tredjeland og/eller
    ii) i henhold til artikel 10 vedtage beslutte ved engennemførelsesretsakter at indføre
    en prisjusteringsforanstaltning i henhold til artikel 8. for at begrænse adgangen
    for varer og tjenesteydelser med oprindelse i et tredjeland.
    Den i dette stykkeførste afsnit, nr. ii), omhandlede gennemførelsesretsakter
    vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 174, stk. 2.
    4. Når det efter indledningen af en høringerne fremgår, at den mest hensigtsmæssige
    måde at afslutte en foranstaltning eller praksis af restriktiv eller diskriminerende
    karakter i forbindelse med offentlige udbud på er indgåelse af en international aftale,
    skal der gennemføres forhandlinger i overensstemmelse med bestemmelserne i
    artikel 207 og 218 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde. Hvis et
    land indgår i substansforhandlinger med Den Europæiske Union om markedsadgang
    på området for offentlige indkøb, kan Kommissionen vedtage en delegeret retsakt,
    der foreskriver, at varer og tjenesteydelser fra det pågældende land ikke kan
    udelukkes fra procedurerne for tildeling af kontrakter i medfør af artikel 6. Mens
    sådanne forhandlinger er i gang, skal kan undersøgelsen suspenderes.
    5. Kommissionen kan afslutte høringenerne, hvis det pågældende land påtager sig
    internationale forpligtelser, der er aftalt med EU inden for en af følgende rammer:
    (a) tiltrædelse af WTO-aftalen om offentlige udbud
    (b) indgåelse af en bilateral aftale med EU, der omfatter
    markedsadgangsforpligtelser på området for offentlige udbud og/eller
    koncessioner, eller
    (c) udvidelse af landets markedsadgangsforpligtelser i medfør af WTO-aftalen om
    offentlige udbud eller en bilateral aftale, der er indgået med EUinden for disse
    rammer.
    Høringenerne kan ligeledes afsluttes, hvis de restriktive foranstaltninger for
    offentlige indkøb foranstaltninger eller praksis af restriktiv eller
    diskriminerende karakter i forbindelse med offentlige udbud stadig er i kraft på
    det tidspunkt, hvor disse forpligtelser indgås, såfremt de omfatter detaljerede
    bestemmelser om udfasning af dissesådanne foranstaltninger eller en sådan praksis
    inden for en rimelige tidsfrist.
    6. Hvis en høringerne med et tredjeland ikke fører til tilfredsstillende resultater inden
    for 15 måneder fra den dag, disse høringenr med tredjelandet blev påbegyndt,
    afslutter Kommissionen høringenerne og overvejer i henhold til artikel 10 at vedtage
    gennemførelsesretsakter for at begrænse adgangen for varer og tjenesteydelser med
    oprindelse i et tredjelandtræffer passende foranstaltninger. Kommissionen kan
    nærmere bestemt ved en gennemførelsesretsakt beslutte at pålægge en
    prisjusteringsforanstaltning, jf. artikel 8. Denne gennemførelsesretsakt vedtages
    i henhold til undersøgelsesproceduren i artikel 14, stk. 2.
    DA 30 DA
    Artikel 108
    Prisjusteringsforanstaltninger , der begrænser adgangen for varer og tjenesteydelser, der
    ikke er omfattet, til EU's marked for offentlige indkøb
    1. Konstateres det ved en undersøgelse i henhold til artikel 8 og efter den i artikel 9
    omhandlede procedure, at restriktive foranstaltninger for offentlige indkøb, som et
    tredjeland vedtager eller opretholder, fører til fravær af væsentlig gensidighed i
    markedsåbningen mellem Unionen og det pågældende tredjeland, jf. artikel 6, kan
    Kommissionen vedtage gennemførelsesretsakter for midlertidigt at begrænse
    adgangen for varer og tjenesteydelser, der ikke er omfattet, med oprindelse i et
    tredjeland. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i
    artikel 17, stk. 2. Tilbud, hvor mere end 50 % af den samlede værdi består af
    varer eller tjenesteydelser med oprindelse i et tredjeland, kan være omfattet af
    en prisjusteringsforanstaltning, hvor det pågældende tredjeland vedtager eller
    opretholder foranstaltninger eller praksis af restriktiv eller diskriminerende
    karakter i forbindelse med offentlige udbud.
    Prisjusteringsforanstaltninger finder kun anvendelse på kontrakter med en
    anslået værdi lig med eller over 5 000 000 EUR eksklusive merværdiafgift.
    2. De foranstaltninger, der vedtages i henhold til stk. 1, kan antage en eller flere af
    følgende former: I prisjusteringsforanstaltningen specificeres den prisstraf på op
    til 20 %, der skal beregnes på baggrund af prisen for de pågældende tilbud. Den
    skal også specificere eventuelle begrænsninger i forbindelse med
    foranstaltningens anvendelsesområde, som f.eks.:
    (a) udelukkelse af tilbud, hvis samlede værdi for mere end 50 procents
    vedkommende består af varer og/eller tjenesteydelser, der ikke er omfattet,
    med oprindelse i det land, der vedtager eller opretholder en restriktiv
    indkøbspraksis, og/eller
    (a) offentlige udbud, der foretages af visse bestemte kategorier af ordregivende
    myndigheder/ eller ordregivere
    (b) offentlige udbud af visse bestemte kategorier af varer eller tjenesteydelser eller
    tilbud, der indgives af bestemte kategorier af erhvervsdrivende
    (c) offentlige udbud med en værdi over eller under visse bestemte tærskler.
    (d) tilbud, der indgives i forbindelse med særlige kategorier af koncessioner
    (e) visse subcentrale forvaltningsniveauers områder.
    b) en obligatorisk prisstraf på den del af tilbuddet, der består af varer eller
    tjenesteydelser, der ikke er omfattet og har oprindelse i det land, der indfører
    eller opretholder en restriktiv praksis for offentlige indkøb.
    3. Foranstaltninger, der vedtages i henhold til stk. 1, kan navnlig være begrænset til:
    Ordregivende myndigheder og ordregivere på den liste, der er vedtaget i
    henhold til artikel 9, anvender prisjusteringsforanstaltningen på:
    (f) offentlige indkøb, der foretages af visse bestemte kategorier af ordregivende
    myndigheder/ordregivere
    (g) offentlige indkøb af visse bestemte kategorier af varer eller tjenesteydelser
    DA 31 DA
    (h) offentlige indkøb med en værdi over eller under visse bestemte tærskler.
    a) tilbud fra erhvervsdrivende med oprindelse i det pågældende tredjeland,
    medmindre disse erhvervsdrivende kan påvise, at mindre end 50 % af den
    samlede værdi af tilbuddet består af varer eller tjenesteydelser med
    oprindelse i det pågældende tredjeland;, og
    b) tilbud, som omfatter varer og tjenesteydelser med oprindelse i det
    pågældende land, hvis værdien af disse varer og tjenesteydelser tegner sig
    for mere end 50 % af den samlede værdi af tilbuddet.
    Artikel 9
    Berørte myndigheder eller enheder
    1.
    Kommissionen fastsætter de ordregivende myndigheder eller ordregivere eller
    kategorier af ordregivende myndigheder eller ordregivere, anført for hver
    medlemsstat, hvis offentlige udbud er omfattet af foranstaltningen. Som
    grundlag for denne fastsættelse indsender hver enkelt medlemsstat en liste over
    relevante ordregivende myndigheder eller ordregivere eller kategorier af
    ordregivende myndigheder eller ordregivere. Kommissionen sikrer, at der
    træffes passende foranstaltninger, og at der opnås en retfærdig fordeling af
    byrden mellem medlemsstaterne.
    Artikel 1110
    Inddragelse eller suspension af prisjusteringsforanstaltninger
    1. Hvis Kommissionen finder, at begrundelsen for foranstaltninger, der er vedtaget i
    henhold til artikel 9, stk. 4, og artikel 10, ikke længere er gyldig, kanKommissionen
    kan ved vedtage en gennemførelsesretsakt beslutte for at:
    (a) ophæve foranstaltningerne eller
    (b) suspendere anvendelsen af foranstaltningerne i en periode på op til et år.
    For så vidt angår litra b), kan anvendelsen af foranstaltningerne til enhver tid genindføres af
    Kommissionen at trække prisjusteringsforanstaltningen tilbage eller suspendere
    anvendelsen heraf i en periode, hvis det pågældende land træffer tilfredsstillende
    afhjælpende eller korrigerende foranstaltninger.
    Hvis de afhjælpende eller korrigerende foranstaltninger, som det pågældende
    tredjeland har truffet, ophæves, suspenderes eller ikke gennemføres korrekt,
    kan Kommissionen genindføre anvendelsen af prisjusteringsforanstaltningen,
    når som helst ved hjælp af en gennemførelsesretsakt.
    2. Kommissionen offentliggør sine konklusioner om afhjælpende eller
    korrigerende foranstaltninger, der træffes af det pågældende tredjeland.
    (23) De i denne artikel omhandlede gennemførelsesretsakter vedtages i henhold til
    undersøgelsesproceduren i artikel 174, stk. 2).
    DA 32 DA
    Artikel 11
    Anvendelse af prisjusteringsforanstaltningenOplysninger til tilbudsgivere
    1. Ordregivende myndigheder og ordregivere på den liste, der er vedtaget i
    henhold til artikel 9, anvender prisjusteringsforanstaltningen på:
    a) tilbud fra erhvervsdrivende med oprindelse i det pågældende tredjeland
    eller
    b) tilbud, som omfatter varer og tjenesteydelser med oprindelse i det
    pågældende tredjeland, hvis værdien af disse varer og tjenesteydelser
    tegner sig for mere end 50 % af den samlede værdi af tilbuddet.
    Ordregivende myndigheder og ordregivere må ikke anvende
    prisjusteringsforanstaltningerne til tilbud, der omhandles i litra a), hvor
    tilbudsgiverne kan godtgøre, at mindre end 50 % af den samlede værdi af
    tilbuddet består af varer eller tjenesteydelser med oprindelse i det pågældende
    tredjeland.
    Prisjusteringsforanstaltningen finder kun anvendelse med henblik på
    vurderingen og rangordenen af priselementet i tilbuddene. Den berører ikke
    den pris, der skal betales i henhold til den kontrakt, som vil blive indgået med
    den udvalgte tilbudsgiver.
    2. Når ordregivende myndigheder/ og ordregivere gennemfører en udbudsprocedure i
    forbindelse med offentlige udbud eller en koncession, der er omfattet af restriktive
    en prisjusteringsforanstaltninger, som vedtaget i henhold til artikel 10 eller
    genindført i henhold til artikel 11, angives dette denne oplysning i den
    udbudsbekendtgørelse, de offentliggør i henhold til artikel 3549 i direktiv
    2004/18/EF 2014/24/EU eller i henhold til artikel 4269 i direktiv
    2004/17/EF2014/25/EU eller i den koncessionsbekendtgørelse, de offentliggør i
    henhold til artikel 31 i direktiv 2014/23/EU. Kommissionen kan vedtager
    gennemførelsesretsakter efter rådgivningsproceduren i artikel 14, stk. 3, om
    standardformularerne for udbuds- eller koncessionsbekendtgørelser vedtaget i
    henhold til direktiv 2014/23/EU, 2014/24/EU og 2014/25/EU. efter
    rådgivningsproceduren i artikel 174, stk. 3.
    3.2 Hvis udelukkelsen af et tilbud er baseret på anvendelsen af foranstaltninger, der er
    vedtaget i henhold artikel 10 eller genindført i henhold til artikel 11, underretter De
    ordregivende myndigheder og ordregiverne underretter de forbigåede tilbudsgivere.
    om tildelingen af en kontrakt eller en koncession på grundlag af anvendelsen af
    en prisjusteringsforanstaltning, der er vedtaget eller genindført i henhold til
    denne forordning.
    4. Hvis der anvendes en prisjusteringsforanstaltning, kræver de ordregivende
    myndigheder og ordregiverne, at tilbudsgiverne forelægger oplysninger om
    oprindelsen af de varer og/eller tjenesteydelser, der er indeholdt i tilbuddet, og
    om værdien af de varer og tjenesteydelser, der har oprindelse i det pågældende
    tredjeland, som en procentdel af den samlede værdi af tilbuddet. De skal
    acceptere tilbudsgivernes egne erklæringer.
    En ordregivende myndighed kan når som helst i løbet af proceduren anmode en
    tilbudsgiver om at fremlægge yderligere dokumentation, om nødvendigt, for at
    DA 33 DA
    sikre, at proceduren gennemføres korrekt. Den valgte tilbudsgiver opfordres
    altid til at fremkomme med mere detaljerede oplysninger om oprindelsen af de
    varer og tjenesteydelser, der skal leveres.
    Artikel 12
    Undtagelser
    1. Ordregivende myndigheder/ og ordregivere kan beslutte ikke at anvende de i artikel
    10 omhandledeprisjusteringsforanstaltningern, for så vidt angår en
    udbudsprocedure i forbindelse med offentlige udbud eller en koncession, hvis:
    (a) der ikke er varer eller tjenesteydelser til rådighed, som er fra EU og/eller er
    omfattet, og som opfylder den ordregivende myndigheds eller ordregiverens
    krav, eller
    (b) anvendelsen af foranstaltningen vil føre til en uforholdsmæssig stor stigning i
    kontraktens pris eller omkostninger.
    2. Hvis en ordregivende myndighed/ eller en ordregiver agter at undlade at anvende de
    prisjusteringsforanstaltningern, som er vedtaget i henhold til artikel 10 eller
    genindført i henhold til artikel 11 i denne forordning, angives dette i den
    udbudsbekendtgørelse, de skal offentliggøre i henhold til artikel 3549 i direktiv
    2004/18/EF eller i henhold til artikel 42 i direktiv 2004/17/EF. 2014/24/EU eller
    artikel 69 i direktiv 2014/25/EU eller i koncessionsbekendtgørelsen i henhold til
    artikel 31 i direktiv 2014/23/EU. Den underretter Kommissionen senest ti
    kalenderdage efter offentliggørelsen af udbudsbekendtgørelsen.
    Underretningen sendes elektronisk ved hjælp af en standardformular. Kommissionen
    vedtager gennemførelsesretsakter om standardformularerne for
    udbudsbekendtgørelser og underretning efter rådgivningsproceduren i artikel 17, stk.
    3.
    3. I underretningen oplyses følgende:
    a) den ordregivende myndigheds/ og/eller ordregiverens navn og
    kontaktoplysninger
    b) en beskrivelse af genstanden for kontrakten
    c) oplysninger om oprindelsen af de erhvervsdrivende samt de varer og/eller
    tjenesteydelser, der skal have adgang
    d) grundlaget for afgørelsen om ikke at anvende de restriktive
    prisjusteringsforanstaltninger og en detaljeret begrundelse for anvendelse af
    undtagelsen
    e) eventuelle andre oplysninger, som den ordregivende myndighed/ og/eller
    ordregiveren anser for relevante.
    Kommissionen kan anmode den pågældende ordregivende myndighed/ eller
    ordregiveren om yderligere oplysninger.
    (43) Såfremt en ordregivende myndigheder/ eller en ordregivere gennemfører et udbud
    med forhandling uden forudgående offentliggørelse af en udbudsbekendtgørelse i
    henhold til artikel 312 i direktiv 2004/18/EF 2014/24/EU eller i henhold til artikel
    50 i direktiv 2014/25/EU eller artikel 40, stk. 3, i direktiv 2004/17/EF og beslutter
    ikke at anvende en prisjusteringsforanstaltning, der er vedtaget i henhold til artikel
    DA 34 DA
    10 eller genindført i henhold til artikel 11 i denne forordning, anføres dette i den
    bekendtgørelse om indgåede kontrakter, som de offentliggør i henhold til artikel
    3550 i direktiv 2004/18/EF 2014/24/EU eller artikel 4370 i direktiv 2004/17/EC
    2014/25/EU eller i koncessionsbekendtgørelsen, som de offentliggør i henhold til
    artikel 32 i direktiv 2014/23/EU, og Kommissionen underrettes senest ti
    kalenderdage efter offentliggørelsen af bekendtgørelsen om indgåede kontrakter.
    Underretningen sendes elektronisk ved hjælp af en standardformular. Kommissionen
    vedtager gennemførelsesretsakter om standardformularerne for
    udbudsbekendtgørelser og underretning efter rådgivningsproceduren i artikel 17, stk.
    2. I underretningen oplyses følgende:
    (a) den ordregivende myndigheds/ eller ordregiverens navn og kontaktoplysninger
    (b) en beskrivelse af genstanden for kontrakten eller koncessionen
    (c) oplysninger om oprindelsen af de erhvervsdrivende samt de varer og/eller
    tjenesteydelser, der gives adgang
    (d) grundlaget for afgørelsen om ikke at anvende de restriktive foranstaltninger og
    en detaljeret begrundelsen for anvendelse af undtagelsen
    (e) eventuelle andre oplysninger, som den ordregivende myndighed/og/ eller
    ordregiveren anser for relevante.
    Artikel 163
    Gennemførelse
    1. I tilfælde af ordregivende myndigheders eller ordregiveres forkerte anvendelse af de
    i artikel 132 fastsatte undtagelser, kan Kommissionen anvende
    interventionsmekanismen i artikel 3 i direktiv 89/665/EØF29
    eller artikel 8 i direktiv
    92/13/EØF30
    .
    2. Kontrakter, der indgås med en erhvervsdrivende i strid med de
    prisjusteringsforanstaltninger gennemførelsesretsakter, som Kommissionen har
    vedtaget eller genindført i henhold til artikel 6 denne forordning, efter at de
    ordregivende myndigheder/ordregivere har indsendt underretning om den påtænkte
    udelukkelse, eller i strid med foranstaltninger, der er blevet vedtaget i henhold til
    artikel 10 eller genindført i henhold til artikel 11, skal erklæres er uden virkning. i
    den i direktiv 2007/66/EF anvendte betydning.
    29
    Rådets direktiv 89/665/EØF af 21. december 1989 om samordning af love og administrative bestemmelser vedrørende
    anvendelsen af klageprocedurerne i forbindelse med indgåelse af offentlige indkøbs- samt bygge- og anlægskontrakter
    (EFT L 395 af 30.12.1989, s. 33).
    30
    Rådets direktiv 92/13/EØF af 25. februar 1992 om samordning af love og administrative bestemmelser vedrørende
    anvendelse af EF-reglerne for fremgangsmåden ved tilbudsgivning inden for vand- og energiforsyning samt transport og
    telekommunikation (EFT L 76 af 23.3.1992, s. 14).
    DA 35 DA
    Kapitel IV
    Delegerede ogGENNEMFØRELSESBEFØJELSER, RAPPORTERING OG AFSLUTTENDE
    BESTEMMELSER
    Artikel 143
    Ændringer af bilaget
    Kommissionen bemyndiges til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel
    14 vedrørende ændringer af bilaget for at tage hensyn til Unionens indgåelse af nye
    internationale aftaler på området for offentlige indkøb.
    Artikel 15
    Udøvelse af delegerede beføjelser
    1. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter på de i denne
    artikel fastlagte betingelser.
    2. De delegerede beføjelser i artikel 14 tillægges Kommissionen for en ubegrænset
    periode fra den [datoen for denne forordnings ikrafttræden].
    3. Den i artikel 14 omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes
    af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer
    delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør.
    Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske
    Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører
    ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.
    4. Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-
    Parlamentet og Rådet meddelelse herom.
    5. En delegeret retsakt vedtaget i henhold til denne artikel træder kun i kraft, hvis
    hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to
    måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet,
    eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har
    informeret Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges
    med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.
    Artikel 174
    Udvalgsprocedure
    1. Kommissionen bistås af Det Rådgivende Udvalg for Offentlige Aftaler, der er nedsat
    ved Rådets afgørelse 71/306/EØF31
    , og af det udvalg, der er nedsat ved artikel 7 i
    Rådets forordning (EU) 2015/1843 (handelshindringsforordningen)32
    . Disse udvalg
    anses for udvalg som defineret i artikel 3 i forordning (EU) nr. 182/2011.
    31
    Rådets afgørelse 71/306/EØF af 26. juli 1971 om nedsættelse af et rådgivende udvalg vedrørende offentlige bygge- og
    anlægskontrakter (EFT L 185 af 16.8.1971, s. 15).
    32
    Rådets forordning (EU) 2015/1843 af 6. oktober 2015 om fastsættelse af EU-procedurer på området for den fælles
    handelspolitik med henblik på at sikre udøvelsen af Unionens rettigheder i henhold til internationale handelsregler,
    DA 36 DA
    2. Når der henvises til dette stykke, finder artikel 5 i forordning (EF) nr. 182/2011
    anvendelse, og det kompetente udvalg er det udvalg, der er nedsat ved
    handelshindringsforordningen.
    3. Når der henvises til dette stykke, finder artikel 4 i forordning (EU) nr. 182/2011
    anvendelse, og det kompetente udvalg er det udvalg, der er nedsat ved Rådets
    afgørelse 71/306/EØF.
    Artikel 185
    Fortrolighed
    1. De oplysninger, der modtages i medfør af denne forordning, må kun anvendes til det
    formål, hvortil de er indhentet.
    2. Kommissionen, Rådet, Europa-Parlamentet og medlemsstaterne, herunder disses
    personale, må ikke videregive oplysninger, som de har modtaget i medfør af denne
    forordning, og som ifølge deres natur er fortrolige, medmindre den part, der har givet
    oplysningerne, udtrykkeligt har givet tilladelse dertil.
    3. Den, der har givet oplysningerne, kan anmode om fortrolig behandling af de
    forelagte oplysninger. Anmodningen om fortrolighed og skal vedlægge ledsages af
    et ikke-fortroligt sammendrag af sådanne oplysninger eller en begrundelse for, at
    oplysningerne ikke kan sammenfattes.
    4. Viser det sig imidlertid, atHvis en anmodning om fortrolig behandling ikke er
    berettiget, og at den, der giver oplysningerne, hverken er villig til at offentliggøre
    dem eller tillade, at de offentliggøres i store træk eller i forkortet form, kan disse
    oplysninger lades ude af betragtning.
    5. Stk. 1-45 udelukker ikke, at Unionens myndigheder videregiver generelle
    oplysninger. Ved en sådan fremlæggelse tages der hensyn til de berørte parters
    berettigede interesse i, at deres forretningshemmeligheder ikke røbes.
    Artikel 196
    Rapportering
    Senest den 31. december1. januar 20178 og mindst hvert tredje år derefter denne forordnings
    ikrafttrædelse forelægger Kommissionen en rapport for Europa-Parlamentet og Rådet om
    anvendelsen af denne forordning og om de fremskridt, der er gjort i de internationale
    forhandlinger om adgang for EU-erhvervsdrivende til procedurer i forbindelse med
    offentlige udbudsprocedurereller koncessioner i tredjelande i henhold til denne forordning.
    Medlemsstaterne skal til dette formål efter anmodning forelægge Kommissionen relevante
    oplysninger.
    Artikel 2017Ændring af direktiv 2014/25/EUOphævelser
    Artikel 58 og 5985 og 86 i direktiv 2014/25/EU 2004/17/EF ophæves udgår med virkning fra
    denne forordnings ikrafttræden.
    navnlig regler fastlagt i Verdenshandelsorganisationens regi (handelshindringsforordningen) (EUT L 272 af 16.10.2015, s.
    1).
    DA 37 DA
    Artikel 2118Ikrafttræden
    Denne forordning træder i kraft på tresindstyvendedagen efter offentliggørelsen i Den
    Europæiske Unions Tidende.
    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
    Udfærdiget i Bruxelles, den .
    På Europa-Parlamentets vegne På Rådets vegne
    Formand Formand
    DA 38 DA
    BILAG
    Liste over internationale aftaler, som EU har indgået på området for offentlige indkøb,
    herunder markedsadgangsforpligtelser
    Multilateral aftale:
    Aftale om statslige indkøb (EFT L 336 af 23.12.1994)
    Bilaterale aftaler:
    Frihandelsaftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Mexico (EFT L 276 af 28.10.2000,
    EFT L 157 af 30.6.2000)
    Aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om visse aspekter af
    offentlige indkøb (EFT L 114 af 30.4.2002)
    Frihandelsaftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Chile (EFT L 352 af 30.12.2002)
    Stabiliserings- og associeringsaftale mellem Det Europæiske Fællesskab og dets
    medlemsstater og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien (EUT L 87 af 20.3.2004)
    Stabiliserings- og associeringsaftale indgået mellem Det Europæiske Fællesskab og Kroatien
    (EUT L 26 af 28.1.2005)
    Stabiliserings- og associeringsaftale indgået mellem Det Europæiske Fællesskab og dets
    medlemsstater og Montenegro (EUT L 345 af 28.12.2007)
    Stabiliserings- og associeringsaftale indgået mellem Det Europæiske Fællesskab og Albanien
    (EUT L 107 af 28.4.2009)
    Frihandelsaftale mellem Den Europæiske Union og Sydkorea (EUT L 127 af 14.5.2011).