Fremsat den 27. januar 2016 af Pernille Skipper (EL), Johanne Schmidt-Nielsen (EL), Søren Søndergaard (EL) og Finn Sørensen (EL)
Tilhører sager:
Aktører:
AX18245
https://www.ft.dk/ripdf/samling/20151/beslutningsforslag/B59/20151_B59_som_fremsat.pdf
Fremsat den 27. januar 2016 af Pernille Skipper (EL), Johanne Schmidt-Nielsen (EL), Søren Søndergaard (EL) og Finn Sørensen (EL) Forslag til folketingsbeslutning om, at Danmark på alle punkter skal leve op til kravene i EU-direktivet om retten til tolke- og oversætterbistand i straffesager Folketinget pålægger regeringen inden udgangen af folke- tingsåret 2015-16 at tage de nøvendig initiativer, der sikrer, at personer, der optræder i straffesager i Danmark, på alle punkter som minimum er sikret de rettigheder med hensyn til tolke- og oversætterbistand, der fremgår af Europa-Parla- mentets og Rådets direktiv 2010/64/EU af 20. oktober 2010. Beslutningsforslag nr. B 59 Folketinget 2015-16 AX018245 Bemærkninger til forslaget Almindelige bemærkninger Direktiv 2010/64/EU af 20. oktober 2010 om retten til tol- ke- og oversætterbistand i straffesager er en af de retsakter, der blev fravalgt, da Socialdemokratiet, Venstre, Radikale Venstre, Socialistisk Folkeparti og Det Konservative Folke- parti fastlagde afstemningstemaet for folkeafstemningen om det danske EU-retsforbehold den 3. december 2015. Forslagsstillerne finder det påfaldende og beklageligt, at de fem partier ved dette fravalg tilsyneladende ønsker en ringere retssikkerhed i Danmark end den, der gælder i de øvrige EU-lande. Tolkningen ved de danske domstole er ikke uden proble- mer. Det fremgår af forskningsrapporten »Retstolkens rol- le«, Tina Paulsen Christensen og Bodil Martinsen, Aarhus Universitet, 2012, og rapporten »Tolkning i den offentlige sektor«, Carina Graversen, Bente Jacobsen og Anette Nør- gaard Jappe, Translatørforeningens tolkeudvalg, 2015. Kritikerne af retstolkningens kvalitet ønsker bl.a. en of- fentligt tilgængelig liste over de tolke, der anvendes af politi og domstole, en certificeringsordning for tolke og SU-beret- tigede tolkeuddannelser på de vigtigste flygtninge- og ind- vandrersprog. En gennemførelse af de minimumsstandarder, der er be- skrevet i EU’s direktiv om retten til tolke- og oversætterbi- stand i straffesager, løser ikke med ét slag alle tolke- og oversætterproblemer ved de danske domstole, men det vil være et skridt i den rigtige retning, og det er umiddelbart svært at forstå, at de fem japartier ikke har ønsket at styrke retssikkerheden ved at tilvælge direktivet i forbindelse med folkeafstemningen den 3. december 2015. Forslagsstillerne ønsker ikke, at dansk retspolitik skal fastlægges i Bruxelles, og kan derfor ikke tilslutte sig, at Danmark opgiver retsforbeholdet – heller ikke i forhold til det pågældende direktiv. Omvendt ønsker forslagsstillerne, at retssikkerheden i det danske justitsvæsen skal være – som minimum – på højde med retssikkerheden i de øvrige EU- lande. Det fremgår af »Samarbejdet om retlige og indre anligg- ender – En analyse af EU-lovgivning omfattet af retsforbe- holdet«, regeringen, 2015, at en gennemførelse af direktivets bestemmelser i Danmark bl.a. vil medføre, at dommen i en straffesag skal oversættes skriftligt, når den dømte ikke be- hersker dansk, og at myndighederne i højere grad end i dag vil være forpligtet til at stille tolkebistand til rådighed for kommunikation mellem en sigtet eller tiltalt og dennes for- svarer. Forslagsstillerne ønsker, at dansk retssikkerhed på disse områder er fuldt på niveau med, hvad der gælder i re- sten af EU. Ifølge den nævnte regeringsanalyse vil de årlige merudgif- ter – med en vis usikkerhed – kunne beløbe sig til i størrel- sesordenen 20 mio. kr. Efter forslagsstillernes opfattelse kan forslaget realiseres inden for rammerne af de nuværende be- villinger. 2 Skriftlig fremsættelse Pernille Skipper (EL): Som ordfører for forslagsstillerne tillader jeg mig herved at fremsætte: Forslag til folketingsbeslutning om, at Danmark på alle punkter skal leve op til kravene i EU-direktivet om retten til tolke- og oversætterbistand i straffesager. (Beslutningsforslag nr. B 59) Jeg henviser i øvrigt til de bemærkninger, der ledsager forslaget, og anbefaler det til Tingets velvillige behandling. 3