Forsvarsministerens redegørelse vedr. Tolkesagen, Afghanistan
Tilhører sager:
- Hovedtilknytning: UPN UM-del (Bilag 47)
Aktører:
20042_UMdel_UPN_bilag47
https://www.ft.dk/samling/20042/umdel/upn/bilag/47/2809901.pdf
11DENRIGSMINISTERIET SEKRETARIATET FOR DET UDENRIGSPOLITISKE NÆVN Folketingets Parlamentariske Afdeling (1. sekretariat) Christiansborg 1240 København Bilag Journalnummer 3.E.91.h/125 Det Udenrigspolitiske Nævn (2. samling) UPN UM-del - Bilag 47 Offentligt Nedklassificeret efter aftale med Udenrigsministeriet Kontor UP Folketingsåret 2004-2005 Asiatisk Plads 2 DK-1448 København K Telefon +45 33 92 00 00 Telefax +45 32 54 05 33 E-mail: um@um.dk http://www.um.dk Girokonto 3 00 18 06 14. september 2005 Med henblik på fordeling til samtlige medlemmer af Det Udenrigspoliti- ske Nævn samt disses stedfortrædere fremsendes vedlagt til~ un- derretning: Forsvarsministerens redegørelse vedrørende Tolkesagen, Afghanistan. Med venlig hilsen Karsten B. Nielsen Nævnssekretær Offentligt UPN F-del - Bilag 47 Det Udenrigspolitiske Nævn 2004-05 (2. samling) FORSVARSMINISTERIET Formanden for Det Udenrigspolitiske Nævn FORSVARSMINISTEREN 12 SEP.2005 Kære /4 Til orientering sender jeg hermed en kopi af den redegørelse jeg dags dato har sendt til for- svarsudvalget vedrørende de danske militære styrker i Afghanistan. Med venlig hilsen HOLMENS KANAL 42 TELEFON: 33 92 33 20 MAIL: FMN@FMN.0K 1060 KØBENHAVN K TELEFAX: 33 32 06 55 WEB: WWW.FMN.DK CVR: 25-77-56-35 EAN: 5798000201200 FORSVARSMINISTERIET Folketingets Forsvarsudvalg 2 SEP. 2005 På baggrund af gårsdagens og dagens omtale af de danske styrker i Afghanistan i 2002 samt de udtalelser, der er fremsat i forbindelse hermed, finder jeg anledning til over for Forsvars- udvalget at redegøre for sagen. Som I formentlig er bekendt med, blev der den 10. juni 2004 iværksat en strafferetslig under- søgelse på baggrund af en dansk tolks udsagn om mishandling og krænkende behandling af til- bageholdte i Detention Centre Kandahar i Afghanistan. Tolken var udsendt med det danske mi- litære bidrag til Afghanistan i perioden 9. januar til 28. februar 2002, og påstandene om mis- handling stammede fra en arbejdsskadesag han havde anlagt. Den strafferetslige undersøgelse blev sendt til mig den 17. januar 2005. Selve undersøgelsen er klassificeret, dels fordi den indeholder særligt personfølsomme oplysninger, dels fordi visse oplysninger i undersøgelsen er givet med en fortrolighedsklausul. Klassifikationen af den strafferetslige redegørelse begrænser mig i uklassificeret at redegøre for det detaljerede indhold heraf, men som forsvarschefen allerede har oplyst, så er en episo- de med en ældre mand behandlet heri. Episoden førte bl.a. til, at den danske styrkechef og tol- ken havde et møde med en amerikansk chef med det formal at skabe klarhed over sagens rette sammenhæng. Det fremgår af auditørens pressemeddelelse, som jeg tilsendte jer i weekenden, at "Der er heller ikke fremkommet beviser for, at den danske kontingentchef eller andet dansk personel har haft kendskab til en sådan mishandling eller i øvrigt i forbindelse med tolkens vir- ke har udvist strafbar forsømmelse ved ikke at indberette pligtmæssige oplysninger om forhol- dene i Detention Centre til foresatte myndigheder." Jeg kan oplyse, at jeg to gange i fortrolighed har orienteret Det Udenrigspolitiske Nævn om sagen. Det skete første gang den 9. juni 2004, hvor jeg redegjorde for de omstændigheder, der førte til, at Forsvarets Auditørkorps blev anmodet om at iværksætte en strafferetslig un- HOLMENE KANAL 42 TELEFON: 33 92 33 2C 10E0 KOE=NHAVN TELEFAX: 33 32 OE 55 MAIL FMNPFMN.OK CVR: 25-77-56-35 WEE: VVVVVV.FMN.D1 EAN: 5796000201200 dersøgelse og anden gang den 25. januar 2005, hvor jeg redegjorde for selve undersøgelsen og dens konklusioner samt knyttede mine bemærkninger til. På samme møde gav jeg medlem- merne lejlighed til at læse auditørundersøgelsen under forudsætning af, at den indskærpede fortrolighed skulle overholdes. Jeg har desuden besvaret en række S 20 spørgsmål vedrørende sagen, herunder har der væ- ret nogle, hvor jeg er blevet anmodet om at svare på, hvornår forsvaret kendte til de hændel- ser, som tolken omtaler. Jeg vedlægger som bilag 1 mine besvarelser. Oplysningerne om på- ståede mishandlinger og krænkelser i forbindelse med afhøringer kom først frem i forbindelse med tolkens arbejdsskadesag. Som det fremgår af auditørens pressemeddelelse, har disse påstande ikke kunne bekræftes fra hverken dansk eller amerikansk side. Til spørgsmålet om, hvorfor der går ca. et halvt år fra arbejdsskadesagens indledning til forsvarschefen og jeg blev orienteret om tolkens oplysninger, kan jeg henvise til den som bilag 2 vedlagte redegørel- se fra Forsvarskommandoen. Redegørelsen blev offentliggjort den 25. januar 2005 efter mø- det i Det Udenrigspolitiske Nævn. Endvidere er der spørgsmålet om tilbageholdte. Som det fremgår af den som bilag 3 vedlagte pressemeddelelse fra Forsvarskommandoen, huskede den daværende styrkechef på presse- mødet onsdag den 7. september 2005 forkert med hensyn til antallet. Det fremgår af den om- talte pressemeddelelse, at det rigtige antal er 34, og at alle 34 efterfølgende er løsladt i Af- ghanistan. Endelig er jeg blevet spurgt, om der foruden tolken har været andre danske soldater i Detenti- on Centre Kandahar. Jeg har hertil svaret, at Forsvarskommandoen har oplyst, at foruden tol- ken har den danske styrkechef, en dansk læge, dansk sanitetspersonel samt en forbindelsesof- ficer fra den danske styrke været i lejren. Den danske styrkechef var i lejren for at besigtige, at forholdene var i orden i tilfælde at en eventuel overgivelse af fanger/tilbageholdte. Den om- talte læge og sanitetspersonellet har været i Kandahar Detention Centre for at deltage i og overvære den medicinske behandling af tilskadekomne. Som det fremgår af auditørens pres- semeddelelse, har hverken den danske kontingentchef eller lægen fundet tegn på overgreb i forbindelse med deres besøg. Afslutningsvis kan jeg oplyse, at jeg ligeledes har fået spørgsmålet, om auditøren har fået alle de oplysninger fra amerikanerne, som han har bedt om i forbindelse med undersøgelsen. Vice- generalauditøren har over for mig oplyst, at han generelt er af den opfattelse, at amerikaner- ne har givet de oplysninger, der var nødvendige for at gennemføre den danske strafferetslige undersøgelse. Vicegeneralauditøren har tillige oplyst, at han er bekendt med, at der pågår interne amerikan- ske undersøgelser af de amerikanske detention centre i Afghanistan. De amerikanske myndig- heder har overfor vicegeneralauditøren oplyst, at ingen af disse undersøgelser involverer danske soldater. Samlet set er det min opfattelse, at der i forhold til artiklen i Politikken søndag den 11. sep- tember 2005 ikke er fremkommet nye oplysninger i forhold til dem auditøren allerede har un- dersøgt i forbindelse med den strafferetslige undersøgelse. Jeg ser derfor heller ikke anled- ning til at iværksætte en ny undersøgelse. Jeg vil dog gerne understrege — som det også frem- Side 2/3' går af auditørens pressemeddelelse - at skulle der komme nye oplysninger frem kan auditøren altid genoptage efterforskningen. Udvalgets medlemmer er i øvrigt som altid velkommen til at kontakte mig, såfremt der er yderligere spørgsmål. Med venlig hilsen øren G _ /Keld J. Christensen Side 3/3 C Bilag til forsvarsministerens (S 2585) skrivelse af 28. juli 2005 Spørgsmål S 2585. "Hvornår hører forsvaret første gang om de hændelser, tolken refererer til, og hvornår blev de første efterforskningsskridt taget i den anledning?" Svar: Forsvarskommandoen har oplyst følgende som jeg kan henholde mig til: "I forbindelsen med behandlingen af en arbejdsskadesag bliver Forsvarskommandoen oplyst om, at en dansk tolk, der har været udlånt fra den danske styrke i Afghanistan til Camp Kanda- hars Detention Centre på grund af manglende kvalificerede tolke, hævder at have været vidne til mishandlinger af fanger. Sagen modtages i Forsvarskommandoen den 23. januar 2004. Ved sagen lå en arbejdsbeskrivelse, hvoraf det fremgik, at tolken - mens han fungerede som tolk for de amerikanske styrker i Afghanistan - skulle have overværet mishandlinger af fanger. Som normalt i forbindelse med den type sager anmodede Arbejdsskadestyrelsen om Forsvars- kommandoens kommentarer til arbejdsbeskrivelsen. På den baggrund indhentede Forsvarskommandoen en skriftlig redegørelse fra den daværen- de danske styrkechef. Redegørelsen modtages den 13. februar 2004 i Forsvarskommandoen. Heraf fremgår bl.a., at tolken ikke kan have overværet eller medvirket til mishandlinger i strid med Krigens Love og gældende konventioner. Forsvarskommandoen har overfor Arbejdsska- destyrelsen redegjort for indholdet af den daværende danske styrkechefs redegørelse. Forsvarskommandoen blev i forbindelse med sagens opstart i januar 2004 kontaktet af For- svarsakademiet, hvor man har haft kontakt til tolken fra juli 2003. Ved disse kontakter blev det fra Forsvarsakademiets side oplyst, at det tætte tillidsforhold til tolken ikke måtte blive kom- promitteret ved, at personkredsen med kendskab til sagen blev for stor. Af den grund beslut- ter Forsvarskommandoen at behandle sagen som en personfcblsom sag, som der ikke oriente- res om uden for en snæver kreds. 2. juni orienteres Forsvarschefen om sagen af Forsvarsstabens Personelstab. Forsvarschefen orienterer herefter forsvarsministeren om tolkens oplysninger i forbindelse med sit udlån til de amerikanske styrker og iværksætter kort efter, at Personelstaben foranlediger en auditør- undersøgelse gennemført. Auditørundersøgelsen iværksættes den 10. juni 2004. Forsvarschefen har overfor Forsvarsstaben udtrykt forventning om, at han i gentagelsestil- fælde bliver orienteret på et tidligere tidspunkt under sagsbehandlingen." Side 1/2 Der henvises i øvrigt til Forsvarskommandoens hjemmeside på internettet, hvor tidsforløbet er angivet (http://forsvaret.dk/FKO/Nyt+og+Presse/Tolke-uddannelsen+til+eftersyn.htm). Side 2/2 Bilag til forsvarsministerens (S 2745) skrivelse af 4. august 2005 Spørgsmål S 2745' "Vil ministeren i forlængelse af svaret på spørgsmål nr. S 2585 oplyse, hvornår henholdsvis den danske styrkechef, andre af tolkens foresatte og Forsvarsakademiet blev bekendt med de hændelser, tolken referer til, og hvornår de første efterforskningsskridt blev taget i den an- ledning, og oplyse med hvilken baggrund den danske styrkechef i sin redegørelse fra 18. fe- bruar 2004 kan skrive "at tolken ikke kan have overværet eller medvirket til mishandlinger i strid med Krigens love og gældende konventioner"?" Svar. For så vidt angår første del af spørgsmålet henvises til pressemeddelelsen fra Forsvarets Au- ditørkorps af 18. januar 2005 vedlagt besvarelsen af spørgsmål S 1903 samt til besvarelsen af spørgsmål S 2585. For så vidt angår anden del af spørgsmålet kan det oplyses, at Forsvarets Auditørkorps 10. juni 2004 skriftligt blev anmodet om at undersøge de nærmere omstændigheder ved en dansk militær tolks virke under dennes udsendelse med det danske militære specialoperationsstyrke- bidrag i perioden fra 9. januar til 28. februar 2002. For så vidt angår tredje del af spørgsmålet er indholdet af den danske styrkechefs redegørel- se af 18. februar 2004 baseret på samtaler med tolken og den danske styrkechefs kendskab til Camp Kandahars Detention Centre. Side 1/1 Bilag til forsvarsministerens (S 3010) skrivelse af 23. august 2005 Spørgsmål S 3010- "Vil ministeren i forlængelse af svarene på spørgsmål nr. S 2745 og S 2746 oplyse, præcis hvornår den danske styrkechef eller andre officerer i den danske styrke i Afghanistan første gang bliver bekendt med de hændelser, tolken refererer til?" Svar Forsvarskommandoen har oplyst, at chefen for den danske styrke først bliver bekendt med sa- gen, da tolken i forbindelse med sin arbejdsskadesag hævder at have været vidne til mishand- ling af fanger. Det nøjagtige tidspunkt kan ikke fastsættes, men er i tidsrummet mellem den 23. januar 2004, hvor Forsvarskommandoen begynder behandlingen af arbejdsskadesagen, og den 18. februar 2004, hvor den danske styrkechef rapporterer tilbage til Forsvarskommando- en og skriver, at tolkens oplysninger ikke kan bekræftes. Side 1/1 REDEGØRELSE FOR DE MILITÆRFAGLIGE ASPEKTER Al- SAGEN um DAN... Jlae 1 ar 4 ? JIL-A.) 2_ k-`1 5Vli\uc,(44, Ak- Forsvaret Forsvarskommandoen Forside Nyt & Presse Pressekontakt FKO Pressemeddelelser Temaer Aktindsigt 2005 Publikationer Mediecenteret Om Forsvaret.dk Nyhedsarkiv Temaarkiv Videoarkiv Om Forsvaret Om FKO Job & Uddannelse Kontakt Sitemap Links REDEGØRELSE FOR DE MILITÆRFAGLIGE ASPEKTER AF SAGEN OM DANSK MILITÆR TOLKS VIRKE I AFGHANISTAN I JANUAR OG FEBRUAR 2002 1. INDLEDNING Forsvarskommandoen (FKO) har d. 10. juni 2004 anmodet Forsvarets Auditørkorps om at undersøge de nærmere omstændigheder ved en dansk militær tolks virke under dennes udsendelse i perioden fra d. 9. januar til d. 28. februar 2002 med det danske militære spe-cialoperationsstyrkebidrag. Anmodningen omfattede også en undersøgelse af de danske styrkers relationer til afhøringer af Slimane Hadj Abderrahmane (SHA), der fandt sted i den amerikanske lejr i Afghanistan i foråret 2002. Forsvarschefen har d. 17. januar 2005 modtaget sagen fra Forsvarets Auditørkorps. Den strafferetlige rapport er fortrolig og kan ikke offentliggøres, fordi den indeholder en række personfølsomme oplysninger, og fordi dele af den er behæftet med amerikansk klausul om, at oplysninger er afgivet i fortrolighed. Nedenstående er således en redegørelse for de militærfaglige aspekter af undersøgelsen, der kan nyttiggøres som erfaringsgrundlag for forsvarets deltagelse i internationale opera-tioner. 2. MILITÆRE FORHOLD Auditørkorpsets rapport beskriver følgende overordnede militære forhold, der er relevante som baggrund for forsvarets løbende arbejde med at forbedre opstilling, forberedelse og uddannelse af danske styrker til internationale operationer: • Udvælgelse og uddannelse af tolke og • Udlån af tolke og dele af danske styrkebidrag til allierede. 2.1. Udvælgelse og uddannelse af tolke. Erfaringerne med brug af tolke i både Afghanistan og Irak har ført til, at relevante myndig-heder i forsvaret har skærpet opmærksomheden med gennemførelse af alle elementer af tolkenes uddannelse og anvendelse. Forsvarets betydelige internationale engagement - der omfatter skiftende indsættelsesom-råder med dertil hørende sproglig forskellighed - nødvendiggør rådighed over en varieren-de kapacitet på tolkeområdet. Det er ikke realistisk, at Forsvaret til stadighed kan inddæk-ke dette behov alene baseret på militære tolke. Forsvarsakademiet og Hærens Operative Kommando har løbende vurderet de civile tolkes uddannelse for at sikre, at tolkene er i stand til at løse de stillede tolkeopgaver i et militært, operativt miljø. Forsvarskommandoen betragter - i overensstemmelse med tidligere udmeldinger - anven-delsen af civile tolke som et nødvendigt og kvalitativt fuldt acceptabelt supplement til de militære tolke. Begrænsningerne for de civile tolkes anvendelse varierer fra mission til mission, hvorfor rollefordelingen mellem militære og civile tolke ikke kan angives ved en fast regel eller bestemmes centralt. Den konkrete anvendelse af de rådige militære og/eller civile tolke besluttes - på baggrund af en vurdering af den aktuelle situation - af den ud-sendte enheds chef. Derved sikres det, at tolkene anvendes til løsning af de opgaver, de er bedst egnede til. Forsvaret har tidligere oplevet et antal tilfælde, hvor civile tolke af forskellige grunde ikke har gennemført tolkeuddannelsen eller på grund af Søg Til Sei 12- Guc 10- Fon krig Affil 08- S..ge littp://forsvaret.dk/FKO/Nyt+og+Presse/250105_redegørelse.htm 12-09-2005 REDEGØRELSE FOR DE MILITÆRFAGLIGE ASPEKTER AF SAGEN UM VAIN... blue L ar 4 manglende tilpasning til eller utilfreds-hed med vilkårene i missionsområdet har afbrudt tjenesten. Disse episoder har medført en skærpet bevidsthed hos alle involverede myndigheder m.h.t. vigtigheden af en kvalitativ udvælgelse af personellet og en dækkende uddannelse og træning. Derfor blev afprøvning og udvælgelse af tolkene fra medio 2004 samlet ved Forsvarets Værnepligt og Rekrutte-ring. Herved sikres, at stillingtagen til egnethed for samtlige tolke-emner sker på en ensar-tet måde. Der gives - som hovedregel - fortsat i alt 6 ugers uddannelse til de civile tolke. Denne ind-ledes med en uges militær grunduddannelse, der skal lære tolken grundlæggende og de-fensivt orienterede selvbeskyttelsesforanstaltninger og -handlinger. Den sproglige uddan-nelse, der omfatter både en sproglig opdatering og uddannelse i virket som tolk, varer 3 uger. 2 ugers deltagelse i udsendelsesenhedens missionsorienterede uddannelse afslutter uddannelsen. På det Irak-hold, der i øjeblikket er under uddannelse, følger de civile tolke - i perioderne imellem de centrale uddannelsesmoduler - tjenesten og forberedelserne ved den enhed, de skal udsendes med. Herved opnås en betydelig højere grad af tilvænning til enheden, dens personel og det militære miljø. Det gør samlet tolkene bedre rustet til at virke i missionsområdet. Den nuværende kombination af civile og militære tolke findes dækkende i forhold til de aktuelle opgaver. Den iværksatte reorganisering af Forsvaret i medfør af forsvarsforliget og de nye rammer for og opgaver til Forsvaret nødvendiggør imidlertid, at der foretages en vurdering af, hvorledes Forsvarets fremadrettede behov for tolkekapacitet dækkes kvalita-tivt og rationelt. Personelstaben er derfor - under inddragelse af Forsvarsakademiet og de operative kommandoer -pålagt at foretage en fremadrettet og løbende vurdering af tolke-omradet. I denne forbindelse vil en mere udpræget værnsfælles tilgang til denne nødven-dige kapacitet være i fokus. 2.2. Udlån af tolke og dele af danske styrkebidrag til allierede. Af Forsvarets Auditørkorps' pressemeddelelse fremgår det, at (citat:) "tolken på grund af mangel på kvalificerede tolke var udlånt til Camp Kandahars Detention Centre fra 17. ja-nuar til omkring 8. februar 2002. Opgaverne skulle her bestå i oversættelse af beslaglagte dokumenter og lignende. Det må dog formodes, at han i nogle tilfælde også deltog i afhø- ringer. F.eks. utvivlsomt i afhøringer af SHA." Det fremgår videre, at tolkens og den danske kontingentchefs afhøringer af SHA om efter-retningsmæssige forhold må anses for at være hensigtsmæssige under de givne omstæn-digheder. Det var efter omstændighederne naturligt, at tolken i en multinational styrke, hvis opgave bl.a. var informationsindhentning, blev udlånt til brug de amerikanske allierede, der ikke selv rådede over tilstrækkelige kvalificerede tolke. De forskellige direktiver til den danske styrkechef var ikke i modstrid hermed. Den danske styrke var afgivet til de amerikanske militære myndigheder under US Central Command, dog således at den danske chef fortsat havde ansvaret for, at styrken operere-de inden for sit nationale direktiv. Den danske styrkechef skulle varetage danske interes-ser over for den amerikanske ledelse, f.eks. vedrørende personel og nationale holdninger. Hvis der var tvivl om opgavernes karakter, blev det pålagt den danske styrkechef at afklare dette med Hærens Operative Kommando (HOK). Da tolken d. 17. januar 2002 blev udlånt til afhøringscentret var betingelserne, at tolken kun skulle bruges til oversættelse af beslaglagte dokumenter og ved indledende udspør-gen af fangerne. HOK var orienteret om udlånet af tolken og havde meddelt styrkechefen, at vedkommende ikke måtte yde bistand under egentlige afhøringer. Undersøgelsen har imidlertid vist, at vedkommende ogsa tolkede ved i hvert fald nogle afhøringer. Forsvarschefen har derfor overfor den daværende danske styrkechef påtalt dette forhold. Endvidere pålægges HOK i lighed med sædvanlig praksis at inddrage erfaringerne på kommende chefkurser, der indgår i udsendelsesenhedens missionsorienterede uddannel-se. Det sker for at gøre kommende chefer opmærksom på nødvendigheden af at føre lø-bende kontrol (med sådanne afgivelser). http://forsvaret.dk/FKO/Nyt+og+Presse/250105_reclegørelse.htrn 12-09-2005 REDEGØRELSE FOR DE MILITÆRFAGLIGE ASPEKTER AF SACitIN UM DAN... Jim s aI 4 3. TIDSFORLØB I forbindelsen med behandlingen af en arbejdsskadesag bliver FKO oplyst om, at en dansk tolk, der har været udlånt fra den danske styrke i Afghanistan for at støtte amerikanerne i deres afhøring af fanger, hævder at have været vidne til mishandlinger af fanger. Sagen modtages i FKO d. 23. januar 2004. Ved sagen lå en arbejdsbeskrivelse, hvoraf det fremgik, at tolken - mens han fungerede som tolk for de amerikanske styrker i Afghanistan - skulle have overværet mishandlinger af fanger. Som normalt i f. m. den type sager anmodede Arbejdsskadestyrelsen om FKO kommentarer til arbejdsbeskrivelsen. På den baggrund indhentede Personelforvaltningsafdelingen koordineret med Operations-afdelingen i Forsvarsstaben en skriftlig redegørelse fra den daværende danske styrkechef. Redegørelsen modtages d. 18. februar 2004 i FKO. Heraf fremgår bl.a., at tolken ikke kan have overværet eller medvirket til mishandlinger i strid med Krigens Love og gældende konventioner. FKO har overfor Arbejdsskadestyrelsen redegjort for indholdet af den davæ-rende danske styrkechefs redegørelse. Personelforvaltningsafdelingen blev i forbindelse med sagens opstart i januar 2004 kontak-tet af Forsvarsakademiet (FAK), hvor man har haft kontakt til tolken fra juli 2003. Ved disse kontakter blev det fra FAK side oplyst, at det tætte tillidsforhold til tolken ikke måtte blive kompromitteret ved, at personkredsen med kendskab til sagen blev for stor. Af den grund beslutter Personelforvaltningsafdelingen at behandle sagen som en personfølsom sag, som der ikke orienteres om uden for en snæver kreds. 2. juni orienteres forsvarschefen om sagen af Personelstaben. Forsvarschefen orienterer herefter forsvarsministeren om tolkens oplysninger i forbindelse med sit udlån til de ameri-kanske styrker og iværksætter kort efter, at Personelstaben foranlediger en auditørunder- søgelse gennemført. Forsvarschefen har overfor Forsvarsstaben udtrykt forventning om, at han i gentagelsestil-fælde bliver orienteret på et tidligere tidspunkt under sagsbehandlingen. 4. AFSLUTNING Ovenstående kan sammenfattes til: • Forsvaret bruger primært militære tolke, men betragter anvendelsen af civile tolke som et nødvendigt og kvalitativt acceptabelt supplement. • FKO vil i samarbejde med Forsvarsakademiet og de operative kommandoer løben-de vurdere tolkeuddannelserne for at sikre, at de lever op til kravene fra de aktuelle opgaver. • Der er nu ændret på rekrutterings- og udvælgelsesmetoderne. Forsvarets Værne-pligt & Rekruttering står for håndteringen af alle ansøgere til tolkeuddannelserne for at sikre en ensartet, kvalitativ afprøvning og udvælgelse af kandidater til tolkeud-dannelserne. Det var ikke tilfældet på tidspunktet for udsendelse af specialoperati- onsstyrkebidraget. • I dag følger de civile tolke forberedelserne ved den enhed, de skal udsendes med, i perioderne mellem de centraliserede tolkeuddannelsesmoduler. Herigennem sikres en forbedret tilvænning og kendskab til enheden, dens personel og det militære mil-jø, så tolkene er bedre rustet til virket i missionsområdet. • Forsvarschefen har påtalt den manglende kontrol med tolkens virke overfor den da-værende danske styrkechef. Endvidere pålægges HOK at inddrage erfaringerne på chefkurser for kommende styrkechefer i internationale operationer. • Forsvarschefen har overfor Forsvarsstaben udtrykt forventning om, at han i gentagelsestilfælde bliver orienteret på et tidligere http://forsvaret.dk/FKO/Nvt+og+Presse/250105_redegørelse.htm 12-09-2005 REDEGØRELSE FOR DE MIL1TÆRI-AGLIUL ASI-)hK1hf< Ar SAU.C.1N OlV1 3lue 4 al 4 tidspunkt under sagsbehandlingen af også personfølsomme sager af denne særegne karakter. Forsvarschefen har endvidere besluttet, at Chefen for Personelstaben som overordnet ansvarlig for tolke- og sprogofficersuddannelserne skærper tilsynet med uddannelserne, intensiverer dialogen med brugerne ved de operative kommandoer og evaluerer tolkeud-dannelserne for at sikre, at de holdes ajour med de operative og øvrige krav til danske styrkers indsatser i udlandet. Forsvarskommandoen - Postboks 202 - 2950 Vedbæk - Tlf.: +45 4567 4567 - E-m httpi/forsvaret.dk/FKO/Nvt+og+Presse/250105_redegørelse.htm 12-09-2005 Tidslinie at 2 Forsvaret Forsvarskommandoen 0 1~ga !ftlbt Forside Nyt & Presse Pressekontakt FKO Pressemeddelelser Temaer Aktindsigt 2005 Publikationer Mediecenteret Om Forsvaret.dk Nyhedsarkiv Temaarkiv Videoarkiv Om Forsvaret Om FKO Job & Uddannelse Kontakt Sitemap Links Tidslinie 14. december 2001 Ved beslutningsforslag B/37 gav Folketinget samtykke til, at der blev stillet specialoperations-styrker til rådighed for den amerikansk ledede internationale indsats til bekæmpelse af terror-netværk i Afghanistan (Operation Enduring Freedom). 9. januar 2002 Tolken udsendes med specialoperationsstyrkerne i Afghanistan. 17. januar Tolken bliver udlånt til amerikanerne, da den amerikanske lejr har mangel på kvalificerede oversættere af dokumenter, som er fremkommet i forbindelse med de forskellige aktioner. 17. januar til 18. februar. 2002. Tolken assisterer amerikanerne i fangelejren, herunder afhøringer af den danske fange, Sli-mane Hajdj Abderrahmane. 28. februar 2002. Tolken rejser hjem. 23. januar 2004. I forbindelsen med behandlingen af en arbejdsskadesag bliver FKO oplyst om, at en dansk tolk, der har været udlånt fra den danske styrke i Afghanistan for at støtte amerikanerne i deres afhøring af fanger, hævder at have været vidne til mishandlinger af fanger. 18. februar 2004 Den danske styrkechef rapporterer tilbage til FKO og skriver, at tolkens oplysninger ikke kan bekræftes. 2. juni 2004 Forsvarschefen orienteres om sagen af personelstaben, der efter normal praksis håndterer sager om arbejdsskader. 6. juni 2004 På baggrund af anklagernes karakter beslutter Forsvarschefen, at der må gennemføres en egentlig undersøgelse, da Forsvarskommandoen som arbejdsgiverpart i en arbejdsskadesag er pålagt tavshedspligt. En undersøgelse vil give Forsvarschefen vished for, om der i perioden er begået strafbare forhold af noget dansk personel. Personelstaben forbereder sagens overdragelse til Forsvarets Auditørkorps. 9. juni 2004 Møde i Folketingets Udenrigspolitiske Nævn. I en Pressemeddelelse fra Forsvarsministeriet samme dag, bekræftes det, at en dansk tolk har støttet amerikanerne i afhøringer af fanger, herunder i forbindelse med tre eller fire afhøringer af den danske fange, Slimane Hajdj Abderrahmane. I Pressemeddelelsen offentliggøres det ligeledes, at Forsvarschef, general Jesper Helsø, har besluttet, at en auditørundersøgelse skal klarlægge de nærmere forhold omkring tolkens støtte til amerikanske afhøringer fanger i Afghanistan. Klokken 19:27 udsender Ritzau et telegram med overskriften: Dansk tolk b, Søg Til Se' 12- Guc 10- For krig Afgl 08- Soe httn://forsvaret.dk/FKO/Nv1-3-o.2+Presse/250105_tidslinie.htm 12-09-2005 Tidslinie 31UC G dl G hævder at have overværet tortur. 10. juni 2004 Forsvarets Auditørkorps bliver fra Forsvarskommandoen skriftligt anmodet om at undersøge de nærmere omstændigheder ved en dansk militær tolks virke under dennes udsendelse med det danske militære specialoperationsstyrkebidrag i perioden fra d. 9. januar til d. 28. februar 2002. Anmodningen omfattede også en undersøgelse af de danske styrkers relationer til afhøringer af Slimane Hadj Abderrahmane, der fandt sted i den amerikanske lejr i Afghanistan i foråret 2002. 22. juni 2004 Der begæres aktindsigt i sagens dokumenter. Forsvarsministeriet afviser Ritzaus begæring blandt andet med henvisning til, at udlevering af oplysninger i sagen kan påvirke forholdet til andre stater. 17. januar 2005 Forsvarschefen modtager rapporten fra Forsvarets Auditørkorps. Rapporten offentliggøres ikke, da der er tale om en strafferetlig undersøgelse. 24. januar 2005 Forsvarschefen fremsender en redegørelse for sagen til Forsvarsministeriet indeholdende en vurdering af de militærfaglige aspekter af vicegeneralauditørens strafferetlige rapport. Forsvarskommandoen - Postboks 202 - 2950 Vedbæk - Tlf.: +45 4567 4567 - E-m intr://forsvaret.d1:/FKO/Nyt+og+Presse/250105_tidslinie.htrn 12-09-2005 Studr de enkelte briefinger 1' £;‘t6,,j 3 ,)luc I al Stud& de enkelte briefinger Her kan ses briefinger, som blev afholdt af chefen for Jægerkorpset, chefen fra Frømandskorpset og chefen for de danske specialstyrker i Afghanistan. Bemærk, at briefingen om Afghanistan har indeholdt en fejl. 09-09-2005 kl. 16:38 Via nedenstående links kan de enkelte briefinger, der blevet givet under arrangementet hos Jægerkorpset i Aalborg, ses. Med hensyn til briefingen givet af oberstløjtnant Frank Lissner skal det for en god ordens skyld bemærkes, at han under briefingen oplyste, at de danske specialstyrker under operationer i Afghanistan har været med til at tilbageholde 26 personer ved en Sensitive Site Exploitation samt fire ved en High Value Target-operation. Det er ikke helt korrekt. Antallet for de to operationer er 34, henholdsvis 31 og tre. Under High Value Target-operationen var der også en dreng til stede. Da de danske specialstyrker ikke ville efterlade ham alene, blev han taget med sammen med de tre tilbageholdte. Som Frank Lissner påpegede under sin briefing har han ikke - her tre år efter - erindring om alle detaljer, hændelser osv. fra missionen i 2002. Under udarbejdelsen af briefingen har Frank Lissner ikke haft adgang til de klassificerede situationsrapporter. Desværre nåede Forsvarskommandoen ikke at få verificeret tallene, inden briefingen blev givet. Det fremgår af de situationsrapporter, som Frank Lissner løbende sendte hjem dengang, at antallet er 34. Det fremgår også, at de pågældende efterfølgende alle er blevet løsladt. Som dokumentation offentliggøres dele af de situationsrapporter, hvor det .omtales, at personer er blevet tilbageholdt. Situationsrapport vedrørende High Value Target-operationen Situationsrapport vedrørende Sensitive Site Exploitation Briefing om de danske specialoperationsstvrker (PDF) Briefing om Jægerkorpset (PDF) Briefing om Frømandskorpset (PDF) Briefing om de danske specialoperationsstvrker i Afghanistan (PDF) http://forsvaret.dk/FKO/Nyt+og+Presse/Stu&r+de+enkelte+briefinL:_rer.htm 12-09-2005 M E L-1 OT 2. • :-Frec t•• DTs v14. £,I , VM WI, G '17 .7wd:WILLAG g:TRMI , '1+3 r.72UXT Prt edente IIIIIIMMOOMMENW TG.OSRRET. 7rx, L 117RY7 se veni4 nt:VekIllmftt BODY [21 - GATL, Ei2C a 4 bytew Ate:err» ILZ'ir». I AL14, tflig • KOPIEIR F!ZKV, 41, %" 1== 1. 7 Nknamviclotsfew 1 3 jiil .2i1D4 -KOPI(ER) :REK"F14;"%(6(D - eas~It af 2 f 4 CumtitliN • — TG trust SfIREP 4. 5 t.3 . . ≥~t~t~)ai:ØØrfundet kiff~'InodNpå.ail.ii/ber§ggende is 13e,s~lsen keia~ SW, aamtins taria' andentetlidel,ef st)ficen blivwlandsat xtendserkil iy ; veksriemsend,Itarnt endreng p31oa..10ar.Toatmemdeneercm. N)-35 år,.nviket paneer.til -denalderfahor.Ally litienonlane bber tkdertusgt tolkenNIDASOF tedefen p4 etedet, derfindertoafde voksne st.tepelde.På beg rtlni:1af ornnfter42noderne; tsentutteritezt alit 4 eltalbringesmeldtlgJage. Køredgajet brry r eflorladt. Dar±AverpåIntet Iesnet tat skuduncka akdinnen. • De3 'VtikBril3 mend blive£ tnrt rwie-s-orppetn;liverdo udspøwts$or.-atLestslå dares:Identitet Drangtn kornmet'Lrder opeyn1' holden dabdetinoilessons !earned TOC, tviorQperationefi gennerng4is, atlee de 3rØ voknrtiz, efter del er klanagt at kke er IbtandtClem. Drengen tieIre votIneli vend eg ratiLi-ner Eftwftstgerzle war de under esker% itrssj€ii fakir dereskerstel. C:\X~Xtitlia~irw".4-A~ 0002 861.£ 1 af 3 110 .111. 111.1 ~ Preceden,ce ETG : R : ROK 1 714O SOK .FS JO1K- BEMME :14 ZO '17 Ywd: VAW,IG EITArP PRA TG ITEM= 111.01.10, TO : 100~111.11011~~116~~~ : TG/PERRE7 KOK ØI4IG SITREP .FRA 3'G ImaRZT 411~ JEGERKDRPSETIM IOU DO f 094.4/110 DDato:10010~ DO -3,(Padel.* anført ved henvendelsor)C TilD azrtne tperativt /Commando FzIne:2agliq BITREP OIMIWITG FERRET i Operation Endurng Freedam. tlavkriblvst d'IMMINIIIIIIIM. C. -0: ,e1Ø: at 3 c>d.*:.113 44Z-M EL IC 7 2 af 3 c. Sgen BIT. t osiamer . ICAalitionen . ., e. T11 - o fgang.rrO Styrketal L.av Svgaorlov00 lilsttde 4111 2. .1 . 1TDSZ..= PATRULJER SAX': CDCAVE OC 2.0X4TTC1 , 7 D1S92. ikke r..gen HEL flyvning for TF K-ØØ i nat, tdzkrevet COKMC.,22; 2 af 3 cd03.1-8 å I. 1 , •• • • z • ••• AQ , 05 blev clennerEtzrt attes DF 2rste del . a s o e, r aer opholdt o 31 a gbanske mærLd, der sov med. inden tor rakkevidde sov even på våbnene). Der vex to vagtposter udenfor, som hurtict blev overmandet. - Rycnincen blev sikret oc de resterende afghanere blew- "stripped down'. :udspørgen på stedet fastslog at der var forskellioe modstridende forklaringer fra enkelt personer, hvorfor samtlice blev :hragt med til KA?, under mistanke for at tilhøre TB eller sympatiserende med T . Der blev desuden fundet små lagre al våben od AMM. P.c.a. det store ante' "detainees" blev man:nødt til at bruce to af afghanernes egne Toyota Pick-Up's til transportem til F.A.F. under transporten tik den ene Toyota:31dt+, er pg mAt.te trakkes resten af vejen. Styrken ankom til . z . Iev ikke aff':vet eneste stud 'under aktionen, Der blev beslaclagt ca. håndvåben (AZ-47, rifler og 2 RPG, 27 granater ti1 RPG og 2 mortei -5ran.ettr, og De to Toyotaer blev også beslaclact. Operationen var vellykket cg høstede T't££UE'r, ros tra COI El-HAR, der herS ot . var med til en debriefing kl. :000 ao takkodo samtliao 2.. OPGAVER UNDER FORSEREDELSE SAMT FASTSATTE RCE's. 4. ANDRE PORECLD NIT S. CE TG VURDERIEC. NIL 3 a:. NRiesÆ.7JP linAMELIGT 1 af 2 Precedance R HOK Prz ECK FE JOX Fl<0 0002 .6 B200362-155 1111~ 4.010~ RRMMRLIGT 7vd: Daglig S:THEP 40~0. Tci FSIIRE7 Precedence DTG FM : TG/ERRE7 70 HOK TO F - 096.4/110 Dag119 2I -REP 11.1.11.Tc FTRR2T 5.171JATION a. Talibac. og Al- Quaeda T ORERRI,T, Udakrevet CDM>SCEN 1 af 2 a,do:25 I af 2 'TRUSLEN MOD FLY: PDMTISK: b. - c Stvrketala Leave i DKL, sygedriov.Y z. NDSAT:?E PATRUWER OPGAVE OG Ipp„Tic AT , DISSE. AQ052: Deteinees, MAT cc Rezetej blev trigcrt. d.t, idet der var stcr zandsynliched for at dez var AMF. scm AO.05 havde tilbag-eholdt . 3. OPGAVER UNDER RORSEREDELSE SAW: FA.S7SADTE ROE - s. NIL 4. ANDRE ropEoLD 5. CA VURDERING. NIL E.b, 2 af 2 cdt125