Fremsat den 29. oktober 2015 af uddannelses- og forskningsminister Esben Lunde Larsen

Tilhører sager:

Aktører:


    CE327

    https://www.ft.dk/ripdf/samling/20151/lovforslag/L32/20151_L32_som_fremsat.pdf

    Fremsat den 29. oktober 2015 af uddannelses- og forskningsminister Esben Lunde Larsen
    Forslag
    til
    Lov om anerkendelse af visse uddannelses- og erhvervsmæssige
    kvalifikationer1)
    Kapitel 1
    Anvendelsesområde
    § 1. Denne lov finder anvendelse på:
    1) Sager om, hvorvidt en person, der med henblik på etab-
    lering ansøger om adgang til udøvelse af et lovreguleret
    erhverv i Danmark, opfylder de betingelser, som er en
    forudsætning for adgang til som selvstændig erhvervs-
    drivende eller arbejdstager at udøve dette erhverv, når
    personen påberåber sig anerkendelse af udenlandske er-
    hvervsmæssige kvalifikationer.
    2) Sager, hvor en person som selvstændig erhvervsdriven-
    de eller arbejdstager agter midlertidigt og lejlighedsvist
    at levere tjenesteydelser indenfor et lovreguleret er-
    hverv i Danmark, når personen påberåber sig udenland-
    ske erhvervsmæssige kvalifikationer.
    3) Sager om personer, som udøver et af de erhverv, der er
    nævnt i artikel 56 a, stk. 1, i Europa-Parlamentets og
    Rådets direktiv 2005/36/EF af 7. september 2005 om
    anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer med
    senere ændringer, og som har fået begrænset retten til
    at udøve deres erhverv af en offentlig myndighed eller
    en domstol.
    4) Sager om personer, der i forbindelse med anerkendelse
    af deres erhvervsmæssige kvalifikationer til brug for
    udøvelse af et lovreguleret erhverv har benyttet forfal-
    sket dokumentation for disse kvalifikationer.
    Stk. 2. Det lovregulerede erhverv, jf. stk. 1, skal i Dan-
    mark være omfattet af Europa-Parlamentets og Rådets di-
    rektiv 2005/36/EF af 7. september 2005 om anerkendelse af
    erhvervsmæssige kvalifikationer med senere ændringer.
    Stk. 3. Loven finder anvendelse på sager om det europæ-
    iske erhvervspas til et erhverv, hvor den person, der ansøger
    om europæisk erhvervspas, allerede lovligt er etableret som
    erhvervsudøver i Danmark, eller hvor personen har opnået
    sine erhvervsmæssige kvalifikationer i Danmark. 1. pkt. fin-
    der anvendelse, uanset om erhvervet er omfattet af Europa-
    Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF af 7. september
    2005 om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer
    med senere ændringer i Danmark.
    Kapitel 2
    Definitioner
    § 2. I denne lov forstås ved:
    1) Anerkendelsesdirektivet: Europa-Parlamentets og Rå-
    dets direktiv 2005/36/EF af 7. september 2005 om an-
    erkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer, EU-
    Tidende 2005, nr. L 255, side 22, som senest ændret
    ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
    2013/55/EU af 20. november 2013 om ændring af di-
    rektiv 2005/36/EF om anerkendelse af erhvervsmæs-
    sige kvalifikationer og forordning (EU) nr. 1024/2012
    om det administrative samarbejde ved hjælp af infor-
    mationssystemet for det indre marked (»IMI-forord-
    ningen«), EU-tidende 2013, nr. L 354, side 132.
    2) Medlemslande: De europæiske medlemsstater, lande i
    Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde samt
    andre lande, som EU har indgået aftale med om ad-
    gang til udøvelse af lovregulerede erhverv.
    3) Lovreguleret erhverv: En eller flere former for er-
    hvervsmæssig virksomhed under ét, når der enten di-
    rekte eller indirekte ifølge love eller administrative
    bestemmelser kræves bestemte erhvervsmæssige kva-
    1) Loven indeholder bestemmelser, der gennemfører dele af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF af 7. september 2005 om anerkendelse af
    erhvervsmæssige kvalifikationer, EU-Tidende 2005 nr. L 255, side 22, som senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/55/EU af 20.
    november 2013 om ændring af direktiv 2005/36/EF om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer og forordning (EU) nr. 1024/2012 om det
    administrative samarbejde ved hjælp af informationssystemet for det indre marked (»IMI-forordningen«), EU-tidende 2013 nr. L 354, side 132.
    Lovforslag nr. L 32 Folketinget 2015-16
    Uddannelses- og Forskningsmin.,
    Styrelsen for Videregående Uddannelser, j.nr. 15/024414
    CE000327
    lifikationer for adgang hertil eller udøvelse eller en
    form for udøvelse heraf.
    4) Erhvervsmæssige kvalifikationer: Kvalifikationer,
    som er attesteret ved et uddannelsesbevis, et kursusbe-
    vis og/eller erhvervserfaring.
    5) Kompetente myndigheder: Alle myndigheder eller or-
    ganer, der er særligt bemyndigede til at udstede og
    modtage uddannelsesbeviser og andre dokumenter el-
    ler oplysninger og til at modtage ansøgninger og træf-
    fe afgørelser om adgang til udøvelse af lovregulerede
    erhverv.
    6) Europæisk erhvervspas: Et elektronisk certifikat enten
    som bevis for, at erhvervsudøveren opfylder alle nød-
    vendige betingelser med henblik på midlertidig eller
    lejlighedsvis levering af tjenesteydelser i et værtsland,
    eller for anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikati-
    oner med henblik på etablering i et værtsland.
    7) IMI: Det elektroniske informationssystem for det ind-
    re marked, jf. Europa-Kommissionens forordning
    (EU) nr. 1024/2012 om det administrative samarbejde
    ved hjælp af informationssystemet for det indre mar-
    ked ("IMI-forordningen").
    8) Praktikophold: En periode med praktik, der gennem-
    føres under opsyn, forudsat at det er en betingelse for
    adgang til et lovreguleret erhverv, og som kan finde
    sted enten under eller efter afslutningen af en uddan-
    nelse, der fører til et eksamensbevis.
    9) Fælles uddannelsesrammer: Fælles minimumsviden, -
    færdigheder og -kompetencer med henblik på udøvel-
    se af et bestemt erhverv.
    10) Fælles uddannelsestest: En standardiseret egnetheds-
    prøve, som er tilgængelig i alle deltagende medlems-
    lande og forbeholdt indehaverne af en bestemt er-
    hvervsmæssig kvalifikation.
    Kapitel 3
    Principper for erhvervsudøvelse
    § 3. Personer, der er statsborgere i et medlemsland, har
    adgang til at udøve et lovreguleret erhverv i Danmark og
    udøve det på samme vilkår, som gælder for personer med
    danske erhvervsmæssige kvalifikationer, hvis personerne
    opfylder betingelserne i anerkendelsesdirektivet, jf. dog §
    10.
    Stk. 2. En person, der som tjenesteyder midlertidigt og lej-
    lighedsvist leverer tjenesteydelser i Danmark, er underlagt
    de faglige, fagretlige og administrative adfærdsregler, der er
    direkte knyttede til erhvervet.
    Kapitel 4
    Indgivelse af ansøgning og anmeldelse
    § 4. Personer med udenlandske erhvervsmæssige kvalifi-
    kationer skal indgive ansøgning om adgang til varigt at udø-
    ve et lovreguleret erhverv i Danmark (etablering) til den
    kompetente myndighed.
    Stk. 2. Personer med udenlandske erhvervsmæssige kvali-
    fikationer, der agter midlertidigt og lejlighedsvist at udøve
    et lovreguleret erhverv i Danmark, skal inden erhvervsud-
    øvelsen ved en anmeldelse underrette den kompetente myn-
    dighed, hvis der er fastsat krav om anmeldelse i de regler,
    der gælder for erhvervet for den pågældende personkreds.
    Anmeldelsen skal fornyes en gang om året.
    Stk. 3. Ansøgning om europæisk erhvervspas til brug for
    etablering eller anmeldelse af midlertidig og lejlighedsvis
    levering af tjenesteydelser i et eller flere medlemslande skal
    indgives til den kompetente myndighed ved anvendelse af
    den elektroniske løsning i IMI, som myndigheden giver ad-
    gang til. En ansøgning om europæisk erhvervspas indgivet
    via den elektroniske løsning i IMI anses for at være kommet
    frem, når den er tilgængelig for den kompetente myndighed
    i IMI. Ansøgninger, der ikke indgives via den elektroniske
    løsning, afvises af myndigheden, jf. dog stk. 5.
    Stk. 4. Den kompetente myndighed modtager sager om
    europæisk erhvervspas sendt fra andre medlemslandes kom-
    petente myndigheder.
    Stk. 5. Vedkommende minister kan fastsætte regler om
    muligheden for at indgive ansøgning om europæisk er-
    hvervspas på anden måde end ved anvendelse af den elek-
    troniske løsning efter stk. 3.
    Kapitel 5
    Anerkendelsesprocedure for etablering og midlertidig og
    lejlighedsvis levering af tjenesteydelser
    § 5. Den kompetente myndighed påser, at personer fra et
    medlemsland, som har udenlandske erhvervsmæssige kvali-
    fikationer, og som søger om adgang til varigt at udøve et
    lovreguleret erhverv i Danmark, opfylder de betingelser, der
    er nævnt i § 3, stk. 1, for at udøve erhvervet.
    Stk. 2. Den kompetente myndighed påser, at personer
    uanset statsborgerskab opfylder de betingelser for udøvelsen
    af det lovregulerede erhverv, som fremgår af reglerne for det
    enkelte erhverv.
    Stk. 3. Den kompetente myndighed, der modtager anmel-
    delse fra en tjenesteyder med udenlandske erhvervsmæssige
    kvalifikationer, påser, at de dokumenter, der efter reglerne
    for det enkelte erhverv er påkrævede for anmeldelsen af
    midlertidig og lejlighedsvis tjenesteydelse, indgår i anmel-
    delsen.
    Stk. 4. Er der tale om et lovreguleret erhverv, der har kon-
    sekvenser for den offentlige sundhed og sikkerhed, og er der
    fastsat krav om forudgående kontrol i reglerne for det på-
    gældende erhverv, påser den kompetente myndighed, at de
    dokumenter, der efter reglerne for det enkelte erhverv er på-
    krævede for anmeldelsen af midlertidig og lejlighedsvis tje-
    nesteydelse, jf. stk. 3, indgår i anmeldelsen. Den kompetente
    myndighed påser tillige, om tjenesteyderen opfylder betin-
    gelserne, jf. stk. 1 og 2, og underretter tjenesteyderen om,
    hvorvidt der skal foretages forudgående kontrol af denne.
    Kapitel 6
    Anerkendelsesprocedure for det europæiske erhvervspas
    § 6. Den kompetente myndighed verificerer, om ansøge-
    ren er lovligt etableret samt ægtheden og gyldigheden af de
    påkrævede dokumenter, som knytter sig til ansøgningen om
    europæisk erhvervspas indgivet af personer, jf. § 1, stk. 3,
    2
    med henblik på etablering eller midlertidig og lejlighedsvis
    levering af tjenesteydelser indenfor erhverv, som er omfattet
    af forudgående kontrol i det berørte medlemsland, hvortil
    der søges erhvervspas, og videresender ansøgningen til det
    berørte medlemsland, hvortil der søges erhvervspas.
    Stk. 2. Den kompetente myndighed verificerer, om ansø-
    geren er lovligt etableret, og kontrollerer, at ansøgninger og
    de påkrævede dokumenter indgivet af personer, der ansøger
    om europæisk erhvervspas, opfylder kravene om ægthed og
    gyldighed, og udsteder det europæiske erhvervspas med
    henblik på midlertidig og lejlighedsvis levering af tjeneste-
    ydelser indenfor erhverv, som ikke er omfattet af forudgåen-
    de kontrol i det berørte medlemsland, hvortil der søges er-
    hvervspas.
    Stk. 3. Ønsker indehaveren fortsat at levere tjenesteydel-
    ser, der er omfattet af stk. 2, efter udløbet af 18 måneder fra
    udstedelsen af det europæiske erhvervspas, skal vedkom-
    mende oplyse den kompetente myndighed herom. Ønsker
    indehaveren af et europæisk erhvervspas at levere tjeneste-
    ydelser i andre medlemslande end dem, der oprindeligt blev
    oplyst i ansøgningen efter stk. 2, kan vedkommende søge
    den kompetente myndighed om en sådan udvidelse.
    Stk. 4. Efter anmodning fra den kompetente myndighed
    skal indehaveren af det europæiske erhvervspas i begge til-
    fælde, jf. stk. 3, indgive enhver form for oplysninger om væ-
    sentlige ændringer i det oprindelige ansøgningsgrundlag til
    den kompetente myndighed.
    Stk. 5. Den kompetente myndighed sender det opdaterede
    europæiske erhvervspas til det pågældende medlemsland.
    § 7. Ansøgning om det europæiske erhvervspas, som er
    verificeret af og sendt fra andre medlemslandes kompetente
    myndigheder til den kompetente myndighed i Danmark med
    henblik på etablering eller midlertidig og lejlighedsvis leve-
    ring af tjenesteydelser indenfor erhverv, som har konsekven-
    ser for den offentlige sundhed og sikkerhed, og som her i
    landet er omfattet af forudgående kontrol, behandles af den
    kompetente myndighed efter reglerne i § 5, stk. 1, 2 og 4,
    med henblik på udstedelse af et europæisk erhvervspas.
    Stk. 2. Modtagelsen af det europæiske erhvervspas fra an-
    dre medlemslandes kompetente myndigheder til den kompe-
    tente myndighed i Danmark udgør en anmeldelse af midler-
    tidig og lejlighedsvis levering af tjenesteydelser indenfor er-
    hverv, som ikke er omfattet af forudgående kontrol i Dan-
    mark og som behandles efter reglerne i § 5, stk. 3. Hvis der
    foreligger et europæisk erhvervspas, kan der ikke kræves
    yderligere anmeldelse i løbet af de efterfølgende 18 måneder
    fra udstedelsen af det europæiske erhvervspas.
    § 8. Vedkommende minister kan fastsætte nærmere regler
    om det europæiske erhvervspas, herunder hvilke dokumen-
    ter, bekræftede kopier og oversættelser den kompetente
    myndighed kan kræve ved ansøgningen om et europæisk er-
    hvervspas, procedurer ved eventuelle betalinger m.v.
    Kapitel 7
    Anerkendelse af praktikophold, anerkendelse i form af delvis
    adgang til erhvervsudøvelse og anerkendelse på baggrund
    af fælles uddannelsesprincipper
    § 9. Forudsætter adgang til udøvelse af et lovreguleret er-
    hverv i Danmark gennemførelse af et praktikophold, skal
    den kompetente myndighed, når den behandler en ansøgning
    om tilladelse til at udøve erhvervet, anerkende praktikop-
    hold, der er gennemført
    1) i et andet EU-land,
    2) i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde eller
    3) i et land, som EU har indgået aftale med om adgang til
    udøvelse af lovregulerede erhverv.
    Stk. 2. Praktikophold gennemført i et tredjeland skal tages
    i betragtning ved behandling af ansøgninger efter stk. 1.
    Stk. 3. Det er en betingelse for anerkendelsen af et prak-
    tikophold, at praktikopholdet er i overensstemmelse med de
    danske offentliggjorte retningslinjer herom.
    Stk. 4. Vedkommende minister kan fastsætte regler om
    varigheden af den del af praktikopholdet, som kan gennem-
    føres i udlandet.
    § 10. Har en person søgt om adgang til udøvelse af et lov-
    reguleret erhverv, og kan der ikke gives fuld adgang til udø-
    velse af erhvervet, træffer den kompetente myndighed, så-
    fremt der ansøges herom, beslutning om delvis adgang til
    udøvelse af erhvervet, hvis følgende betingelser er opfyldt:
    1) Erhvervsudøveren er fuldt kvalificeret i hjemlandet til
    at udøve den erhvervsmæssige virksomhed, der søges
    om delvis adgang til i Danmark.
    2) Forskellene mellem den erhvervsmæssige aktivitet, der
    lovligt udøves i hjemlandet, og det lovregulerede er-
    hverv i Danmark er så store, at anvendelsen af udlig-
    ningsforanstaltninger vil forudsætte, at ansøgeren gen-
    nemfører en fuld uddannelse i Danmark for at opnå
    fuld adgang til det lovregulerede erhverv i sin helhed i
    Danmark.
    3) Den erhvervsmæssige virksomhed kan objektivt set ud-
    skilles fra andre aktiviteter, som er omfattet af det lov-
    regulerede erhverv i Danmark.
    Stk. 2. Med henblik på vurderingen i stk. 1, nr. 3, skal den
    kompetente myndighed tage hensyn til, hvorvidt erhvervs-
    aktiviteten kan udøves selvstændigt i hjemlandet.
    Stk. 3. Beslutning om delvis adgang, jf. stk. 1, kan kun
    træffes, såfremt samtlige betingelser i stk. 1 er opfyldt.
    Stk. 4. Delvis adgang til udøvelse af et lovreguleret er-
    hverv kan afvises, hvis det er begrundet i tvingende almene
    hensyn, og hvis det ikke går ud over, hvad der er nødvendigt
    og hensigtsmæssigt for at nå det ønskede mål.
    Stk. 5. Bestemmelsen, jf. stk. 1-4, finder ikke anvendelse
    på erhvervsudøvere, der er omfattet af direktivets ordninger
    for automatisk anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikati-
    oner.
    Stk. 6. Når den kompetente myndighed har truffet afgørel-
    se om delvis adgang til udøvelse af et lovreguleret erhverv,
    skal udøvelsen af erhvervet ske under hjemlandets titel, og
    erhvervsudøveren skal klart angive omfanget af sin er-
    hvervsmæssige aktivitet for tjenestemodtagerne.
    3
    Stk. 7. Vedkommende minister kan fastsætte regler om, at
    hjemlandets erhvervsmæssige titel skal oversættes til dansk.
    § 11. Er der for et lovreguleret erhverv vedtaget en fælles
    uddannelsesramme eller en fælles uddannelsestest, skal den
    kompetente myndighed lægge uddannelsesrammen eller ud-
    dannelsestesten til grund for sin behandling af en ansøgning
    fra en person, der søger om adgang til udøvelse af det lovre-
    gulerede erhverv i Danmark.
    Stk. 2. Stk. 1 finder ikke anvendelse, såfremt Danmark
    fritages fra forpligtelsen til at indføre en fælles uddannelses-
    ramme eller en fælles uddannelsestest.
    Kapitel 8
    Gebyr
    § 12. Ansøgeren kan pålægges et gebyr for afholdelse af
    udgifter til gennemførelse af egnethedsprøve eller prøvetid
    samt i forbindelse med ansøgning om europæisk erhvervs-
    pas. Gebyret fastsættes og opkræves af den myndighed, der
    forestår gennemførelse af egnethedsprøven eller prøvetiden,
    eller som behandler sager om europæisk erhvervspas. Geby-
    rets størrelse må ikke overstige de faktiske omkostninger i
    forbindelse med gennemførelse af egnethedsprøve eller prø-
    vetid eller ansøgning om europæisk erhvervspas.
    Stk. 2. Vedkommende minister kan fastsætte nærmere
    regler om gebyret efter stk. 1, herunder om gebyrets størrel-
    se, betalingstidspunkt m.v.
    Kapitel 9
    Pligt til indberetning m.v.
    § 13. De kompetente myndigheder skal én gang årligt ind-
    berette statistiske oplysninger til Uddannelses- og Forsk-
    ningsministeriet om myndighedernes behandling af ansøg-
    ninger om etablering, anmeldelser og ansøgninger om euro-
    pæisk erhvervspas.
    Stk. 2. På baggrund af oplysningerne indberettet efter stk.
    1 kan Uddannelses- og Forskningsministeriet anmode de
    kompetente myndigheder om uddybende oplysninger til
    brug for den beretning, som uddannelses- og forskningsmi-
    nisteren skal afgive til Folketinget, jf. § 11 i lov om vurde-
    ring af udenlandske uddannelseskvalifikationer m.v., og den
    rapport, der skal afgives til Europa-Kommissionen efter arti-
    kel 60 i anerkendelsesdirektivet.
    Stk. 3. De kompetente myndigheder skal løbende indbe-
    rette oplysninger i overensstemmelse med anerkendelsesdi-
    rektivet om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikatio-
    ner samt løbende indberette ajourførte oplysninger om reg-
    lerne og procedurerne for de ansøgninger og anmeldelser,
    der er nævnt i stk. 1, herunder størrelsen på eventuelle geby-
    rer, jf. § 12, til Uddannelses- og Forskningsministeriet.
    Stk. 4. Uddannelses- og forskningsministeren kan fastsæt-
    te nærmere regler om de oplysninger, der skal indberettes
    efter stk. 1-3, og om indberetningernes form.
    § 14. Uddannelses- og Forskningsministeriet kan indhente
    oplysninger hos offentlige myndigheder og private, når det
    har relevans for ministeriets administration af anerkendel-
    sesdirektivet og varetagelsen af direktivets koordinatorfunk-
    tion og støttecenterfunktion.
    Stk. 2. Vedkommende minister skal gennemgå nye regler
    eller regler, som er blevet ophævet eller lempet, og som be-
    grænser adgangen til et erhverv eller udøvelsen heraf, og op-
    lyse Uddannelses- og Forskningsministeriet herom.
    Stk. 3. Uddannelses- og forskningsministeren kan fastsæt-
    te nærmere regler om indhentning og indberetning af oplys-
    ninger, jf. stk. 1 og 2.
    Kapitel 10
    Administrativt samarbejde m.v.
    § 15. De kompetente myndigheder i Danmark sender på
    forespørgsel fra kompetente myndigheder i de øvrige med-
    lemslande gennem IMI oplysninger om de forhold, der
    fremgår af følgende bestemmelser i anerkendelsesdirektivet:
    1) Artikel 8 om administrativt samarbejde vedrørende tje-
    nesteydere.
    2) Artikel 50, stk. 2 – 3 a, om dokumentation og formelle
    krav vedrørende etablering.
    3) Artikel 56, stk. 2, om samarbejde mellem kompetente
    myndigheder.
    4) Artikel 57 b, stk. 3, om støttecentrenes samarbejde.
    Stk. 2. Den kompetente myndighed i Danmark indhenter
    på samme måde, jf. stk. 1, oplysninger fra de kompetente
    myndigheder i de i andre medlemslande.
    § 16. Har en person, som udøver et af de erhverv, der er
    nævnt i artikel 56 a, stk. 1, i anerkendelsesdirektivet, fået
    begrænset retten til at udøve sit erhverv af en offentlig myn-
    dighed eller en domstol, skal den kompetente myndighed i
    Danmark senest 3 dage efter vedtagelse af den afgørelse el-
    ler dom, hvorved den pågældende begrænses i at udøve sit
    erhverv, underrette de kompetente myndigheder i alle med-
    lemslande om identiteten af denne erhvervsudøver.
    Stk. 2. Har en domstol fundet, at en erhvervsudøver har
    benyttet forfalsket dokumentation for sine erhvervsmæssige
    kvalifikationer i forbindelse med ansøgning om anerkendel-
    se af erhvervsmæssige kvalifikationer i henhold til anerken-
    delsesdirektivet, skal den kompetente myndighed i Danmark
    senest 3 dage efter domstolens afgørelse underrette de kom-
    petente myndigheder i alle medlemslande om identiteten af
    denne erhvervsudøver.
    Stk. 3. Samtidig med udsendelse af en advarsel efter stk. 1
    og 2 underretter den kompetente myndighed i Danmark
    skriftligt den person, der er nævnt i advarslen, om advarslen.
    Stk. 4. De kompetente myndigheder i Danmark kan ind-
    samle underretninger fra kompetente myndigheder i andre
    medlemslande.
    Kapitel 11
    Forskellige bestemmelser
    § 17. Uddannelses- og Forskningsministeriet koordinerer
    gennemførelsen af anerkendelsesdirektivet med de kompe-
    tente myndigheder.
    Stk. 2. Uddannelses- og forskningsministeren kan fastsæt-
    te nærmere regler om anerkendelse af udenlandske uddan-
    4
    nelses- og erhvervsmæssige kvalifikationer med henblik på
    opfyldelse af direktivet, herunder om rammer og procedurer
    for anerkendelse samt støttecenter- og koordinatorfunktio-
    nen.
    Stk. 3. Erhvervs- og vækstministeren kan fastsætte regler
    om
    1) prøver og attestation af eksamensbeviser for bygnings-
    konstruktører,
    2) attestation af arkitekters eksamensbeviser og certifika-
    ter, og
    3) dokumentation for arkitekters erhvervserfaring.
    § 18. Uddannelses- og forskningsministeren kan efter for-
    handling med vedkommende minister bemyndige andre
    statslige myndigheder til at udøve de beføjelser, der i denne
    lov er tillagt uddannelses- og forskningsministeren, og kan
    fastsætte regler om udøvelsen af disse beføjelser.
    Stk. 2. Uddannelses- og forskningsministeren kan fastsæt-
    te regler om adgangen til at påklage afgørelser, der er truffet
    i henhold til bemyndigelse efter stk. 1, herunder at afgørel-
    serne ikke skal kunne påklages.
    Stk. 3. Har uddannelses- og forskningsministeren bemyn-
    diget en statslig myndighed under Uddannelses- og Forsk-
    ningsministeriet til at udøve de beføjelser, der i denne lov er
    tillagt ministeren, kan ministeren fastsætte regler om adgan-
    gen til at klage over afgørelser, der er truffet i henhold til
    bemyndigelsen, herunder at afgørelser ikke skal kunne på-
    klages.
    Kapitel 12
    Ikrafttræden m.v.
    § 19. Loven træder i kraft den 1. januar 2016.
    Stk. 2. Lov om adgang til udøvelse af visse erhverv i Dan-
    mark, jf. lovbekendtgørelse nr. 189 af 12. februar 2010, op-
    hæves.
    Stk. 3. Følgende bekendtgørelser forbliver i kraft, indtil de
    ophæves eller erstattes af forskrifter udstedt i medfør af den-
    ne lov:
    1) Bekendtgørelse nr. 575 af 1. juni 2011 om anerkendel-
    se af erhvervsmæssige kvalifikationer m.v.
    2) Bekendtgørelse nr. 1411 af 16. december 2009 om de-
    legation af ministeren for videnskab, teknologi og ud-
    viklings beføjelser i lov om adgang til udøvelse af visse
    erhverv i Danmark.
    3) Bekendtgørelse nr. 1134 af 27. november 2008 om an-
    erkendelse af eksamensbeviser på arkitektområdet, der
    er udstedt i et EU-land, i et EØS-land eller et land, som
    EU har indgået aftale med om adgang til udøvelse af et
    lovreguleret erhverv.
    § 20. I lov nr. 384 af 25. maj 2009 om tjenesteydelser i
    det indre marked foretages følgende ændring:
    1. Efter § 16 indsættes i kapitel 11:
    »§ 16 a. Erhvervs- og vækstministeren fastsætter nærmere
    regler om elektroniske procedurer med henblik på opfyldel-
    se af de bestemmelser i Europa-Parlamentets og Rådets di-
    rektiv 2005/36/EF af 7. september 2005 om anerkendelse af
    erhvervsmæssige kvalifikationer med senere ændringer, som
    vedrører kvikskranken.«
    § 21. I lov nr. 526 af 28. maj 2014 om formidling af fast
    ejendom m.v. foretages følgende ændring:
    1. I § 12, stk. 1, § 13, stk. 1, og i §§ 16-18 ændres »lov om
    adgang til udøvelse af visse erhverv i Danmark« til: »lov om
    anerkendelse af visse uddannelses- og erhvervsmæssige
    kvalifikationer«.
    § 22. I lov om landinspektørvirksomhed, jf. lovbekendt-
    gørelse nr. 680 af 17. juni 2013, foretages følgende ændrin-
    ger:
    1. Fodnoten til lovens titel affattes således:
    »1) Loven indeholder bestemmelser, der gennemfører de-
    le af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF af
    7. september 2005 om anerkendelse af erhvervsmæssige
    kvalifikationer, EU-Tidende 2005, nr. L 255, side 22, som
    senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
    2013/55/EU af 20. november 2013 om ændring af direktiv
    2005/36/EF om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifika-
    tioner, EU-Tidende 2013, nr. L 354, side 132, og dele af
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/123/EF af 12.
    december 2006 om tjenesteydelser i det indre marked, EU-
    Tidende 2006, nr. L 376, side 36.«
    2. Efter § 1 indsættes:
    Ȥ 2. Personer, som er lovligt etablerede i andre EU- lan-
    de, EØS-lande eller i lande, som EU har indgået aftale med
    om udøvelse af lovregulerede erhverv, kan få meddelt be-
    skikkelse til alene at udføre en del af de arbejder, som land-
    inspektører med beskikkelse efter lovgivningen har eneret til
    at udføre, hvis følgende betingelser er opfyldt:
    1) Erhvervsudøveren er fuldt kvalificeret i hjemlandet til
    at udøve den erhvervsmæssige virksomhed, der søges
    om delvis adgang til i Danmark.
    2) Forskellene mellem den erhvervsmæssige aktivitet, der
    lovligt udøves i hjemlandet, og landinspektørvirksom-
    hed i Danmark er så store, at anvendelsen af udlig-
    ningsforanstaltninger vil forudsætte, at ansøgeren gen-
    nemfører en fuld uddannelse i Danmark for at opnå
    fuld adgang til landinspektørerhvervet i sin helhed i
    Danmark.
    3) Den erhvervsmæssige virksomhed kan objektivt set ud-
    skilles fra andre aktiviteter, som er omfattet af landin-
    spektørvirksomhed i Danmark.
    Stk. 2. Personer, som meddeles beskikkelse, som nævnt i
    stk. 1, er omfattet af lovens bestemmelser som landinspektø-
    rer med beskikkelse, jf. dog § 4, stk. 2, 2. pkt.
    Stk. 3. Energi-, forsynings- og klimaministeren fastsætter
    regler om behandling af ansøgninger om beskikkelse efter
    stk. 1.«
    3. § 4, stk. 1, affattes således:
    »Matrikulære arbejder må kun udføres af praktiserende
    landinspektører og deres assistenter med landinspektørbe-
    5
    skikkelse, herunder personer med særlig beskikkelse dertil i
    medfør af § 2, jf. dog stk. 2.«
    § 23. I lov om danskuddannelse til voksne udlændinge
    m.fl., jf. lovbekendtgørelse nr. 772 af 10. juni 2015, foreta-
    ges følgende ændringer:
    1. I § 16 indsættes som stk. 3-5:
    »Stk. 3. Til gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rå-
    dets direktiv 2005/36/EF af 7. september 2005 om anerken-
    delse af erhvervsmæssige kvalifikationer med senere æn-
    dringer fastsætter udlændinge-, integrations- og boligmini-
    steren nærmere regler om godkendelse af læreres kvalifika-
    tioner opnået i udlandet, herunder om hvilke dokumenter
    der skal medsendes en ansøgning m.v.
    Stk. 4. Sager vedrørende vurdering af læreres kvalifikatio-
    ner opnået i udlandet behandles af Styrelsen for Videregåen-
    de Uddannelser.
    Stk. 5. Styrelsen for Videregående Uddannelsers afgørel-
    ser efter stk. 4 kan ikke indbringes for anden administrativ
    myndighed.«
    § 24. Loven gælder ikke for Færøerne og Grønland.
    6
    Bilag A
    Det konsoliderede anerkendelsesdirektiv
    2005L0036 — DA — 17.01.2014 — 010.003
    E
    EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 2005/36/EF
    af 7. september 2005
    om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer
    (EØS-relevant tekst)
    (EFT L 255, 30.9.2005, p. 22)
    Ændret ved:
    Tidende
    No page date
    RÅDETS DIREKTIV 2006/100/EF af 20. november 2006 L 363 141 20.12.2006
    KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1430/2007 af 5. december
    2007
    L 320 3 6.12.2007
    KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 755/2008 af 31. juli 2008 L 205 10 1.8.2008
    EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EF) nr.
    1137/2008 af 22. oktober 2008
    L 311 1 21.11.2008
    KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 279/2009 af 6. april 2009 L 93 11 7.4.2009
    KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 213/2011 af 3. marts 2011 L 59 4 4.3.2011
    KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 623/2012 af 11. juli 2012 L 180 9 12.7.2012
    RÅDETS DIREKTIV 2013/25/EU af 13. maj 2013 L 158 368 10.6.2013
    EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 2013/55/EU
    EØS-relevant tekst af 20. november 2013
    L 354 132 28.12.2013
    Ændret ved:
    Kroatiens tiltrædelsestraktat (2012) L 112 21 24.4.2012
    Berigtiget ved:
    Berigtigelse, EFT L 271, 16.10.2007, s. 18 (2005/36/EF)
    Berigtigelse, EFT L 093, 4.4.2008, s. 28 (2005/36/EF)
    Berigtigelse, EFT L 305, 24.10.2014, s. 115 (2005/36/EF)
    EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 2005/36/EF
    af 7. september 2005
    om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer
    (EØS-relevant tekst)
    7
    EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
    under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 40, artikel 47,
    stk. 1, artikel 47, stk. 2, første og tredje punktum, og artikel 55,
    under henvisning til forslag fra Kommissionen ( 1 ),
    under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg ( 2 ),
    efter proceduren i traktatens artikel 251 ( 3 ), og
    ud fra følgende betragtninger:
    (1)I henhold til traktatens artikel 3, stk. 1, litra c), er fjernelse af hindringerne for den frie bevæge-
    lighed for personer og tjenesteydelser et af Fællesskabets mål. Dette indebærer for medlemssta-
    ternes statsborgere, at de bl.a. har ret til at udøve et erhverv som selvstændig eller lønmodtager i
    en anden medlemsstat end den, hvor de har erhvervet deres erhvervsmæssige kvalifikationer.
    Endvidere skal der i henhold til traktatens artikel 47, stk. 1, udstedes direktiver om gensidig an-
    erkendelse af eksamensbeviser, certifikater og andre kvalifikationsbeviser.
    (2)Efter Det Europæiske Råds møde i Lissabon den 23. og 24. marts 2000 vedtog Kommissionen
    meddelelsen »En strategi for tjenester i det indre marked«, som specielt har til formål at gøre den
    frie udveksling af tjenesteydelser lige så nem inden for Fællesskabet som inden for de enkelte
    medlemsstater. Med udgangspunkt i Kommissionens meddelelse »Nye arbejdsmarkeder i EU,
    der er åbne for alle og giver adgang for alle« gav Det Europæiske Råd i Stockholm den 23. og
    24. marts 2001 Kommissionen mandat til på Det Europæiske Råds forårsmøde i 2002 at forelæg-
    ge specifikke forslag til en mere ensartet, gennemsigtig og fleksibel ordning for anerkendelse af
    kvalifikationer.
    (3)Den garanti, som dette direktiv giver personer, der har erhvervet deres erhvervsmæssige kvalifi-
    kationer i en medlemsstat, for i en anden medlemsstat at kunne få adgang til samme erhverv og
    for at kunne udøve det med samme rettigheder som den anden medlemsstats statsborgere, er ikke
    til hinder for, at den migrerende erhvervsudøver skal opfylde eventuelle ikke-diskriminerende
    betingelser for erhvervsudøvelsen, som denne anden medlemsstat pålægger, forudsat at betingel-
    serne er objektivt begrundede og er i overensstemmelse med proportionalitetsprincippet.
    (4)For at lette den frie udveksling af tjenesteydelser bør der fastsættes særlige bestemmelser med
    henblik på at udvide mulighederne for at udøve erhvervsmæssig virksomhed under den i hjem-
    landet erhvervede titel. For informationssamfundstjenester, der leveres som distanceydelser, bør
    bestemmelserne i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/31/EF af 8. juni 2000 om visse
    retlige aspekter af informationssamfundstjenester, navnlig elektronisk handel, i det indre marked
    ( 4 ) også finde anvendelse.
    (5)På grund af de forskellige ordninger, der er indført for midlertidig og lejlighedsvis grænseover-
    skridende udveksling af tjenesteydelser på den ene side og for etablering på den anden side, bør
    der foretages en præcisering af kriterierne for sondringen mellem disse to begreber, i tilfælde af
    at tjenesteyderen flytter til værtsmedlemsstaten.
    (6)Udveksling af tjenesteydelser må lettes under fuld hensyntagen til den offentlige sundhed og sik-
    kerhed og beskyttelse af forbrugeren. Der bør derfor fastsættes særlige bestemmelser for regule-
    8
    rede erhverv, der har konsekvenser for den offentlige sundhed eller sikkerhed, og hvis udøvere
    midlertidigt eller lejlighedsvis udfører grænseoverskridende tjenesteydelser.
    (7)Værtsmedlemsstaterne kan om nødvendigt og i overensstemmelse med fællesskabsretten fast-
    lægge krav vedrørende anmeldelse. Disse krav bør ikke medføre en urimelig byrde for tjenestey-
    derne eller være til hinder for eller gøre fri udveksling af tjenesteydelser mindre attraktiv. Beho-
    vet for sådanne krav bør periodisk revideres i lyset af de fremskridt, der gøres i forbindelse med
    etableringen af en fællesskabsramme for administrativt samarbejde mellem medlemsstaterne.
    (8)Tjenesteyderen bør være underlagt de af værtsmedlemsstatens disciplinærbestemmelser, som har
    en direkte og specifik tilknytning til de erhvervsmæssige kvalifikationer, såsom definitionen af
    erhvervet, den virksomhed, der er omfattet af eller er forbeholdt det pågældende erhverv, benyt-
    telse af titler eller grov forsømmelse, som er direkte og specifikt knyttet til forbrugerbeskyttelse
    og -sikkerhed.
    (9)Samtidig med at de gældende principper og garantier vedrørende etableringsfriheden, der findes
    under de forskellige anerkendelsesordninger, bibeholdes, bør bestemmelserne om disse ordnin-
    ger forbedres i lyset af de indhøstede erfaringer. Desuden er de pågældende direktiver blevet
    ændret flere gange, og det er nødvendigt at foretage en omstrukturering og forenkling af bestem-
    melserne, idet de principper, der skal anvendes, samtidig gøres ensartede. Det er derfor nødven-
    digt at erstatte Rådets direktiv 89/48/EØF ( 5 ) og 92/51/EØF ( 6 ) samt Europa-Parlamentets og
    Rådets direktiv 1999/42/EF ( 7 ) om den generelle ordning for anerkendelse af eksamensbeviser
    og Rådets direktiv 77/452/EØF ( 8 ), 77/453/EØF ( 9 ), 78/686/EØF ( 10 ), 78/687/EØF ( 11 ),
    78/1026/EØF ( 12 ), 78/1027/EØF ( 13 ), 80/154/EØF ( 14 ), 80/155/EØF ( 15 ), 85/384/EØF ( 16 ),
    85/432/EØF ( 17 ), 85/433/EØF ( 18 ) og 93/16/EØF ( 19 ) om sygeplejersker med ansvar for den
    almene sundheds- og sygepleje, tandlæger, dyrlæger, jordemødre, arkitekter, farmaceuter og læ-
    ger, og samle dem i en enkelt tekst.
    (10)Dette direktiv berører ikke medlemsstaternes mulighed for i henhold til deres egen lovgivning
    at anerkende erhvervsmæssige kvalifikationer, som en tredjelandsstatsborger har erhvervet
    uden for Den Europæiske Unions område. Under alle omstændigheder bør de mindstekrav til
    uddannelse, der gælder for visse erhverv, altid overholdes ved anerkendelsen.
    (11)For erhverv, der er omfattet af den generelle ordning for anerkendelse af uddannelsesbeviser, i
    det følgende benævnt »den generelle ordning«, bør medlemsstaterne fortsat kunne fastsætte mi-
    nimumskvalifikationsniveauet med henblik på at sikre kvaliteten af de ydelser, der leveres på
    deres områder. I henhold til traktatens artikel 10, 39 og 43 bør de dog ikke pålægge en EF-
    statsborger at erhverve kvalifikationer, som de normalt fastsætter ved at henvise til eksamens-
    beviser udstedt i deres eget nationale uddannelsessystem, hvis den pågældende allerede har er-
    hvervet alle eller en del af disse kvalifikationer i en anden medlemsstat. Det bør derfor bestem-
    mes, at de værtsmedlemsstater, i hvilke et bestemt erhverv er lovreguleret, skal tage hensyn til
    de kvalifikationer, der er erhvervet i en anden medlemsstat, og vurdere, om de svarer til de kva-
    lifikationer, som landet selv kræver. Denne generelle ordning for anerkendelse er imidlertid ik-
    ke til hinder for, at en medlemsstat kan stille specifikke krav til enhver person, der udøver et
    erhverv i den pågældende medlemsstat, som er begrundet i anvendelsen af faglige regler, der er
    berettiget af hensyn til almenhedens interesse. Disse regler vedrører f.eks. erhvervets organisa-
    tion, faglige standarder, herunder vedrørende etik, kontrol og ansvar. Endelig sigtes der med
    9
    dette direktiv ikke mod indgreb i medlemsstaternes berettigede interesse i at forhindre, at nogle
    af deres borgere gennem misbrug søger at unddrage sig deres nationale lovgivning på erhvervs-
    området.
    (12)Dette direktiv vedrører medlemsstaternes anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer, der
    er erhvervet i andre medlemsstater. Det vedrører imidlertid ikke medlemsstaternes anerkendelse
    af beslutninger om anerkendelse, der er truffet i andre medlemsstater under henvisning til dette
    direktiv. Som følge heraf kan en person, der har fået sine erhvervsmæssige kvalifikationer aner-
    kendt i henhold til dette direktiv, ikke henvise til denne anerkendelse med henblik på at opnå
    andre rettigheder i hjemlandet end dem, der følger af den erhvervsmæssige kvalifikation, han
    har erhvervet i denne medlemsstat, medmindre den pågældende kan godtgøre at have erhvervet
    yderligere erhvervsmæssige kvalifikationer i værtslandet.
    (13)For at kunne fastlægge ordningen for anerkendelse i henhold til den generelle ordning er det
    nødvendigt at inddele de forskellige nationale niveauer for almen uddannelse og erhvervsud-
    dannelse i grupper. Disse grupper, som udelukkende fastlægges med henblik på anvendelsen af
    den generelle ordning, har ingen indflydelse på de nationale strukturer for almen uddannelse og
    erhvervsuddannelse eller på medlemsstaternes beføjelser på dette område.
    (14)Den ordning for anerkendelse, der er fastlagt med direktiv 89/48/EØF og 92/51/EØF ændres
    ikke. Det indebærer, at indehaveren af et eksamensbevis, hvoraf det fremgår, at den pågælden-
    de med positivt resultat har gennemgået et postgymnasialt uddannelsesforløb af mindst et års
    varighed, bør have adgang til et lovreguleret erhverv i en medlemsstat, der som adgangsbetin-
    gelse forudsætter et eksamensbevis, hvoraf det fremgår, at den pågældende har afsluttet en ud-
    dannelse af fire års varighed fra et universitet eller en anden højere læreanstalt, uanset hvilket
    niveau den krævede eksamen i værtslandet befinder sig på. Omvendt bør adgangen i de tilfæl-
    de, hvor adgangen til et lovreguleret erhverv forudsætter en uddannelse af mere end fire års va-
    righed fra et universitet eller en anden højere læreanstalt, være forbeholdt indehavere af et eksa-
    mensbevis, hvoraf det fremgår, at den pågældende har afsluttet en uddannelse af mindst tre års
    varighed fra et universitet eller en anden højere læreanstalt.
    (15)Da minimumsuddannelseskravene for adgang til erhverv, som er omfattet af den generelle ord-
    ning, ikke er harmoniseret, bør værtsmedlemsstaten have mulighed for at indføre en udlignings-
    foranstaltning. Denne foranstaltning bør være i overensstemmelse med proportionalitetsprincip-
    pet og bl.a. tage hensyn til ansøgerens erhvervserfaring. Erfaringen viser, at en egnethedsprøve
    eller en prøvetid efter migrantens eget valg er tilstrækkelig garanti for så vidt angår ansøgerens
    kvalifikationsniveau, og enhver undladelse af at give denne valgmulighed bør i hvert enkelt til-
    fælde være begrundet i et tvingende alment hensyn.
    (16)For at fremme erhvervsudøveres frie bevægelighed og samtidig sikre et passende kvalifikati-
    onsniveau bør de forskellige faglige sammenslutninger og organisationer eller medlemsstater
    kunne foreslå fælles platforme på EU-plan. Der bør tages hensyn til disse initiativer på visse
    betingelser og til stadighed under iagttagelse af medlemsstaternes kompetence til at fastsætte
    kravene til erhvervsmæssige kvalifikationer for udøvelsen af erhverv på deres område og ind-
    holdet og tilrettelæggelsen af deres uddannelses- og erhvervsuddannelsessystemer samt under
    overholdelse af fællesskabsretten, specielt på konkurrenceområdet, idet den mere automatiske
    anerkendelse under den generelle ordning i den forbindelse prioriteres højest. Faglige sammen-
    slutninger, der kan foreslå fælles platforme, bør være repræsenteret på nationalt og europæisk
    10
    plan. En fælles platform er en samlet række kriterier, der gør det muligt at bygge bro over så
    mange som muligt af de væsentlige forskelle, der er blevet identificeret mellem kravene til ud-
    dannelserne i mindst to tredjedele af medlemsstaterne, herunder alle de medlemsstater, der lov-
    regulerer det pågældende erhverv. Disse kriterier kan f.eks. omfatte krav som supplerende ud-
    dannelse, prøvetid under en kvalificeret fagmands ansvar, en egnethedsprøve eller et obligato-
    risk minimumsniveau for erhvervserfaring, eller kombinationer heraf.
    (17)For at tage højde for alle situationer, hvor der endnu ikke er nogen bestemmelser om anerken-
    delse af erhvervsmæssige kvalifikationer, bør den generelle ordning også omfatte tilfælde, som
    ikke er dækket af en særlig ordning, enten fordi det pågældende erhverv ikke er omfattet af en
    af disse ordninger, eller fordi ansøgeren, selv om erhvervet er omfattet af en sådan særlig ord-
    ning, af en særlig og usædvanlig årsag ikke opfylder betingelserne for at falde ind under den.
    (18)Der bør ske en forenkling af de bestemmelser, der giver adgang til visse former for industri-,
    handels- og håndværksvirksomhed i medlemsstater, hvor disse erhverv er reguleret, når denne
    virksomhed er blevet udøvet i en anden medlemsstat i et rimeligt langt tidsrum, der ikke ligger
    for langt tilbage, idet der for disse former for virksomhed fortsat anvendes en ordning med
    automatisk anerkendelse, baseret på erhvervserfaringen.
    (19)Den frie bevægelighed og den gensidige anerkendelse af uddannelsesbeviser for læger, syge-
    plejersker med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje, tandlæger, dyrlæger, jordemø-
    dre, farmaceuter og arkitekter bør være baseret på det grundlæggende princip om automatisk
    anerkendelse af uddannelsesbeviser, hvor minimumsuddannelseskravene er harmoniseret. Ad-
    gangen i medlemsstaterne til erhvervet som læge, sygeplejerske med ansvar for den almene
    sundheds- og sygepleje, tandlæge, dyrlæge, jordemoder og farmaceut bør desuden være betin-
    get af, at den pågældende har et bestemt uddannelsesbevis, som sikrer, at den pågældende har
    fulgt en uddannelse, som opfylder de fastsatte minimumskrav. Denne ordning bør suppleres af
    en række erhvervede rettigheder, som de uddannede erhvervsudøvere nyder godt af på visse be-
    tingelser.
    (20)For at kunne tage højde for det særlige system for lægers og tandlægers erhvervsmæssige kvali-
    fikationer og den tilknyttede fællesskabsret på området gensidig anerkendelse bør princippet
    om automatisk anerkendelse af læge- og tandlægespecialer, som er fælles for mindst to med-
    lemsstater, fortsat finde anvendelse for alle specialer, der er anerkendt på tidspunktet for dette
    direktivs ikrafttrædelse. I et forsøg på at forenkle ordningen bør udvidelsen af den automatiske
    anerkendelse af nye lægespecialer efter tidspunktet for dette direktivs ikrafttrædelse derimod
    begrænses til de specialer, der er fælles for mindst to femtedele af medlemsstaterne. Dette di-
    rektiv er desuden ikke til hinder for, at medlemsstaterne indbyrdes indfører en automatisk aner-
    kendelse for visse læge- og tandlægespecialer, som de har fælles, og som ikke er omfattet af
    automatisk anerkendelse i medfør af dette direktiv, efter deres egne regler.
    (21)Automatisk anerkendelse af beviser for medicinsk grunduddannelse bør ikke berøre medlems-
    staternes kompetence til at lade dette bevis supplere med erhvervsmæssig virksomhed.
    (22)I alle medlemsstater bør tandlægeerhvervet anerkendes som et selvstændigt erhverv, der adskil-
    ler sig fra erhvervet som læge med eller uden odontostomatologi som speciale. Medlemsstater-
    ne bør sikre, at uddannelsen til tandlæge giver den nødvendige kompetence inden for samtlige
    aktiviteter vedrørende forebyggelse, diagnosticering og behandling af misdannelser og sygdom-
    11
    me i tænderne, munden, kæberne og det omgivende væv. Tandlægeerhvervet bør udøves af in-
    dehavere af et uddannelsesbevis som tandlæge som omhandlet i dette direktiv.
    (23)Der har ikke været ønske om at fastlægge en ensartet uddannelse af jordemødre i alle medlems-
    staterne. Medlemsstaterne bør derimod have så stor frihed som muligt ved tilrettelæggelsen af
    jordemoderuddannelsen.
    (24)Af hensyn til forenklingen af dette direktiv bør benævnelsen »farmaceut« anvendes for at af-
    grænse anvendelsesområdet for bestemmelserne om automatisk anerkendelse af uddannelsesbe-
    viser, uden at dette berører særegenheder ved de nationale bestemmelser om denne virksomhed.
    (25)Indehavere af uddannelsesbeviser som farmaceut er specialister på lægemiddelområdet og bør i
    princippet i alle medlemsstater have adgang til et minimum af virksomhed på dette område. At
    dette minimumsområde er fastsat i dette direktiv, bør ikke indebære nogen begrænsning af de
    former for virksomhed, som farmaceuter har adgang til i medlemsstaterne, bl.a. med hensyn til
    biomedicinske analyser, og bør ikke give disse erhvervsudøvere noget monopol, idet indførel-
    sen af et eventuelt monopol fortsat henhører under medlemsstaternes enekompetence. Bestem-
    melserne i dette direktiv er ikke til hinder for, at medlemsstaterne kan stille supplerende uddan-
    nelseskrav for adgangen til virksomhed, der ikke er omfattet af det samordnede minimumsom-
    råde. En værtsmedlemsstat, som stiller sådanne krav, bør således kunne lade disse være gæl-
    dende for statsborgere, der er indehavere af uddannelsesbeviser, som automatisk anerkendes i
    henhold til dette direktiv.
    (26)Med dette direktiv tilsigtes der ikke en samordning af alle betingelser for adgang til og udøvel-
    se af virksomhed på det farmaceutiske område. Spørgsmål i forbindelse med den geografiske
    fordeling af apoteker og medicinudleveringsmonopol bør fortsat henhøre under medlemsstater-
    nes kompetence. Dette direktiv ændrer ikke medlemsstaternes ved lov eller administrativt fast-
    satte bestemmelser, som forbyder virksomheder at udøve visse former for farmaceutisk virk-
    somhed, eller gør en sådan udøvelse betinget af, at en række betingelser er opfyldt.
    (27)Bygningsværkers arkitektoniske udformning, deres kvalitet, deres harmoniske indføjning i om-
    givelserne og hensynet til det naturlige miljø og bymiljøet samt til den fælles og private kultur-
    arv er af offentlig interesse. Den gensidige anerkendelse af uddannelsesbeviser bør derfor være
    baseret på kvalitative og kvantitative kriterier, som sikrer, at indehaverne af anerkendte uddan-
    nelsesbeviser er i stand til at forstå og omsætte enkeltpersoners, samfundsgruppers og institutio-
    ners behov inden for fysisk planlægning, udformning, tilrettelæggelse og opførelse af bygnings-
    værker, bevaring og udnyttelse af den bygningshistoriske arv og bevaring af den naturlige lige-
    vægt.
    (28)De nationale bestemmelser på arkitekturområdet og bestemmelserne om adgang til erhvervs-
    mæssig virksomhed som arkitekt har meget forskellig rækkevidde. I de fleste medlemsstater
    udøves virksomhed inden for arkitekturområdet de jure eller de facto af personer med titlen ar-
    kitekt, enten alene eller med tilføjelse af en anden titel, uden at disse personer derfor har eneret
    på udøvelse af disse former for virksomhed, medmindre andet er bestemt i lovgivningen. Disse
    former for virksomhed eller visse af dem kan ligeledes udøves af andre erhvervsudøvere, særlig
    ingeniører, der har fået en særlig uddannelse inden for byggeri eller bygningskunst. For at gøre
    dette direktiv så enkelt som muligt bør begrebet »arkitekt« anvendes for at afgrænse anvendel-
    sesområdet for bestemmelserne om automatisk anerkendelse af uddannelsesbeviser på arkitek-
    12
    turområdet, uden at dette berører særegenheder ved de nationale bestemmelser om denne virk-
    somhed.
    (29)Fremsætter en europæisk faglig sammenslutning eller et tilsvarende organ for et lovreguleret
    erhverv en begrundet anmodning om specifikke bestemmelser vedrørende anerkendelse af kva-
    lifikationer på grundlag af koordinering af minimumsuddannelseskravene, tager Kommissionen
    stilling til behovet for at vedtage et forslag om ændring af dette direktiv.
    (30)For at gøre ordningen for anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer effektiv bør der fast-
    sættes ensartede formkrav og procedureregler for gennemførelsen samt visse bestemmelser for
    udøvelsen af erhvervet.
    (31)Et samarbejde mellem medlemsstaterne indbyrdes og mellem medlemsstaterne og Kommissio-
    nen vil lette gennemførelsen af dette direktiv og overholdelsen af de forpligtelser, som følger af
    det. Der bør derfor fastsættes bestemmelser for dette samarbejde.
    (32)Indførelse af erhvervspas til fremme af informationsudvekslingen mellem erhvervsudøverens
    værtsmedlemsstat og hjemland udstedt af faglige sammenslutninger og organisationer vil kunne
    lette erhvervsudøvernes mobilitet, især ved en hurtigere udveksling af informationer mellem
    værtslandet og hjemlandet. Dette erhvervspas bør gøre det muligt at følge med i karriereforlø-
    bet for de erhvervsudøvere, som etablerer sig i forskellige medlemsstater. Erhvervspas bør un-
    der fuldstændig overholdelse af databeskyttelsesbestemmelserne indeholde oplysninger om er-
    hvervsudøverens uddannelse (universitetsuddannelse eller andre afsluttede uddannelsesforløb,
    kvalifikationer, erhvervserfaring), hans retmæssige etablering, eventuelle sanktioner, der er
    iværksat over for ham, og som vedrører hans erhverv, og detaljerne vedrørende den relevante
    kompetente myndighed.
    (33)Oprettelsen af et net af kontaktpunkter, der skal informere og bistå borgerne i medlemsstaterne,
    vil gøre det muligt at sikre, at anerkendelsesordningen er gennemsigtig. Kontaktpunkterne med-
    deler de borgere, der anmoder herom, og Kommissionen alle oplysninger og adresser, der er
    nyttige ved anerkendelsesproceduren. Hver medlemsstats udpegelse af et enkelt kontaktpunkt i
    dette net berører ikke kompetencefordelingen på nationalt plan. Navnlig forhindrer den ikke, at
    der på nationalt plan kan udpeges flere kontorer, idet det kontaktpunkt, der udpeges i oven-
    nævnte net, tager sig af koordineringen med de andre kontorer og om nødvendigt oplyser bor-
    gerne om det relevante kompetente kontor.
    (34)Administrationen af de forskellige anerkendelsesordninger, som er indført ved sektordirektiver-
    ne og den generelle ordning, har vist sig at være tung og kompleks. Administrationen og ajour-
    føringen af dette direktiv bør derfor forenkles for at tage højde for den videnskabelige og tekno-
    logiske udvikling, særlig når minimumsuddannelseskravene samordnes med henblik på auto-
    matisk anerkendelse af uddannelsesbeviser. Med henblik herpå bør der nedsættes et enkelt ud-
    valg for anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer, og der bør sikres en passende inddra-
    gelse af repræsentanter for de faglige organisationer også på europæisk plan.
    (35)De nødvendige foranstaltninger til gennemførelsen af dette direktiv bør vedtages i overensstem-
    melse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår
    for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen ( 20 ).
    13
    (36)En periodisk rapport om gennemførelsen af dette direktiv udarbejdet af medlemsstaterne og in-
    deholdende statistiske data vil give mulighed for at fastslå virkningen af ordningen for anerken-
    delse af erhvervsmæssige kvalifikationer.
    (37)Der bør indføres en passende procedure for indførelsen af midlertidige foranstaltninger, hvis
    anvendelsen af en bestemmelse i dette direktiv indebærer større vanskeligheder i en medlems-
    stat.
    (38)Bestemmelserne i dette direktiv berører ikke medlemsstaternes kompetence med hensyn til ind-
    retning af deres nationale ordning for social sikring og fastsættelsen af de former for virksom-
    hed, der skal udøves som led i denne ordning.
    (39)I betragtning af den hurtige teknologiske og videnskabelige udvikling er livslang læring af sær-
    lig betydning for en lang række erhverv. Det påhviler i den forbindelse medlemsstaterne at ved-
    tage detaljerede bestemmelser for, hvordan erhvervsudøverne gennem passende videreuddan-
    nelse kan holde sig orienteret om den tekniske og videnskabelige udvikling.
    (40)Målene for dette direktiv, nemlig rationalisering, forenkling og forbedring af bestemmelserne
    om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af
    medlemsstaterne, og kan derfor bedre gennemføres på fællesskabsplan; Fællesskabet kan derfor
    træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens artikel 5.
    I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går direktivet ikke ud
    over, hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.
    (41)Dette direktiv berører ikke anvendelsen af traktatens artikel 39, stk. 4, og artikel 45 i forbindel-
    se med erhvervet som notar.
    (42)Dette direktiv berører for så vidt angår etableringsret og udveksling af tjenesteydelser ikke an-
    dre specifikke retlige bestemmelser vedrørende anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikatio-
    ner, f.eks. bestemmelser der er gældende på transportområdet, inden for forsikringsformidling
    og for revisorer. Direktivet berører ikke anvendelsen af Rådets direktiv 77/249/EØF af 22.
    marts 1977 om lettelser med henblik på den faktiske gennemførelse af advokaters fri udveks-
    ling af tjenesteydelser ( 21 ) eller Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/5/EF af 16. februar
    1998 om lettelse af adgangen til varig udøvelse af advokaterhvervet i en anden medlemsstat
    end den, hvor beskikkelsen er opnået ( 22 ). Anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer
    for advokater med henblik på omgående etablering under værtsmedlemsstatens advokattitel bør
    omfattes af dette direktiv.
    (43)Liberale erhverv, hvorved der i dette direktiv forstås erhverv, som udøves af enhver, der på
    grundlag af særlige erhvervsmæssige kvalifikationer personligt, på eget ansvar og erhvervs-
    mæssigt leverer intellektuelle ydelser i opdragsgiverens og almenhedens interesse, er omfattet
    af dette direktiv, for så vidt de liberale erhverv er lovregulerede. Udøvelsen af et liberalt er-
    hverv kan i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaten være omfattet af specifikke ju-
    ridiske forpligtelser i henhold til den nationale lovgivning og de autonomt fastsatte fagregler,
    som de respektive organisationer har fastlagt inden for rammerne heraf, og som er en garanti
    for og videreudvikler professionalisme, kvalitet og det til opdraggiveren bestående tillidsfor-
    hold.
    14
    (44)Dette direktiv anfægter ikke de nødvendige foranstaltninger, der iværksættes for at sikre et højt
    niveau for sundheds — og forbrugerbeskyttelse —
    UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
    AFSNIT I
    ALMINDELIGE BESTEMMELSER
    Artikel 1
    Formål
    I dette direktiv fastsættes de regler, hvorefter en medlemsstat, der på sit område kræver bestemte er-
    hvervsmæssige kvalifikationer for adgang til eller udøvelse af et lovreguleret erhverv (i det følgende be-
    nævnt »værtsmedlemsstaten«), anerkender de erhvervsmæssige kvalifikationer, der er opnået i en eller
    flere andre medlemsstater (i det følgende benævnt »hjemlandet«) og som giver indehaveren af de pågæl-
    dende kvalifikationer ret til dér at udøve det samme erhverv, med henblik på adgang til og udøvelse af det
    pågældende erhverv.
    I dette direktiv fastsættes endvidere regler for delvis adgang til et lovreguleret erhverv og anerkendelse af
    praktikophold gennemført i en anden medlemsstat.
    Artikel 2
    Anvendelsesområde
    1. Dette direktiv gælder for enhver statsborger i en medlemsstat, der ønsker at udøve et lovreguleret er-
    hverv som selvstændig eller som arbejdstager, herunder udøvere af et liberalt erhverv, i en anden med-
    lemsstat end den, hvor han har opnået sine erhvervsmæssige kvalifikationer.
    Dette direktiv finder også anvendelse på enhver statsborger i en medlemsstat, der har gennemført et prak-
    tikophold uden for hjemlandet.
    2. Enhver medlemsstat kan i henhold til sin egen lovgivning give medlemsstaternes statsborgere, der er
    indehavere af erhvervsmæssige kvalifikationer, som ikke er erhvervet i en medlemsstat, tilladelse til at
    udøve et lovreguleret erhverv, som defineret i artikel 3, stk. 1, litra a), på sit område. For de erhverv, der
    er omfattet af afsnit III, kapitel III, sker denne første anerkendelse under overholdelse af de i nævnte kapi-
    tel omhandlede mindstekrav til uddannelse.
    3. Hvis der for et bestemt lovreguleret erhverv er indført andre specifikke ordninger i direkte forbindelse
    med anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer i et særskilt fællesskabsinstrument, finder de tilsva-
    rende bestemmelser i dette direktiv ikke anvendelse.
    4. Dette direktiv finder ikke anvendelse på officielt udnævnte notarer.
    Artikel 3
    Definitioner
    15
    1. I dette direktiv forstås ved:
    a) »lovreguleret erhverv«: en eller flere former for erhvervsmæssig virksomhed under ét, når der enten
    direkte eller indirekte ifølge love eller administrative bestemmelser kræves bestemte erhvervsmæssige
    kvalifikationer for adgang hertil eller udøvelse eller en form for udøvelse heraf; især vil anvendelsen af en
    faglig titel, der ifølge love eller administrative bestemmelser er begrænset til en person, der er i besiddelse
    af en bestemt erhvervsmæssig kvalifikation, være en form for udøvelse. Såfremt første punktum i denne
    definition ikke finder anvendelse, sidestilles erhverv omhandlet i stk. 2 med et lovreguleret erhverv
    b) »erhvervsmæssige kvalifikationer«: kvalifikationer, som er attesteret ved et uddannelsesbevis, et kur-
    susbevis som omhandlet i artikel 11, litra a), nr. i), og/eller erhvervserfaring
    c) »uddannelsesbevis«: eksamensbeviser, certifikater og andre beviser for en erhvervskompetencegivende
    uddannelse, der overvejende har fundet sted i Fællesskabet, udstedt af en myndighed udpeget i overens-
    stemmelse med love eller administrative bestemmelser i vedkommende medlemsstat. Såfremt første
    punktum i denne definition ikke finder anvendelse, sidestilles et uddannelsesbevis efter stk. 3 med et ud-
    dannelsesbevis
    d) »kompetente myndigheder«: alle myndigheder eller organer, der af en medlemsstat er særligt bemyndi-
    get til at udstede og modtage uddannelsesbeviser og andre dokumenter eller oplysninger og til at modtage
    ansøgninger og træffe de i dette direktiv omhandlede afgørelser
    e) »lovreguleret uddannelse«: enhver uddannelse, som er specifikt rettet mod udøvelse af et bestemt er-
    hverv, og som består af et uddannelsesforløb, om fornødent suppleret med en erhvervsuddannelse, en
    praktisk uddannelse eller erhvervspraktik.
    Erhvervsuddannelsens, den praktiske uddannelses og erhvervspraktikkens struktur og niveau fastlægges
    ved den pågældende medlemsstats love og administrative bestemmelser eller kontrolleres eller godkendes
    af den myndighed, der er udpeget med henblik herpå
    f) »erhvervserfaring«: faktisk og lovmæssig udøvelse af et bestemt erhverv i en medlemsstat på fuld tid
    eller på deltid i en periode af tilsvarende varighed
    g) »prøvetid«: udøvelse af et lovreguleret erhverv, der finder sted i værtsmedlemsstaten på en kvalificeret
    fagmands ansvar og eventuelt er ledsaget af videreuddannelse. Prøvetiden afsluttes med en bedømmelse.
    Bestemmelserne for prøvetid og bedømmelse heraf samt den indvandrende praktikants status fastsættes af
    den kompetente myndighed i værtsmedlemsstaten.
    Praktikantens status i værtsmedlemsstaten, navnlig med hensyn til opholdsret, arbejdsmarkedsmæssige og
    sociale forpligtelser, rettigheder og goder samt godtgørelser og løn, fastsættes af de kompetente myndig-
    heder i den pågældende medlemsstat i overensstemmelse med gældende fællesskabsret
    h) »egnethedsprøve«: en kontrol af ansøgerens faglige viden, færdigheder og kompetencer, som foretages
    eller anerkendes af værtsmedlemsstatens kompetente myndigheder, og hvis formål er at vurdere ansøge-
    rens egnethed til at udøve et lovreguleret erhverv i den pågældende medlemsstat.
    Med henblik på denne kontrol opstiller de kompetente myndigheder en liste over de fag, der på grundlag
    af en sammenligning mellem den almene og erhvervsmæssige uddannelse, der kræves i værtsmedlemssta-
    ten, og den uddannelse, som ansøgeren har fået, ikke er omfattet af eksamensbeviset eller andre uddannel-
    sesbeviser, som ansøgeren besidder.
    16
    Ved egnethedsprøven skal der tages hensyn til det forhold, at ansøgeren i hjemlandet eller det land, ansø-
    geren kommer fra, er en kvalificeret fagmand. Prøven skal vedrøre fag, som vælges blandt dem, der er
    opført på listen, og hvortil kendskab er en væsentlig forudsætning for, at ansøgeren kan udøve det pågæl-
    dende erhverv i værtsmedlemsstaten. Prøven kan ligeledes dække kendskab til de faglige regler, der gæl-
    der for de pågældende former for virksomhed i værtsmedlemsstaten.
    De nærmere betingelser for egnethedsprøven og den status, der i værtsmedlemsstaten tilkommer den an-
    søger, der ønsker at forberede sig til egnethedsprøven i den pågældende medlemsstat, fastsættes af denne
    medlemsstats kompetente myndigheder
    i) »virksomhedsleder«: en person, som i en virksomhed inden for det pågældende erhvervsområde har vir-
    ket:
    i) som leder af en virksomhed eller en filial af en virksomhed, eller
    ii) som stedfortræder for indehaveren eller lederen af en virksomhed, såfremt denne stilling er forbundet
    med et ansvar svarende til det, der påhviler den indehaver eller leder, som vedkommende er stedfortræder
    for, eller
    iii) i en ledende stilling med forretningsmæssige og/eller tekniske opgaver og med ansvar for mindst en af
    virksomhedens afdelinger.
    j) »praktikophold«: med forbehold af artikel 46, stk. 4, en periode med praktik, der gennemføres under
    opsyn, forudsat at det er en betingelse for adgang til et lovreguleret erhverv, som kan finde sted enten
    under eller efter afslutningen af en uddannelse, der fører til et eksamensbevis;
    k) »europæisk erhvervspas«: et elektronisk certifikat som bevis for, enten at erhvervsudøveren opfylder
    alle nødvendige betingelser med henblik på midlertidig eller lejlighedsvis levering af tjenesteydelser i en
    værtsmedlemsstat, eller for anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer med henblik på etablering i
    en værtsmedlemsstat;
    l) »livslang læring«: al almen uddannelse, erhvervsuddannelse, uformel uddannelse og uformel læring,
    som man deltager i gennem hele livet, og som resulterer i øget viden og øgede færdigheder og kompeten-
    cer, hvilket kan omfatte faglig etik;
    m) »tvingende almene hensyn«: årsager, der er anerkendt som sådanne i Den Europæiske Unions Dom-
    stols retspraksis;
    n) »det europæiske meritoverførselssystem eller ECTS-point«: det meritsystem for højere uddannelse, der
    anvendes i det europæiske område for videregående uddannelse.
    2. Et erhverv udøvet af medlemmerne af en sammenslutning eller organisation, der er anført i bilag I, si-
    destilles med et lovreguleret erhverv.
    De sammenslutninger eller organisationer, der er nævnt i første afsnit, har især til formål at fremme og
    opretholde et højt niveau inden for den pågældende erhvervsgren. De har med henblik på virkeliggørelsen
    af denne målsætning modtaget en anerkendelse i en særlig form fra en medlemsstat, ligesom de udsteder
    et uddannelsesbevis til deres medlemmer, sikrer, at de overholder de faglige regler, som sammenslutnin-
    gen eller organisationen har fastsat, og giver dem ret til at anvende en titel eller en forkortelse eller at
    opnå en stilling svarende til dette uddannelsesbevis.
    17
    Når en medlemsstat anerkender en sammenslutning eller en organisation, som omhandlet i første afsnit,
    underretter den Kommissionen. Kommissionen undersøger, om sammenslutningen eller organisationen
    opfylder de i andet afsnit anførte betingelser. Med henblik på at tage behørigt hensyn til den lovgivnings-
    mæssige udvikling i medlemsstaterne tillægges Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsak-
    ter i overensstemmelse med artikel 57c for at ajourføre bilag I, hvis betingelserne i andet afsnit er opfyldt.
    Hvis de i andet afsnit fastsatte betingelser ikke er opfyldt, vedtager Kommissionen en gennemførelses-
    retsakt med henblik på at afvise den ajourføring af bilag I, der er anmodet om.
    3. Ethvert uddannelsesbevis udstedt i et tredjeland sidestilles med et uddannelsesbevis, hvis indehaveren
    inden for det pågældende erhverv har en erhvervserfaring af tre års varighed på den medlemsstats områ-
    de, som har anerkendt det pågældende bevis i overensstemmelse med artikel 2, stk. 2, og den pågældende
    medlemsstat har attesteret erhvervserfaringen.
    Artikel 4
    Anerkendelsens virkninger
    1. Værtsmedlemsstatens anerkendelse af de erhvervsmæssige kvalifikationer giver de begunstigede ad-
    gang til i denne medlemsstat at optage det erhverv, som vedkommende er kvalificeret til i hjemlandet, og
    til at udøve det på samme vilkår som landets egne statsborgere.
    2. Med henblik på dette direktiv er det erhverv, som ansøgeren ønsker at udøve i værtsmedlemsstaten, det
    samme som det, han er kvalificeret til i hjemlandet, hvis det omfatter sammenlignelige former for virk-
    somhed.
    3. Som en undtagelse fra stk. 1 tildeles der delvis adgang til et erhverv i værtsmedlemsstaten på de i arti-
    kel 4f fastsatte betingelser.
    Artikel 4a
    Europæisk erhvervspas
    1. Medlemsstaterne udsteder et europæisk erhvervspas til indehavere af en erhvervsmæssig kvalifikation
    på disses anmodning, og på betingelse af at Kommissionen har vedtaget de relevante gennemførelsesrets-
    akter, som omhandlet i stk. 7.
    2. Når der er blevet indført et europæisk erhvervspas for et bestemt erhverv ved hjælp af relevante gen-
    nemførelsesretsakter vedtaget i henhold til stk. 7, kan indehaveren af en omhandlet erhvervsmæssig kvali-
    fikation vælge at ansøge om et sådant pas eller at gøre brug af de procedurer, der er fastsat i afsnit II og
    III.
    3. Medlemsstaterne sikrer, at indehaveren af et europæisk erhvervspas er omfattet af samtlige rettigheder
    jf. artikel 4b-4e.
    4. Hvis indehaveren af en erhvervsmæssig kvalifikation har til hensigt at levere tjenesteydelser i henhold
    til afsnit II, som ikke er omfattet af artikel 7, stk. 4, udsteder den kompetente myndighed i hjemlandet et
    europæisk erhvervspas i overensstemmelse med artikel 4b og 4c. Det europæiske erhvervspas udgør, hvor
    dette er relevant, den i artikel 7 omhandlede anmeldelse.
    18
    5. Hvis indehaveren af en erhvervsmæssig kvalifikation har til hensigt at etablere sig i en anden medlems-
    stat jf. kapitel I-IIIa i afsnit III eller levere tjenesteydelser i henhold til artikel 7, stk. 4, foretager den kom-
    petente myndighed i hjemlandet alle de forberedende foranstaltninger for så vidt angår ansøgerens indivi-
    duelle dossier, som er oprettet inden for informationssystemet for det indre marked (IMI) (IMI-dossieret)
    i henhold til artikel 4b og 4d. Den kompetente myndighed i værtslandet udsteder det europæiske er-
    hvervspas i overensstemmelse med artikel 4b og 4d.
    For så vidt angår etablering skal udstedelsen af et europæisk erhvervspas ikke automatisk give ret til at
    praktisere et bestemt erhverv, hvis der allerede eksisterede krav om registrering eller andre kontrolproce-
    durer i værtsmedlemsstaten, inden der blev indført et europæisk erhvervspas for det pågældende erhverv.
    6. Medlemsstaterne udpeger de kompetente myndigheder, der skal behandle IMI-dossierer og udstede
    europæiske erhvervspas. Disse myndigheder sørger for en uvildig, objektiv og rettidig behandling af an-
    søgninger om et europæisk erhvervspas. De i artikel 57b nævnte støttecentre kan også fungere som kom-
    petente myndigheder. Medlemsstaterne sikrer, at de kompetente myndigheder og støttecentre oplyser bor-
    gerne, herunder potentielle ansøgere, om funktionen af og merværdien ved et europæisk erhvervspas for
    de erhverv, hvor dette er tilgængeligt.
    7. Kommissionen vedtager ved hjælp af gennemførelsesretsakter de fornødne foranstaltninger til at sikre
    en ensartet anvendelse af bestemmelserne om det europæiske erhvervspas for de erhverv, der opfylder
    kravene i dette stykkes andet afsnit, herunder foranstaltninger vedrørende formatet for det europæiske er-
    hvervspas, behandlingen af skriftlige ansøgninger, de oversættelser, ansøgeren skal indgive til støtte for
    ansøgninger om et europæisk erhvervspas, oplysninger om, hvilke dokumenter der kræves i henhold til
    artikel 7, stk. 2 eller bilag VII, for at der foreligger en fuldstændig ansøgning, samt procedurer for at fore-
    tage og gennemføre betalinger for et europæisk erhvervspas, idet der tages hensyn til de enkelte erhvervs
    særtræk. Kommissionen fastsætter også ved hjælp af gennemførelsesretsakter, hvordan, hvornår og for
    hvilke dokumenter kompetente myndigheder kan kræve attesterede kopier i henhold til artikel 4b, stk. 3,
    andet afsnit, artikel 4d, stk. 2, og 4d, stk. 3, for de berørte erhverv.
    Indførelse af et europæisk erhvervspas for et bestemt erhverv ved hjælp af vedtagelsen af relevante gen-
    nemførelsesretsakter, som omhandlet i første afsnit, er underlagt samtlige følgende betingelser:
    a) der er en betydelig mobilitet eller potentiale for en betydelig mobilitet inden for det pågældende er-
    hverv
    b) der har været udtrykt tilstrækkelig interesse fra de berørte interessenter
    c) erhvervet eller den uddannelse, der er rettet mod udøvelse af erhvervet, er lovreguleret i et betydeligt
    antal medlemsstater.
    Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 58, stk. 2.
    8. De gebyrer, som kan pålægges ansøgerne i forbindelse med de administrative procedurer ved udstedel-
    se af et europæisk erhvervspas, skal være rimelige, stå i et rimeligt forhold til samt afspejle de omkostnin-
    ger, dette medfører for hjemlandet og værtsmedlemsstaten, og ikke virke hæmmende på ansøgninger om
    et europæisk erhvervspas.
    Artikel 4b
    Ansøgning om et europæisk erhvervspas og oprettelse af et IMI-dossier
    1. Hjemlandet giver indehaveren af en erhvervsmæssig kvalifikation mulighed for at indgive ansøgning
    om et europæisk erhvervspas via et onlineværktøj stillet til rådighed af Kommissionen, der automatisk
    19
    opretter et IMI-dossier for den pågældende ansøger. Hvis et hjemland også tillader skriftlige ansøgninger,
    skal den sørge for alle nødvendige foranstaltninger til oprettelse af IMI-dossieret, for eventuelle oplysnin-
    ger, der skal sendes til ansøgeren, og for udstedelsen af det europæiske erhvervspas.
    2. Ansøgningerne skal være ledsaget af de dokumenter, der kræves i de gennemførelsesretsakter, der ved-
    tages i medfør af artikel 4a, stk. 7.
    3. Inden for en uge efter modtagelsen af ansøgningen bekræfter den kompetente myndighed i hjemlandet
    modtagelsen af ansøgningen og oplyser ansøgeren om eventuelle manglende dokumenter.
    Hvor det er relevant, udsteder den kompetente myndighed i hjemlandet eventuelle støttecertifikater, der
    kræves efter dette direktiv. Den kompetente myndighed i hjemlandet verificerer, om ansøgeren er lovligt
    etableret i hjemlandet, og om alle de nødvendige dokumenter, der er blevet udstedt i hjemlandet, er gyldi-
    ge og autentiske. I tilfælde af behørigt begrundet tvivl konsulterer den kompetente myndighed i hjemlan-
    det det relevante organ, ligesom den kan anmode ansøgeren om attesterede kopier af dokumenter. Hvis
    der efterfølgende modtages flere ansøgninger fra samme ansøger, kan de kompetente myndigheder i
    hjemlandet og værtsmedlemsstaten ikke anmode om genindsendelse af dokumenter, der allerede er inde-
    holdt i IMI-dossieret, og som fortsat er gyldige.
    4. Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter vedtage tekniske bestemmelser, de foranstalt-
    ninger, der er nødvendige for at sikre integriteten, fortroligheden og nøjagtigheden af de oplysninger, som
    er indeholdt i det europæiske erhvervspas og i IMI-dossieret og betingelserne og procedurerne for udsted-
    else af et europæisk erhvervspas, herunder muligheden for at downloade det eller fremsende opdateringer
    til IMI-dossieret. Sådanne gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 58,
    stk. 2.
    Artikel 4c
    Europæisk erhvervspas for midlertidig og lejlighedsvis levering af tjenesteydelser, der ikke er om-
    fattet af artikel 7, stk. 4
    1. Den kompetente myndighed i hjemlandet kontrollerer ansøgningen og bilagene i IMI-dossieret og ud-
    steder det europæiske erhvervspas for midlertidig og lejlighedsvis levering af tjenesteydelser, der ikke er
    omfattet af artikel 7, stk. 4, inden for tre uger. Denne periode begynder ved modtagelsen af de i artikel 4b,
    stk. 3, første afsnit, omhandlede manglende dokumenter, eller, hvis der ikke er blevet anmodet om yderli-
    gere dokumenter, ved udgangen af den i nævnte afsnit omhandlede frist på en uge. Den sender straks det
    europæiske erhvervspas til den kompetente myndighed i hver enkelt berørt værtsmedlemsstat og underret-
    ter ansøgeren herom. Værtsmedlemsstaten kan ikke kræve nogen yderligere anmeldelse i henhold til arti-
    kel 7 i løbet af de efterfølgende 18 måneder.
    2. Afgørelser truffet af den kompetente myndighed i hjemlandet eller manglende afgørelse inden for pe-
    rioden på tre uger, som omhandlet i stk. 1, kan påklages efter national ret.
    3. Hvis indehaveren af et europæisk erhvervspas ønsker at levere tjenesteydelser i andre medlemsstater
    end dem, der oprindeligt blev oplyst i den i stk. 1 omhandlede ansøgning, kan vedkommende søge om en
    sådan udvidelse. Hvis indehaveren fortsat ønsker at levere tjenesteydelser efter udløbet af den i stk. 1 om-
    handlede periode på 18 måneder, skal vedkommende oplyse den kompetente myndighed herom. I begge
    tilfælde skal indehaveren også indgive enhver form for oplysninger om væsentlige ændringer i den situa-
    tion, der er understøttet i IMI-dossieret, som den kompetente myndighed i hjemlandet kræver i overens-
    stemmelse med de gennemførelsesretsakter, der skal vedtages i henhold til artikel 4a, stk. 7. Den kompe-
    20
    tente myndighed i hjemlandet sender det opdaterede europæiske erhvervspas til den pågældende værts-
    medlemsstat.
    4. Det europæiske erhvervspas forbliver gyldigt på hele den pågældende værtsmedlemsstats område, så
    længe indehaveren bevarer retten til at udøve virksomhed på grundlag af de dokumenter og oplysninger,
    der er indeholdt i IMI-dossieret.
    Artikel 4d
    Europæisk erhvervspas for etablering og midlertidig og lejlighedsvis levering af tjenesteydelser, der
    er omhandlet i artikel 7, stk. 4
    1. Den kompetente myndighed i hjemlandet skal inden for en måned verificere ægtheden og gyldigheden
    af bilagene i IMI-dossieret med henblik på udstedelse af et europæisk erhvervspas til etablering eller mid-
    lertidig og lejlighedsvis levering af tjenesteydelser, der er omhandlet i artikel 7, stk. 4. Denne periode be-
    gynder ved modtagelsen af de i artikel 4b, stk. 3, første afsnit, omhandlede manglende dokumenter eller,
    hvis der ikke er blevet anmodet om yderligere dokumenter, ved udgangen af den frist på en uge, der er
    omhandlet i nævnte afsnit. Den fremsender derefter omgående ansøgningen til den kompetente myndig-
    hed i værtsmedlemsstaten. Hjemlandet oplyser ansøgeren om status på ansøgningen, samtidig med at den
    fremsender ansøgningen til værtsmedlemsstaten.
    2. I de tilfælde, der er nævnt i artikel 16, 21, 49a og 49b, træffer værtsmedlemsstaten afgørelse om, hvor-
    vidt der skal udstedes et europæisk erhvervspas, jf. stk. 1, senest en måned efter modtagelse af ansøgnin-
    gen, som er fremsendt af hjemlandet. I tilfælde af behørigt begrundet tvivl kan værtsmedlemsstaten an-
    mode om yderligere oplysninger fra eller inkludering af en attesteret kopi af et dokument fra hjemlandet,
    som sidstnævnte skal fremsende senest to uger efter indgivelsen af anmodningen. Med forbehold af stk. 5,
    andet afsnit, finder fristen på en måned anvendelse uanset en sådan anmodning.
    3. I de tilfælde, der er omhandlet i artikel 7, stk. 4, og artikel 14, træffer værtsmedlemsstaten afgørelse
    om, hvorvidt der skal udstedes et europæisk erhvervspas, eller om indehaveren af en erhvervsmæssig kva-
    lifikation skal pålægges udligningsforanstaltninger inden for to måneder efter modtagelse af ansøgningen,
    som er fremsendt af hjemlandet. I tilfælde af behørigt begrundet tvivl kan værtsmedlemsstaten anmode
    om yderligere oplysninger fra eller inkludering af en attesteret kopi af et dokument fra hjemlandet, som
    sidstnævnte skal fremsende senest to uger efter indgivelsen af anmodningen. Med forbehold af stk. 5, an-
    det afsnit, finder fristen på to måneder anvendelse uanset en sådan anmodning.
    4. I tilfælde af at værtsmedlemsstaten ikke modtager de oplysninger, som den kan kræve fra enten hjem-
    landet eller ansøgeren i overensstemmelse med dette direktiv, og som er nødvendige for at kunne træffe
    beslutning om udstedelse af det europæiske erhvervspas, kan den give afslag på at udstede passet. Er så-
    dant afslag skal være behørigt begrundet.
    5. Hvis værtsmedlemsstaten ikke træffer afgørelse inden udløbet af tidsfristerne i stk. 2 og 3 i nærværende
    artikel eller forsømmer at gennemføre en egnethedsprøve i overensstemmelse med artikel 7, stk. 4, anses
    det europæiske erhvervspas for udstedt og sendes automatisk via IMI til indehaveren af den erhvervsmæs-
    sige kvalifikation.
    Værtsmedlemsstaten skal have mulighed for at forlænge den i stk. 2 og 3 fastsatte tidsfrist for automatisk
    udstedelse af det europæiske erhvervspas med to uger. Den skal redegøre for årsagen til forlængelsen og
    underretter ansøgeren herom. En sådan forlængelse kan gentages én gang og kun, hvis det er strengt nød-
    vendigt, navnlig af hensyn til den offentlige sundhed eller tjenestemodtagernes sikkerhed.
    21
    6. Disse foranstaltninger, som træffes af hjemlandet i overensstemmelse med stk. 1, erstatter enhver an-
    søgning om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer efter national lovgivning i værtsmedlems-
    staten.
    7. Afgørelser vedtaget af hjemlandet og værtsmedlemsstaten i henhold til stk. 1-5 eller manglende afgø-
    relse fra hjemlandets side kan påklages efter national ret i den pågældende medlemsstat.
    Artikel 4e
    Behandling af og adgang til oplysninger vedrørende det europæiske erhvervspas
    1. Uden at det berører princippet om formodet uskyld, ajourfører de kompetente myndigheder i værts-
    medlemsstaten og hjemlandet det pågældende IMI-dossier rettidigt med oplysninger om disciplinære for-
    anstaltninger eller strafferetlige sanktioner, som vedrører et forbud eller en begrænsning og som har kon-
    sekvenser for indehaveren af et europæisk erhvervspas' udøvelse af en virksomhed efter dette direktiv. De
    skal i den forbindelse respektere de regler om beskyttelse af personoplysninger, der er fastsat i Europa-
    Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbin-
    delse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger ( 23 ) og Europa-
    Parlamentets og Rådets direktiv 2002/58/EF af 12. juli 2002 om behandling af personoplysninger og be-
    skyttelse af privatlivets fred i den elektroniske kommunikationssektor (Direktiv om databeskyttelse inden
    for elektroniske kommunikation) ( 24 ). Disse opdateringer skal omfatte sletning af oplysninger, som ikke
    længere er påkrævede. Indehaveren af det europæiske erhvervspas og de kompetente myndigheder, som
    har adgang til det pågældende IMI-dossier, underrettes omgående om eventuelle opdateringer. Denne for-
    pligtelse berører ikke medlemsstaternes varslingspligt efter artikel 56a.
    2. Indholdet af de i stk. 1 omhandlede ajourføringer begrænses til oplysninger om følgende:
    a) erhvervsudøverens identitet
    b) det berørte erhverv
    c) oplysninger om den nationale myndighed eller domstol, som har truffet afgørelse om begrænsning eller
    forbud
    d) rækkevidden af begrænsningen eller forbuddet samt
    e) den periode, hvori begrænsningen eller det forbuddet er gældende.
    3. Adgangen til oplysninger i IMI-dossieret er forbeholdt de kompetente myndigheder i hjemlandet og
    værtsmedlemsstaten i henhold til direktiv 95/46/EF. De kompetente myndigheder skal underrette indeha-
    veren af det europæiske erhvervspas om indholdet af IMI-dossieret på vedkommendes anmodning.
    4. Oplysninger indeholdt i det europæiske erhvervspas begrænses til de oplysninger, der er nødvendige
    for at vurdere, om pasindehaveren har ret til at udøve det erhverv, for hvilket passet er udstedt, det vil sige
    pasindehaverens for- og efternavn, fødselsdato og fødested, erhverv, formel uddannelse og den gældende
    ordning, de kompetente myndigheder, erhvervspasnummer, sikkerhedsdetaljer og henvisning til et gyldigt
    identitetsbevis. Oplysninger om erhvervsmæssige erfaringer, som indehaveren af et europæisk erhvervs-
    pas har erhvervet, eller udligningsforanstaltninger, der er blevet gennemført af vedkommende, skal inklu-
    deres i IMI-dossieret.
    5. De personoplysninger, der indgår i IMI-dossieret, kan behandles, så længe det er påkrævet med henblik
    på anerkendelsesproceduren som sådan og som bevis på anerkendelsen eller fremsendelsen af den efter
    artikel 7 krævede erklæring. Medlemsstaterne sikrer, at indehaveren af et europæisk erhvervspas til enh-
    22
    ver tid og uden omkostninger for indehaveren efter anmodning kan bede om berigtigelse af urigtige eller
    ufuldstændige oplysninger, eller om sletning og blokering af det pågældende IMI-dossier. Indehaveren
    skal underrettes om denne ret på tidspunktet for det europæiske erhvervspas' udstedelse, og mindes om
    denne ret hvert andet år derefter. Påmindelsen sendes automatisk via IMI, hvis den oprindelige ansøgning
    om det europæiske erhvervspas blev indsendt online.
    I tilfælde af en anmodning om sletning af et IMI-dossier knyttet til et europæisk erhvervspas, der er ud-
    stedt med henblik på etablering eller midlertidig og lejlighedsvis levering af tjenesteydelser i henhold til
    artikel 7, stk. 4, udsteder de kompetente myndigheder i værtsmedlemsstaten indehaveren af de erhvervs-
    mæssige kvalifikationer dokumentation for anerkendelsen af vedkommendes erhvervsmæssige kvalifika-
    tioner.
    6. Med hensyn til behandlingen af personoplysninger i det europæiske erhvervspas og samtlige IMI-dos-
    sierer anses de kompetente myndigheder i medlemsstaterne for registeransvarlige, som omhandlet i artikel
    2, litra d), i direktiv 95/46/EF. Med hensyn til Kommissionens ansvar i henhold til stk. 1-4 i nærværende
    artikel og behandlingen af personoplysninger i forbindelse hermed betragtes Kommissionen som register-
    ansvarlig, som omhandlet i artikel 2, litra d), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr.
    45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af perso-
    noplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (
    25 ).
    7. Med forbehold af stk. 3 sørger værtsmedlemsstaterne for, at arbejdsgivere, kunder, patienter, offentlige
    myndigheder og andre interesserede parter kan kontrollere ægtheden og gyldigheden af et europæisk er-
    hvervspas, som de har fået forelagt af pasindehaveren.
    Kommissionen vedtager ved hjælp af gennemførelsesretsakter bestemmelser vedrørende adgang til IMI-
    dossieret og de tekniske metoder og procedurer for kontrol, som er omhandlet i første afsnit. Disse gen-
    nemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 58, stk. 2.
    Artikel 4f
    Delvis adgang
    1. Den kompetente myndighed i værtsmedlemsstaten træffer beslutninger fra sag til sag om delvis adgang
    til erhvervsmæssig virksomhed på dens område og kun hvis samtlige følgende betingelser er opfyldt:
    a) erhvervsudøveren er fuldt kvalificeret til i hjemlandet at udøve den erhvervsmæssige virksomhed, der
    søges om delvis adgang til i værtsmedlemsstaten
    b) forskellene mellem den erhvervsmæssige aktivitet, der lovligt udøves i hjemlandet, og det lovregulere-
    de erhverv i værtsmedlemsstaten er så store, at anvendelsen af udligningsforanstaltninger ville forudsætte,
    at ansøgeren gennemfører en fuld uddannelse i værtsmedlemsstaten for at opnå fuld adgang til det lovre-
    gulerede erhverv i sin helhed i værtsmedlemsstaten
    c) den erhvervsmæssige virksomhed kan objektivt set udskilles fra andre aktiviteter, som er omfattet af
    det lovregulerede erhverv i værtsmedlemsstaten.
    Med henblik på litra c) skal den kompetente myndighed i værtsmedlemsstaten tage hensyn til, hvorvidt
    erhvervsaktiviteten kan udøves uafhængigt i hjemlandet.
    2. Anmodning om delvis adgang kan afvises, hvis afvisningen er begrundet i tvingende almene hensyn,
    der skal sikre opfyldelsen af det tilsigtede mål, og hvis det ikke går ud over, hvad der er nødvendigt for at
    nå målet.
    23
    3. Ansøgninger med henblik på etablering i en værtsmedlemsstat behandles i overensstemmelse med ka-
    pitel I og IV i afsnit III.
    4. Ansøgninger om midlertidig og lejlighedsvis levering af tjenesteydelser i værtsmedlemsstaten for så
    vidt angår erhvervsmæssig virksomhed, der har konsekvenser for den offentlige sundhed og sikkerhed,
    behandles i overensstemmelse med afsnit II.
    5. Uanset artikel 7, stk. 4, sjette afsnit, og artikel 52, stk. 1, udøves den erhvervsmæssige virksomhed un-
    der den erhvervsmæssige titel i hjemlandet efter tildeling af delvis adgang. Værtsmedlemsstaten kan kræ-
    ve anvendelse af den erhvervsmæssige titel på værtsmedlemsstatens sprog. Erhvervsudøvere, der er tildelt
    delvis adgang, skal klart angive omfanget af deres erhvervsmæssige aktiviteter for tjenestemodtagerne.
    6. Denne artikel finder ikke anvendelse på erhvervsudøvere, der er omfattet af automatisk anerkendelse af
    deres erhvervsmæssige kvalifikationer i overensstemmelse med kapitel II, III og IIIa i afsnit III.
    AFSNIT II
    FRI UDVEKSLING AF TJENESTEYDELSER
    Artikel 5
    Princippet om fri udveksling af tjenesteydelser
    1. Med forbehold af særlige bestemmelser i fællesskabsretten samt artikel 6 og 7 i dette direktiv må med-
    lemsstaterne ikke af grunde, der vedrører erhvervsmæssige kvalifikationer, begrænse den frie udveksling
    af tjenesteydelser i en anden medlemsstat,
    a) hvis tjenesteyderen er lovligt etableret i en medlemsstat med henblik på at udøve samme erhverv i den-
    ne medlemsstat (i det følgende benævnt »etableringsmedlemsstaten«), og
    b) hvis tjenesteyderen flytter til en anden medlemsstat og har udøvet dette erhverv i en eller flere med-
    lemsstater i mindst et år inden for de sidste ti år, der går forud for leveringen af tjenesteydelsen, når er-
    hvervet ikke er lovreguleret i etableringsmedlemsstaten. Kravet om mindst et års erhvervsudøvelse, finder
    ikke anvendelse, hvis erhvervet eller uddannelsen til erhvervet er lovreguleret.
    2. Bestemmelserne i dette afsnit finder kun anvendelse i tilfælde, hvor tjenesteyderen flytter til værtsmed-
    lemsstatens område for midlertidigt og lejlighedsvis at udøve det erhverv, der er omhandlet i stk. 1.
    Tjenesteydelsens midlertidige og lejlighedsvise karakter vurderes fra sag til sag især på baggrund af ydel-
    sens varighed, hyppighed, periodicitet og kontinuitet.
    3. En tjenesteyder, der flytter til en anden medlemsstat, er underlagt de faglige, fagretlige eller administra-
    tive adfærdsregler, der er direkte knyttet til erhvervsmæssige kvalifikationer, såsom definition af erhver-
    vet, benyttelse af titler og grov forsømmelse, som er direkte og specifikt knyttet til forbrugerbeskyttelse
    og -sikkerhed, samt disciplinærbestemmelser, som gælder i værtsmedlemsstaten for personer, som dér
    udøver samme erhverv.
    Artikel 6
    Fritagelser
    24
    I overensstemmelse med artikel 5, stk. 1, fritager værtsmedlemsstaten de tjenesteydere, der er etableret i
    en anden medlemsstat, for at opfylde følgende krav, der stilles til erhvervsudøvere, der er etableret på
    værtsmedlemsstatens område:
    a) tilladelser fra og registrering eller optagelse i en faglig organisation eller et fagligt organ. For at de
    disciplinærbestemmelser, der gælder på medlemsstaternes område, lettere kan anvendes, jf. artikel 5, stk.
    3, kan medlemsstaterne fastsætte bestemmelser om enten midlertidig registrering, der sker automatisk, el-
    ler om proforma optagelse i en sådan faglig organisation eller et sådant fagligt organ, forudsat at en sådan
    bestemmelse på ingen måde forsinker eller vanskeliggør udførelsen af tjenesteydelsen og ikke medfører
    ekstraudgifter for tjenesteyderen. Den kompetente myndighed sender en genpart af den i artikel 7, stk. 1,
    omhandlede anmeldelse og i givet fald forlængelse til den relevante faglige organisation eller det relevan-
    te faglige organ, hvilket i denne forbindelse betragtes som automatisk midlertidig registrering eller pro-
    formaoptagelse; for de erhverv, der har konsekvenser for den offentlige sikkerhed og sundhed, jf. artikel
    7, stk. 4, eller som er omfattet af automatisk anerkendelse, jf. afsnit III, kapitel III, medsendes en genpart
    af de dokumenter, der er nævnt i artikel 7, stk. 2
    b) optagelse i et offentligretligt socialsikringsorgan for med et forsikringsorgan at afregne tjenesteydelser
    udført til fordel for personer, der er omfattet af de sociale sikringsordninger.
    Tjenesteyderen underretter dog, forud eller i hastende tilfælde efterfølgende, det i litra b) omhandlede or-
    gan om udførelsen af tjenesteydelsen.
    Artikel 7
    Anmeldelse, der skal indgives forud i tilfælde af tjenesteyderens flytning
    1. Når tjenesteyderen første gang flytter fra en medlemsstat til en anden for at udføre tjenesteydelser, kan
    medlemsstaterne kræve, at han forud underretter den kompetente myndighed i værtsmedlemsstaten ved en
    skriftlig anmeldelse, der omfatter detaljerne vedrørende en eventuel forsikringsaftale eller andre former
    for personlig eller kollektiv beskyttelse i forbindelse med erhvervsansvar. Denne anmeldelse skal fornyes
    en gang om året, hvis tjenesteyderen agter at udføre midlertidige eller lejlighedsvise tjenesteydelser i den
    pågældende medlemsstat i løbet af det pågældende år. Tjenesteyderen kan indgive anmeldelsen på en
    hvilken som helst måde.
    2. Endvidere kan medlemsstaterne kræve, at anmeldelsen ledsages af følgende dokumenter, når tjenestey-
    deren første gang udfører tjenesteydelsen eller hvis der er tale om en væsentlig ændring af situationen,
    som er godtgjort i dokumenterne,
    a) dokumentation for tjenesteyderens nationalitet
    b) en attestation for, at tjenesteyderen er lovligt etableret i en medlemsstat for dér at udøve den pågælden-
    de virksomhed, og at det på tidspunktet for udstedelsen af attestationen ikke forbydes ham at udøve denne
    virksomhed, heller ikke midlertidigt
    c) bevis for de erhvervsmæssige kvalifikationer
    d) i de tilfælde, der er nævnt i artikel 5, stk. 1, litra b), en hvilken som helst form for bevis på, at tjeneste-
    yderen har udøvet den pågældende virksomhed i mindst et år i løbet af de sidste ti år
    e) for erhverv inden for sikkerhedssektoren, sundhedssektoren og erhverv, der vedrører undervisning af
    mindreårige, herunder børnepasning og førskoleundervisning, et bevis for, at den pågældende ikke er fra-
    25
    kendt retten til at udøve denne virksomhed midlertidigt eller endeligt, eller er idømt nogen straffedom,
    såfremt medlemsstaten stiller krav herom for sine egne statsborgere
    f) for erhverv, som har med konsekvenser for patientsikkerheden, en erklæring om ansøgerens kendskab
    til det sprog, der er nødvendigt for at udøve erhvervet i værtsmedlemsstaten
    g) for erhverv, der dækker de i artikel 16 omhandlede aktiviteter, og som en medlemsstat har meddelt i
    overensstemmelse med artikel 59, stk. 2, et certifikat vedrørende aktivitetens art og varighed udstedt af
    den kompetente myndighed eller det kompetente organ i medlemsstaten, hvor tjenesteyderen er etableret.
    2a. Indgivelse af en krævet anmeldelse fra tjenesteyderen side i overensstemmelse med stk. 1, giver den
    pågældende tjenesteyders ret til adgang til servicevirksomheden eller til udøvelse af virksomheden på
    hele den pågældende medlemsstats område. En medlemsstat kan kræve yderligere oplysninger, jf. stk. 2,
    vedrørende tjenesteyderens erhvervsmæssige kvalifikationer, hvis:
    a) erhvervet er lovreguleret på en anden måde på en del af den pågældende medlemsstats område
    b) en sådan regulering også gælder for alle statsborgere i den pågældende medlemsstat
    c) forskellene i en sådan regulering er begrundet i tvingende almene hensyn vedrørende den offentlige
    sundhed eller tjenestemodtagernes sikkerhed og
    d) medlemsstaten ikke har andre måder at indhente sådanne oplysninger på.
    3. Tjenesteydelsen udføres under den titel, der anvendes i etableringsmedlemsstaten, når der i denne med-
    lemsstat findes en lovreguleret titel for den pågældende erhvervsmæssige virksomhed. Titlen anføres på
    etableringsmedlemsstatens officielle sprog eller et af dennes officielle sprog, således at man undgår enh-
    ver forveksling med værtsmedlemsstatens titel. Hvis titlen ikke findes i etableringsmedlemsstaten, anfører
    tjenesteyderen på denne stats officielle sprog eller et af dennes officielle sprog, hvilket uddannelsesbevis
    han har. Undtagelsesvis udføres tjenesteydelsen under værtsmedlemsstatens titel for så vidt angår de til-
    fælde, der er omhandlet i afsnit III, kapitel III.
    4. Når tjenesteyderen første gang udfører en tjenesteydelse inden for lovregulerede erhverv, der har kon-
    sekvenser for den offentlige sundhed og sikkerhed, og som ikke er omfattet af automatisk anerkendelse i
    henhold til kapitel II eller III eller IIIa i afsnit III, kan den kompetente myndighed i værtsmedlemsstaten
    kontrollere tjenesteyderens erhvervsmæssige kvalifikationer, inden den pågældende første gang udfører
    tjenesteydelsen. Den forudgående kontrol kan kun foretages, når formålet med kontrollen er at undgå al-
    vorlig skade for tjenestemodtagerens sundhed eller sikkerhed på grund af tjenesteyderens manglende er-
    hvervsmæssige kvalifikationer, og når kontrollen ikke er mere omfattende end nødvendigt med henblik
    herpå.
    Den kompetente myndighed underretter senest en måned efter modtagelsen af anmeldelsen og de i stk. 1
    og 2 omhandlede medfølgende dokumenter tjenesteyderen om sin afgørelse om:
    a) at undlade at kontrollere vedkommendes erhvervsmæssige kvalifikationer
    b) efter at have kontrolleret vedkommendes erhvervsmæssige kvalifikationer:
    i) at kræve, at tjenesteyderen gennemfører en egnethedsprøve, eller
    ii) at tillade leveringen af tjenesteydelser.
    26
    I tilfælde af vanskeligheder, der vil medføre en forsinkelse med hensyn til at træffe den i andet afsnit om-
    handlede afgørelse, meddeler den kompetente myndighed inden for samme frist tjenesteyderen grunden
    til forsinkelsen. Vanskeligheden skal være løst senest en måned efter meddelelsen, og afgørelsen skal væ-
    re truffet senest to måneder efter løsning af vanskeligheden.
    Hvis der er en væsentlig forskel mellem tjenesteyderens erhvervsmæssige kvalifikationer og den uddan-
    nelse, der kræves i værtsmedlemsstaten, og denne forskel kan skade den offentlige sikkerhed eller sund-
    hed og ikke kan opvejes af tjenesteyderens erhvervserfaring eller af viden, færdigheder og kompetencer,
    der er opnået gennem livslang læring, der er formelt attesteret af et relevant organ, skal værtsmedlemssta-
    ten give tjenesteyderen mulighed for at bevise, navnlig ved hjælp af en egnethedsprøve som omhandlet i
    andet afsnit, litra b), at vedkommende har erhvervet den manglende viden eller de manglende færdigheder
    eller kompetencer. Værtsmedlemsstaten træffer afgørelse på denne baggrund om, hvorvidt levering af en
    tjenesteydelse skal tillades. Under alle omstændigheder skal udførelsen af tjenesteydelsen kunne begynde
    inden en måned efter, at afgørelsen er truffet i henhold til andet afsnit.
    Foreligger der ikke svar fra den kompetente myndighed inden for de frister, der er fastsat i andet og tredje
    afsnit, kan tjenesteydelsen udføres.
    I de tilfælde, hvor de erhvervsmæssige kvalifikationer er blevet bekræftet i overensstemmelse med dette
    stykke, leveres tjenesteydelsen under den faglige titel, der anvendes i værtsmedlemsstaten.
    Artikel 8
    Administrativt samarbejde
    1. De kompetente myndigheder i værtsmedlemsstaten kan af de kompetente myndigheder i etablerings-
    medlemsstaten i tilfælde af begrundet tvivl kræve relevante oplysninger om, at tjenesteyderen er lovligt
    etableret, om redelig adfærd og om, at tjenesteyderen ikke har været idømt faglige disciplinære eller straf-
    feretlige sanktioner. I tilfælde af at de kompetente myndigheder i værtsmedlemsstaten beslutter at kon-
    trollere tjenesteyderens erhvervsmæssige kvalifikationer, kan den anmode de kompetente myndigheder i
    etableringsmedlemsstaten om oplysninger vedrørende tjenesteyderens uddannelsesforløb i det omfang,
    det er nødvendigt for at vurdere, om der er væsentlige forskelle, som kan skade den offentlige sikkerhed
    eller sundhed. De kompetente myndigheder i etableringsmedlemsstaten meddeler disse oplysninger i
    overensstemmelse med artikel 56. Ved ikke-lovregulerede erhverv i værtsmedlemsstaten kan de i artikel
    57b omhandlede støttecentre også give disse oplysninger.
    2. De kompetente myndigheder skal sikre udveksling af alle de oplysninger, der er nødvendige for, at kla-
    ger fra en tjenestemodtager over en tjenesteyder kan behandles korrekt. Tjenestemodtageren skal under-
    rettes om klagens resultat.
    Artikel 9
    Oplysninger til tjenestemodtagerne
    Hvis tjenesteydelsen udføres under den titel, der anvendes i etableringsmedlemsstaten, eller under tjene-
    steyderens uddannelsesbevis, kan værtsmedlemsstatens kompetente myndigheder kræve, at tjenesteyde-
    ren, ud over andre oplysningskrav, som er fastlagt i fællesskabsretten, meddeler tjenestemodtageren alle
    eller visse af følgende oplysninger:
    27
    a) hvis tjenesteyderen er optaget i et handelsregister eller et lignende offentligt register, navnet på det på-
    gældende register samt tjenesteyderens registreringsnummer eller tilsvarende identifikationsmidler, som
    findes i dette register
    b) navn og adresse på den kompetente tilsynsmyndighed, såfremt virksomheden er omfattet af en godken-
    delsesordning i etableringsmedlemsstaten
    c) faglig sammenslutning eller lignende organ, som tjenesteyderen er optaget i
    d) tjenesteyderens faglige titel eller, hvis en sådan titel ikke findes, uddannelsesbeviset og den medlems-
    stat, i hvilken det er tildelt
    e) hvis tjenesteyderen udøver en momspligtig virksomhed, det registreringsnummer, der er omhandlet i
    artikel 22, stk. 1, i Rådets sjette direktiv 77/388/EØF af 17. maj 1977 om harmonisering af medlemssta-
    ternes lovgivning om omsætningsafgifter — Det fælles merværdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrund-
    lag ( 26 )
    f) eventuel forsikringsaftale eller andre former for personlig eller kollektiv beskyttelse i forbindelse med
    erhvervsansvar.
    AFSNIT III
    ETABLERINGSFRIHED
    KAPITEL I
    Generel ordning for anerkendelse af uddannelsesbeviser
    Artikel 10
    Anvendelsesområde
    Dette kapitel gælder for alle erhverv, som ikke er omfattet af kapitel II og III i dette afsnit, og i følgende
    tilfælde, hvor en ansøger af specifikke og særlige årsager ikke opfylder kravene i disse kapitler:
    a) for virksomhed som anført i bilag IV, hvis migranten ikke opfylder kravene i artikel 17, 18 og 19
    b) for læger på grunduddannelsesniveau og speciallæger, for sygeplejersker med ansvar for den almene
    sundheds- og sygepleje og for tandlæger, specialtandlæger, dyrlæger, jordemødre, farmaceuter og arkitek-
    ter, hvis migranten ikke opfylder kravene til faktisk og retmæssig erhvervserfaring som omhandlet i arti-
    kel 23, 27, 33, 37, 39, 43 og 49
    c) for arkitekter, hvis migranten er i besiddelse af et uddannelsesbevis, der ikke er anført i bilag V, punkt
    5.7
    d) med forbehold af artikel 21, stk. 1, samt artikel 23 og 27 for læger, sygeplejersker, tandlæger, dyrlæ-
    ger, jordemødre, farmaceuter og arkitekter, der er i besiddelse af et specialuddannelsesbevis, udstedt efter
    gennemførelse af en uddannelse, som giver adgang til en titel anført i bilag V, punkt 5.1.1, 5.2.2, 5.3.2,
    5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 og 5.7.1, og udelukkende med henblik på anerkendelse af det relevante speciale
    e) for sygeplejersker med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje og for specialsygeplejersker, der
    er i besiddelse af et specialuddannelsesbevis, udstedt efter gennemførelse af en uddannelse, som giver ad-
    gang til en titel anført i bilag V, punkt 5.2.2, hvis migranten ansøger om anerkendelse i en anden med-
    28
    lemsstat, hvor det relevante erhverv udøves af specialsygeplejersker, der ikke er i besiddelse af et uddan-
    nelsesbevis som sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje
    f) for sygeplejersker, der ikke er i besiddelse af et uddannelsesbevis som sygeplejerske med ansvar for
    den almene sundheds- og sygepleje, hvis migranten ansøger om anerkendelse i en anden medlemsstat,
    hvor det relevante erhverv udøves af sygeplejersker med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje,
    af specialsygeplejersker, der ikke er i besiddelse af et uddannelsesbevis som sygeplejerske med ansvar for
    den almene sundheds- og sygepleje, eller af specialsygeplejersker, der er i besiddelse af et specialuddan-
    nelsesbevis, udstedt efter gennemførelse af en uddannelse, som giver adgang til en titel anført i bilag V,
    punkt 5.2.2
    g) for migranter der opfylder kravene i artikel 3, stk. 3.
    Artikel 11
    Kvalifikationsniveauer
    Med henblik på anvendelsen af artikel 13 og artikel 14, stk. 6, placeres de erhvervsmæssige kvalifikatio-
    ner på følgende niveauer:
    a) et kursusbevis udstedt af en kompetent myndighed i hjemlandet, udpeget ifølge denne medlemsstats
    love eller administrative bestemmelser, for
    i) enten en uddannelse, som ikke er omfattet af et certifikat eller et eksamensbevis efter litra b), c), d) eller
    e), eller en specifik eksamen uden forudgående uddannelse eller udøvelse af erhvervet i en medlemsstat
    på fuld tid i tre på hinanden følgende år eller på deltid i en periode af tilsvarende varighed i løbet af de
    forudgående ti år
    ii) eller en almen uddannelse på primær- eller sekundærtrinnet, der attesterer, at indehaveren er i besiddel-
    se af almene kundskaber.
    b) et certifikat for gennemførelsen af et uddannelsesforløb på sekundærtrinnet
    i) enten en almen uddannelse suppleret med et andet, eventuelt erhvervsrettet, uddannelsesforløb end
    dem, der er nævnt i litra c), og/eller med den praktiske uddannelse eller den erhvervspraktik, der kræves
    ud over det pågældende uddannelsesforløb
    ii) eller en teknisk eller erhvervsfaglig uddannelse i givet fald suppleret med et erhvervsrettet uddannel-
    sesforløb som omhandlet i nr. i) og/eller med den praktiske uddannelse eller den erhvervspraktik, der kræ-
    ves ud over det pågældende uddannelsesforløb.
    c) et eksamensbevis for
    i) enten en anden postgymnasial uddannelse end den, der er nævnt i litra d) og e), af mindst et års varig-
    hed eller af tilsvarende længde på deltidsbasis, hvortil et af adgangskravene som den generelle regel er
    gennemførelse af det uddannelsesforløb på sekundærtrinnet, der er adgangsgivende til universiteter og hø-
    jere læreanstalter, eller gennemførelse af tilsvarende skoleuddannelse på sekundærtrinnet, samt den er-
    hvervsmæssige uddannelse, der eventuelt kræves ud over denne postgymnasiale uddannelse
    ii) lovreguleret uddannelse eller, hvis det drejer sig om lovregulerede erhverv, erhvervsuddannelse med
    særlig struktur, med kompetencer ud over det, der angives på niveau b, svarende til uddannelsesniveauet i
    29
    nr. i), og som har et tilsvarende fagligt niveau og sætter den pågældende i stand til at opnå en stilling med
    tilsvarende ansvar og opgaver, forudsat at eksamensbeviset er ledsaget af en attest fra hjemlandet.
    d) et eksamensbevis for gennemførelsen af et postgymnasialt uddannelsesforløb af mindst tre og højst fire
    års varighed eller af tilsvarende varighed på deltidsbasis, hvilket også kan være udtrykt ved et tilsvarende
    antal ECTS-point, ved et universitet eller en højere læreanstalt eller en anden institution på samme ni-
    veau, samt at vedkommende har fuldført den erhvervsuddannelse, der eventuelt kræves ud over dette
    postgymnasiale uddannelsesforløb
    e) et eksamensbevis for gennemførelsen af et postgymnasialt uddannelsesforløb af mindst fire års varig-
    hed eller af tilsvarende varighed på deltidsbasis, hvilket også kan være udtrykt ved et tilsvarende antal
    ECTS-point, ved et universitet eller en højere læreanstalt eller en anden institution på samme niveau, samt
    at vedkommende har fuldført den erhvervsuddannelse, der eventuelt kræves ud over dette postgymnasiale
    uddannelsesforløb.
    —————
    Artikel 12
    Sidestilling af uddannelsesbeviser
    Med et uddannelsesbevis, der attesterer en uddannelse, som omhandlet i artikel 11, herunder med hensyn
    til det pågældende niveau, sidestilles ethvert uddannelsesbevis eller samtlige sådanne uddannelsesbeviser
    under ét, som er udstedt af en kompetent myndighed i en medlemsstat, hvis der er tale om beviser for en
    uddannelse, der har fundet sted i Unionen på fuld tid eller på deltid, inden for eller uden for de formelle
    programmer, og som i den pågældende medlemsstat anerkendes som værende på tilsvarende niveau, og
    som i denne medlemsstat giver de samme rettigheder vedrørende adgang til og udøvelse af et erhverv,
    eller som kvalificerer til udøvelsen af det pågældende erhverv.
    Med et sådant uddannelsesbevis sidestilles ligeledes, på samme betingelser som anført i stk. 1, enhver er-
    hvervsmæssig kvalifikation, som uden at opfylde kravene i henhold til hjemlandets lovbestemmelser eller
    administrativt fastsatte bestemmelser om adgangen til at optage eller udøve et erhverv giver den pågæl-
    dende erhvervede rettigheder i henhold til disse bestemmelser. Dette finder især anvendelse, såfremt
    hjemlandet stiller krav om et højere niveau for adgang til et erhverv og dets udøvelse, og såfremt en per-
    son, der tidligere har gennemført en uddannelse, som ikke opfylder de nye kvalifikationskrav, kan gøre
    brug af de erhvervede rettigheder i medfør af nationale love og administrative bestemmelser. I sådanne
    tilfælde betragter værtslandet efter artikel 13 den tidligere erhvervede uddannelse som svarende til ni-
    veauet for den nye uddannelse.
    Artikel 13
    Betingelser for anerkendelse
    1. Når der i en værtsmedlemsstat kræves bestemte erhvervsmæssige kvalifikationer for adgang til eller
    udøvelse af et lovreguleret erhverv, skal denne medlemsstats kompetente myndighed give ansøgeren mu-
    lighed for at få adgang til dette erhverv og udøve det på samme vilkår som dem, der gælder for landets
    egne statsborgere, hvis vedkommende er i besiddelse af det kursus- eller uddannelsesbevis, jf. artikel 11,
    som i en anden medlemsstat kræves som betingelse for at få adgang til eller for at udøve det samme er-
    hverv.
    30
    Kursus- og uddannelsesbeviser skal være udstedt af en kompetent myndighed i en medlemsstat, der er
    udpeget i overensstemmelse med denne medlemsstats love eller administrative bestemmelser.
    2. Tilladelse til adgang til eller udøvelse af erhvervet som beskrevet i stk. 1, skal også gives til ansøgere,
    der har udøvet det pågældende erhverv på fuldtidsbasis i et år eller i en tilsvarende samlet varighed på
    deltidsbasis i løbet af de foregående ti år i en anden medlemsstat, hvor dette erhverv ikke er lovreguleret,
    og som er i besiddelse af et eller flere kursus- eller uddannelsesbeviser, som er udstedt i en anden med-
    lemsstat, hvor dette erhverv ikke er lovreguleret.
    Kursus- eller uddannelsesbeviserne skal opfylde følgende betingelser:
    a) de er udstedt af en kompetent myndighed i en medlemsstat, der er udpeget i overensstemmelse med
    denne medlemsstats love eller administrative bestemmelser
    b) de attesterer, at indehaveren er forberedt til at udøve det pågældende erhverv.
    Den i første afsnit omhandlede etårige erhvervsmæssige erfaring kan imidlertid ikke kræves, hvis det ud-
    dannelsesbevis, som ansøgeren besidder, attesterer lovreguleret uddannelse.
    3. Værtsmedlemsstaten skal acceptere det niveau, der er attesteret efter artikel 11 af hjemlandet, samt det
    certifikat, hjemlandet bruger til at attestere, at en uddannelse, som omhandlet i artikel 11, litra c), nr. ii),
    svarer til det niveau, der omhandles i artikel 11, litra c), nr. i).
    4. Uanset stk. 1 og 2 i nærværende artikel og artikel 14 kan værtsmedlemsstatens kompetente myndighed
    nægte personer, der er i besiddelse af et uddannelsesbevis, der er klassificeret under litra a) i artikel 11,
    adgang til og ret til udøvelse af erhvervet på dets område, hvis den nationale erhvervsmæssige kvalifikati-
    on, som er nødvendig for udøvelse af erhvervet, er klassificeret under litra e) i artikel 11.
    Artikel 14
    Udligningsforanstaltninger
    1. Artikel 13 er ikke til hinder for, at værtsmedlemsstaten kræver, at ansøgeren gennemgår en prøvetid,
    der dog ikke må overstige tre år, eller går op til en egnethedsprøve, såfremt:
    a) den uddannelse, ansøgeren har fået, omfatter fag eller discipliner, der er væsentligt forskellige fra dem,
    der er omfattet af det uddannelsesbevis, som er foreskrevet i værtsmedlemsstaten
    b) det lovregulerede erhverv i værtsmedlemsstaten omfatter en eller flere former for lovreguleret er-
    hvervsmæssig virksomhed, der ikke forekommer i det tilsvarende erhverv i ansøgerens hjemland, og den
    uddannelse, der kræves i værtsmedlemsstaten, omfatter fag eller discipliner, der er væsentligt forskellige
    fra dem, der er omfattet af det af ansøgeren fremlagte kursus- eller uddannelsesbevis.
    2. Hvis værtsmedlemsstaten gør brug af den i stk. 1 fastsatte mulighed, skal det give ansøgeren ret til at
    vælge mellem prøvetid og egnethedsprøve.
    Finder en medlemsstat, at det for så vidt angår et bestemt erhverv er nødvendigt at fravige reglen om, at
    ansøgeren har ret til at vælge mellem prøvetid og egnethedsprøve i henhold til første afsnit, underretter
    den forud herfor de øvrige medlemsstater og Kommissionen herom, idet den fremlægger passende be-
    grundelse for fravigelsen.
    31
    Finder Kommissionen, at den i andet afsnit omhandlede fravigelse ikke er hensigtsmæssig, eller at den
    ikke er i overensstemmelse med EU-retten, vedtager den en gennemførelsesretsakt senest tre måneder ef-
    ter modtagelsen af alle nødvendige oplysninger med henblik på at anmode den pågældende medlemsstat
    om at undlade at træffe den påtænkte foranstaltning. Har Kommissionen ikke reageret inden udløbet af
    denne frist, kan fravigelsen anvendes.
    3. For de erhverv, hvis udøvelse kræver et præcist kendskab til den nationale ret, og som i det væsentlige
    og til stadighed består i at rådgive og/eller yde bistand vedrørende den nationale ret, kan værtsmedlems-
    staten som en undtagelse fra princippet i stk. 2 om, at ansøgeren har ret til at vælge, kræve enten en prø-
    vetid eller en egnethedsprøve.
    Dette gælder også i de tilfælde, der er omhandlet i artikel 10, litra b), c) og d), vedrørende læger og tand-
    læger, litra f) hvis migranten ansøger om anerkendelse i en anden medlemsstat, hvor det relevante erhverv
    udøves af sygeplejersker med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje og specialsygeplejersker, der
    er i besiddelse af et specialuddannelsesbevis, udstedt efter gennemførelse af en uddannelse, som giver ad-
    gang til en titel anført i bilag V, punkt 5.2.2, og for artikel 10, litra g).
    I de tilfælde, der er omhandlet i artikel 10, litra a), kan værtsmedlemsstaten kræve en prøvetid eller en
    egnethedsprøve, hvis migranten har tænkt sig at udøve erhvervsvirksomhed som selvstændig eller som
    leder af en virksomhed, der kræver kendskab til og anvendelse af de specifikke gældende nationale be-
    stemmelser, hvis dette kendskab til og denne anvendelse af disse bestemmelser kræves af værtsmedlems-
    statens kompetente myndigheder for medlemsstatens egne statsborgeres adgang til dette erhverv.
    Uanset princippet om ansøgerens ret til at vælge i overensstemmelse med stk. 2 kan værtsmedlemsstaten
    stille krav om enten en prøvetid eller en egnethedsprøve, i tilfælde af:
    a) en indehaver af en erhvervsmæssig kvalifikation, som omhandlet i artikel 11, litra a), der ansøger om
    anerkendelse af sine erhvervsmæssige kvalifikationer, hvis den erhvervsmæssige kvalifikation, der kræ-
    ves på nationalt plan, er klassificeret under litra c) i artikel 11, eller
    b) en indehaver af en erhvervsmæssig kvalifikation, som omhandlet i artikel 11, litra b), der ansøger om
    anerkendelse af sine erhvervsmæssige kvalifikationer, hvis den erhvervsmæssige kvalifikation, der kræ-
    ves på nationalt plan, er klassificeret under litra d) eller e) i artikel 11.
    I tilfælde af en indehaver af en erhvervsmæssig kvalifikation, som omhandlet i artikel 11, litra a), der an-
    søger om anerkendelse af sine erhvervsmæssige kvalifikationer, hvor den erhvervsmæssige kvalifikation,
    der kræves på nationalt plan, er klassificeret under litra d) i artikel 11, kan værtsmedlemsstaten både på-
    lægge vedkommende en prøveperiode og en egnethedsprøve.
    4. Med henblik på anvendelsen af stk. 1 og 5 forstås ved »fag eller discipliner, der er væsentligt forskelli-
    ge«, fag eller discipliner, hvor det er afgørende for udøvelsen af erhvervet at have erhvervet færdigheder
    og kompetencer, og med hensyn til hvilke den uddannelse, migranten har fået, udviser væsentlige forskel-
    le i indhold i forhold til den uddannelse, der kræves i værtsmedlemsstaten.
    5. Stk. 1 anvendes under overholdelse af proportionalitetsprincippet. Hvis værtsmedlemsstaten således
    agter at kræve af ansøgeren, at han gennemgår en prøvetid eller går op til en egnethedsprøve, skal den
    forud herfor kontrollere, om den viden og de færdigheder og kompetencer, ansøgeren har erhvervet i løbet
    af sin erhvervserfaring eller gennem livslang læring i en medlemsstat eller et tredjeland, og som er for-
    melt attesteret af et relevant organ, helt eller delvist dækker de i stk. 4 omhandlede fag eller discipliner,
    der er væsentligt forskellige.
    32
    6. Beslutningen om at kræve prøvetid eller egnethedsprøve skal være behørigt begrundet. Ansøgeren skal
    navnlig meddeles følgende oplysninger:
    a) det erhvervsmæssige kvalifikationsniveau, der kræves i værtsmedlemsstaten, og ansøgerens erhvervs-
    mæssige kvalifikationsniveau i henhold til listen i artikel 11, og
    b) de væsentlige forskelle, som omhandlet i stk. 4 og årsagerne til, at der ikke kan kompenseres for disse
    forskelle ved kompetencer, der er erhvervet gennem erhvervserfaring eller gennem livslang læring, som
    er formelt attesteret af et relevant organ.
    7. Medlemsstaterne sikrer, at ansøgere har mulighed for at tage den i stk. 1 omhandlede egnethedsprøve
    senest seks måneder efter den oprindelige beslutning om at underlægge ansøgeren en egnethedsprøve.
    —————
    KAPITEL II
    Anerkendelse af erhvervserfaring
    Artikel 16
    Krav vedrørende erhvervserfaring
    Hvis adgang til eller udøvelse af en af de i bilag IV anførte former for virksomhed i en medlemsstat er
    afhængig af besiddelse af almene, forretningsmæssige eller faglige kundskaber og færdigheder, anerken-
    der medlemsstaten som tilstrækkeligt bevis for disse kundskaber og færdigheder den forudgående udøvel-
    se af den pågældende virksomhed i en anden medlemsstat. Udøvelsen skal have fundet sted i overens-
    stemmelse med artikel 17, 18 og 19.
    Artikel 17
    Virksomhed opført i liste I i bilag IV
    1. For de i liste I i bilag IV opførte former for virksomhed skal den forudgående udøvelse af den pågæl-
    dende virksomhed have fundet sted:
    a) i seks på hinanden følgende år som selvstændig eller som virksomhedsleder, eller
    b) i tre på hinanden følgende år som selvstændig eller som virksomhedsleder, hvis den begunstigede godt-
    gør at have gennemgået en forudgående uddannelse på mindst tre år på det pågældende erhvervsområde,
    afsluttet med et statsanerkendt eksamensbevis eller bedømt af et kompetent fagligt organ som værende
    fyldestgørende, eller
    c) i fire på hinanden følgende år som selvstændig eller som virksomhedsleder, hvis den begunstigede
    godtgør at have gennemgået en forudgående erhvervsuddannelse på mindst to år på det pågældende er-
    hvervsområde, afsluttet med et statsanerkendt eksamensbevis eller bedømt af et kompetent fagligt organ
    som værende fyldestgørende, eller
    d) i tre på hinanden følgende år som selvstændig, hvis den begunstigede godtgør at have udøvet den på-
    gældende erhvervsvirksomhed i mindst fem år som arbejdstager, eller
    e) i fem på hinanden følgende år i en ledende stilling, heraf mindst tre år med tekniske opgaver og med
    ansvar for mindst en afdeling af virksomheden, hvis den begunstigede godtgør at have gennemgået en
    33
    erhvervsuddannelse på mindst tre år på det pågældende erhvervsområde, afsluttet med et statsanerkendt
    eksamensbevis eller bedømt af et kompetent fagligt organ som værende fyldestgørende.
    2. I de i litra a) og d) omhandlede tilfælde må udøvelsen af denne virksomhed ikke være ophørt mere end
    ti år forud for den dato, hvor den fuldt dokumenterede ansøgning fremlægges for den i artikel 56 omhand-
    lede kompetente myndighed.
    3. Stk. 1, litra e), finder ikke anvendelse på de former for virksomhed, der henhører under ex 855 i ISIC-
    nomenklaturen, frisørsaloner.
    Artikel 18
    Virksomhed opført i liste II i bilag IV
    1. For de i liste II i bilag IV opførte former for virksomhed skal den forudgående udøvelse af den pågæl-
    dende virksomhed have fundet sted:
    a) i fem på hinanden følgende år som selvstændig eller som virksomhedsleder, eller
    b) i tre på hinanden følgende år som selvstændig eller som virksomhedsleder, hvis den begunstigede godt-
    gør at have gennemgået en forudgående uddannelse på mindst tre år på det pågældende erhvervsområde,
    afsluttet med et statsanerkendt eksamensbevis eller bedømt af et kompetent fagligt organ som værende
    fyldestgørende, eller
    c) i fire på hinanden følgende år som selvstændig eller som virksomhedsleder, hvis den begunstigede
    godtgør at have gennemgået en forudgående erhvervsuddannelse på det pågældende erhvervsområde på
    mindst to år, afsluttet med et statsanerkendt eksamensbevis eller bedømt af et kompetent fagligt organ
    som værende fyldestgørende, eller
    d) i tre på hinanden følgende år som selvstændig eller som virksomhedsleder, hvis den begunstigede godt-
    gør at have udøvet den pågældende erhvervsvirksomhed i mindst fem år som arbejdstager, eller
    e) i fem på hinanden følgende år som arbejdstager, hvis den begunstigede godtgør at have gennemgået en
    forudgående erhvervsuddannelse på mindst tre år på det pågældende erhvervsområde, afsluttet med et
    statsanerkendt eksamensbevis eller bedømt af et kompetent fagligt organ som værende fyldestgørende, el-
    ler
    f) i seks på hinanden følgende år som arbejdstager, hvis den begunstigede godtgør at have gennemgået en
    forudgående erhvervsuddannelse på mindst to år på det pågældende erhvervsområde, afsluttet med et
    statsanerkendt eksamensbevis eller bedømt af et kompetent fagligt organ som værende fyldestgørende.
    2. I de i litra a) og d) omhandlede tilfælde må udøvelsen af denne virksomhed ikke være ophørt mere end
    ti år forud for den dato, hvor den fuldt dokumenterede ansøgning fremlægges for den i artikel 56 omhand-
    lede kompetente myndighed.
    Artikel 19
    Virksomhed opført i liste III i bilag IV
    1. For de i liste III i bilag IV opførte former for virksomhed skal den forudgående udøvelse af den pågæl-
    dende virksomhed have fundet sted:
    a) i tre på hinanden følgende år som selvstændig eller som virksomhedsleder, eller
    34
    b) i to på hinanden følgende år som selvstændig eller som virksomhedsleder, hvis den begunstigede godt-
    gør at have gennemgået en forudgående erhvervsuddannelse på det pågældende erhvervsområde, afsluttet
    med et statsanerkendt eksamensbevis eller bedømt af et kompetent fagligt organ som værende fyldestgø-
    rende, eller
    c) i to på hinanden følgende år som selvstændig eller som virksomhedsleder, hvis den begunstigede godt-
    gør at have udøvet den pågældende erhvervsvirksomhed i mindst tre år som arbejdstager, eller
    d) i tre på hinanden følgende år som arbejdstager, hvis den begunstigede godtgør at have gennemgået en
    forudgående erhvervsuddannelse på det pågældende erhvervsområde, afsluttet med et statsanerkendt ek-
    samensbevis eller bedømt af et kompetent fagligt organ som værende fyldestgørende.
    2. I de i litra a) og c) omhandlede tilfælde må udøvelsen af denne virksomhed ikke være ophørt mere end
    ti år forud for den dato, hvor den fuldt dokumenterede ansøgning fremlægges for den i artikel 56 omhand-
    lede kompetente myndighed.
    Artikel 20
    Tilpasning af listerne over former for virksomhed i bilag IV
    Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 57c
    vedrørende tilpasning af listerne over former for virksomhed i bilag IV, som i medfør af artikel 16 er om-
    fattet af anerkendelse af erhvervserfaring, med henblik på ajourføring eller tydeliggørelse af de på listen i
    bilag IV opførte former for virksomhed, navnlig med henblik på yderligere at specificere omfanget af dis-
    se og tage behørigt hensyn til den seneste udvikling inden for de virksomhedsbaserede nomenklaturer,
    forudsat at dette ikke indebærer en begrænsning af virksomheden i de enkelte kategorier, og at der ikke
    flyttes virksomhedsformer mellem liste I, II og III i bilag IV.
    KAPITEL III
    Anerkendelse på grundlag af koordinering af mindstekrav til uddannelse
    Afdeling 1
    Almindelige bestemmelser
    Artikel 21
    Princippet om automatisk anerkendelse
    1. Medlemsstaterne anerkender de uddannelsesbeviser for læger, der giver adgang til erhvervsmæssig
    virksomhed som læge på grunduddannelsesniveau eller speciallæge, for sygeplejersker med ansvar for
    den almene sundheds- og sygepleje, for tandlæger, for specialtandlæger, for dyrlæger, for farmaceuter og
    for arkitekter, jf. henholdsvis bilag V, punkt 5.1.1, 5.1.2, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.6.2 og 5.7.1, som er i
    overensstemmelse med de mindstekrav til uddannelse, der er omhandlet i henholdsvis artikel 24, 25, 31,
    34, 35, 38, 44 og 46, ved at give dem samme retsvirkning på deres område som de uddannelsesbeviser, de
    selv udsteder, for så vidt angår adgang til og udøvelse af disse former for erhvervsmæssig virksomhed.
    Uddannelsesbeviserne skal være udstedt af medlemsstaternes kompetente myndigheder og i givet fald
    være ledsaget af det tilhørende certifikat, jf. henholdsvis bilag V, punkt 5.1.1, 5.1.2, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3,
    5.4.2, 5.6.2 og 5.7.1.
    35
    Bestemmelserne i første og andet afsnit berører ikke de i artikel 23, 27, 33, 37, 39 og 49 omhandlede
    erhvervede rettigheder.
    2. Medlemsstaterne anerkender med henblik på udøvelse af virksomhed som alment praktiserende læge
    inden for rammerne af deres sociale sikringsordninger de i bilag V, punkt 5.1.4, anførte uddannelsesbevi-
    ser, der udstedes til medlemsstaternes statsborgere af de øvrige medlemsstater i overensstemmelse med
    mindstekravene til uddannelse i artikel 28.
    Bestemmelserne i første afsnit berører ikke de i artikel 30 omhandlede erhvervede rettigheder.
    3. Medlemsstaterne anerkender de i bilag V, punkt 5.5.2, anførte uddannelsesbeviser for jordemødre, der
    udstedes til medlemsstaternes statsborgere af de øvrige medlemsstater, som er i overensstemmelse med de
    i artikel 40 omhandlede mindstekrav til uddannelse, og som opfylder retningslinjerne i artikel 41, ved at
    give dem samme retsvirkning på deres område som de uddannelsesbeviser, de selv udsteder, for så vidt
    angår adgang til og udøvelse af denne form for erhvervsmæssig virksomhed. Denne bestemmelse berører
    ikke de i artikel 23 og 43 omhandlede erhvervede rettigheder.
    4. Med hensyn til apoteksvirksomhed, som ikke er underlagt nogen territorial begrænsning, kan en med-
    lemsstat undtagelsesvis beslutte ikke at give et uddannelsesbevis, som omhandlet i punkt 5.6.2 i bilag V,
    gyldighed for så vidt angår oprettelse af nye apoteker med adgang for offentligheden. I forbindelse med
    anvendelsen af dette stykke betragtes apoteker, der har været åbne i mindre end tre år, også som nye apo-
    teker.
    Denne undtagelse må ikke anvendes for så vidt angår farmaceuter, hvis formelle kvalifikationer allerede
    er blevet anerkendt af de kompetente myndigheder i værtsmedlemsstaten til andre formål, og som faktisk
    og retmæssigt har udøvet erhvervsmæssig virksomhed som farmaceut i mindst tre på hinanden følgende
    år i den pågældende medlemsstat.
    5. De i bilag V, punkt 5.7.1, anførte uddannelsesbeviser for arkitekter, der anerkendes automatisk i hen-
    hold til stk. 1, vedrører en uddannelse, der er påbegyndt tidligst i løbet af det i nævnte bilag anførte aka-
    demiske referenceår.
    6. Hver enkelt medlemsstat gør adgang til og udøvelse af erhvervsmæssig virksomhed som læge, sygeple-
    jerske med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje, tandlæge, dyrlæge, jordemoder og farmaceut
    betinget af besiddelse af et uddannelsesbevis, jf. henholdsvis punkt 5.1.1, 5.1.2, 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3,
    5.4.2, 5.5.2 og 5.6.2 i bilag V, der attesterer, at den pågældende gennem hele sin uddannelse har erhvervet
    den viden og de færdigheder og kompetencer, der er omhandlet i artikel 24, stk. 3, artikel 31, stk. 6, arti-
    kel 31, stk. 7, artikel 34, stk. 3, artikel 38, stk. 3, artikel 40, stk. 3, og artikel 44, stk. 3, hvor disse er
    relevante.
    Med henblik på at tage højde for det almindeligt anerkendte videnskabelige og tekniske fremskridt tillæg-
    ges Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 57c for at
    ajourføre de i artikel 24, stk. 3, artikel 31, stk. 6, artikel 34, stk. 3, artikel 38, stk. 3, artikel 40, stk. 3,
    artikel 44, stk. 3, og artikel 46, stk. 4, omhandlede kundskaber og færdigheder, for at afspejle udviklingen
    i den EU-lovgivning, der direkte berører de pågældende erhvervsudøvere.
    Sådanne ajourføringer må ikke medføre en ændring af eksisterende grundlæggende lovgivningsmæssige
    principper for erhvervenes struktur i medlemsstaterne, der vedrører uddannelse og adgangsbetingelser for
    fysiske personer. Sådanne ajourføringer skal respektere medlemsstaternes ansvar for organiseringen af
    36
    uddannelsessystemer, som fastsat i artikel 165, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Unions funktions-
    måde (TEUF).
    —————
    Artikel 21a
    Underretningsprocedure
    1. Medlemsstaterne underretter Kommissionen om de love og administrative bestemmelser, de vedtager
    om udstedelse af uddannelsesbeviser for de erhverv, der er omfattet af dette kapitel.
    For så vidt angår uddannelsesbeviser, som omhandlet i afdeling 8, underrettes de øvrige medlemsstater
    desuden i overensstemmelse med første afsnit.
    2. Den i stk. 1 omhandlede underretning skal omfatte oplysninger om varigheden og indholdet af uddan-
    nelsesprogrammerne.
    3. Den i stk. 1 omhandlede underretning fremsendes via IMI.
    4. Med henblik på at tage behørigt højde for den lovgivningsmæssige og administrative udvikling i med-
    lemsstaterne og på betingelse af, at de love og administrative bestemmelser, der underrettes om i overens-
    stemmelse med denne artikels stk. 1, er i overensstemmelse med de i disse kapitel fastsatte betingelser,
    tillægges Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 57c
    med henblik på ændring af punkt 5.1.1 til 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 og 5.7.1 i bilag V
    vedrørende ajourføring af de benævnelser, medlemsstaterne har vedtaget for uddannelsesbeviserne, og,
    hvis det er relevant, det organ, der udsteder uddannelsesbeviset, det certifikat, der ledsager beviset, og den
    tilsvarende faglige titel.
    5. Hvis de love og administrative bestemmelser, der underrettes om i overensstemmelse med stk. 1, ikke
    er i overensstemmelse med betingelserne i dette direktiv, vedtager Kommissionen en gennemførelsesrets-
    akt med henblik på at afvise den ændring af punkt 5.1.1 til 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2
    eller 5.7.1 i bilag V, der er anmodet om.
    Artikel 22
    Fælles bestemmelser vedrørende uddannelse
    For så vidt angår uddannelser omhandlet i artikel 24, 25, 28, 31, 34, 35, 38, 40, 44 og 46:
    a) kan medlemsstaterne give tilladelse til deltidsuddannelse på de af de kompetente myndigheder god-
    kendte betingelser; disse myndigheder sikrer, at denne uddannelse med hensyn til den samlede varighed,
    niveauet og kvaliteten svarer til heltidsuddannelsen
    b) skal medlemsstaterne i overensstemmelse med procedurerne i den enkelte medlemsstat ved at fremme
    løbende faglig udvikling sikre, at erhvervsudøvere, hvis erhvervsmæssige kvalifikationer er omfattet af
    kapitel III i dette afsnit, kan ajourføre deres viden, færdigheder og kompetencer med henblik på at opret-
    holde en sikker og effektiv udøvelse af erhvervet og følge med den faglige udvikling.
    Medlemsstaterne underretter Kommissionen om de foranstaltninger, der træffes i henhold til stk. 1, litra
    b), senest den 18. januar 2016.
    37
    Artikel 23
    Erhvervede rettigheder
    1. Når de uddannelsesbeviser for læger, der giver adgang til erhvervsmæssig virksomhed som læge på
    grunduddannelsesniveau eller speciallæge, for sygeplejersker med ansvar for den almene sundheds- og
    sygepleje, for tandlæger, for specialtandlæger, for dyrlæger, for jordemødre og for farmaceuter, og som
    medlemsstaternes statsborgere er i besiddelse af, ikke opfylder alle de uddannelseskrav, der er omhandlet
    i artikel 24, 25, 31, 34, 35, 38, 40 og 44, anerkender enhver medlemsstat — med forbehold af særlige
    erhvervede rettigheder for disse erhverv — som tilstrækkeligt bevis de uddannelsesbeviser, der er udstedt
    af disse medlemsstater, når de vedrører en uddannelse, der er påbegyndt inden de referencedatoer, der er
    anført i bilag V, punkt 5.1.1, 5.1.2, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2 og 5.6.2, hvis de er ledsaget af et certi-
    fikat, der bekræfter, at indehaverne i løbet af de fem år, der går forud for certifikatets udstedelse, faktisk
    og retmæssigt har udøvet de pågældende former for virksomhed i mindst tre på hinanden følgende år.
    2. De samme bestemmelser gælder for uddannelsesbeviser for læger, der giver adgang til erhvervsmæssig
    virksomhed som læge på grunduddannelsesniveau eller speciallæge, for sygeplejersker med ansvar for
    den almene sundheds- og sygepleje, for tandlæger, for specialtandlæger, for dyrlæger, for jordemødre og
    for farmaceuter, og som er erhvervet på den tidligere Tyske Demokratiske Republiks område, selv om de
    ikke opfylder alle de mindstekrav til uddannelse, der er omhandlet i artikel 24, 25, 31, 34, 35, 38, 40 og
    44, når de vedrører en uddannelse, der er påbegyndt inden:
    a) den 3. oktober 1990 for så vidt angår læger på grunduddannelsesniveau, sygeplejersker med ansvar for
    den almene sundheds- og sygepleje, tandlæger på grunduddannelsesniveau og specialtandlæger, dyrlæger,
    jordemødre og farmaceuter og
    b) den 3. april 1992 for speciallægers vedkommende.
    De i første afsnit omhandlede uddannelsesbeviser giver ret til udøvelse af erhvervsmæssig virksomhed på
    hele Tysklands område på samme vilkår som de uddannelsesbeviser, der udstedes af de kompetente tyske
    myndigheder, jf. bilag V, punkt 5.1.1, 5.1.2, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2 og 5.6.2.
    3. Med forbehold af artikel 37, stk. 1, anerkender medlemsstaterne de uddannelsesbeviser for læger, der
    giver adgang til erhvervsmæssig virksomhed som læge på grunduddannelsesniveau eller speciallæge, for
    sygeplejersker med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje, og for dyrlæger, jordemødre, farma-
    ceuter og arkitekter, som medlemsstaternes statsborgere er i besiddelse af, og som er udstedt af det tidli-
    gere Tjekkoslovakiet, eller hvis uddannelsen er påbegyndt, for Den Tjekkiske Republiks eller Slovakiets
    vedkommende, inden den 1. januar 1993, når en af de to ovennævnte medlemsstaters myndigheder atte-
    sterer, at disse uddannelsesbeviser på deres område har samme juridiske værdi som de uddannelsesbevi-
    ser, de udsteder, og for arkitekter som de uddannelsesbeviser, der for disse medlemsstaters vedkommende
    er omhandlet i bilag VI, punkt 6, for så vidt angår adgang til erhvervsmæssig virksomhed som læge på
    grunduddannelsesniveau eller speciallæge, som sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds- og
    sygepleje, og som dyrlæge, jordemoder og farmaceut for så vidt angår den virksomhed, der er omhandlet i
    artikel 45, stk. 2, og som arkitekt for så vidt angår den virksomhed, der er omhandlet i artikel 48, og udø-
    velse af disse former for virksomhed.
    Attestationen skal være ledsaget af et certifikat udstedt af de samme myndigheder, hvoraf det fremgår, at
    disse personer i løbet af de fem år, der går forud for certifikatets udstedelse, faktisk og retmæssigt på de-
    res områder har udøvet de pågældende former for virksomhed i mindst tre på hinanden følgende år.
    38
    4. Medlemsstaterne anerkender de uddannelsesbeviser for læger, der giver adgang til erhvervsmæssig
    virksomhed som læge på grunduddannelsesniveau eller speciallæge, for sygeplejersker med ansvar for
    den almene sundheds- og sygepleje, for tandlæger og specialtandlæger, og for dyrlæger, jordemødre, far-
    maceuter og arkitekter, som medlemsstaternes statsborgere er i besiddelse af, og som er udstedt af det
    tidligere Sovjetunionen, eller hvis uddannelse er påbegyndt
    a) for Estlands vedkommende inden den 20. august 1991
    b) for Letlands vedkommende inden den 21. august 1991
    c) for Litauens vedkommende inden den 11. marts 1990
    når en af de tre ovennævnte medlemsstaters myndigheder attesterer, at disse uddannelsesbeviser på deres
    område har samme juridiske værdi som de uddannelsesbeviser, de udsteder, og for arkitekter som de bevi-
    ser, der for disse medlemsstaters vedkommende er omhandlet i bilag VI, punkt 6, for så vidt angår adgang
    til erhvervsmæssig virksomhed som læge på grunduddannelsesniveau eller speciallæge, som sygeplejer-
    ske med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje, som tandlæge og specialtandlæge, og som dyrlæ-
    ge, jordemoder og farmaceut for så vidt angår den virksomhed, der er omhandlet i artikel 45, stk. 2, og
    som arkitekt for så vidt angår den virksomhed, der er omhandlet i artikel 48, og udøvelse af disse former
    for virksomhed.
    Attestationen skal være ledsaget af et certifikat udstedt af de samme myndigheder, hvoraf det fremgår, at
    disse personer i løbet af de fem år, der går forud for certifikatets udstedelse, faktisk og retmæssigt på de-
    res områder har udøvet de pågældende former for virksomhed i mindst tre på hinanden følgende år.
    For så vidt angår uddannelsesbeviser for dyrlæger, der er udstedt af det tidligere Sovjetunionen, eller hvis
    uddannelse for Estlands vedkommende er påbegyndt inden den 20. august 1991, skal den i foregående
    afsnit nævnte attestation være ledsaget af et certifikat udstedt af de estiske myndigheder, hvoraf det frem-
    går, at disse personer i løbet af de syv år, der går forud for certifikatets udstedelse, faktisk og retmæssigt
    på Estlands område har udøvet de pågældende former for virksomhed i mindst fem på hinanden følgende
    år.
    5. Med forbehold af artikel 43b anerkender medlemsstaterne de uddannelsesbeviser for læger, der giver
    adgang til erhvervsmæssig virksomhed som læge på grunduddannelsesniveau eller speciallæge, for syge-
    plejersker med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje, for tandlæger og specialtandlæger, og for
    dyrlæger, jordemødre, farmaceuter og arkitekter, som medlemsstaternes statsborgere er i besiddelse af, og
    som er udstedt af det tidligere Jugoslavien, eller hvis uddannelsen er påbegyndt
    a) for Sloveniens vedkommende inden den 25. juni 1991 og
    b) for Kroatiens vedkommende inden den 8. oktober 1991,
    når en af de ovennævnte medlemsstaters myndigheder attesterer, at disse uddannelsesbeviser på deres
    område har samme juridiske værdi som de uddannelsesbeviser, de udsteder, og for arkitekter som de bevi-
    ser, der for disse medlemsstaters vedkommende er omhandlet i bilag VI, punkt 6, for så vidt angår adgang
    til erhvervsmæssig virksomhed som læge på grunduddannelsesniveau eller speciallæge, som sygeplejer-
    ske med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje, som tandlæge og specialtandlæge, og som dyrlæ-
    ge, jordemoder og farmaceut for så vidt angår den virksomhed, der er omhandlet i artikel 45, stk. 2, og
    som arkitekt for så vidt angår den virksomhed, der er omhandlet i artikel 48, og udøvelse af disse former
    for virksomhed.
    39
    Attestationen skal være ledsaget af et certifikat udstedt af de samme myndigheder, hvoraf det fremgår, at
    disse personer i løbet af de fem år, der går forud for certifikatets udstedelse, faktisk og retmæssigt på de-
    res områder har udøvet de pågældende former for virksomhed i mindst tre på hinanden følgende år.
    6. Medlemsstaterne anerkender som tilstrækkeligt bevis for de af medlemsstaternes statsborgere, hvis ud-
    dannelsesbeviser for læger, sygeplejersker med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje, tandlæger,
    dyrlæger, jordemødre og farmaceuter ikke svarer til de benævnelser, der er angivet for den pågældende
    medlemsstat i bilag V, punkt 5.1.1, 5.1.2, 5.1.3, 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2 og 5.6.2, de uddan-
    nelsesbeviser, der er udstedt af disse medlemsstater, og som er ledsaget af et certifikat udstedt af de kom-
    petente myndigheder eller organer.
    Det i første afsnit omhandlede certifikat attesterer, at de pågældende uddannelsesbeviser er udstedt som
    bevis for en uddannelse, der er i overensstemmelse med henholdsvis artikel 24, 25, 28, 31, 34, 35, 38, 40
    og 44 i dette direktiv, og at den medlemsstat, der har udstedt dem, sidestiller dem med dem, der er anført i
    bilag V, punkt 5.1.1, 5.1.2, 5.1.3, 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2 og 5.6.2.
    Artikel 23a
    Særlige omstændigheder
    1. Uanset dette direktiv kan Bulgarien bemyndige personer, der inden den 31. december 1999 har kvalifi-
    ceret sig som »фелдшер« (feldsher) i Bulgarien, og som pr. 1. januar 2000 udøver dette erhverv i henhold
    til Bulgariens nationale sociale sikringsordning, til fortsat at udøve erhvervet, selv om dele af deres virk-
    somhed er omfattet af bestemmelserne i dette direktiv for så vidt angår henholdsvis læger og sygeplejer-
    sker med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje.
    2. Personer, der i Bulgarien har kvalificeret sig som »фелдшер« (feldsher), jf. stk. 1, har ikke ret til at
    opnå erhvervsmæssig anerkendelse i henhold til dette direktiv i andre medlemsstater som læger eller sy-
    geplejersker med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje.
    Afdeling 2
    Læge
    Artikel 24
    Den medicinske grunduddannelse
    1. Adgang til den medicinske grunduddannelse forudsætter, at den studerende er i besiddelse af et eksa-
    mensbevis eller certifikat, som giver ham adgang til det pågældende studium ved et universitet.
    2. Den medicinske grunduddannelse omfatter mindst fem års studier, hvilket også kan være udtrykt i det
    tilsvarende antal ECTS-point, hvilket omfatter mindst 5 500 timers teoretisk og praktisk undervisning ved
    et universitet eller under tilsyn af et universitet.
    For erhvervsudøvere, som påbegyndte deres studier inden den 1. januar 1972, kan den i første afsnit om-
    handlede uddannelse omfatte en praktisk heltidsuddannelse på universitetsniveau af seks måneders varig-
    hed under tilsyn af de kompetente myndigheder.
    40
    3. Den medicinske grunduddannelse skal yde garanti for, at den pågældende har erhvervet følgende kund-
    skaber og færdigheder:
    a) fyldestgørende kendskab til de videnskaber, som lægegerningen bygger på, samt en god forståelse af
    videnskabelig metode, herunder principperne for måling af biologiske funktioner, vurdering af videnska-
    beligt fastlagte kendsgerninger og bedømmelse af oplysningerne
    b) tilstrækkeligt kendskab til raske og syge menneskers anatomi, funktioner og adfærd, samt til sammen-
    hængen mellem menneskets sundhedstilstand og dets fysiske og sociale miljø
    c) fyldestgørende kendskab til kliniske discipliner og behandlinger, som giver den pågældende et sam-
    menhængende billede af de mentale og fysiske sygdomme, af lægegerningen set ud fra den profylaktiske,
    den diagnostiske og den terapeutiske synsvinkel, og af den menneskelige forplantning
    d) passende klinisk erfaring på sygehuse under passende tilsyn.
    Artikel 25
    Speciallægeuddannelsen
    1. Adgang til speciallægeuddannelsen forudsætter gennemførelse og godkendelse af et medicinsk grund-
    uddannelsesforløb, som omhandlet i artikel 24, stk. 2, som har ført til erhvervelse af relevante grundlæg-
    gende medicinske kundskaber.
    2. Speciallægeuddannelsen omfatter teoretisk og praktisk undervisning, der finder sted på et universitet,
    på et universitetssygehus eller efter omstændighederne i en anden institution inden for sundhedsområdet,
    der er godkendt til dette formål af de kompetente myndigheder eller organer.
    Medlemsstaterne drager omsorg for, at varigheden af de i bilag V, punkt 5.1.3, anførte speciallægeuddan-
    nelser ikke er mindre end den i samme punkt anførte varighed. Uddannelsen finder sted under tilsyn af de
    kompetente myndigheder eller organer. Den omfatter speciallægekandidatens personlige deltagelse i de
    pågældende afdelingers virksomhed og ansvar.
    3. Uddannelsen gennemføres på heltidsbasis ved bestemte institutioner, der er anerkendt af de kompetente
    myndigheder. Den indebærer, at den pågældende læge deltager i samtlige lægelige aktiviteter, herunder
    vagter, i den afdeling, hvor uddannelsen foregår, således at han igennem hele arbejdsugen året igennem
    anvender hele sin arbejdsindsats på denne praktiske og teoretiske uddannelse på de af de kompetente
    myndigheder fastsatte betingelser. Stillingen aflønnes derfor med et passende beløb.
    3a) Medlemsstaterne kan i national lovgivning fastsætte bestemmelser, hvorefter der kan gives delvis dis-
    pensation for dele af speciallægeuddannelsen, som anført i punkt 5.1.3 i bilag V, hvilket der tages stilling
    til i det enkelte tilfælde, hvis disse dele af uddannelsen allerede er gennemført under et andet specialud-
    dannelsesforløb, som er nævnt i punkt 5.1.3 i bilag V, og der er tale om kurser, for hvilke erhvervsudøve-
    ren allerede har opnået den erhvervsmæssige kvalifikation i en medlemsstat. Medlemsstaterne sikrer, at
    den dispensation, der gives, ikke omfatter mere end halvdelen af minimumsvarigheden af den pågældende
    speciallægeuddannelse.
    Hver medlemsstat underretter Kommissionen og de øvrige medlemsstater om den pågældende nationale
    lovgivning for sådanne delvise dispensationer.
    41
    4. Medlemsstaterne gør udstedelsen af et uddannelsesbevis for speciallægeuddannelsen betinget af besid-
    delse af et af de beviser for medicinsk grunduddannelse, der er anført i bilag V, punkt 5.1.1.
    5. Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel
    57c vedrørende tilpasninger af uddannelsernes mindstevarighed, som omhandlet i punkt 5.1.3 i bilag V,
    til videnskabelige og tekniske fremskridt.
    Artikel 26
    Benævnelser for speciallægeuddannelser
    De i artikel 21 omhandlede uddannelsesbeviser for speciallæger er de beviser, som udstedes af de i bilag
    V, punkt 5.1.2, anførte kompetente myndigheder eller organer, og som for den pågældende speciallæge-
    uddannelses vedkommende svarer til de benævnelser, der anvendes i de enkelte medlemsstater, og som er
    anført i bilag V, punkt 5.1.3.
    Med henblik på at tage behørigt højde for ændringer i national lovgivning og med henblik på ajourføring
    af dette direktiv tillægges Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse
    med artikel 57c vedrørende tilføjelse til bilag V, punkt 5.1.3, af nye lægespecialer, som er fælles for
    mindst to femtedele af medlemsstaterne.
    Artikel 27
    Speciallægers særlige erhvervede rettigheder
    1. Enhver værtsmedlemsstat kan for speciallæger, hvis speciallægeuddannelse på deltidsbasis er omfattet
    af love eller administrative bestemmelser, der var i kraft den 20. juni 1975, og som påbegyndte deres spe-
    ciallægeuddannelse senest den 31. december 1983, kræve, at deres uddannelsesbeviser skal være ledsaget
    af et certifikat, der bekræfter, at de i løbet af de fem år, der går forud for certifikatets udstedelse, faktisk
    og retmæssigt har udøvet de pågældende former for virksomhed i mindst tre på hinanden følgende år.
    2. Medlemsstaterne anerkender de uddannelsesbeviser for speciallæger, der er udstedt i Spanien til læger,
    der har afsluttet en speciallægeuddannelse inden den 1. januar 1995, selv om uddannelsen ikke opfylder
    de i artikel 25 omhandlede mindstekrav til uddannelse, hvis disse beviser er ledsaget af et certifikat ud-
    stedt af de kompetente spanske myndigheder, der bekræfter, at de pågældende personer har bestået den
    særlige prøve i erhvervsmæssig kompetence, der er afholdt i forbindelse med de i kongeligt dekret
    1497/99 fastsatte ekstraordinære reguleringsforanstaltninger med det formål at påvise, at disse personer
    har det samme kundskabs- og færdighedsniveau som de læger, der er i besiddelse af et af de uddannelses-
    beviser for speciallæger, der er anført i bilag V, punkt 5.1.2 og 5.1.3, for Spanien.
    2a. Medlemsstaterne anerkender de kvalifikationer som speciallæger, der er udstedt i Italien og opført på
    listen i punkt 5.1.2 og 5.1.3 i bilag V, for læger, der har påbegyndt deres speciallægeuddannelse efter den
    31. december 1983 og før den 1. januar 1991, uanset om den pågældende uddannelse ikke lever op til de
    uddannelseskrav, der er anført i artikel 25, hvis kvalifikationerne er ledsaget af en attest, der er udstedt af
    den kompetente italienske myndighed, og som viser, at den pågældende læge faktisk og retmæssigt har
    udøvet erhvervet som speciallæge inden for samme område i Italien i mindst syv på hinanden følgende år
    i løbet af de ti år, der går forud for udstedelsen af attesten.
    42
    3. De medlemsstater, der har ophævet de ved lov eller administrativt fastsatte bestemmelser om udstedel-
    se af de i bilag V, punkt 5.1.2, og 5.1.3, anførte uddannelsesbeviser for speciallæger, og som har truffet
    foranstaltninger vedrørende erhvervede rettigheder til fordel for deres egne statsborgere, indrømmer de
    øvrige medlemsstaters statsborgere ret til at nyde godt af disse foranstaltninger, hvis deres uddannelsesbe-
    viser er udstedt inden det tidspunkt, hvor værtsmedlemsstaten ophørte med at udstede uddannelsesbeviser
    for det pågældende speciale.
    Datoerne for ophævelse af disse bestemmelser fremgår af bilag V, punkt 5.1.3.
    Artikel 28
    Uddannelsen til alment praktiserende læge
    1. Adgang til den særlige uddannelse til alment praktiserende læge forudsætter gennemførelse og godken-
    delse af et medicinsk grunduddannelsesforløb, som omhandlet i artikel 24, stk. 2, som har ført til erhver-
    velse af den relevante viden om grundlæggende medicin.
    2. Den særlige uddannelse til alment praktiserende læge, der fører til erhvervelse af uddannelsesbeviser,
    som udstedes inden den 1. januar 2006, omfatter mindst to års studier på heltidsbasis. For uddannelsesbe-
    viser, der udstedes efter denne dato, omfatter uddannelsen mindst tre års studier på heltidsbasis.
    Hvis det i artikel 24 omhandlede uddannelsesforløb omfatter en praktisk uddannelse, der finder sted på
    godkendte sygehuse, der råder over egnet udstyr og egnede afdelinger inden for almen medicin, eller hos
    en godkendt alment praktiserende læge eller i et godkendt lægecenter inden for den primære sundhedstje-
    neste, kan varigheden af denne praktiske uddannelse godskrives, dog højst med ét år, som en del af den
    varighed, der er fastsat i første afsnit for uddannelsesbeviser, som udstedes efter den 1. januar 2006.
    Kun de medlemsstater, hvor varigheden af den særlige uddannelse til alment praktiserende læge inden 1.
    januar 2001 var på to år, kan benytte sig af den i andet afsnit omhandlede mulighed.
    3. Den særlige uddannelse til alment praktiserende læge gennemføres på heltidsbasis under tilsyn af de
    kompetente myndigheder eller organer. Den er i højere grad praktisk end teoretisk orienteret.
    Den praktiske del af uddannelsen finder sted dels i mindst seks måneder på godkendte sygehuse, der råder
    over egnet udstyr og egnede afdelinger, dels i mindst seks måneder hos en godkendt alment praktiserende
    læge eller i et godkendt lægecenter inden for den primære sundhedstjeneste.
    Den praktiske uddannelse foregår i samarbejde med andre institutioner eller organer i sundhedssektoren,
    der beskæftiger sig med almen medicin. Med forbehold af de i andet afsnit nævnte minimumsperioder
    kan den praktiske uddannelse dog i en periode på højst seks måneder gives i andre godkendte institutioner
    eller organer i sundhedssektoren, der beskæftiger sig med almen medicin.
    Uddannelsen omfatter lægens personlige deltagelse i de faglige arbejds- og ansvarsopgaver, der påhviler
    de personer, som han arbejder sammen med.
    4. Medlemsstaterne gør udstedelsen af et uddannelsesbevis for uddannelsen til alment praktiserende læge
    betinget af besiddelse af et af de beviser for medicinsk grunduddannelse, der er anført i bilag V, punkt
    5.1.1.
    5. Medlemsstaterne kan udstede de i bilag V, punkt 5.1.4, anførte uddannelsesbeviser til en læge, der ikke
    har gennemført den i denne artikel omhandlede uddannelse, men som har gennemgået en anden supple-
    rende uddannelse, for hvilken de kompetente myndigheder i en medlemsstat har udstedt et uddannelses-
    43
    bevis. De kan dog kun udstede dette uddannelsesbevis som bevis for kundskaber, der kvalitativt ligger på
    samme niveau som dem, der erhverves ved den i denne artikel omhandlede uddannelse.
    Medlemsstaterne fastsætter bl.a., i hvilket omfang den supplerende uddannelse, ansøgeren allerede har
    gennemgået, og hans erhvervserfaring kan erstatte den i denne artikel omhandlede uddannelse.
    Medlemsstaterne kan kun udstede det i bilag V, punkt 5.1.4, anførte uddannelsesbevis, hvis ansøgeren har
    erhvervet mindst seks måneders erfaring som alment praktiserende læge hos en alment praktiserende læge
    eller i et lægecenter inden for den primære sundhedstjeneste som omhandlet i stk. 3.
    Artikel 29
    Udøvelse af erhvervsmæssig virksomhed som alment praktiserende læge
    Medlemsstaterne gør med forbehold af bestemmelser om erhvervede rettigheder adgangen til at udøve
    virksomhed som alment praktiserende læge inden for rammerne af deres sociale sikringsordninger betin-
    get af besiddelse af et af de uddannelsesbeviser, der er anført i bilag V, punkt 5.1.4.
    Medlemsstaterne kan give dispensation fra dette krav til personer, som er i færd med at gennemgå den
    særlige uddannelse i almen medicin.
    Artikel 30
    Alment praktiserende lægers særlige erhvervede rettigheder
    1. Medlemsstaterne fastsætter nærmere regler for erhvervede rettigheder. De skal dog anse retten til at
    udøve virksomhed som alment praktiserende læge inden for den nationale socialsikringsordning for at
    være erhvervet, når en læge — uden at være i besiddelse af det i bilag V, punkt 5.1.4, anførte uddannel-
    sesbevis — på den i dette punkt anførte referencedato besidder denne ret i medfør af bestemmelser om
    lægerhvervet, der giver adgang til erhvervsmæssig virksomhed som læge på grunduddannelsesniveau, og
    på denne dato er etableret på den pågældende medlemsstats område i henhold til artikel 21 eller 23.
    Medlemsstaternes kompetente myndigheder udsteder på begæring et certifikat, der bekræfter, at læger,
    der er indehavere af de i første afsnit omhandlede erhvervede rettigheder, har ret til inden for rammerne af
    den nationale socialsikringsordning at udøve virksomhed som alment praktiserende læge uden at have er-
    hvervet det i bilag V, punkt 5.1.4, anførte uddannelsesbevis.
    2. Medlemsstaterne anerkender de i stk. 1, andet afsnit, omhandlede certifikater, der er udstedt til med-
    lemsstaternes statsborgere af de øvrige medlemsstater, ved at give dem samme retsvirkning på deres om-
    råde som de uddannelsesbeviser, som de selv udsteder, og som giver adgang til at udøve virksomhed som
    alment praktiserende læge inden for rammerne af den nationale socialsikringsordning.
    Afdeling 3
    Sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje
    Artikel 31
    Uddannelsen til sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje
    1. Adgang til uddannelsen som sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje forud-
    sætter enten:
    44
    a) at man har gennemført mindst 12 års almen skolegang afsluttet med et eksamensbevis, certifikat eller
    andet kvalifikationsbevis, udstedt af de kompetente myndigheder eller organer i en medlemsstat, eller
    med et certifikat som bevis for bestået afgangseksamen på samme niveau, som giver adgang til universi-
    teter eller til højere uddannelsesinstitutioner på et tilsvarende anerkendt niveau, eller
    b) at man har gennemført mindst ti års almen skolegang afsluttet med et eksamensbevis, certifikat eller
    andet kvalifikationsbevis, udstedt af de kompetente myndigheder eller organer i en medlemsstat, eller
    med et certifikat som bevis for bestået afgangseksamen på samme niveau, som giver adgang til en er-
    hvervsskole eller til en erhvervsfaglig uddannelse inden for sygepleje.
    2. Uddannelsen til sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje gennemføres på hel-
    tidsbasis og omfatter mindst det uddannelsesprogram, der er anført i bilag V, punkt 5.2.1.
    Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 57c
    vedrørende ændring af listen i punkt 5.2.1 i bilag V med henblik på at tilpasse det til de videnskabelige og
    tekniske fremskridt.
    De i andet afsnit omhandlede ændringer må ikke medføre en ændring af eksisterende grundlæggende lov-
    givningsmæssige principper i medlemsstaterne vedrørende erhvervenes struktur for så vidt angår uddan-
    nelse og adgangsbetingelser for fysiske personer. Sådanne ændringer skal respektere medlemsstaternes
    ansvar for organiseringen af uddannelsessystemer, som fastsat i artikel 165, stk. 1, i TEUF.
    3. Uddannelsen som sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje omfatter samlet set
    mindst tre års uddannelse, hvilket også kan udtrykkes i det tilsvarende antal ECTS-point, og skal bestå af
    mindst 4 600 timers teoretisk og klinisk uddannelse, hvor den teoretiske uddannelse udgør mindst en tred-
    jedel og den kliniske uddannelse mindst halvdelen af uddannelsens mindstevarighed. Medlemsstaterne
    kan give delvis dispensation til erhvervsudøvere, som har gennemgået en del af denne uddannelse i for-
    bindelse med andre uddannelser, der mindst ligger på et tilsvarende niveau.
    Medlemsstaterne drager omsorg for, at den institution, der forestår sygeplejerskeuddannelsen, er ansvarlig
    for koordinationen af den teoretiske og kliniske uddannelse i det samlede uddannelsesprogram.
    4. Ved teoretisk uddannelse forstås den del af sygeplejerskeuddannelsen, hvor sygeplejeeleverne opnår
    den faglige viden og de faglige færdigheder og kompetencer, der kræves i henhold til stk. 6 og 7. Uddan-
    nelsen skal forestås af lærere i sygepleje og andre kompetente personer på universiteter eller højere lærea-
    nstalter på et tilsvarende anerkendt niveau eller på erhvervsskoler eller gennem erhvervsfaglige uddannel-
    sesprogrammer inden for sygepleje.
    5. Ved klinisk uddannelse forstås den del af sygeplejerskeuddannelsen, hvor sygeplejeeleverne som en del
    af en gruppe og i direkte kontakt med raske eller syge enkeltpersoner og/eller grupper lærer at planlægge,
    yde og vurdere den samlede sundheds- og sygeplejeindsats, der er behov for, på grundlag af den viden og
    de færdigheder og kompetencer, de har tilegnet sig. Sygeplejeeleven lærer ikke blot at være en del af en
    gruppe, men også at være gruppeleder og at tilrettelægge den samlede sundheds- og sygeplejeindsats, her-
    under sundhedslære, såvel for den enkelte som for mindre grupper i sundhedsinstitutioner eller i samfun-
    det.
    45
    Denne uddannelse finder sted i sygehuse og andre institutioner inden for sundhedsvæsenet samt ude i
    samfundet under de undervisende sygeplejerskers ansvar og i samarbejde med og med bistand fra andre
    kvalificerede sygeplejersker. Andet kvalificeret personale kan inddrages i undervisningen.
    Sygeplejeeleverne skal deltage i pågældende afdelingers arbejde, for så vidt dette har værdi for deres ud-
    dannelse og sætter dem i stand til at påtage sig det ansvar, der er forbundet med sundheds- og sygepleje.
    6. Uddannelsen som sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje skal yde garanti
    for, at den pågældende har erhvervet følgende kundskaber og færdigheder:
    a) fyldestgørende kendskab til de videnskaber, som den almene sundheds- og sygepleje bygger på, herun-
    der tilstrækkeligt kendskab til raske og syge menneskers fysiologiske funktioner og adfærd, samt til sam-
    menhængen mellem menneskets sundhedstilstand og dets fysiske og sociale miljø
    b) kendskab til fagets egenart og etik og til de almene principper for sundheds- og sygepleje
    c) fyldestgørende klinisk erfaring; denne erfaring, der bør udvælges for dens uddannelsesmæssige værdi,
    bør erhverves under tilsyn af kvalificeret sygeplejepersonale og under forhold, som med hensyn til om-
    fanget af kvalificeret personale og udstyr opfylder kravene til god patientpleje
    d) forudsætninger for at deltage i uddannelsen af personale inden for sundhedsvæsenet samt erfaring i
    samarbejde med dette personale
    e) erfaring i at samarbejde med andre faggrupper inden for sundhedssektoren.
    7. De formelle kvalifikationer, som en sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje
    har, skal være dokumentation for, at den pågældende er i stand til som minimum at anvende følgende
    kompetencer, uanset om uddannelsen er taget på et universitet, ved en højere læreanstalt på et tilsvarende
    anerkendt niveau eller på en erhvervsskole eller gennem et erhvervsfagligt uddannelsesprogram inden for
    sygepleje:
    a) kompetence til under anvendelse af den aktuelle teoretiske og kliniske viden selvstændigt at afgøre,
    hvilken sygepleje der er nødvendig, og til at planlægge, organisere og gennemføre sygeplejen ved be-
    handling af patienter på grundlag af de kundskaber og færdigheder, der er opnået i overensstemmelse med
    stk. 6, litra a), b) og c) med henblik på at forbedre udøvelsen af erhvervet
    b) kompetence til effektivt at samarbejde med andre aktører i sundhedssektoren, herunder at deltage i
    praktisk oplæring af sundhedspersonale på grundlag af de kundskaber og færdigheder, der er opnået i
    overensstemmelse med stk. 6, litra d) og e)
    c) kompetence til at hjælpe enkeltpersoner, familier og grupper på vej mod en sund livsstil og selvpleje på
    grundlag af de kundskaber og færdigheder, der er opnået i overensstemmelse med stk. 6, litra a) og b)
    d) kompetence til selvstændigt at iværksætte livsbevarende akutte foranstaltninger og til at gennemføre
    foranstaltninger i krise- og katastrofesituationer
    e) kompetence til selvstændigt at rådgive, vejlede og støtte dem, der har behov for pleje, samt deres støt-
    tepersoner
    f) kompetence til selvstændigt at sikre sundheds- og sygeplejens kvalitet og til at evaluere sundheds- og
    sygeplejen
    46
    g) kompetence til at kommunikere vidtspændende og professionelt og til at samarbejde med personer fra
    andre faggrupper inden for sundhedssektoren
    h) kompetence til at analysere kvaliteten af plejen med henblik på at forbedre vedkommendes egen udø-
    velse af erhvervet som sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje.
    Artikel 32
    Udøvelse af erhvervsmæssig virksomhed som sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds-
    og sygepleje
    Ved erhvervsmæssig virksomhed som sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje
    forstås i dette direktiv virksomhed, der udøves under de i bilag V, punkt 5.2.2, anførte titler.
    Artikel 33
    Særlige erhvervede rettigheder for sygeplejersker med ansvar for den almene sundheds- og syge-
    pleje
    1. For at de almindelige regler for erhvervede rettigheder kan finde anvendelse på sygeplejersker med an-
    svar for den almene sundheds- og sygepleje, skal den i artikel 23 omhandlede virksomhed have omfattet
    ansvar for planlægningen, tilrettelæggelsen og udførelsen af pleje af patienten.
    —————
    3. Medlemsstaterne anerkender uddannelsesbeviser for sygepleje, som
    a) er udstedt i Polen for sygeplejersker, der afsluttede en uddannelse inden den 1. maj 2004, men som
    ikke opfylder minimumsuddannelseskravene i artikel 31, og
    b) er attesteret ved et bevis for gennemført uddannelse svarende til bachelorniveau, tildelt efter et særligt
    efteruddannelsesprogram, der er beskrevet i:
    i) artikel 11 i lov af 20. april 2004 om ændring af lov om erhvervene sygeplejerske og jordemoder og
    visse andre retsakter (jf. Republikken Polens Statstidende af 2004, nr.92, pos. 885 og af 2007 nr.176, pos.
    1237) og sundhedsministerens forordning af 11. maj 2004 om de nærmere bestemmelser for uddannelse
    af sygeplejersker og jordemødre, der har taget studentereksamen (afsluttende eksamen — »matura«) og
    har færdiggjort en sundhedsfaglig gymnasielinje eller en uddannelse fra en sundhedsfaglig erhvervsskole,
    hvor der undervises i sygeplejerske- og jordemoderfaget (jf. Republikken Polens Statstidende af 2004, nr.
    110, pos. 1170 og af 2010 nr.65, pos. 420), eller
    ii) artikel 52.3, nr. 2, i lov af 15. juli 2011 om erhvervene som sygeplejerske og jordemoder (jf. Republik-
    ken Polens Statstidende af 2011, nr. 174, pos. 1039), og sundhedsministerens forordning af 14. juni 2012
    om de nærmere bestemmelser for videregående uddannelse af sygeplejersker og jordemødre, der har taget
    studentereksamen (afsluttende eksamen — »matura«) og har færdiggjort en sundhedsfaglig gymnasielinje
    og en post-gymnasial uddannelse, hvor der undervises i sygeplejerske- og jordemoderfaget (jf. Republik-
    ken Polens Statstidende af 2012, pos. 770),
    idet hensigten er at kontrollere, at den pågældende erhvervsudøver har viden og kompetence på samme
    niveau som sygeplejersker med de kvalifikationer, som for Polen er anført i bilag V, punkt 5.2.2.
    Artikel 33a
    47
    For så vidt angår rumænske kvalifikationer som sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds- og
    sygepleje finder kun følgende bestemmelser om erhvervede rettigheder anvendelse:
    For statsborgere i medlemsstater, der er blevet uddannet som sygeplejerske med ansvar for den almene
    sundheds- og sygepleje i Rumænien, og hvis uddannelse ikke opfylder mindstekravene i artikel 31, aner-
    kender medlemsstaterne følgende uddannelsesbeviser som sygeplejerske med ansvar for den almene
    sundheds- og sygepleje som tilstrækkeligt bevis, forudsat at beviset ledsages af en attest om, at de pågæl-
    dende statsborgere faktisk og retmæssigt har udøvet erhvervet som sygeplejerske med ansvar for den al-
    mene sundheds- og sygepleje i Rumænien, herunder med fuldt ansvar for planlægning, tilrettelæggelse og
    udførelse af patientpleje, i en periode på mindst tre på hinanden følgende år i løbet af de fem år forud for
    datoen for udstedelsen af attesten:
    a) Certificat de competenþe profesionale de asistent medical generalist med post-gymnasial uddannelse
    fra et coalã postlicealã, der attesterer en uddannelse, som er påbegyndt inden den 1. januar 2007
    b) Diplomã de absolvire de asistent medical generalist med en kortvarig videregående uddannelse, der at-
    testerer en uddannelse, som er påbegyndt inden den 1. oktober 2003
    c) Diplomã de absolvire de asistent medical generalist med en længerevarende videregående uddannelse,
    der attesterer en uddannelse, som er påbegyndt inden den 1. oktober 2003.
    Afdeling 4
    Tandlæge
    Artikel 34
    Grundlæggende tandlægeuddannelse
    1. Adgang til den grundlæggende tandlægeuddannelse forudsætter, at den studerende er i besiddelse af et
    eksamensbevis eller certifikat, som giver ham adgang til det pågældende studium ved et universitet eller
    en højere læreanstalt på et tilsvarende anerkendt niveau i en medlemsstat.
    2. Den grundlæggende tandlægeuddannelse skal bestå af studier af en varighed på mindst fem år, hvilket
    også kan være udtrykt i de tilsvarende ECTS-point, og skal bestå af mindst 5 000 timers teoretiske og
    praktiske studier på heltidsbasis ved et universitet, ved en højere læreanstalt på et tilsvarende anerkendt
    niveau eller under tilsyn af et universitet, og som minimum omfatter det uddannelsesprogram, der er an-
    ført i bilag V, punkt 5.3.1.
    Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 57c
    vedrørende ændringer af listen i punkt 5.3.1 i bilag V med henblik på tilpasning til de videnskabelige og
    tekniske fremskridt.
    De i andet afsnit omhandlede ændringer må ikke medføre en ændring af eksisterende grundlæggende lov-
    givningsmæssige principper i medlemsstaterne for erhvervenes struktur, der vedrører uddannelse og ad-
    gangsbetingelser for fysiske personer. Sådanne ændringer skal respektere medlemsstaternes ansvar for or-
    ganiseringen af uddannelsessystemer, som fastsat i artikel 165, stk. 1, i TEUF.
    3. Den grundlæggende tandlægeuddannelse skal yde garanti for, at den pågældende har erhvervet følgen-
    de kundskaber og færdigheder:
    48
    a) fyldestgørende kendskab til de videnskaber, som tandlægevirksomhed bygger på, samt en god forståel-
    se af videnskabelig metode, herunder principperne for måling af biologiske funktioner, vurdering af vi-
    denskabeligt fastlagte kendsgerninger og analyse af data
    b) fyldestgørende kendskab til raske og syge menneskers anatomi, funktioner og adfærd samt til den må-
    de, hvorpå menneskets sundhedstilstand påvirkes af dets fysiske og sociale miljø, i det omfang disse for-
    hold står i forbindelse med virksomheden som tandlæge
    c) fyldestgørende kendskab til opbygning og funktion af tænder, mund, kæber og det omgivende væv,
    såvel i rask som syg tilstand, samt til sammenhængen mellem disse forhold og patientens almene sund-
    hedstilstand samt fysiske og sociale velbefindende
    d) fyldestgørende kendskab til kliniske discipliner og metoder, som giver tandlægen et sammenhængende
    billede af misdannelser, beskadigelser og sygdomme i tænderne, munden, kæberne og det omgivende
    væv, samt til tandlægegerningen set ud fra et forebyggende, diagnostisk og terapeutisk synspunkt
    e) fyldestgørende klinisk erfaring under passende tilsyn.
    Tandlægeuddannelsen skal sætte den pågældende i stand til at udøve virksomhed, der indebærer forebyg-
    gelse, diagnostik og behandling af misdannelser og sygdomme i tænderne, munden, kæberne og det omgi-
    vende væv.
    Artikel 35
    Specialtandlægeuddannelsen
    1. Adgang til specialtandlægeuddannelsen forudsætter gennemførelse og validering af en grundlæggende
    tandlægeuddannelse, som omhandlet i artikel 34, eller besiddelse af de i artikel 23 og 37 omhandlede do-
    kumenter.
    2. Specialtandlægeuddannelsen omfatter en teoretisk og praktisk undervisning på et universitet, på et be-
    handlings-, undervisnings- og forskningsinstitut eller, i givet fald, i en anden institution inden for sund-
    hedsområdet, der er godkendt til dette formål af de kompetente myndigheder eller organer.
    Specialtandlægeuddannelsen følges på heltidsbasis i mindst tre år under tilsyn af de kompetente myndig-
    heder eller organer. Den omfatter specialtandlægekandidatens personlige deltagelse i det pågældende
    foretagendes virksomhed og ansvar.
    —————
    3. Medlemsstaterne gør udstedelsen af et uddannelsesbevis for specialtandlægeuddannelsen betinget af
    besiddelse af et af de beviser for den grundlæggende tandlægeuddannelse, der er anført i bilag V, punkt
    5.3.2.
    4. Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel
    57c vedrørende tilpasninger af uddannelsernes mindstevarighed som omhandlet i stk. 2 med henblik på
    tilpasning til de videnskabelige og tekniske fremskridt.
    5. Med henblik på at tage behørigt højde for ændringer i national lovgivning og med henblik på ajourfø-
    ring af dette direktiv tillægges Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstem-
    49
    melse med artikel 57c vedrørende tilføjelse til bilag V, punkt 5.3.3, af nye tandlægespecialer, som er fæl-
    les for mindst to femtedele af medlemsstaterne.
    Artikel 36
    Udøvelse af erhvervsmæssig virksomhed som tandlæge
    1. Ved erhvervsmæssig virksomhed som tandlæge forstås i dette direktiv de i stk. 3 omhandlede former
    for virksomhed, der udøves under de i bilag V, punkt 5.3.2, anførte titler.
    2. Tandlægeerhvervet er baseret på den i artikel 34 omhandlede tandlægeuddannelse og udgør et særligt
    erhverv, der adskiller sig fra hvervet som læge, uanset om denne er speciallæge eller ej. Udøvelse af er-
    hvervsmæssig virksomhed som tandlæge forudsætter besiddelse af et af de i bilag V, punkt 5.3.2, anførte
    uddannelsesbeviser. Indehavere af et sådant uddannelsesbevis sidestilles med personer, der er omfattet af
    artikel 23 eller 37.
    3. Medlemsstaterne sikrer, at tandlæger generelt er berettiget til adgang til og udøvelse af virksomhed, der
    indebærer forebyggelse, diagnostik og behandling af misdannelser og sygdomme i tænder, mund, kæber
    og omgivende væv, under overholdelse af de retsforskrifter og de etiske regler, der er gældende for dette
    erhverv på de i bilag V, punkt 5.3.2, anførte referencedatoer.
    Artikel 37
    Tandlægers særlige erhvervede rettigheder
    1. Medlemsstaterne anerkender med henblik på udøvelse af erhvervsmæssig virksomhed som tandlæge
    under de i bilag V, punkt 5.3.2, anførte titler de uddannelsesbeviser for læger, der er udstedt i Italien, Spa-
    nien, Østrig, Den Tjekkiske Republik og Slovakiet og Rumænien til personer, som har påbegyndt deres
    lægeuddannelse senest på den referencedato, der er anført i dette bilag for den pågældende medlemsstat,
    og som er ledsaget af en attestation udstedt af denne medlemsstats kompetente myndigheder.
    Det skal fremgå af attestationen, at følgende to betingelser er opfyldt:
    a) at disse personer faktisk og retmæssigt og som hovedbeskæftigelse har udøvet de i artikel 36 omhand-
    lede former for virksomhed i den pågældende medlemsstat i mindst tre på hinanden følgende år i løbet af
    de fem år, der går forud for udstedelsen af attestationen
    b) at disse personer er bemyndiget til at udøve de pågældende former for virksomhed på samme vilkår
    som indehavere af det uddannelsesbevis, der er anført i bilag V, punkt 5.3.2, for denne medlemsstat.
    Personer, der har gennemført studier af mindst tre års varighed, som af den pågældende medlemsstats
    kompetente myndigheder attesteres som svarende til den i artikel 34 omhandlede uddannelse, er undtaget
    fra den i andet afsnit, litra a), omhandlede erhvervspraktik af tre års varighed.
    For så vidt angår Den Tjekkiske Republik og Slovakiet anerkendes de uddannelsesbeviser, der er erhver-
    vet i det tidligere Tjekkoslovakiet, på lige fod med tjekkiske og slovakiske uddannelsesbeviser og på sam-
    me betingelser som anført i de foregående afsnit.
    2. Medlemsstaterne anerkender de uddannelsesbeviser for læger, der er udstedt i Italien til personer, som
    påbegyndte deres lægeuddannelse på universitetsniveau efter den 28. januar 1980 og senest den 31. de-
    cember 1984, og som er ledsaget af en attestation udstedt af de kompetente italienske myndigheder.
    Det skal fremgå af attestationen, at følgende tre betingelser er opfyldt:
    50
    a) at disse personer har bestået den særlige egnethedsprøve, der er afholdt af de kompetente italienske
    myndigheder med henblik på at påvise, at de pågældende personer har det samme kundskabs- og færdig-
    hedsniveau som de personer, der er i besiddelse af det uddannelsesbevis, der er anført i bilag V, punkt
    5.3.2, for Italien
    b) at disse personer faktisk og retmæssigt og som hovedbeskæftigelse har udøvet de i artikel 36 omhand-
    lede former for virksomhed i Italien i mindst tre på hinanden følgende år i løbet af de fem år, der går
    forud for udstedelsen af attestationen
    c) at de er bemyndiget til at udøve eller faktisk og retmæssigt og som hovedbeskæftigelse udøver de i
    artikel 36 omhandlede former for virksomhed på samme vilkår som indehavere af det uddannelsesbevis,
    der er anført i bilag V, punkt 5.3.2, for Italien.
    Personer, der har gennemført studier af mindst tre års varighed, som af de kompetente myndigheder atte-
    steres som svarende til den i artikel 34 omhandlede uddannelse, er undtaget fra den i andet afsnit, litra a),
    omhandlede egnethedsprøve.
    Personer, som påbegyndte deres lægeuddannelse ved et universitet efter den 31. december 1984, sidestil-
    les med de ovennævnte personer, på betingelse af at de ovennævnte tre års studier blev påbegyndt senest
    den 31. december 1994.
    3. For så vidt angår tandlægers uddannelsesbeviser anerkender medlemsstaterne sådanne beviser i over-
    ensstemmelse med artikel 21 i tilfælde, hvor ansøgerne har påbegyndt deres uddannelse senest den 18.
    januar 2016.
    4. Medlemsstaterne anerkender de uddannelsesbeviser for læger, der er udstedt i Spanien til erhvervsud-
    øvere, som påbegyndte deres lægeuddannelse på universitetsniveau mellem den 1. januar 1986 og den 31.
    december 1997, og som er ledsaget af en attest udstedt af de spanske kompetente myndigheder.
    Attesten skal bekræfte, at følgende betingelser er opfyldt:
    a) den pågældende erhvervsudøver har gennemført studier af mindst tre års varighed, som af de spanske
    kompetente myndigheder attesteres som svarende til den i artikel 34 omhandlede uddannelse
    b) den pågældende erhvervsudøver har faktisk og retmæssigt og som hovedbeskæftigelse udøvet de i arti-
    kel 36 omhandlede former for virksomhed i Spanien i mindst tre på hinanden følgende år i løbet af de fem
    år, der går forud for udstedelsen af attesten
    c) den pågældende erhvervsudøver er bemyndiget til at udøve eller faktisk og retmæssigt og som hoved-
    beskæftigelse udøver de i artikel 36 omhandlede former for virksomhed på samme vilkår som indehavere
    af det uddannelsesbevis, der er anført i bilag V, punkt 5.3.2, for Spanien.
    Afdeling 5
    Dyrlæge
    Artikel 38
    Dyrlægeuddannelsen
    51
    1. Dyrlægeuddannelsen består af mindst fem års teoretiske og praktiske studier på heltidsbasis, hvilket
    også kan udtrykkes i ECTS-point, ved et universitet, ved en højere læreanstalt på et tilsvarende anerkendt
    niveau eller under tilsyn af et universitet og omfatter mindst det uddannelsesprogram, der er anført i bilag
    V, punkt 5.4.1.
    Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 57c
    vedrørende ændring af listen i punkt 5.4.1 i bilag V med henblik på tilpasning til de videnskabelige og
    tekniske fremskridt.
    De ændringer, som er nævnt i andet afsnit, må ikke medføre en ændring af eksisterende grundlæggende
    lovgivningsmæssige principper i medlemsstaterne for erhvervenes struktur, der vedrører uddannelse og
    adgangsbetingelser for fysiske personer. Sådanne ændringer skal respektere medlemsstaternes ansvar for
    organiseringen af uddannelsessystemer, som fastsat i artikel 165, stk. 1, i TEUF.
    2. Adgang til dyrlægeuddannelsen forudsætter, at den studerende er i besiddelse af et eksamensbevis eller
    certifikat, som giver vedkommende adgang til det pågældende studium ved et universitet eller ved en hø-
    jere læreanstalt på et tilsvarende anerkendt niveau i en medlemsstat.
    3. Dyrlægeuddannelsen skal yde garanti for, at den pågældende erhvervsudøver har erhvervet følgende
    kundskaber og færdigheder:
    a) fyldestgørende kendskab til de videnskaber, som dyrlægers virksomhed bygger på, og til den EU-lov-
    givning, der vedrører denne virksomhed
    b) fyldestgørende kendskab til dyrs anatomi og funktioner, adfærd og psykologiske behov samt til de fær-
    digheder og kompetencer, der er nødvendige for så vidt angår deres opdræt, fodring, velfærd, reprodukti-
    on og hygiejne i almindelighed
    c) de kliniske, epidemiologiske og analytiske færdigheder og kompetencer, der er nødvendige for så vidt
    angår forebyggelse, diagnose og behandling af dyrs sygdomme, herunder anæstesi, steril operation og
    smertefri død, hvad enten det drejer sig om enkelte dyr eller besætninger, herunder specifik viden om de
    sygdomme, der kan overføres til mennesker
    d) fyldestgørende viden, færdigheder og kompetencer inden for forebyggende medicin, herunder kompe-
    tencer vedrørende forespørgsler og certificering
    e) fyldestgørende kendskab til hygiejne og fremgangsmåder i forbindelse med frembringelse og fremstil-
    ling af samt handel med animalske foderstoffer eller levnedsmidler af animalsk oprindelse bestemt til
    menneskeføde, herunder de nødvendige færdigheder og kompetencer til at forstå og forklare god praksis i
    denne henseende
    f) den nødvendige viden og de nødvendige færdigheder og kompetencer til ansvarlig og fornuftig brug af
    veterinærlægemidler med henblik på at behandle dyrene, opnå sikkerhed i fødevarekæden og beskytte
    miljøet.
    Artikel 39
    Dyrlægers særlige erhvervede rettigheder
    Med forbehold af artikel 23, stk. 4, anerkender medlemsstaterne for så vidt angår de statsborgere i med-
    lemsstaterne, hvis uddannelsesbeviser for dyrlæger er udstedt af Estland, eller hvis uddannelse er påbe-
    52
    gyndt i dette land inden den 1. maj 2004, disse uddannelsesbeviser for dyrlæger, hvis de ledsages af et
    certifikat, hvoraf det fremgår, at disse personer i løbet af de syv år, der går forud for certifikatets udstedel-
    se, faktisk og retmæssigt har udøvet den pågældende virksomhed i Estland i mindst fem på hinanden føl-
    gende år.
    Afdeling 6
    Jordemoder
    Artikel 40
    Jordemoderuddannelsen
    1. Jordemoderuddannelsen består mindst af følgende uddannelse:
    a) en specifik heltidsuddannelse til jordemoder bestående af mindst tre års praktiske og teoretiske studier
    (uddannelsesvej I), der mindst omfatter det uddannelsesprogram, der er anført i bilag V, punkt 5.5.1, eller
    b) en specifik heltidsuddannelse til jordemoder på 18 måneder (uddannelsesvej II), der mindst omfatter de
    fag i det uddannelsesprogram, der er anført i bilag V, punkt 5.5.1, som ikke har været omfattet af en til-
    svarende uddannelse til sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje.
    Medlemsstaterne drager omsorg for, at de institutioner, der forestår jordemoderuddannelsen, er ansvarlige
    for koordination af teori og praksis under hele uddannelsesprogrammet.
    Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 57c
    vedrørende ændring af listen i punkt 5.5.1 i bilag V med henblik på tilpasning til de videnskabelige og
    tekniske fremskridt.
    De i tredje afsnit omhandlede ændringer må ikke medføre en ændring af eksisterende grundlæggende lov-
    givningsmæssige principper i medlemsstaterne for erhvervenes struktur, der vedrører uddannelse og ad-
    gangsbetingelser for fysiske personer. Sådanne ændringer skal respektere medlemsstaternes ansvar for or-
    ganiseringen af uddannelsessystemer, som fastsat i artikel 165, stk. 1, i TEUF.
    2. Adgang til jordemoderuddannelsen forudsætter, at en af følgende betingelser er opfyldt:
    a) gennemførelse af mindst 12 års almen skolegang eller besiddelse af et certifikat som bevis for bestået
    eksamen på samme niveau (for adgang til en jordemoderskole via uddannelsesvej I)
    b) besiddelse af et uddannelsesbevis som sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds- og sygeple-
    je, jf. bilag V, punkt 5.2.2 (for uddannelsesvej II).
    3. Jordemoderuddannelsen skal yde garanti for, at den pågældende erhvervsudøver har erhvervet følgende
    kundskaber og færdigheder:
    a) detaljeret kendskab til de videnskaber, som jordemodervirksomheden bygger på, især jordemoderkund-
    skab, obstetrik og gynækologi
    b) fyldestgørende kendskab til fagets etik samt den for udøvelse af faget relevante gældende lovgivning
    c) fyldestgørende kendskab til generel lægekundskab (biologiske funktioner, anatomi og fysiologi) og far-
    makologi inden for obstetrik og nyfødte, tillige med kendskab til sammenhængen mellem menneskets
    sundhedstilstand og dets fysiske og sociale miljø og med dets adfærd
    53
    d) fyldestgørende klinisk erfaring indhentet i godkendte institutioner, som gør det muligt for jordemode-
    ren selvstændigt og på eget ansvar, i fornødent omfang, og når der ikke er tale om en patologisk situation,
    at tage sig af sundhedspleje for gravide, forestå fødsler og håndtere følgerne heraf i godkendte sundheds-
    institutioner, samt at overvåge veer og fødsel, forestå pleje efter fødslen og genoplivning af nyfødte i af-
    ventning af en læge
    e) fyldestgørende indsigt i uddannelse af personalet inden for sundhedsvæsenet og erfaring i samarbejde
    med sådant personale.
    Artikel 41
    Retningslinjer for anerkendelse af uddannelsesbeviser for jordemødre
    1. De uddannelsesbeviser for jordemødre, der er anført i bilag V, punkt 5.5.2, anerkendes automatisk i
    medfør af artikel 21, hvis de opfylder et af følgende kriterier:
    a) en heltidsuddannelse til jordemoder af mindst tre års varighed, hvilket også kan udtrykkes i dertil sva-
    rende ECTS-point, bestående af mindst 4 600 timers teoretiske og praktiske studier, hvoraf mindst en
    tredjedel af mindstevarigheden udgøres af praktik på en klinik
    b) en heltidsuddannelse til jordemoder af mindst to års varighed, hvilket også kan udtrykkes i dertil sva-
    rende ECTS-point, bestående af mindst 3 600 timer betinget af besiddelse af et uddannelsesbevis for sy-
    geplejersker med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje, jf. bilag V, punkt 5.2.2
    c) en heltidsuddannelse til jordemoder af mindst 18 måneders varighed, hvilket også kan udtrykkes i der-
    til svarende ECTS-point, bestående af mindst 3 000 timer, betinget af besiddelse af et uddannelsesbevis
    for sygeplejersker med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje, jf. bilag V, punkt 5.2.2, og efter-
    fulgt af et års erhvervspraktik, for hvilken det i stk. 2 omhandlede bevis udstedes.
    2. Det i stk. 1 nævnte bevis udstedes af de kompetente myndigheder i hjemlandet. Det bekræfter, at den
    pågældende efter at have bestået eksamen som jordemoder på tilfredsstillende måde har varetaget alle de
    funktioner, der udøves af en jordemoder, på et sygehus eller en til dette formål godkendt behandlingsinsti-
    tution i den pågældende periode.
    Artikel 42
    Udøvelse af erhvervsmæssig virksomhed som jordemoder
    1. Bestemmelserne i denne afdeling gælder for virksomhed som jordemoder, således som den med forbe-
    hold af stk. 2 er defineret af hver medlemsstat, og som udøves under de i bilag V, punkt 5.5.2, anførte
    titler.
    2. Medlemsstaterne sikrer, at jordemødre er berettiget til at få adgang til og udøve mindst følgende former
    for virksomhed:
    a) give fyldestgørende oplysninger og rådgivning om familieplanlægning
    b) konstatere svangerskab og overvåge det normale svangerskab, udføre undersøgelser, der er nødvendige
    for at føre tilsyn med det normale svangerskabs udvikling
    c) ordinere eller tilråde de undersøgelser, der er nødvendige for tidligst muligt at diagnosticere risikosvan-
    gerskaber
    54
    d) opstille et program for de fremtidige forældres forberedelse til deres rolle, sørge for en fuldstændig
    forberedelse til fødslen, herunder rådgivning om hygiejne og ernæring
    e) pleje og bistå kvinden under fødslen og overvåge fostrets tilstand i livmoderen ved hjælp af egnede
    kliniske og tekniske metoder
    f) forestå spontant forløbende fødsler, herunder efter behov anlægge episiotomi, og i nødsfald foretage
    forløsning ved underkroppræsentation
    g) erkende tegn hos moder eller barn, som tyder på unormale forhold, der nødvendiggør en læges indgri-
    ben, og i givet fald bistå denne; træffe de fornødne nødforanstaltninger, når lægen ikke er til stede, især
    manuel placentaløsning, eventuelt fulgt af en manuel undersøgelse af livmoderen
    h) undersøge og pleje den nyfødte; tage alle nødvendige initiativer og i givet fald foretage øjeblikkelig
    genoplivning
    i) pleje og overvåge moderen i den postnatale periode og give hende alle fornødne råd om spædbørnspleje
    med henblik på at gøre det muligt for hende at sikre den bedst mulige udvikling af det nyfødte barn
    j) udføre lægeordineret behandling
    k) udarbejde de fornødne skriftlige rapporter.
    Artikel 43
    Jordemødres særlige erhvervede rettigheder
    1. Medlemsstaterne anerkender som tilstrækkeligt bevis for de af medlemsstaternes statsborgere, hvis ud-
    dannelsesbeviser for jordemødre opfylder alle de mindstekrav til uddannelse, der er fastsat i artikel 40,
    men som i henhold til artikel 41 kun skal anerkendes, hvis de er ledsaget af det i artikel 41, stk. 2, om-
    handlede bevis for erhvervspraktik, de uddannelsesbeviser, der er udstedt af disse medlemsstater inden
    den i bilag V, punkt 5.5.2, anførte referencedato, og som er ledsaget af et certifikat, der bekræfter, at disse
    statsborgere faktisk og retmæssigt har udøvet den pågældende virksomhed i mindst to på hinanden føl-
    gende år i løbet af de fem år, der går forud for certifikatets udstedelse.
    1a. For så vidt angår uddannelsesbeviser for jordemødre anerkender medlemsstaterne automatisk sådanne
    kvalifikationsbeviser, hvis ansøgeren påbegyndte uddannelsen inden den 18. januar 2016, og adgangskra-
    vene for denne uddannelse var ti års almen skolegang eller et tilsvarende alment uddannelsesniveau for
    uddannelsesvej I eller gennemførelse af en uddannelse som sygeplejerske med ansvar for den almene
    sundheds- og sygepleje, jf. bilag V, punkt 5.2.2, inden påbegyndelsen af uddannelsen som jordemoder
    efter uddannelsesvej II.
    2. Bestemmelserne i stk. 1 gælder for de af medlemsstaternes statsborgere, hvis uddannelsesbeviser for
    jordemødre er udstedt for en uddannelse, der er erhvervet på den tidligere Tyske Demokratiske Republiks
    område, og som opfylder alle de mindstekrav til uddannelse, der er fastsat i artikel 40, men som i henhold
    til artikel 41 kun skal anerkendes, hvis de er ledsaget af det i artikel 41, stk. 2, omhandlede bevis for er-
    hvervspraktik, når de vedrører en uddannelse, der er påbegyndt inden den 3. oktober 1990.
    —————
    4. Medlemsstaterne anerkender uddannelsesbeviser for jordemodererhvervet, som er
    55
    a) udstedt i Polen til jordemødre, der afsluttede en uddannelse inden den 1. maj 2004, men som ikke op-
    fylder minimumsuddannelseskravene i artikel 40, og
    b) er attesteret ved et bevis for gennemført uddannelse svarende til bachelorniveau, tildelt, efter et særligt
    efteruddannelsesprogram, der er beskrevet i
    i) artikel 11 i lov af 20. april 2004 om ændring af lov om erhvervene sygeplejerske og jordemoder og
    visse andre retsakter (jf. Republikken Polens Statstidende af 2004, nr.92, pos. 885 og af 2007 nr.176, pos.
    1237), og sundhedsministerens forordning af 11. maj 2004 om de nærmere bestemmelser for uddannelse
    af sygeplejersker og jordemødre, der har taget studentereksamen (afsluttende eksamen — »matura«) og
    har færdiggjort en sundhedsfaglig gymnasielinje og en uddannelse på et niveau mellem gymnasie- og uni-
    versitetsuddannelse, hvor der undervises i erhvervene sygeplejerske og jordemoder (jf. Republikken Po-
    lens Statstidende af 2004, nr.110, pos. 1170, og af 2010 nr.65, pos. 420) eller
    ii) artikel 53.3 nr. 3, i lov af 15. juli 2011 om erhvervene sygeplejerske og jordemoder (jf. Republikken
    Polens Statstidende af 2011, nr.174, pos. 1039), og sundhedsministerens forordning af 14. juni 2012 om
    de nærmere bestemmelser for videregående uddannelse af sygeplejersker og jordemødre, der har taget
    studentereksamen (afsluttende eksamen — »matura«) og har færdiggjort en sundhedsfaglig gymnasielinje
    eller en uddannelse på et niveau mellem gymnasie- og universitetsuddannelsen, hvor der undervises i er-
    hvervene sygeplejerske og jordemoder (jf. Republikken Polens Statstidende af 2012, pos. 770),
    idet hensigten er at kontrollere, at den pågældende erhvervsudøver har viden og kompetence på samme
    niveau som jordemødre med de kvalifikationer, som for Polen er anført i bilag V, punkt 5.5.2.
    Artikel 43a
    For så vidt angår rumænske kvalifikationer som jordemoder finder kun følgende bestemmelser om er-
    hvervede rettigheder anvendelse:
    For så vidt angår statsborgere i medlemsstaterne, hvis kvalifikationsbeviser for uddannelsen som jorde-
    moder (asistent medical obstetrică-ginecologie) er blevet udstedt af Rumænien inden tiltrædelsesdatoen,
    og som ikke opfylder de i artikel 40 omhandlede minimumsuddannelseskrav, anerkender medlemsstater-
    ne nævnte kvalifikationsbeviser som tilstrækkeligt bevis med henblik på udøvelsen af jordemodervirk-
    somhed, hvis de suppleres af et certifikat, hvoraf det fremgår, at disse statsborgere i medlemsstaterne fak-
    tisk og retmæssigt har udøvet virksomhed som jordemoder i Rumænien i mindst fem på hinanden følgen-
    de år i syvårsperioden inden certifikatets udstedelse.
    Artikel 43b
    Erhvervede rettigheder for jordemødre finder ikke anvendelse på følgende kvalifikationer, der er erhver-
    vet i Kroatien inden den 1. juli 2013: viša medicinska sestra ginekološko- opstetričkog smjera (gynækolo-
    gisk-obstetrisk oversygeplejerske), medicinska sestra ginekološko-opstetričkog smjera (gynækologisk-ob-
    stetrisk sygeplejerske), viša medicinska sestra primaljskog smjera (jordemoderuddannet oversygeplejer-
    ske), medicinska sestra primaljskog smjera (jordemoderuddannet sygeplejerske), ginekološko-opstetrička
    primalja (gynækologisk-obstetrisk jordemoder) og primalja (jordemoder).
    Afdeling 7
    Farmaceut
    Artikel 44
    56
    Farmaceutuddannelsen
    1. Adgang til farmaceutuddannelsen forudsætter, at den studerende er i besiddelse af et eksamensbevis
    eller certifikat, som giver ham adgang til det pågældende studium ved et universitet eller en læreanstalt på
    et tilsvarende anerkendt niveau i en medlemsstat.
    2. Uddannelsesbeviset for farmaceuter udstedes efter en uddannelse af mindst fem års varighed — hvilket
    også kan udtrykkes i tilsvarende ECTS-point — og som mindst omfatter:
    a) fire års teoretisk og praktisk undervisning på heltidsbasis ved et universitet, ved en højere læreanstalt
    på et tilsvarende anerkendt niveau eller under tilsyn af et universitet
    b) under eller efter teoretisk og praktisk undervisning, seks måneders praktikophold på et offentligt til-
    gængeligt apotek eller på et hospital under tilsyn af dette hospitals farmaceutiske tjeneste.
    Det uddannelsesforløb, som er nævnt i dette stykke, omfatter mindst det uddannelsesprogram, der er an-
    ført i bilag V, punkt 5.6.1. Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overens-
    stemmelse med artikel 57c vedrørende ændring af listen i punkt 5.6.1 i bilag V med henblik på tilpasning
    til de videnskabelige og tekniske fremskridt, herunder udviklingen inden for farmakologisk praksis.
    De ændringer, som er nævnt i andet afsnit, må ikke for nogen medlemsstat medføre en ændring af grund-
    læggende lovgivningsmæssige principper i medlemsstaterne for erhvervenes struktur, der vedrører uddan-
    nelse og adgangsbetingelser for fysiske personer. Sådanne ændringer skal respektere medlemsstaternes
    ansvar for organiseringen af uddannelsessystemer, som fastsat i artikel 165, stk. 1, i TEUF.
    3. Farmaceutuddannelsen skal yde garanti for, at den pågældende har erhvervet følgende kundskaber og
    færdigheder:
    a) fyldestgørende kendskab til lægemidler og de til fremstilling af lægemidler anvendte stoffer
    b) fyldestgørende kendskab til farmaceutisk teknologi samt til fysisk, kemisk, biologisk og mikrobiolo-
    gisk kontrol med lægemidler
    c) fyldestgørende kendskab til lægemidlers nedbrydning og virkninger, til giftstoffers virkemåde samt til
    anvendelsen af lægemidler
    d) fyldestgørende kendskab der gør det muligt at vurdere de videnskabelige data vedrørende lægemidler,
    for på dette grundlag at kunne give de relevante oplysninger
    e) fyldestgørende kendskab til lovbestemte og andre betingelser for udøvelse af farmaceutisk virksomhed.
    Artikel 45
    Udøvelse af erhvervsmæssig virksomhed som farmaceut
    1. Ved farmaceutvirksomhed forstås i dette direktiv virksomhed, som i en eller flere medlemsstater er un-
    dergivet betingelser vedrørende erhvervsmæssige kvalifikationer for så vidt angår adgangen hertil og udø-
    velsen heraf, og som er tilgængelig for indehavere af et af de uddannelsesbeviser, der er anført i bilag V,
    punkt 5.6.2.
    2. Medlemsstaterne drager omsorg for, at indehavere af et uddannelsesbevis i farmaci, der er udstedt af et
    universitet eller en højere læreanstalt, som anses for at være på et tilsvarende anerkendt niveau, og som
    57
    opfylder kravene i artikel 44, mindst er berettiget til at optage eller udøve følgende former for virksom-
    hed, med forbehold af et eventuelt krav om supplerende erhvervserfaring:
    a) galenisk fremstilling af lægemidler
    b) fremstilling af og kontrol med lægemidler
    c) kontrol med lægemidler i et hertil indrettet laboratorium
    d) oplagring, opbevaring og distribution af lægemidler i engrosleddet
    e) forsyning og tilberedning af, kontrol med samt oplagring, forhandling og udlevering af sikre og virk-
    ningsfulde lægemidler af den foreskrevne kvalitet på offentligt tilgængelige apoteker
    f) tilberedning af, kontrol med samt oplagring og udlevering af sikre og virkningsfulde lægemidler af den
    foreskrevne kvalitet på hospitaler
    g) ydelse af information og rådgivning om lægemidler som sådan, herunder korrekt anvendelse
    h) indberetning af bivirkninger ved lægemidler til de kompetente myndigheder
    i) individuel støtte til patienter, som selv administrerer deres medicinering
    j) bidrag til lokale eller nationale folkesundhedskampagner.
    3. Når der som betingelse for adgang til eller udøvelse af en af formerne for farmaceutvirksomhed i en
    medlemsstat foruden et uddannelsesbevis, jf. bilag V, punkt 5.6.2, kræves supplerende erhvervserfaring,
    anerkender denne medlemsstat som tilstrækkeligt bevis herfor et certifikat udstedt af de kompetente myn-
    digheder i den pågældendes hjemland, der bekræfter, at vedkommende har udøvet disse former for virk-
    somhed i sit hjemland i en tilsvarende periode.
    4. Den i stk. 3 omhandlede anerkendelse gælder dog ikke for så vidt angår de to års erhvervserfaring, som
    Storhertugdømmet Luxembourg kræver med henblik på en statslig bevilling til drift af apoteker med ad-
    gang for offentligheden.
    5. Hvis der i en medlemsstat den 16. september 1985 fandtes en udvælgelsesprøve med det formål blandt
    de i stk. 2 omhandlede farmaceutiske kandidater at udvælge dem, som skal have tilladelse til at blive ejere
    af nye apoteker, der åbnes som led i en national ordning til bedre geografisk fordeling, kan denne med-
    lemsstat, uanset stk. 1, opretholde denne udvælgelsesprøve og åbne adgang hertil for andre medlemssta-
    ters statsborgere, der er i besiddelse af et af de i bilag V, punkt 5.6.2, anførte uddannelsesbeviser for far-
    maceuter, eller som er omfattet af bestemmelserne i artikel 23.
    Afdeling 8
    Arkitekt
    Artikel 46
    Arkitektuddannelsen
    1. Arkitektuddannelsen omfatter:
    58
    a) sammenlagt mindst fem års fuldtidsstudier ved et universitet eller en tilsvarende læreanstalt, afsluttet
    med eksamen på universitetsniveau, eller
    b) mindst fire års fuldtidsstudier ved et universitet eller en tilsvarende læreanstalt, afsluttet med eksamen
    på universitetsniveau samt bevis for gennemførelsen af to års praktik i overensstemmelse med stk. 4.
    2. Arkitektur skal være den primære komponent i uddannelsen, som omhandlet i stk. 1. Studiet skal i lige
    høj grad tage hensyn til de teoretiske og praktiske sider ved arkitektuddannelsen og som minimum sikre
    erhvervelse af følgende kundskaber, færdigheder og kompetencer:
    a) færdighed i at udforme arkitektonisk design, der tager hensyn til både æstetiske og tekniske krav
    b) fyldestgørende kendskab til arkitekturens historie og teorier og dertil knyttede kunstarter, teknologier
    og humaniora
    c) kendskab til de skabende kunstarter for så vidt angår disses indflydelse på kvaliteten af arkitektonisk
    design
    d) fyldestgørende kendskab til byplanlægning, planlægning og de færdigheder, der anvendes i planlæg-
    ningsprocessen
    e) forståelse af forholdet mellem mennesker og bygninger, mellem bygninger og deres omgivelser og be-
    hovet for at afpasse bygninger og områder efter hinanden i overensstemmelse med menneskets behov og
    forhold
    f) forståelse af arkitekterhvervet og af arkitektens rolle i samfundet, især ved udarbejdelsen af projekter,
    der tager hensyn til faktorer i samfundet
    g) forståelse af fremgangsmåden ved forundersøgelse og forberedelse af byggeprojekter til en projekte-
    ringsopgave
    h) forståelse af strukturelt design samt de konstruktions- og ingeniørmæssige problemer i forbindelse med
    bygningsdesign
    i) fyldestgørende viden om fysiske problemer og teknologier samt om bygningers funktion med henblik
    på at tilvejebringe komfort indendørs og beskyttelse mod klimatiske forhold inden for rammerne af en
    bæredygtig udvikling
    j) de fornødne designmæssige færdigheder, som gør det muligt at imødekomme brugernes krav inden for
    de begrænsninger, der hidrører fra budgethensyn eller byggeregulativer
    k) tilstrækkelig viden om de industrier og organisationer samt den lovgivning og de fremgangsmåder, der
    er forbundet med at omsætte designkoncepter til bygninger og integrere planer i den overordnede plan-
    lægning.
    3. Det i stk. 1 og 2 omhandlede antal studieår kan også udtrykkes i dertil svarende ECTS-point.
    4. Det i stk. 1, litra b,) omhandlede praktikophold må først finde sted efter fuldførelsen af de første tre års
    studier. Minimum ét år af praktikforløbet skal være baseret på viden, færdigheder og kompetencer, der er
    opnået gennem studiet som omhandlet i stk. 2. Med henblik herpå skal praktikopholdet gennemføres un-
    der tilsyn af en person eller et organ, som er godkendt af den kompetente myndighed i hjemlandet. Et
    sådant overvåget praktikophold kan finde sted i et hvilket som helst land. Praktikopholdet skal evalueres
    af den kompetente myndighed i hjemlandet.
    59
    Artikel 47
    Undtagelser fra kravene til arkitektuddannelsen
    Uanset artikel 46 anses også følgende for at være i overensstemmelse med artikel 21: uddannelse som en
    social ordning eller i universitetsstudier på deltidsbasis, uddannelse, der opfylder kravene i artikel 46, stk.
    2, og som afsluttes med en eksamen i arkitektur, der bestås af erhvervsudøvere, som i mindst syv år har
    arbejdet i arkitektfaget hos en arkitekt eller i en arkitektvirksomhed. En sådan eksamen skal være på uni-
    versitetsniveau og svare til den i artikel 46, stk. 1, litra b), omhandlede afsluttende eksamen.
    Artikel 48
    Udøvelse af erhvervsmæssig virksomhed som arkitekt
    1. Ved erhvervsmæssig virksomhed som arkitekt forstås i dette direktiv virksomhed, der sædvanligvis
    udøves under titlen arkitekt.
    2. En medlemsstats statsborgere, der har tilladelse til at benytte titlen arkitekt i medfør af en lov, der giver
    den kompetente myndighed i en medlemsstat mulighed for at tildele denne titel til statsborgere fra med-
    lemsstaterne, som særlig måtte have udmærket sig ved kvaliteten af deres præstationer på arkitekturområ-
    det, anses for at opfylde betingelserne for at udøve virksomhed som arkitekt under denne titel. De pågæl-
    dende personers hjemland udsteder en attest, der godtgør, at deres virksomhed falder inden for arkitektu-
    rområdet.
    Artikel 49
    Arkitekters særlige erhvervede rettigheder
    1. Medlemsstaterne anerkender de i bilag VI anførte uddannelsesbeviser for arkitekter, som er udstedt af
    de øvrige medlemsstater for en uddannelse, der er påbegyndt senest i løbet af det i nævnte bilag anførte
    akademiske referenceår, selv om de ikke opfylder mindstekravene i artikel 46, ved at give dem samme
    retsvirkning på deres område som de uddannelsesbeviser for arkitekter, de selv udsteder, for så vidt angår
    adgang til og udøvelse af erhvervsmæssig virksomhed som arkitekt.
    På samme vilkår anerkendes certifikater fra de kompetente myndigheder i Forbundsrepublikken Tyskland
    om ligestilling af uddannelsesbeviser udstedt efter den 8. maj 1945 af de kompetente myndigheder i Den
    Tyske Demokratiske Republik med de uddannelsesbeviser, der er anført i ovennævnte bilag.
    1a. Stk. 1 gælder også for beviser for uddannelse som arkitekt, jf. bilag V, hvor uddannelsen er påbegyndt
    inden den 18. januar 2016.
    2. Med forbehold af stk. 1 anerkender medlemsstaterne certifikater udstedt til medlemsstaternes statsbor-
    gere af de medlemsstater, der havde bestemmelser for adgang til og udøvelse af virksomhed som arkitekt
    på nedenstående datoer, og giver dem samme virkning på deres område som de uddannelsesbeviser, med-
    lemsstaterne selv udsteder, for så vidt angår adgang til og udøvelse af virksomhed som arkitekt:
    a) 1. januar 1995 for Østrigs, Finlands og Sveriges vedkommende
    b) 1. maj 2004 for Den Tjekkiske Republiks, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Po-
    lens, Sloveniens og Slovakiets vedkommende
    60
    ba) 1. juli 2013 for Kroatiens vedkommende
    c) 5. august 1987 for de øvrige medlemsstaters vedkommende.
    De i første afsnit omhandlede certifikater bekræfter, at indehaveren har fået tilladelse til at benytte titlen
    arkitekt senest på denne dato og rent faktisk inden for disse bestemmelsers rammer har udøvet den pågæl-
    dende virksomhed i mindst tre på hinanden følgende år inden for de fem år, der går forud for certifikatets
    udstedelse.
    3. Alle medlemsstater skal give følgende beviser samme retsvirkning på deres område som de uddannel-
    sesbeviser, de selv udsteder, for så vidt angår adgang til og udøvelse af erhvervsmæssig virksomhed som
    arkitekt: beviser for fuldførelse af den treårige uddannelse, der fandtes den 5. august 1985 på »Fachhoch-
    schulen« i Forbundsrepublikken Tyskland, som blev påbegyndt senest den 17. januar 2014 og opfylder
    kravene i artikel 46, stk. 2, og som i denne medlemsstat giver adgang til at udøve de i artikel 48 omhand-
    lede former for virksomhed under titlen arkitekt, for så vidt at uddannelsen er suppleret med fire års er-
    hvervserfaring i Forbundsrepublikken Tyskland, der attesteres ved et certifikat udstedt af den faglige sam-
    menslutning, på hvis medlemsliste den arkitekt er optaget, som ønsker at drage nytte af dette direktivs
    bestemmelser.
    KAPITEL IIIA
    Automatisk anerkendelse på grundlag af fælles uddannelsesprincipper
    Artikel 49a
    Fælles uddannelsesrammer
    1. I denne artikel forstås ved »fælles uddannelsesrammer« fælles minimumsviden, -færdigheder og -kom-
    petencer med henblik på udøvelse af et bestemt erhverv. Fælles uddannelsesrammer erstatter ikke de nati-
    onale uddannelsesprogrammer, medmindre en medlemsstat beslutter dette i henhold til national lovgiv-
    ning. For så vidt angår adgang til og udøvelse af erhvervsmæssig virksomhed i medlemsstater, der lovre-
    gulerer det pågældende erhverv, giver medlemsstaterne beviser for erhvervsmæssige kvalifikationer, der
    er erhvervet på grundlag af disse rammer, samme virkning på deres område som de uddannelsesbeviser,
    de selv udsteder, under forudsætning af at de i stk. 2 fastsatte betingelser overholdes inden for disse ram-
    mer.
    2. Inden for de fælles uddannelsesrammer overholdes følgende betingelser:
    a) de fælles uddannelsesrammer giver flere erhvervsudøvere mulighed for at bevæge sig på tværs af med-
    lemsstaterne
    b) det erhverv, der er omfattet af de fælles uddannelsesrammer, er lovreguleret, eller den uddannelse, der
    giver adgang til erhvervet, er lovreguleret, i mindst en tredjedel af medlemsstaterne
    c) den fælles viden og de fælles færdigheder og kompetencer kombinerer den viden og de færdigheder og
    kompetencer, der er påkrævet i uddannelsessystemerne i mindst en tredjedel af medlemsstaterne; det er
    uden betydning, om den, eller de færdigheder og kompetencer er erhvervet som en del af en almindelig
    uddannelse ved et universitet eller en højere læreanstalt eller som en del af en erhvervsmæssig uddannelse
    61
    d) de fælles uddannelsesrammer baseres på niveauerne i EQF, jf. bilag II i Europa-Parlamentets og Rådets
    henstilling af 23. april 2008 om etablering af den europæiske referenceramme for kvalifikationer for livs-
    lang læring ( 27 )
    e) det pågældende erhverv er hverken omfattet af andre fælles uddannelsesrammer eller genstand for
    automatisk anerkendelse i henhold til afsnit III, kapitel III
    f) de fælles uddannelsesrammer er udarbejdet på passende og gennemsigtig vis, bl.a. med de relevante
    berørte parter i medlemsstater, hvor erhvervet ikke er lovreguleret
    g) de fælles uddannelsesrammer giver statsborgere fra samtlige medlemsstater mulighed for at opnå de
    erhvervsmæssige kvalifikationer under disse bestemmelser, uden at der først kræves optagelse i eller regi-
    strering hos en faglig organisation.
    3. Repræsentative faglige organisationer på EU-plan og nationale faglige organisationer eller kompetente
    myndigheder fra mindst en tredjedel af medlemsstaterne kan fremlægge forslag til fælles uddannelses-
    rammer, som opfylder betingelserne i stk. 2, for Kommissionen.
    4. Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel
    57c med henblik på at fastsætte fælles uddannelsesrammer for et givet erhverv på grundlag af betingelser-
    ne i nærværende artikels stk. 2.
    5. En medlemsstat fritages fra forpligtelsen til at indføre de i stk. 4 omhandlede fælles uddannelsesram-
    mer på sit område samt fra forpligtelsen til at give automatisk anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifika-
    tioner, der er opnået under disse fælles uddannelsesrammer, hvis en af følgende betingelser er opfyldt:
    a) der er ingen almene eller erhvervsfaglige uddannelsesinstitutioner på dens område, der tilbyder denne
    form for uddannelse til det pågældende erhverv
    b) indførelsen af de fælles uddannelsesrammer vil have negativ indflydelse på organiseringen af dens al-
    mene og erhvervsfaglige uddannelsessystem
    c) der er betydelige forskelle mellem de fælles uddannelsesrammer og den uddannelse, der kræves på
    dens område, hvilket indebærer alvorlige risici for den offentlige orden, den offentlige sikkerhed, den of-
    fentlige sundhed eller for tjenestemodtagernes sikkerhed eller beskyttelsen af miljøet.
    6. Medlemsstaterne underretter inden for en frist på seks måneder efter datoen for den delegerede retsakts
    ikrafttræden, jf. stk. 4, Kommissionen og medlemsstaterne om:
    a) de nationale kvalifikationer og, hvor det er relevant, de nationale erhvervsmæssige titler, der er i over-
    ensstemmelse med de fælles uddannelsesrammer, eller
    b) enhver anvendelse af undtagelsen i stk. 5 sammen med en begrundelse for, hvilke af betingelserne i
    nævnte stykke der var opfyldt. Kommissionen kan inden for tre måneder anmode om yderligere præcise-
    ring, hvis den mener, at en medlemsstat ikke eller i utilstrækkelig grad har begrundet, at en af disse betin-
    gelser er opfyldt. Medlemsstaten besvarer en sådan anmodning inden for tre måneder.
    Kommissionen kan vedtage en gennemførelsesretsakt, med henblik på at opstille en liste over de nationa-
    le erhvervsmæssige kvalifikationer og nationale erhvervsmæssige titler, der er omfattet af automatisk an-
    erkendelse i henhold til rammerne om fælles uddannelse, der er vedtaget i henhold til stk. 4.
    7. Nærværende artikel finder også anvendelse på specialer inden for fag, forudsat at sådanne specialer ve-
    drører erhvervsmæssig virksomhed, for hvilken det gælder, at adgangen dertil og udøvelsen deraf er lov-
    62
    reguleret i medlemsstater, hvor erhvervet allerede er genstand for automatisk anerkendelse i henhold til
    afsnit III, kapitel III, men ikke det pågældende speciale.
    Artikel 49b
    Fælles uddannelsestest
    1. I denne artikel forstås ved en fælles uddannelsestest en standardiseret egnethedsprøve, som er tilgænge-
    lig i alle deltagende medlemsstater og forbeholdt indehaverne af en bestemt erhvervsmæssig kvalifikati-
    on. Hvis en sådan uddannelsestest bestås i en medlemsstat, giver det indehaveren af en bestemt erhvervs-
    mæssig kvalifikation ret til at udøve erhvervsmæssig virksomhed i en hvilken som helst af de pågældende
    medlemsstater på samme betingelser som indehaverne af uddannelsesbeviser, der er erhvervet i denne
    medlemsstat.
    2. Den fælles uddannelsestest skal opfylde følgende betingelser:
    a) den fælles uddannelsestest giver flere erhvervsudøvere mulighed for at bevæge sig på tværs af med-
    lemsstaterne
    b) det erhverv, der er omfattet af den fælles uddannelsestest, er lovreguleret, eller den uddannelse, der
    giver adgang til erhvervet, er lovreguleret i mindst en tredjedel af medlemsstaterne
    c) den fælles uddannelsestest er udarbejdet på passende og gennemsigtig vis, herunder med de relevante
    berørte parter i medlemsstater, hvor erhvervet ikke er lovreguleret
    d) den fælles uddannelsestest giver statsborgere fra samtlige medlemsstater mulighed for at deltage i en
    sådan test og i den praktiske tilrettelæggelse af sådanne test i medlemsstaterne, uden at der først kræves
    optagelse i eller registrering hos en faglig organisation.
    3. Repræsentative faglige organisationer på EU-plan og nationale faglige organisationer eller kompetente
    myndigheder fra mindst en tredjedel af medlemsstaterne kan fremlægge forslag til fælles uddannelsestest,
    som opfylder betingelserne i stk. 2, for Kommissionen.
    4. Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel
    57c med henblik på at fastsætte indholdet af en fælles uddannelsestest og de betingelser, der kræves for at
    gennemføre og bestå testen.
    5. En medlemsstat fritages fra forpligtelsen til at afholde de i stk. 4 omhandlede fælles uddannelsestest på
    sit område samt fra forpligtelsen til at give automatisk anerkendelse af erhvervsudøvere, der har bestået
    en fælles uddannelsestest, hvis en af følgende betingelser er opfyldt:
    a) det pågældende erhverv er ikke lovreguleret på dens område
    b) indholdet af den fælles uddannelsestest vil ikke i tilstrækkelig grad afbøde alvorlige risici for den of-
    fentlige sundhed eller for tjenestemodtagernes sikkerhed, som er relevante på dens område
    c) indholdet af den fælles uddannelsestest vil gøre adgangen til erhvervet langt mindre attraktiv i sam-
    menligning med de nationale krav.
    6. Medlemsstaterne oplyser inden for en frist på seks måneder efter datoen for den delegerede retsakts
    ikrafttræden, jf. stk. 4, Kommissionen og medlemsstaterne om:
    a) den kapacitet, der er til rådighed til at afholde sådanne test, eller
    63
    b) enhver anvendelse af undtagelsen i stk. 5 sammen med begrundelsen for, hvilke af betingelserne i
    nævnte stykke der var opfyldt. Kommissionen kan inden for tre måneder anmode om yderligere præcise-
    ring, hvis den mener, at en medlemsstat ikke eller i utilstrækkelig grad har begrundet, at en af disse betin-
    gelser er opfyldt. Medlemsstaten skal besvare en sådan anmodning inden for tre måneder.
    Kommissionen kan vedtage en gennemførelsesretsakt med henblik på at opstille en liste over de med-
    lemsstater, i hvilke den fælles uddannelsestest, der vedtages i henhold til stk. 4, skal afholdes, hyppighe-
    den heraf i løbet af et kalenderår samt andre foranstaltninger, der er nødvendige for at afholde fælles ud-
    dannelsestest i medlemsstaterne.
    KAPITEL IV
    Fælles bestemmelser om etablering
    Artikel 50
    Dokumentation og formelle krav
    1. Når værtsmedlemsstatens kompetente myndigheder træffer afgørelse om en ansøgning om tilladelse til
    udøvelse af et lovreguleret erhverv i medfør af dette afsnit, kan de kræve de i bilag VII anførte dokumen-
    ter og certifikater.
    De i bilag VII, punkt 1, litra d), e) og f), omhandlede dokumenter må ved fremlæggelsen ikke være mere
    end tre måneder gamle.
    Medlemsstater, organisationer og andre juridiske personer sørger for, at de afgivne oplysninger behandles
    fortroligt.
    2. I tilfælde af begrundet tvivl kan værtsmedlemsstaten af de kompetente myndigheder i en medlemsstat
    kræve en bekræftelse af ægtheden af certifikater og uddannelsesbeviser, der er udstedt i den pågældende
    medlemsstat, samt i givet fald en bekræftelse af, at ansøgeren for så vidt angår de erhverv, der er omhand-
    let i kapitel III i dette afsnit, opfylder de mindstekrav til uddannelse, der er fastsat i henholdsvis artikel 24,
    25, 28, 31, 34, 35, 38, 40, 44 og 46.
    3. I tilfælde af begrundet tvivl, når et uddannelsesbevis som defineret i artikel 3, stk. 1, litra c), er udstedt
    af en kompetent myndighed i en medlemsstat og omfatter en uddannelse, der helt eller delvis er taget på
    en læreanstalt, der er lovligt etableret på en anden medlemsstat område, kan værtsmedlemsstaten sammen
    med det kompetente organ i udstedelsesmedlemsstaten kontrollere,
    a) om uddannelsesforløbet ved den pågældende læreanstalt er formelt attesteret af den læreanstalt, der er
    etableret i udstedelsesmedlemsstaten
    b) om det udstedte uddannelsesbevis er det samme som det, der ville være udstedt, hvis uddannelsesforlø-
    bet var fulgt i sin helhed i udstedelsesmedlemsstaten, og
    c) om uddannelsesbeviset giver samme erhvervsrettigheder på udstedelsesmedlemsstatens område.
    3a. I tilfælde af begrundet tvivl kan værtsmedlemsstaten af de kompetente myndigheder i en medlemsstat
    kræve en bekræftelse af, at ansøgeren ikke er suspenderet fra eller har fået inddraget retten til udøvelse af
    erhvervet som følge af grov embedsforseelse eller domfældelse for lovovertrædelser i forbindelse med
    udøvelsen af vedkommendes erhvervsvirksomhed.
    64
    3b. Udveksling af oplysninger i henhold til denne artikel mellem forskellige medlemsstaters kompetente
    myndigheder skal ske via IMI.
    4. Hvis en værtsmedlemsstat af sine egne statsborgere som betingelse for adgang til et lovreguleret er-
    hverv kræver edsaflæggelse eller afgivelse af en højtidelig erklæring, og formuleringen af denne ed eller
    erklæring ikke kan anvendes af statsborgere fra de øvrige medlemsstater, sørger værtsmedlemsstaten for,
    at den pågældende kan anvende en passende og tilsvarende formulering.
    Artikel 51
    Procedure for gensidig anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer
    1. Den kompetente myndighed i værtsmedlemsstaten bekræfter modtagelsen af ansøgningen inden for en
    måned og oplyser ansøgeren om eventuelle manglende dokumenter.
    2. Ansøgninger om tilladelse til udøvelse af et lovreguleret erhverv skal behandles hurtigst muligt, og
    værtsmedlemsstatens kompetente myndighed skal under alle omstændigheder senest tre måneder efter
    forelæggelsen af den fuldt dokumenterede ansøgning træffe en begrundet afgørelse. Denne frist kan dog
    forlænges med én måned i de tilfælde, der hører under kapitel I og II i dette afsnit.
    3. Afgørelsen, eller mangelen på samme inden for den fastsatte frist, skal kunne påklages efter national
    ret.
    Artikel 52
    Benyttelse af titel
    1. Hvis benyttelsen af den titel, der hører til en af de former for virksomhed, som udøves i forbindelse
    med det pågældende erhverv, er lovreguleret i en værtsmedlemsstat, benytter statsborgere fra de øvrige
    medlemsstater, der i medfør af afsnit III har ret til at udøve et lovreguleret erhverv, den titel, der i værts-
    medlemsstaten svarer til erhvervet, og gør brug af den eventuelle forkortelse herfor.
    2. Hvis et erhverv i værtsmedlemsstaten er reguleret af en sammenslutning eller organisation, jf. artikel 3,
    stk. 2, kan medlemsstaternes statsborgere kun anvende den titel eller forkortelse, som denne sammenslut-
    ning eller organisation giver ret til, hvis de fremlægger bevis på medlemskab af nævnte sammenslutning
    eller organisation.
    Hvis sammenslutningen eller organisationen gør opnåelse af medlemskab betinget af visse kvalifikatio-
    ner, kan denne betingelse for så vidt angår statsborgere fra andre medlemsstater, der er i besiddelse af de
    erhvervsmæssige kvalifikationer, kun gøres gældende på de vilkår, der er fastsat i dette direktiv.
    3. En medlemsstat kan ikke give indehaverne af de erhvervsmæssige kvalifikationer ret til at anvende den
    erhvervsmæssige titel, hvis den ikke har anmeldt sammenslutningen eller organisationen til Kommissio-
    nen og de øvrige medlemsstater i henhold til artikel 3, stk. 2.
    AFSNIT IV
    RETNINGSLINJER FOR ERHVERVSUDØVELSE
    Artikel 53
    65
    Sprogkundskaber
    1. De erhvervsudøvere, hvis erhvervsmæssige kvalifikationer anerkendes, skal være i besiddelse af de
    sprogkundskaber, der er nødvendige for at kunne udøve erhvervet i værtsmedlemsstaten.
    2. Medlemsstaten sikrer, at kontrol, der varetages eller foregår under tilsyn af den kompetente myndighed
    for at kontrollere overholdelsen af betingelserne i stk. 1, er begrænset til kendskab til ét af værtsmedlems-
    statens officielle eller ét af værtsmedlemsstatens administrative sprog, forudsat at dette også er et af Uni-
    onens officielle sprog.
    3. Kontrol, der foretages i henhold til stk. 2, kan indføres, såfremt det erhverv, der skal udøves, har konse-
    kvenser for patientsikkerheden. Der kan indføres kontrol i forbindelse med andre erhverv i tilfælde, hvor
    der hersker alvorlig og konkret tvivl om tilstrækkeligheden af erhvervsudøverens sprogkundskaber i for-
    bindelse med de erhvervsmæssige aktiviteter, den pågældende agter at udøve.
    Der kan kun foretages kontrol efter udstedelse af et europæisk erhvervspas i overensstemmelse med arti-
    kel 4d eller efter anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer, alt efter omstændighederne.
    4. Sprogkontrollen skal stå i rimeligt forhold til den virksomhed, der skal udøves. Den pågældende er-
    hvervsudøver har mulighed for at påklage denne kontrol i henhold til national lovgivning.
    Artikel 54
    Benyttelse af uddannelsestitel
    Med forbehold af artikel 7 og 52 sikrer værtsmedlemsstaten, at de pågældende har ret til at benytte deres
    uddannelsestitel fra hjemlandet, og eventuelt en forkortelse for den, på denne medlemsstats sprog. Værts-
    medlemsstaten kan foreskrive, at denne titel efterfølges af navn og beliggenhed for den institution eller
    det bedømmelsesudvalg, der har tildelt den. Hvis uddannelsestitlen fra hjemlandet kan forveksles med en
    titel, som i værtsmedlemsstaten kræver en supplerende uddannelse, som den begunstigede ikke har er-
    hvervet, kan denne værtsmedlemsstat foreskrive, at den begunstigede skal benytte sin uddannelsestitel fra
    hjemlandet i en passende udformning, som værtsmedlemsstaten angiver.
    Artikel 55
    Sygesikringsoverenskomster
    Medlemsstater, der kræver, at personer, som har erhvervet deres erhvervsmæssige kvalifikationer på deres
    område, skal gennemføre en forberedende praktikanttjeneste og/eller opnå erhvervserfaring som betingel-
    se for at kunne anerkendes af en sygeforsikring, giver med forbehold af artikel 5, stk. 1, og artikel 6, stk.
    1, litra b), indehavere af erhvervsmæssige kvalifikationer som læge og tandlæge, erhvervet i en anden
    medlemsstat, dispensation fra dette krav.
    Artikel 55a
    Anerkendelse af praktikophold
    1. Såfremt adgang til et lovreguleret erhverv i hjemlandet forudsætter gennemførelse af et praktikophold,
    skal hjemlandets kompetente myndighed, når den behandler en ansøgning om tilladelse til at udøve det
    lovregulerede erhverv, anerkende praktikophold gennemført i en anden medlemsstat, forudsat at prakti-
    kopholdet er i overensstemmelse med de offentliggjorte retningslinjer, jf. stk. 2, og tage praktikophold
    66
    gennemført i et tredjeland i betragtning. Medlemsstaterne kan dog i deres nationale lovgivning sætte en
    rimelig grænse for varigheden af den del af praktikopholdet, som kan gennemføres i udlandet.
    2. Anerkendelse af praktikopholdet erstatter ikke eventuelle eksisterende krav om at bestå en eksamen for
    at få adgang til det pågældende erhverv. De kompetente myndigheder offentliggør retningslinjer om orga-
    nisering og anerkendelse af praktikophold, der gennemføres i en anden medlemsstat eller i et tredjeland,
    navnlig om den rolle vejlederen skal spille i forbindelse med praktikopholdet.
    AFSNIT V
    ADMINISTRATIVT SAMARBEJDE OG ANSVAR OVER FOR BORGERNE FOR SÅ VIDT AN-
    GÅR IMPLEMENTERING.
    Artikel 56
    Kompetente myndigheder
    1. De kompetente myndigheder i værtsmedlemsstaten og hjemlandet arbejder tæt sammen og yder hinan-
    den bistand med henblik på at lette anvendelsen af dette direktiv. De sørger for, at de oplysninger, de ud-
    veksler, behandles fortroligt.
    2. De kompetente myndigheder i hjemlandet og værtsmedlemsstaten udveksler oplysninger om discipli-
    nære eller strafferetlige sanktioner eller om andre alvorlige, konkrete forhold, der vil kunne få følger for
    udøvelsen af virksomhed i henhold til dette direktiv. I forbindelse hermed overholder de bestemmelserne
    om beskyttelse af personoplysninger, jf. direktiv 95/46/EF og 2002/58/EF.
    Hjemlandet undersøger rigtigheden af forholdene, og dets myndigheder bestemmer arten og omfanget af
    de undersøgelser, der skal foretages, og meddeler værtsmedlemsstaten de konsekvenser, de drager af de
    afgivne oplysninger.
    2a. Med henblik på stk. 1 og 2 anvender de kompetente myndigheder IMI.
    3. Hver medlemsstat udpeger senest den 20. oktober 2007 de kompetente myndigheder og organer, der er
    bemyndiget til at udstede og modtage uddannelsesbeviser og andre dokumenter eller oplysninger, og de
    kompetente myndigheder og organer, der er bemyndiget til at modtage ansøgninger og træffe de i dette
    direktiv omhandlede afgørelser, og giver straks de øvrige medlemsstater og Kommissionen meddelelse
    herom.
    4. Hver medlemsstat udpeger en koordinator for de i stk. 1 omhandlede kompetente myndigheders virk-
    somhed og underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen herom.
    Koordinatorerne har til opgave:
    a) at fremme en ensartet gennemførelse af dette direktiv
    b) at indhente alle oplysninger af betydning for gennemførelsen af dette direktiv, herunder navnlig vedrø-
    rende betingelserne for at optage et lovreguleret erhverv i medlemsstaterne
    c) at behandle forslag om fælles uddannelsesrammer og fælles uddannelsestest
    67
    d) at udveksle oplysninger og bedste praksis med henblik på at optimere den fortsatte faglige udvikling i
    medlemsstaterne
    e) at udveksle oplysninger og bedste praksis om anvendelsen af de udligningsforanstaltninger, der er om-
    handlet i artikel 14.
    Med henblik på gennemførelsen af den i nærværende stykkes litra b) omhandlede opgave kan koordinato-
    rerne rette henvendelse til de i artikel 57b omhandlede støttecentre.
    Artikel 56a
    Advarselsordning
    1. Medlemsstaternes kompetente myndigheder meddeler de kompetente myndigheder i samtlige øvrige
    medlemsstater om erhvervsudøvere, hvis udøvelse af følgende erhvervsmæssige virksomhed på den på-
    gældende medlemsstats område, er blevet begrænset, også midlertidigt, af nationale myndigheder eller
    domstole:
    a) læge og alment praktiserende læge, der er i besiddelse af et uddannelsesbevis, jf. punkt 5.1.1 og 5.1.4 i
    bilag V
    b) læge, der er i besiddelse af et eksamensbevis som speciallæge, jf. punkt 5.1.3 i bilag V
    c) sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje, der er i besiddelse af et uddannelses-
    bevis, jf. punkt 5.2.2 i bilag V
    d) tandlæge, der er i besiddelse af et uddannelsesbevis jf. punkt 5.3.2 i bilag V
    e) specialtandlæge, der er i besiddelse af et uddannelsesbevis, jf. punkt 5.3.3 i bilag V
    f) dyrlæge, der er i besiddelse af et uddannelsesbevis, jf. punkt 5.4.2 i bilag V
    g) jordemoder, der er i besiddelse af et uddannelsesbevis, jf. punkt 5.5.2 i bilag V
    h) farmaceut, der er i besiddelse af et uddannelsesbevis, jf. punkt 5.6.2 i bilag V
    i) indehavere af certifikater, som nævnt i punkt 2 i bilag VII, hvoraf det fremgår, at indehaveren har gen-
    nemført et uddannelsesforløb, der opfylder mindstekravene i henholdsvis artikel 24, 25, 31, 34, 35, 38, 40
    eller 44, men som startede inden referencedatoerne for kvalifikationerne i punkt 5.1.3, 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2,
    5.3.3, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 i bilag V
    j) indehavere af certifikater for erhvervede rettigheder, som nævnt i artikel 23, 27, 29, 33, 33a, 37, 43 og
    43a
    k) andre erhvervsudøvere, der udøver virksomhed, som har konsekvenser for patientsikkerheden, når er-
    hvervsudøveren udøver et erhverv, der er lovreguleret i den pågældende medlemsstat
    l) erhvervsudøvere, der udøver virksomhed med relation til uddannelse af mindreårige, herunder børne-
    pasning og førskoleundervisning, når erhvervsudøveren udøver et erhverv, der er lovreguleret i den på-
    gældende medlemsstat.
    2. De kompetente myndigheder fremsender de i stk. 1 omhandlede oplysninger i form af advarsel via IMI
    senest inden for tre dage efter datoen for vedtagelse af den afgørelse, hvorefter den pågældende erhvervs-
    udøver begrænses i eller forbydes at udøve erhvervsvirksomhed. Oplysningerne begrænses til følgende:
    68
    a) erhvervsudøverens identitet
    b) det berørte erhverv
    c) oplysninger om den nationale myndighed eller domstol, som har truffet afgørelse om begrænsning eller
    forbud
    d) rækkevidden af begrænsningen eller forbuddet samt
    e) den periode, hvori begrænsningen eller forbuddet er gældende.
    3. De kompetente myndigheder i den pågældende medlemsstat underretter senest inden for tre dage fra
    datoen for domstolens afgørelse de kompetente myndigheder i alle de øvrige medlemsstater i form af ad-
    varsel via IMI om identiteten af erhvervsudøvere, der har ansøgt om anerkendelse af kvalifikationer i
    medfør af dette direktiv, og om hvem domstolene efterfølgende har fundet, at de i denne forbindelse har
    benyttet forfalsket dokumentation for deres erhvervsmæssige kvalifikationer.
    4. Behandling af personoplysninger med henblik på udveksling af oplysninger, som omhandlet i stk. 1 og
    3, skal foregå i overensstemmelse med direktiv 95/46/EF og direktiv 2002/58/EF. Kommissionens be-
    handling af personoplysninger skal foregå i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 45/2001.
    5. De kompetente myndigheder i alle medlemsstater skal straks underrettes, når et forbud eller en be-
    grænsning, som omhandlet i stk. 1, ikke længere er gældende. Med henblik herpå pålægges den kompe-
    tente myndighed i den medlemsstat, der leverer oplysningerne i henhold til stk. 1, ligeledes at oplyse ud-
    løbsdatoen samt en eventuel senere ændring af denne dato.
    6. Medlemsstaterne fastsætter, at erhvervsudøvere, om hvem der sendes advarsler til andre medlemsstater,
    underrettes skriftligt om afgørelser om advarsler samtidig med udsendelsen af selve advarslen og kan kla-
    ge over afgørelsen i henhold til national ret eller kan anmode om berigtigelse af sådanne afgørelser, lige-
    som der gives adgang til retsmidler i forbindelse med skader forvoldt af fejlagtige advarsler til andre med-
    lemsstater, i hvilke tilfælde det angives, at afgørelsen om advarslen er genstand for et søgsmål fra er-
    hvervsudøverens side.
    7. Oplysninger vedrørende advarsler må kun behandles i IMI, så længe de er gyldige. Advarsler slettes
    inden for tre dage fra datoen for vedtagelsen af afgørelsen om tilbagekaldelse eller fra udløbet af det for-
    bud eller den begrænsning, der er omhandlet i stk. 1.
    8. Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter med henblik på anvendelse af advarselsordningen.
    Disse gennemførelsesretsakter omfatter bestemmelser om myndigheder, der har ret til at udsende eller
    modtage advarsler, og om tilbagetrækning og afslutning af advarsler samt foranstaltninger til sikring af
    behandlingssikkerheden. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel
    58, stk. 2.
    Artikel 57
    Central onlineadgang til oplysninger
    1. Medlemsstaterne påser, at følgende oplysninger er tilgængelige online gennem kvikskrankerne, jf. arti-
    kel 6 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/123/EF af 12. december 2006 om tjenesteydelser i
    det indre marked ( 28 ) og ajourføres regelmæssigt:
    a) en liste over lovregulerede erhverv i medlemsstaten, herunder kontaktoplysninger for de kompetente
    myndigheder for de enkelte lovregulerede erhverv og støttecentrene, som omhandlet i artikel 57b
    69
    b) en liste over erhverv, for hvilke der er indført et europæisk erhvervspas, passets funktion, herunder ge-
    byrer, som skal betales af erhvervsudøverne, og de kompetente myndigheder, der udsteder passet
    c) en liste over samtlige erhverv, for hvilke artikel 7, stk. 4, finder anvendelse i medlemsstaten i henhold
    til nationale love og administrative bestemmelser
    d) en liste over lovreguleret uddannelse og uddannelse med særlig struktur, jf. artikel 11, litra c), nr. ii)
    e) de krav og procedurer, der er omhandlet i artikel 7, 50, 51 og 53 for de lovregulerede erhverv i med-
    lemsstaterne, herunder alle dertil hørende gebyrer, som skal betales af borgerne, og dokumenter, som skal
    fremsendes af borgerne til kompetente myndigheder
    f) detaljer om, hvordan man i henhold til nationale love og administrative bestemmelser klager over afgø-
    relser truffet af de kompetente myndigheder inden for rammerne af dette direktiv.
    2. Medlemsstaterne påser, at de oplysninger, der er nævnt i stk. 1, gives på en klar og sammenhængende
    måde og er nemt tilgængelige på afstand og ad elektronisk vej, og at de ajourføres.
    3. Medlemsstaterne påser, at enhver anmodning om oplysninger, som rettes til kvikskrankerne, besvares
    så hurtigt som muligt.
    4. Medlemsstaterne og Kommissionen træffer ledsageforanstaltninger med henblik på at tilskynde kvik-
    skrankerne til at offentliggøre de i stk. 1 omhandlede oplysninger på andre officielle EU-sprog. Dette be-
    rører ikke medlemsstaternes lovgivning om anvendelse af sprog på deres område.
    5. Medlemsstaterne samarbejder med hinanden og med Kommissionen med henblik på gennemførelsen af
    stk. 1, 2 og 4.
    Artikel 57a
    Elektroniske procedurer
    1. Medlemsstaterne påser, at samtlige krav, procedurer og formaliteter i forbindelse med spørgsmål, der
    er omfattet af dette direktiv, kan afvikles uden besvær, på afstand og ad elektronisk vej via de berørte
    kvikskranker eller de berørte kompetente myndigheder. Dette forhindrer ikke medlemsstaternes kompe-
    tente myndigheder i at anmode om attesterede kopier på et senere tidspunkt i tilfælde af begrundet tvivl,
    og hvis det er strengt nødvendigt.
    2. Stk. 1 finder ikke anvendelse på gennemførelsen af en prøvetid eller en egnethedsprøve.
    3. Hvor medlemsstaterne er berettiget til at anmode om avancerede elektroniske signaturer, som defineret
    i artikel 2, nr. 2), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/93/EF af 13. december 1999 om en fæl-
    lesskabsramme for elektroniske signaturer ( 29 ) med henblik på gennemførelse af de i nærværende arti-
    kels stk. 1 omhandlede procedurer, accepterer medlemsstaterne elektroniske signaturer i overensstemmel-
    se med Kommissionens beslutning 2009/767/EF af 16. oktober 2009 om fastlæggelse af foranstaltninger,
    der skal lette anvendelsen af elektroniske procedurer ved hjælp af »kvikskranker« i henhold til Europa-
    Parlamentets og Rådets direktiv 2006/123/EF om tjenesteydelser i det indre marked ( 30 ) og træffer tekni-
    ske foranstaltninger til behandling af avancerede e-signaturformater, som defineret i Kommissionens af-
    gørelse 2011/130/EU af 25. februar 2011 om fastsættelse af mindstekrav ved behandling af elektronisk
    underskrevne dokumenter på tværs af grænserne foretaget af de kompetente myndigheder, som omhandlet
    i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/123/EF om tjenesteydelser i det indre marked ( 31 ).
    70
    4. Samtlige procedurer gennemføres i overensstemmelse med artikel 8 i direktiv 2006/123/EF for så vidt
    angår kvikskranker. De proceduremæssige tidsfrister, der er fastsat i nærværende direktivs artikel 7, stk.
    4, og artikel 51, træder i kraft ved afsendelse af en ansøgning eller et eventuelt manglende dokument fra
    en borger til en kvikskranke eller direkte til den berørte kompetente myndighed. En eventuel anmodning
    om attesterede kopier som omhandlet i nærværende artikels stk. 1 betragtes ikke som en anmodning om
    manglende dokumenter.
    Artikel 57b
    Støttecentre
    1. Hver medlemsstat udpeger senest den 18. januar 2016 et støttecenter, der har til opgave at give borgere
    såvel som støttecentre i andre medlemsstater vejledning i anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikatio-
    ner i henhold til dette direktiv, særlig oplysninger om national lovgivning om erhvervsudøvelse, social-
    lovgivning og, hvis det er relevant, fagetiske regler.
    2. Støttecentrene i værtsmedlemsstaterne bistår borgerne, når de ønsker at udøve de rettigheder, der følger
    af dette direktiv, i samarbejde med støttecentrene i hjemlandet og de kompetente myndigheder og kvik-
    skrankerne i værtsmedlemsstaten.
    3. De kompetente myndigheder i hjemlandet eller værtsmedlemsstaten har pligt til i fuld udstrækning at
    samarbejde med støttecentrene i værtsmedlemsstaten, og hvor det er relevant, i hjemlandet og efter disses
    anmodning levere alle relevante oplysninger om enkeltsager til sådanne støttecentre under iagttagelse af
    databeskyttelsesreglerne i medfør af direktiv 95/46/EF og 2002/58/EF.
    4. Støttecentrene underretter på Kommissionens opfordring denne om resultatet af sager, som de behand-
    ler, senest to måneder efter modtagelse af anmodningen.
    Artikel 57c
    Udøvelse af de delegerede beføjelser
    1. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte
    betingelser.
    2. Beføjelsen til at vedtage de delegerede retsakter, jf. artikel 3, stk. 2, tredje afsnit, artikel 20, artikel 21,
    stk. 6, andet afsnit, artikel 21a, stk. 4, artikel 25, stk. 5, artikel 26, stk. 2, artikel 31, stk. 2, andet afsnit,
    artikel 34, stk. 2, andet afsnit, artikel 35, stk. 4 og 5, artikel 38, stk. 1, andet afsnit, artikel 40, stk. 1, tredje
    afsnit, artikel 44, stk. 2, andet afsnit, artikel 49a, stk. 4, og artikel 49b, stk. 4, tillægges Kommissionen for
    en periode på fem år fra den 17. januar 2014. Kommissionen udarbejder en rapport vedrørende delegatio-
    nen af beføjelser senest ni måneder inden udløbet af femårsperioden. Delegationen af beføjelser forlæn-
    ges stiltiende for perioder af samme varighed, medmindre Europa-Parlamentet eller Rådet modsætter sig
    en sådan forlængelse senest tre måneder inden udløbet af hver periode.
    3. Den i artikel 3, stk. 2, tredje afsnit, artikel 20, artikel 21, stk. 6, andet afsnit, artikel 21a, stk. 4, artikel
    25, stk. 5, artikel 26, stk. 2, artikel 31, stk. 2, andet afsnit, artikel 34, stk. 2, andet afsnit, artikel 35, stk. 4
    og 5, artikel 38, stk. 1, andet afsnit, artikel 40, stk. 1, tredje afsnit, artikel 44, stk. 2, andet afsnit, artikel
    49a, stk. 4, og artikel 49b, stk. 4, omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af
    Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser,
    der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af af-
    gørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den be-
    rører ikke gyldigheden af de delegerede retsakter, der allerede er i kraft.
    71
    4. Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet
    meddelelse herom.
    5. En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 3, stk. 2, tredje afsnit, artikel 20, artikel 21, stk. 6,
    andet afsnit, artikel 21a, stk. 4, artikel 25, stk. 5, artikel 26, stk. 2, artikel 31, stk. 2, andet afsnit, artikel
    34, stk. 2, andet afsnit, artikel 35, stk. 4 og 5, artikel 38, stk. 1, andet afsnit, artikel 40, stk. 1, tredje afsnit,
    artikel 44, stk. 2, andet afsnit, artikel 49a, stk. 4, og artikel 49b, stk. 4, træder kun i kraft, hvis hverken
    Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af
    den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden
    udløbet af denne frist begge har informeret Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen
    forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.
    Artikel 58
    Udvalgsprocedure
    1. Kommissionen bistås af et udvalg vedrørende anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer. Dette
    udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.
    2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011.
    Artikel 59
    Gennemsigtighed
    1. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen en liste over eksisterende lovregulerede erhverv, hvori de
    præciserer, hvilke typer af virksomhed det enkelte erhverv omfatter, samt en liste over lovregulerede ud-
    dannelser og erhvervsuddannelser, herunder erhvervsuddannelser med særlig struktur, jf. artikel 11, litra
    c), nr. ii), senest den 18. januar 2016. Ændringer til disse lister meddeles ligeledes Kommissionen uden
    unødig forsinkelse. Kommissionen opretter og vedligeholder en offentligt tilgængelig database for lovre-
    gulerede erhverv, herunder en generel beskrivelse af de typer af virksomhed, det enkelte erhverv omfatter.
    2. Medlemsstaterne meddeler senest den 18. januar 2016 Kommissionen en liste over erhverv, for hvilke
    det gælder, at der er behov for en forudgående kontrol af kvalifikationerne i henhold til artikel 7, stk. 4.
    Medlemsstaterne forelægger Kommissionen en særlig begrundelse for opførelse af disse erhverv på denne
    liste.
    3. Medlemsstaterne undersøger, om krav i henhold til deres retssystem, der begrænser adgangen til et er-
    hverv eller udøvelsen heraf til indehavere af særlige erhvervsmæssige kvalifikationer, herunder anvendel-
    sen af faglige titler og udøvelse af erhvervsmæssig virksomhed under disse titler, som i nærværende arti-
    kel omtales som »krav«, er forenelige med følgende principper:
    a) kravene er hverken direkte eller indirekte diskriminerende på grundlag af nationalitet eller opholdssted
    b) kravene er begrundet i et tvingende alment hensyn
    c) kravene sikrer opfyldelsen af det tilsigtede mål og går ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå
    dette mål.
    4. Stk. 1 finder ligeledes anvendelse på erhverv, som er lovreguleret i en medlemsstat af en sammenslut-
    ning eller organisation, jf. artikel 3, stk. 2, og eventuelle krav om medlemskab af de pågældende sammen-
    slutninger eller organisationer.
    72
    5. Medlemsstaterne fremsender senest den 18. januar 2016 Kommissionen oplysninger om de krav, de
    agter at opretholde, og grunden til, at de anser disse krav for at opfylde betingelserne i stk. 3. Medlems-
    staterne fremsender oplysninger om deres senere indførte krav og grunden til, at de anser dem for at op-
    fylde betingelserne i stk. 3, senest seks måneder efter vedtagelsen af foranstaltningen.
    6. Endvidere fremsender medlemsstaterne senest den 18. januar 2016 og derefter hvert andet år en rapport
    til Kommissionen om krav, som er blevet fjernet eller lempet.
    7. Kommissionen fremsender de i stk. 6 omhandlede rapporter til de andre medlemsstater, der inden for
    en frist på seks måneder meddeler deres bemærkninger. Inden for samme frist på seks måneder hører
    Kommissionen de interesserede parter, herunder de berørte erhverv.
    8. Kommissionen forelægger en sammenfattende rapport baseret på medlemsstaternes oplysninger for ko-
    ordinatorgruppen, oprettet i henhold til Kommissionens afgørelse 2007/172/EF af 19. marts 2007 om op-
    rettelse af koordinatorgruppen for anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer (32 ), som kan frem-
    sætte bemærkninger.
    9. I lyset af de i stk. 7 og 8 omhandlede bemærkninger forelægger Kommissionen senest den 18. januar
    2017 sine endelige konklusioner for Europa-Parlamentet og Rådet, om nødvendigt ledsaget af forslag til
    yderligere initiativer.
    AFSNIT VI
    ANDRE BESTEMMELSER
    Artikel 60
    Rapporter
    1. Fra den 20. oktober 2007 aflægger medlemsstaterne hvert andet år rapport til Kommissionen om an-
    vendelsen af den indførte ordning. Denne rapport omfatter generelle bemærkninger, en statistisk oversigt
    over de afgørelser, der er truffet, og en beskrivelse af de vigtigste problemer, der er opstået i forbindelse
    med anvendelsen af direktivet.
    Fra den 18. januar 2016 skal den statistiske oversigt over de afgørelser, der er truffet, jf. første afsnit, in-
    deholde detaljerede oplysninger om antallet og de typer af afgørelser, der er truffet i henhold til dette di-
    rektiv, herunder hvilke typer af afgørelser om delvis adgang som kompetente myndigheder har truffet i
    henhold til artikel 4f, samt en beskrivelse af de væsentligste problemer i forbindelse med anvendelsen af
    dette direktiv.
    2. Kommissionen offentliggør senest den 18. januar 2019 og derefter hvert femte år en rapport om gen-
    nemførelsen af dette direktiv.
    Den første af disse rapporter skal især fokusere på de nye elementer, der er indført i dette direktiv, og
    navnlig behandle følgende spørgsmål:
    a) hvordan det europæiske erhvervspas fungerer
    b) moderniseringen af viden, færdigheder og kompetencer inden for de erhverv, der er omfattet af afsnit
    III, kapitel III, herunder listen over kompetencer, jf. artikel 31, stk. 7
    73
    c) hvordan de fælles uddannelsesrammer og fælles uddannelsestest fungerer
    d) resultaterne af det særlige efteruddannelsesprogram, der er fastsat i rumænske love eller administrative
    bestemmelser, eller af reglerne for indehavere af uddannelsesbeviser, der er omhandlet i artikel 33a, og
    indehavere af uddannelsesbeviser fra post-gymnasiale uddannelser med henblik på at vurdere behovet for
    at gennemgå de nuværende bestemmelser, der styrer den ordning for erhvervede rettigheder, der anvendes
    på rumænske uddannelsesbeviser som sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje.
    Medlemsstaterne leverer alle de nødvendige oplysninger til udarbejdelsen af denne rapport.
    Artikel 61
    Undtagelsesbestemmelse
    Hvis der ved anvendelsen af en bestemmelse i dette direktiv opstår større vanskeligheder inden for be-
    stemte områder i en medlemsstat, undersøger Kommissionen disse vanskeligheder i samarbejde med
    medlemsstaten.
    I givet fald vedtager Kommissionen en gennemførelsesretsakt, hvorefter den pågældende medlemsstat i
    en begrænset periode kan undlade at anvende den pågældende bestemmelse.
    Artikel 62
    Ophævelse
    Direktiv 77/452/EØF, 77/453/EØF, 78/686/EØF, 78/687/EØF, 78/1026/EØF, 78/1027/EØF, 80/154/EØF,
    80/155/EØF, 85/384/EØF, 85/432/EØF, 85/433/EØF, 89/48/EØF, 92/51/EØF, 93/16/EØF og 1999/42/EF
    ophæves med virkning fra den 20. oktober 2007. Henvisninger til de ophævede direktiver gælder som
    henvisninger til dette direktiv, og retsakter, der er vedtaget på grundlag af de pågældende direktiver, berø-
    res ikke heraf.
    Artikel 63
    Gennemførelse
    Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme det-
    te direktiv senest den 20. oktober 2007. De underretter straks Kommissionen herom.
    Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved
    offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af med-
    lemsstaterne.
    Artikel 64
    Ikrafttræden
    Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
    Artikel 65
    Adressater
    Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
    74
    BILAG I
    Liste over faglige sammenslutninger eller organisationer, som opfylder betingelserne i artikel 3, stk.
    2
    IRLAND ( 33 )
    1. The Institute of Chartered Accountants in Ireland ( 34 )
    2. The Institute of Certified Public Accountants in Ireland (34)
    3. The Association of Certified Accountants (34)
    4. Institution of Engineers of Ireland
    5. Irish Planning Institute
    DET FORENEDE KONGERIGE
    1. Institute of Chartered Accountants in England and Wales
    2. Institute of Chartered Accountants of Scotland
    3. Institute of Chartered Accountants in Ireland
    4. Chartered Association of Certified Accountants
    5. Chartered Institute of Loss Adjusters
    6. Chartered Institute of Management Accountants
    7. Institute of Chartered Secretaries and Administrators
    8. Chartered Insurance Institute
    9. Institute of Actuaries
    10. Faculty of Actuaries
    11. Chartered Institute of Bankers
    12. Institute of Bankers in Scotland
    13. Royal Institution of Chartered Surveyors
    14. Royal Town Planning Institute
    15. Chartered Society of Physiotherapy
    16. Royal Society of Chemistry
    17. British Psychological Society
    18. Library Association
    19. Institute of Chartered Foresters
    75
    20. Chartered Institute of Building
    21. Engineering Council
    22. Institute of Energy
    23. Institution of Structural Engineers
    24. Institution of Civil Engineers
    25. Institution of Mining Engineers
    26. Institution of Mining and Metallurgy
    27. Institution of Electrical Engineers
    28. Institution of Gas Engineers
    29. Institution of Mechanical Engineers
    30. Institution of Chemical Engineers
    31. Institution of Production Engineers
    32. Institution of Marine Engineers
    33. Royal Institution of Naval Architects
    34. Royal Aeronautical Society
    35. Institute of Metals
    36. Chartered Institution of Building Services Engineers
    37. Institute of Measurement and Control
    38. British Computer Society
    —————
    BILAG IV
    Virksomhed i forbindelse med erhvervserfaringskategorierne, der er omhandlet i artikel 17, 18 og
    19
    Liste I
    Klasser, der er omfattet af direktiv 64/427/EØF, ændret ved direktiv 69/77/EØF, og af direktiv
    68/366/EØF, og 82/489/EØF
    1 Direktiv 64/427/EØF
    Klasse 23 Tekstilindustri
    76
    232 Tilvirkning af tekstile grundstoffer på uld-
    forarbejdningsmaskiner
    233 Tilvirkning af tekstile grundstoffer på
    bomuldsforarbejdningsmaskiner
    234 Tilvirkning af tekstile grundstoffer på sil-
    keforarbejdningsmaskiner
    235 Tilvirkning af tekstile grundstoffer på hør-
    og hampforarbejdningsmaskiner
    236 Anden tekstilfiberindustri (jute, hårdfibre
    osv.), rebslageri
    237 Trikotage og strikvarer
    238 Tekstilforædling
    239 Anden tekstilindustri
    Klasse 24 Fremstilling af sko, beklædning og hvide-
    varer
    241 Seriefremstilling af sko (undtagen gummi-
    og træsko)
    242 Reparation af sko og håndskomageri
    243 Tilvirkning af beklædning og linned (und-
    tagen buntmageri)
    244 Fremstilling af hvidevarer
    245 Buntmageri
    Klasse 25 Træ- og korkindustri (undtagen møbel-
    fremstilling)
    251 Savværker og træbearbejdning
    252 Fremstilling af halvfabrikata af træ
    253 Seriefremstilling af byggeelementer af træ
    og parket
    254 Fremstilling af træemballage
    255 Fremstilling af andre trævarer (undtagen
    møbler)
    259 Fremstilling af strå-, kurve-, kork-, flet- og
    børstenbindervarer
    Klasse 26 260 Træmøbelindustrien
    Klasse 27 Papir- og papirvareindustri
    271 Fremstilling af træmasse og cellulose, pa-
    pir og pap
    272 Forarbejdning af papir og pap
    Klasse 28 280 Trykkeri- og forlagsvirksomhed samt
    beslægtet industri
    Klasse 29 Læderindustri
    291 Tilvirkning af læder (garveri og pelsbered-
    ning)
    292 Fremstilling af lædervarer
    ex
    Klasse
    30 Gummi- og kunststofindustri, kemisk fibe-
    rindustri, stivelsesindustri
    77
    301 Forarbejdning af gummi og asbest
    302 Forarbejdning af kunststoffer
    303 Produktion af kemiske fibre
    ex
    Klasse
    31 Kemisk industri
    311 Fremstilling af kemiske grundstoffer og
    fremstilling af disse produkter med tilstø-
    dende videreforarbejdning
    312 Specialiseret fremstilling af kemiske pro-
    dukter, fortrinsvis til anvendelse i industri
    og landbrug (her tilføjes: fremstilling af in-
    dustrielle fedtstoffer og olie med vegeta-
    bilsk og animalsk oprindelse indbefattet i
    ISIC-gruppe 312)
    313 Specialiseret fremstilling af kemiske pro-
    dukter, fortrinsvis til privat forbrug og for-
    valtninger (her udgår fremstillingen af me-
    dicinske og farmaceutiske produkter (ex
    ISIC-gruppe 319))
    Klasse 32 320 Mineralolieindustri
    Klasse 33 Fremstilling af ikke-metalliske mineralpro-
    dukter
    331 Teglværker
    332 Glasindustri
    333 Fremstilling af stentøj, finkeramiske og
    ildfaste produkter
    334 Fremstilling af cement, forarbejdning af
    kalk og gips
    335 Fremstilling af bygningsmaterialer og ma-
    terialer til offentlige arbejder af beton og
    gibs samt af cementvarer
    339 Be- og forarbejdning af natursten samt
    fremstilling af andre ikke-metalliske mine-
    ralprodukter
    Klasse 34 Jern- og metalværker
    341 Jern- og stålværker (ifølge EKSF-traktaten
    inkl. koksværker)
    342 Produktion af stålrør
    343 Rørtrækningsforetagender og koldvalse-
    værker
    344 Fremstilling og første tilvirkning af ikke-
    jernholdige metaller
    345 Støberier for jernholdige og ikke-jernholdi-
    ge metaller
    Klasse 35 Jern- og metalvareindustri (undtagen ma-
    skiner og transportmidler)
    351 Smedjer, presse- og hammerværker
    78
    352 Stålformgivning og overfladeforædling
    353 Fremstilling af stål- og letmetalkonstrukti-
    oner
    354 Bygning af kedler og beholdere
    355 Fremstilling af jern-, blik- og metalvarer,
    undtagen elektrisk materiel
    359 Forskellige mekaniske virksomheder
    Klasse 36 Maskinindustri
    361 Fremstilling af landbrugsmaskiner og trak-
    torer
    362 Fremstilling af kontormaskiner
    363 Fremstilling af metalbearbejdningsmaski-
    ner, anordninger til maskiner og maskin-
    værktøj
    364 Fremstilling af tekstilmaskiner og tilbehør
    samt symaskiner
    365 Fremstilling af maskiner og apparater til
    nærings- og nydelsesmiddelindustrien, den
    kemiske og beslægtede industri
    366 Fremstilling af bjergværks- og valseværks-
    indretninger, bjergværksmaskiner, støberi-
    maskiner, entreprenørmateriel, hejsemate-
    riel og transportører
    367 Fremstilling af tandhjul, gear, rullelejer og
    andre drivelementer
    368 Fremstilling af maskiner til andre bestemte
    industrigrene
    369 Fremstilling af andre maskinbygningspro-
    dukter
    Klasse 37 Elektroindustri
    371 Fremstilling af isolerede elektrokabler, -
    ledninger og -tråd
    372 Fremstilling af elektromotorer, -generato-
    rer og -transformatorer samt af kontakt- og
    installationsapparatur
    373 Fremstilling af industrielt elektroudstyr
    374 Bygning af fjernmeldeudstyr, fremstilling
    af målere, måle- og reguleringsudstyr og
    elektromedicinsk udstyr o.l.
    375 Fremstilling af radio- og fjernsynsmodta-
    gere, elektroakustisk udstyr og indretninger
    samt af elektroniske apparater og elektroni-
    ske anlæg
    376 Fremstilling af elektriske husholdningsar-
    tikler
    79
    377 Fremstilling af lamper og belysningsartik-
    ler
    378 Fremstilling af batterier og akkumulatorer
    379 Reparation, montage og teknisk installation
    af elektrotekniske produkter
    ex
    Klasse
    38 Transportmiddelindustri
    383 Bygning af motorkøretøjer og disses en-
    keltdele
    384 Motorkøretøjs- og cykelreparationsværks-
    teder
    385 Fremstilling af motorcykler og cykler og
    disses enkeltdele
    389 Anden transportmiddelindustri
    Klasse 39 Anden fremstillingsvirksomhed
    391 Fremstilling af finmekaniske produkter
    392 Fremstilling af medicinmekaniske og orto-
    pædisk-mekaniske produkter (undtagen or-
    topædisk fodtøj)
    393 Fremstilling af optisk og fotografisk udstyr
    394 Fremstilling og reparation af ure
    395 Fremstilling af smykker og guldsmedeva-
    rer, bearbejdning af ædelstene
    396 Fremstilling og reparation af musikinstru-
    menter
    397 Fremstilling af legetøj og sportsartikler
    399 Øvrige grene inden for de be- og forarbej-
    dende erhverv
    Klasse 40 Bygge- og anlægsvirksomhed
    400 Bygge- og anlægsvirksomhed (uden nær-
    mere angivelse) og nedrivningsvirksomhed
    401 Byggevirksomhed vedrørende fundering,
    ydermure m.v.
    402 Entreprenørvirksomheder (bro-, vej- og
    jernbanebygning m.v.)
    403 Bygningsinstallation
    404 Bygningsfærdiggørelse
    2 Direktiv 68/366/EØF
    Klasse 20 A200 Fremstilling af olier og fedt af ani-
    malsk eller vegetabilsk oprindelse
    20 B Næringsmiddelindustri (undtagen fremstil-
    ling af drikkevarer)
    201 Slagteri og fremstilling af kødvarer og
    kødkonserves
    202 Mejeri og mælkeforarbejdning
    80
    203 Forarbejdning af frugt og grøntsager
    204 Konservering af fisk og andre saltvands-
    produkter
    205 Møllerivirksomhed
    206 Fremstilling af brød, konditorvarer og an-
    det bagværk
    207 Sukkerindustri
    208 Fremstilling af chokolade- og sukkervarer
    209 Øvrige næringsmiddelindustri
    Klasse 21 Fremstilling af drikkevarer
    211 Fremstilling af ætylalkohol ved forgæring,
    af gær og af spirituosa
    212 Fremstilling af vin og lignende umaltede
    alkoholholdige drikkevarer
    213 Bryggeri og maltfremstilling
    214 Aftapning af mineralvand og fremstilling
    af alkoholfrie drikke
    ex
    30
    Gummiindustri; fremstilling af plastic og
    syntetiske fibre, stivelsesindustri
    304 Stivelsesindustri
    3 Direktiv 82/489/EØF
    ex
    855
    Frisørsaloner (bortset fra pedicurevirksomhed og
    fagskoler for skønhedspleje)
    Liste II
    Klasser fra direktiv 75/368/EØF, 75/369/EØF og 82/470/EØF
    1 Direktiv 75/368/EØF (virksomhed, der omhandles i artikel 5, stk. 1)
    ex
    04
    Fiskeri
    043 Fiskeri i indre farvande
    ex
    38
    Fremstilling af transportmateriel
    381 Skibsbygning og reparation af skibe
    382 Fremstilling af jernbanemateriel
    386 Bygning af luftfartøjer (herunder fremstilling af
    rumfartsmateriel)
    ex
    71
    Sekundær virksomhed i forbindelse med transport
    og anden virksomhed end transport inden for følgen-
    de grupper:
    ex
    711
    Drift af sovevogne og spisevogne; vedligehol-
    delse af jernbanemateriel i reparationsværkste-
    der; rengøring af jernbanevogne
    81
    ex
    712
    Vedligeholdelse af materiel til personbefor-
    dring i by- og forstadsområder samt til mellem-
    bystrafik
    ex
    713
    Vedligeholdelse af andet materiel til personbe-
    fordring ad landevej (f.eks. biler, rutebiler, hy-
    revogne)
    ex
    714
    Drift og vedligeholdelse af anlæg i forbindelse
    med landevejstransport (f.eks.: landeveje, tun-
    neler og broer med vejafgift, rutebilstationer,
    parkeringspladser, bus- og sporvognsremiser)
    ex
    716
    Virksomhed i forbindelse med sejlads på indre
    vandveje (f.eks. drift og vedligeholdelse af
    vandveje, havne og andre anlæg på indre vand-
    veje; bugsering og lodsning i havne, afmærk-
    ning af farvande, lastning og losning af skibe
    og andre tilsvarende former for virksomhed, så-
    som bjærgning af skibe, forhaling af fartøjer og
    drift af bådeskure)
    73 Kommunikation: postvæsen og telekommunikation
    ex
    85
    Ydelser
    ex
    856
    Fotografiske atelierer: portrætfotografering,
    kommerciel fotografering, bortset fra pressefo-
    tografer
    ex
    859
    Ydelser ikke andetsteds anført (kun vedligehol-
    delse og rengøring af bygninger eller lokaler).
    2 Direktiv 75/369/EØF (artikel 6: når virksomheden betragtes som industri- eller håndværksvirk-
    somhed)
    Udøvelse af følgende former for erhvervsvirksomhed uden fast forretningssted
    a) køb og salg af varer
    — ved omførsel (ex ISIC-gruppe 612)
    — køb og salg af varer fra ikke-faste anlæg på overdækkede markedspladser samt fra ikke overdækkede
    markedspladser
    b) de former for virksomhed, der er omfattet af allerede vedtagne overgangsforanstaltninger, som udtryk-
    keligt udelukker eller ikke nævner disse virksomhedsformer uden fast forretningssted.
    3 Direktiv 82/470/EØF (artikel 6, stk. 1 og 3)
    De pågældende former for virksomhed består særligt i:
    — at tilrettelægge, tilbyde og sælge til fast pris eller mod provision begrænsede arrangementer i forbin-
    delse med en rejse eller et ophold eller at koordinere sådanne (transport, overnatning, forplejning, udflug-
    ter, osv.), uanset rejsens motiv (artikel 2, litra B, litra a))
    — at optræde som mellemled mellem fragtførerne inden for de forskellige transportformer og afsendere
    eller modtagere af gods, samt at træffe forskellige hermed forbundne dispositioner:
    82
    —
    aa) for ordregivernes regning at afslutte kontrakter med fragtførerne
    bb) at vælge den transportform, det firma og den rute, der skønnes mest fordelagtig for ordregiveren
    cc) at sørge for den praktiske tilrettelæggelse af transporten (for eksempel den for transporten nødvendige
    emballage); at udøve forskellige biaktiviteter under transporten (for eksempel at sikre forsyningen af is til
    kølevogne)
    dd) at ordne de med transporten forbundne formaliteter, såsom udfærdigelse af fragtbreve; at gruppere og
    sortere forsendelserne
    ee) at koordinere de enkelte transportetaper: transit, videreforsendelse og omladning samt forskellige af-
    sluttende aktiviteter
    ff) henholdsvis at fremskaffe fragter til transportvirksomhederne og transportmuligheder for afsendere og
    modtagere af gods
    — at beregne transportomkostningerne og kontrollere afregningen heraf
    — at foretage visse henvendelser, permanent eller lejlighedsvis, i en reders eller en søtransportvirksom-
    heds navn og for dennes regning (til havnemyndigheder, skibsprovianteringsfirmaer osv.)
    (Virksomhed, der omhandles i artikel 2, litra A, litra a), b) eller d)).
    Liste III
    Direktiv 64/222/EØF, 68/364/EØF, 68/368/EØF, 75/368/EØF, 75/369/EØF, 70/523/EØF og
    82/470/EØF
    1 Direktiv 64/222/EØF
    1. Selvstændig erhvervsvirksomhed inden for engroshandelen, bortset fra engroshandelen med lægemid-
    ler og farmaceutiske produkter, med giftstoffer og sygdomsfremkaldende stoffer samt engroshandelen
    med kul (ex-gruppe 611)
    2. Erhvervsvirksomhed som formidler, der har til opgave på grundlag af et eller flere hverv at forberede
    eller afslutte handler i en andens navn og for en andens regning
    3. Erhvervsvirksomhed som formidler, der uden vedvarende at have dette til opgave, formidler kontakt
    mellem personer, som ønsker at afslutte kontrakter umiddelbart med hinanden, forbereder disses handler
    eller medvirker ved deres afslutning
    4. Erhvervsvirksomhed som formidler, der i eget navn og for en andens regning afslutter handler
    5. Erhvervsvirksomhed som formidler, der for en andens regning afholder engroshandelsauktioner
    6. Erhvervsvirksomhed som formidler, som går fra dør til dør for at optage ordrer
    7. Tjenesteydelser, der udføres erhvervsmæssigt af en ikke-selvstændig formidler, der står i tjenestefor-
    hold til en eller flere handels-, industri- eller håndværksvirksomheder.
    2 Direktiv 68/364/EØF
    ex ISIC-gruppe 612 Detailhandelen
    83
    Undtagne erhverv:
    012 Udlejning af landbrugsmaskiner
    640 Handel med og udlejning af fast ejendom
    713 Udlejning af automobiler, køretøjer og heste
    718 Udlejning af jernbanevogne og -wagoner
    839 Udlejning af maskiner til handelsforetagender
    841 Udlejning af biografteaterpladser og udlejning af
    film
    842 Udlejning af teaterpladser og udlejning af teaterud-
    styr
    843 Udlejning af skibe og både, cykler og automater
    853 Udlejning af møblerede værelser
    854 Udlejning af hvidevarer
    859 Udlejning af klæder
    3 Direktiv 68/368/EØF
    ex ISIC-klasse 85:
    1 Restaurations- og udskænkningsvirksomhed (ISIC-
    gruppe 852)
    2 Hotel- og campingpladsvirksomhed (ISIC-gruppe
    853)
    4 Direktiv 75/368/EØF (artikel 7)
    ex
    62
    Banker og andre pengeinstitutter
    ex
    620
    Patentbureauer og foretagender til udbetaling af afgifter
    ex
    71
    Transport
    ex
    713
    Personbefordring ad landevej (bortset fra befordring med motorkøretøjer)
    ex
    719
    Drift af rørledninger til fremføring af flydende kulbrinter og andre flydende kemiske
    stoffer
    ex
    82
    Tjenesteydelser til offentligheden
    827 Biblioteker, museer, botaniske og zoologiske haver
    ex
    84
    Forlystelser, sport m.m.
    843 Forlystelser og sport, ikke andetsteds anført
    — sportsvirksomhed (sportspladser, arrangering af sportsstævner osv.), undtagen sports-
    instruktører
    — spillevirksomhed (væddeløbsstalde, spillebaner, væddeløbsbaner osv.)
    — andre forlystelser (cirkus, forlystelsesparker og anden underholdning)
    ex
    85
    Personlige tjenesteydelser
    ex
    851
    Hushjælp
    84
    ex
    855
    Skønhedspleje og manicurevirksomhed, bortset fra pedicurevirksomhed, fagskoler for
    skønhedspleje og frisører
    ex
    859
    Personlige tjenesteydelser ikke andetsteds anført, bortset fra idrætsmassage og paramedi-
    cinsk massage samt bjergførervirksomhed, omgrupperet som følger:
    — desinfektion og bekæmpelse af skadedyr
    — udlejning af klæder og opbevaring
    — ægteskabsbureauer og tilsvarende virksomhed
    — virksomhed, der har karakter af sandsiger- og spådomsvirksomhed
    — tjenesteydelser inden for hygiejne og dertil knyttet virksomhed
    — begravelsesvæsen og vedligeholdelse af kirkegårde
    — rejseledere og turisttolke
    5 Direktiv 75/369/EØF (artikel 5)
    Følgende former for erhvervsvirksomhed uden fast forretningssted:
    a) køb og salg af varer
    — ved omførsel (ex ISIC-gruppe 612)
    — fra ikke-faste anlæg på overdækkede markedspladser samt fra ikke overdækkede markedspladser
    b) de former for virksomhed, der er omfattet af allerede vedtagne overgangsforanstaltninger, som udtryk-
    keligt udelukker eller ikke nævner disse virksomhedsformer uden fast forretningssted.
    6 Direktiv 70/523/EØF
    Selvstændig erhvervsvirksomhed inden for engroshandelen med kul og formidlervirksomhed inden for
    kulsektoren (ISIC-nomenklaturen ex gruppe 6112)
    7 Direktiv 82/470/EØF (artikel 6, stk. 2)
    (Former for virksomhed, der er nævnt i artikel 2, litra A, litra c) eller e), litra B, litra b), litra C eller D)
    De pågældende former for virksomhed består særligt i:
    — at udleje jernbanevogne til personbefordring eller godstransport
    — at optræde som mellemled ved køb, salg eller leje af fartøjer
    — at udarbejde, forhandle og afslutte kontrakter vedrørende befordring af emigranter
    — for deponentens regning at modtage alle former for genstande og varer, uanset om disse er underlagt
    toldbehandling, til opbevaring i toldoplag, pakhuse, møbelopbevaringsmagasiner, kølehuse, siloer osv.
    — til deponenten at udstede et dokument vedrørende den genstand eller vare, som er modtaget til opbeva-
    ring
    — at stille folde, foder og salgssteder til rådighed for kvæg under midlertidig opstaldning, enten før salget
    eller i transit til eller fra et marked
    — at udføre kontrol eller teknisk besigtigelse af motorkøretøjer
    — at måle og veje varer.
    85
    BILAG V
    Anerkendelse på grundlag af koordinering af mindstekrav til uddannelse
    V. 1. LÆGE
    5.1.1. Beviser for medicinsk grunduddannelse
    Land Uddannelsesbevis Udstedende organ Certifikat, der ledsager
    uddannelsesbeviset
    Referenceda-
    to
    België/Belgi-
    que/ Belgien
    Diploma van arts/
    Diplôme de docteur
    en médecine
    — Les universités/De
    universiteiten
    — Le Jury compétent
    d'enseignement de la
    Communauté françai-
    se/De bevoegde Exa-
    mencommissie van
    de Vlaamse Ge-
    meenschap
    20. december
    1976
    България Диплома за висше
    образование на
    образователно-
    квалификационна
    степен »магистър«
    по »Медицина« и
    професионална
    квалификация
    »Магистър-лекар«
    Медицински
    факултет във Висше
    медицинско
    училище
    (Медицински
    университет, Висш
    медицински
    институт в
    Република
    България)
    1. januar 2007
    Česká republi-
    ka
    Diplom o ukončení
    studia ve studijním
    programu všeobecné
    lékařství (doktor
    medicíny, MUDr.)
    Lékářská fakulta uni-
    verzity v České repu-
    blice
    — Vysvědčení o státní rigo-
    rózní zkoušce
    1. maj 2004
    Danmark Bevis for bestået læ-
    gevidenskabelig em-
    bedseksamen
    Medicinsk universi-
    tetsfakultet
    — Autorisation som læge,
    udstedt af Sundhedsstyrel-
    sen og
    — Tilladelse til selvstæn-
    digt virke som læge (doku-
    mentation for gennemført
    praktisk uddannelse), ud-
    stedt af Sundhedsstyrelsen
    20. december
    1976
    Deutschland — Zeugnis über die
    Ärztliche Prüfung
    Zuständige Behörden 20. december
    1976
    86
    — Zeugnis über die
    Ärztliche Staatsprü-
    fung und Zeugnis
    über die Vorberei-
    tungszeit als Medi-
    zinalassistent, so-
    weit diese nach den
    deutschen Recht-
    svorschriften noch
    für den Abschluss
    der ärztlichen Aus-
    bildung vorgesehen
    war
    Eesti Diplom arstiteaduse
    õppekava läbimise
    kohta
    Tartu Ülikool 1. maj 2004
    Ελλάς Πτυχίo Iατρικής — Iατρική Σχoλή
    Παvεπιστημίoυ,
    — Σχoλή Επιστημώv
    Υγείας, Τμήμα
    Iατρικής
    Παvεπιστημίoυ
    1. januar 1981
    España Título de Licenciado
    en Medicina y Ciru-
    gía
    — Ministerio de
    Educación y Cultura
    — El rector de una
    Universidad
    1. januar 1986
    France Diplôme d'Etat de
    docteur en médecine
    Universités 20. december
    1976
    Hrvatska Diploma »doktor
    medicine/doktorica
    medicine«
    Medicinski fakulteti
    sveučilišta u Republi-
    ci Hrvatskoj
    1. juli 2013
    Ireland Primary qualificati-
    on
    Competent exami-
    ning body
    Certificate of experience 20. december
    1976
    Italia Diploma di laurea in
    medicina e chirurgia
    Università Diploma di abilitazione
    all'esercizio della medicina
    e chirurgia
    20. december
    1976
    Κύπρος Πιστοποιητικό
    Εγγραφής Ιατρού
    Ιατρικό Συμβούλιο 1. maj 2004
    Latvija ārsta diploms Universitātes tipa
    augstskola
    1. maj 2004
    Lietuva Aukštojo mokslo di-
    plomas, nurodantis
    suteiktą gydytojo
    kvalifikaciją
    Universitetas Internatūros pažymėjimas,
    nurodantis suteiktą medici-
    nos gydytojo profesinę kva-
    lifikaciją
    1. maj 2004
    87
    Luxembourg Diplôme d'Etat de
    docteur en médeci-
    ne, chirurgie et ac-
    couchements,
    Jury d'examen d'Etat Certificat de stage 20. december
    1976
    Magyarország Általános orvos
    oklevél (doctor me-
    dicinae univer- sae,
    röv. : dr. med. univ.)
    Egyetem 1. maj 2004
    Malta Lawrja ta' Tabib tal-
    Medi- ċina u l-Ki-
    rurġija
    Universita’ ta' Malta Ċertifikat ta' reġistrazzjoni
    maħruġ mill-Kunsill Medi-
    ku
    1. maj 2004
    Nederland Getuigschrift van
    met goed gevolg af-
    gelegd artsexamen
    Faculteit Geneeskun-
    de
    20. december
    1976
    Österreich 1. Urkunde über die
    Verleihung des aka-
    demischen Grades
    Doktor der gesam-
    ten Heilkunde (bzw.
    Doctor medicinae
    universae,
    Dr.med.univ.)
    1. Medizinische Fa-
    kultät einer Universi-
    tät
    1. januar 1994
    2. Diplom über die
    spezifische Ausbil-
    dung zum Arzt für
    Allgemeinmedizin
    bzw. Facharztdi-
    plom
    2. Österreichische
    Ärztekammer
    Polska Dyplom ukończenia
    studiów wyższych
    na kierunku lekar-
    skim z tytułem »le-
    karza«
    1. Akademia Me-
    dyczna
    2. Uniwersytet Me-
    dyczny
    3. Collegium Medi-
    cum Uniwersytetu
    Jagiellońskiego
    Lekarski Egzamin Państwo-
    wy
    1. maj 2004
    Portugal Carta de Curso de li-
    cenciatura em medi-
    cina
    Universidades Diploma comprovativo da
    conclusão do internato geral
    emitido pelo Ministério da
    Saúde
    1. januar 1986
    România Diplomă de licență
    de doctor medic
    Universități 1. januar 2007
    Slovenija Diploma, s katero se
    podeljuje strokovni
    naslov »doktor me-
    Univerza 1. maj 2004
    88
    dicine/doktorica me-
    dicine«
    Slovensko Vysokoškolský di-
    plom o udelení aka-
    demického titulu
    »doktor medicíny«
    (»MUDr.«)
    Vysoká škola 1. maj 2004
    Suomi/ Fin-
    land
    Lääketieteen lisen-
    siaatin tutkinto/
    Medicine licentiate-
    xamen
    — Helsingin yliopi-
    sto/Helsingfors uni-
    versitet
    — Kuopion yliopisto
    — Oulun yliopisto
    — Tampereen yliopi-
    sto
    — Turun yliopisto
    Todistus lääkärin peruster-
    veydenhuollon lisäkoulu-
    tuksesta/Examenbevis om
    tilläggsutbildning för läkare
    inom primärvården
    1. januar 1994
    Sverige Läkarexamen Universitet Bevis om praktisk utbild-
    ning som utfärdas av So-
    cialstyrelsen
    1. januar 1994
    United King-
    dom
    Primary qualificati-
    on
    Competent exami-
    ning body
    Certificate of experience 20. december
    1976
    5.1.2. Beviser for uddannelse som speciallæge
    Land Uddannelsesbevis Udstedende organ Referencedato
    België/Belgique/
    Belgien
    Bijzondere beroepstitel van ge-
    neesheer-specialist/Titre pro-
    fessionnel particulier de méde-
    cin spécialiste
    Minister bevoegd voor
    Volksgezondheid/Ministre
    de la Santé publique
    20. december 1976
    България Свидетелство за призната
    специалност
    Медицински университет,
    Висш медицински
    институт или
    Военномедицин-ска
    академия
    1. januar 2007
    Česká republika Diplom o specializaci Ministerstvo zdravotnictví 1. maj 2004
    Danmark Bevis for tilladelse til at beteg-
    ne sig som speciallæge
    Sundhedsstyrelsen 20. december 1976
    Deutschland Fachärztliche Anerkennung Landesärztekammer 20. december 1976
    Eesti Residentuuri lõputunnistus
    eriarstiabi erialal
    Tartu Ülikool 1. maj 2004
    Ελλάς Τίτλoς Iατρικής Ειδικότητας 1. Νoμαρχιακή
    Αυτoδιoίκηση
    1. januar 1981
    2. Νoμαρχία
    España Título de Especialista Ministerio de Educación y
    Cultura
    1. januar 1986
    89
    France 1. Certificat d'études spéciales
    de médecine
    1. Universités 20. december 1976
    2. Attestation de médecin spé-
    cialiste qualifié
    2. Conseil de l'Ordre des
    médecins
    3. Certificat d'études spéciales
    de médecine
    3. Universités
    4. Diplôme d'études spécialisé-
    es ou spécialisation complé-
    mentaire qualifiante de médeci-
    ne
    4. Universités
    Hrvatska Diploma o specijalističkom
    usavršavanju
    Ministarstvo nadležno za
    zdravstvo
    1. juli 2013
    Ireland Certificate of Specialist doctor Competent authority 20. december 1976
    Italia Diploma di medico specialista Università 20. december 1976
    Κύπρος Πιστοποιητικό Αναγνώρισης
    Ειδικότητας
    Ιατρικό Συμβούλιο 1. maj 2004
    Latvija »Sertifikāts«—kompetentu ie-
    stāžu izsniegts dokuments, kas
    apliecina, ka persona ir nokār-
    tojusi sertifikācijas eksāmenu
    specialitātē
    Latvijas Ārstu biedrība
    Latvijas Ārstniecības perso-
    nu profesionālo organizāciju
    savienība
    1. maj 2004
    Lietuva Rezidentūros pažymėjimas, nu-
    rodantis suteiktą gydytojo spe-
    cialisto profesinę kvalifikaciją
    Universitetas 1. maj 2004
    Luxembourg Certificat de médecin spéciali-
    ste
    Ministre de la Santé publi-
    que
    20. december 1976
    Magyarország Szakorvosi bizonyítvány Az Egészségügyi, Szociális
    és Családügyi Minisztérium
    illetékes testülete
    1. maj 2004
    Malta Ċertifikat ta' Speċjalista Medi-
    ku
    Kumitat ta' Approvazzjoni
    dwar Speċjalisti
    1. maj 2004
    Nederland Bewijs van inschrijving in een
    Specialistenregister
    — Medisch Specialisten Re-
    gistratie Commissie
    (MSRC) van de Koninklijke
    Nederlandsche Maatschappij
    tot Bevordering der Gene-
    eskunst
    — Sociaal-Geneeskundigen
    Registratie Commissie van
    de Koninklijke Nederlands-
    che Maatschappij tot Bevor-
    dering der Geneeskunst
    20. december 1976
    Österreich Facharztdiplom Österreichische Ärztekam-
    mer
    1. januar 1994
    90
    Polska Dyplom uzyskania tytułu spec-
    jalisty
    Centrum Egzaminów Me-
    dycznych
    1. maj 2004
    Portugal 1. Grau de assistente 1. Ministério da Saúde 1. januar 1986
    2. Titulo de especialista 2. Ordem dos Médicos
    România Certificat de medic specialist Ministerul Sănătății Publici 1. januar 2007
    Slovenija Potrdilo o opravljenem specia-
    lističnem izpitu
    1. Ministrstvo za zdravje 1. maj 2004
    2. Zdravniška zbornica Slo-
    venije
    Slovensko Diplom o špecializácii Slovenská zdravotnícka uni-
    verzita
    1. maj 2004
    Suomi/ Finland Erikoislääkärin tutkinto/
    Specialläkarexamen
    1. Helsingin yliopisto/
    Helsingfors universitet
    1. januar 1994
    2. Kuopion yliopisto
    3. Oulun yliopisto
    4. Tampereen yliopisto
    5. Turun yliopisto
    Sverige Bevis om specialkompetens
    som läkare, utfärdat av Social-
    styrelsen
    Socialstyrelsen 1. januar 1994
    United Kingdom Certificate of Completion of
    specialist training
    Competent authority 20. december 1976
    5.1.3. Benævnelser for speciallægeuddannelsen
    Land Anæstesiologi
    Uddannelsens mindstevarig-
    hed: 3 år
    Kirurgi eller kirurgiske sygdomme
    Uddannelsens mindstevarighed: 5 år
    Benævnelse Benævnelse
    Belgique/België/Belgien Anesthésie-réanimation/
    Anesthesie reanimatie
    Chirurgie/Heelkunde
    България Анестезиология и интензивно
    лечение
    Хирургия
    Česká republika Anesteziologie a resuscitace Chirurgie
    Danmark Anæstesiologi Kirurgi eller kirurgiske sygdomme
    Deutschland Anästhesiologie (Allgemeine) Chirurgie
    Eesti Anestesioloogia Üldkirurgia
    Ελλάς Αvαισθησιoλoγία Χειρoυργική
    España Anestesiología y Reanimación Cirugía general y del aparato digestivo
    France Anesthésiologie-Réanimation
    chirurgicale
    Chirurgie générale
    Hrvatska Anesteziologija, reanimatologi-
    ja i intenzivna medicina
    Opća kirurgija
    91
    Ireland Anaesthesia Cirugía general
    Italia Anestesia e rianimazione Chirurgia generale
    Κύπρος Αναισθησιολογία Γενική Χειρουργική
    Latvija Anestezioloģija un reanimatolo-
    ģija
    Ķirurģija
    Lietuva Anesteziologija reanimatologija Chirurgija
    Luxembourg Anesthésie-réanimation Chirurgie générale
    Magyarország Aneszteziológia és intenzív te-
    rápia
    Sebészet
    Malta Anesteżija u Kura Intensiva Kirurġija Ġenerali
    Nederland Anesthesiologie Heelkunde
    Österreich Anästhesiologie und Intensiv-
    medizin
    Chirurgie
    Polska Anestezjologia i intensywna te-
    rapia
    Chirurgia ogólna
    Portugal Anestesiologia Cirurgia geral
    România Anestezie și terapie intensivă Chirurgie generală
    Slovenija Anesteziologija, reanimatologi-
    ja in perioperativna intenzivna
    medicina
    Splošna kirurgija
    Slovensko Anestéziológia a intenzívna me-
    dicína
    Chirurgia
    Suomi/Finland Anestesiologia ja tehohoito/
    Anestesiologi och intensivvård
    Yleiskirurgia/Allmän kirurgi
    Sverige Anestesi och intensivvård Kirurgi
    United Kingdom Anaesthetics General surgery
    Land Neurokirurgi eller kirurgiske
    nervesygdomme
    Uddannelsens mindstevarig-
    hed: 5 år
    Gynækologi og obstetrik eller kvinde-
    sygdomme og fødselshjælp
    Uddannelsens mindstevarighed: 4 år
    Benævnelse Benævnelse
    Belgique/België/Belgien Neurochirurgie Gynécologie — obstétrique/Gynaecolo-
    gie en verloskunde
    България Неврохирургия Акушерство, гинекология и
    репродуктивна медицина
    Česká republika Neurochirurgie Gynekologie a porodnictví
    Danmark Neurokirurgi eller kirurgiske
    nervesygdomme
    Gynækologi og obstetrik eller kvinde-
    sygdomme og fødselshjælp
    Deutschland Neurochirurgie Frauenheilkunde und Geburtshilfe
    Eesti Neurokirurgia Sünnitusabi ja günekoloogia
    Ελλάς Νευρoχειρoυργική Μαιευτική-Γυvαικoλoγία
    España Neurocirugía Obstetricia y ginecología
    France Neurochirurgie Gynécologie — obstétrique
    92
    Hrvatska Neurokirurgija Ginekologija i opstetricija
    Ireland Neurosurgery Obstetrics and gynaecology
    Italia Neurochirurgia Ginecologia e ostetricia
    Κύπρος Νευροχειρουργική Μαιευτική — Γυναικολογία
    Latvija Neiroķirurģija Ginekoloģija un dzemdniecība
    Lietuva Neurochirurgija Akušerija ginekologija
    Luxembourg Neurochirurgie Gynécologie — obstétrique
    Magyarország Idegsebészet Szülészet-nőgyógyászat
    Malta Newrokirurġija Ostetriċja u Ġinekoloġija
    Nederland Neurochirurgie Verloskunde en gynaecologie
    Österreich Neurochirurgie Frauenheilkunde und Geburtshilfe
    Polska Neurochirurgia Położnictwo i ginekologia
    Portugal Neurocirurgia Ginecologia e obstetricia
    România Neurochirurgie Obstetrică-ginecologie
    Slovenija Nevrokirurgija Ginekologija in porodništvo
    Slovensko Neurochirurgia Gynekológia a pôrodníctvo
    Suomi/Finland Neurokirurgia/Neurokirurgi Naistentaudit ja synnytykset/Kvinno-
    sjukdomar och förlossningar
    Sverige Neurokirurgi Obstetrik och gynekologi
    United Kingdom Neurosurgery Obstetrics and gynaecology
    Land Intern medicin
    Uddannelsens mindstevarig-
    hed: 5 år
    Oftalmologi eller øjensygdomme
    Uddannelsens mindstevarighed: 3 år
    Benævnelse Benævnelse
    Belgique/België/Belgien Médecine interne/Inwendige ge-
    neeskunde
    Ophtalmologie/Oftalmologie
    България Вътрешни болести Очни болести
    Česká republika Vnitřní lékařství Oftalmologie
    Danmark Intern medicin Oftalmologi eller øjensygdomme
    Deutschland Innere Medizin Augenheilkunde
    Eesti Sisehaigused Oftalmoloogia
    Ελλάς Παθoλoγία Οφθαλμoλoγία
    España Medicina interna Oftalmología
    France Médecine interne Ophtalmologie
    Hrvatska Opća interna medicina Oftalmologija i optometrija
    Ireland General medicine Ophthalmic surgery
    Italia Medicina interna Oftalmologia
    Κύπρος Παθoλoγία Οφθαλμολογία
    Latvija Internā medicīna Oftalmoloģija
    93
    Lietuva Vidaus ligos Oftalmologija
    Luxembourg Médecine interne Ophtalmologie
    Magyarország Belgyógyászat Szemészet
    Malta Mediċina Interna Oftalmoloġija
    Nederland Interne geneeskunde Oogheelkunde
    Österreich Innere Medizin Augenheilkunde und Optometrie
    Polska Choroby wewnętrzne Okulistyka
    Portugal Medicina interna Oftalmologia
    România Medicină internă Oftalmologie
    Slovenija Interna medicina Oftalmologija
    Slovensko Vnútorné lekárstvo Oftalmológia
    Suomi/Finland Sisätaudit/Inre medicin Silmätaudit/Ögonsjukdomar
    Sverige Internmedicine Ögonsjukdomar (oftalmologi)
    United Kingdom General (internal) medicine Ophthalmology
    Land Oto-rhino-laryngologi eller
    øre-næse-halssygdomme
    Uddannelsens mindstevarig-
    hed: 3 år
    Pædiatri eller sygdomme hos børn
    Uddannelsens mindstevarighed: 4 år
    Benævnelse Benævnelse
    Belgique/België/Belgien Oto-rhino-laryngologie/Otorhi-
    nolaryngologie
    Pédiatrie/Pediatrie
    България Ушно-носно-гърлени болести Детски болести
    Česká republika Otorinolaryngologie Dětské lékařství
    Danmark Oto-rhino-laryngologi eller øre-
    næse-halssygdomme
    Pædiatri eller sygdomme hos børn
    Deutschland Hals-Nasen-Ohrenheilkunde Kinder — und Jugendheilkunde
    Eesti Otorinolarüngoloogia Pediaatria
    Ελλάς Ωτoριvoλαρυγγoλoγία Παιδιατρική
    España Otorrinolaringología PediatrÍa y sus áreas especÍfIcas
    France Oto-rhino-laryngologie Pédiatrie
    Hrvatska Otorinolaringologija Pedijatrija
    Ireland Otolaryngology Paediatrics
    Italia Otorinolaringoiatria Pédiatria
    Κύπρος Ωτορινολαρυγγολογία Παιδιατρική
    Latvija Otolaringoloģija Pediatrija
    Lietuva Otorinolaringologija Vaikų ligos
    Luxembourg Oto-rhino-laryngologie Pédiatrie
    Magyarország Fül-orr-gégegyógyászat Csecsemő- és gyermekgyógyászat
    Malta Otorinolaringoloġija Pedjatrija
    Nederland Keel-, neus- en oorheelkunde Kindergeneeskunde
    94
    Österreich Hals-, Nasen-und Ohrenkrank-
    heiten
    Kinder — und Jugendheilkunde
    Polska Otorynolaryngologia Pediatria
    Portugal Otorrinolaringologia Pediatria
    România Otorinolaringologie Pediatrie
    Slovenija Otorinolaringológija Pediatrija
    Slovensko Otorinolaryngológia Pediatria
    Suomi/Finland Korva-, nenä- ja kurkkutaudit/
    Öron-, näs- och halssjukdomar
    Lastentaudit/Barnsjukdomar
    Sverige Öron-, näs- och halssjukdomar
    (oto-rhino-laryngologi)
    Barn- och ungdomsmedicin
    United Kingdom Otolaryngology Paediatrics
    Land Medicinske lungesygdomme
    Uddannelsens mindstevarig-
    hed: 4 år
    Urologi
    Uddannelsens mindstevarighed: 5 år
    Benævnelse Benævnelse
    Belgique/België/Belgien Pneumologie Urologie
    България Пневмология и фтизиатрия Урология
    Česká republika Tuberkulóza a respirační nemo-
    ci
    Urologie
    Danmark Medicinske lungesygdomme Urologi eller urinvejenes kirurgiske syg-
    domme
    Deutschland Pneumologie Urologie
    Eesti Pulmonoloogia Uroloogia
    Ελλάς Φυματιoλoγία- Πvευμovoλoγία Ουρoλoγία
    España Neumología Urología
    France Pneumologie Urologie
    Hrvatska Pulmologija Urologija
    Ireland Respiratory medicine Urology
    Italia Malattie dell'apparato respirato-
    rio
    Urologia
    Κύπρος Πνευμονολογία —
    Φυματιολογία
    Ουρολογία
    Latvija Ftiziopneimonoloģija Uroloģija
    Lietuva Pulmonologija Urologija
    Luxembourg Pneumologie Urologie
    Magyarország Tüdőgyógyászat Urológia
    Malta Mediċina Respiratorja Uroloġija
    Nederland Longziekten en tuberculose Urologie
    Österreich Lungenkrankheiten Urologie
    Polska Choroby płuc Urologia
    Portugal Pneumologia Urologia
    95
    România Pneumologie Urologie
    Slovenija Pnevmologija Urologija
    Slovensko Pneumológia a ftizeológia Urológia
    Suomi/Finland Keuhkosairaudet ja allergologia/
    Lungsjukdomar och allergologi
    Urologia/Urologi
    Sverige Lungsjukdomar (pneumologi) Urologi
    United Kingdom Respiratory medicine Urology
    Land Ortopædisk kirurgi
    Uddannelsens mindstevarig-
    hed: 5 år
    Patologisk anatomi eller vævs- og cel-
    leundersøgelser
    Uddannelsens mindstevarighed: 4 år
    Benævnelse Benævnelse
    Belgique/België/Belgien Chirurgie orthopédique/Orthope-
    dische heelkunde
    Anatomie pathologique/Pathologische
    anatomie
    България Ортопедия и травматология Обща и клинична патология
    Česká republika Ortopedie Patologická anatomie
    Danmark Ortopædisk kirurgi Patologisk anatomi eller vævs- og cel-
    leundersøgelser
    Deutschland Orthopädie (und Unfallchirur-
    gie)
    Pathologie
    Eesti Ortopeedia Patoloogia
    Ελλάς Ορθoπεδική Παθoλoγική Αvατoμική
    España Cirugía ortopédica y traumatolo-
    gía
    Anatomía patológica
    France Chirurgie orthopédique et trau-
    matologie
    Anatomie et cytologie pathologiques
    Hrvatska Ortopedija i traumatologija Patologija
    Ireland Trauma and orthopaedic surgery Morbid anatomy and histopathology
    Italia Ortopedia e traumatologia Anatomia patologica
    Κύπρος Ορθοπεδική Παθολογοανατομία — Ιστολογία
    Latvija Traumatoloģija un ortopēdija Patoloģija
    Lietuva Ortopedija traumatologija Patologija
    Luxembourg Orthopédie Anatomie pathologique
    Magyarország Ortopédia Patológia
    Malta Kirurġija Ortopedika Istopatoloġija
    Nederland Orthopedie Pathologie
    Österreich Orthopädie und Orthopädische
    Chirurgie
    Pathologie
    Polska Ortopedia i traumatologia narzą-
    du ruchu
    Patomorfologia
    Portugal Ortopedia Anatomia patologica
    România Ortopedie și traumatologie Anatomie patologică
    Slovenija Ortopedska kirurgija Anatomska patologija in citopatologija
    96
    Slovensko Ortopédia Patologická anatómia
    Suomi/Finland Ortopedia ja traumatologia/Orto-
    pedi och traumatologi
    Patologia/Patologi
    Sverige Ortopedi Klinisk patologi
    United Kingdom Trauma and orthopaedic surgery Histopathology
    Land Neurologi eller medicinske ner-
    vesygdomme
    Uddannelsens mindstevarig-
    hed: 4 år
    Psykiatri
    Uddannelsens mindstevarighed: 4 år
    Benævnelse Benævnelse
    Belgique/België/Belgien Neurologie Psychiatrie de l'adulte/Volwassen psy-
    chiatrie
    България Нервни болести Психиатрия
    Česká republika Neurologie Psychiatrie
    Danmark Neurologi eller medicinske ner-
    vesygdomme
    Psykiatri
    Deutschland Neurologie Psychiatrie und Psychotherapie
    Eesti Neuroloogia Psühhiaatria
    Ελλάς Νευρoλoγία Ψυχιατρική
    España Neurología Psiquiatría
    France Neurologie Psychiatrie
    Hrvatska Neurologija Psihijatrija
    Ireland Neurology Psychiatry
    Italia Neurologia Psichiatria
    Κύπρος Νευρολογία Ψυχιατρική
    Latvija Neiroloģija Psihiatrija
    Lietuva Neurologija Psichiatrija
    Luxembourg Neurologie Psychiatrie
    Magyarország Neurológia Pszichiátria
    Malta Newroloġija Psikjatrija
    Nederland Neurologie Psychiatrie
    Österreich Neurologie Psychiatrie
    Polska Neurologia Psychiatria
    Portugal Neurologia Psiquiatria
    România Neurologie Psihiatrie
    Slovenija Nevrologija Psihiatrija
    Slovensko Neurológia Psychiatria
    Suomi/Finland Neurologia/Neurologi Psykiatria/Psykiatri
    Sverige Neurologi Psykiatri
    United Kingdom Neurology General psychiatry
    97
    Land Diagnostik radiologi eller røntgen-
    undersøgelse
    Uddannelsens mindstevarighed: 4
    år
    Onkologi
    Uddannelsens mindstevarighed:
    4 år
    Benævnelse Benævnelse
    Belgique/België/Belgien Radiodiagnostic/Röntgendiagnose Radiothérapie-oncologie/Radiothe-
    rapie-oncologie
    България Образна диагностика Лъчелечение
    Česká republika Radiologie a zobrazovací metody Radiační onkologie
    Danmark Diagnostik radiologi eller røntgenun-
    dersøgelse
    Onkologi
    Deutschland (Diagnostische) Radiologie Strahlentherapie
    Eesti Radioloogia Onkoloogia
    Ελλάς Ακτιvoδιαγvωστική Ακτιvoθεραπευτική — Ογκολογία
    España Radiodiagnóstico Oncología radioterápica
    France Radiodiagnostic et imagerie médicale Oncologie radiothérapique
    Hrvatska Klinička radiologija Onkologija i radioterapija
    Ireland Diagnostic radiology Radiation oncology
    Italia Radiodiagnostica Radioterapia
    Κύπρος Ακτινολογία Ακτινοθεραπευτική Ογκολογία
    Latvija Diagnostiskā radioloģija Terapeitiskā radioloģija
    Lietuva Radiologija Onkologija radioterapija
    Luxembourg Radiodiagnostic Radiothérapie
    Magyarország Radiológia Sugárterápia
    Malta Radjoloġija Onkoloġija u Radjoterapija
    Nederland Radiologie Radiotherapie
    Österreich Medizinische Radiologie-Diagnostik Strahlentherapie — Radioonkolo-
    gie
    Polska Radiologia i diagnostyka obrazowa Radioterapia onkologiczna
    Portugal Radiodiagnóstico Radioterapia
    România Radiologie-imagistică medicală Radioterapie
    Slovenija Radiologija Radioterapija in onkologija
    Slovensko Rádiológia Radiačná onkológia
    Suomi/Finland Radiologia/Radiologi Syöpätaudit/Cancersjukdomar
    Sverige Medicinsk radiologi Tumörsjukdomar (allmän onkolo-
    gi)
    United Kingdom Clinical radiology Clinical oncology
    Land Plastikkirurgi
    Uddannelsens mindstevarighed: 5
    år
    Klinisk biologi
    Uddannelsens mindstevarighed:
    4 år
    Benævnelse Benævnelse
    98
    Belgique/België/Belgien Chirurgie plastique, reconstructrice et
    esthétique/Plastische, reconstructieve
    en esthetische heelkunde
    Biologie clinique/Klinische biolo-
    gie
    България Пластично-възстановителна
    хирургия
    Клинична лаборатория
    Česká republika Plastická chirurgie
    Danmark Plastikkirurgi
    Deutschland Plastische (und Ästhetische) Chirurgie
    Eesti Plastika- ja rekonstruktiivkirurgia Laborimeditsiin
    Ελλάς Πλαστική Χειρoυργική Χειρουργική Θώρακος
    España Cirugía plástica, estética y reparadora Análisis clínicos
    France Chirurgie plastique, reconstructrice et
    esthétique
    Biologie médicale
    Hrvatska Plastična, rekonstrukcijska i estetska
    kirurgija
    Ireland Plastic, reconstructive and aesthetic
    surgery
    Italia Chirurgia plastica e ricostruttiva Patologia clinica
    Κύπρος Πλαστική Χειρουργική
    Latvija Plastiskā ķirurģija
    Lietuva Plastinė ir rekonstrukcinė chirurgija Laboratorinė medicina
    Luxembourg Chirurgie plastique Biologie clinique
    Magyarország Plasztikai (égési) sebészet Orvosi laboratóriumi diagnosztika
    Malta Kirurġija Plastika
    Nederland Plastische chirurgie
    Österreich Plastische Chirurgie Medizinische Biologie
    Polska Chirurgia plastyczna Diagnostyka laboratoryjna
    Portugal Cirurgia plástica e reconstrutiva Patologia clínica
    România Chirurgie plastică — microchirurgie
    reconstructivă
    Medicină de laborator
    Slovenija Plastična, rekonstrukcijska in estetska
    kirurgija
    Slovensko Plastická chirurgia Laboratórna medicína
    Suomi/Finland Plastiikkakirurgia/Plastikkirurgi
    Sverige Plastikkirurgi
    United Kingdom Cirugía plástica
    Land Klinisk mikrobiologi
    Uddannelsens mindstevarighed: 4
    år
    Klinisk biokemi
    Uddannelsens mindstevarighed:
    4 år
    Benævnelse Benævnelse
    Belgique/België/Belgien
    България Микробиология Биохимия
    99
    Česká republika Lékařská mikrobiologie Klinická biochemie
    Danmark Klinisk mikrobiologi Klinisk biokemi
    Deutschland Mikrobiologie (Virologie) und Infek-
    tionsepidemiologie
    Laboratoriumsmedizin
    Eesti
    Ελλάς 1. Iατρική Βιoπαθoλoγία
    2. Μικρoβιoλoγία
    España Microbiología y parasitología Bioquímica clínica
    France
    Hrvatska Klinička mikrobiologija
    Ireland Microbiology Chemical pathology
    Italia Microbiologia e virologia Biochimica clinica
    Κύπρος Μικροβιολογία
    Latvija Mikrobioloģija
    Lietuva
    Luxembourg Microbiologie Chimie biologique
    Magyarország Orvosi mikrobiológia
    Malta Mikrobijoloġija Patoloġija Kimika
    Nederland Medische microbiologie Klinische chemie
    Österreich Hygiene und Mikrobiologie Medizinische und Chemische La-
    bordiagnostik
    Polska Mikrobiologia lekarska
    Portugal
    România
    Slovenija Klinična mikrobiologija Medicinska biokemija
    Slovensko Klinická mikrobiológia Klinická biochémia
    Suomi/Finland Kliininen mikrobiologia/Klinisk mi-
    krobiologi
    Kliininen kemia/Klinisk kemi
    Sverige Klinisk bakteriologi Klinisk kemi
    United Kingdom Medical microbiology and virology Chemical pathology
    Land Klinisk immunologi
    Uddannelsens mindstevarighed: 4
    år
    Thoraxkirurgi eller brysthulens
    kirurgiske sygdomme
    Uddannelsens mindstevarighed:
    5 år
    Benævnelse Benævnelse
    Belgique/België/Belgien Chirurgie thoracique/Heelkunde
    op de thorax (1)
    България Клинична имунология Имунология Гръдна хирургия
    Кардиохирургия
    Česká republika Alergologie a klinická imunologie Kardiochirurgie
    Danmark Klinisk immunologi Thoraxkirurgi eller brysthulens ki-
    rurgiske sygdomme
    100
    Deutschland Thoraxchirurgie
    Eesti Torakaalkirurgia
    Ελλάς Χειρουργική Θώρακος
    España Inmunología Cirugía torácica
    France Chirurgie thoracique et cardiova-
    sculaire
    Hrvatska Alergologija i klinička imunologija
    Ireland Immunology (clinical and laboratory) Thoracic surgery
    Italia Chirurgia toracica; Cardiochirur-
    gia
    Κύπρος Ανοσολογία Χειρουργική Θώρακος
    Latvija Imunoloģija Torakālā ķirurģija
    Lietuva Krūtinės chirurgija
    Luxembourg Immunologie Chirurgie thoracique
    Magyarország Allergológia és klinikai immunológia Mellkassebészet
    Malta Immunoloġija Kirurġija Kardjo-Toraċika
    Nederland Cardio-thoracale chirurgie
    Österreich Immunologie
    Polska Immunologia kliniczna Chirurgia klatki piersiowej
    Portugal Cirurgia cardiotorácica
    România Chirurgie toracică
    Slovenija Torakalna kirurgija
    Slovensko Klinická imunológia a alergológia Hrudníková chirurgia
    Suomi/Finland Sydän-ja rintaelinkirurgia/Hjärt-
    och thoraxkirurgi
    Sverige Klinisk immunologi Thoraxkirurgi
    United Kingdom Immunology Cardo-thoracic surgery
    (1) 1. januar 1983.
    Ophævelsesdato som omhandlet i artikel 27, stk. 3:
    Land Pædiatrisk kirurgi
    Uddannelsens mindstevarighed: 5
    år
    Karkirurgi eller kirurgiske blod-
    karsygdomme
    Uddannelsens mindstevarighed: 5
    år
    Benævnelse Benævnelse
    Belgique/België/Belgien Chirurgie des vaisseaux/Bloedva-
    tenheelkunde (1)
    България Детска хирургия Съдова хирургия
    Česká republika Dětská chirurgie Cévní chirurgie
    Danmark Karkirurgi eller kirurgiske blodkar-
    sygdomme
    Deutschland Kinderchirurgie Gefäßchirurgie
    101
    Eesti Lastekirurgia Kardiovaskulaarkirurgia
    Ελλάς Χειρoυργική Παίδωv Αγγειoχειρoυργική
    España Cirugía pediátrica Angiología y cirugía vascular
    France Chirurgie infantile Chirurgie vasculaire
    Hrvatska Dječja kirurgija Vaskularna kirurgija
    Ireland Paediatric surgery
    Italia Chirurgia pediatrica Chirurgia vascolare
    Κύπρος Χειρουργική Παίδων Χειρουργική Αγγείων
    Latvija Bērnu ķirurģija Asinsvadu ķirurģija
    Lietuva Vaikų chirurgija Kraujagyslių chirurgija
    Luxembourg Chirurgie pédiatrique Chirurgie vasculaire
    Magyarország Gyermeksebészet Érsebészet
    Malta Kirurgija Pedjatrika Kirurġija Vaskolari
    Nederland
    Österreich Kinderchirurgie
    Polska Chirurgia dziecięca Chirurgia naczyniowa
    Portugal Cirurgia pediátrica Cirurgia vascular
    România Chirurgie pediatrică Chirurgie vasculară
    Slovenija Kardiovaskularna kirurgija
    Slovensko Detská chirurgia Cievna chirurgia
    Suomi/Finland Lastenkirurgia/Barnkirurgi Verisuonikirurgia/Kärlkirurgi
    Sverige Barn- och ungdomskirurgi
    United Kingdom Paediatric surgery
    (1) 1. januar 1983.
    Ophævelsesdato som omhandlet i artikel 27, stk. 3:
    Land Kardiologi
    Uddannelsens mindstevarighed: 4
    år
    Medicinsk gastroenterologi eller
    medicinske mavetarmsygdomme
    Uddannelsens mindstevarighed: 4
    år
    Benævnelse Benævnelse
    Belgique/België/Belgien Cardiologie Gastro-entérologie/Gastroenterolo-
    gie
    България Кардиология Гастроентерология
    Česká republika Kardiologie Gastroenterologie
    Danmark Kardiologi Medicinsk gastroenterologi eller
    medicinske mavetarmsygdomme
    Deutschland Innere Medizin und Schwerpunkt
    Kardiologie
    Innere Medizin und Schwerpunkt
    Gastroenterologie
    Eesti Kardioloogia Gastroenteroloogia
    Ελλάς Καρδιoλoγία Γαστρεvτερoλoγία
    España Cardiología Aparato digestivo
    102
    France Pathologie cardio-vasculaire Gastro-entérologie et hépatologie
    Hrvatska Kardiologija Gastroenterologija
    Ireland Cardiology Gastro-enterology
    Italia Cardiologia Gastroenterologia
    Κύπρος Καρδιολογία Γαστρεντερολογία
    Latvija Kardioloģija Gastroenteroloģija
    Lietuva Kardiologija Gastroenterologija
    Luxembourg Cardiologie et angiologie Gastro-enterologie
    Magyarország Kardiológia Gasztroenterológia
    Malta Kardjoloġija Gastroenteroloġija
    Nederland Cardiologie Leer van maag-darm-leverziekten
    Österreich
    Polska Kardiologia Gastrenterologia
    Portugal Cardiologia Gastrenterologia
    România Cardiologie Gastroenterologie
    Slovenija Gastroenterologija
    Slovensko Kardiológia Gastroenterológia
    Suomi/Finland Kardiologia/Kardiologi Gastroenterologia/Gastroenterologi
    Sverige Kardiologi Medicinsk gastroenterologi och he-
    patologi
    United Kingdom Cardiology Gastro-enterology
    Land Rheumatologi
    Uddannelsens mindstevarighed: 4
    år
    Hæmatologi eller blodsygdomme
    Uddannelsens mindstevarighed: 3
    år
    Benævnelse Benævnelse
    Belgique/België/Belgien Rhumathologie/reumatologie
    България Ревматология Трансфузионна хематология
    Česká republika Revmatologie Hematologie a transfúzní lékařství
    Danmark Reumatologi Hæmatologi eller blodsygdomme
    Deutschland Innere Medizin und Schwerpunkt
    Rheumatologie
    Innere Medizin und Schwerpunkt
    Hämatologie und Onkologie
    Eesti Reumatoloogia Hematoloogia
    Ελλάς Ρευματoλoγία Αιματoλoγία
    España Reumatología Hematología y hemoterapia
    France Rhumatologie
    Hrvatska Reumatologija Hematologija
    Ireland Rheumatology Haematology (clinical and laborato-
    ry)
    Italia Reumatologia Ematologia
    103
    Κύπρος Ρευματολογία Αιματολογία
    Latvija Reimatoloģija Hematoloģija
    Lietuva Reumatologija Hematologija
    Luxembourg Rhumatologie Hématologie
    Magyarország Reumatológia Haematológia
    Malta Rewmatoloġija Ematoloġija
    Nederland Reumatologie
    Österreich
    Polska Reumatologia Hematologia
    Portugal Reumatologia Imuno-hemoterapia
    România Reumatologie Hematologie
    Slovenija
    Slovensko Reumatológia Hematológia a transfúziológia
    Suomi/Finland Reumatologia/Reumatologi Kliininen hematologia/Klinisk he-
    matologi
    Sverige Reumatologi Hematologi
    United Kingdom Rheumatology Haematology
    Land Medicinsk endokrinologi eller
    medicinske hormonsygdomme
    Uddannelsens mindstevarighed:
    3 år
    Fysioterapi
    Uddannelsens mindstevarighed: 3
    år
    Benævnelse Benævnelse
    Belgique/België/Belgien Médecine physique et réadaptation/
    Fysische geneeskunde en revalidatie
    България Ендокринология и болести на
    обмяната
    Физикална и рехабилитационна
    медицина
    Česká republika Endokrinologie Rehabilitační a fyzikální medicína
    Danmark Medicinsk endokrinologi eller me-
    dicinske hormonsygdomme
    Deutschland Innere Medizin und Schwerpunkt
    Endokrinologie und Diabetologie
    Physikalische und Rehabilitative Me-
    dizin
    Eesti Endokrinoloogia Taastusravi ja füsiaatria
    Ελλάς Εvδoκριvoλoγία Φυσική Iατρική και Απoκατάσταση
    España Endocrinología y nutrición Medicina física y rehabilitación
    France Endocrinologie, maladies métaboli-
    ques
    Rééducation et réadaptation fonctio-
    nnelles
    Hrvatska Endokrinologija i dijabetologija Fizikalna medicina i rehabilitacija
    Ireland Endocrinology and diabetes melli-
    tus
    Italia Endocrinologia e malattie del ri-
    cambio
    Medicina fisica e riabilitazione
    Κύπρος Ενδοκρινολογία Φυσική Ιατρική και Αποκατάσταση
    104
    Latvija Endokrinoloģija Rehabilitoloģija Fiziskā rehabilitācija
    Fizikālā medicīna
    Lietuva Endokrinologija Fizinė medicina ir reabilitacija
    Luxembourg Endocrinologie, maladies du méta-
    bolisme et de la nutrition
    Rééducation et réadaptation fonctio-
    nnelles
    Magyarország Endokrinológia Fizioterápia
    Malta Endokrinoloġija u Dijabete
    Nederland Revalidatiegeneeskunde
    Österreich Physikalische Medizin
    Polska Endokrynologia Rehabilitacja medyczna
    Portugal Endocrinologia Fisiatria ou Medicina física e de rea-
    bilitação
    România Endocrinologie Recuperare, medicină fizică și bal-
    neologie
    Slovenija Fizikalna in rehabilitacijska medicina
    Slovensko Endokrinológia Fyziatria, balneológia a liečebná reha-
    bilitácia
    Suomi/Finland Endokrinologia/Endokrinologi Fysiatria/Fysiatri
    Sverige Endokrina sjukdomar Rehabiliteringsmedicin
    United Kingdom Endocrinology and diabetes melli-
    tus
    Land Neuropsykiatri
    Uddannelsens mindstevarighed: 5
    år
    Dermato-venerologi eller hud- og
    kønssygdomme
    Uddannelsens mindstevarighed: 3
    år
    Benævnelse Benævnelse
    Belgique/België/Belgien Neuropsychiatrie (1) Dermato-vénéréologie/Dermato-ve-
    nerologie
    България Кожни и венерически болести
    Česká republika Dermatovenerologie
    Danmark Dermato-venerologi eller hud- og
    kønssygdomme
    Deutschland Nervenheilkunde (Neurologie und
    Psychiatrie)
    Haut — und Geschlechtskrankheiten
    Eesti Dermatoveneroloogia
    Ελλάς Νευρoλoγία — Ψυχιατρική Δερματoλoγία — Αφρoδισιoλoγία
    España Dermatología médico-quirúrgica y
    venereología
    France Neuropsychiatrie (2) Dermatologie et vénéréologie
    Hrvatska Dermatologija i venerologija
    Ireland
    Italia Neuropsichiatria (3) Dermatologia e venerologia
    105
    Κύπρος Νευρολογία — Ψυχιατρική Δερματολογία — Αφροδισιολογία
    Latvija Dermatoloģija un veneroloģija
    Lietuva Dermatovenerologija
    Luxembourg Neuropsychiatrie (4) Dermato-vénéréologie
    Magyarország Bőrgyógyászat
    Malta Dermato-venerejoloġija
    Nederland Zenuw — en zielsziekten (5) Dermatologie en venerologie
    Österreich Neurologie und Psychiatrie Haut- und Geschlechtskrankheiten
    Polska Dermatologia i wenerologia
    Portugal Dermatovenereologia
    România Dermatovenerologie
    Slovenija Dermatovenerologija
    Slovensko Neuropsychiatria Dermatovenerológia
    Suomi/Finland Ihotaudit ja allergologia/Hudsjukdo-
    mar och allergologi
    Sverige Hud- och könssjukdomar
    United Kingdom
    (1) 1. august 1987, undtagen for personer, som har påbegyndt uddannelse før denne dato.
    (2) 31. december 1971.
    (3) 31. oktober 1999.
    (4) Der udstedes ikke længere kvalifikationsbeviser for uddannelse påbegyndt efter den 5. marts
    1982.
    (5) 9. juli 1984.
    Ophævelsesdato som omhandlet i artikel 27, stk. 3:
    Land Radiologi eller røntgenunder-
    søgelse
    Uddannelsens mindstevarig-
    hed: 4 år
    Børne- og ungdomspsykiatri
    Uddannelsens mindstevarighed: 4 år
    Benævnelse Benævnelse
    Belgique/België/Belgien Psychiatrie infanto-juvénile/Kinder- en
    jeugdpsychiatrie
    България Радиобиология Детска психиатрия
    Česká republika Dětská a dorostová psychiatrie
    Danmark Børne- og ungdomspsykiatri
    Deutschland Radiologie Kinder- und Jugendpsychiatrie und -psy-
    chotherapie
    Eesti
    Ελλάς Ακτιvoλoγία — Ραδιoλoγία Παιδoψυχιατρική
    España Electroradiología
    France Electro-radiologie (1) Pédo-psychiatrie
    Hrvatska Klinička radiologija Dječja i adolescentna psihijatrija
    106
    Ireland Radiology Child and adolescent psychiatry
    Italia Radiologia (2) Neuropsichiatria infantile
    Κύπρος Παιδοψυχιατρική
    Latvija Bērnu psihiatrija
    Lietuva Vaikų ir paauglių psichiatrija
    Luxembourg Électroradiologie (3) Psychiatrie infantile
    Magyarország Radiológia Gyermek-és ifjúságpszichiátria
    Malta
    Nederland Radiologie (4)
    Österreich Radiologie
    Polska Psychiatria dzieci i młodzieży
    Portugal Radiologia Pedopsiquiatria
    România Psihiatrie pediatrică
    Slovenija Otroška in mladostniška psihiatrija
    Slovensko Detská psychiatria
    Suomi/Finland Lastenpsykiatria/Barnpsykiatri
    Sverige Barn- och ungdomspsykiatri
    United Kingdom Child and adolescent psychiatry
    (1) 3. december 1971.
    (2) 31. oktober 1993.
    (3) Der udstedes ikke længere kvalifikationsbeviser for uddannelse påbegyndt efter den 5. marts
    1982.
    (4) 8. juli 1984.
    Ophævelsesdato som omhandlet i artikel 27, stk. 3:
    Land Geriatri eller alderdommens
    sygdomme
    Uddannelsens mindstevarig-
    hed: 4 år
    Nefrologi eller medicinske nyresyg-
    domme
    Uddannelsens mindstevarighed: 4 år
    Benævnelse Benævnelse
    Belgique/België/Belgien
    България Гериатрична медицина Нефрология
    Česká republika Geriatrie Nefrologie
    Danmark Geriatri eller alderdommens
    sygdomme
    Nefrologi eller medicinske nyresygdom-
    me
    Deutschland Innere Medizin und Schwerpunkt Ne-
    phrologie
    Eesti Nefroloogia
    Ελλάς Νεφρoλoγία
    España Geriatría Nefrología
    France Néphrologie
    Hrvatska Nefrologija
    107
    Ireland Geriatric medicine Nephrology
    Italia Geriatria Nefrologia
    Κύπρος Γηριατρική Νεφρολογία
    Latvija Nefroloģija
    Lietuva Geriatrija Nefrologija
    Luxembourg Gériatrie Néphrologie
    Magyarország Geriátria Nefrológia
    Malta Ġerjatrija Nefroloġija
    Nederland Klinische geriatrie
    Österreich
    Polska Geriatria Nefrologia
    Portugal Nefrologia
    România Geriatrie și gerontologie Nefrologie
    Slovenija Nefrologija
    Slovensko Geriatria Nefrológia
    Suomi/Finland Geriatria/Geriatri Nefrologia/Nefrologi
    Sverige Geriatrik Medicinska njursjukdomar (nefrologi)
    United Kingdom Geriatrics Renal medicine
    Land Infektionsmedicin
    Uddannelsens mindstevarighed:
    4 år
    Samfundsmedicin
    Uddannelsens mindstevarighed: 4
    år
    Benævnelse Benævnelse
    Belgique/België/Belgien
    България Инфекциозни болести Социална медицина и здравен
    мениджмънт
    комунална хигиена
    Česká republika Infekční lékařství Hygiena a epidemiologie
    Danmark Infektionsmedicin Samfundsmedicin
    Deutschland Öffentliches Gesundheitswesen
    Eesti Infektsioonhaigused
    Ελλάς Κοινωνική Ιατρική
    España Medicina preventiva y salud pública
    France Santé publique et médecine sociale
    Hrvatska Infektologija Javnozdravstvena medicina
    Ireland Infectious diseases Public health medicine
    Italia Malattie infettive Igiene e medicina preventiva
    Κύπρος Λοιμώδη Νοσήματα Υγειονολογία/Κοινοτική Ιατρική
    Latvija Infektoloģija
    Lietuva Infektologija
    Luxembourg Maladies contagieuses Santé publique
    Magyarország Infektológia Megelőző orvostan és népegészségtan
    108
    Malta Mard Infettiv Saħħa Pubblika
    Nederland Maatschappij en gezondheid
    Österreich Sozialmedizin
    Polska Choroby zakaźne Zdrowie publiczne, epidemiologia
    Portugal Infecciologia Saúde pública
    România Boli infecțioase Sănătate publică și management
    Slovenija Infektologija Javno zdravje
    Slovensko Infektológia Verejné zdravotníctvo
    Suomi/Finland Infektiosairaudet/Infektionssjuk-
    domar
    Terveydenhuolto/Hälsovård
    Sverige Infektionssjukdomar Socialmedicin
    United Kingdom Infectious diseases Public health medicine
    Land Klinisk farmakologi
    Uddannelsens mindstevarig-
    hed: 4 år
    Arbejdsmedicin
    Uddannelsens mindstevarighed: 4 år
    Benævnelse Benævnelse
    Belgique/België/Belgien Médecine du travail/Arbeidsgeneeskunde
    България Клинична фармакология и
    терапия
    Фармакология
    Трудова медицина
    Česká republika Klinická farmakologie Pracovní lékařství
    Danmark Klinisk farmakologi Arbejdsmedicin
    Deutschland Pharmakologie und Toxikolo-
    gie
    Arbeitsmedizin
    Eesti
    Ελλάς Iατρική thς Εργασίας
    España Farmacología clínica Medicina del trabajo
    France Médecine du travail
    Hrvatska Klinička farmakologija s toksi-
    kologijom
    Medicina rada i športa
    Ireland Clinical pharmacology and the-
    rapeutics
    Occupational medicine
    Italia Farmacologia Medicina del lavoro
    Κύπρος Ιατρική της Εργασίας
    Latvija Arodslimības
    Lietuva Darbo medicina
    Luxembourg Médecine du travail
    Magyarország Klinikai farmakológia Foglalkozás-orvostan (üzemorvostan)
    Malta Farmakoloġija Klinika u t-Te-
    rapewtika
    Mediċina Okkupazzjonali
    Nederland Arbeid en gezondheid, bedrijfsgenee-
    skunde
    109
    Arbeid en gezondheid, verzekeringsge-
    neeskunde
    Österreich Pharmakologie und Toxikolo-
    gie
    Arbeits- und Betriebsmedizin
    Polska Farmakologia kliniczna Medycyna pracy
    Portugal Medicina do trabalho
    România Farmacologie clinică Medicina muncii
    Slovenija Medicina dela, prometa in športa
    Slovensko Klinická farmakológia Pracovné lekárstvo
    Suomi/Finland Kliininen farmakologia ja lää-
    kehoito/Klinisk farmakologi
    och läkemedelsbehandling
    Työterveyshuolto/Företagshälsovård
    Sverige Klinisk farmakologi Yrkes- och miljömedicin
    United Kingdom Clinical pharmacology and the-
    rapeutics
    Occupational medicine
    Land Medicinsk allergologi eller
    medicinske overfølsomheds-
    sygdomme
    Uddannelsens mindstevarig-
    hed: 3 år
    Klinisk fysiologi og nuklearmedicin
    Uddannelsens mindstevarighed: 4 år
    Benævnelse Benævnelse
    Belgique/België/Belgien Médecine nucléaire/Nucleaire geneeskun-
    de
    България Клинична алергология Нуклеарна медицина
    Česká republika Alergologie a klinická imuno-
    logie
    Nukleární medicína
    Danmark Medicinsk allergologi eller me-
    dicinske overfølsomhedssyg-
    domme
    Klinisk fysiologi og nuklearmedicin
    Deutschland Nuklearmedizin
    Eesti
    Ελλάς Αλλεργιoλoγία Πυρηvική Iατρική
    España Alergología Medicina nuclear
    France Médecine nucléaire
    Hrvatska Alergologija i klinička imuno-
    logija
    Nuklearna medicina
    Ireland
    Italia Allergologia ed immunologia
    clinica
    Medicina nucleare
    Κύπρος Αλλεργιολογία Πυρηνική Ιατρική
    Latvija Alergoloģija
    110
    Lietuva Alergologija ir klinikinė imun-
    ologija
    Luxembourg Médecine nucléaire
    Magyarország Allergológia és klinikai immu-
    nológia
    Nukleáris medicina (izotóp diagnosztika)
    Malta Mediċina Nukleari
    Nederland Allergologie en inwendige ge-
    neeskunde
    Nucleaire geneeskunde
    Österreich Nuklearmedizin
    Polska Alergologia Medycyna nuklearna
    Portugal Imuno-alergologia Medicina nuclear
    România Alergologie și imunologie cli-
    nică
    Medicină nucleară
    Slovenija Nuklearna medicina
    Slovensko Klinická imunológia a alergo-
    lógia
    Nukleárna medicína
    Suomi/Finland Kliininen fysiologia ja isotooppilääketie-
    de/Klinisk fysiologi och nukleärmedicin
    Sverige Allergisjukdomar Nukleärmedicin
    United Kingdom Nuclear medicine
    Land Kæbe-ansigtskirurgi (grunduddannelse som læge)
    Uddannelsens mindstevarighed: 5 år
    Benævnelse
    Belgique/België/Belgien
    България Лицево-челюстна хирургия
    Česká republika Maxilofaciální chirurgie
    Danmark
    Deutschland
    Eesti
    Ελλάς
    España Cirugía oral y maxilofacial
    France Chirurgie maxillo-faciale et stomatologie
    Hrvatska Maksilofacijalna kirurgija
    Ireland
    Italia Chirurgia maxillo-facciale
    Κύπρος
    Latvija Mutes, sejas un žokļu ķirurģija
    Lietuva Veido ir žandikaulių chirurgija
    Luxembourg Chirurgie maxillo-faciale
    Magyarország Szájsebészet
    Malta
    Nederland
    111
    Österreich Mund- Kiefer- und Gesichtschirurgie
    Polska Chirurgia szczekowo-twarzowa
    Portugal Cirurgia maxilo-facial
    România
    Slovenija Maxilofacialna kirurgija
    Slovensko Maxilofaciálna chirurgia
    Suomi/Finland
    Sverige
    United Kingdom
    Land Klinisk blodtypeserologi
    Uddannelsens mindsteva-
    righed: 4 år
    Benævnelse
    Belgique/België/Belgien
    България Клинична хематология
    Česká republika
    Danmark Klinisk blodtypeserologi (1)
    Deutschland
    Eesti
    Ελλάς
    España
    France Hématologie
    Hrvatska
    Ireland
    Italia
    Κύπρος
    Latvija
    Lietuva
    Luxembourg Hématologie biologique
    Magyarország
    Malta
    Nederland
    Österreich
    Polska
    Portugal Hematologia clinica
    România
    Slovenija
    Slovensko
    Suomi/Finland
    Sverige
    United Kingdom
    112
    (1) 1. januar 1983, undtagen for personer, som har påbe-
    gyndt uddannelse før denne dato og afsluttet den før ud-
    gangen af 1988.
    Ophævelsesdato som omhandlet i artikel 27, stk. 3:
    Land Stomatologi
    Uddannelsens mindsteva-
    righed: 3 år
    Dermatologi
    Uddannelsens mindstevarighed: 4 år
    Benævnelse Benævnelse
    Belgique/België/Belgien
    България
    Česká republika
    Danmark
    Deutschland
    Eesti
    Ελλάς
    España Estomatología
    France Stomatologie
    Hrvatska
    Ireland Dermatology
    Italia Odontostomatologia (1)
    Κύπρος
    Latvija
    Lietuva
    Luxembourg Stomatologie
    Magyarország
    Malta Dermatoloġija
    Nederland
    Österreich
    Polska
    Portugal Estomatologia
    România
    Slovenija
    Slovensko
    Suomi/Finland
    Sverige
    United Kingdom Dermatology
    (1) 31. december 1994.
    Ophævelsesdato som omhandlet i artikel 27, stk. 3:
    Land Kønssygdomme Tropemedicin
    Uddannelsens mindstevarighed: 4 år
    113
    Uddannelsens mindsteva-
    righed: 4 år
    Benævnelse Benævnelse
    Belgique/België/Belgien
    България
    Česká republika
    Danmark
    Deutschland
    Eesti
    Ελλάς
    España
    France
    Hrvatska
    Ireland Genito-urinary medicine Tropical medicine
    Italia Medicina tropicale
    Κύπρος
    Latvija
    Lietuva
    Luxembourg
    Magyarország Trópusi betegségek
    Malta Mediċina Uro-ġenetali
    Nederland
    Österreich Spezifische Prophylaxe und Tropenhygiene
    Polska Medycyna transportu
    Portugal Medicina tropical
    România
    Slovenija
    Slovensko Tropická medicína
    Suomi/Finland
    Sverige
    United Kingdom Genito-urinary medicine Tropical medicine
    Land Kirurgisk gastroenterologi
    Uddannelsens mindsteva-
    righed: 5 år
    Katastrofemedicin
    Uddannelsens mindstevarighed: 5 år
    Benævnelse Benævnelse
    Belgique/België/Belgien Chirurgie abdominale/Heel-
    kunde op het abdomen (1)
    България Спешна медицина
    Česká republika Traumatologie
    Urgentní medicína
    114
    Danmark Kirurgisk gastroenterologi el-
    ler kirurgiske mave-tarmsyg-
    domme
    Deutschland Visceralchirurgie
    Eesti
    Ελλάς
    España Cirugía del aparato digestivo
    France Chirurgie viscérale et digesti-
    ve
    Hrvatska Abdominalna kirurgija Hitna medicina
    Ireland Emergency medicine
    Italia Chirurgia dell'apparato dige-
    rente
    Κύπρος
    Latvija
    Lietuva Abdominalinė chirurgija
    Luxembourg Chirurgie gastro-entérologi-
    que
    Magyarország Traumatológia
    Malta Mediċina tal-Aċċidenti u l-Emerġenza
    Nederland
    Österreich
    Polska Medycyna ratunkowa
    Portugal
    România Medicină de urgență
    Slovenija Abdominalna kirurgija
    Slovensko Gastroenterologická chirur-
    gia
    Úrazová chirurgia
    Urgentná medicína
    Suomi/Finland Gastroenterologinen kirurgia/
    Gastroenterologisk kirurgi
    Sverige
    United Kingdom Accident and emergency medicine
    (1) 1. januar 1983.
    Ophævelsesdato som omhandlet i artikel 27, stk. 3:
    Land Klinisk neurofysiologi
    Uddannelsens mindstevarig-
    hed: 4 år
    Tand-, mund- og kæbe-ansigtskirurgi
    (grunduddannelse som læge og som
    tandlæge) (1)
    Uddannelsens mindstevarighed: 4 år
    Benævnelse Benævnelse
    Belgique/België/Belgien Stomatologie et chirurgie orale et maxil-
    lo-faciale/Stomatologie en mond-, kaak-
    en aangezichtschirurgie
    115
    България
    Česká republika
    Danmark Klinisk neurofysiologi
    Deutschland Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgie
    Eesti
    Ελλάς
    España Neurofisiologia clínica
    France
    Hrvatska
    Ireland Clinical neurophysiology Oral and maxillo-facial surgery
    Italia
    Κύπρος Στοματο-Γναθο-Προσωποχειρουργική
    Latvija
    Lietuva
    Luxembourg Chirurgie dentaire, orale et maxillo-facia-
    le
    Magyarország Arc-állcsont-szájsebészet
    Malta Newrofiżjoloġija Klinika Kirurġija tal-għadam tal-wiċċ
    Nederland
    Österreich
    Polska
    Portugal
    România
    Slovenija
    Slovensko
    Suomi/Finland Kliininen neurofysiologia/
    Klinisk neurofysiologi
    Suu- ja leukakirurgia/Oral och maxillofa-
    cial kirurgi
    Sverige Klinisk neurofysiologi
    United Kingdom Clinical neurophysiology Oral and maxillo-facial surgery
    (1) Uddannelse med henblik på opnåelse af kvalifikationsbevis som specialist i tand-, mund- og kæ-
    be-ansigtskirurgi (grunduddannelse som læge og som tandlæge) forudsætter afslutning og attestering
    af grundlæggende uddannelse som læge (artikel 24) og tillige afslutning og attestering af grundlæg-
    gende uddannelse som tandlæge (artikel 34).
    Land Medicinsk onkologi
    Uddannelsens mindstevarig-
    hed: 5 år
    Medicinsk genetik
    Uddannelsens mindstevarighed: 4 år
    Benævnelse Benævnelse
    Belgique/België/Belgien Oncologie médicale/Medische
    oncologie
    България Медицинска онкология Медицинска генетика
    Česká republika Klinická onkologie Lékařská genetika
    116
    Danmark Klinisk genetik
    Deutschland Humangenetik
    Eesti Meditsiinigeneetika
    Ελλάς Παθολογική Ογκολογία
    España
    France Oncologie Génétique médicale
    Hrvatska
    Ireland Medical oncology Clinical genetics
    Italia Oncologia medica Genetica medica
    Κύπρος Ακτινοθεραπευτική
    Ογκολογία
    Latvija Onkoloģija ķīmijterapija Medicīnas ģenētika
    Lietuva Chemoterapinė onkologija Genetika
    Luxembourg Oncologie médicale Médecine génétique
    Magyarország Klinikai onkológia Klinikai genetika
    Malta
    Nederland Klinische genetica
    Österreich Medizinische Genetik
    Polska Onkologia kliniczna Genetyka kliniczna
    Portugal Oncologia médica Genética médica
    România Oncologie medicala Genetica medicala
    Slovenija Internistična onkologija Klinična genetika
    Slovensko Klinická onkológia Lekárska genetica
    Suomi/Finland Perinnöllisyyslääketiede/Medicinsk gene-
    tik
    Sverige
    United Kingdom Medical oncology Clinical genetics
    5.1.4. Beviser for uddannelse som alment praktiserende læge
    Land Uddannelsesbevis Titel Referencedato
    België/Belgique/Belgien Ministerieel erkennings-
    besluit van huisarts/Arrêté
    ministériel d'agrément de
    médecin généraliste
    Huisarts/Médecin générali-
    ste
    31. december
    1994
    България Свидетелство за
    призната специалност
    по Обща медицина
    Лекар-специалист по
    Обща медицина
    1. januar 2007
    Česká republika Diplom o specializaci
    »všeobecné lékařství«
    Všeobecný lékař 1. maj 2004
    117
    Danmark Tilladelse til at anvende
    betegnelsen alment prakti-
    serende læge/Speciallægel
    i almen medicin
    Almen praktiserende læge/
    Speciallæge i almen medi-
    cin
    31. december
    1994
    Deutschland Zeugnis über die spezifi-
    sche Ausbildung in der
    Allgemeinmedizin
    Facharzt/Fachärztin für All-
    gemeinmedizin
    31. december
    1994
    Eesti Diplom peremeditsiini
    erialal
    Perearst 1. maj 2004
    Ελλάς Tίτλος ιατρικής
    ειδικότητας γενικής
    ιατρικής
    Iατρός με ειδικότητα
    γενικής ιατρικής
    31. december
    1994
    España Título de especialista en
    medicina familiar y comu-
    nitaria
    Especialista en medicina fa-
    miliar y comunitaria
    31. december
    1994
    France Diplôme d'Etat de docteur
    en médecine (avec docu-
    ment annexé attestant la
    formation spécifique en
    médecine générale)
    Médecin qualifié en médeci-
    ne générale
    31. december
    1994
    Hrvatska Diploma o specijalističk-
    om usavršavanju
    specijalist obiteljske medici-
    ne
    1. juli 2013
    Ireland Certificate of specific
    qualifications in general
    medical practice
    General medical practitioner31. december
    1994
    Italia Attestato di formazione
    specifica in medicina ge-
    nerale
    Medico di medicina genera-
    le
    31. december
    1994
    Κύπρος Τίτλος Ειδικότητας
    Γενικής Ιατρικής
    Ιατρός Γενικής Ιατρικής 1. maj 2004
    Latvija Ģimenes ārsta sertifikāts Ģimenes (vispārējās prak-
    ses) ārsts
    1. maj 2004
    Lietuva Šeimos gydytojo reziden-
    tūros pažymėjimas
    Šeimos medicinos gydytojas1. maj 2004
    Luxembourg Diplôme de formation
    spécifique en medicine
    générale
    Médecin généraliste 31. december
    1994
    Magyarország Háziorvostan szakorvosa
    bizonyítvány
    Háziorvostan szakorvosa 1. maj 2004
    Malta Tabib tal-familja Mediċina tal-familja 1. maj 2004
    Nederland Certificaat van inschrij-
    ving in het register van er-
    kende huisartsen van de
    Koninklijke Nederlands-
    Huisarts 31. december
    1994
    118
    che Maatschappij tot be-
    vordering der geneeskunst
    Österreich Arzt für Allgemeinmedi-
    zin
    Arzt für Allgemeinmedizin 31. december
    1994
    Polska Diplôme: Dyplom uzyska-
    nia tytułu specjalisty w
    dziedzinie medycyny rod-
    zinnej
    Specjalista w dziedzinie me-
    dycyny rodzinnej
    1. maj 2004
    Portugal Diploma do internato
    complementar de clínica
    geral
    Assistente de clínica geral 31. december
    1994
    România Certificat de medic spe-
    cialist medicină de familie
    Medic specialist medicină
    de familie
    1. januar 2007
    Slovenija Potrdilo o opravljeni spe-
    cializaciji iz družinske
    medicine
    Specialist družinske medici-
    ne/Specialistka družinske
    medicine
    1. maj 2004
    Slovensko Diplom o špecializácii v
    odbore »všeobecné lekárs-
    tvo«
    Všeobecný lekár 1. maj 2004
    Suomi/ Finland Todistus lääkärin peru-
    sterveydenhuollon lisä-
    koulutuksesta/Bevis om
    tilläggsutbildning av läka-
    re i primärvård
    Yleislääkäri/Allmänläkare 31. december
    1994
    Sverige Bevis om kompetens som
    allmänpraktiserande läka-
    re (Europaläkare) utfärdat
    av Socialstyrelsen
    Allmänpraktiserande läkare
    (Europaläkare)
    31. december
    1994
    United Kingdom Certificate of prescribed/
    equivalent experience
    General medical practitioner31. december
    1994
    V. 2. SYGEPLEJERSKER MED ANSVAR FOR DEN ALMENE SUNDHEDS- OG SYGEPLEJE
    5.2.1. Uddannelsesprogram for sygeplejersker med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje
    Uddannelsesprogrammet for opnåelse af bevis for uddannelse som sygeplejerske med ansvar for den al-
    mene sundheds- og sygepleje omfatter følgende to områder og mindst de deri anførte fag.
    A. Teoretisk undervisning
    a. Sygepleje:
    — Faglig orientering og erhvervsetik
    — Almene principper for sundheds- og sygepleje
    — Principper for sundheds- og sygepleje inden for:
    119
    —
    — almen medicin og medicinske specialer
    — almen kirurgi og kirurgiske specialer
    — barnepleje og pædiatri
    — barselshygiejne og pleje af moder og barn
    — mental hygiejne og psykiatri
    — geriatrisk pleje og geriatri
    b. Basisfag:
    — Anatomi og fysiologi
    — Patologi
    — Bakteriologi, virologi og parasitologi
    — Biofysik, biokemi og radiologi
    — Diætetik
    — Hygiejne:
    —
    — profylakse
    — sundhedslære
    — Farmakologi
    c. Sociale fag:
    — Sociologi
    — Psykologi
    — Administrationsprincipper
    — Undervisningsprincipper
    — Sociallovgivning og sundhedslovgivning
    — Erhvervets juridiske aspekter
    B. Klinisk undervisning
    — Sundheds- og sygepleje inden for:
    —
    — almen medicin og medicinske specialer
    — almen kirurgi og kirurgiske specialer
    120
    — barnepleje og pædiatri
    — barselshygiejne og pleje af moder og barn
    — mentalhygiejne og psykiatri
    — geriatrisk pleje og geriatri
    — hjemmepleje
    Undervisningen i ét eller flere af disse fag kan ske inden for eller i forbindelse med de øvrige fag.
    Den teoretiske undervisning skal være afpasset efter og samordnet med den kliniske undervisning, således
    at de kundskaber og færdigheder, der er omhandlet i dette bilag, kan erhverves på fyldestgørende måde.
    5.2.2. Beviser for uddannelse som sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje
    Land Uddannelsesbevis Udstedende or-
    gan
    Titel Referen-
    cedato
    België/Belgi-
    que/Belgien
    — Diploma gegradueer-
    de verpleger/verpleeg-
    ster/Diplôme d'infirmi-
    er(ère) gradué(e)/Diplom
    eines (einer) graduierten
    Krankenpflegers (-pfle-
    gerin)
    — Diploma in de zie-
    kenhuisverpleegkunde/
    Brevet d'infirmier(ère)
    hospitalier(ère)/Brevet
    eines (einer) Krankenp-
    flegers (-pflegerin)
    — Brevet van verplee-
    gassistent(e)/Brevet
    d'hospitalier(ère)/Brevet
    einer Pflegeassistentin
    — De erkende op-
    leidingsinstitu-
    ten/Les établisse-
    ments d'enseigne-
    ment reconnus/Die
    anerkannten Aus-
    bildungsanstalten
    — De bevoegde
    Examencommissie
    van de Vlaamse
    Gemeenschap/Le
    Jury compétent
    d'enseignement de
    la Communauté
    française/Der zu-
    ständige Prüfungs-
    ausschüß der
    Deutschsprachi-
    gen Gemeinschaft
    — Hospitalier(ère)/Verplee-
    gassistent(e)
    — Infirmier(ère) hospitali-
    er(ère)/Ziekenhuisverple-
    ger(-verpleegster)
    29. juni
    1979
    България Диплома за висше
    образование на
    образователно-
    квалификационна
    степен »Бакалавър« с
    професионална
    квалификация
    »Медицинска сестра«
    Университет Медицинска сестра 1. januar
    2007
    121
    Česká republika 1. Diplom o ukončení
    studia ve studijním pro-
    gramu ošetřovatelství ve
    studijním oboru všeo-
    becná sestra (bakalář,
    Bc.), ledsaget af følgen-
    de certifikat: Vysvědčení
    o státní závěrečné zkou-
    šce
    1. Vysoká škola
    zřízená nebo uzna-
    ná státem
    1. Všeobecná sestra 1. maj
    2004
    2. Diplom o ukončení
    studia ve studijním obo-
    ru diplomovaná všeo-
    becná sestra (diplomova-
    ný specialista, DiS.),
    ledsaget af følgende cer-
    tifikat: Vysvědčení o ab-
    solutoriu
    2. Vyšší odborná
    škola zřízená nebo
    uznaná státem
    2. Všeobecný ošetřovatel
    Danmark Eksamensbevis efter
    gennemført sygeplejer-
    skeuddannelse
    Sygeplejeskole
    godkendt af Un-
    dervisningsministe-
    riet
    Sygeplejerske 29. juni
    1979
    Deutschland Zeugnis über die staatli-
    che Prüfung in der Kran-
    kenpflege
    Staatlicher Prü-
    fungsausschuss
    Gesundheits- und Kran-
    kenpflegerin/Gesundheits-
    und Krankenpfleger
    29. juni
    1979
    Eesti Diplom õe erialal 1. Tallinna Medi-
    tsiinikool
    2. Tartu Meditsii-
    nikool
    3. Kohtla-Järve
    Meditsiinikool
    õde 1. maj
    2004
    Ελλάς 1. Πτυχίο Νοσηλευτικής
    Παν/μίου Αθηνών
    1. Πανεπιστήμιο
    Αθηνών
    Διπλωματούχος ή
    πτυχιούχος νοσοκόμος,
    νοσηλευτής ή νοσηλεύτρια
    1. januar
    1981
    2. Πτυχίο Νοσηλευτικής
    Τεχνολογικών
    Εκπαιδευτικών
    Ιδρυμάτων (Τ. Ε. Ι.)
    2. Τεχνολογικά
    Εκπαιδευτικά
    Ιδρύματα
    Υπουργείο
    Εθνικής Παιδείας
    και
    Θρησκευμάτων
    3. Πτυχίο Αξιωματικών
    Νοσηλευτικής
    3. Υπουργείο
    Εθνικής 'Αμυνας
    4. Πτυχίο Αδελφών
    Νοσοκόμων πρώην
    Ανωτέρων Σχολών
    Υπουργείου Υγείας και
    Πρόνοιας
    4. Υπουργείο
    Υγείας και
    Πρόνοιας
    122
    5. Πτυχίο Αδελφών
    Νοσοκόμων και
    Επισκεπτριών πρώην
    Ανωτέρων Σχολών
    Υπουργείου Υγείας και
    Πρόνοιας
    5. Υπουργείο
    Υγείας και
    Πρόνοιας
    6. Πτυχίο Τμήματος
    Νοσηλευτικής
    6. ΚΑΤΕΕ
    Υπουργείου
    Εθνικής Παιδείας
    και
    Θρησκευμάτων
    España Título de Diplomado
    universitario en Enfer-
    mería
    — Ministerio de
    Educación y Cul-
    tura
    — El rector de
    una universidad
    Enfermero/a diplomado/a 1. januar
    1986
    France — Diplôme d'Etat d'in-
    firmier(ère)
    — Diplôme d'Etat d'in-
    firmier(ère) délivré en
    vertu du décret no
    99-1147 du 29 décembre
    1999
    Le ministère de la
    santé
    Infirmer(ère) 29. juni
    1979
    Hrvatska 1. Svjedodžba »medicin-
    ska sestra opće njege/
    medicinski tehničar opće
    njege«
    2. Svjedodžba
    »prvostupnik (baccalau-
    reus) sestrinstva/prvo-
    stupnica (baccalaurea)
    sestrinstva«
    1. Srednje struk-
    ovne škole koje iz-
    vode program za
    stjecanje kvalifi-
    kacije »medicin-
    ska sestra opće
    njege/medicinski
    tehničar opće nje-
    ge«
    2. Medicinski fa-
    kulteti sveučilišta
    u Republici Hrvat-
    skoj
    Sveučilišta u Re-
    publici Hrvatskoj
    Veleučilišta u Re-
    publici Hrvatskoj
    1. medicinska sestra opće
    njege/medicinski tehničar
    opće njege
    2. prvostupnik (baccalau-
    reus) sestrinstva/prvostupni-
    ca (baccalaurea) sestrinstva
    1. juli
    2013
    Ireland Certificate of Registered
    General Nurse
    An Bord Altranais
    (The Nursing
    Board)
    Registered General Nurse 29. juni
    1979
    Italia Diploma di infermiere
    professionale
    Scuole riconosciu-
    te dallo Stato
    Infermiere professionale 29. juni
    1979
    123
    Κύπρος Δίπλωμα Γενικής
    Νοσηλευτικής
    Νοσηλευτική
    Σχολή
    Εγγεγραμμένος
    Νοσηλευτής
    1. maj
    2004
    Latvija 1. Diploms par māsas
    kvalifikācijas iegūšanu
    1. Māsu skolas Māsa 1. maj
    2004
    2. Māsas diploms 2. Universitātes ti-
    pa augstskola pa-
    matojoties uz
    Valsts eksāmenu
    komisijas lēmumu
    Lietuva 1. Aukštojo mokslo di-
    plomas, nurodantis su-
    teiktą bendrosios prakti-
    kos slaugytojo profesinę
    kvalifikaciją
    1. Universitetas Bendrosios praktikos slau-
    gytojas
    1. maj
    2004
    2. Aukštojo mokslo di-
    plomas (neuniversiteti-
    nės studijos), nurodantis
    suteiktą bendrosios prak-
    tikos slaugytojo profesi-
    ne kvalifikaciją
    2. Kolegija
    Luxembourg — Diplôme d'Etat d'in-
    firmier
    — Diplôme d'Etat d'in-
    firmier hospitalier gra-
    dué
    Ministère de l'édu-
    cation nationale,
    de la formation
    professionnelle et
    des sports
    Infirmier 29. juni
    1979
    Magyarország 1. Ápoló bizonyítvány 1. Iskola Ápoló 1. maj
    2004
    2. Diplomás ápoló okle-
    vél
    2. Egyetem/
    főiskola
    3. Egyetemi okleveles
    ápoló oklevél
    3. Egyetem
    Malta Lawrja jew diploma fl-
    istudji tal-infermerija
    Universita’ ta'
    Malta
    Infermier Registrat tal-Ew-
    wel Livell
    1. maj
    2004
    Nederland 1. Diploma's verpleger
    A, verpleegster A, ver-
    pleegkundige A
    1. Door een van
    overheidswege be-
    noemde examen-
    commissie
    Verpleegkundige 29. juni
    1979
    2. Diploma verpleegkun-
    dige MBOV (Middelba-
    re Beroepsopleiding
    Verpleegkundige)
    2. Door een van
    overheidswege be-
    noemde examen-
    commissie
    3. Diploma verpleegkun-
    dige HBOV (Hogere Be-
    roepsopleiding Ver-
    pleegkundige)
    3. Door een van
    overheidswege be-
    noemde examen-
    commissie
    4. Diploma beroepson-
    derwijs verpleegkundige
    — Kwalificatieniveau 4
    4. Door een van
    overheidswege
    124
    aangewezen oplei-
    dingsinstelling
    5. Diploma hogere bero-
    epsopleiding verpleeg-
    kundige — Kwalificatie-
    niveau 5
    5. Door een van
    overheidswege
    aangewezen oplei-
    dingsinstelling
    Österreich 1. Diplom als »Diplomi-
    erte Gesundheits- und
    Krankenschwester, Di-
    plomierter Gesundheits-
    und Krankenpfleger«
    1. Schule für all-
    gemeine Gesund-
    heits- und Kran-
    kenpflege
    — Diplomierte Kran-
    kenschwester
    — Diplomierter Krankenp-
    fleger
    1. januar
    1994
    2. Diplom als »Diplomi-
    erte Krankenschwester,
    Diplomierter Krankenp-
    fleger«
    2. Allgemeine
    Krankenpflege-
    schule
    Polska Dyplom ukończenia stu-
    diów wyższych na kie-
    runku pielęgniarstwo z
    tytułem »magister pie-
    lęgniarstwa«
    Instytucja prowad-
    ząca kształcenie
    na poziomie wyżs-
    zym uznana przez
    właściwe władze
    (højere uddannel-
    sesinstitution, der
    er anerkendt af de
    kompetente myn-
    digheder)
    Pielegniarka 1. maj
    2004
    Portugal 1. Diploma do curso de
    enfermagem geral
    1. Escolas de En-
    fermagem
    Enfermeiro 1. januar
    1986
    2. Diploma/carta de cur-
    so de bacharelato em en-
    fermagem
    2. Escolas Super-
    iores de Enferma-
    gem
    3. Carta de curso de li-
    cenciatura em enferma-
    gem
    3. Escolas Super-
    iores de Enferma-
    gem; Escolas Su-
    periores de Saúde
    România 1. Diplomă de absolvire
    de asistent medical gene-
    ralist cu studii superioare
    de scurtă durată
    1. Universități asistent medical generalist 1. januar
    2007
    2. Diplomă de licență de
    asistent medical genera-
    list cu studii superioare
    de lungă durată
    2. Universități
    Slovenija Diploma, s katero se po-
    deljuje strokovni naslov
    »diplomirana medicin-
    1. Univerza
    2. Visoka strokov-
    na šola
    Diplomirana medicinska
    sestra/Diplomirani zdravs-
    tvenik
    1. maj
    2004
    125
    ska sestra/diplomirani
    zdravstvenik«
    Slovensko 1. Vysokoškolský di-
    plom o udelení akade-
    mického titulu »magister
    z ošetrovateľstva«
    (»Mgr.«)
    1. Vysoká škola Sestra 1. maj
    2004
    2. Vysokoškolský di-
    plom o udelení akade-
    mického titulu »bakalár
    z ošetrovateľstva«
    (»Bc.«)
    2. Vysoká škola
    3. Absolventský diplom
    v študijnom odbore di-
    plomovaná všeobecná
    sestra
    3. Stredná zdra-
    votnícka škola
    Suomi/ Finland 1. Sairaanhoitajan tut-
    kinto/Sjukskötarexamen
    1. Terveydenhuol-
    to-oppilaitokset/
    Hälsovårdsläroan-
    stalter
    Sairaanhoitaja/Sjukskötare 1. januar
    1994
    2. Sosiaali- ja terveysa-
    lan ammattikorkeakoulu-
    tutkinto, sairaanhoitaja
    (AMK)/Yrkeshögskolee-
    xamen inom hälsovård
    och det sociala området,
    sjukskötare (YH)
    2. Ammattikor-
    keakoulut/ Yrke-
    shögskolor
    Sverige Sjuksköterskeexamen Universitet eller
    högskola
    Sjuksköterska 1. januar
    1994
    United KingdomStatement of Registrati-
    on as a Registered Gene-
    ral Nurse in part 1 or
    part 12 of the register
    kept by the United King-
    dom Central Council for
    Nursing, Midwifery and
    Health Visiting
    Various — State Registered Nurse
    — Registered General Nur-
    se
    29. juni
    1979
    V. 3. TANDLÆGE
    5.3.1. Uddannelsesprogram for tandlæger
    Det uddannelsesprogram, som skal føre frem til et bevis for uddannelse som tandlæge, omfatter som et
    minimum nedennævnte fag. Undervisningen i ét eller flere af disse fag kan ske inden for eller i forbindel-
    se med de øvrige fag
    A. Basisfag
    — Kemi
    126
    — Fysik
    — Biologi
    B. Medikobiologiske og alment lægevidenskabelige fag
    — Anatomi
    — Embryologi
    — Histologi, herunder cytologi
    — Fysiologi
    — Biokemi (eller fysiologisk kemi)
    — Patologisk anatomi
    — Almen patologi
    — Farmakologi
    — Mikrobiologi
    — Hygiejne
    — Præventiv medicin og epidemiologi
    — Radiologi
    — Fysiurgi
    — Almen kirurgi
    — Intern medicin, herunder pædiatri
    — Oto-rhino-laryngologi
    — Dermato-venerologi
    — Almen psykologi, psykopatologi og neuropatologi
    — Anæstesiologi
    C. Fag med direkte relation til tandlægevirksomhed
    — Proteselære
    — Tandlægematerialer
    — Konserverende tandbehandling
    — Forebyggende tandpleje
    — Anæstesi og smertestillende midler inden for tandbehandling
    — Specialkirurgi
    — Specialpatologi
    127
    — Klinisk odonto-stomatologi
    — Pædodonti
    — Ortodonti
    — Parodontologi
    — Odontologisk radiologi
    — Bidfunktionslære
    — Faglig organisation, etik og lovgivning
    — Sociale aspekter ved praktisk odontologi
    5.3.2. Beviser for grunduddannelse som tandlæge
    Land Uddannelses-
    bevis
    Udstedende or-
    gan
    Certifikat, der led-
    sager uddannel-
    sesbeviset
    Titel Referen-
    cedato
    België/Belgi-
    que/Belgien
    Diploma van
    tandarts/Diplô-
    me licencié en
    science dentai-
    re
    — De universi-
    teiten/Les uni-
    versités
    — De bevoegde
    Examen- com-
    missie van de
    Vlaamse Ge-
    meenschap/Le
    Jury compétent
    d'enseignement
    de la Commu-
    nauté française
    Licentiaat in de
    tandheelkunde/
    Licencié en scien-
    ce dentaire
    28. januar
    1980
    България Диплома за
    висше
    образование
    на
    образователн
    о-
    квалификаци
    онна степен
    »Магистър«
    по »Дентална
    медицина« с
    професионал
    на
    квалификация
    »Магистър-
    лекар по
    Факултет по
    дентална
    медицина към
    Медицински
    университет
    Лекар по
    дентална
    медицина
    1. januar
    2007
    128
    дентална
    медицина«
    Česká republika Diplom o
    ukončení stu-
    dia ve studij-
    ním programu
    zubní lékařství
    (doktor zubní-
    ho lékařství,
    MDDr.)
    Lékařská fakulta
    univerzity v Če-
    ské republice
    Vysvědčení o státní
    rigorózní zkoušce
    Zubní lékař 1. maj
    2004
    Danmark Bevis for tand-
    lægeeksamen
    (odontologisk
    kandidateksa-
    men)
    Tandlægehøjsko-
    lerne, Sundheds-
    videnskabeligt
    universitetsfakul-
    tet
    Autorisation som
    tandlæge, udstedt af
    Sundhedsstyrelsen
    Tandlæge 28. januar
    1980
    Deutschland Zeugnis über
    die Zahnärztli-
    che Prüfung
    Zuständige Beh-
    örden
    Zahnarzt 28. januar
    1980
    Eesti Diplom ham-
    baarstiteaduse
    õppekava läbi-
    mise kohta
    Tartu Ülikool Hambaarst 1. maj
    2004
    Ελλάς Πτυχίo
    Οδovτιατρικής
    Παvεπιστήμιo Οδοντίατρος ή
    χειρούργος
    οδοντίατρος
    1. januar
    1981
    España Título de Li-
    cenciado en
    Odontología
    El rector de una
    universidad
    Licenciado en
    odontología
    1. januar
    1986
    France Diplôme d'Etat
    de docteur en
    chirurgie den-
    taire
    Universités Chirurgien-dentis-
    te
    28. januar
    1980
    Hrvatska Diploma »dok-
    tor dentalne
    medicine/
    doktorica den-
    talne medici-
    ne«
    Fakulteti sveuči-
    lišta u Republici
    Hrvatskoj
    doktor dentalne
    medicine/doktorica
    dentalne medicine
    1. juli
    2013
    Ireland — Bachelor in
    Dental Science
    (B. Dent. Sc.)
    — Bachelor of
    Dental Surgery
    (BDS)
    — Universities
    — Royal College
    of Surgeons in
    Ireland
    — Dentist
    — Dental practiti-
    oner
    — Dental surgeon
    28. januar
    1980
    129
    — Licentiate
    in Dental Sur-
    gery (LDS)
    Italia Diploma di
    laurea in
    Odontoiatria e
    Protesi Denta-
    ria
    Università Diploma di abilita-
    zione all'esercizio
    della professione di
    odontoiatra
    Odontoiatra 28. januar
    1980
    Κύπρος Πιστοποιητικό
    Εγγραφής
    Οδοντιάτρου
    Οδοντιατρικό
    Συμβούλιο
    Οδοντίατρος 1. maj
    2004
    Latvija Zobārsta di-
    ploms
    Universitātes ti-
    pa augstskola
    Rezidenta diploms
    par zobārsta pēcdi-
    ploma izglītības
    programmas pa-
    beigšanu, ko iz-
    sniedz universitātes
    tipa augstskola un
    »Sertifikāts« —
    kompetentas iestā-
    des izsniegts doku-
    ments, kas aplieci-
    na, ka persona ir
    nokārtojusi sertifi-
    kācijas eksāmenu
    zobārstniecībā
    Zobārsts 1. maj
    2004
    Lietuva Aukštojo mok-
    slo diplomas,
    nurodantis su-
    teiktą gydytojo
    odontologo
    kvalifikaciją
    Universitetas Internatūros pažy-
    mėjimas, nurodan-
    tis suteiktą gydyto-
    jo odontologo pro-
    fesinę kvalifikaciją
    Gydytojas odonto-
    logas
    1. maj
    2004
    Luxembourg Diplôme d'Etat
    de docteur en
    médecine den-
    taire
    Jury d'examen
    d'Etat
    Médecin-dentiste 28. januar
    1980
    Magyarország Fogorvos okle-
    vél (doctor
    medicinae
    dentariae,
    röv. : dr. med.
    dent.)
    Egyetem Fogorvos 1. maj
    2004
    Malta Lawrja fil- Ki-
    rurġija Dentali
    Universita’ ta
    Malta
    Kirurgu Dentali 1. maj
    2004
    Nederland Universitair
    getuigschrift
    van een met
    Faculteit Tand-
    heelkunde
    Tandarts 28. januar
    1980
    130
    goed gevolg
    afgelegd tan-
    dartsexamen
    Österreich Bescheid über
    die Verleihung
    des akademi-
    schen Grades
    »Doktor der
    Zahnheilkun-
    de«
    Medizinische Fa-
    kultät der Uni-
    versität
    Zahnarzt 1. januar
    1994
    Polska Dyplom
    ukończenia
    studiów wyżs-
    zych z tytułem
    »lekarz denty-
    sta«
    1. Akademia
    Medyczna,
    2. Uniwersytet
    Medyczny,
    3. Collegium
    Medicum Uni-
    wersytetu Jagiel-
    lońskiego
    Lekarsko — Denty-
    styczny Egzamin
    Państwowy
    Lekarz dentysta 1. maj
    2004
    Portugal Carta de curso
    de licenciatura
    em medicina
    dentária
    — Faculdades
    — Institutos Su-
    periores
    Médico dentista 1. januar
    1986
    România Diplomă de li-
    cență de medic
    dentist
    Universități medic dentist 1. oktober
    2003
    Slovenija Diploma, s ka-
    tero se podel-
    juje strokovni
    naslov »doktor
    dentalne medi-
    cine/doktorica
    dentalne medi-
    cine«
    — Univerza Potrdilo o opravlje-
    nem strokovnem iz-
    pitu za poklic zo-
    bozdravnik/zoboz-
    dravnica
    Doktor dentalne
    medicine/Doktori-
    ca dentalne medi-
    cine
    1. maj
    2004
    Slovensko Vysokoškol-
    ský diplom o
    udelení akade-
    mického titulu
    »doktor zubné-
    ho lekárstva«
    (»MDDr.«)
    — Vysoká škola Zubný lekár 1. maj
    2004
    Suomi/ Finland Hammaslääke-
    tieteen lisen-
    siaatin tutkin-
    to/Odontologie
    — Helsingin
    yliopisto/
    Helsingfors uni-
    versitet
    Terveydenhuollon
    oikeusturvakeskuk-
    sen päätös käytän-
    nön palvelun hy-
    väksymisestä/
    Hammaslääkäri/
    Tandläkare
    1. januar
    1994
    131
    licentiatexa-
    men
    — Oulun yliopi-
    sto
    — Turun yliopi-
    sto
    Beslut av Rätt-
    skyddscentralen för
    hälsovården om
    godkännande av
    praktisk tjänstgö-
    ring
    Sverige Tandläkarexa-
    men
    — Universitetet i
    Umeå
    — Universitetet i
    Göteborg
    — Karolinska
    Institutet
    — Malmö Hög-
    skola
    Endast för exa-
    mensbevis som er-
    hållits före den 1
    juli 1995, ett utbil-
    dningsbevis som ut-
    färdats av Social-
    styrelsen
    Tandläkare 1. januar
    1994
    United Kingdom— Bachelor of
    Dental Surgery
    (BDS or B.
    Ch. D.)
    — Licentiate
    in Dental Sur-
    gery
    — Universities
    — Royal Colle-
    ges
    — Dentist
    — Dental practiti-
    oner
    — Dental surgeon
    28. januar
    1980
    5.3.3. Beviser for uddannelse som specialtandlæge
    Ortodonti
    Land Uddannelsesbevis Udstedende organ Referencedato
    België/Belgique/Belgien Titre professionnel particuli-
    er de dentiste spécialiste en
    orthodontie/Bijzondere be-
    roepstitel van tandarts spe-
    cialist in de orthodontie
    Ministre de la Santé publi-
    que/Minister bevoegd voor
    Volksgezondheid
    27. januar 2005
    България Свидетелство за призната
    специалност по
    »Ортодонтия«
    Факултет по дентална
    медицина към
    Медицински университет
    1. januar 2007
    Danmark Bevis for tilladelse til at be-
    tegne sig som specialtand-
    læge i ortodonti
    Sundhedsstyrelsen 28. januar 1980
    Deutschland Fachzahnärztliche Anerken-
    nung für Kieferorthopädie;
    Landeszahnärztekammer 28. januar 1980
    Eesti Residentuuri lõputunnistus
    ortodontia erialal
    Tartu Ülikool 1. maj 2004
    Ελλάς Τίτλoς Οδovτιατρικής
    ειδικότητας της
    Ορθoδovτικής
    — Νoμαρχιακή
    Αυτoδιoίκηση
    — Νoμαρχία
    1. januar 1981
    132
    France Titre de spécialiste en ortho-
    dontie
    Conseil National de l'Ordre
    des chirurgiens dentistes
    28. januar 1980
    Ireland Certificate of specialist den-
    tist in orthodontics
    Competent authority recog-
    nised for this purpose by
    the competent minister
    28. januar 1980
    Italia Diploma di specialista in
    Ortognatodonzia
    Università 21. maj 2005
    Κύπρος Πιστοποιητικό
    Αναγνώρισης του Ειδικού
    Οδοντιάτρου στην
    Ορθοδοντική
    Οδοντιατρικό Συμβούλιο 1. maj 2004
    Latvija »Sertifikāts«— kompetentas
    iestādes izsniegts doku-
    ments, kas apliecina, ka per-
    sona ir nokārtojusi sertifikā-
    cijas eksāmenu ortodontijā
    Latvijas Ārstu biedrība 1. maj 2004
    Lietuva Rezidentūros pažymėjimas,
    nurodantis suteiktą gydytojo
    ortodonto profesinę kvalifi-
    kaciją
    Universitetas 1. maj 2004
    Magyarország Fogszabályozás szakorvosa
    bizonyítvány
    Az Egészségügyi, Szociális
    és Családügyi Minisztérium
    illetékes testülete
    1. maj 2004
    Malta Ċertifikat ta' speċjalista den-
    tali fl-Ortodonzja
    Kumitat ta' Approvazzjoni
    dwar Speċjalisti
    1. maj 2004
    Nederland Bewijs van inschrijving als
    orthodontist in het Speciali-
    stenregister
    Specialisten Registratie
    Commissie (SRC) van de
    Nederlandse Maatschappij
    tot bevordering der Tand-
    heelkunde
    28. januar 1980
    Polska Dyplom uzyskania tytułu
    specjalisty w dziedzinie or-
    todoncji
    Centrum Egzaminów Me-
    dycznych
    1. maj 2004
    Slovenija Potrdilo o opravljenem spe-
    cialističnem izpitu iz čel-
    justne in zobne ortopedije
    1. Ministrstvo za zdravje
    2. Zdravniška zbornica Slo-
    venije
    1. maj 2004
    Suomi/Finland Erikoishammaslääkärin tut-
    kinto, hampaiston oikomi-
    shoito/Specialtand-läkarexa-
    men, tandreglering
    — Helsingin yliopisto/
    Helsingfors universitet
    — Oulun yliopisto
    — Turun yliopisto
    1. januar 1994
    Sverige Bevis om specialistkompe-
    tens i tandreglering
    Socialstyrelsen 1. januar 1994
    United Kingdom Certificate of Completion of
    specialist training in ortho-
    dontics
    Competent authority recog-
    nised for this purpose
    28. januar 1980
    133
    Mundkirurgi
    Land Uddannelsesbevis Udstedende organ Referencedato
    България Свидетелство за призната
    специалност по »Орална
    хирургия«
    Факултет по дентална
    медицина към
    Медицински университет
    1. januar 2007
    Danmark Bevis for tilladelse til at beteg-
    ne sig som specialtandlæge i
    hospitalsodontologi
    Sundhedsstyrelsen 28. januar 1980
    Deutschland Fachzahnärztliche
    Anerkennung für Oralchirur-
    gie/Mundchirurgie
    Landeszahnärztekammer 28. januar 1980
    Ελλάς Τίτλoς Οδovτιατρικής
    ειδικότητας της
    Γvαθoχειρoυργικής (up to 31
    December 2002)
    — Νoμαρχιακή
    Αυτoδιoίκηση
    — Νoμαρχία
    1. januar 2003
    Ireland Certificate of specialist dentist
    in oral surgery
    Competent authority recog-
    nised for this purpose by the
    competent minister
    28. januar 1980
    Italia Diploma di specialista in Chi-
    rurgia Orale
    Università 21. maj 2004
    Κύπρος Πιστοποιητικό Αναγνώρισης
    του Ειδικού Οδοντιάτρου στην
    Στοματική Χειρουργική
    Οδοντιατρικό Συμβούλιο 1. maj 2004
    Lietuva Rezidentūros pažymėjimas,
    nurodantis suteiktą burnos chi-
    rurgo profesinę kvalifikaciją
    Universitetas 1. maj 2004
    Magyarország Dento-alveoláris sebészet sza-
    korvosa bizonyítvány
    Az Egészségügyi, Szociális
    és Családügyi Minisztérium
    illetékes testülete
    1. maj 2004
    Malta Ċertifikat ta' speċjalista dentali
    fil-Kirurġija tal-ħalq
    Kumitat ta' Approvazzjoni
    dwar Speċjalisti
    1. maj 2004
    Nederland Bewijs van inschrijving als
    kaakchirurg in het Speciali-
    stenregister
    Specialisten Registratie
    Commissie (SRC) van de
    Nederlandse Maatschappij
    tot bevordering der Tand-
    heelkunde
    28. januar 1980
    Polska Dyplom uzyskania tytułu spec-
    jalisty w dziedzinie chirurgii
    stomatologicznej
    Centrum Egzaminów Me-
    dycznych
    1. maj 2004
    Slovenija Potrdilo o opravljenem specia-
    lističnem izpitu iz oralne kirur-
    gije
    1. Ministrstvo za zdravje
    2. Zdravniška zbornica Slo-
    venije
    1. maj 2004
    Suomi/ Finland Erikoishammaslääkärin tutkin-
    to, suu- ja leuka-kirurgia/
    — Helsingin yliopisto/
    Helsingfors universitet
    — Oulun yliopisto
    1. januar 1994
    134
    Specialtandläkar-examen, oral
    och maxillofacial kirurgi
    — Turun yliopisto
    Sverige Bevis om specialist-kompetens
    i tandsystemets kirurgiska
    sjukdomar
    Socialstyrelsen 1. januar 1994
    United King-
    dom
    Certificate of completion of
    specialist training in oral sur-
    gery
    Competent authority recog-
    nised for this purpose
    28. januar 1980
    V. 4. DYRLÆGE
    5.4.1. Uddannelsesprogram
    Uddannelsesprogrammet, som skal føre frem til bevis for uddannelse som dyrlæge, omfatter som et mini-
    mum nedenstående fag.
    Undervisningen i et eller flere af disse fag kan ske inden for eller i forbindelse med de øvrige fag.
    A. Basisfag
    — Fysik
    — Kemi
    — Zoologi
    — Botanik
    — Matematikkens anvendelse i biologien
    B. Særlige fag
    a) Grundlæggende videnskaber
    — Anatomi (herunder histologi og embryologi)
    — Fysiologi
    — Biokemi
    — Genetik
    — Farmakologi
    — Farmaci
    — Toksikologi
    — Mikrobiologi
    — Immunologi
    — Epidemilogi
    — Deontologi
    b) Kliniske videnskaber
    135
    — Obestetrik
    — Patologi (herunder patologisk anatomi)
    — Parasitologi
    — Klinisk medicin og klinisk kirurgi (herunder anæstesiologi)
    — Klinisk undervisning omfattende husdyr, fjerkræ og andre dyrearter
    — Præventiv medicin
    — Radiologi
    — Forplantning og forplantningsforstyrrelser
    — Sundhedsvæsen
    — Veterinær retsmedicin og veterinærlovgivning
    — Terapeutik
    — Propædeutik
    c) Animalsk produktion
    — Animalsk produktion
    — Fodring
    — Agronomi
    — Landbrugsøkonomi
    — Husdyrs opdræt og sundhed
    — Veterinær hygiejne
    — Etologi og dyrebeskyttelse
    d) Levnedsmiddelhygiejne
    — Inspektion af og kontrol med levnedsmidler af animalsk oprindelse
    — Levnedsmiddelhygiejne og -teknologi
    — Praktisk arbejde (herunder på slagterier og andre steder, hvor levnedsmidler behandles)
    Den praktiske uddannelse kan erhverves ved praktiktjeneste, for så vidt denne sker på heltidsbasis, under
    den kompetente myndigheds eller det kompetente organs direkte kontrol og ikke overstiger seks måneder
    inden for uddannelsens samlede studietid på fem år.
    Fordelingen af den teoretiske og praktiske undervisning på de forskellige faggrupper bør afvejes og sa-
    mordnes, således at viden og erfaring kan erhverves på passende måde for at gøre det muligt for dyrlægen
    at udføre alle sine opgaver.
    5.4.2. Beviser for uddannelse som dyrlæge
    136
    Land Uddannelsesbevis Udstedende organ Certifikat, der
    ledsager uddan-
    nelsesbeviset
    Reference-
    dato
    België/Belgique/
    Belgien
    Diploma van dierenarts/
    Diplôme de docteur en
    médecine vétérinaire
    — De universitei-
    ten/Les universités
    — De bevoegde
    Examen-commissie
    van de Vlaamse
    Gemeenschap/Le
    Jury compétent
    d'enseignement de
    la Communauté
    française
    21. december
    1980
    България Диплома за висше
    образование на
    образователно-
    квалификационна
    степен магистър по
    специалност
    Ветеринарна медицина
    с професионална
    квалификация
    Ветеринарен лекар
    —
    Лесотехнически
    университет —
    Факултет по
    ветеринарна
    медицина
    — Тракийски
    университет —
    Факултет по
    ветеринарна
    медицина
    1. januar
    2007
    Česká republika — Diplom o ukončení
    studia ve studijním pro-
    gramu veterinární lé-
    kařství (doktor veterinár-
    ní medicíny, MVDr.)
    — Diplom o ukončení
    studia ve studijním pro-
    gramu veterinární hygie-
    na a ekologie (doktor ve-
    terinární medicíny,
    MVDr.)
    Veterinární fakulta
    univerzity v České
    republice
    1. maj 2004
    Danmark Bevis for bestået kandi-
    dateksamen i veterinær-
    videnskab
    Kongelige Veteri-
    nær- og Landbohøj-
    skole
    21. december
    1980
    Deutschland Zeugnis über das Erge-
    bnis des Dritten Ab-
    schnitts der Tierärztli-
    chen Prüfung und das
    Gesamtergebnis der Tie-
    rärztlichen Prüfung
    Der Vorsitzende
    des Prüfungsaus-
    schusses für die Ti-
    erärztliche Prüfung
    einer Universität
    oder Hochschule
    21. december
    1980
    137
    Eesti Diplom: täitnud veteri-
    naarmeditsiini õppekava
    Eesti Põllumajan-
    dusülikool
    1. maj 2004
    Ελλάς Πτυχίo Κτηvιατρικής Πανεπιστήμιο
    Θεσσαλονίκης και
    Θεσσαλίας
    1. januar
    1981
    España Título de Licenciado en
    Veterinaria
    — Ministerio de
    Educación y Cultu-
    ra
    — El rector de una
    universidad
    1. januar
    1986
    France Diplôme d'Etat de doc-
    teur vétérinaire
    21. december
    1980
    Hrvatska Diploma »doktor veteri-
    narske medicine/doktori-
    ca veterinarske medici-
    ne«
    Veterinarski fakul-
    tet Sveučilišta u Za-
    grebu
    1. juli 2013
    Ireland — Diploma of Bachelor
    in/of Veterinary Medici-
    ne (MVB)
    — Diploma of Member-
    ship of the Royal Colle-
    ge of Veterinary Sur-
    geons (MRCVS)
    21. december
    1980
    Italia Diploma di laurea in me-
    dicina veterinaria
    Università Diploma di abili-
    tazione all'eserci-
    zio della medicina
    veterinaria
    1. januar
    1985
    Κύπρος Πιστοποιητικό
    Εγγραφής Κτηνιάτρου
    Κτηνιατρικό
    Συμβούλιο
    1. maj 2004
    Latvija Veterinārārsta diploms Latvijas Lauksaim-
    niecības Universitā-
    te
    1. maj 2004
    Lietuva Aukštojo mokslo diplo-
    mas (veterinarijos gydy-
    tojo (DVM))
    Lietuvos Veterina-
    rijos Akademija
    1. maj 2004
    Luxembourg Diplôme d'Etat de doc-
    teur en médecine vétéri-
    naire
    Jury d'examen
    d'Etat
    21. december
    1980
    Magyarország Állatorvos doktor okle-
    vél —
    dr. med. vet.
    Szent István Egye-
    tem Állatorvos-tu-
    dományi Kar
    1. maj 2004
    Malta Liċenzja ta' Kirurgu Ve-
    terinarju
    Kunsill tal-Kirurġi
    Veterinarji
    1. maj 2004
    Nederland Getuigschrift van met
    goed gevolg afgelegd
    21. december
    1980
    138
    diergeneeskundig/veeart-
    se-nijkundig examen
    Österreich — Diplom-Tierarzt
    — Magister medicinae
    veterinariae
    Universität — Doktor der Ve-
    terinärmedizin
    — Doctor medici-
    nae veterinariae
    — Fachtierarzt
    1. januar
    1994
    Polska Dyplom lekarza wetery-
    narii
    1. Szkoła Główna
    Gospodarstwa
    Wiejskiego w
    Warszawie
    2. Akademia Rol-
    nicza we Wrocła-
    wiu
    3. Akademia Rol-
    nicza w Lublinie
    4. Uniwersytet
    Warmińsko-Mazur-
    ski w Olsztynie
    1. maj 2004
    Portugal Carta de curso de licen-
    ciatura em medicina ve-
    terinária
    Universidade 1. januar
    1986
    România Diplomă de licență de
    doctor medic veterinar
    Universități 1. januar
    2007
    Slovenija Diploma, s katero se po-
    deljuje strokovni naslov
    »doktor veterinarske me-
    dicine/doktorica veteri-
    narske medicine«
    Univerza Spričevalo o op-
    ravljenem držav-
    nem izpitu s po-
    dročja veterinars-
    tva
    1. maj 2004
    Slovensko Vysokoškolský diplom o
    udelení akademického ti-
    tulu »doktor veterinár-
    skej medicíny«
    (»MVDr.«)
    Univerzita veteri-
    nárskeho lekárstva
    1. maj 2004
    Suomi/ Finland Eläinlääketieteen lisen-
    siaatin tutkinto/Veteri-
    närmedicine licentiatexa-
    men
    Helsingin yliopisto/
    Helsingfors univer-
    sitet
    1. januar
    1994
    Sverige Veterinärexamen Sveriges Lantbruk-
    suniversitet
    1. januar
    1994
    United Kingdom 1. Bachelor of Veterina-
    ry Science (BVSc)
    1. University of
    Bristol
    21. december
    1980
    2. Bachelor of Veterina-
    ry Science (BVSc)
    2. University of Li-
    verpool
    139
    3. Bachelor of Veterina-
    ry Medicine (BvetMB)
    3. University of
    Cambridge
    4. Bachelor of Veterina-
    ry Medicine and Surgery
    (BVM&S)
    4. University of
    Edinburgh
    5. Bachelor of Veterina-
    ry Medicine and Surgery
    (BVM&S)
    5. University of
    Glasgow
    6. Bachelor of Veterina-
    ry Medicine (BvetMed)
    6. University of
    London
    V. 5. JORDEMODER
    5.5.1. Uddannelsesprogram for jordemødre (uddannelsesvej I og II)
    Uddannelsesprogrammet med henblik på opnåelse af bevis for uddannelse som jordemoder omfatter føl-
    gende to områder:
    A. Teoretisk og teknisk undervisning
    a) Basisfag
    — Grundlæggende kendskab til anatomi og fysiologi
    — Grundlæggende kendskab til patologi
    — Grundlæggende kendskab til bakteriologi, virologi og parasitologi
    — Grundlæggende kendskab til biofysik, biokemi og radiologi
    — Pædiatri, især med hensyn til nyfødte
    — Hygiejne, sundhedslære, sygdomsforebyggelse, tidlig diagnosticering af sygdomme
    — Ernæringslære og diætetik, især med hensyn til kvindens, den nyfødtes og spædbarnets ernæring
    — Grundlæggende kendskab til sociologi og problemer i forbindelse med socialmedicin
    — Grundlæggende kendskab til farmakologi
    — Psykologi
    — Pædagogik
    — Sundheds- og sociallovgivning og sundhedsvæsenets opbygning
    — Jordemødrenes pligter og faglig lovgivning
    — Seksualundervisning og familieplanlægning
    — Moderens og barnets retsbeskyttelse
    b) Særlige fag for virksomheden som jordemoder
    — Anatomi og fysiologi
    140
    — Embryologi og fostrets udvikling
    — Svangerskab, fødsel og barselperiode
    — Gynækologisk og obstetrisk patologi
    — Forberedelse til fødslen og forældrerollen, herunder de psykologiske aspekter
    — Fødselsforberedelse (herunder kendskab til og anvendelse af teknisk apparatur i obstetrikken)
    — Analgesi, anæstesi og genoplivning
    — Den nyfødtes fysiologi og patologi
    — Den nyfødtes pleje og pasning
    — Psykologiske og sociale faktorer
    B. raktisk og klinisk undervisning
    Denne undervisning gives under hensigtsmæssigt tilsyn:
    — Konsultation for gravide kvinder omfattende mindst 100 prænatale undersøgelser
    — Observation og pleje af mindst 40 fødende
    — Elevens foreståelse af mindst 40 fødsler; såfremt dette antal ikke kan nås på grund af mangel på føden-
    de, kan det nedsættes til mindst 30 fødsler under forudsætning af, at eleven desuden aktivt deltager i 20
    fødsler
    — Aktiv deltagelse i fødsler i underkroppræsentation. Er dette ikke muligt på grund af et manglende antal
    fødsler i underkroppræsentation, bør undervisningen ske ved simulering
    — Anlæggelse af episiotomi og indførelse i efterfølgende sutur. Indførelsen skal omfatte en teoretisk un-
    dervisning og kliniske øvelser. Anvendelsen af sutur i praksis omfatter sutur af episiotomi og af mindre
    rifter i bækkenbunden. Hvis det er absolut nødvendigt, kan der anvendes simulering
    — Observation og pleje af 40 risikopatienter før, under og efter fødslen
    — Observation og pleje, herunder undersøgelse, af mindst 100 barselskvinder og normale nyfødte
    — Observation og pleje af nyfødte, der kræver særlig pleje, herunder for tidligt og for sent fødte børn
    samt nyfødte med unormalt lav fødselsvægt og syge nyfødte
    — Pleje af patologiske tilfælde inden for gynækologi og obstetrik
    — Indførelse i pleje inden for medicin og kirurgi. Indførelsen skal omfatte en teoretisk undervisning og
    kliniske øvelser.
    Den teoretiske og tekniske undervisning (uddannelsesprogrammets del A) skal være afpasset efter og sa-
    mordnet med den kliniske undervisning (programmets del B), således at de i dette bilag omhandlede
    kundskaber og erfaringer kan erhverves på fyldestgørende måde.
    Den kliniske jordemoderundervisning (uddannelsesprogrammets del B) skal foregå i form af praktikant-
    tjeneste under tilsyn af sygehusafdelinger eller i andre behandlingsinstitutioner inden for sundhedsområ-
    det, som er godkendt til dette formål af de kompetente myndigheder eller organer. Under denne uddannel-
    141
    se skal jordemodereleverne deltage i de pågældende afdelingers arbejde i det omfang, det er et led i ud-
    dannelsen. Jordemodereleverne skal indføres i det ansvar, som er forbundet med virksomhed som jorde-
    moder.
    5.5.2. Beviser for uddannelse som jordemoder
    Land Uddannelsesbevis Udstedende organ Titel Reference-
    dato
    België/Belgique/
    Belgien
    Diploma van vroed-
    vrouw/Diplôme d'ac-
    coucheuse
    — De erkende oplei-
    dingsinstituten/Les étab-
    lissements d'enseigne-
    ment
    — De bevoegde Exa-
    men- commissie van de
    Vlaamse
    Gemeenschap/Le Jury
    compétent d'enseigne-
    ment de la Communauté
    française
    Vroedvrouw/
    Accoucheuse
    23. januar
    1983
    България Диплома за висше
    образование на
    образователно-
    квалификационна
    степен »Бакалавър« с
    професионална
    квалификация
    »Акушерка«
    Университет Акушеркa 1. januar
    2007
    Česká republika 1. Diplom o ukončení
    studia ve studijním
    programu ošetřovatels-
    tví ve studijním oboru
    porodní asistentka
    (bakalář, Bc.)
    — Vysvědčení o státní
    závěrečné zkoušce
    1. Vysoká škola zřízená
    nebo uznaná státem
    Porodní asistentka/
    porodní asistent
    1. maj 2004
    2. Diplom o ukončení
    studia ve studijním
    oboru diplomovaná
    porodní asistentka (di-
    plomovaný specialista,
    DiS.)
    — Vysvědčení o abso-
    lutoriu
    2. Vyšší odborná škola
    zřízená nebo uznaná stá-
    tem
    Danmark Bevis for bestået jor-
    demodereksamen
    Danmarks jordemoder-
    skole
    Jordemoder 23. januar
    1983
    142
    Deutschland Zeugnis über die staat-
    liche Prüfung für He-
    bammen und Entbin-
    dungspfleger
    Staatlicher Prüfungsaus-
    schuss
    — Hebamme
    — Entbindungspfle-
    ger
    23. januar
    1983
    Eesti Diplom ämmaemanda
    erialal
    1. Tallinna Meditsiini-
    kool
    2. Tartu Meditsiinikool
    — Ämmaemand 1. maj 2004
    Ελλάς 1. Πτυχίο Τμήματος
    Μαιευτικής
    Τεχνολογικών
    Εκπαιδευτικών
    Ιδρυμάτων (Τ. Ε. Ι.)
    1. Τεχνολογικά
    Εκπαιδευτικά Ιδρύματα
    (Τ. Ε. Ι.)
    — Μαία
    — Μαιευτής
    23. januar
    1983
    2. Πτυχίο του
    Τμήματος Μαιών της
    Ανωτέρας Σχολής
    Στελεχών Υγείας και
    Κοινων. Πρόνοιας
    (ΚΑΤΕΕ)
    2. ΚΑΤΕΕ Υπουργείου
    Εθνικής Παιδείας και
    Θρησκευμάτων
    3. Πτυχίο Μαίας
    Ανωτέρας Σχολής
    Μαιών
    3. Υπουργείο Υγείας και
    Πρόνοιας
    España — Título de Matrona
    — Título de Asistente
    obstétrico (matrona)
    — Título de Enferme-
    ría obstétrica-gineco-
    lógica
    Ministerio de Educación
    y Cultura
    — Matrona
    — Asistente obsté-
    trico
    1. januar
    1986
    France Diplôme de sage-fem-
    me
    L'Etat Sage-femme 23. januar
    1983
    Hrvatska Svjedodžba
    »prvostupnik (bacca-
    laureus) primaljstva/
    sveučilišna prvostup-
    nica (baccalaurea)
    primaljstva«
    — Medicinski fakulteti
    sveučilišta u Republici
    Hrvatskoj
    — Sveučilišta u Republi-
    ci Hrvatskoj
    — Veleučilišta i visoke
    škole u Republici Hrvat-
    skoj
    prvostupnik (bacca-
    laureus) prima-
    ljstva/prvostupnica
    (baccalaurea) pri-
    maljstva
    1. juli 2013
    Ireland Certificate in Midwi-
    fery
    An Board Altranais Midwife 23. januar
    1983
    Italia Diploma d'ostetrica Scuole riconosciute dallo
    Stato
    Ostetrica 23. januar
    1983
    Κύπρος Δίπλωμα στο
    μεταβασικό
    πρόγραμμα
    Μαιευτικής
    Νοσηλευτική Σχολή Εγγεγραμμένη
    Μαία
    1. maj 2004
    143
    Latvija Diploms par vecmātes
    kvalifikācijas iegūšanu
    Māsu skolas Vecmāte 1. maj 2004
    Lietuva 1. Aukštojo mokslo di-
    plomas, nurodantis su-
    teiktą bendrosios prak-
    tikos slaugytojo profe-
    sinę kvalifikaciją, ir
    profesinės kvalifikaci-
    jos pažymėjimas, nu-
    rodantis suteiktą aku-
    šerio profesinę kvalifi-
    kaciją
    — Pažymėjimas, liudi-
    jantis profesinę prakti-
    ką akušerijoje
    1. Universitetas Akušeris 1. maj 2004
    2. Aukštojo mokslo di-
    plomas (neuniversiteti-
    nės studijos), nurodan-
    tis suteiktą bendrosios
    praktikos slaugytojo
    profesinę kvalifikaciją,
    ir profesinės kvalifika-
    cijos pažymėjimas, nu-
    rodantis suteiktą aku-
    šerio profesinę kvalifi-
    kaciją
    — Pažymėjimas, liudi-
    jantis profesinę prakti-
    ką akušerijoje
    2. Kolegija
    3. Aukštojo mokslo di-
    plomas (neuniversiteti-
    nės studijos), nurodan-
    tis suteiktą akušerio
    profesinę kvalifikaciją
    3. Kolegija
    Luxembourg Diplôme de sage-fem-
    me
    Ministère de l'éducation
    nationale, de la formati-
    on professionnelle et des
    sports
    Sage-femme 23. januar
    1983
    Magyarország Szülésznő bizonyítvá-
    ny
    Iskola/főiskola Szülésznő 1. maj 2004
    Malta Lawrja jew diploma fl-
    Istudji tal-Qwiebel
    Universita’ ta' Malta Qabla 1. maj 2004
    Nederland Diploma van verlos-
    kundige
    Door het Ministerie van
    Volksgezondheid, Wel-
    zijn en Sport erkende op-
    leidings-instellingen
    Verloskundige 23. januar
    1983
    144
    Österreich Hebammen-Diplom — Hebammenakademie
    — Bundeshebammen-
    lehranstalt
    Hebamme 1. januar
    1994
    Polska Dyplom ukończenia
    studiów wyższych na
    kierunku położnictwo
    z tytułem »magister
    położnictwa«
    Instytucja prowadząca
    kształcenie na poziomie
    wyższym uznana przez
    właściwe władze
    (højere uddannelsesinsti-
    tution, der er anerkendt
    af de kompetente myn-
    digheder)
    Położna 1. maj 2004
    Portugal 1. Diploma de enfer-
    meiro especialista em
    enfermagem de saúde
    materna e obstétrica
    1. Ecolas de Enferma-
    gem
    Enfermeiro especia-
    lista em enferma-
    gem de saúde mate-
    rna e obstétrica
    1. januar
    1986
    2. Diploma/carta de
    curso de estudos su-
    periores especializados
    em enfermagem de
    saúde materna e obsté-
    trica
    2. Escolas Superiores de
    Enfermagem
    3. Diploma (do curso
    de pós-licenciatura) de
    especialização em en-
    fermagem de saúde
    materna e obstétrica
    3.
    — Escolas Superiores de
    Enfermagem
    — Escolas Superiores de
    Saúde
    România Diplomă de licență de
    moașă
    Universități Moașă 1. januar
    2007
    Slovenija Diploma, s katero se
    podeljuje strokovni
    naslov »diplomirana
    babica/diplomirani ba-
    bičar«
    1. Univerza
    2. Visoka strokovna šola
    diplomirana babica/
    diplomirani babičar
    1. maj 2004
    Slovensko 1. Vysokoškolský di-
    plom o udelení akade-
    mického titulu »bak-
    alár z pôrodnej asi-
    stencie« (»Bc.«)
    2. Absolventský di-
    plom v študijnom od-
    bore diplomovaná pôr-
    odná asistentka
    1. Vysoká škola
    2. Stredná zdravotnícka
    škola
    Pôrodná asistentka 1. maj 2004
    Suomi/ Finland 1. Kätilön tutkinto/
    barnmorskeexamen
    1. Terveydenhuoltooppi-
    laitokset/hälsovårdslä-
    roanstalter
    Kätilö/Barnmorska 1. januar
    1994
    145
    2. Sosiaali- ja tervey-
    salan ammattikorkea-
    koulututkinto, kätilö
    (AMK)/yrkeshögsko-
    leexamen inom hälso-
    vård och det sociala
    området, barnmorska
    (YH)
    2. Ammattikorkeakoulut/
    Yrkeshögskolor
    Sverige Barnmorskeexamen Universitet eller högsko-
    la
    Barnmorska 1. januar
    1994
    United Kingdom Statement of registrati-
    on as a Midwife on
    part 10 of the register
    kept by the United
    Kingdom Central
    Council for Nursing,
    Midwifery and Health
    visiting
    Various Midwife 23. januar
    1983
    V. 6. FARMACEUT
    5.6.1. Uddannelsesprogram for farmaceuter
    — Plante- og dyrebiologi
    — Fysik
    — Almen og uorganisk kemi
    — Organisk kemi
    — Analytisk kemi
    — Farmaceutisk kemi, herunder lægemiddelanalyse
    — Almindelig og anvendt biokemi (medicinsk)
    — Anatomi og fysiologi; medicinsk terminologi
    — Mikrobiologi
    — Farmakologi og farmakoterapi
    — Farmaceutisk teknologi
    — Toksikologi
    — Farmakognosi
    — Lovgivning og i givet fald erhvervsetik
    I fordelingen mellem teoretisk og praktisk uddannelse skal der for hvert fag i mindsteundervisningspro-
    grammet lægges tilstrækkeligt vægt på teorien til, at uddannelsens akademiske præg bevares.
    146
    5.6.2. Beviser for uddannelse som farmaceut
    Land Uddannelsesbevis Udstedende organ Certifikat, der
    ledsager uddan-
    nelsesbeviset
    Referenceda-
    to
    België/Belgique/
    Belgien
    Diploma van apothe-
    ker/Diplôme de phar-
    macien
    — De
    universiteiten/Les
    universités
    — De bevoegde Exa-
    mencommissie van de
    Vlaamse Gemeens-
    chap/Le Jury compé-
    tent d'enseignement
    de la Communauté
    française
    1. oktober
    1987
    България Диплома за висше
    образование на
    образователно-
    квалификационна
    степен »Магистър«
    по »Фармация« с
    професионална
    квалификация
    »Магистър-
    фармацевт«
    Фармацевтичен
    факултет към
    Медицински
    университет
    1. januar
    2007
    Česká republika Diplom o ukončení
    studia ve studijním
    programu farmacie
    (magistr, Mgr.)
    Farmaceutická fakulta
    univerzity v České re-
    publice
    Vysvědčení o stát-
    ní závěrečné zkou-
    šce
    1. maj 2004
    Danmark Bevis for bestået far-
    maceutisk kandida-
    teksamen
    Danmarks Farmaceu-
    tiske Højskole
    1. oktober
    1987
    Deutschland Zeugnis über die
    Staatliche Pharmazeu-
    tische Prüfung
    Zuständige Behörden 1. oktober
    1987
    Eesti Diplom proviisori õp-
    pekava läbimisest
    Tartu Ülikool 1. maj 2004
    Ελλάς Άδεια άσκησης
    φαρμακευτικού
    επαγγέλματος
    Νομαρχιακή
    Αυτοδιοίκηση
    1. oktober
    1987
    España Título de Licenciado
    en Farmacia
    — Ministerio de Edu-
    cación y Cultura
    — El rector de una
    universidad
    1. oktober
    1987
    147
    France — Diplôme d'Etat de
    pharmacien
    — Diplôme d'Etat de
    docteur en pharmacie
    Universités 1. oktober
    1987
    Hrvatska Diploma »magistar
    farmacije/magistra
    farmacije«
    — Farmaceutsko-bio-
    kemijski fakultet
    Sveučilišta u Zagrebu
    — Medicinski fakul-
    tet Sveučilišta u Spli-
    tu
    — Kemijsko-tehno-
    loški fakultet Sveuči-
    lišta u Splitu
    1. juli 2013
    Ireland Certificate of Regi-
    stered Pharmaceutical
    Chemist
    1. oktober
    1987
    Italia Diploma o certificato
    di abilitazione all'eser-
    cizio della professione
    di farmacista ottenuto
    in seguito ad un esa-
    me di Stato
    Università 1. november
    1993
    Κύπρος Πιστοποιητικό
    Εγγραφής
    Φαρμακοποιού
    Συμβούλιο
    Φαρμακευτικής
    1. maj 2004
    Latvija Farmaceita diploms Universitātes tipa
    augstskola
    1. maj 2004
    Lietuva Aukštojo mokslo di-
    plomas, nurodantis su-
    teiktą vaistininko pro-
    fesinę kvalifikaciją
    Universitetas 1. maj 2004
    Luxembourg Diplôme d'Etat de
    pharmacien
    Jury d'examen d'Etat
    + visa du ministre de
    l'éducation nationale
    1. oktober
    1987
    Magyarország Okleveles gyógysze-
    rész oklevél (magister
    pharmaciae, röv: mag.
    Pharm)
    Egyetem 1. maj 2004
    Malta Lawrja fil-farmaċija Universita’ ta' Malta 1. maj 2004
    Nederland Getuigschrift van met
    goed gevolg afgelegd
    apothekersexamen
    Faculteit Farmacie 1. oktober
    1987
    Österreich Staatliches Apothe-
    kerdiplom
    Bundesministerium
    für Arbeit, Gesund-
    heit und Soziales
    1. oktober
    1994
    148
    Polska Dyplom ukończenia
    studiów wyższych na
    kierunku farmacja z
    tytułem magistra
    1. Akademia Medycz-
    na
    2. Uniwersytet Me-
    dyczny
    3. Collegium Medi-
    cum Uniwersytetu Ja-
    giellońskiego
    1. maj 2004
    Portugal Carta de curso de li-
    cenciatura em Ciên-
    cias Farmacêuticas
    Universidades 1. oktober
    1987
    România Diplomă de licență de
    farmacist
    Universități 1. januar
    2007
    Slovenija Diploma, s katero se
    podeljuje strokovni
    naziv »magister far-
    macije/magistra far-
    macije«
    Univerza Potrdilo o opravl-
    jenem strokovnem
    izpitu za poklic
    magister farmaci-
    je/magistra farma-
    cije
    1. maj 2004
    Slovensko Vysokoškolský di-
    plom o udelení akade-
    mického titulu »magi-
    ster farmácie«
    (»Mgr.«)
    Vysoká škola 1. maj 2004
    Suomi/ Finland Proviisorin tutkinto/
    Provisorexamen
    — Helsingin yliopi-
    sto/Helsingfors uni-
    versitet
    — Kuopion yliopisto
    1. oktober
    1994
    Sverige Apotekarexamen Uppsala universitet 1. oktober
    1994
    United Kingdom Certificate of Regi-
    stered Pharmaceutical
    Chemist
    1. oktober
    1987
    V. 7. ARKITEKT
    5.7.1. Beviser for uddannelse som arkitekt, som anerkendes i henhold til artikel 46
    149
    Land Uddannelsesbevis Udstedende organ Certifikat, der ledsager
    uddannelsesbeviset
    Akademisk
    referenceår
    België/ Belgique/
    Belgien
    1. Architect/Architecte
    2. Architect/Architecte
    3. Architect
    4. Architect/Architecte
    5. Architect/Architecte
    6. Burgelijke ingenieur-architect
    1. Nationale hogescholen voor architectuur
    2. Hogere-architectuur-instituten
    3. Provinciaal Hoger Instituut voor Architectuur te
    Hasselt
    4. Koninklijke Academies voor Schone Kunsten
    5. Sint-Lucasscholen
    6. Faculteiten Toegepaste Wetenschappen van de
    Universiteiten
    6. »Faculté Polytechnique« van Mons
    1988/89
    1. Architecte/Architect
    2. Architecte/Architect
    3. Architect
    4. Architecte/Architect
    5. Architecte/Architect
    6. Ingénieur-civil — architecte
    1. Ecoles nationales supérieures d'architecture
    2. Instituts supérieurs d'architecture
    3. Ecole provinciale supérieure d'architecture de
    Hasselt
    4. Académies royales des Beaux-Arts
    5. Ecoles Saint-Luc
    6. Facultés des sciences appliquées des universités
    6. Faculté polytechnique de Mons
    Danmark Arkitekt cand. arch. — Kunstakademiets Arkitektskole i København
    — Arkitektskolen i Århus
    1988/89
    Deutschland Diplom-Ingenieur,
    Diplom-Ingenieur Univ.
    — Universitäten (Architektur/Hochbau)
    — Technische Hochschulen (Architektur/Hochbau)
    — Technische Universitäten (Architektur/Hochbau)
    — Universitäten-Gesamthochschulen (Architektur/
    Hochbau)
    — Hochschulen für bildende Künste
    — Hochschulen für Künste
    1988/89
    Diplom-Ingenieur,
    Diplom-Ingenieur FH
    — Fachhochschulen (Architektur/Hochbau) (1)
    — Universitäten-Gesamthochschulen (Architektur/
    Hochbau) bei entsprechenden
    Fachhochschulstudiengängen
    Eλλάς Δίπλωμα αρχιτέκτονα — μηχανικού — Εθνικό Μετσόβιο Πολυτεχνείο (ΕΜΠ), τμήμα
    αρχιτεκτόνων — μηχανικών
    Βεβαίωση που χορηγεί το Τεχνικό
    Επιμελητήριο Ελλάδας (ΤΕΕ) και η
    οποία επιτρέπει την άσκηση
    1988/89
    150
    — Αριστοτέλειο Πανεπιστήμο Θεσσαλονίκης (ΑΠΘ),
    τμήμα αρχιτεκτόνων — μηχανικών της Πολυτεχνικής
    σχολής
    δραστηριοτήτων στον τομέα της
    αρχιτεκτονικής
    España Título oficial de arquitecto Rectores de las universidades enumeradas a
    continuación:
    1988/1989
    — Universidad politécnica de Cataluña, escuelas
    técnicas superiores de arquitectura de Barcelona o del
    Vallès;
    — Universidad politécnica de Madrid, escuela técnica
    superior de arquitectura de Madrid;
    — Universidad politécnica de Las Palmas, escuela
    técnica superior de arquitectura de Las Palmas;
    — Universidad politécnica de Valencia, escuela
    técnica superior de arquitectura de Valencia;
    — Universidad de Sevilla, escuela técnica superior de
    arquitectura de Sevilla;
    — Universidad de Valladolid, escuela técnica superior
    de arquitectura de Valladolid;
    — Universidad de A Coruña, escuela técnica superior
    de arquitectura de La Coruña;
    — Universidad del País Vasco, escuela técnica
    superior de arquitectura de San Sebastián;
    — Universidad de Navarra, escuela técnica superior de
    arquitectura de Pamplona;
    — Universidad de Alcalá de Henares, escuela
    politécnica de Alcalá de Henares;
    1999/2000
    — Universidad Alfonso X El Sabio, centro politécnico
    superior de Villanueva de la Cañada;
    1999/2000
    — Universidad de Alicante, escuela politécnica
    superior de Alicante;
    1997/1998
    — Universidad Europea de Madrid; 1998/1999
    — Universidad de Cataluña, escuela técnica superior
    de arquitectura de Barcelona;
    1999/2000
    151
    — Universidad Ramón Llull, escuela técnica superior
    de arquitectura de La Salle;
    1998/1999
    — Universidad S. E. K. de Segovia, centro de estudios
    integrados de arquitectura de Segovia.
    1999/2000
    — Universidad de Granada, Escuela Técnica Superior
    de Arquitectura de Granada
    1994/1995
    France 1. Diplôme d'architecte DPLG, y compris
    dans le cadre de la formation
    professionnelle continue et de la promotion
    sociale.
    1. Le ministre chargé de l'architecture 1988/89
    2. Diplôme d'architecte ESA 2. Ecole spéciale d'architecture de Paris
    3. Diplôme d'architecte ENSAIS 3. Ecole nationale supérieure des arts et industries de
    Strasbourg, section architecture
    Hrvatska
    Ireland 1. Degree of Bachelor of Architecture (B.
    Arch. NUI)
    1. National University of Ireland to architecture
    graduates of University College Dublin
    1988/89
    2. Degree of Bachelor of Architecture (B.
    Arch)
    (Previously, until 2002 -Degree standard
    diploma in architecture (Dip. Arch)
    2. Dublin Institute of Technology, Bolton Street,
    Dublin
    (College of Technology, Bolton Street, Dublin)
    3. Certificate of associateship (ARIAI) 3. Royal Institute of Architects of Ireland
    4. Certificate of membership (MRIAI) 4. Royal Institute of Architects of Ireland
    Italia — Laurea in architettura — Università di Camerino
    — Università di Catania — Sede di Siracusa
    — Università di Chieti
    — Università di Ferrara
    — Università di Firenze
    — Università di Genova
    — Università di Napoli Federico II
    — Università di Napoli II
    — Università di Palermo
    — Università di Parma
    — Università di Reggio Calabria
    Diploma di abilitazione all'esercizo
    indipendente della professione che viene
    rilasciato dal ministero della Pubblica
    istruzione dopo che il candidato ha
    sostenuto con esito positivo l'esame di
    Stato davanti ad una commissione
    competente
    1988/89
    152
    — Università di Roma »La Sapienza«
    — Universtià di Roma III
    — Università di Trieste
    — Politecnico di Bari
    — Politecnico di Milano
    — Politecnico di Torino
    — Istituto universitario di architettura di Venezia
    — Laurea in ingegneria edile —
    architettura
    — Università dell'Aquilla
    — Università di Pavia
    — Università di Roma »La Sapienza«
    Diploma di abilitazione all'esercizo
    indipendente della professione che viene
    rilasciato dal ministero della Pubblica
    istruzione dopo che il candidato ha
    sostenuto con esito positivo l'esame di
    Stato davanti ad una commissione
    competente
    1998/99
    — Laurea specialistica in ingegneria edile
    — architettura
    — Università dell'Aquilla
    — Università di Pavia
    — Università di Roma »La Sapienza«
    — Università di Ancona
    — Università di Basilicata — Potenza
    — Università di Pisa
    — Università di Bologna
    — Università di Catania
    — Università di Genova
    — Università di Palermo
    — Università di Napoli Federico II
    — Università di Roma — Tor Vergata
    — Università di Trento
    — Politecnico di Bari
    — Politecnico di Milano
    Diploma di abilitazione all'esercizo
    indipendente della professione che viene
    rilasciato dal ministero della Pubblica
    istruzione dopo che il candidato ha
    sostenuto con esito positivo l'esame di
    Stato davanti ad una commissione
    competente
    2003/04
    — Laurea specialistica quinquennale in
    Architettura
    — Prima Facoltà di Architettura dell'Università di
    Roma »La Sapienza«
    Diploma di abilitazione all'esercizo
    indipendente della professione che viene
    rilasciato dal ministero della Pubblica
    istruzione dopo che il candidato ha
    sostenuto con esito positivo l'esame di
    1998/1999
    153
    Stato davanti ad una commissione
    competente
    — Laurea specialistica quinquennale in
    Architettura
    — Università di Ferrara
    — Università di Genova
    — Università di Palermo
    — Politecnico di Milano
    — Politecnico di Bari
    Diploma di abilitazione all'esercizo
    indipendente della professione che viene
    rilasciato dal ministero della Pubblica
    istruzione dopo che il candidato ha
    sostenuto con esito positivo l'esame di
    Stato davanti ad una commissione
    competente
    1999/2000
    — Laurea specialistica quinquennale in
    Architettura
    — Università di Roma III Diploma di abilitazione all'esercizo
    indipendente della professione che viene
    rilasciato dal ministero della Pubblica
    istruzione dopo che il candidato ha
    sostenuto con esito positivo l'esame di
    Stato davanti ad una commissione
    competente
    2003/2004
    — Laurea
    specialistica in
    Architettura
    — Università di Firenze
    — Università di Napoli II
    — Politecnico di Milano II
    Diploma di abilitazione all'esercizo indipendente della
    professione che viene rilasciato dal ministero della
    Pubblica istruzione dopo che il candidato ha sostenuto
    con esito positivo l'esame di Stato davanti ad una
    commissione competente
    2004/2005
    Nederland 1. Het getuigschrift van het met goed
    gevolg afgelegde doctoraal examen van de
    studierichting bouwkunde,
    afstudeerrichting architectuur
    1. Technische Universiteit te Delft Verklaring van de Stichting Bureau
    Architectenregister die bevestigt dat de
    opleiding voldoet aan de normen van
    artikel 46.
    1988/89
    2. Het getuigschrift van het met goed
    gevolg afgelegde doctoraal examen van de
    studierichting bouwkunde, differentiatie
    architectuur en urbanistiek
    2. Technische Universiteit te Eindhoven
    3. Het getuigschrift hoger
    beroepsonderwijs, op grond van het met
    goed gevolg afgelegde examen verbonden
    aan de opleiding van de tweede fase voor
    beroepen op het terrein van de architectuur,
    154
    afgegeven door de betrokken
    examencommissies van respectievelijk:
    — de Amsterdamse Hogeschool voor de
    Kunsten te Amsterdam
    — de Hogeschool Rotterdam en omstreken
    te Rotterdam
    — de Hogeschool Katholieke Leergangen
    te Tilburg
    — de Hogeschool voor de Kunsten te
    Arnhem
    — de Rijkshogeschool Groningen te
    Groningen
    — de Hogeschool Maastricht te Maastricht
    Österreich 1. Diplom-Ingenieur, Dipl. -Ing. 1. Technische Universität Graz (Erzherzog-Johann-
    Universität Graz)
    1998/99
    2. Dilplom-Ingenieur, Dipl. -Ing. 2. Technische Universität Wien
    3. Diplom-Ingenieur, Dipl. -Ing. 3. Universität Innsbruck (Leopold-Franzens-
    Universität Innsbruck)
    4. Magister der Architektur, Magister
    architecturae, Mag. Arch.
    4. Hochschule für Angewandte Kunst in Wien
    5. Magister der Architektur, Magister
    architecturae, Mag. Arch.
    5. Akademie der Bildenden Künste in Wien
    6. Magister der Architektur, Magister
    architecturae, Mag. Arch.
    6. Hochschule für künstlerishe und industrielle
    Gestaltung in Linz
    Portugal Carta de curso de licenciatura em
    Arquitectura
    — Faculdade de arquitectura da Universidade técnica
    de Lisboa
    — Faculdade de arquitectura da Universidade do Porto
    — Escola Superior Artística do Porto
    1988/1989
    Para os cursos iniciados a partir do ano
    académico de 1991/1992
    — Faculdade de Arquitectura e Artes da Universidade
    Lusíada do Porto
    1991/1992
    Suomi/Finland Arkkitehdin tutkinto/Arkitektexamen — Teknillinen korkeakoulu /Tekniska högskolan
    (Helsinki)
    — Tampereen teknillinen korkeakoulu/Tammerfors
    — tekniska högskola
    1998/99
    155
    — Oulun yliopisto/Uleåborgs universitet
    Sverige Arkitektexamen Chalmers Tekniska Högskola AB
    Kungliga Tekniska Högskolan
    Lunds Universitet
    1998/99
    United Kingdom 1. Diplomas in architecture 1.
    — Universities
    — Colleges of Art
    — Schools of Art
    Certificate of architectural education,
    issued by the Architects Registration
    Board.
    The diploma and degree courses in
    architecture of the universities, schools
    and colleges of art should have met the
    requisite threshold standards as laid
    down in Article 46 of this Directive and
    in Criteria for validation published by
    the Validation Panel of the Royal
    Institute of British Architects and the
    Architects Registration Board.
    EU nationals who possess the Royal
    Institute of British Architects Part I and
    Part II certificates, which are recognised
    by ARB as the competent authority, are
    eligible. Also EU nationals who do not
    possess the ARB-recognised Part I and
    Part II certificates will be eligible for the
    Certificate of Architectural Education if
    they can satisfy the Board that their
    standard and length of education has
    met the requisite threshold standards of
    Article 46 of this Directive and of the
    Criteria for validation.
    1988/89
    2. Degrees in architecture 2. Universities
    3. Final examination 3. Architectural Association
    4. Examination in architecture 4. Royal College of Art
    5. Examination Part II 5. Royal Institute of British Architects
    (1) Diese Diplome sind je nach Dauer der durch sie abgeschlossenen Ausbildung gemäß Artikel 47 Absatz 1 anzuerkennen.
    156
    BILAG VI
    Erhvervede rettigheder, som finder anvendelse på erhverv, som er omfattet af anerkendelse på
    grundlag af koordinering af mindstekrav til uddannelse
    Beviser for uddannelse som arkitekt med erhvervede rettigheder i henhold til artikel 49, stk. 1
    157
    Land Uddannelsesbevis Akademisk
    referenceår
    België/Belgique/
    Belgien
    — Eksamensbeviser udstedt af de statslige arkitekthøjskoler eller af institutterne for arkitektur (architecte — architect)
    — Eksamensbeviser udstedt af arkitekthøjskolen i Hasselt (architect)
    — Eksamensbeviser udstedt af de kongelige kunstakademier (architecte — architect)
    — Eksamensbeviser udstedt af Saint-Luc-skolerne (architecte — architect)
    — Universitetseksamensbeviser for civilingeniører ledsaget af et praktikcertifikat, som er udstedt af arkitektsammenslutningen, og
    som giver ret til at benytte titlen arkitekt (architecte — architect)
    — Eksamensbeviser for arkitekter udstedt af det centrale eller statslige bedømmelsesudvalg for arkitekter (architecte — architect)
    — Eksamensbeviser for civilingeniører (bygningskonstruktion) og bygningsingeniører udstedt af universiteternes fakulteter for
    anvendte videnskaber og af Faculté Polytechnique de Mons (ingénieur-architecte, ingénieur-architect)
    1987/88
    България Følgende eksamensbeviser udstedt af godkendte højere uddannelsesinstitutioner for uddannelserne »архитект« (arkitekt), »
    cтроителен инженер« (civilingeniør) eller »инженер« (ingeniør):
    — Университет за архитектура, строителство и геодезия — София: специалности »Урбанизъм« и »Архитектура
    « (Universitetet for arkitektur, ingeniørvæsen og geodæsi — Sofia: med specialerne byplanlægning og arkitektur) og samtlige
    ingeniørspecialer inden for: »конструкции на сгради и съоръжения« (bygge- og anlægsvirksomhed), »пътища« (veje), »
    транспорт« (transport), »хидротехника и водно строителство« (hydroteknik og vandkraftanlæg) »мелиорации и др.
    « (kunstvanding osv.);
    — eksamensbeviser udstedt at tekniske universiteter og højere uddannelsesinstitutioner for anlægsvirksomhed inden for: »
    електро- и топлотехника« (elektro- og termoteknik), »съобщителна и комуникационна техника« (telekommunikationsteknik
    og -teknologi), »строителни технологии« (anlægsteknologi), »приложна геодезия« (anvendt geodæsi) og »ландшафт и др.
    « (landskab osv.) inden for anlægsvirksomhed.
    — Med henblik på at udføre designaktiviteter inden for arkitektur og konstruktion skal eksamensbeviserne ledsages af et »
    придружени от удостоверение за проектантска правоспособност« (certifikat til lovlig udførelse af design), udstedt af »
    Камарата на архитектите« (arkitektsammenslutningen) og »Камарата на инженерите в инвестиционното проектиране
    « (sammenslutningen af ingeniører i investeringsdesign), der giver ret til at udføre aktiviteter inden for investeringsdesign).
    2009/2010
    Česká republika — Eksamensbeviser udstedt af »České vysoké učení technické« (det tjekkiske tekniske universitet i Prag):
    —
    »Vysoká škola architektury a pozemního stavitelství« (højskolen for arkitektur og bygningskonstruktion) (indtil 1951)
    »Fakulta architektury a pozemního stavitelství« (fakultetet for arkitektur og bygningskonstruktion) (1951-1960)
    »Fakulta stavební« (fakultetet for ingeniørvæsen) (fra 1960) på følgende områder: Bygningskonstruktion og -strukturer,
    bygningskonstruktion, byggevirksomhed og arkitektur, arkitektur (herunder byplanlægning og fysisk planlægning), offentlige
    bygningsarbejder og bygningsarbejder for industri og landbrug, eller bygningskonstruktion og arkitektur inden for
    ingeniøruddannelsesprogrammet
    2006/07
    158
    »Fakulta architektury« (fakultetet for arkitektur) (fra 1976) på følgende områder: arkitektur, byplanlægning og fysisk
    planlægning, eller inden for uddannelsesprogrammet arkitektur og byplanlægning på følgende områder: arkitektur,
    arkitekturdesignteori, byplanlægning og fysisk planlægning, arkitekturhistorie og rekonstruktion af historiske monumenter, eller
    arkitektur og bygningskonstruktion
    — Eksamensbeviser udstedt af »Vysoká škola technická Dr. Edvarda Beneše« (indtil 1951) inden for arkitektur og
    bygningskonstruktion
    — Eksamensbeviser udstedt af »Vysoká škola stavitelství v Brně« (1951-1956) inden for arkitektur og bygningskonstruktion
    — Eksamensbeviser udstedt af »Vysoké učení technické v Brně« af »Fakulta architektury« (fakultetet for arkitektur) (fra 1956)
    inden for arkitektur og byplanlægning eller »Fakulta stavební« (civilingeniør)(fakultetet for ingeniørvæsen)(fra 1956) inden for
    konstruktion
    — Eksamensbeviser udstedt af »Vysoká škola báňská — Technická univerzita Ostrava,« (fakultetet for ingeniørvæsenet) (fra
    1997) inden for uddannelsesstrukturer og arkitektur eller inden for civilingeniøruddannelsen
    — Eksamensbeviser udstedt af »Technická univerzita v Liberci«, »Fakulta architektury« (fakultetet for arkitektur)(fra 1994) inden
    for uddannelsesprogrammet for arkitektur og byplanlægning inden for arkitekturuddannelsen
    — Eksamensbeviser udstedt af »Akademie výtvarných umění v Praze« inden for programmet for de skabende kunstarter for så
    vidt angår arkitektonisk formgivning
    — Eksamensbeviser udstedt af »Vysoká škola umělecko-průmyslová v Praze« inden for programmet for de skabende kunstarter
    for så vidt angår arkitekturstudier
    — Et certifikat for godkendelsen udstedt af »Česká komora architektů« uden specifikation af område eller inden for
    bygningskonstruktion.
    Danmark — Eksamensbeviser udstedt af statens arkitektskoler i København og Århus (arkitekt)
    — Registreringsbevis udstedt af arkitektnævnet i henhold til lov nr. 202 af 28. maj 1975 (registreret arkitekt)
    — Eksamensbeviser udstedt af de byggetekniske højskoler (bygningskonstruktør) ledsaget af en attest fra de kompetente
    myndigheder om, at den pågældende har bestået en prøve på grundlag af kvalifikationsbeviser, der omfatter bedømmelser af
    projekter, som er udarbejdet og udført af kandidaten under faktisk udøvelse af den i artikel 48 i dette direktiv omhandlede
    virksomhed i mindst seks år
    1987/88
    Deutschland — Eksamensbeviser udstedt af kunstakademierne (Dipl. -Ing., Architekt (HfbK))
    — Eksamensbeviser udstedt af Technische Hochschulen, arkitektafdelingen (Architektur/Hochbau), af tekniske universiteter,
    arkitektafdelingen (Architektur/Hochbau), af universiteterne, arkitektafdelingen (Architektur/Hochbau), og, dersom disse
    institutioner indgår i Gesamthochschulen, af sådanne Gesamthochschulen, arkitektafdelingen (Architektur/Hochbau) (Dipl. -Ing.
    og andre benævnelser, der senere måtte blive fastsat for sådanne eksamensbeviser)
    — Eksamensbeviser udstedt af Fachhochschulen, arkitektafdelingen (Architektur/Hochbau), og, dersom disse institutioner indgår
    i Gesamthochschulen, af sådanne Gesamthochschulen, arkitektafdelingen (Architektur/Hochbau), ledsaget — når studietiden er på
    under fire år, men på mindst tre år — af en attest, der godtgør, at vedkommende har fire års erhvervserfaring i
    Forbundsrepublikken Tyskland, og som er udstedt af den faglige organisation i overensstemmelse med artikel 47, stk. 1.
    (Ingenieur grad. og andre benævnelser, der senere måtte blive fastsat for sådanne eksamensbeviser)
    1987/88
    159
    — Certifikater (Prüfungszeugnisse) udstedt før 1. januar 1973 af arkitektafdelingerne på Ingenieurschulen og Werkkunstschulen,
    ledsaget af en attest fra de kompetente myndigheder om, at den pågældende har bestået en prøve på grundlag af
    kvalifikationsbeviser, der omfatter bedømmelser af projekter, som er udarbejdet og udført af kandidaten under faktisk udøvelse af
    den i artikel 48 i dette direktiv omhandlede virksomhed i mindst seks år
    Eesti — Diplom arhitektuuri erialal, väljastatud Eesti Kunstiakadeemia arhitektuuri teaduskonna poolt alates 1996, aastast
    (eksamensbevis inden for arkitektur udstedt af fakultetet for arkitektur på det estiske kunstakademi siden 1996), väljastatud
    Tallinna Kunstiülikooli poolt 1989-1995 aastal (udstedt af kunstuniversitetet i Tallinn i 1989-1995), väljastatud Eesti NSV
    Riikliku Kunstiinstituudi poolt 1951-1988 (udstedt af statens kunstinstitut i Estland i 1951-1988).
    2006/07
    Eλλάς — Eksamensbeviser for bygningsingeniører udstedt af Metsovion Polytechnion i Athen, ledsaget af en attest fra Grækenlands
    tekniske nævn om, at den pågældende har ret til at udøve virksomhed på arkitekturområdet
    — Eksamensbeviser for bygningsingeniører udstedt af Aristotelion Panepistimion i Thessaloniki, ledsaget af en attest fra
    Grækenlands tekniske nævn om, at vedkommende har ret til at udøve virksomhed på arkitekturområdet
    — Eksamensbeviser for civilingeniører (bygningskonstruktion) udstedt af Metsovion Polytechnion i Athen, ledsaget af en attest
    fra Grækenlands tekniske nævn om, at vedkommende har ret til at udøve virksomhed på arkitekturområdet
    — Eksamensbeviser for civilingeniører (bygningskonstruktion) udstedt af Aristotelion Panepistimion i Thessaloniki, ledsaget af
    en attest fra Grækenlands tekniske nævn om, at vedkommende har ret til at udøve virksomhed på arkitekturområdet
    — Eksamensbeviser for civilingeniører (bygningskonstruktion) udstedt af Panepistimion Thrakis, ledsaget af en attest fra
    Grækenlands tekniske nævn om, at vedkommende har ret til at udøve virksomhed på arkitekturområdet
    — Eksamensbeviser for civilingeniører (bygningskonstruktion) udstedt af Panepistimion Patron, ledsaget af en attest fra
    Grækenlands tekniske nævn om, at vedkommende har ret til at udøve virksomhed på arkitekturområdet
    1987/88
    España Den officielle arkitektgrad (título oficial de arquitecto) udstedt af ministeriet for undervisning og videnskab eller af universiteterne1987/88
    France — Eksamensbeviser udstedt indtil 1959 af undervisningsministeriet og efter dette tidspunkt af kulturministeriet (architecte DPLG)
    — Eksamensbeviser udstedt af den særlige arkitektskole (architecte DESA)
    — Eksamensbeviser udstedt efter 1955 af Ecole nationale supérieure des Arts et Industries de Strasbourg (tidligere »école
    nationale d'ingénieurs de Strasbourg«), arkitektafdelingen (architecte ENSAIS)
    1987/88
    Hrvatska — Diploma »magistar inženjer arhitekture i urbanizma/magistra inženjerka arhitekture i urbanizma« awarded by the
    Arhitektonski fakultet Sveučilišta u Zagrebu
    — Diploma »magistar inženjer arhitekture/magistra inženjerka arhitekture« awarded by the Građevinsko-arhitektonski fakultet
    Sveučilišta u Splitu
    — Diploma »magistar inženjer arhitekture/magistra inženjerka arhitekture« awarded by the Fakultet građevinarstva, arhitekture i
    geodezije Sveučilišta u Splitu
    — Diploma »diplomirani inženjer arhitekture« awarded by the Arhitektonski fakultet Sveučilišta u Zagrebu
    — Diploma »diplomirani inženjer arhitekture/diplomirana inženjerka arhitekture« awarded by the Građevinsko-arhitektonski
    fakultet Sveučilišta u Splitu
    3. akademiske år
    efter tiltrædelsen
    160
    — Diploma »diplomirani inženjer arhitekture/diplomirana inženjerka arhitekture« awarded by the Fakultet građevinarstva,
    arhitekture i geodezije Sveučilišta u Splitu
    — Diploma »diplomirani arhitektonski inženjer« awarded by the Arhitektonski fakultet Sveučilišta u Zagrebu
    — Diploma »inženjer« awarded by the Arhitektonski fakultet Sveučilišta u Zagrebu
    — Diploma »inženjer« awarded by the Arhitektonsko-građevinsko-geodetski fakultet Sveučilišta u Zagrebu for the completed
    studies at the Arhitektonski odjel Arhitektonsko-građevinsko-geodetskog fakulteta
    — Diploma »inženjer« awarded by the Tehnički fakultet Sveučilišta u Zagrebu for the completed studies at the Arhitektonski
    odsjek Tehničkog fakulteta
    — Diploma »inženjer« awarded by the Tehnički fakultet Sveučilišta u Zagrebu for the completed studies at the Arhitektonsko-
    inženjerski odjel Tehničkog fakulteta
    — Diploma »inženjer arhitekture« awarded by the Arhitektonski fakultet Sveučilišta u Zagrebu
    Alle eksamensbeviser skal ledsages af bevis for medlemskab af den kroatiske arkitektsammenslutning (Hrvatska komora
    arhitekata), udstedt af den kroatiske arkitektsammenslutning i Zagreb.
    Ireland — Graden »Bachelor of Architecture«, som af »National University of Ireland« (B. Arch. (NUI.)) tildeles dem, der har opnået et
    diplom i arkitektur fra »University College« i Dublin
    — Det arkitektdiplom på universitetsniveau, der tildeles af »College of Technology«, Bolton Street, Dublin (Dipl. Arch.)
    — Certifikatet som associeret medlem af »Royal Institute of Architects of Ireland« (ARIAI)
    — Certifikatet som medlem af »Royal Institute of Architects of Ireland« (MRIAI)
    1987/88
    Italia — Eksamensbeviser (»laurea in architettura«) udstedt af universiteterne, de polytekniske læreanstalter og højskolerne for
    arkitektur i Venedig og Reggio-Calabria, ledsaget af et bevis, som berettiger til selvstændig udøvelse af arkitekterhvervet, og som
    er udstedt af undervisningsministeren, efter at kandidaten for en kompetent eksamenskommission har bestået den statseksamen,
    der berettiger til selvstændig udøvelse af arkitekterhvervet (dott. Architetto)
    — Eksamensbeviser på bygningsområdet (»laurea in ingegneria«) udstedt af universiteterne og de polytekniske læreanstalter,
    ledsaget af et bevis, som berettiger til selvstændig erhvervsudøvelse på arkitekturområdet, og som er udstedt af
    undervisningsministeren, efter at kandidaten for en kompetent eksamenskommission har bestået den statseksamen, der berettiger
    til selvstændig udøvelse af arkitekterhvervet (dott. Ing. Architetto eller dott. in ingegneria civile
    1987/88
    Κύπρος — Βεβαίωση Εγγραφής στο Μητρώο Αρχιτεκτόνων που εκδίδεται από το Επιστημονικό και Τεχνικό Επιμελητήριο Κύπρου,
    (registreringsbevis fra registret for arkitekter udstedt af det videnskabelige og tekniske nævn i Cypern (ETEK))
    2006/07
    Latvija — »Arhitekta diploms«, ko izsniegusi Latvijas Valsts Universitātes Inženierceltniecības fakultātes Arhitektūras nodaļa līdz 1958.
    gadam, Rīgas Politehniskā Institūta Celtniecības fakultātes Arhitektūras nodaļa no 1958 gada līdz 1991. gadam, Rīgas Tehniskās
    Universitātes Arhitektūras fakultāte kopš 1991. gada, un »Arhitekta prakses sertifikāts«, ko izsniedz Latvijas Arhitektu savienība
    (»eksamensbevis som arkitekt« udstedt af institut for arkitektur på fakultetet for civilingeniører på Letlands statsuniversitet indtil
    1958, institut for arkitektur på fakultetet for ingeniørvæsen på Rigas polytekniske læreanstalt 1958-1991, fakultetet for arkitektur
    ved Rigas tekniske universitet siden 1991 og registreringsbevis fra arkitektsammenslutningen i Letland)
    2006/07
    161
    Lietuva — Eksamensbevis for bygningsingeniører/arkitekter udstedt af Kauno politechnikos institutas indtil 1969 ((inžinierius architektas/
    architektas)
    — Eksamensbevis som arkitekt/bachelor/master inden for arkitektur udstedt af Vilnius inžinerinis statybos institutas indtil 1990,
    Vilniaus technikos universitetas indtil 1996, Vilnius Gedimino technikos universitetas siden 1996 (architektas/architektûros
    bakalauras/architektûros magistras)
    — Eksamensbeviser for specialister, der fuldførte uddannelsen inden for arkitektur, en bachelor-/mastergrad inden for arkitektur
    udstedt af LTSR Valstybinis dailës institutas indtil 1990; Vilniaus dailës akademija siden 1990 (architektûros kursas/architektûros
    bakalauras/architektûros magistras)
    — Bachelor-/mastergrad inden for arkitektur udstedt af Kauno technologijos universitetas siden 1997 (architektûros bakalauras/
    architektûros magistras)
    alle ledsaget af et certifikat, der er udstedt af et godkendelsesudvalg, der giver ret til at udøve virksomhed som arkitekt (autoriseret
    arkitekt/atestuotas architektas)
    2006/07
    Magyarország — »okleveles építészmérnök« eksamensbevis (som arkitekt, mastergrad inden for arkitektur) udstedt af universiteter
    — »okleveles építész tervező művész« eksamensbevis (som arkitekt, mastergrad inden for arkitektur og bygningsingeniørkunst)
    udstedt af universiteter
    2006/07
    Malta — Perit: Lawrja ta' Perit udstedt af Universita’ ta' Malta, der giver ret til registrering som »Perit« 2006/07
    Nederland — Attest for at have bestået den afsluttende arkitekteksamen, udstedt af arkitektafdelingerne ved de højere tekniske læreanstalter i
    Delft eller Eindhoven (bouwkundig ingenieur)
    — Eksamensbeviser udstedt af statsanerkendte bygningsakademier (architect)
    — Eksamensbeviser udstedt indtil 1971 af de tidligere arkitekthøjskoler (Hoger Bouwkunstonderricht) (architect HBO)
    — Eksamensbeviser udstedt indtil 1970 af de tidligere højskoler for bygningsvæsen (voortgezet Bouwkunstonderricht) (architect
    VBO)
    — Attest for at have bestået en eksamen, som er tilrettelagt af arkitektrådet for »Bond van Nederlandse Architecten« (det
    nederlandske arkitektforbund, BNA) (architect)
    — Eksamensbevis fra »Stichting Institut voor Architectuur« (stiftelsen »Arkitektinstituttet«) (I. V. A.), såfremt det er erhvervet
    efter et af denne stiftelse tilrettelagt kursus, som har strakt sig over mindst fire år (architect), ledsaget af en attest fra de
    kompetente myndigheder om, at den pågældende har bestået en prøve på grundlag af kvalifikationsbeviser, der omfatter
    bedømmelser af projekter, som er udarbejdet og udført af kandidaten under faktisk udøvelse af den i artikel 44 i dette direktiv
    omhandlede virksomhed i mindst seks år
    — En attest fra de kompetente myndigheder, der godtgør, at den pågældende inden den 5. august 1985 har bestået eksamen (»
    Kandidaat in de bouwkunde«) ved den højere tekniske læreanstalt i Delft eller Eindhoven, og at han i en periode på mindst fem år
    umiddelbart forud for dette tidspunkt har udøvet arkitektvirksomhed af en art og i et omfang, som ifølge de i Nederlandene
    anerkendte kriterier sikrer tilstrækkelig kompetence til at udøve sådan virksomhed (architect)
    — En attest fra de kompetente myndigheder, som kun udstedes til personer, der er fyldt 40 år inden den 5. august 1985, og som
    godtgør, at den pågældende i en periode på mindst fem år umiddelbart forud for dette tidspunkt har udøvet arkitektvirksomhed af
    en art og i et omfang, som ifølge de i Nederlandene anerkendte kriterier sikrer tilstrækkelig kompetence til at udøve sådan
    virksomhed (architect)
    1987/88
    162
    — De i syvende og ottende led anførte attester behøver ikke mere at godkendes efter ikrafttrædelsesdatoen for retsforskrifterne
    om adgang til og udøvelse af arkitektvirksomhed under titlen arkitekt i Nederlandene, for så vidt disse attester i medfør at nævnte
    forskrifter ikke giver adgang til denne form for virksomhed under nævnte titel
    Österreich — Eksamensbeviser fra de tekniske universiteter i Wien og Graz og ved universitetet i Innsbruck, bygningsingeniør- og
    arkitekturfakultetet, studieretning arkitekt (Architektur), bygningsingeniør (Bauingenieurwesen Hochbau) og
    bygningsøkonomiingeniør (Wirtschaftingenieurwesen — Bauwesen)
    — Eksamensbeviser fra landbrugsuniversitetet, studieretning »Kulturtechnik und Wasserwirtschaft«
    — Eksamensbeviser fra skolen for anvendt kunst i Wien (Studium der Architektur)
    — Eksamensbeviser fra kunstakademiet i Wien (Studium der Architektur)
    — Ingeniøreksamensbeviser (Ing.), udstedt af højere, tekniske skoler eller bygningstekniske skoler samt et »Baumeister«-
    certifikat som bevis for mindst seks års faglig erfaring i Østrig, der udstedes på grundlag af en eksamen
    — Eksamensbeviser fra skolen for kunstnerisk og industrielt design i Linz (Studium der Architektur)
    — Kvalifikationsbeviser for civilingeniører eller rådgivende ingeniører inden for byggeri (Hochbau, Bauwesen,
    Wirtschaftsingenieurwesen — Bauwesen, Kulturtechnik und Wasserwirtschaft), i henhold til lov om civilteknikere
    (Ziviltechnikergesetz, BGBI, no 156/1994)
    1997/98
    Polska Eksamensbeviser udstedt af arkitekturfakulteter:
    — ved Warszawas teknologiske universitet, fakultetet for arkitektur, (Politechnika Warszawska, Wydział Architektury); titlen
    som arkitekt: inżynier architekt, magister nauk technicznych; inżynier architekt; inżyniera magistra architektury; inżynier magister
    architektury, magister inżynier architektury; magistra inżyniera architekta; magister inżynier architekt (1945-1948, titel: inżynier
    architekta, magister nauk technicznych; (fra 1951-1956, titel: inżynier architekt; fra 1954-957, andet trin, titel: inżyniera magistra
    architektury; 1957-1959, titel: inżynier magister architektury; 1959-1964, titel: magister inżynier architekta; 1964-1982, titel:
    magistra inżyniera architekta; 1983-1990, titel: magister inżynier architekt; siden 1991, titel: magistra inżyniera architekta)
    — ved Krakows teknologiske universitet, fakultetet for arkitektur, (Politechnika Krakowska, Wydział Architektury) titlen som
    arkitekt: magister inżynier architekt (1945-1953, universitetet for minedrift og metallurgi, polyteknisk fakultet for arkitektur —
    Akademia Górniczo-Hutnicza, Politechniczny Wydział Architektury)
    — ved Wroclaws teknologiske universitet, fakultetet for arkitektur i Wroclaw, (Politechnika Wrocławska, Wydział Architektury);
    titlen som arkitekt: inżynier architekt, magister nauk technicznych; magister inżynier architektury; magister inżynier architekt
    (1949-1964, titel: inżynier architekt, magister nauk technicznych; 1956-1964, titel: magister inżynier architektury; siden 1964,
    titel: magister inżynier architekt)
    — ved det teknologiske Silesian-universitet, fakultetet for arkitektur i Gliwice (Politechnika Śląska, Wydział Architektury); titlen
    som arkitekt: inżynier architekt; magister inżynier architekt (1945-1955, fakultetet for ingeniørvæsen og bygningskonstruktion -
    Wydział Inżynieryjno-Budowlany, titel: inżynier architekt; 1961-1969, fakultetet for industriel bygningskonstruktion og
    ingeniørvæsen — Wydział Budownictwa Przemysłowego i Ogólnego, titel: magister inżynier architekt; fra 1969-1976, fakultetet
    for ingeniørvæsen og arkitektur - Wydział Budownictwa i Architektury, titel: magister inżynier architekt; siden 1977, fakultetet
    for arkitektur — Wydział Architektury, titel: magister inżynier architekt og siden 1995 inżynier architekt)
    2006/07
    163
    — ved det teknologiske universitet i Poznań, fakultetet for arkitektur, (Politechnika Poznańska, Wydział Architektury) titlen som
    arkitekt: inżynier architektury; inżynier architekt; magister inżynier architekt (1945-1955, ingeniørskolen, fakultetet for arkitektur
    — Szkoła Inżynierska, Wydział Architektury, titel: inżynier architektury; siden 1978, titel: magister inżynier architekt og siden
    1999 inżynier architekt)
    — ved det tekniske universitet i Gdańsk, fakultetet for arkitektur i Gdańsk, (Politechnika Gdańska, Wydział Architektury) titlen
    som arkitekt: magister inżynier architekt (1945-1969 fakultetet for arkitektur — Wydział Architektury, 1969-1971 fakultetet for
    ingeniørvæsen og arkitektur — Wydział Budownictwa i Architektury, 1971-1981 instituttet for arkitektur og byplanlægning —
    Instytut Architekturyi Urbanistyki, siden 1981 fakultetet for arkitektur — Wydział Architektury)
    — ved det tekniske universitet i Białystok, fakultetet for arkitektur, (Politechnika Białostocka, Wydział Architektury); titlen som
    arkitekt: magister inżynier architekt (1975-1989 institut for arkitektur — Instytut Architektury)
    — ved det tekniske universitet i Łódź, fakultetet for ingeniørvæsen, arkitektur og miljøteknologi i Łódź (Politechnika Łódzka,
    Wydział Budownictwa, Architekturyi i Inżynierii Środowiska); titlen som arkitekt: inżynier architekt; magister inżynier architekt
    (1973-1993 fakultetet for ingeniørvæsen og arkitektur — Wydział Budownictwa i Architektury og siden 1992 fakultetet for
    ingeniørvæsen, arkitektur og miljøteknologi Wydział Budownictwa, Architektury i Inżynierii Środowiska; titel: 1973-1978
    inżynier architekt, siden 1978 magister inżynier architekt)
    — ved det tekniske universitet i Szczecin, fakultetet for ingeniørvæsen og arkitektur (Politechnika Szczecińska, Wydział
    Budownictwa i Architektury); titlen som arkitekt: inżynier architekt; magister inżynier architekt (1948-1954 højere læreanstalt for
    ingeniørvæsen, fakultetet for arkitektur — Wyższa Szkoła Inżynierska, Wydział Architektury, titel: inżynier architekt, siden 1970
    titel: magister inżynier architekt og siden 1998 titel: inżynier architekt)
    Alle eksamensbeviser skal ledsages af bevis for medlemskab udstedt af det relevante regionale arkitektkammer i Polen, der giver
    ret til at udøve arkitektvirksomhed i Polen.
    Portugal — »Diploma do curso especial de arquitectura« udstedt af kunstakademierne i Lissabon og Porto
    — »Diploma de arquitecto« udstedt af kunstakademierne i Lissabon og Porto
    — »Diploma do curso de arquitectura« udstedt af de højere kunstakademier i Lissabon og Porto
    — »Diploma de licenciatura em arquitectura« udstedt af det højere kunstakademi i Lissabon
    — »Carta de curso de licenciatura em arquitectura« udstedt af det tekniske universitet i Lissabon og universitetet i Porto
    — »Licenciatura em engenharia civil« udstedt af den tekniske højskole ved det tekniske universitet i Lissabon
    — »Licenciatura em engenharia civil« udstedt af det videnskabelige og teknologiske fakultet (de Engenharia) ved universitetet i
    Porto
    — »Licenciatura em engenharia civil« udstedt af det videnskabelige og teknologiske fakultet ved universitetet i Coimbra
    — »Licenciatura em engenharia civil, produção« udstedt af universitetet i Minho
    1987/88
    România Universitatea de Arhitectură și Urbanism »Ion Mincu« București(Universitetet for arkitektur og byplanlægning »Ion Mincu« i
    Bukarest):
    — 1953-1966: Institutul de Arhitectură »Ion Mincu« București (Institut for arkitektur »Ion Mincu« Bukarest), Arhitect (arkitekt),
    — 1967-1974: Institutul de Arhitectură »Ion Mincu« București (Institut for arkitektur »Ion Mincu« Bukarest), Diplomă de
    Arhitect, Specialitatea Arhitectură (eksamensbevis som arkitekt, speciale arkitektur),
    2009/2010
    164
    — 1975-1977: Institutul de Arhitectură »Ion Mincu« București, Facultatea de Arhitectură (Institut for arkitektur »Ion Mincu
    « Bukarest, fakultetet for arkitektur), Diplomă de Arhitect, Specializarea Arhitectură (eksamensbevis som arkitekt, speciale
    arkitektur),
    — 1978-1991: Institutul de Arhitectură »Ion Mincu« București, Facultatea de Arhitecturã și Sistematizare (Institut for arkitektur »
    Ion Mincu« Bukarest, fakultetet for arkitektur og systematisering), Diplomã de Arhitect, Specializarea Arhitecturã și Sistematizare
    (eksamensbevis som arkitekt, speciale arkitektur og systematisering),
    — 1992-1993: Institutul de Arhitectură »Ion Mincu« București, Facultatea de Arhitecturã și Urbanism (Institut for arkitektur »Ion
    Mincu« Bukarest, fakultetet for arkitektur og byplanlægning), Diplomã de Arhitect, Specializarea Arhitecturã și Urbanism
    (eksamensbevis som arkitekt, speciale arkitektur og byplanlægning),
    — 1994-1997: Institutul de Arhitectură »Ion Mincu« București, Facultatea de Arhitecturã și Urbanism (Institut for arkitektur »Ion
    Mincu« Bukarest, fakultetet for arkitektur og byplanlægning), Diplomă de Licență, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură
    (eksamensbevis som Licență, fagområde arkitektur, speciale arkitektur),
    — 1998-1999: Institutul de Arhitectură »Ion Mincu« București, Facultatea de Arhitecturã (Institut for arkitektur »Ion Mincu
    « Bukarest, fakultetet for arkitektur), Diplomă de Licență, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (eksamensbevis som
    Licență, fagområde arkitektur, speciale arkitektur),
    — Siden 2000: Universitatea de Arhitectură și Urbanism »Ion Mincu« București, Facultatea de Arhitecturã (Universitetet for
    arkitektur og byplanlægning »Ion Mincu« — Bukarest, fakultetet for arkitektur), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitecturã,
    specializarea Arhitecturã (eksamensbevis som arkitekt, fagområde arkitektur, speciale arkitektur).
    Universitatea Tehnică din Cluj-Napoca (Teknisk Universitet Cluj-Napoca):
    — 1990-1992: Institutul Politehnic din Cluj-Napoca, Facultatea de Construcții (Polyteknisk institut Cluj-Napoca, fakultetet for
    ingeniørvæsen), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (eksamensbevis som arkitekt, fagområde
    arkitektur, speciale arkitektur),
    — 1993-1994: Universitatea Tehnică din Cluj-Napoca, Facultatea de Construcții (Teknisk Universitet Cluj-Napoca, fakultetet for
    ingeniørvæsen), Diplomã de Arhitect, profilul Arhitecturã, specializarea Arhitecturã (eksamensbevis som arkitekt, fagområde
    arkitektur, speciale arkitektur),
    — 1994-1997: Universitatea Tehnică din Cluj-Napoca, Facultatea de Construcții (Teknisk Universitet Cluj-Napoca, fakultetet for
    ingeniørvæsen), Diplomã de Arhitect, profilul Arhitecturã, specializarea Arhitecturã (eksamensbevis som Licență, fagområde
    arkitektur, speciale arkitektur),
    — 1998-1999: Universitatea Tehnică din Cluj-Napoca, Facultatea de Arhitectură și Urbanism (Teknisk Universitet Cluj-Napoca,
    fakultetet for arkitektur og byplanlægning), Diplomă de Licență, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (eksamensbevis
    som Licență, fagområde arkitektur, speciale arkitektur),
    — Siden 2000: Universitatea Tehnică din Cluj-Napoca, Facultatea de Arhitectură și Urbanism (Teknisk Universitet Cluj-Napoca,
    fakultetet for arkitektur og byplanlægning), Diplomă de Licență, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (eksamensbevis
    som arkitekt, fagområde arkitektur, speciale arkitektur).
    Universitatea Tehnică »Gh. Asachi« Iași (Teknisk Universitet »Gh. Asachi« Iași):
    165
    — 1993: Universitatea Tehnică »Gh. Asachi« Iași, Facultatea de Construcții și Arhitectură (Teknisk Universitet »Gh. Asachi
    « Iași, fakultetet for ingeniørvæsen og arkitektur), Diplomã de Arhitect, profilul Arhitecturã, specializarea Arhitecturã
    (eksamensbevis som arkitekt, fagområde arkitektur, speciale arkitektur),
    — 1994-1999: Universitatea Tehnică »Gh. Asachi« Iași, Facultatea de Construcții și Arhitectură (Teknisk Universitet »Gh.
    Asachi« Iași, fakultetet for ingeniørvæsen og arkitektur), Diplomă de Licență, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură
    (eksamensbevis som Licență, fagområde arkitektur, speciale arkitektur),
    — 2000-2003: Universitatea Tehnică »Gh. Asachi« Iași, Facultatea de Construcții și Arhitectură (Teknisk Universitet »Gh.
    Asachi« Iași, fakultetet for ingeniørvæsen og arkitektur), Diplomã de Arhitect, profilul Arhitecturã, specializarea Arhitecturã
    (eksamensbevis som arkitekt, fagområde arkitektur, speciale arkitektur),
    — Siden 2004: Universitatea Tehnică »Gh. Asachi« Iași, Facultatea de Arhitectură (Teknisk Universitet »Gh. Asachi« Iași,
    fakultetet for arkitektur), Diplomã de Arhitect, profilul Arhitecturã, specializarea Arhitecturã (eksamensbevis som arkitekt,
    fagområde arkitektur, speciale arkitektur),
    Universitatea Politehnica din Timișoara (Polyteknisk Universitet Timișoara):
    — 1993-1995: Universitatea Tehnică din Timișoara, Facultatea de Construcții (Teknisk Universitet Timișoara, fakultetet for
    ingeniørvæsen), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură și urbanism, specializarea Arhitectură generală (eksamensbevis som
    arkitekt, fagområde arkitektur og byudvikling, speciale almen arkitektur),
    — 1995-1998: Universitatea Politehnica din Timișoara, Facultatea de Construcții (Polyteknisk Universitet Timișoara, fakultetet
    for ingeniørvæsen), Diplomă de Licență, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (eksamensbevis som Licență, fagområde
    arkitektur, speciale arkitektur),
    — 1998-1999: Universitatea Politehnica din Timișoara, Facultatea de Construcții și Arhitectură (Polyteknisk Universitet
    Timișoara, fakultetet for ingeniørvæsen og arkitektur), Diplomã de Licență, profilul Arhitecturã, specializarea Arhitecturã
    (eksamensbevis som Licență, fagområde arkitektur, speciale arkitektur),
    — Siden 2000: Universitatea Politehnica din Timișoara, Facultatea de Construcții și Arhitectură (Polyteknisk Universitet
    Timișoara, fakultetet for ingeniørvæsen og arkitektur), Diplomã de Arhitect, profilul Arhitecturã, specializarea Arhitecturã
    (eksamensbevis som arkitekt, fagområde arkitektur, speciale arkitektur),
    Universitatea din Oradea (Oradea Universitet):
    — 2002: Universitatea din Oradea, Facultatea de Protecția Mediului (Oradea Universitet, fakultetet for miljøbeskyttelse), Diplomã
    de Arhitect, profilul Arhitecturã, specializarea Arhitecturã (eksamensbevis som arkitekt, fagområde arkitektur, speciale
    arkitektur),
    — Siden 2003: Universitatea din Oradea, Facultatea de Arhitectură și Construcții (fakultetet for arkitektur og ingeniørvæsen),
    Diplomã de Arhitect, profilul Arhitecturã, specializarea Arhitecturã (eksamensbevis som arkitekt, fagområde arkitektur, speciale
    arkitektur),
    Universitatea Spiru Haret București (Spiru Haret Universitet, Bukarest):
    — Siden 2002: Universitatea Spiru Haret București, Facultatea de Arhitectură (Spiru Haret Universitet, Bukarest, fakultetet for
    arkitektur), Diplomã de Arhitect, profilul Arhitecturã, specializarea Arhitecturã (eksamensbevis som arkitekt, fagområde
    arkitektur, speciale arkitektur).
    166
    Slovenija — »Univerzitetni diplomirani inženir arhitekture/univerzitetna diplomirana inženirka arhitekture« (universitetseksamen i
    arkitektur) udstedt af fakultetet for arkitektur, ledsaget af et bevis fra den kompetente myndighed inden for arkitektur, der er
    anerkendt ved lov, og som giver ret til at udøve virksomhed inden for arkitektur
    — En universitetseksamen i arkitektur udstedt af fakultetet for arkitektur, der giver ret til titlen »univerzitetni diplomirani inženir
    (univ.dipl.inž.)/univerzitetna diplomirana inženirka« ledsaget af et bevis fra den kompetente myndighed inden for arkitektur, der
    er anerkendt ved lov, og som giver ret til at udøve virksomhed inden for arkitektur
    2006/07
    Slovensko — Eksamensbevis for uddannelsen »arkitektur og bygningskonstruktion« (»architektúra a pozemné staviteľstvo«) der udstedes af
    det slovakiske tekniske universitet (Slovenská vysoká škola technická) i Bratislava i 1950-1952 (titel: Ing.)
    — Eksamensbevis for uddannelsen »arkitektur« (»architektúra«) udstedt af fakultetet for arkitektur og bygningskonstruktion ved
    det slovakiske tekniske universitet (Fakulta architektúry a pozemného staviteľstva, Slovenská vysoká škola technická) i Bratislava
    i 1952-1960 (titel: Ing. ark.)
    — Eksamensbevis for uddannelsen »bygningskonstruktion« (»pozemné staviteľstvo«) udstedt af fakultetet for arkitektur og
    bygningskonstruktion ved det slovakiske tekniske universitet (Fakulta architektúry a pozemného staviteľstva, Slovenská vysoká
    škola technická) i Bratislava i 1952-1960 (titel: Ing.)
    — Eksamensbevis for uddannelsen »arkitektur« (»architektúra«) udstedt af fakultetet for ingeniørvæsen ved det slovakiske
    tekniske universitet (Stavebná fakulta, Slovenská vysoká škola technická) i Bratislava i 1961-1976 (titel: Ing.ark.)
    — Eksamensbevis for uddannelsen »bygningskonstruktion« (»pozemné stavby«) udstedt af fakultetet for ingeniørvæsen ved det
    slovakiske tekniske universitet (Stavebná fakulta, Slovenská vysoká škola technická) i Bratislava i 1961-1976 (titel: Ing.)
    — Eksamensbevis for uddannelsen »arkitektur« (»architektúra«) udstedt af fakultetet for arkitektur ved det slovakiske tekniske
    universitet (Fakulta architektúry, Slovenská vysoká škola technická) i Bratislava siden 1977 (titel: Ing. ark.)
    — Eksamensbevis for uddannelsen »byplanlægning« (»urbanizmus«) udstedt af fakultetet for arkitektur ved det slovakiske
    tekniske universitet (Fakulta architektúry, Slovenská vysoká škola technická) i Bratislava siden 1977 (titel: Ing. ark.)
    — Eksamensbevis inden for uddannelsen »bygningskonstruktion« (»pozemné stavby«) udstedt af fakultetet for
    bygningskonstruktion ved det slovakiske tekniske universitet (Stavebná fakulta, Slovenská technická univerzita) i Bratislava i
    1977-1997 (titel: Ing.)
    — Eksamensbevis for uddannelsen »arkitektur og bygningskonstruktion« (»architektúra a pozemné stavby«) udstedt af fakultetet
    for ingeniørvæsen ved det slovakiske tekniske universitet (Stavebná fakulta, Slovenská technická univerzita) i Bratislava siden
    1998 (titel: Ing.)
    — Eksamensbevis for uddannelsen »bygningskonstruktion — specialisering: arkitektur« (»pozemné stavby — špecializácia:
    architektúra«) udstedt af fakultetet for ingeniørvæsen ved det slovakiske tekniske universitet (Stavebná fakulta, Slovenská
    technická univerzita) i Bratislava i 2000-2001 (titel: Ing.)
    — Eksamensbevis for uddannelsen »bygningskonstruktion og arkitektur« (»pozemné stavby a architektúra«) udstedt af fakultetet
    for ingeniørvæsen ved det slovakiske tekniske universitet (Stavebná fakulta — Slovenská technická univerzita) i Bratislava siden
    2001 (titel: Ing.)
    — Eksamensbevis for uddannelsen »arkitektur« (»architektúra«) udstedt af kunst- og designakademiet (Vysoká škola výtvarných
    umení) i Bratislava siden 1969 (titel: Akad. ark. indtil 1990; Mgr. i 1990-1992; Mgr. arch. i 1992-1996; Mgr. art. siden 1997)
    2006/07
    167
    — Eksamensbevis inden for uddannelsen »bygningskonstruktion« (»pozemné staviteľstvo«) udstedt af fakultetet for
    ingeniørvæsen ved det tekniske universitet (Stavebná fakulta, Technická univerzita) i Košice i 1981-1991 (titel: Ing.)
    Alle eksamensbeviser ledsages af:
    — et godkendelsescertifikat udstedt af den slovakiske arkitektsammenslutning (Slovenská komora architektov) i Bratislava uden
    specifikation af område eller inden for »bygningskonstruktion« (»pozemné stavby«) eller »landsplanlægning« (»územné
    plánovanie«)
    — et godkendelsescertifikat udstedt af den slovakiske civilingeniørsammenslutning (Slovenská komora stavebných inžinierov) i
    Bratislava inden for bygningskonstruktion (»pozemné stavby«).
    Suomi/Finland — Eksamensbeviser udstedt af fakulteterne for arkitektur på de tekniske universiteter og på universitetet i Oulu (arkkitehti/
    arkitekt)
    — Eksamensbeviser udstedt af de tekniske højskoler (rakennusarkkitehti/byggnadsarkitekt)
    1997/98
    Sverige — Eksamensbeviser udstedt af Arkitektskolen under Det Kongelige Teknologiske Institut, af Chalmers Institut for Teknologi og
    af Det Teknologiske Institut ved Universitetet i Lund (arkitekt, master-grad i arkitektur)
    — Bevis for medlemsskab af Svenska Arkitekters Riksförbund (SAR), hvis uddannelsen er gennemgået i en stat, der er omfattet
    af dette direktiv
    1997/98
    United Kingdom — Kvalifikationsbeviser for bestået eksamen på:
    —
    — Royal Institute of British Architects
    — arkitekturfakulteter eller -afdelinger ved universiteter, polytekniske læreanstalter, »colleges«, akademier (private »colleges«), »
    Schools of Technology and Art«, som den 10. juni 1985 var anerkendt af »Architects Registration Council« i Det Forenede
    Kongerige med henblik på optagelse i arkitektregistret (Architect)
    — certifikat, hvorefter indehaveren har en erhvervet ret til at beholde sin titel som arkitekt i henhold til § 6 (1) a, 6 (1) b eller 6 (1)
    d i »Architects Registration Act« af 1931 (Architect)
    — Et certifikat, hvorefter indehaveren har en erhvervet ret til at beholde sin titel som arkitekt i henhold til § 2 i »Architects
    Registration Act« af 1938 (Architect)
    1987/88
    168
    BILAG VII
    Dokumenter og certifikater, der kan kræves i henhold til artikel 50, stk. 1
    1. Dokumenter
    a) Bevis for den pågældendes nationalitet.
    b) Kopi af kursus- eller uddannelsesbeviser, som giver adgang til det pågældende erhverv, og i givet fald
    attestation for den pågældendes erhvervserfaring.
    De kompetente myndigheder i værtsmedlemsstaten kan anmode ansøgeren om at fremlægge dokumentati-
    on for den pågældendes uddannelse i det omfang, det er nødvendigt med henblik på at klarlægge eventu-
    elle substantielle forskelle i forhold til den krævede nationale uddannelse i overensstemmelse med artikel
    14. Har ansøgeren ikke mulighed for at fremlægge sådan dokumentation, henvender de kompetente myn-
    digheder i værtsmedlemsstaten sig til kontaktpunktet, den kompetente myndighed eller et anden relevant
    organ i hjemlandet.
    c) Med hensyn til de i artikel 16 omhandlede tilfælde attestation for erhvervsudøvelsens art og varighed,
    udstedt af den kompetente myndighed eller det kompetente organ i hjemlandet eller i den medlemsstat,
    hvorfra den pågældende kommer.
    d) Den kompetente myndighed i en værtsmedlemsstat, der gør adgang til et lovreguleret erhverv betinget
    af, at ansøgeren fremlægger attest for hæderlighed, vandelsattest eller bevis for, at han ikke er under kon-
    kurs, og som kan suspendere eller inddrage retten til udøvelse af et sådant erhverv i tilfælde af grov for-
    sømmelse eller skødesløshed i udøvelsen af den pågældende virksomhed eller overtrædelse af straffelo-
    ven, skal som tilstrækkeligt bevis for statsborgere fra andre medlemsstater, der ønsker at udøve dette er-
    hverv på dets område, godkende de dokumenter, der er udstedt af de kompetente myndigheder i hjemlan-
    det, og hvoraf det fremgår, at disse krav er opfyldt. Disse myndigheder skal fremsende de krævede doku-
    menter inden to måneder.
    Hvis de dokumenter, der er omhandlet i første afsnit, ikke udstedes af de kompetente myndigheder i
    hjemlandet, erstattes de af en under ed afgivet erklæring — eller i de medlemsstater, hvor sådan edsaflæg-
    gelse ikke anvendes, af en højtidelig erklæring — afgivet af den pågældende for en kompetent retslig eller
    administrativ myndighed eller i givet fald for en notar eller et statsanerkendt fagligt organ i hjemlandet
    eller i den medlemsstat, hvorfra den pågældende kommer, som udsteder en attestation med bekræftelse af
    denne ed eller højtidelige erklæring.
    e) Kræver den kompetente myndighed i værtsmedlemsstaten af statsborgerne i dette land dokumentation
    for fysisk og psykisk sundhed som betingelse for adgang til et lovreguleret erhverv, godkender den som
    tilstrækkeligt bevis herfor fremlæggelse af det dokument, der kræves i hjemlandet. Såfremt hjemlandet
    ikke kræver dokumentation af denne art, godkender værtsmedlemsstaten en attestation udstedt af en kom-
    petent myndighed i dette land. De kompetente myndigheder i hjemlandet skal i disse tilfælde fremsende
    de krævede dokumenter inden to måneder.
    f) Hvis den kompetente myndighed i værtsmedlemsstaten som betingelse for adgang til et lovreguleret
    erhverv af landets statsborgere kræver
    — bevis for ansøgerens økonomiske formåen
    169
    — bevis for, at ansøgeren er forsikret mod de økonomiske risici i forbindelse med erhvervsansvaret i
    overensstemmelse med de gældende love og administrative bestemmelser i værtsmedlemsstaten om den-
    ne forsikrings nærmere indhold og omfang
    godkender medlemsstaten som tilstrækkeligt bevis en attestation herfor, udstedt af banker og forsikrings-
    selskaber i en anden medlemsstat.
    g) Såfremt medlemsstaten stiller krav herom for sine egne statsborgere, en attest, der bekræfter, at den
    pågældende ikke midlertidigt er frakendt retten til at udøve dette erhverv eller er idømt nogen straffedom.
    2. Certifikater
    For at lette anvendelsen af afsnit III, kapitel III, i dette direktiv kan medlemsstaterne foreskrive, at ansø-
    gere, der opfylder de opstillede krav til uddannelse, sammen med deres kvalifikationsbevis skal fremlæg-
    ge et certifikat udstedt af de kompetente myndigheder i hjemlandet, hvoraf det fremgår, at disse kvalifika-
    tionsbeviser svarer til de beviser, der er omhandlet i dette direktiv.
    ( 1 ) EFT C 181 E af 30.7.2002, s. 183.
    ( 2 ) EUT C 61 af 14.3.2003, s. 67.
    ( 3 ) Europa-Parlamentets udtalelse af 11.2.2004 (EUT C 97 E af 22.4.2004, s. 230), Rådets fælles hold-
    ning af 21.12.2004 (EUT C 58 E af 8.3.2005, s. 1) og Europa-Parlamentets holdning af 11.5.2005 (endnu
    ikke offentliggjort i EUT). Rådets afgørelse af 6.6.2005.
    ( 4 ) EFT L 178 af 17.7.2000, s. 1.
    ( 5 ) EFT L 19 af 24.1.1989, s. 16. Ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/19/EF (EFT
    L 206 af 31.7.2001, s. 1).
    ( 6 ) EFT L 209 af 24.7.1992, s. 25. Senest ændret ved Kommissionens beslutning 2004/108/EF (EUT L
    32 af 5.2.2004, s. 15).
    ( 7 ) EFT L 201 af 31.7.1999, s. 77.
    ( 8 ) EFT L 176 af 15.7.1977, s. 1. Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 2003.
    ( 9 ) EFT L 176 af 15.7.1977, s. 8. Senest ændret ved direktiv 2001/19/EF.
    ( 10 ) EFT L 233 af 24.8.1978, s. 1. Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 2003.
    ( 11 ) EFT L 233 af 24.8.1978, s. 10. Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 2003.
    ( 12 ) EFT L 362 af 23.12.1978, s. 1. Senest ændret ved direktiv 2001/19/EF.
    ( 13 ) EFT L 362 af 23.12.1978, s. 7. Senest ændret ved direktiv 2001/19/EF.
    ( 14 ) EFT L 33 af 11.2.1980, s. 1. Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 2003.
    ( 15 ) EFT L 33 af 11.2.1980, s. 8. Senest ændret ved direktiv 2001/19/EF.
    ( 16 ) EFT L 223 af 21.8.1985, s. 15. Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 2003.
    170
    ( 17 ) EFT L 253 af 24.9.1985, s. 34. Ændret ved direktiv 2001/19/EF.
    ( 18 ) EFT L 253 af 24.9.1985, s. 37. Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 2003.
    ( 19 ) EFT L 165 af 7.7.1993, s. 1. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr.
    1882/2003 (EUT L 284 af 31.10.2003, s. 1).
    ( 20 ) EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.
    ( 21 ) EFT L 78 af 26.3.1977, s. 17. Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 2003.
    ( 22 ) EFT L 77 af 14.3.1998, s. 36. Ændret ved tiltrædelsesakten af 2003.
    ( 23 ) EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31.
    ( 24 ) EFT L 201 af 31.7.2002, s. 37.
    ( 25 ) EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1.
    ( 26 ) EFT L 145 af 13.6.1977, s. 1. Senest ændret ved direktiv 2004/66/EF (EUT L 168 af 1.5.2004, s.
    35).
    ( 27 ) EUT C 111 af 6.5.2008, s. 1.
    ( 28 ) EFT L 376 af 27.12.2006, s. 36.
    ( 29 ) EFT L 13 af 19.1.2000, s. 12.
    ( 30 ) EUT L 274 af 20.10.2009, s. 36.
    ( 31 ) EUT L 53 af 26.2.2011, s. 66.
    ( 32 ) EUT L 79 af 20.3.2007, s. 38.
    ( 33 ) Irske statsborgere er også medlemmer af følgende sammenslutninger eller organisationer i Det For-
    enede Kongerige:
    Institute of Chartered Accountants in England and Wales
    Institute of Chartered Accountants of Scotland
    Institute of Actuaries
    Faculty of Actuaries
    The Chartered Institute of Management Accountants
    Institute of Chartered Secretaries and Administrators
    Royal Town Planning Institute
    Royal Institution of Chartered Surveyors
    Chartered Institute of Building.
    ( 34 ) Kun i forbindelse med regnskabsrevision.
    171
    172
    Bemærkninger til lovforslaget
    Almindelige bemærkninger
    1. Indholdsfortegnelse
    2. Indledning
    3. Lovforslagets baggrund og formål
    4. Lovforslagets indhold
    4.1. Anvendelsesområde
    4.1.1. Gældende ret
    4.1.1.1. EU-regulering
    4.1.1.2. Dansk ret
    4.1.2. Den foreslåede ordning
    4.2. Principper for erhvervsudøvelse
    4.2.1. Gældende ret
    4.2.1.1. EU-regulering
    4.2.1.2. Dansk ret
    4.2.2. Den foreslåede ordning
    4.3. Indgivelse af ansøgning om adgang til udøvelse af lovreguleret erhverv og anmeldelse ved midlertidig eller lejlig-
    hedsvis udøvelse af lovregulerede erhverv
    4.3.1. Gældende ret
    4.3.1.1. EU-regulering
    4.3.1.2. Dansk ret
    4.3.2. Den foreslåede ordning
    4.4. Anerkendelsesprocedure for etablering og midlertidig og lejlighedsvis levering af tjenesteydelser
    4.4.1. Gældende ret
    4.4.2 Den foreslåede ordning
    4.5. Anerkendelsesprocedurer for det europæiske erhvervspas
    4.5.1. Gældende ret
    4.5.2. Den foreslåede ordning
    4.6. Anerkendelse af praktikophold
    4.6.1. Gældende ret
    4.6.2. Den foreslåede ordning
    4.7. Anerkendelse i form af delvis adgang til erhvervsudøvelse
    4.7.1. Gældende ret
    4.7.2. Den foreslåede ordning
    4.8. Anerkendelse på baggrund af fælles uddannelsesprincipper
    4.8.1. Gældende ret
    4.8.2. Den foreslåede ordning
    4.9. Gebyr
    4.9.1. Gældende ret
    4.9.1.1. EU-regulering
    4.9.1.2. Dansk ret
    4.9.2. Den foreslåede ordning
    4.10. Pligt til indberetning m.v.
    4.10.1. Gældende ret
    4.10.1.1. EU-regulering
    4.10.1.2. Dansk ret
    4.10.2. Den foreslåede ordning
    4.11. Administrativt samarbejde og indførelse af et advarselssystem ved anvendelse af forfalsket dokumentation og ved
    fratagelse af autorisation ved dom eller administrativ foranstaltning
    4.11.1. Gældende ret
    173
    4.11.1.1. EU-regulering
    4.11.1.2. Dansk ret
    4.11.2. Den foreslåede ordning
    4.12. Koordination af gennemførelsen af anerkendelsesdirektivet
    4.12.1. Gældende ret
    4.12.2. Den foreslåede ordning
    4.13. Bemyndigelse og klageadgang
    4.13.1. Gældende ret
    4.13.2. Den foreslåede ordning
    4.14. Ændring af bestemmelser i anden lovgivning
    4.14.1. Gældende ret
    4.14.2. Den foreslåede ordning
    5. Økonomiske og administrative konsekvenser for stat, kommuner og regioner
    6. Økonomiske og administrative konsekvenser for erhvervslivet
    7. Administrative konsekvenser for borgerne
    8. De miljømæssige konsekvenser
    9. Forholdet til EU-retten
    10. Hørte myndigheder og organisationer m.v.
    11. Sammenfattende skema
    2. Indledning
    Lovforslaget gennemfører dele af Europa-Parlamentets og
    Rådets direktiv 2005/36/EF af 7. september 2005 om aner-
    kendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer, EU-Tidende
    2005, nr. L 255, side 22, som senest ændret ved Europa-Par-
    lamentets og Rådets direktiv 2013/55/EU af 20. november
    2013 om ændring af direktiv 2005/36/EF om anerkendelse
    af erhvervsmæssige kvalifikationer og forordning (EU) nr.
    1024/2012 om det administrative samarbejde ved hjælp af
    informationssystemet for det indre marked (»IMI-forordnin-
    gen«). Lovforslaget indeholder en videreførelse af dele af
    gældende ret, som hidtil har været fastsat i den gældende lov
    om adgang til udøvelse af visse erhverv i Danmark, men
    fastsætter også en række nye tiltag, herunder:
    – Indførelsen af et europæisk erhvervspas.
    – Revision af omfanget af lovregulerede erhverv i med-
    lemslandene.
    – Nye regler om, at dimittender kan få anerkendt et prak-
    tikophold (”traineeship”) fra et andet medlemsland.
    – Indførelse af regler for delvis anerkendelse (delvis ad-
    gang) til udøvelse af lovregulerede erhverv.
    – Indførelse af fælles uddannelsesprincipper (”Common
    Training Principles”).
    – Indførelse af et advarselssystem om frakendelse af retten
    til at udøve et erhverv og anvendelse af forfalsket doku-
    mentation.
    – Obligatorisk anvendelse af Indre Markeds Informations-
    system (IMI).
    – En fokuseret rådgivnings- og vejledningsfunktion, her-
    under udvidelse af servicedirektivets kvikskranker
    (Points of Single Contact).
    De øvrige dele af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
    2005/36/EF af 7. september 2005 med senere ændringer
    gennemføres gennem sektorlovgivningen og er derfor ikke
    omfattet af dette lovforslag. Gældende ret, herunder EU-re-
    gulering og dansk ret, beskrives derfor også i det følgende
    alene for så vidt angår den retsstilling, der reguleres gennem
    dette lovforslag.
    Som følge af det reviderede anerkendelsesdirektiv og lov-
    forslaget foreslås tillige ændringer, herunder konsekvensæn-
    dringer, i lov om tjenesteydelser i det indre marked, lov om
    formidling af fast ejendom m.v., lov om landinspektørvirk-
    somhed og lov om danskuddannelse til voksne udlændinge
    m.fl.
    3. Lovforslagets baggrund og formål
    Det hidtil gældende anerkendelsesdirektiv 2005/36/EF af
    7. september 2005 er gennemført i dansk ret ved lov nr. 123
    af 13. februar 2007 om ændring af lov om adgang til udøvel-
    se af visse erhverv i Danmark, lov om statsautoriserede og
    registrerede revisorer, lov om omsætning af fast ejendom,
    lov om translatører og tolke og lov om dispachører samt op-
    hævelse af lov om registrerede arkitekter (Forenkling af ad-
    gang til udøvelse af lovregulerede erhverv i Danmark), der
    trådte i kraft den 1. oktober 2007. Dele af direktivet er end-
    videre gennemført i dansk ret ved bekendtgørelse nr. 1174
    af 10. oktober 2007 om anerkendelse af erhvervsmæssige
    kvalifikationer samt ved ændringer i den relevante sektor-
    lovgivning.
    Den 20. november 2013 vedtog Europa-Parlamentet og
    Rådet direktiv 2013/55/EU om ændring af direktiv
    2005/36/EF om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifika-
    tioner og forordning (EU) nr. 1024/2012 om det administra-
    tive samarbejde ved hjælp af informationssystemet for det
    indre marked (»IMI-forordningen«), EU-tidende 2013, nr. L
    354, side 132.
    Med det reviderede anerkendelsesdirektiv er det hensigten
    at revidere og modernisere systemet for medlemsstaternes
    anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer, så det bli-
    ver mindre byrdefuldt for EU-borgere, som gennem uddan-
    nelse og/eller erhvervserfaring er fuldt kvalificerede til at
    udøve et lovreguleret erhverv som selvstændig erhvervsdri-
    vende eller lønmodtager i en anden medlemsstat (og altså
    174
    ikke ufaglærte). Revisionen tilsigter på den måde at styrke
    det indre marked og arbejdskraftens frie bevægelighed i EU
    med henblik på vækst og jobskabelse.
    I Danmark søges det reviderede anerkendelsesdirektiv
    gennemført med centrale tværgående bestemmelser via dette
    lovforslag. Den foreslåede nye hovedlov afløser lov om ad-
    gang til udøvelse af visse erhverv i Danmark, jf. lovbekendt-
    gørelse nr. 189 af 12. februar 2010 (den gældende lov). Der-
    udover søges det reviderede direktiv som hidtil implemente-
    ret gennem ændringer af den relevante sektorlovgivning for
    at sikre dels korrekt gennemførelse indenfor det enkelte sek-
    torområde, dels sikre entydighed og brugervenlighed, herun-
    der at personer, der søger anerkendelse m.v., kan finde reg-
    lerne for behandlingen af deres sag i den lovgivning, som
    regulerer deres konkrete erhverv. De dele af anerkendelses-
    direktivet, der ikke er omfattet af dette lovforslag, men gen-
    nemføres på anden vis, herunder gennem sektorlovgivnin-
    gen, vedrører:
    – Mulighed for at få anerkendelse, hvor erhvervet ikke er
    lovreguleret i hjemlandet.
    – Formel godkendelse af livslang læring, således at denne
    kan indgå i vurderingen af de samlede erhvervsmæssige
    kvalifikationer hos en person, der ansøger om anerken-
    delse af sine udenlandske erhvervsmæssige kvalifikatio-
    ner.
    – Anvendelse af European Credit Transfer System (ECTS)
    og Den Europæiske Kvalifikationsramme (EQF) i for-
    bindelse med oplysning om videregående uddannelsers
    varighed og indhold.
    – Harmoniserede mindstekrav til uddannelse af læge, spe-
    ciallæge, alment praktiserende læge, tandlæge, special-
    tandlæge, sygeplejerske med ansvar for den almene
    sundheds- og sygepleje, jordemoder, farmaceut, dyrlæge
    og arkitekt.
    – Mulighed for meritoverførsel for dele af speciallægeud-
    dannelser.
    – Afklaring og opdatering af erhvervsvirksomhed oplistet i
    direktivets bilag IV.
    – Sprogkompetencer og herunder indskærpelse af krav om
    bestemte sprogkompetencer for sundhedspersonale.
    – Løbende faglig udvikling (Continuous Professional De-
    velopment, CPD).
    Med dette lovforslag er der i vid udstrækning tale om en
    videreførelse af gældende ret, idet anerkendelsesdirektivet
    fra 2005 som ovenfor nævnt allerede er implementeret i
    dansk ret, blandt andet ved den gældende lov, der nu fore-
    slås ophævet. Dette lovforslag viderefører således processen
    for indgivelse af ansøgninger og anmeldelser, de overordne-
    de anerkendelsesprocedurer og de statistiske indberetninger,
    koordinatorfunktionen for direktivet m.v. Lovforslaget im-
    plementerer samtidig det reviderede direktivs fælles tværgå-
    ende bestemmelser og indfører en række nye initiativer, jf.
    ovenfor under afsnit 2.
    Formålet med dette lovforslag er hermed at gennemføre
    dele af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF
    af 7. september 2005 om anerkendelse af erhvervsmæssige
    kvalifikationer, EU-Tidende 2005, nr. L 255, side 22, som
    senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
    2013/55/EU af 20. november 2013 om ændring af direktiv
    2005/36/EF om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifika-
    tioner og forordning (EU) nr. 1024/2012 om det administra-
    tive samarbejde ved hjælp af informationssystemet for det
    indre marked (»IMI-forordningen«). Det konsoliderede an-
    erkendelsesdirektiv, som er fremsat med lovforslaget som
    bilag A, skal være gennemført i national lovgivning senest
    den 18. januar 2016. Efter vedtagelsen af det reviderede an-
    erkendelsesdirektiv har gennemførelsen af direktivet været
    koordineret i en tværministeriel arbejdsgruppe, der er nedsat
    af Uddannelses- og Forskningsministeriet, Styrelsen for Vi-
    deregående Uddannelser, og med deltagelse af alle berørte
    ministerområder. Hvert ministerområde har ansvar for også
    fremover at koordinere implementeringen af det reviderede
    direktiv for eget ressort samt i forhold til eksterne parter på
    det pågældende område.
    Uddannelses- og Forskningsministeriet koordinerer gen-
    nemførelsen af anerkendelsesdirektivet, og uddannelses- og
    forskningsministeren kan efter lovforslaget fastsætte nærme-
    re regler om anerkendelse af udenlandske uddannelses- og
    erhvervsmæssige kvalifikationer med henblik på opfyldelse
    af direktivet, herunder om rammer og procedurer for aner-
    kendelse, statistiske indberetninger, støttecenter- og koordi-
    natorfunktionen m.v. Erhvervs- og vækstministeren kan
    fastsætte regler om prøver og attestation af eksamensbeviser
    for bygningskonstruktører, attestation af arkitekters eksa-
    mensbeviser og certifikater og dokumentation for arkitekters
    erhvervserfaring.
    4. Lovforslagets indhold
    4.1. Anvendelsesområde
    4.1.1. Gældende ret
    4.1.1.1. EU-regulering
    Det følger af direktivets artikel 2, at direktivet gælder for
    enhver statsborger i en medlemsstat, der ønsker at udøve et
    lovreguleret erhverv som selvstændig eller som arbejdsta-
    ger, herunder som udøver af et liberalt erhverv, i en anden
    medlemsstat end den, hvor han har opnået sine erhvervs-
    mæssige kvalifikationer.
    Direktivet finder også anvendelse på enhver statsborger i
    en medlemsstat, der har gennemført et praktikophold uden-
    for hjemlandet.
    4.1.1.2. Dansk ret
    Det følger af § 1, stk. 1, i lov om adgang til udøvelse af
    visse erhverv i Danmark, jf. lovbekendtgørelse nr. 189 af
    12. februar 2010 (den gældende lov), at loven finder anven-
    delse på sager, hvor der skal foretages en vurdering af, hvor-
    vidt en person, der ansøger om adgang til udøvelse af et lov-
    reguleret erhverv, opfylder de betingelser, som er en forud-
    sætning for adgang til som selvstændig eller lønmodtager at
    udøve dette erhverv, når personen påberåber sig anerkendel-
    se af udenlandske erhvervsmæssige kvalifikationer. Loven
    finder anvendelse både på sager om ansøgning om varig
    175
    etablering, og hvor der skal foretages anmeldelse ved mid-
    lertidig og lejlighedsvis udøvelse af et lovreguleret erhverv i
    Danmark.
    Den gældende lov retter sig mod alle personer, uanset
    statsborgerskab, og regulerer dels personer, der ønsker at
    etablere sig i Danmark, dels personer, der ønsker at arbejde
    her midlertidigt og lejlighedsvist (tjenesteydelser). Loven
    retter sig således mod selvstændigt erhvervsdrivende og ar-
    bejdstagere.
    4.1.2. Den foreslåede ordning
    Anvendelsesområdet som beskrevet i § 1, stk. 1, i den
    gældende lov foreslås videreført med lovforslagets § 1, stk.
    1, nr. 1 og 2. Lovens anvendelsesområde omfatter således
    sager om, hvorvidt en person med udenlandske erhvervs-
    mæssige kvalifikationer opfylder de betingelser, som er en
    forudsætning for udøvelsen af et lovreguleret erhverv i Dan-
    mark. Direktivet og dette lovforslag har ingen konsekvenser
    for ansættelsessituationer.
    På baggrund af direktivets artikel 56 a, stk. 1 og 3, fore-
    slås det med lovforslagets § 1, stk. 1, nr. 3 og 4, som noget
    nyt, at loven også finder anvendelse på sager om personer,
    der i forbindelse med anerkendelse af deres erhvervsmæssi-
    ge kvalifikationer til brug for udøvelse af et lovreguleret er-
    hverv har benyttet forfalsket dokumentation for disse kvali-
    fikationer, og hvor en person har fået begrænset retten til at
    udøve sit lovregulerede erhverv af en offentlig myndighed
    eller en domstol.
    Der er i § 1, stk. 1, nr. 3 og 4, ikke, som det er tilfældet i §
    1, stk. 1, nr. 1 og 2, alene tale om udenlandske erhvervs-
    mæssige kvalifikationer eller om personer, der ønsker at
    etablere sig i Danmark eller ønsker at arbejde her i landet
    midlertidigt og lejlighedsvist som selvstændig erhvervsdri-
    vende eller arbejdstagere. Der er således tale om alle de til-
    fælde, hvor en person, der i forbindelse med anerkendelse af
    erhvervsmæssige kvalifikationer til brug for udøvelse af et
    lovreguleret erhverv, har benyttet forfalsket dokumentation
    for disse kvalifikationer og er blevet dømt herfor, eller som
    har fået begrænset retten til at udøve deres erhverv af en of-
    fentlig myndighed eller en domstol, uanset om personen al-
    lerede er her i landet eller ej.
    Med lovforslagets § 1, stk. 2, afgrænses § 1, stk. 1, der
    retter sig mod alle personer uanset statsborgerskab, på en så-
    dan måde, at det er en forudsætning for anvendelsen af stk.
    1, at det pågældende erhverv i Danmark er omfattet af aner-
    kendelsesdirektivet. Hvis et erhverv ikke er lovreguleret i
    Danmark og ikke i Danmark er omfattet af anerkendelsesdi-
    rektivet, er adgangen til at udøve erhvervet fri. Det er såle-
    des ikke nødvendigt med en autorisation, et certifikat, et be-
    stemt eksamensbevis eller lignende dokumentation for at få
    adgang til at udøve erhvervet.
    Der er dog erhverv, som er reguleret ved særdirektiver,
    herunder revisorer, som er omfattet af direktiv 2006/43/EF
    af 17. maj 2006, forsikringsmæglere, der henhører under di-
    rektiv 2002/92/EF af 9. december 2002, og advokater, der
    ønsker at udøve advokatvirksomhed under deres hjemlands
    advokattitel, som er dækket af direktiv 77/249/EØF af 22.
    marts 1977 om lettelser med henblik på den faktiske gen-
    nemførelse af advokaters fri udveksling af tjenesteydelser
    og 98/5/EF af 16. februar 1998 om lettelse af adgangen til
    varig udøvelse af advokaterhvervet i en anden medlemsstat
    end den, hvor beskikkelsen er opnået. I sådanne tilfælde be-
    rører anerkendelsesdirektivet ikke de andre specifikke retli-
    ge bestemmelser for så vidt angår etableringsret og udveks-
    ling af tjenesteydelser vedrørende anerkendelse af erhvervs-
    mæssige kvalifikationer.
    Bestemmelsen i den foreslåede § 1, stk. 3, er ny og gen-
    nemfører direktivets artikel 4 b. Med bestemmelsen angives
    det, at loven ligeledes retter sig mod personer, der ønsker at
    søge om europæisk erhvervspas for erhverv på områder,
    hvor dette er indført. Personkredsen, der er omfattet af stk.
    3, er personer, der på baggrund af deres danske eller uden-
    landske erhvervsmæssige kvalifikationer allerede er lovligt
    etablerede her i landet, eller hvor ansøger har opnået sine er-
    hvervsmæssige kvalifikationer her i landet. Ved lovlig etab-
    lering forstås, at personen opfylder alle betingelser for at
    udøve det lovregulerede erhverv i Danmark, f.eks. ved at ha-
    ve opnået autorisation fra en kompetent myndighed, og at
    vedkommende ikke har fået forbud ej heller midlertidigt
    mod at udøve erhvervet.
    4.2. Principper for erhvervsudøvelse
    4.2.1. Gældende ret
    4.2.1.1. EU-regulering
    Efter direktivets artikel 4, stk. 1, giver værtsmedlemssta-
    tens anerkendelse af de erhvervsmæssige kvalifikationer de
    begunstigede adgang til i denne medlemsstat at optage det
    erhverv, som vedkommende er kvalificeret til i hjemlandet,
    og til at udøve det på samme vilkår som landets egne stats-
    borgere. Af artikel 4, stk. 2, følger, at med henblik på dette
    direktiv er det erhverv, som ansøgeren ønsker at udøve i
    værtsmedlemsstaten, det samme som det, han er kvalificeret
    til i hjemlandet, hvis det omfatter sammenlignelige former
    for virksomhed.
    Efter artikel 5, stk. 3, er en tjenesteyder, der flytter til en
    anden medlemsstat, underlagt de faglige, fagretlige eller ad-
    ministrative adfærdsregler, der er direkte knyttede til er-
    hvervsmæssige kvalifikationer, såsom definition af erhver-
    vet, benyttelse af titler og grov forsømmelse, som er direkte
    og specifikt knyttet til forbrugerbeskyttelse og -sikkerhed,
    samt disciplinærbestemmelser, som gælder i værtsmedlems-
    staten for personer, som dér udøver samme erhverv.
    4.2.1.2. Dansk ret
    Det følger af § 2, stk. 1, nr. 1, i den gældende lov, at stats-
    borgere i et medlemsland, i Det Europæiske Økonomiske
    Samarbejdsområde eller i et land, som EU har indgået aftale
    med om adgang til udøvelse af lovregulerede erhverv, hvis
    erhvervsmæssige kvalifikationer skal behandles efter aner-
    kendelsesdirektivet, har adgang til at udøve et lovreguleret
    erhverv her i landet som selvstændig erhvervsdrivende eller
    arbejdstager og udøve det på samme vilkår, som gælder for
    176
    personer med danske erhvervsmæssige kvalifikationer, hvis
    de opfylder betingelserne i anerkendelsesdirektivet.
    4.2.2. Den foreslåede ordning
    Den under punkt 4.2.1.2. beskrevne § 2, stk. 1, nr. 1, i den
    gældende lov foreslås videreført med lovforslagets § 3, stk.
    1. Efter den foreslåede bestemmelse har personer, der er
    statsborgere i et medlemsland, adgang til at udøve et lovre-
    guleret erhverv i Danmark og udøve dette erhverv på samme
    vilkår, som gælder for personer med danske erhvervsmæssi-
    ge kvalifikationer, hvis personerne opfylder betingelserne i
    anerkendelsesdirektivet. Som en undtagelse hertil tildeles
    delvis adgang efter § 10.
    Den foreslåede bestemmelse i § 3, stk. 2, fastsætter, at en
    tjenesteyder, der ønsker at arbejde i Danmark midlertidigt
    og lejlighedsvist, er omfattet af de faglige, fagretlige og ad-
    ministrative adfærdsregler, der er knyttede til de erhvervs-
    mæssige kvalifikationer, såsom definition af erhvervet, be-
    nyttelse af titler, grov forsømmelse, som er direkte og speci-
    fikt knyttet til forbrugerbeskyttelse og -sikkerhed, samt di-
    sciplinærbestemmelser, som gælder her i landet for perso-
    ner, som udøver det samme erhverv. Bestemmelsen retter
    sig mod alle personer uanset statsborgerskab. Alle arbejdsta-
    gere og selvstændigt erhvervsdrivende, der virker i Danmark
    som tjenesteydere, er således underlagt de danske faglige og
    disciplinære regler, eksempelvis tavshedspligt indenfor
    sundhedssektoren, jf. vejledning nr. 9494 af 4. juli 2002 om
    sundhedspersoners tavshedspligt, dialog og samarbejde med
    patienters pårørende.
    4.3. Indgivelse af ansøgning om adgang til udøvelse af lov-
    reguleret erhverv og anmeldelse ved midlertidig eller lejlig-
    hedsvis udøvelse af lovregulerede erhverv
    4.3.1. Gældende ret
    4.3.1.1. EU-regulering
    Efter direktivets artikel 4 b, stk. 1, giver hjemlandet inde-
    haveren af en erhvervsmæssig kvalifikation mulighed for at
    indgive ansøgning om et europæisk erhvervspas via et on-
    lineværktøj stillet til rådighed af Kommissionen, der auto-
    matisk opretter et IMI-dossier for den pågældende ansøger.
    Det følger endvidere af direktivets artikel 7, stk. 1 og 2, at
    når tjenesteyderen første gang flytter fra en medlemsstat til
    en anden for at udføre tjenesteydelser, kan medlemsstaterne
    kræve, at han forud underretter den kompetente myndighed i
    værtsmedlemsstaten ved en skriftlig anmeldelse, der omfat-
    ter detaljerne vedrørende en eventuel forsikringsaftale eller
    andre former for personlig eller kollektiv beskyttelse i for-
    bindelse med erhvervsansvar. Denne anmeldelse skal forny-
    es en gang om året, hvis tjenesteyderen agter at udføre mid-
    lertidige eller lejlighedsvise tjenesteydelser i den pågælden-
    de medlemsstat i løbet af det pågældende år. Tjenesteyderen
    kan indgive anmeldelsen på en hvilken som helst måde.
    Endvidere kan medlemsstaterne kræve, at anmeldelsen
    ledsages af en række specificerede dokumenter, når tjeneste-
    yderen første gang udfører tjenesteydelsen eller hvis der er
    tale om en væsentlig ændring af situationen, som er godt-
    gjort i dokumenterne.
    4.3.1.2. Dansk ret
    Det følger af § 3, stk. 1 og 2, i den gældende lov, at perso-
    ner, der påberåber sig erhvervsmæssige kvalifikationer op-
    nået i udlandet som grundlag for en ansøgning om adgang til
    udøvelse af et lovreguleret erhverv i Danmark, skal indgive
    ansøgning om adgang til at udøve et lovreguleret erhverv til
    den kompetente myndighed for det pågældende erhverv.
    Dette gælder uanset statsborgerskab og uanset i hvilket land,
    de udenlandske erhvervsmæssige kvalifikationer er opnået.
    Det samme gælder indgivelse af en anmeldelse, jf. § 3, stk.
    4, i den gældende lov, fra personer, der midlertidigt eller lej-
    lighedsvist agter at udøve et lovreguleret erhverv her i lan-
    det, såfremt der er fastsat regler om anmeldelse for det på-
    gældende erhverv og for den pågældende personkreds.
    4.3.2. Den foreslåede ordning
    Med den foreslåede bestemmelse i § 4, stk. 1, videreføres
    § 3, stk. 1 og 2, i den gældende lov. Det fastsættes således,
    at alle personer uanset statsborgerskab, som har udenlandske
    erhvervsmæssige kvalifikationer, og som ønsker at udøve et
    lovreguleret erhverv i Danmark varigt som fast etablering,
    skal indgive ansøgning til den kompetente myndighed for
    erhvervet her i landet.
    En kompetent myndighed er eksempelvis Styrelsen for
    Patientsikkerhed for en række erhverv eller en organisation,
    som her i landet er bemyndiget til at være kompetent myn-
    dighed for et givent erhverv, f.eks. Ingeniørforeningen i
    Danmark, som er kompetent myndighed for anerkendte sta-
    tikere.
    Med den foreslåede bestemmelse i § 4, stk. 2, videreføres
    § 3, stk. 4, 1. og 2. pkt., i den gældende lov. Bestemmelsen
    fastsætter, at statsborgere i et medlemsland med udenland-
    ske erhvervsmæssige kvalifikationer, der ønsker at arbejde i
    Danmark midlertidigt og lejlighedsvist som tjenesteyder,
    første gang skal sende en forudgående anmeldelse til den
    kompetente myndighed, hvis der er fastsat krav herom i reg-
    lerne for det pågældende erhverv. Der er ikke tale om en an-
    søgning om tilladelse til at udøve erhvervet, men alene om
    en anmeldelse.
    For så vidt angår statsborgere fra medlemslandene, skal
    der således i de specifikke regler for erhvervet være fastsat
    et krav om en forudgående anmeldelse til den kompetente
    myndighed. Hvis der ikke er fastsat krav om anmeldelse,
    kan erhvervet frit udøves.
    Hvis der i reglerne for det pågældende erhverv er givet
    mulighed herfor, kan statsborgere fra tredjelande omfattes af
    anmeldelsesreglerne for den midlertidige og lejlighedsvise
    tjenesteydelse.
    Den foreslåede bestemmelse i § 4, stk. 3, gennemfører di-
    rektivets artikel 4 b og fastslår, at ansøgning om europæisk
    erhvervspas til brug for etablering eller for at arbejde mid-
    lertidigt og lejlighedsvist i et andet medlemsland fra perso-
    ner, jf. lovforslagets § 1, stk. 3, skal indgives til den kompe-
    tente myndighed for erhvervet i Danmark. Ansøgningen ind-
    177
    gives elektronisk via IMI, der automatisk opretter et IMI-
    dossier for den pågældende ansøger.
    Det er forudsat, at de specifikke regler for dokumentation
    m.v. for lovlig etablering i Danmark, der skal ledsage ansøg-
    ningen om erhvervspas for det enkelte erhverv og for den
    pågældende personkreds, er fastsat i reglerne for det enkelte
    erhverv, og de fremgår desuden af de regler, der er fastsat af
    værtslandet.
    Det foreslås derfor, at det fastsættes i loven, at ansøgnin-
    ger, der ikke indgives via den pågældende elektroniske løs-
    ning, afvises af myndigheden. Elektronisk ansøgning er så-
    ledes et formkrav. Hvis ikke formkravet er opfyldt, medfø-
    rer det automatisk en afvisning af ansøgningen om erhvervs-
    pas. Om muligheden for at indgive ansøgning på anden må-
    de end ved brug af den elektroniske løsning henvises til be-
    mærkningerne til stk. 5 nedenfor.
    Efter den foreslåede bestemmelse i § 4, stk. 4, modtager
    den kompetente myndighed i Danmark gennem IMI på sam-
    me måde som i stk. 3 tilsvarende sager om europæiske er-
    hvervspas fra kompetente udenlandske myndigheder. Be-
    stemmelsen er ny og gennemfører ændringsdirektivets arti-
    kel 4 b. Ansøgning om europæisk erhvervspas ledsages af
    de dokumenter, som i henhold til gennemførelsesforordnin-
    gen kan kræves af den kompetente danske myndighed. Det
    er forudsat, at de specifikke regler for dokumentation m.v.,
    der skal ledsage ansøgningen om erhvervspas for det enkelte
    erhverv og for den pågældende personkreds, er fastsat i reg-
    lerne for det enkelte erhverv.
    Med den foreslåede § 4, stk. 5, bemyndiges vedkommen-
    de minister til at fastsætte regler om muligheden for at dis-
    pensere fra kravet om at indgive ansøgning om europæisk
    erhvervspas gennem anvendelse af den elektroniske løsning
    efter stk. 3 med henblik på, at den kompetente myndighed
    opretter IMI-dossieret i informationssystemet for det indre
    marked. Der skal i den forbindelse lægges vægt på ansøge-
    res evner og muligheder for at anvende den elektroniske løs-
    ning og eventuelle problemer med at søge om hjælp, lige-
    som det ud fra en helhedsvurdering må bedømmes, om an-
    søgere vil kunne bruge den elektroniske løsning efter modta-
    gelse af hjælp hertil.
    4.4. Anerkendelsesprocedure for etablering og midlertidig
    og lejlighedsvis levering af tjenesteydelser
    4.4.1. Gældende ret
    Det fremgår af § 3, stk. 3 og 4, af den gældende lov, at
    den kompetente myndighed påser, at personer, der søger om
    adgang til at udøve et lovreguleret erhverv, opfylder betin-
    gelserne herfor, herunder opfylder de betingelser for udøvel-
    se af det lovregulerede erhverv, der fremgår af reglerne for
    det enkelte erhverv. Det fremgår endvidere, at personer, der
    midlertidigt eller lejlighedsvis agter at udøve et lovreguleret
    erhverv her i landet, inden erhvervsudøvelsen skal indgive
    skriftlig anmeldelse til den kompetente myndighed, hvis der
    er fastsat krav herom i de regler, der gælder for erhvervet.
    Anmeldelsen skal fornyes en gang om året, hvis personen
    ønsker at udføre midlertidige eller lejlighedsvise tjeneste-
    ydelser i løbet af det kommende år.
    4.4.2. Den foreslåede ordning
    Med den foreslåede bestemmelse i § 5, stk. 1, sker en vi-
    dereførelse af § 3, stk. 3, i den gældende lov, hvorefter den
    danske kompetente myndighed skal påse, om en ansøger,
    der kommer fra et medlemsland, og som ønsker at etablere
    sig i Danmark, opfylder betingelserne for at være omfattet af
    anerkendelsesdirektivet, jf. lovforslagets § 3, stk. 1. En per-
    son fra et medlemsland, der er fuldt kvalificeret og lovligt
    etableret i det andet medlemsland, og som ønsker at udøve
    sit erhverv i Danmark, har således gennem reglerne i aner-
    kendelsesdirektivet nemmere adgang til at kunne etablere
    sig i Danmark end statsborgere fra tredjelande.
    Det forudsættes, at det i de specifikke regler for det enkel-
    te erhverv fastsættes, hvilken ordning det pågældende er-
    hverv hører under, og herunder hvilke regler der gælder for
    den pågældende personkreds, hvilken dokumentation der
    kræves m.v. Der kan således for det samme erhverv være
    forskel på, hvilken anerkendelsesordning en ansøger er om-
    fattet af.
    Det foreslås med § 5, stk. 2, der er en videreførelse af § 3,
    stk. 3, 2. pkt., i den gældende lov, at den kompetente myn-
    dighed derudover påser, at personer, som er omfattet af lo-
    vens anvendelsesområde, jf. lovforslagets § 1, stk. 1, opfyl-
    der de betingelser for udøvelsen af det lovregulerede er-
    hverv, som fremgår af reglerne for det enkelte erhverv. En
    person fra et medlemsland, der er fuldt kvalificeret og lov-
    ligt etableret i det andet medlemsland, har således gennem
    reglerne i anerkendelsesdirektivet nemmere adgang til at
    kunne etablere sig i Danmark end statsborgere fra tredjelan-
    de.
    Der kan således gælde forskellige regler, alt efter hvilket
    erhverv og hvilken personkreds der er tale om. Eksempelvis
    kan sprogkrav til sundhedspersonale være forskellige, alt ef-
    ter om der er tale om statsborgere fra et medlemsland eller
    statsborgere fra et tredjeland.
    Den foreslåede bestemmelse i § 5, stk. 3, er en sproglig
    præcisering af § 3, stk. 4, i den gældende lov. Bestemmelsen
    regulerer den administrative proces, hvorefter den kompe-
    tente danske myndighed, der med hjemmel i lovgivningen
    modtager en krævet anmeldelse fra en tjenesteyder med
    udenlandske erhvervsmæssige kvalifikationer, skal påse, at
    de relevante dokumenter er medsendt, jf. artikel 7, stk. 1 og
    2, i anerkendelsesdirektivet. Det er således forudsat, at det i
    reglerne for det specifikke erhverv er fastsat, om der er krav
    om anmeldelse, og hvilken dokumentation en tjenesteyder
    skal medsende sin anmeldelse.
    Med bestemmelsen i § 5, stk. 4, foreslås en præcisering af
    § 3, stk. 4, 1. og 2. pkt., i den gældende lov. Efter bestem-
    melsen har den kompetente myndighed mulighed for forud-
    gående kontrol af en tjenesteyder, såfremt erhvervet er af en
    sådan karakter, at erhvervet har konsekvenser for den of-
    fentlige sundhed og sikkerhed, og såfremt der er fastsat reg-
    ler herom for det pågældende lovregulerede erhverv. Dette
    indebærer, at myndigheden påser, at de relevante dokumen-
    178
    ter er sendt med anmeldelsen, og at betingelserne i den fore-
    slåede § 5, stk. 1, er opfyldt. Om et erhverv har konsekven-
    ser for den offentlige sundhed og sikkerhed, er fastsat i reg-
    lerne for det specifikke erhverv ud fra de kriterier, der er an-
    erkendt som sådanne ifølge EU-Domstolens praksis.
    Såfremt myndigheden finder, at der er grundlag for at
    foretage kontrol, foretager myndigheden behørig underret-
    ning af personen, hvis vedkommende skal gennemgå forud-
    gående kontrol. Kontrollen sker navnlig ved hjælp af en eg-
    nethedsprøve.
    For personer, der er omfattet af anerkendelsesdirektivet,
    gælder det retsgrundlag, der følger af direktivet, mens der
    kan være fastsat andre regler for andre statsborgere. F.eks.
    har statsborgere fra tredjelande ikke mulighed for som læge
    at arbejde midlertidigt og lejlighedsvist som tjenesteyder i
    Danmark. Det kræver en dansk autorisation som læge, og
    der er forskellige prøver, som skal bestås for at kvalificere
    sig til at få en dansk autorisation.
    4.5. Anerkendelsesprocedure for det europæiske erhvervs-
    pas
    4.5.1. Gældende ret
    Efter direktivets artikel 4 a udsteder medlemsstaterne et
    europæisk erhvervspas til indehavere af en erhvervsmæssig
    kvalifikation på disses anmodning, og på betingelse af at
    Europa-Kommissionen har vedtaget de relevante gennemfø-
    relsesretsakter. Når der er blevet indført et europæisk er-
    hvervspas for et bestemt erhverv ved hjælp af relevante gen-
    nemførelsesretsakter, kan indehaveren af en omhandlet er-
    hvervsmæssig kvalifikation vælge at ansøge om et sådant
    pas.
    Hvis indehaveren af en erhvervsmæssig kvalifikation har
    til hensigt at levere tjenesteydelser i henhold til direktivets
    afsnit II om fri udveksling af tjenesteydelser, og som ikke er
    omfattet af direktivets artikel 7, stk. 4, om forhåndskontrol,
    udsteder den kompetente myndighed i hjemlandet et euro-
    pæisk erhvervspas i overensstemmelse med artikel 4 b og 4
    c. Det europæiske erhvervspas udgør, hvor dette er relevant,
    den i artikel 7 omhandlede anmeldelse.
    Hvis indehaveren af en erhvervsmæssig kvalifikation har
    til hensigt at etablere sig i en anden medlemsstat, jf. kapitel
    I-III a i afsnit III, eller levere tjenesteydelser i henhold til ar-
    tikel 7, stk. 4, foretager den kompetente myndighed i hjem-
    landet alle de forberedende foranstaltninger for så vidt angår
    ansøgerens individuelle dossier, som er oprettet indenfor in-
    formationssystemet for det indre marked (IMI) (IMI-dossie-
    ret) i henhold til artikel 4 b og 4 d. Den kompetente myndig-
    hed i værtslandet udsteder det europæiske erhvervspas i
    overensstemmelse med artikel 4 b og 4 d.
    Medlemsstaterne udpeger de kompetente myndigheder,
    der skal behandle IMI-dossierer og udstede europæiske er-
    hvervspas. Disse myndigheder sørger for en uvildig, objek-
    tiv og rettidig behandling af ansøgninger om et europæisk
    erhvervspas. De i artikel 57 b nævnte støttecentre kan også
    fungere som kompetente myndigheder.
    Efter direktivets artikel 4 b giver hjemlandet indehaveren
    af en erhvervsmæssig kvalifikation mulighed for at indgive
    ansøgning om et europæisk erhvervspas via et onlineværktøj
    stillet til rådighed af Europa-Kommissionen, der automatisk
    opretter et IMI- dossier for den pågældende ansøger. Hvis et
    hjemland også tillader skriftlige ansøgninger, skal den sørge
    for alle nødvendige foranstaltninger til oprettelse af IMI-
    dossieret, for eventuelle oplysninger, der skal sendes til an-
    søgeren, og for udstedelsen af det europæiske erhvervspas.
    Ansøgningerne skal være ledsagede af de dokumenter, der
    kan kræves i medfør af de vedtagne gennemførelsesretsak-
    ter.
    Hvor det er relevant, udsteder den kompetente myndighed
    i hjemlandet eventuelle støttecertifikater, der kræves efter
    direktivet. Den kompetente myndighed i hjemlandet verifi-
    cerer, om ansøgeren er lovligt etableret i hjemlandet, og om
    alle de nødvendige dokumenter, der er blevet udstedt i hjem-
    landet, er gyldige og autentiske.
    Direktivets artikel 4 c omhandler europæisk erhvervspas
    for midlertidig og lejlighedsvis levering af tjenesteydelser,
    der ikke er omfattet af forudgående kontrol.
    Den kompetente myndighed i hjemlandet kontrollerer an-
    søgningen og bilagene i IMI-dossieret og udsteder det euro-
    pæiske erhvervspas for midlertidig og lejlighedsvis levering
    af tjenesteydelser.
    Hvis indehaveren af et europæisk erhvervspas ønsker at
    levere tjenesteydelser i andre medlemsstater end dem, der
    oprindeligt blev oplyst i ansøgningen, kan vedkommende
    søge om en sådan udvidelse. Hvis indehaveren fortsat øn-
    sker at levere tjenesteydelser efter udløbet af perioden på 18
    måneder, skal vedkommende oplyse den kompetente myn-
    dighed herom. I begge tilfælde skal indehaveren også indgi-
    ve enhver form for oplysninger om væsentlige ændringer i
    den situation, som den kompetente myndighed i hjemlandet
    kan kræve i overensstemmelse med gennemførelsesretsak-
    ten. Den kompetente myndighed i hjemlandet sender det op-
    daterede europæiske erhvervspas til den pågældende værts-
    medlemsstat.
    Direktivets artikel 4 d omhandler europæisk erhvervspas
    for etablering og midlertidig og lejlighedsvis levering af tje-
    nesteydelser, der er omhandlet i artikel 7, stk. 4, om forud-
    gående kontrol.
    Den kompetente myndighed i hjemlandet skal verificere
    ægtheden og gyldigheden af bilagene i IMI-dossieret med
    henblik på udstedelse af et europæisk erhvervspas til etable-
    ring eller midlertidig og lejlighedsvis levering af tjeneste-
    ydelser, der er omfattet af forhåndskontrol i værtslandet.
    Afgørelser vedtaget af hjemlandet og værtsmedlemsstaten
    eller manglende afgørelse fra hjemlandets side kan påklages
    efter national ret i den pågældende medlemsstat.
    Direktivets artikel 4 e fastsætter regler om behandling af
    og adgang til oplysninger vedrørende det europæiske er-
    hvervspas og angiver, at uden at det berører princippet om
    formodet uskyld, skal de kompetente myndigheder i værts-
    medlemsstaten og hjemlandet ajourføre det pågældende
    IMI-dossier rettidigt med oplysninger om disciplinære for-
    179
    anstaltninger eller strafferetlige sanktioner, som vedrører et
    forbud eller en begrænsning, og som har konsekvenser for
    indehaveren af et europæisk erhvervspas' udøvelse af en
    virksomhed efter direktivet. Disse opdateringer skal omfatte
    sletning af oplysninger, som ikke længere er påkrævede. In-
    dehaveren af det europæiske erhvervspas og de kompetente
    myndigheder, som har adgang til det pågældende IMI- dos-
    sier, underrettes omgående om eventuelle opdateringer.
    Der findes ikke i dag et europæisk erhvervspas, hvorfor
    der ikke findes danske regler herom.
    4.5.2. Den foreslåede ordning
    Det foreslås, at der indføres mulighed for at søge om euro-
    pæisk erhvervspas på de erhvervsområder, hvor erhvervs-
    passet indføres. Lovforslagets §§ 6-8 gennemfører således
    dele af det reviderede anerkendelsesdirektivs artikel 4 a - 4
    d.
    Det europæiske erhvervspas er et elektronisk certifikat,
    der på udvalgte erhvervsområder erstatter en autorisations-
    ansøgning om fast etablering eller en anmeldelse af midlerti-
    dige tjenesteydelser. Erhvervspasset er en frivillig ordning
    for borgeren og administreres via Indre Markeds Informati-
    onssystem (IMI), som skal være den tekniske indgang
    ("back office") for de myndigheder i medlemsstaterne, som
    arbejder med erhvervspasset.
    Erhvervspasset har til formål at forenkle og forkorte eksi-
    sterende anerkendelsesprocedurer og at effektivisere kompe-
    tente myndigheders anerkendelsesarbejde til gavn for borge-
    re. Formålet er at lette anerkendelsesarbejdet i værtslandet
    ved at flytte anerkendelsesprocessen fra værtslandet til
    hjemlandet. Begrundelsen for dette er, at det er hjemlandet,
    som er i besiddelse af de relevante oplysninger om ansøge-
    ren, eftersom hjemlandet udsteder uddannelsesbeviser, auto-
    risationsbeviser m.v., og hjemlandet, som sidder inde med
    oplysninger om kravene til erhvervsudøvelse i det pågæl-
    dende land. Derfor er hjemlandet nærmest til at være pri-
    mærbehandler på en ansøgning om europæisk erhvervspas.
    Dette bevirker, at omkostningerne og den administrative
    byrde også i højere grad tilfalder hjemlandet. På den anden
    side skal benyttelsen af IMI reducere disse omkostninger, og
    de kompetente myndigheder forudsættes allerede i høj grad
    at være involverede i anerkendelsesproceduren i kraft af, at
    de i forvejen behandler egne og udenlandske borgeres an-
    søgninger om anerkendelse.
    Med lovforslaget angives det, at ansøgningen om europæ-
    isk erhvervspas fra den udenlandske ansøger derfor sker via
    den kompetente myndighed i et andet medlemsland, mens
    den ansøger, der er etableret i Danmark eller har opnået sine
    kvalifikationer i Danmark, sender sin ansøgning via den
    danske kompetente myndighed til det andet medlemsland.
    Den foreslåede bestemmelse i § 6, stk. 1, har til formål at
    gennemføre direktivets artikel 4 b, stk. 3, og artikel 4 d og
    regulerer processen med henblik på erhvervsudøveres an-
    søgning om et europæisk erhvervspas til etablering. Det
    foreslås, at den kompetente myndighed verificerer, om per-
    sonen er lovligt etableret her i landet, samt ægtheden og gyl-
    digheden af de påkrævede dokumenter, som knytter sig til
    ansøgningen om europæisk erhvervspas indgivet af perso-
    ner, jf. § 1, stk. 3. Bestemmelsen retter sig mod ansøgninger
    om erhvervspas til etablering eller midlertidig og lejligheds-
    vis levering af tjenesteydelser indenfor erhverv, som er om-
    fattet af forudgående kontrol i det berørte medlemsland,
    hvortil der søges erhvervspas. Den kompetente myndighed
    fremsender ansøgningen om europæisk erhvervspas til det
    pågældende medlemsland.
    Den foreslåede § 6, stk. 2, omhandler ansøgninger om
    europæisk erhvervspas, som verificeres af den kompetente
    myndighed i Danmark og sendes til andre medlemslandes
    kompetente myndigheder med henblik på midlertidig og lej-
    lighedsvis levering af tjenesteydelser indenfor erhverv, som
    ikke er omfattet af forudgående kontrol i værtslandet.
    Det foreslås med § 6, stk. 3, at en indehaver af et europæ-
    isk erhvervspas, jf. den foreslåede § 6, stk. 2, kan søge om
    erhvervspas i andre medlemslande end det eller de lande,
    vedkommende oprindeligt søgte erhvervspas til. Endvidere
    foreslås det, at hvis ansøgeren vil levere tjenesteydelser i
    længere tid end 18 måneder efter udstedelsen af erhvervs-
    passet, skal vedkommende meddele dette til den kompetente
    myndighed i Danmark. I begge tilfælde skal vedkommende
    oplyse den danske kompetente myndighed om enhver form
    for oplysninger om væsentlige ændringer i den situation, der
    er understøttet af IMI-dossieret. Dette kan f.eks. være, hvis
    vedkommende har skiftet efternavn. Den kompetente myn-
    dighed i Danmark sender det opdaterede europæiske er-
    hvervspas til det pågældende værtsland.
    Udenforstående som f.eks. arbejdsgivere, kunder eller pa-
    tienter kan få bekræftet gyldigheden og ægtheden af et er-
    hvervspas ved at tilgå det online-redskab, som udvikles af
    Europa-Kommissionen.
    Med lovforslagets § 7 søges direktivets artikel 4 a, 4 b og
    4 d gennemført. Ansøgning om det europæiske erhvervspas,
    som er verificeret af og sendt fra andre medlemslandes kom-
    petente myndigheder til den kompetente myndighed i Dan-
    mark med henblik på etablering eller midlertidig og lejlig-
    hedsvis levering af tjenesteydelser indenfor erhverv, som
    har konsekvenser for den offentlige sundhed og sikkerhed,
    og som her i landet er omfattet af forudgående kontrol, be-
    handles af den kompetente myndighed efter reglerne i § 5,
    stk. 1, 2 og 4, med henblik på udstedelse af et europæisk er-
    hvervspas.
    Bestemmelsen regulerer således processen med henblik på
    erhvervsudøveres ansøgning om et europæisk erhvervspas
    til etablering, det vil sige ansøgning om anerkendelse, ek-
    sempelvis autorisation, samt processen vedrørende erhvervs-
    udøverens midlertidige og lejlighedsvise tjenesteydelser,
    hvis der i Danmark er tale om et lovreguleret erhverv, der
    har konsekvenser for den offentlige sundhed og sikkerhed,
    og der er fastsat krav om forudgående kontrol i reglerne for
    det pågældende erhverv, jf. direktivets artikel 7, stk. 4.
    Om et erhverv har konsekvenser for den offentlige sund-
    hed og sikkerhed, er fastsat i reglerne for det specifikke er-
    hverv ud fra de kriterier, der er anerkendt som sådanne iføl-
    ge EU-Domstolens praksis.
    180
    Det foreslås, at den kompetente myndighed påser, at de
    dokumenter, der efter reglerne for det enkelte erhverv er på-
    krævede for anmeldelsen af midlertidig og lejlighedsvis tje-
    nesteydelse, fremgår af anmeldelsen, jf. § 5, stk. 4. Den
    kompetente myndighed påser tillige, om tjenesteyderen op-
    fylder betingelserne efter § 5, stk. 1 og 2, og underretter tje-
    nesteyderen om, hvorvidt der skal foretages forudgående
    kontrol af denne, jf. § 5, stk. 4.
    Tjenesteydere, der er omfattet af den forudgående kontrol
    her i landet, og erhvervsudøvere, der ønsker at etablere sig,
    det vil sige søger om anerkendelse i Danmark, får således
    verificeret lovlig etablering, ægtheden og gyldigheden af de
    relevante dokumenter, som knytter sig til ansøgningen om
    europæisk erhvervspas, og får oprettet deres erhvervspas af
    den kompetente myndighed i hjemlandet. Den endelige vali-
    dering af erhvervspasset, som fører til udøvelse af det lovre-
    gulerede erhverv, udføres af den danske myndighed.
    Anvendelsen af bestemmelsen i §§ 6 og 7 afhænger af, om
    der indføres erhvervspas på et givent erhvervsområde.
    Afgørelser om ansøgning om erhvervspas kan påklages
    efter det almindelige rekurssystem, der gælder for det på-
    gældende område.
    Med den foreslåede § 8 bemyndiges vedkommende mini-
    ster til at fastsætte nærmere regler med henblik på opfyldel-
    se af bestemmelserne om det europæiske erhvervspas i arti-
    kel 4 a-4 e i anerkendelsesdirektivet.
    Hjemlen har til formål at bemyndige den enkelte minister
    til at fastsætte regler, der udfylder Europa-Kommissionens
    gennemførelsesretsakt om påkrævede dokumenter, eventuel
    oversættelse heraf, verificering af dokumenter m.v. og rets-
    virkningen, hvis en ansøger ikke betaler et opkrævet gebyr,
    jf. lovforslagets § 12, m.v.
    Om hjemlen udnyttes, afhænger af, om der indføres er-
    hvervspas på et område.
    4.6. Anerkendelse af praktikophold
    4.6.1. Gældende ret
    Det følger af direktivets artikel 55 a om anerkendelse af
    praktikophold gennemført i udlandet, at såfremt adgang til
    et lovreguleret erhverv i hjemlandet forudsætter gennemfø-
    relse af et praktikophold, skal hjemlandets kompetente myn-
    dighed, når den behandler en ansøgning om tilladelse til at
    udøve det lovregulerede erhverv, anerkende praktikophold
    gennemført i en anden medlemsstat, forudsat at praktikop-
    holdet er i overensstemmelse med de offentliggjorte ret-
    ningslinjer, og tage praktikophold gennemført i et tredjeland
    i betragtning. Medlemsstaterne kan dog i deres nationale
    lovgivning sætte en rimelig grænse for varigheden af den
    del af praktikopholdet, som kan gennemføres i udlandet.
    Det er ingen dansk ret på området.
    4.6.2. Den foreslåede ordning
    Som noget nyt fastsættes regler om anerkendelse af prak-
    tikophold gennemført i et andet medlemsland. Det følger så-
    ledes af den foreslåede bestemmelse i § 9, stk. 1, at såfremt
    adgang til udøvelse af et lovreguleret erhverv i Danmark
    forudsætter gennemførelse af et praktikophold, skal den
    kompetente myndighed, når den behandler en ansøgning om
    tilladelse til at udøve erhvervet, anerkende praktikophold
    gennemført i et andet medlemsland, jf. artikel 55 a i Europa-
    Parlamentets og Rådets direktiv om anerkendelse af er-
    hvervsmæssige kvalifikationer.
    Praktikopholdet skal være gennemført i et andet EU-land,
    i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, eller i et
    land, som EU har indgået aftale med om adgang til udøvelse
    af lovregulerede erhverv. Praktikophold gennemført i tredje-
    lande skal dog efter den foreslåede § 9, stk. 2, også tages i
    betragtning af de kompetente myndigheder, når de overvejer
    en anmodning om adgang til et lovreguleret erhverv i Dan-
    mark. Det fastsættes med den foreslåede § 9, stk. 3, at det er
    en betingelse for anerkendelsen af et praktikophold, at prak-
    tikopholdet er i overensstemmelse med de danske offentlig-
    gjorte retningslinjer herom. Retningslinjerne kan være en
    vejledning, en studieordning el.lign. om organisering og an-
    erkendelse af praktikopholdet. Det kan herunder forudsæt-
    tes, at praktikopholdet i et andet medlemsland er baseret på
    en klar skriftlig beskrivelse af uddannelsesmål og tildelte
    opgaver, som er fastlagt af praktikantens vejleder i værts-
    medlemslandet. Praktikopholdet erstatter ikke et eventuelt
    krav om at bestå en eksamen, jf. direktivets artikel 55 a, stk.
    1 og 2.
    Endelig foreslås det med § 9, stk. 4, at vedkommende mi-
    nister kan fastsætte regler om varigheden af den del af prak-
    tikopholdet, som kan gennemføres i udlandet. Der kan såle-
    des fastsættes regler om en rimelig grænse for varigheden af
    den del af praktikopholdet, som kan gennemføres i udlandet.
    4.7. Anerkendelse i form af delvis adgang til erhvervsud-
    øvelse
    4.7.1. Gældende ret
    Det følger af direktivets artikel 4 f om delvis adgang, at
    den kompetente myndighed i værtsmedlemsstaten træffer
    beslutninger fra sag til sag om delvis adgang til erhvervs-
    mæssig virksomhed på dens område, og kun hvis samtlige
    følgende betingelser er opfyldt:
    – Erhvervsudøveren er fuldt kvalificeret til i hjemlandet at
    udøve den erhvervsmæssige virksomhed, der søges om
    delvis adgang til i værtsmedlemsstaten.
    – Forskellene mellem den erhvervsmæssige aktivitet, der
    lovligt udøves i hjemlandet, og det lovregulerede er-
    hverv i værtsmedlemsstaten er så store, at anvendelsen
    af udligningsforanstaltninger ville forudsætte, at ansøge-
    ren gennemfører en fuld uddannelse i værtsmedlemssta-
    ten for at opnå fuld adgang til det lovregulerede erhverv
    i dets helhed i værtsmedlemsstaten.
    – Den erhvervsmæssige virksomhed kan objektivt set ud-
    skilles fra andre aktiviteter, som er omfattet af det lovre-
    gulerede erhverv i værtsmedlemsstaten.
    En anmodning om delvis adgang kan afvises, hvis afvis-
    ningen er begrundet i tvingende almene hensyn, der skal sik-
    181
    re opfyldelsen af det tilsigtede mål, og hvis det ikke går ud
    over, hvad der er nødvendigt for at nå målet.
    Når der er givet delvis adgang, udøves den erhvervsmæs-
    sige virksomhed under den erhvervsmæssige titel i hjemlan-
    det. Værtsmedlemsstaten kan kræve anvendelse af den er-
    hvervsmæssige titel på værtsmedlemsstatens sprog. Er-
    hvervsudøvere, der er tildelt delvis adgang, skal klart angive
    omfanget af deres erhvervsmæssige aktiviteter for tjeneste-
    modtagerne.
    Artikel 4 f finder ikke anvendelse på erhvervsudøvere, der
    er omfattet af automatisk anerkendelse af deres erhvervs-
    mæssige kvalifikationer i overensstemmelse med kapitel II,
    III og III a i afsnit III.
    Det er ingen dansk ret på området.
    4.7.2. Den foreslåede ordning
    Som noget nyt fastsættes regler om delvis adgang til at
    udøve et erhverv, hvis der ikke kan gives fuld adgang til
    udøvelse af erhvervet. Bestemmelsen gennemfører direkti-
    vets artikel 4, stk. 1.
    Det fastsættes således med den foreslåede § 10, stk. 1, at
    den kompetente myndighed kan give delvis adgang til udø-
    velsen af et erhverv. Hvis myndigheden således under be-
    handlingen af en sag om adgang til udøvelse af et lovregule-
    ret erhverv finder, at forskellene mellem aktivitetsområder-
    ne for det danske og det udenlandske uddannelsesprogram
    er så store, at de ikke kan kompenseres ved andre kvalifika-
    tioner, herunder kvalifikationer opnået under relevant er-
    hverserfaring oglivslang læring, og at erhvervsudøveren skal
    gennemgå et fuldstændigt uddannelsesprogram for at kom-
    pensere for disse mangler, skal den kompetente myndighed
    undersøge, om der kan gives delvis adgang til erhvervet. For
    at få delvis adgang til udøvelse af et erhverv, skal ansøger
    være fuldt kvalificeret i hjemlandet, forskellene mellem ak-
    tivitetsområderne for det danske og det udenlandske uddan-
    nelsesprogram skal være så store, at de ikke kan kompense-
    res ved andre kvalifikationer, og derudover skal den faglige
    aktivitet objektivt kunne udskilles fra andre aktiviteter, som
    er omfattet af det lovregulerede erhverv i Danmark.
    Den kompetente myndighed i Danmark skal efter den
    foreslåede § 10, stk. 2, i vurderingen tage hensyn til, hvor-
    vidt aktiviteten kan udøves uafhængigt i vedkommendes
    hjemland, jf. artikel 4 f, stk. 1 og 2, i anerkendelsesdirekti-
    vet.
    Det foreslås endvidere, med § 10, stk. 4, at udøvelse af et
    lovreguleret erhverv kan afvises, hvis det er begrundet i
    tvingende almene hensyn, og hvis det ikke går ud over, hvad
    der er nødvendigt og hensigtsmæssigt for at nå det ønskede
    mål. Tvingende almene hensyn er dem, som er anerkendt af
    EU-Domstolen, herunder offentlig sundhed og sikkerhed, jf.
    direktivets artikel 4 f, stk. 2.
    Med § 10, stk. 5, foreslås det, at muligheden for delvis ad-
    gang til udøvelse af et lovreguleret erhverv ikke finder an-
    vendelse på erhvervsudøvere, der er omfattet af direktivets
    ordninger for automatisk anerkendelse af erhvervsmæssige
    kvalifikationer, jf. direktivets artikel 4, stk. 6. Det betyder
    eksempelvis, at der ikke kan gives delvis adgang til udøvel-
    se af lægeerhvervet, som hører under området for automa-
    tisk anerkendelse på baggrund af minimumuddannelseskrav,
    hvis den pågældende ansøger opfylder betingelserne for
    automatisk anerkendelse. Endelig følger af den foreslåede §
    10, stk. 6, at udøvelsen af erhvervet, hvortil der gives delvis
    adgang, skal ske under hjemlandets titel, og at erhvervsudø-
    veren klart skal angive omfanget af sin erhvervsmæssige ak-
    tivitet for tjenestemodtageren, jf. artikel 4 f, stk. 5, 1. pkt.
    Med bestemmelsen i forslagets § 10, stk. 7, bemyndiges
    vedkommende minister dog til at fastsætte nærmere regler,
    hvis den kompetente myndighed kræver anvendelse af den
    erhvervsmæssige titel på dansk. Bestemmelsen gennemfører
    direktivets artikel 4 f, stk. 5, 2. pkt.
    4.8. Anerkendelse på baggrund af fælles uddannelsesprin-
    cipper
    4.8.1. Gældende ret
    Direktivets artikel 49 a og 49 b fastsætter regler om auto-
    matisk anerkendelse på grundlag af fælles uddannelsesprin-
    cipper (fælles uddannelsesramme og fælles uddannelses-
    test).
    For så vidt angår adgang til og udøvelse af erhvervsmæs-
    sig virksomhed i medlemsstater, der lovregulerer det pågæl-
    dende erhverv, giver medlemsstaterne beviser for erhvervs-
    mæssige kvalifikationer, der er erhvervet på grundlag af en
    fælles uddannelsesramme, samme virkning på deres område
    som de uddannelsesbeviser, de selv udsteder.
    Hvis en uddannelsestest bestås i en medlemsstat, giver det
    indehaveren af en bestemt erhvervsmæssig kvalifikation ret
    til at udøve erhvervsmæssig virksomhed i en hvilken som
    helst af de pågældende medlemsstater på samme betingelser
    som indehaverne af uddannelsesbeviser, der er erhvervet i
    denne medlemsstat.
    Der er ingen dansk ret på området.
    4.8.2. Den foreslåede ordning
    Som noget nyt fastsættes regler om anerkendelse på bag-
    grund af fælles uddannelsesprincipper, det vil sige en fælles
    uddannelsesramme eller en fælles uddannelsestest. Bestem-
    melsen søger at gennemføre direktivets artikel 49 a og 49 b.
    Det foreslås således med § 11, at hvis der for et lovregule-
    ret erhverv er vedtaget en fælles uddannelsesramme eller en
    fælles uddannelsestest, jf. direktivets artikel 49 a og 49 b,
    skal den kompetente myndighed lægge uddannelsesrammen
    eller uddannelsestesten til grund for sin behandling af en an-
    søgning fra en person, der søger om adgang til udøvelse af
    det lovregulerede erhverv i Danmark.
    Det betyder, at den kompetente myndighed i Danmark,
    når der er vedtaget en fælles uddannelsesramme eller en fæl-
    les uddannelsestest, skal give et bevis fra en ansøger for, at
    vedkommende har gennemgået en sådan fælles uddannelses-
    ramme eller har bestået en fælles test, den samme virkning
    som uddannelsesbeviser udstedt i Danmark. Retsvirkningen
    er således den samme som automatisk anerkendelse.
    182
    Er der vedtaget en fælles uddannelsestest, giver en bestået
    uddannelsestest i f.eks. Danmark ligeledes indehaveren af
    en bestemt erhvervsmæssig kvalifikation ret til at udøve er-
    hvervsmæssig virksomhed i et andet medlemsland på sam-
    me betingelser som indehaverne af uddannelsesbeviser, som
    er erhvervet i det andet medlemsland.
    Indførelsen af en fælles uddannelsesramme eller en fælles
    uddannelsestest kræver, at mindst en tredjedel af medlems-
    staterne kan acceptere ordningen.
    Det foreslås derfor med § 11, stk. 2, at Danmark, såfremt
    man ikke ønsker at deltage i en af ordningerne, under visse
    betingelser kan fritages herfor, jf. direktivets artikel 49 a,
    stk. 5 og 49 b, stk. 5. Hvis Danmark således finder, at det
    ikke kan gavne danske erhvervsudøvere at være med i en gi-
    ven fælles uddannelsesramme eller en given fælles uddan-
    nelsestest på et givent område, er der mulighed for at søge
    om undtagelse herfra. Konsekvensen heraf vil være, at dan-
    ske erhvervsudøvere ikke kan påberåbe sig ret til at benytte
    sig af ordningen i et andet medlemsland.
    Såfremt der vedtages en fælles uddannelsesramme eller en
    fælles uddannelsestest, kan det af de regler, der gælder for
    erhvervet, fremgå, om en fælles uddannelsesramme for det
    pågældende erhverv kan erstatte det danske uddannelsespro-
    gram.
    4.9. Gebyr
    4.9.1. Gældende ret
    4.9.1.1. EU-ret
    Efter direktivets artikel 4 a, stk. 8, skal de gebyrer, som
    kan pålægges ansøgerne i forbindelse med de administrative
    procedurer ved udstedelse af et europæisk erhvervspas, være
    rimelige, stå i et rimeligt forhold til samt afspejle de om-
    kostninger, dette medfører for hjemlandet og værtsmedlems-
    staten, og ikke virke hæmmende på ansøgninger om et euro-
    pæisk erhvervspas.
    4.9.1.2. Dansk ret
    Det følger af § 6 i den gældende lov, at ansøgeren kan på-
    lægges betaling for afholdelse af udgifter til gennemførelse
    af egnethedsprøve eller supplerende uddannelse. Betalin-
    gens størrelse må ikke overstige de beløb, som opkræves i
    forbindelse med gennemførelse af undervisning, eksaminati-
    on m.v. på det pågældende område. Betalingen fastsættes og
    opkræves af den myndighed, der forestår gennemførelse af
    undervisning, eksamination m.v.
    4.9.2. Den foreslåede ordning
    Med den foreslåede bestemmelse i § 12, stk. 1, sker der en
    videreførelse af § 6 i den gældende lov. Bestemmelsen vide-
    reføres på en sådan måde, at ansøgeren kan pålægges et ge-
    byr for afholdelse af udgifter til gennemførelse af egne-
    thedsprøve eller prøvetid.
    Som noget nyt foreslås en hjemmel til at opkræve gebyr i
    forbindelse med ansøgning om europæisk erhvervspas, jf. de
    foreslåede bestemmelser i lovforslagets kapitel 6.
    Gebyret fastsættes og opkræves af den myndighed, der
    forestår gennemførelse af egnethedsprøven eller prøvetiden,
    eller som behandler sager om europæisk erhvervspas. Geby-
    rets størrelse må ikke overstige de faktiske omkostninger i
    forbindelse med gennemførelse af egnethedsprøve eller prø-
    vetid eller ansøgning om europæisk erhvervspas. Hvor der
    ikke allerede er hjemmel i lovgivningen til at kræve betaling
    for dette, giver forslaget således hjemmel hertil.
    Hvis der opkræves gebyr med hjemmel i bestemmelsen,
    skal størrelsen af gebyret fastsættes af myndigheden i over-
    ensstemmelse med de danske bevillingsretlige regler og op-
    kræves af den myndighed, der forestår gennemførelse af ek-
    samination m.v. og behandler ansøgning om europæisk er-
    hvervspas.
    For så vidt angår europæisk erhvervspas kan opkrævning
    af gebyr for erhvervspas ske på et hvilket som helst tids-
    punkt i processen. Om der skal opkræves gebyr, på hvilket
    tidspunkt det skal ske, og fastsættelsen af gebyrets størrelse i
    forbindelse med udstedelse af et erhvervspas er medlems-
    landenes anliggende, men opkrævning af gebyret for er-
    hvervspas må ikke forsinke behandlingen af ansøgningen el-
    ler svække arbejdsgangen i IMI. Gebyret skal ifølge direkti-
    vet være rimeligt, stå i et rimeligt forhold til samt afspejle de
    reelle omkostninger for staten og må ikke virke hæmmende
    på ansøgninger. Gebyret må ikke fastsættes på et niveau, der
    gør det praktisk umuligt at udøve de i direktivet fastsatte ret-
    tigheder. Dette er i overensstemmelse med danske generelle
    principper for gebyrregler.
    Reglerne om gebyropkrævning skal overholdes af alle or-
    ganer, myndigheder og institutioner, der i medfør af dansk
    lovgivning er udpeget som ansvarlig kompetent myndighed
    for adgang til udøvelse af lovregulerede erhverv under aner-
    kendelsesdirektivet. Forpligtelsen gælder dermed også de
    eventuelle ikke-offentlige faglige organer eller faglige orga-
    nisationer, som efter den relevante lovgivning er udpeget og
    varetager opgaver som kompetent myndighed for adgang til
    udøvelse af et lovreguleret erhverv. Ajourførte oplysninger
    om den eventuelle opkrævning af gebyr m.v. skal være til-
    gængelige online gennem kvikskranken, og størrelsen på de
    fastsatte gebyrer meddeles Styrelsen for Videregående Ud-
    dannelser, som tænkes bemyndiget som koordinator for di-
    rektivet, jf. direktivets artikel 56, stk. 4, og som viderefor-
    midler oplysningerne til Europa-Kommissionen.
    Det foreslås med § 12, stk. 2, at vedkommende minister
    bemyndiges til at fastsætte nærmere regler om opkrævning
    af gebyr. Det drejer sig blandt andet om regler om tidspunk-
    tet for opkrævningen og gebyrets størrelse.
    4.10. Pligt til indberetning m.v.
    4.10.1. Gældende ret
    4.10.1.1. EU-ret
    Det følger af artikel 59 i direktivet, at medlemsstaterne
    undersøger, om krav i henhold til deres retssystem, der be-
    grænser adgangen til et erhverv eller udøvelsen heraf til in-
    dehavere af særlige erhvervsmæssige kvalifikationer, herun-
    183
    der anvendelsen af faglige titler og udøvelse af erhvervs-
    mæssig virksomhed under disse titler, som i nærværende ar-
    tikel omtales som »krav«, er forenelige med følgende prin-
    cipper:
    – Kravene er hverken direkte eller indirekte diskrimine-
    rende på grundlag af nationalitet eller opholdssted.
    – Kravene er begrundet i et tvingende alment hensyn.
    – Kravene sikrer opfyldelsen af det tilsigtede mål og går
    ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå dette mål.
    Det følger endvidere af artikel 59, at medlemsstaterne se-
    nest den 18. januar 2016 fremsender Kommissionen oplys-
    ninger om de krav, de agter at opretholde, og grunden til, at
    de anser disse krav for at opfylde betingelserne. Endelig
    fremgår det, at medlemsstaterne fremsender oplysninger om
    deres senere indførte krav og grunden til, at de anser dem
    for at opfylde betingelserne, senest seks måneder efter ved-
    tagelsen af foranstaltningen.
    Det følger af direktivets artikel 60, at medlemsstaterne fra
    den 20. oktober 2007 hvert andet år aflægger rapport til
    Kommissionen om anvendelsen af en indført ordning. Den-
    ne rapport omfatter generelle bemærkninger, en statistisk
    oversigt over de afgørelser, der er truffet, og en beskrivelse
    af de vigtigste problemer, der er opstået i forbindelse med
    anvendelsen af direktivet.
    Fra den 18. januar 2016 skal den statistiske oversigt over
    de afgørelser, der er truffet, indeholde detaljerede oplysnin-
    ger om antallet og de typer af afgørelser, der er truffet i hen-
    hold til dette direktiv, herunder hvilke typer af afgørelser om
    delvis adgang som kompetente myndigheder har truffet i
    henhold til artikel 4 f, samt en beskrivelse af de væsentligste
    problemer i forbindelse med anvendelsen af dette direktiv.
    4.10.1.2. Dansk ret
    Af § 4 i den gældende lov om adgang til udøvelse af visse
    erhverv i Danmark fremgår det, at de kompetente myndig-
    heder én gang årligt skal foretage en samlet statistisk indbe-
    retning til Uddannelses- og Forskningsministeriet om ansøg-
    ninger om etablering og anmeldelser af tjenesteydelser ve-
    drørende de lovregulerede erhverv.
    Uddannelses- og Forskningsministeriet kan på baggrund
    af de indberettede oplysninger anmode de kompetente myn-
    digheder om uddybende oplysninger til brug for den beret-
    ning, uddannelses- og forskningsministeren skal afgive til
    Folketinget og den rapport, der skal afgives til Kommissio-
    nen.
    4.10.2. Den foreslåede ordning
    Bestemmelsen i den foreslåede § 13, stk. 1 og 2, er en vi-
    dereførelse af gældende ret, hvorefter de kompetente myn-
    digheder én gang årligt skal indberette statistiske oplysnin-
    ger om myndighedernes behandling af ansøgninger om etab-
    lering og anmeldelser til Uddannelses- og Forskningsmini-
    steriet og Uddannelses- og Forskningsministeriet kan anmo-
    de om uddybende oplysninger.
    Som noget nyt foreslås det med § 13, stk. 1, at de kompe-
    tente myndigheder tillige skal indberette om ansøgninger
    om europæisk erhvervspas, jf. de foreslåede bestemmelser i
    §§ 6 og 7, fra både udenlandske og danske statsborgere,
    samt indberette størrelsen på et eventuelt gebyr for passet.
    Som en del af oplysningerne om etablering og anmeldelser
    og europæisk erhvervspas indgår også oplysninger om del-
    vis adgang.
    Som ny § 13, stk. 3, foreslås pligt til løbende indberetnin-
    ger fra de kompetente myndigheder af oplysninger i over-
    ensstemmelse med anerkendelsesdirektivet om anerkendelse
    af erhvervsmæssige kvalifikationer.
    Bestemmelsen skal sikre, at Styrelsen for Videregående
    Uddannelser, som tænkes bemyndiget hertil, fortsat kan va-
    retage koordinator- og støttecenterfunktionen, jf. direktivets
    artikel 56, stk. 4, og artikel 57 b, og fortsat kan varetage in-
    formations- og videnscenterfunktionen, jf. § 11 i lov om
    vurdering af udenlandske uddannelseskvalifikationer m.v.
    Bestemmelsen sikrer endvidere, at informationer, som lø-
    bende skal indberettes til Europa-Kommissionen, kan ind-
    hentes hos de kompetente myndigheder.
    Styrelsen for Videregående Uddannelser vil endvidere
    som led i funktionen som den nationale koordinator for di-
    rektivet fortsat sikre en ensartet anvendelse af anerkendel-
    sesdirektivet. Såfremt det fremgår af indberetningerne, at
    der f.eks. er usædvanlige udsving på et givent område eller i
    et givent år, vil styrelsen på baggrund af oplysningerne an-
    mode den kompetente myndighed om at redegøre nærmere
    for baggrunden for de statistiske oplysninger.
    Udvidelsen af indberetningspligten berører kun myndig-
    heders indberetningspligt og ændrer ikke ved ansøgernes
    retsstilling efter loven.
    Med den foreslåede bestemmelse i § 13, stk. 4, der svarer
    til § 4, stk. 2, i den gældende lov, bemyndiges uddannelses-
    og forskningsministeren til at fastsætte nærmere regler om
    de oplysninger, der skal indberettes efter de foreslåede be-
    stemmelser i § 13, stk. 1-3, og indberetningernes form. Det
    kan f.eks. være krav om indberetning ved hjælp af rapporter,
    regneark, faktablad eller webblanket.
    Som noget nyt foreslås det med § 14, stk. 1, at Uddannel-
    ses- og Forskningsministeriet kan indhente oplysninger, når
    det har relevans for varetagelsen af koordinator- og støtte-
    centerrollen og for administrationen af anerkendelsesdirekti-
    vet. Der kan således opstå situationer, hvor Styrelsen for Vi-
    deregående Uddannelser ad hoc har brug for oplysninger for
    at kunne varetage koordinator- og støttecenterfunktionen, og
    som ikke umiddelbart falder ind under de statistiske årlige
    indberetninger og de løbende indberetninger, jf. forslagets §
    13.
    Der tænkes bl.a. på indhentelse af oplysninger fra en orga-
    nisation, som her i landet er bemyndiget som kompetent
    myndighed for et givent erhverv, f.eks. Ingeniørforeningen i
    Danmark, eller en organisation, som fra dansk side repræ-
    senterer et område i EU-sammenhæng, f.eks. Den Danske
    Skiskole. Der tænkes endvidere på indhentning af oplysnin-
    ger fra arkitektskoler og arkitektorganisationer om løbende
    faglig udvikling, jf. direktivets artikel 22, litra b.
    Der kan tillige være tale om tilfælde vedrørende indhent-
    ning af oplysninger fra en dansk uddannelsesinstitution med
    184
    henblik på verificering af ægthed af et uddannelsesdoku-
    ment udstedt af uddannelsesinstitutionen med henblik på vi-
    deregivelse, jf. forslagets § 15, stk. 1.
    Hvor der ikke er tale om et lovreguleret erhverv her i lan-
    det, og der ikke er en kompetent myndighed for erhvervet,
    optræder styrelsen i sin egenskab af støttecenter som den
    myndighed, der kan afklare spørgsmål af ovennævnte karak-
    ter, som kommer fra en kompetent myndighed i et andet
    medlemsland, hvor erhvervet er lovreguleret.
    Der kan eksempelvis være tale om, at en kompetent myn-
    dighed fra et andet medlemsland forespørger, om et bestemt
    uddannelsesbevis er udstedt af en given uddannelsesinstitu-
    tion, eller om indholdet af beviset er korrekt.
    Indsamlingen af oplysninger vil skulle ske indenfor per-
    sondatalovens rammer. Det bemærkes i den forbindelse, at
    de oplysninger, som styrelsen modtager fra en institution,
    eksempelvis kan være oplysninger om, at den studerende ik-
    ke har gået på institutionen. Sådanne oplysninger må som
    udgangspunkt anses for at være omfattet af persondatalo-
    vens § 6. Derimod må eksempelvis oplysninger, der afslø-
    rer, at en person har forfalsket sit eksamensbevis, efter om-
    stændighederne anses for omfattet af persondatalovens § 8.
    Bestemmelsen i stk. 2 gennemfører artikel 59 i det revide-
    rede anerkendelsesdirektiv og den såkaldte transparensøvel-
    se, der er igangsat, og som er under gennemførelse her i lan-
    det, og som indarbejdes i lovforslaget.
    Transparensøvelsen indebærer, at alle medlemslande kort-
    lægger egne gældende lovkrav til udøvelse af lovregulerede
    erhverv i forhold til kravene om diskriminationsforbud, nød-
    vendighed og proportionalitet samt kravet om begrundelse i
    et tvingende alment hensyn. Kortlægningen skal munde ud i
    nationale handlingsplaner for dereguleret adgang til udøvel-
    se af lovregulerede erhverv, når det er muligt, samt i øvrigt i
    forenklede og moderniserede regler om adgang til udøvelse
    af lovregulerede erhverv.
    Vedkommende minister skal således gennemgå nye regler
    eller regler, som er blevet ophævet eller lempet, og som be-
    grænser adgangen til et erhverv eller udøvelsen heraf, ud fra
    en række objektive kriterier, jf. direktivets artikel 59, stk. 3.
    Vedkommende minister meddeler ligeledes, hvilke er-
    hverv der i sektorlovgivningen er begrænset adgang til ved
    forudgående kontrol, jf. direktivets artikel 7, stk. 4, og be-
    grundelsen herfor. Styrelsen for Videregående Uddannelser
    indberetter, som led i sin koordinatorfunktion, oplysninger-
    ne til Europa-Kommissionen, jf. direktivets artikel 59, stk.
    2.
    Det foreslås med § 14, stk. 3, at uddannelses- og forsk-
    ningsministeren bemyndiges til at fastsætte nærmere regler
    med henblik på opfyldelsen af forpligtelsen til at oplyse
    Europa-Kommissionen om nye regler eller regler, som er
    blevet fjernet eller lempet, i det retssystem, der begrænser
    adgangen til et erhverv eller udøvelsen heraf. Der skal såle-
    des løbende ske en vurdering af reglerne for det enkelte er-
    hverv, hvorvidt der til reguleringen kan knyttes nogle objek-
    tive kriterier, som diskriminationsforbud, offentlig interesse,
    nødvendighed eller andre almene hensyn i medlemslandene
    og ikke mindst proportionalitet.
    4.11. Administrativt samarbejde og indførelse af et advar-
    selssystem ved anvendelse af forfalsket dokumentation og
    ved fratagelse af autorisation ved dom eller administrativ
    foranstaltning
    4.11.1. Gældende ret
    4.11.1.1. EU-ret
    Anerkendelsesdirektivet indeholder bestemmelser om
    samarbejde mellem medlemsstaterne, jf. 8, artikel 50, stk. 2
    – 3 a, artikel 56 samt advarselssystemet i artikel 56 a. Ud-
    vekslingen af oplysninger sker gennem anvendelse af IMI.
    Det reviderede anerkendelsesdirektiv indeholder således i
    artikel 56 a bestemmelser om en advarselsordning.
    Hvis en person, som er beskæftiget indenfor et af de er-
    hverv, der er nævnt i direktivets artikel 56 a, stk. 1, (det vil
    sige indenfor sundhedsområdet, dyrlægeerhvervet eller om-
    rådet for uddannelse af mindreårige), har fået begrænset ret-
    ten til at udøve sit erhverv af en offentlig myndighed eller
    en domstol, skal den kompetente myndighed i den pågæl-
    dende medlemsstat underrette de øvrige medlemsstater om
    identiteten af den pågældende erhvervsudøver. Det følger af
    direktivets artikel 56 a, stk. 1 og 2.
    Hvis en person er dømt for at have anvendt forfalsket do-
    kumentation ved ansøgning om anerkendelse af erhvervs-
    mæssige kvalifikationer, uanset hvilket lovreguleret erhverv
    i den pågældende medlemsstat der er tale om, skal den kom-
    petente myndighed i den pågældende medlemsstat underret-
    te de øvrige medlemsstater om identiteten af den dømte. Det
    følger af direktivets artikel 56 a, stk. 3.
    4.11.1.2. Dansk ret
    Bekendtgørelse om anerkendelse af erhvervsmæssige kvali-
    fikationer m.v.
    Bekendtgørelse nr. 575 af 1. juni 2011 om anerkendelse af
    erhvervsmæssige kvalifikationer m.v., § 6, stk. 4, fastsætter,
    at de kompetente myndigheder her i landet og de kompeten-
    te myndigheder i de øvrige lande, som nævnt i § 1, stk. 1,
    udveksler nødvendige oplysninger om disciplinære eller
    strafferetlige sanktioner eller om andre alvorlige, konkrete
    forhold, der vil kunne få følger for udøvelsen af en virksom-
    hed i henhold til §§ 2, 4 og 5, jf. direktivets artikel 56, stk. 1
    og 2. Danske myndigheders behandling af personoplysnin-
    ger sker ifølge bestemmelsen under iagttagelse af lov om
    behandling af personoplysninger med tilhørende bekendtgø-
    relser.
    § 8, stk. 1 og 2, i bekendtgørelsen fastsætter, at de kompe-
    tente myndigheder her i landet af de kompetente myndighe-
    der i de øvrige lande, som nævnt i § 1, stk. 2, for hver udfø-
    relse af tjenesteydelse, jf. § 7, kan kræve de nødvendige op-
    lysninger om, hvorvidt tjenesteyderen er lovligt etableret,
    om redelig adfærd og om, hvorvidt tjenesteyderen har været
    idømt faglige disciplinære eller strafferetlige sanktioner, jf.
    direktivets artikel 8. De kompetente myndigheder i de øvri-
    185
    ge lande meddeler disse oplysninger i overensstemmelse
    med direktivets artikel 56, stk. 1 og 2. De kompetente myn-
    digheder her i landet meddeler på samme måde nødvendige
    oplysninger til de kompetente myndigheder i de øvrige lan-
    de. Danske myndigheders behandling af personoplysninger
    sker ifølge bestemmelsen under iagttagelse af lov om be-
    handling af personoplysninger med tilhørende bekendtgørel-
    ser.
    De kompetente myndigheder skal sikre udveksling af alle
    de oplysninger, der er nødvendige for, at en klage fra en tje-
    nestemodtager over en tjenesteyder kan behandles korrekt.
    Persondataloven
    Persondataloven regulerer bl.a. behandling af persono-
    plysninger, som foretages af offentlige myndigheder og pri-
    vate, når behandlingen helt eller delvist foretages ved hjælp
    af elektronisk databehandling. Den omfatter ligeledes ikke-
    elektronisk behandling af personoplysninger, der er eller vil
    blive indeholdt i et register, jf. persondatalovens § 1, stk. 1.
    Det følger af persondatalovens § 2, stk. 1, at regler om be-
    handling af personoplysninger i anden lovgivning, som gi-
    ver den registrerede en bedre retsstilling, går forud for regle-
    rne i persondataloven.
    Det fremgår af forarbejderne til persondatalovens § 2, stk.
    1, at bestemmelsen indebærer, at persondataloven finder an-
    vendelse, hvis regler om behandling af personoplysninger i
    anden lovgivning giver den registrerede en dårligere retsstil-
    ling. Det fremgår imidlertid også, at dette ikke gælder, hvis
    den dårligere retsstilling har været tilsigtet og i øvrigt ikke
    strider mod direktivet om behandling af personoplysninger
    (Europa-Parlamentet og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. ok-
    tober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse
    med behandling af personoplysninger og om fri udveksling
    af sådanne oplysninger).
    Der er således adgang til at fravige persondatalovens regu-
    lering ved lov. Dette forudsætter dog som nævnt, at regule-
    ringen ikke strider mod databeskyttelsesdirektivet. Om for-
    holdet til databeskyttelsesdirektivet henvises til pkt. 4.11.2.
    Der er i persondatalovens § 5 fastsat en række grundlæg-
    gende principper, der gælder for alle behandlinger af perso-
    noplysninger. Bestemmelsen fastsætter således bl.a., at be-
    handling af personoplysninger skal ske i overensstemmelse
    med god databehandlingsskik, at oplysninger, som behand-
    les, skal være relevante og tilstrækkelige og ikke omfatte
    mere, end hvad der kræves til opfyldelse af de formål, hvor-
    til oplysningerne indsamles, og de formål, hvortil oplysnin-
    gerne senere behandles, at oplysninger skal ajourføres, og at
    indsamlede oplysninger ikke må opbevares på en måde, der
    giver mulighed for at identificere den registrerede i et læn-
    gere tidsrum end det, der er nødvendigt af hensyn til de for-
    mål, hvortil oplysningerne behandles.
    I persondatalovens § 6, stk. 1, fastsættes de generelle be-
    tingelser for, hvornår behandling af oplysninger må finde
    sted. Af bestemmelsen følger, at behandling af oplysninger
    kun må finde sted, hvis en af de i nr. 1-7 angivne betingelser
    er opfyldt.
    Videregivelse og behandling af oplysninger om enkeltper-
    soners rent private forhold er i øvrigt reguleret i persondata-
    lovens §§ 7 og 8. De oplysninger, der omfattes af bestem-
    melsen i § 7, er oplysninger om racemæssig eller etnisk bag-
    grund, politisk, religiøs eller filosofisk overbevisning, fag-
    foreningsmæssige tilhørsforhold samt helbredsmæssige og
    seksuelle forhold. Lovens § 8 omfatter oplysninger om straf-
    bare forhold, væsentlige sociale problemer og andre rent pri-
    vate forhold end dem, der er nævnt i § 7.
    Det fremgår af persondatalovens § 8, stk. 2, at de i stk. 1
    nævnte oplysninger ikke må videregives. Videregivelse kan
    dog bl.a. finde sted, hvis den registrerede har givet sit ud-
    trykkelige samtykke hertil (nr. 1), hvis videregivelsen sker
    til varetagelse af private eller offentlige interesser, der klart
    overstiger hensynet til de interesser, der begrunder hemme-
    ligholdelse, herunder hensynet til den, oplysningen angår
    (nr. 2), eller hvis videregivelsen er nødvendig for udførelsen
    af en myndigheds virksomhed eller påkrævet for en afgørel-
    se, som myndigheden skal træffe (nr. 3).
    4.11.2. Den foreslåede ordning
    Den foreslåede bestemmelse i § 15 omhandler det admini-
    strative samarbejde mellem medlemslandene og danske
    kompetente myndigheders mulighed for via IMI at sende
    oplysninger til andre medlemslande om en person, der øn-
    sker at etablere sig, eller som ønsker at levere tjenesteydel-
    ser midlertidigt og lejlighedsvist i et andet medlemsland.
    Bestemmelser om det administrative samarbejde er allere-
    de fastsat i det hidtil gældende direktiv. Disse bestemmelser
    er nu at finde i lovforslagets § 15 tillige med bestemmelser,
    der følger af det ændrede anerkendelsesdirektiv.
    Det følger af den foreslåede § 15, stk. 1, at de kompetente
    myndigheder i Danmark på forespørgsel fra kompetente
    myndigheder i de øvrige medlemslande i overensstemmelse
    med anerkendelsesdirektivet sender oplysninger om de for-
    hold, der fremgår af artikel 8 om administrativt samarbejde
    vedrørende tjenesteydere, artikel 50, stk. 2 – 3 a, om doku-
    mentation og formelle krav vedrørende etablering, artikel
    56, stk. 2, om samarbejde mellem kompetente myndigheder
    og artikel 57 b, stk. 3, om støttecentrenes samarbejde.
    Bestemmelsen medfører, at kompetente myndigheder i
    Danmark i henhold til de nævnte artikler i direktivet på fore-
    spørgsel fra et andet medlemsland via IMI sender de rele-
    vante oplysninger til kompetente myndigheder i det andet
    medlemsland. Der sendes eksempelvis oplysninger om, at
    vedkommende er lovligt etableret i Danmark, om redelig ad-
    færd og om, at vedkommende ikke har været idømt faglige
    disciplinære eller strafferetlige sanktioner i Danmark.
    I tilfælde af begrundet tvivl, eller hvis de erhvervsmæssi-
    ge kvalifikationer skal kontrolleres af værtsmedlemslandet,
    sender den kompetente myndighed i Danmark på forespørg-
    sel oplysninger vedrørende vedkommendes uddannelsesfor-
    løb m.v. i Danmark.
    Hvis erhvervet ikke er lovreguleret i Danmark, kan Styrel-
    sen for Videregående Uddannelser, som tænkes bemyndiget
    186
    som støttecenter, jf. direktivets artikel 57 b, optræde som en
    kompetent myndighed og også give disse oplysninger.
    De kompetente myndigheder i Danmark skal tillige sikre
    udveksling af alle de oplysninger, der er nødvendige for, at
    klager fra en tjenestemodtager over en tjenesteyder kan be-
    handles korrekt.
    Det foreslås med § 15, stk. 2, at de kompetente myndighe-
    der i Danmark på samme måde som efter den foreslåede §
    15, stk. 1, via IMI kan forespørge og modtage oplysninger
    fra en kompetent myndighed i et andet medlemsland om en
    tjenesteyder eller en person, der ønsker at etablere sig i Dan-
    mark.
    Danske kompetente myndigheders udveksling af persono-
    plysninger vil skulle ske under iagttagelse af persondatalo-
    vens regler.
    Den foreslåede bestemmelse i § 16, stk. 1, gennemfører
    direktivets nye artikel 56 a. Bestemmelsen skaber som noget
    nyt en generel hjemmel for danske myndigheder til at ud-
    veksle oplysninger som led i det med direktivet etablerede
    advarselssystem, hvori der skal udveksles oplysninger om
    erhvervsudøvere, der enten er blevet frakendt retten til at
    udøve et erhverv eller dømt for at have benyttet forfalsket
    dokumentation for erhvervsmæssige kvalifikationer.
    Det er ikke med lovforslaget tanken, at der i Danmark
    sondres mellem statsborgerskab i tilfælde af afsendelse og
    modtagelse af en advarsel. Lovforslagets bestemmelser om
    udsendelse og modtagelse af advarsler, som har til formål at
    beskytte det danske samfund og borgerne mod personer,
    som er dømt for benyttelse af forfalsket dokumentation for
    deres erhvervsmæssige kvalifikationer, udvider således di-
    rektivets personkreds til også at omfatte statsborgere fra
    tredjelande. Der er tale om overimplementering.
    Det betyder, at danske myndigheder både vil kunne mod-
    tage og sende advarsler om statsborgere fra medlemslande
    samt statsborgere fra tredjelande, som er blevet frakendt ret-
    ten til at udøve et erhverv eller dømt for at have benyttet for-
    falsket dokumentation for deres erhvervsmæssige kvalifika-
    tioner.
    Advarselssystemet har således til hensigt at forhindre, at
    f.eks. en udenlandsk læge, som administrativt eller ved dom
    er blevet frakendt retten til at arbejde som læge, kommer her
    til landet og i kontakt med danske patienter.
    Advarselssystemet har desuden til hensigt at forhindre, at
    f.eks. en udenlandsk læge kommer her til landet og i kontakt
    med danske patienter på baggrund af et forfalsket uddannel-
    sesbevis eller autorisationsbevis. Der kan eksempelvis være
    tale om en udenlandsk læge, der på baggrund af forfalsket
    dokumentation søger om dansk autorisation som læge, og
    om hvem der er blevet afsagt dom for dokumentfalsk efter
    straffelovens § 171.
    Hvis en læge her i landet frakendes retten til at arbejde
    som læge eller dømmes ved en dansk domstol for at have
    benyttet forfalsket dokumentation, vil oplysninger herom
    blive sendt til øvrige medlemslandes sundhedsmyndigheder,
    der i disse lande har ansvaret for det pågældende lovregule-
    rede sundhedserhverv.
    Advarsler skal behandles i overensstemmelse med direkti-
    vets regler og den eller de forordninger, som udstedes her-
    om, jf. Europa-Kommissionens gennemførelsesforordning
    (EU) nr. 2015/983 af 24. juni 2015 om proceduren for ud-
    stedelse af det europæiske erhvervspas og anvendelsen af
    varslingsmekanismen i henhold til Europa-Parlamentets og
    Rådets direktiv 2005/36/EF (gennemførelsesforordningen)
    Efter forslagets stk. 1, som er ny, skal oplysninger om, at
    en person administrativt eller ved dom er blevet frakendt
    retten til at udøve et af de erhverv, som er nævnt i ændrings-
    direktivets artikel 56 a, stk. 1, senest 3 dage efter vedtagelse
    af den afgørelse eller dom, hvorved den pågældende be-
    grænses i at udøve sit erhverv, sendes fra den kompetente
    myndighed i Danmark til de kompetente myndigheder i de
    øvrige medlemslande.
    De erhverv, som er omfattet af advarselssystemet, er
    nævnt i ændringsdirektivets artikel 56 a, stk. 1, litra a - l.
    Oplysninger om, at en person ved dom er blevet frakendt
    retten til at udøve et af de ovennævnte erhverv, jf. litra a – k,
    det vil sige indenfor sundhedsområdet og dyrlægeerhvervet,
    vil skulle videregives af anklagemyndigheden til advarsels-
    koordinatoren for disse områder på henholdsvis Sundheds-
    og Ældreministeriet samt Miljø- og Fødevareministeriets
    område.
    Oplysninger om, at en person ved dom er blevet frakendt
    retten til at udøve et lovreguleret erhverv, jf. litra l, det vil
    sige virksomhed med relation til uddannelse af mindreårige,
    herunder børnepasning og førskoleundervisning, når er-
    hvervsudøveren udøver et erhverv, der er lovreguleret i
    Danmark, vil skulle videregives af anklagemyndigheden til
    advarselskoordinatoren for dette område, Styrelsen for Vi-
    deregående Uddannelser, som forudsættes bemyndiget her-
    til.
    Advarselskoordinatoren vil i den forbindelse vurdere, om
    en afsagt dom falder indenfor eller udenfor anerkendelsesdi-
    rektivets artikel 56 a, stk. 1 og 2. Advarselskoordinatoren vil
    desuden sikre advarslens overensstemmelse med betingel-
    serne i artikel 56 a, stk. 1 og 2, og i bekræftende fald heref-
    ter sende advarslen til den danske kompetente myndighed
    for erhvervet og – via IMI – til advarselskoordinatoren i de
    andre medlemslande. IMI-systemet sørger for, at advarsler
    automatisk bliver sendt til alle medlemslande.
    Oplysninger om, at en person administrativt er blevet fra-
    kendt retten til at udøve et af de ovennævnte erhverv, vil
    skulle videregives af de myndigheder, som administrativt vil
    kunne begrænse retten til at udøve de pågældende erhverv
    (det vil sige den relevante kompetente myndighed under
    henholdsvis Sundheds- og Ældreministeriet samt Miljø- og
    Fødevareministeriet).
    Oplysninger fra den relevante kompetente myndighed un-
    der henholdsvis Sundheds- og Ældreministeriet og Miljø- og
    Fødevareministeriet vil disse myndigheder således selv sen-
    de til eventuelle danske kompetente myndigheder og – via
    IMI – til advarselskoordinatoren i de andre medlemslande.
    Advarsler skal sendes via IMI senest 3 kalenderdage efter
    vedtagelsen af afgørelsen eller dommen, hvorefter advar-
    187
    selskoordinatoren modtager advarslen og sikrer, at videre-
    forsendelsen af advarslen sker til den kompetente myndig-
    hed i hjemlandet, som har ansvar for adgang til udøvelse af
    det pågældende lovregulerede erhverv, og til de øvrige med-
    lemsstaters advarselskoordinator(er).
    Det er ikke et krav, at der foreligger en endelig dom eller
    afgørelse i den forstand, at muligheden for at anke dommen
    eller påklage afgørelsen er udtømt. 3-dagesfristen løber deri-
    mod fra det tidspunkt, hvor frakendelse af retten til at udøve
    det pågældende erhverv får retsvirkning.
    Den sendte advarsel vil ikke indeholde en begrundelse for
    den afgørelse eller dom, der ligger til grund for advarslen.
    En begrundelse vil således fremgå af myndighedens eller
    domstolens afgørelse og vil ikke umiddelbart blive videre-
    sendt sammen med advarslen. Uddybende oplysninger om
    grunden til advarslen skal den kompetente myndighed, der
    har modtaget advarslen, selv indhente bilateralt via IMI,
    hvis det er relevant, jf. lovforslagets § 14.
    I IMI er det for de involverede myndigheder teknisk mu-
    ligt at sende en advarsel, opdatere en advarsel, trække en ad-
    varsel tilbage, lukke en advarsel samt slette en advarsel.
    IMI sender jævnligt påmindelser per e-mail til dem, der
    oprindelig oprettede en advarsel, for at få dem til at vurdere,
    om en advarsel fortsat er aktuel, eller om den f.eks. skal slet-
    tes. På den måde skal det sikres, at advarsler kun forefindes
    i IMI, så længe de er relevante.
    Den sendte advarsel vil ikke indeholde en begrundelse for
    den afgørelse eller dom, der ligger til grund for advarslen.
    En begrundelse vil således fremgå af myndighedens eller
    domstolens afgørelse og vil ikke umiddelbart blive videre-
    sendt sammen med advarslen. Uddybende oplysninger om
    grunden til advarslen skal den kompetente myndighed, der
    har modtaget advarslen, selv indhente bilateralt via IMI,
    hvis det er relevant, jf. lovforslagets § 15.
    I IMI er det for de involverede myndigheder teknisk mu-
    ligt at sende en advarsel, opdatere en advarsel, trække en ad-
    varsel tilbage, lukke en advarsel samt slette en advarsel.
    IMI sender jævnligt påmindelser per e-mail til dem, der
    oprindelig oprettede en advarsel, for at få dem til at vurdere,
    om en advarsel fortsat er aktuel, eller om den f.eks. skal slet-
    tes. På den måde skal det sikres, at advarsler kun forefindes
    i IMI, så længe de er relevante.
    Det foreslås som noget nyt med lovforslagets § 16, stk. 2,
    at oplysninger om, at en person er blevet dømt for at have
    benyttet forfalsket dokumentation for sine erhvervsmæssige
    kvalifikationer i forbindelse med ansøgning om anerkendel-
    se af erhvervsmæssige kvalifikationer i henhold til direkti-
    vet, senest 3 dage efter domstolens afgørelse skal sendes fra
    den kompetente myndighed i Danmark til de kompetente
    myndigheder i alle medlemslande.
    Oplysninger om domstolens afgørelse vil umiddelbart ef-
    ter en doms afsigelse blive sendt fra den danske anklage-
    myndighed til Styrelsen for Videregående Uddannelser. Sty-
    relsen, som tænkes bemyndiget hertil, vil således fungere
    som bindeled (kompetent myndighed) mellem anklagemyn-
    digheden og de øvrige medlemsstater og som dansk national
    advarselskoordinator for udgående advarsler om benyttelse
    af forfalsket dokumentation.
    Styrelsen for Videregående Uddannelser vil således vur-
    dere, om den afsagte dom falder indenfor eller udenfor aner-
    kendelsesdirektivets artikel 56 a, stk. 3.
    Styrelsen for Videregående Uddannelser vil desuden sikre
    advarslens overensstemmelse med betingelserne i artikel 56
    a, stk. 3, og i bekræftende fald herefter sende advarslen til
    den danske kompetente myndighed for erhvervet og til ad-
    varselskoordinatoren i de andre medlemslande. IMI-syste-
    met sørger for, at advarsler automatisk bliver sendt til alle
    medlemslande.
    Advarsler skal sendes via IMI senest 3 kalenderdage fra
    datoen for domstolens afgørelse. 3-dagesfristen løber i disse
    tilfælde fra det tidspunkt, hvor der foreligger en endelig
    dom.
    En advarsel kommer til at indeholde oplysninger om iden-
    titeten af erhvervsudøvere, der har ansøgt om anerkendelse
    af kvalifikationer i medfør af direktivet, og om hvem dom-
    stolene efterfølgende har fundet, at vedkommende i denne
    forbindelse har benyttet forfalsket dokumentation for sine
    erhvervsmæssige kvalifikationer. Informationen skal klart
    identificere personen i form af i hvert fald et navn på perso-
    nen, fødselsdato og fødested.
    Oplysninger om, at fysiske personer er blevet frakendt ret-
    ten til at udøve et erhverv eller dømt for at have anvendt for-
    falsket dokumentation i forbindelse med ansøgning om an-
    erkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer, må i visse
    tilfælde anses for oplysninger omfattet af persondatalovens
    § 8. Der vil i en række tilfælde indenfor persondatalovens
    rammer kunne ske udveksling af sådanne oplysninger med
    myndigheder i de øvrige medlemsstater i forbindelse med
    advarselsordningen. Med direktivet lægges imidlertid op til
    en systematisk og generel videregivelse. Hertil kommer, at
    det må antages, at de personer, advarslerne vedrører, ikke i
    alle tilfælde vil ansøge om anerkendelse af uddannelses- og
    erhvervsmæssige kvalifikationer i samtlige øvrige medlems-
    stater. Ikke alle medlemsstater vil således få et konkret be-
    hov for at kunne behandle de pågældende oplysninger.
    Oprettelse af en advarselsordning og udveksling af oplys-
    ninger i forbindelse hermed bør ske på et klart hjemmels-
    grundlag. Det er på den baggrund sigtet med lovforslaget, at
    persondataloven skal fraviges, og at der skal skabes en gene-
    rel hjemmel til at udveksle oplysninger i forbindelse med
    advarselsordningen. Udveksling af oplysninger i forbindelse
    med advarselsordningen vil herefter skulle vurderes efter
    den foreslåede bestemmelse i lovforslagets § 16 og ikke ef-
    ter behandlingsreglerne i persondatalovens §§ 6-8. Person-
    datalovens øvrige regler vil dog fortsat skulle iagttages.
    Af databeskyttelsesdirektivets (direktiv 95/46/EF af 24.
    oktober 1995) artikel 8, stk. 5, 1. afsnit, følger, at behand-
    ling af oplysninger om lovovertrædelser, straffedomme eller
    sikkerhedsforanstaltninger som udgangspunkt kun må fore-
    tages under kontrol af en offentlig myndighed. Behandling
    af de nævnte oplysninger må således efter bestemmelsen
    som udgangspunkt kun ske for en offentlig myndighed. Hvis
    188
    der gælder tilstrækkelige, specifikke garantier i medfør af
    den nationale lovgivning, herunder administrative forskrifter
    fastsat i henhold til lov, kan behandling af sådanne oplysnin-
    ger dog også udføres for private.
    Der er ikke i artikel 8, stk. 5, (eller i bestemmelsens øvrige
    regler) fastsat materielle behandlingskriterier for, hvornår
    der kan ske behandling af oplysninger om strafbare forhold.
    Dette spørgsmål må derfor antages at skulle vurderes ud
    fra direktivets artikel 7, som bl.a. fastsætter, at behandling af
    personoplysninger kan finde sted, hvis behandlingen er nød-
    vendig af hensyn til udførelsen af en opgave i samfundets
    interesse eller henhørende under offentlig myndighedsud-
    øvelse, som den registeransvarlige eller en tredjemand, til
    hvem oplysningerne videregives, har fået pålagt, eller be-
    handlingen er nødvendig, for at den registeransvarlige eller
    den tredjemand eller de tredjemænd, til hvem oplysningerne
    videregives, kan forfølge en legitim interesse, medmindre
    den registreredes interesser eller de grundlæggende rettighe-
    der og frihedsrettigheder, der skal beskyttes i henhold til di-
    rektivet, går forud herfor.
    Der er efter det reviderede anerkendelsesdirektiv som
    nævnt pligt til at udveksle personoplysninger i forbindelse
    med advarselsordningen. Det fremgår af ændringsdirektivets
    præambelbetragtning 29, at advarselsproceduren bør være i
    overensstemmelse med EU-retten om beskyttelse af perso-
    noplysninger og grundlæggende rettigheder. Det fremgår
    desuden af ændringsdirektivets artikel 56 a, stk. 4, at be-
    handling af personoplysninger med henblik på udveksling af
    oplysninger som omhandlet i stk. 1 og 3 skal foregå i over-
    ensstemmelse med databeskyttelsesdirektivet (direktiv
    95/46/EF) og e-databeskyttelsesdirektivet (direktiv 2002/58/
    EF). Det må på den baggrund lægges til grund, at anerken-
    delsesdirektivet – og dermed også lovforslaget – er i over-
    ensstemmelse med databeskyttelsesdirektivet.
    Der findes på enkelte områder allerede i dag særlige regler
    om videregivelse af oplysninger om frakendelse af retten til
    at udøve et erhverv. Som eksempler herpå kan nævnes dyr-
    lægelovens § 27 og autorisationslovens § 26, stk. 3. Det er
    ikke desto mindre fundet rigtigst at skabe en generel hjem-
    mel til at udveksle oplysninger i forbindelse med advarsels-
    ordningen. Det bemærkes i den forbindelse, at i det omfang
    videregivelse af oplysninger i forbindelse med advarselsord-
    ningen kan ske i medfør af særlige regler om videregivelse
    af oplysninger om frakendelse af retten til at udøve et er-
    hverv, vil videregivelsen skulle vurderes efter disse regler,
    og ikke efter den foreslåede bestemmelse i lovforslagets §
    16.
    Som noget nyt foreslås det med § 16, stk. 3, at en er-
    hvervsudøver skal underrettes om, at en advarsel om denne
    er blevet sendt. Erhvervsudøveren skal også underrettes om,
    at en advarsel om denne er blevet slettet m.v., jf. gennemfø-
    relsesforordningens artikel 28, stk. 2., 2. pkt., samt om even-
    tuelle klagemuligheder.
    Endelig foreslås det med § 16, stk. 4, at den kompetente
    myndighed i Danmark kan indsamle underretninger fra
    kompetente myndigheder i andre medlemslande. Bestem-
    melsen regulerer det forhold, at der bliver sendt en advarsel
    til Danmark. Når dette sker, får den danske advarselskoordi-
    nator automatisk en e-mail fra IMI om dette. De myndighe-
    der, som tænkes bemyndiget som koordinator for de udgå-
    ende advarsler, jf. ovenfor stk. 1, tænkes også bemyndiget
    som koordinator for de indkomne advarsler.
    Koordinatoren vurderer, hvilke eventuelle danske kompe-
    tente myndigheder i Danmark advarslen herefter skal vide-
    resendes til. Koordinatoren kan også beslutte ikke at videre-
    sende en advarsel, hvis det vurderes, at den ikke er relevant
    for nogen myndigheder her i landet.
    En advarsel modtaget fra et andet medlemsland kommer
    til at indeholde oplysninger om identiteten af erhvervsud-
    øvere, der enten er blevet frakendt retten til at udøve et er-
    hverv eller dømt for at have benyttet forfalsket dokumentati-
    on for deres erhvervsmæssige kvalifikationer.
    Den modtagne advarsel vil ikke indeholde en begrundelse
    for den afgørelse, der ligger til grund for advarslen. En be-
    grundelse vil således fremgå af myndighedens eller domsto-
    lens afgørelse og vil ikke umiddelbart blive videresendt
    sammen med advarslen. Uddybende oplysninger om grun-
    den til advarslen skal den kompetente myndighed, der har
    modtaget advarslen, selv indhente bilateralt via IMI, hvis det
    er relevant, jf. lovforslagets § 15.
    4.12. Koordination af gennemførelsen af anerkendelsesdi-
    rektivet
    4.12.1. Gældende ret
    Efter det gældende direktivs artikel 56, stk. 4, skal hver
    medlemsstat udpege en koordinator for de kompetente myn-
    digheders virksomhed og underrette de øvrige medlemssta-
    ter og Kommissionen herom.
    Koordinatorerne har til opgave at fremme en ensartet gen-
    nemførelse af dette direktiv og at indhente alle oplysninger
    af betydning for gennemførelsen af dette direktiv, herunder
    navnlig vedrørende betingelserne for adgang til udøvelse af
    lovregulerede erhverv i medlemsstaterne.
    Med henblik på gennemførelsen af den i litra b) omhand-
    lede opgave kan koordinatorerne rette henvendelse til de i
    artikel 57 omhandlede kontaktpunkter.
    Dette er udmøntet i § 5, 1. komma, i den gældende lov.
    hvorefter Ministeriet for Videnskab, Teknologi og Udvik-
    ling koordinerer gennemførelse af direktivet. Det følger af §
    5, 2. komma, at ministeren for videnskab, teknologi og ud-
    vikling fastsætter nærmere regler med henblik på opfyldelse
    af direktivet. Hjemlen i § 5 er udnyttet ved bekendtgørelse
    nr. 575 af 1. juni 2011 om anerkendelse af erhvervsmæssige
    kvalifikationer m.v.
    Efter § 7 a i gældende lov kan økonomi- og erhvervsmini-
    steren fastsætte nærmere regler om prøver og attestation af
    eksamensbeviser for bygningskonstruktører og om attestati-
    on af arkitekters eksamensbeviser, certifikater og uddannel-
    sesbeviser.
    4.12.2. Den foreslåede ordning
    189
    Den foreslåede § 17, stk. 1, om at Uddannelses- og Forsk-
    ningsministeriet koordinerer gennemførelsen af anerkendel-
    sesdirektivet, er en videreførelse af § 5, 1. komma, i den
    gældende lov. Det er således Uddannelses- og Forsknings-
    ministeriet, der koordinerer gennemførelse af anerkendelses-
    direktivet.
    Styrelsen for Videregående Uddannelser er, jf. bekendtgø-
    relse nr. 1411 af 16. december 2009 om delegation af mini-
    steren for videnskab, teknologi og udviklings beføjelser i
    lov om adgang til udøvelse af visse erhverv i Danmark, be-
    myndiget som koordinator for direktivet.
    Det er hensigten, at Styrelsen for Videregående Uddannel-
    ser fortsat skal varetage koordinatorfunktionen.
    Det foreslås med § 17, stk. 2, at uddannelses- og forsk-
    ningsministeren kan fastsætte nærmere regler om anerken-
    delse af udenlandske uddannelses- og erhvervsmæssige kva-
    lifikationer med henblik på opfyldelse af direktivet, herun-
    der rammer og procedurer for anerkendelse, støttecenter- og
    koordinatorfunktionen m.v. Der tænkes herved alene på reg-
    ler om de overordnede rammer og procedurer for anerken-
    delse
    Bestemmelsen i § 17, stk. 2, er således en videreførelse og
    en præcisering af gældende lovs § 5, 2. komma. Hjemlen i §
    5 er i dag udnyttet ved bekendtgørelse nr. 575 af 1. juni
    2011 om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer
    m.v. og påtænkes videreført.
    Bekendtgørelsen vil således i lighed med den gældende
    bekendtgørelse indeholde de overordnede rammer og proce-
    durer for anerkendelse efter den generelle ordning for aner-
    kendelse af uddannelsesbeviser, om automatisk anerkendel-
    se på grundlag af erhvervserfaring, om automatisk anerken-
    delse på grundlag af koordinering af mindstekrav til uddan-
    nelse, om procedure vedrørende etablering og midlertidig og
    lejlighedsvis udøvelse af erhverv, erhvervsmæssige kvalifi-
    kationer erhvervet i tredjelande af statsborger fra medlems-
    lande og statsborgere fra tredjelande samt om koordinering
    af direktivet m.v.
    Den foreslåede bestemmelse i lovforslagets § 17, stk. 3,
    nr. 1 og 2, er en videreførelse af den gældende lovs § 7 a,
    hvorefter erhvervs- vækstministeren kan fastsætte nærmere
    regler om prøver og attestation af eksamensbeviser for byg-
    ningskonstruktører og attestation af arkitekters eksamensbe-
    viser, certifikater og uddannelsesbeviser.
    Arkitekterhvervet hører under anerkendelsesdirektivets
    regler om automatisk anerkendelse på baggrund af mindste-
    krav til uddannelse, jf. direktivets artikel 46-49.
    Danske arkitekter, der ønsker at arbejde i EU-land, i Det
    Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde eller i et land,
    som EU har indgået aftale med om adgang til udøvelse af
    lovregulerede erhverv, anerkendes i øvrigt automatisk efter
    anerkendelsesdirektivets artikel 46, jf. direktivets bilag V. 7.
    Reglerne i direktivets artikel 49 indebærer, at medlems-
    landene skal anerkende nærmere angivne uddannelsesbevi-
    ser for arkitekter, selvom de ikke opfylder mindstekravene i
    direktivet. Medlemslandene anerkender bl.a. udstedte eksa-
    mensbeviser for bygningskonstruktører fra de byggetekniske
    højskoler, hvis uddannelsen er påbegyndt senest i løbet af
    det akademiske år 1987/1988. Eksamensbeviset skal være
    ledsaget af en attest fra den kompetente myndighed om, at
    den pågældende har virket som arkitekt i mindst seks år og
    har bestået en prøve med henblik på at blive ligestillet med
    arkitekter, der har eksamensbeviser fra arkitektskolerne.
    Med hjemlen i lovforslagets § 17, stk. 3, nr 1 og 2, be-
    myndiges erhvervs- og vækstministeren til at fastsætte nær-
    mere regler om prøvens form og indhold samt attestation af
    eksamensbeviserne, certifikater m.v. Endvidere kan fastsæt-
    tes regler om, for hvilken instans prøven skal aflægges.
    Bemyndigelsen er i dag udnyttet ved bekendtgørelse nr.
    1134 af 27. november 2008 om anerkendelse af eksamens-
    beviser på arkitektområdet, der er udstedt i et EU-land, i et
    EØS-land eller et land, som EU har indgået aftale med om
    adgang til udøvelse af et lovreguleret erhverv. Det fremgår
    her, at en række udenlandske eksamensbeviser, certifikater
    og andre kvalifikationsbeviser på arkitekturområdet skal an-
    erkendes på lige fod med eksamensbeviser, som er udstedt
    her i landet. Herudover fremgår det, hvilke danske eksa-
    mensbeviser, certifikater og andre kvalifikationsbeviser på
    arkitekturområdet, der anses som dokumentation for aner-
    kendte arkitektuddannelser. Det er hensigten at videreføre
    de i bekendtgørelsen fastsatte regler.
    Med den foreslåede § 17, stk. 3, nr. 3, bemyndiges er-
    hvervs- og vækstministeren som noget nyt til at fastsætte
    nærmere regler om dokumentation for arkitekters erhvervs-
    erfaring. Formålet med forslaget er at skabe hjemmel til at
    sikre, at danske arkitekter kan opnå dokumentation for er-
    hvervserfaring i forbindelse med anerkendelse i tredjelande,
    hvor dette kræves i henhold til aftaler indgået mellem EU og
    disse tredjelande. Eksempelvis er der i frihandelsaftalen
    (Comprehensive Economic and Trade Agreement) mellem
    EU og Canada, der er blevet færdigforhandlet i 2014 og for-
    ventes ratificeret i løbet af efteråret 2015, fastsat et krav om
    dokumentation for 5 års erhvervserfaring.
    4.13. Bemyndigelse og klageadgang
    4.13.1. Gældende ret
    Efter den gældende lovs § 7, stk. 1, kan ministeren for vi-
    denskab, teknologi og udvikling bemyndige andre statslige
    myndigheder udenfor Ministeriet for Videnskab, Teknologi
    og Udviklings ressort til at udøve de beføjelser, som i loven
    er tillagt ministeren. Der er alene tale om statslige myndig-
    heder.
    I den gældende lovs § 7, stk. 2,til at fastsætte regler i en
    bekendtgørelse om adgangen til at påklage afgørelser, der er
    truffet i henhold til bemyndigelse efter stk. 1, herunder at af-
    gørelserne ikke skal kunne påklages. Med bekendtgørelse
    nr. 1411 af 16. december 2009 om delegation af ministeren
    for videnskab, teknologi og udviklings beføjelser i lov om
    adgang til udøvelse af visse erhverv i Danmark, er klagead-
    gangen afskåret.
    4.13.2. Den foreslåede ordning
    190
    Med § 18 foreslås en indholdsmæssig videreførelse af § 7,
    stk. 1 og 2, i den gældende lov.
    Det foreslås således med § 18, stk. 1, at uddannelses- og
    forskningsministeren kan bemyndige andre statslige myn-
    digheder udenfor Uddannelses- og Forskningsministeriets
    ressort til at udøve de beføjelser, som i loven er tillagt mini-
    steren. Der er alene tale om statslige myndigheder. Der kan
    således ikke i medfør af denne bestemmelse ske delegation
    til private virksomheder eller organisationer. Omfanget af
    delegationen til den pågældende statslige myndighed skal
    ske efter forhandling med vedkommende minister.
    Det foreslås endvidere med § 18, stk. 2, at uddannelses-
    og forskningsministeren bemyndiges til at fastsætte regler
    om adgangen til at påklage afgørelser, der er truffet i hen-
    hold til bemyndigelsen efter den foreslåede § 18, stk. 1, her-
    under at afgørelserne ikke skal kunne påklages. Det betyder,
    at ministeren vil kunne afskære klageadgangen fra andre
    statslige myndigheder. Uddannelses- og forskningsministe-
    ren kan i medfør af over-/underordnelsesforholdet delegere
    sine beføjelser i loven til statslige myndigheder indenfor mi-
    nisterområdet, f.eks. en styrelse. Intern delegation kræver
    ikke særskilt lovhjemmel. Med bestemmelsen § 18, stk. 3,
    foreslås det, at såfremt uddannelses- og forskningsministe-
    ren ved intern delegation har overladt en eller flere af sine
    beføjelser i loven til en statslig myndighed på ministerområ-
    det, kan ministeren fastsætte regler i en bekendtgørelse om,
    at afgørelser truffet i medfør af delegationen ikke kan påkla-
    ges til Uddannelses- og Forskningsministeriet. Hvis klage-
    adgangen ikke afskæres, kan der fastsættes regler om frem-
    gangsmåden ved indgivelse af klager, f.eks. at en klage først
    skal sendes til førsteinstansen, der skal vurdere sagen med
    henblik på, om afgørelsen skal ændres, eller om klagen skal
    sendes videre til ministeriet med myndighedens udtalelse.
    Bestemmelsen sikrer, at uddannelses- og forskningsmini-
    steren med henblik på en effektiv og hensigtsmæssig udnyt-
    telse af ressourcerne kan henlægge opgaver til myndigheder
    på ministeriets område.
    Bestemmelsen giver ikke hjemmel til at afskære klagead-
    gang, der i øvrigt følger af lovgivningen.
    Det forventes, at uddannelses- og forskningsministerens
    beføjelser i loven delegeres til Styrelsen for Videregående
    Uddannelser. Dette er en videreførelse af gældende ret, jf.
    bekendtgørelse nr. 1411 af 16. december 2009 om delegati-
    on af ministeren for videnskab, teknologi og udviklings be-
    føjelser i lov om adgang til udøvelse af visse erhverv i Dan-
    mark og cirkulære af 27. september 2013 om Styrelsen for
    Videregående Uddannelser.
    4.14. Ændring af bestemmelser i anden lovgivning
    4.14.1. Gældende ret
    Det følger af art. 57 i anerkendelsesdirektivet 2005/36/EF
    samt artikel 6 i servicedirektivet 2006/123/EF, at EU-med-
    lemslandene skal drive et kontaktpunkt (kvikskranke) bl.a.
    med henblik på at oplyse borgere og virksomheder fra andre
    EU/EØS-lande om procedurer og formaliteter for at kunne
    udøve deres servicevirksomhed eller få anerkendt deres pro-
    fession i andre medlemslande.
    Artikel 6 i servicedirektivet er implementeret i dansk lov
    via § 16 i lov nr. 384 af 25. maj 2009 om tjenesteydelser i
    det indre marked, der bemyndiger erhvervs- og vækstmini-
    steren til at fastsætte nærmere regler vedrørende kvikskran-
    ken. Forpligtelserne vedrørende kvikskranken er udmøntet i
    bekendtgørelse nr. 1362 af 15. december 2009 om elektro-
    nisk kontaktpunkt, som ændret ved bekendtgørelse nr. 1384
    af 10. december 2010. I Danmark er Erhvervsstyrelsen an-
    svarlig for at drive den danske kvikskranke. Den danske
    kvikskranke hedder ”Business in Denmark”. Udover at Bus-
    iness in Denmark meddeler borgere og virksomheder nød-
    vendige oplysninger, kan tjenesteydere fra andre EU/EØS-
    lande via Business in Denmark elektronisk indsende ansøg-
    ninger og de dokumenter, der er nødvendige for behandlin-
    gen af en ansøgning om tilladelse til at optage og udøve tje-
    nesteydelsesvirksomhed i Danmark.
    4.14.2. Den foreslåede ordning
    Formålet med kvikskranken er at sikre, at EU-statsborgere
    og statsborgere indenfor Det Europæiske Økonomiske Sam-
    arbejdsområde så vidt muligt kan henvende sig ét sted for at
    afvikle nødvendige formaliteter, ansøgninger og procedurer.
    Det er ikke et krav, at ansøgninger til ansvarlige ressortmyn-
    digheder skal indsendes gennem kvikskranken, men med-
    lemslandene skal stille tilbuddet til rådighed. Med en udvi-
    delse af kvikskranken til at omfatte alle lovregulerede er-
    hverv samles flere informationer, og visse af kvikskrankens
    elektroniske funktionaliteter forbedres, så det gøres nemme-
    re at få overblik og gennemføre nødvendige procedurer.
    Med § 20, nr. 1, foreslås det, at der i lov nr. 384 af 25. maj
    2009 om tjenesteydelser i det indre marked indsættes en ny
    § 16 a, der bemyndiger erhvervs- og vækstministeren til at
    fastsætte regler med henblik på opfyldelse af artikel 57 og
    57 a i anerkendelsesdirektivet, som vedrører kvikskranken.
    Bemyndigelsen foreslås anvendt til at gennemføre anerken-
    delsesdirektivets bestemmelser vedrørende kvikskranken
    ved at udarbejde en ny bekendtgørelse om elektronisk kon-
    taktpunkt under Erhvervs- og Vækstministeriet, således at
    den tidligere bekendtgørelses anvendelsesområde udvides til
    også at omfatte ansøgninger om anerkendelse af erhvervs-
    mæssige kvalifikationer, anmeldelser m.v. for alle lovregu-
    lerede erhverv. Derved kan borgere fra andre EU/EØS-lan-
    de, der ønsker at ansøge om anerkendelse af deres erhvervs-
    mæssige kvalifikationer under anerkendelsesdirektivet,
    fremover anvende den elektroniske kvikskranke Business in
    Denmark til denne procedure.
    Det foreslås endvidere med den under § 22, nr. 2, foreslå-
    ede ændring af lov om landinspektørvirksomhed, jf. lovbe-
    kendtgørelse nr. 680 af 17. juni 2013, at det fastsættes som
    ny § 2, stk. 1, at personer, der er lovligt etablerede i andre
    EU-lande, EØS-lande eller i lande, som EU har indgået afta-
    le med om udøvelse af lovregulerede erhverv, og som opfyl-
    der betingelserne i artikel 4 f i anerkendelsesdirektivet, jf.
    lovforslagets § 10, kan få beskikkelse til alene at udføre en
    del af de arbejder, som landinspektører med beskikkelse ef-
    191
    ter lovgivningen har eneret til at udføre. Eneretten omfatter
    matrikulært arbejde, f.eks. udstykning, afsætning af skel, op-
    deling af en ejendom i ejerlejligheder og udarbejdelse af de
    dokumenter, som er nødvendige for registrering af matriku-
    lære forandringer. Landinspektører med beskikkelse er her-
    udover tillagt enerettigheder, f.eks. i forbindelse med erklæ-
    ringer om landbrugsejendomme og efter byggelovgivningen.
    Det foreslås endvidere med § 2, stk. 2, i lov om landin-
    spektørvirksomhed, at personer med beskikkelse efter lo-
    vens § 2, stk. 1, vil være omfattet af lovens bestemmelser
    som landinspektører med beskikkelse og således skal over-
    holde regler om habilitet, erhvervsansvarsforsikring og lo-
    vens øvrige bestemmelser. Landinspektørnævnets kompe-
    tence vil således også omfatte personer, som har opnået be-
    skikkelse efter lovens § 2.
    Afholdelse af skelforretninger efter udstykningslovens §§
    35-37 er dog forbeholdt landinspektører med beskikkelse ef-
    ter lovens § 1, jf. lovens § 4, stk. 2, 2. pkt. Afholdelse af
    skelforretninger indebærer udøvelse af offentlig myndighed
    og er som sådan undtaget fra princippet om fri udveksling af
    tjenesteydelser, jf. Traktaten om Den Europæiske Unions
    funktionsmåde (TEUF) artikel 51.
    For den nærmere beskrivelse af princippet om delvis ad-
    gang henvises til lovforslagets § 10 og bemærkningerne her-
    til, samt anerkendelsesdirektivets artikel 4 f.
    Endelig foreslås det med § 2, stk. 3 i lov om landinspek-
    tørvirksomhed, at energi-, forsynings- og klimaministeren
    kan fastsætte regler om behandlingen af ansøgninger om be-
    skikkelse efter stk. 1. De nuværende regler i § 5 i bekendt-
    gørelse om beskikkelse som landinspektør m.v. (bekendtgø-
    relse nr. 703 af 17. juni 2013) om behandlingen af ansøgnin-
    ger om beskikkelse på grundlag af udenlandske erhvervs-
    mæssige kvalifikationer forventes tilpasset, sådan at de
    fremover også vil gælde for ansøgninger om delvis adgang
    til at udøve landinspektørvirksomhed fra personer, som op-
    fylder betingelserne i anerkendelsesdirektivets artikel 4 f, jf.
    lovforslagets § 10. Sådanne ansøgere vil være omfattet af de
    samme krav til dokumentation for deres identitet, nationali-
    tet og myndighed m.v. som andre ansøgere.
    Med den under § 23, nr. 1, foreslåede ændring af lov om
    danskuddannelse til voksne udlændinge m.fl., jf. lovbe-
    kendtgørelse nr. 772 af 10. juni 2015, foreslås det, at udlæn-
    dinge-, integrations- og boligministeren nærmere fastsætter
    regler om godkendelse af læreres kvalifikationer opnået i
    udlandet, herunder om hvilke dokumenter der skal medsen-
    des en ansøgning m.v.
    Lærerkvalifikationer m.v., der giver adgang til at undervi-
    se ved danskuddannelse for voksne udlændinge, herunder
    arbejdsmarkedsrettet danskundervisning, er nærmere regule-
    ret på bekendtgørelsesniveau i bekendtgørelse nr. 65 af 22.
    januar 2014 om danskuddannelse til voksne udlændinge
    m.fl. Det fremgår således af bekendtgørelsens § 21, stk. 1, at
    lærere, der varetager arbejdsmarkedsrettet danskundervis-
    ning og dansk for voksne udlændinge, skal have gennemført
    uddannelsen i henhold til bekendtgørelse om uddannelsen til
    underviser i dansk som andetsprog for voksne, være optaget
    på uddannelsen eller være godkendt af en skoleansvarlig
    myndighed som lærer ved dansk som andetsprog for voksne
    indvandrere før 1. august 1998. Det fremgår desuden af be-
    kendtgørelsens § 21, stk. 3, at der kan dispenseres fra kvali-
    fikationskravene i stk. 1, for eksempel hvis læreren er i be-
    siddelse af kvalifikationer, der kan sidestilles hermed. Be-
    handlingen af sager om dispensation varetages af Styrelsen
    for International Rekruttering og Integration. Ved ansøgning
    om dispensation skal læreren være i besiddelse af kvalifika-
    tioner, der i omfang, indhold og niveau svarer til uddannel-
    sen til underviser i dansk som andetsprog, jf. bekendtgørelse
    om uddannelsen til underviser i dansk som andetsprog for
    voksne, nr. 287 af 14/05/1998. Der er således i gældende
    lovgivning adgang til, at personer med udenlandske uddan-
    nelser kan godkendes. Det gælder, uanset hvilket statsbor-
    gerskab de pågældende personer har, dvs. både EU-borgere
    og tredjelandsstatsborgere. I den forbindelse skal dog be-
    mærkes, at anvendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer
    opnået i udlandet til at undervise i dansk har stærkt begræn-
    set praktisk betydning.
    Det følger af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
    2005/36/EF af 7. september 2005 om gensidig anerkendelse
    af erhvervsmæssige kvalifikationer med senere ændringer
    (anerkendelsesdirektivet), at der til brug for anerkendelse af
    uddannelses- og erhvervsmæssige kvalifikationer med hen-
    blik på adgang til varig udøvelse af erhverv som underviser
    ved danskuddannelse for voksne udlændinge, herunder ar-
    bejdsmarkedsrettet danskundervisning (fast etablering) efter
    anerkendelsesdirektivet, skal anvendes den generelle ord-
    ning for anerkendelse af uddannelsesbeviser, jf. afsnit III,
    kapitel I, i anerkendelsesdirektivet.
    Denne anerkendelsesordning gælder for fuldt kvalificere-
    de erhvervsudøvere fra andre medlemslande, som er omfat-
    tet af anerkendelsesdirektivet, og som ønsker at få anerkendt
    deres uddannelses- og erhvervsmæssige kvalifikationer fra
    andre medlemslande.
    Det følger af den foreslåede bestemmelse i § 16, stk. 4, i
    lov om danskuddannelse til voksne udlændinge m.fl., at sag-
    er vedrørende vurdering af læreres kvalifikationer opnået i
    udlandet behandles af Styrelsen for Videregående Uddan-
    nelser.
    Kompetencen til at vurdere, om personer med lærerkvali-
    fikationer opnået i udlandet kan undervise ved danskuddan-
    nelse for voksne udlændinge eller arbejdsmarkedsrettet
    danskundervisning, vil således blive delegeret fra Styrelsen
    for International Rekruttering og Integration til Styrelsen for
    Videregående Uddannelser.
    Styrelsen for Videregående Uddannelser bliver således
    kompetent myndighed for godkendelse af udenlandske un-
    dervisningskompetencer som lærer i danskuddannelse for
    voksne udlændinge eller arbejdsmarkedsrettet danskunder-
    visning. Det bemærkes, at anvendelse af erhvervsmæssige
    kvalifikationer opnået i udlandet må forventes at være af be-
    grænset relevans for at varetage danskundervisning i hen-
    hold til lov om danskuddannelse til voksne udlændinge m.fl.
    192
    Kompetencen til at vurdere de udenlandske kvalifikationer
    omfatter både personer, der er statsborgere i et EU-land, i
    Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde eller i et
    land, som EU har indgået aftale med om adgang til udøvelse
    af lovregulerede erhverv, og statsborgere fra tredjelande.
    Styrelsen vurderes at besidde den fornødne erfaring og eks-
    pertise på området.
    Styrelsen for Videregående Uddannelser vil herefter skul-
    le behandle ansøgninger fra personer med udenlandske ud-
    dannelser om, hvorvidt der kan dispenseres fra kvalifikati-
    onskravene, jf. § 21, stk. 3, i bekendtgørelse nr. 65 af 22. ja-
    nuar 2014 om danskuddannelse til voksne udlændinge m.fl.
    Som beskrevet ovenfor er tredjelandsstatsborgere allerede
    omfattet af danskuddannelsesloven og de nugældende regler
    om mulighederne for at dispensere fra kvalifikationskrave-
    ne. Styrelsen vil derfor skulle behandle ansøgninger både fra
    statsborgere i EU, i Det Europæiske Økonomiske Samar-
    bejdsområde, i et land, som EU har indgået aftale med om
    adgang til udøvelse af lovregulerede erhverv, og i tredjelan-
    de.
    Det følger af den foreslåede bestemmelse i § 16, stk. 5, i
    lov om danskuddannelse til voksne udlændinge m.fl., at Sty-
    relsen for Videregående Uddannelsers afgørelser efter den
    foreslåede § 16, stk. 4, i samme lov ikke kan indbringes for
    en anden administrativ myndighed.
    Klager over afgørelser om godkendelse af lærerkvalifika-
    tioner kan indbringes for den oprindeligt kompetente myn-
    dighed, dvs. Udlændinge-, Integrations- og Boligministeriet,
    medmindre klageadgangen er udtrykkeligt afskåret ved lov.
    Lov om danskuddannelse til voksne udlændinge m.fl. inde-
    holder ikke regler om afskæring af klageadgang for afgørel-
    ser om godkendelse af udenlandske uddannelser.
    Det foreslås, at adgangen til at klage til Udlændinge-, In-
    tegrations- og Boligministeriet over Styrelsen for Videregå-
    ende Uddannelsers afgørelser om godkendelse af læreres
    kvalifikationer opnået i udlandet afskæres ved lov. Afskæ-
    ringen af klageadgangen omfatter både realitets- og legali-
    tetsprøvelsen af styrelsens afgørelser. Baggrunden herfor er,
    at sagkundskaben til og erfaringen med at vurdere udenland-
    ske uddannelseskvalifikationer ligger i styrelsen, og at der er
    et velfungerende system til at behandle disse sager.
    Idet udlændinge-, integrations- og boligministeren har det
    lovgivningsmæssige ansvar for styrelsens afgørelser på dette
    område, kan de konkrete afgørelser, som styrelsen træffer i
    henhold til stk. 4, heller ikke påklages til Uddannelses- og
    Forskningsministeriet uanset styrelsens ressortmæssige til-
    knytning hertil. I forhold til spørgsmålet om tilsyn fører ud-
    lændinge-, integrations- og boligministeriet tilsyn, i det om-
    fang det følger af det lovgivningsmæssige ansvar på områ-
    det, mens Uddannelses- og Forskningsministeriet fører til-
    syn, i det omfang det følger af at være overordnet myndig-
    hed for styrelsens virksomhed.
    5. Økonomiske og administrative konsekvenser for det stat,
    kommuner og regioner
    Lovforslaget skønnes at have begrænsede økonomiske
    konsekvenser for Uddannelses- og Forskningsministeriet.
    Merudgifter, som måtte opstå som følge heraf, afholdes in-
    denfor eksisterende rammer.
    De økonomiske konsekvenser kan eksempelvis være for-
    bundet med Styrelsen for Videregående Uddannelsers udvi-
    dede rolle som støttecenter og varetagelsen af rollen som
    kompetent myndighed bl.a. ved udstedelse af europæisk er-
    hvervspas indenfor erhverv, der ikke er lovregulerede her i
    landet, og som er regulerede i de medlemsstater, hvor dan-
    ske borgere, der vælger at få udstedt erhvervspasset, ønsker
    at udøve deres erhverv, samt den udvidede støttecenterfunk-
    tion i øvrigt.
    Lovforslaget skønnes tillige at have begrænsede økonomi-
    ske konsekvenser forbundet med udvidelsen af koordinator-
    funktionen, som bl.a. tillægges ansvaret for national koordi-
    nation og behandling af EU-forslag om fælles uddannelses-
    rammer og fælles uddannelsestest, og for at udveksle oplys-
    ninger om bedste praksis med henblik på at optimere den
    fortsatte faglige udvikling i medlemslandene og at udveksle
    oplysninger og bedste praksis om anvendelsen af de udlig-
    ningsforanstaltninger, som er omhandlet i direktivets artikel
    14, m.v.
    Lovforslaget skønnes tillige at have begrænsede økonomi-
    ske konsekvenser forbundet med udvidelsen af kvikskran-
    ken til at omfatte alle lovregulerede erhverv, som er omfattet
    af anerkendelsesdirektivet.
    Udvidelse af kvikskranken som følge af opfyldelse af be-
    stemmelser i anerkendelsesdirektivet forventes at medføre
    omkostninger i Erhvervsstyrelsen på 1,5 mio. kr. i 2015, he-
    raf 0,8 mio. kr. i lønsum. Udgifterne er finansieret indenfor
    Erhvervs- og Vækstministeriets rammer på finansloven for
    2015.
    Omkostningerne i forbindelse med at sikre, at informatio-
    ner om anerkendelsesdirektivets ordninger og de tilhørende
    blanketter m.v. fremstår opdaterede på kvikskranken og le-
    ver op til direktivets krav, forventes at have et omfang, der
    kan afholdes indenfor Erhvervs- og Vækstministeriets eksi-
    sterende økonomiske ramme.
    Forslaget om indførelse af et advarselssystem om fraken-
    delse af retten til at udøve et erhverv og anvendelse af for-
    falsket dokumentation vurderes ikke at have økonomiske el-
    ler administrative konsekvenser for det offentlige af betyd-
    ning.
    Det forventes, at anerkendelsesproceduren for de erhverv,
    hvor der indføres europæisk erhvervspas, bliver lettere og
    hurtigere for de kompetente myndigheder.
    6. Økonomiske og administrative konsekvenser for er-
    hvervslivet
    Lovforslaget vil bidrage til fjernelse af barrierer for ar-
    bejdskraftens frie bevægelighed i EU og til skabelse af flere
    job i EU og på den måde have positive erhvervsmæssige og
    samfundsøkonomiske konsekvenser.
    Forslaget har ingen administrative konsekvenser for er-
    hvervslivet.
    7. Administrative konsekvenser for borgerne
    193
    Forslaget forventes at gøre det lettere for visse, kvalifice-
    rede statsborgere fra medlemslandene at opnå anerkendelse
    til at udøve erhvervet her i landet og at gøre det lettere for
    personer med danske erhvervsmæssige kvalifikationer, som
    ønsker at arbejde i et andet medlemsland.
    Det forventes, at funktionen som støttecenter og koordina-
    tor for anerkendelsesdirektivet vil styrkes med lovforslaget.
    Støttecentret skal fortsat bistå borgerne, og samarbejdet med
    andre medlemslandes støttecentre m.fl. formaliseres og præ-
    ciseres.
    Udvidelsen af kvikskranken til at omfatte oplysninger og
    procedurer om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikati-
    oner vil medføre begrænsede positive administrative konse-
    kvenser for borgerne. Som følge af, at borgere elektronisk
    kan ansøge om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikati-
    oner via kvikskranken, vil de få lettere adgang til informati-
    on og afvikling af nødvendige procedurer i forbindelse med
    anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer.
    Forslaget styrker tillige patient- og forbrugersikkerheden,
    idet der indføres et advarselssystem, hvori der skal udveks-
    les oplysninger om erhvervsudøvere, der enten er blevet fra-
    kendt retten til at udøve et erhverv eller dømt for at have be-
    nyttet forfalsket dokumentation for erhvervsmæssige kvali-
    fikationer.
    8. De miljømæssige konsekvenser
    Lovforslaget har ingen miljømæssige konsekvenser.
    9. Forholdet til EU-retten
    Lovforslaget gennemfører dele af Europa-Parlamentets og
    Rådets direktiv 2005/36/EF af 7. september 2005 om aner-
    kendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer, som senest
    ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
    2013/55/EU af 20. november 2013 om ændring af direktiv
    2005/36/EF om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifika-
    tioner og forordning (EU) nr. 1024/2012 om det administra-
    tive samarbejde ved hjælp af informationssystemet for det
    indre marked (”IMI-forordningen”), med henblik på endelig
    implementering ved bekendtgørelse og tilpasninger af res-
    sortlovgivning for det enkelte lovregulerede erhverv.
    Lovforslagets bestemmelser om udsendelse og modtagelse
    af advarsler, som har til formål at beskytte det danske sam-
    fund og borgerne mod visse personer, som enten er blevet
    frakendt retten til at udøve et erhverv eller dømt for at be-
    nytte forfalsket dokumentation for deres erhvervsmæssige
    kvalifikationer, udvider personkredsen, således at advarsels-
    systemet også omfatter statsborgere fra tredjelande. Det vil
    således ikke være hensigtsmæssigt, hvis det alene er EU-
    statsborgere, EØS-statsborgere og statsborgere fra lande,
    som EU har indgået aftale med om adgang til udøvelse af
    lovregulerede erhverv, som er omfattet af advarselssystemet,
    mens statsborgere fra tredjelande ikke er omfattet. Da advar-
    selssystemet således også omfatter statsborgere fra tredje-
    lande, er der tale om overimplementering.
    Det lægges til grund, at anerkendelsesdirektivet og der-
    med også lovforslaget er i overensstemmelse med databe-
    skyttelsesdirektivet (direktiv 95/46/EF).
    10. Hørte myndigheder og organisationer m.v.
    Et udkast til lovforslag har i perioden fra den 5. august
    2015 til den 28. august 2015 været sendt i høring hos føl-
    gende myndigheder og organisationer m.v.:
    3F - Fælles Fagligt Forbund, Advokatsamfundet, Akade-
    mikerne, AK-Samvirke, Apotekerforeningen, Arkitektfor-
    bundet, Arkitektforeningen, Autoriserede køle- & varme-
    pumpefirmaers brancheforening (AKB), Bibliotekarforbun-
    det, Blik- og Rørarbejderforbundet, BUPL, Børne- og Kul-
    turchefforeningen, Centralorganisationen af 2010 (CO10),
    Centralorganisationen Søfart (CO-SEA), Danmarks Akkre-
    diteringsinstitution, Danmarks Evalueringsinstitut (EVA),
    Danmarks Fiskeriforening, Danmarks Idrætsforbund, Dan-
    marks Lærerforening, Danmarks Optikerforening, Dan-
    marks Rederiforening, Danmarks Skiforbund, Dansk Ar-
    bejdsgiverforening, Dansk Byggeri, Dansk Ejendomsmæg-
    lerforening, Dansk Erhverv, Dansk Industri, Dansk Journa-
    listforbund, Dansk Kiropraktor Forening, Dansk Laborant-
    Forening, Dansk Magisterforening, Dansk Psykolog For-
    ening, Dansk Sygeplejeråd, Dansk Tandplejerforening,
    Dansk Transport og Logistik (DTL), Dansk Ungdoms Fæl-
    lesråd, Danske Advokater, Danske Ark, Danske Busvogn-
    mænd, Danske Fysioterapeuter, Danske Handicaporganisati-
    oner, Danske Translatører, Danske Underviserorganisatio-
    ners Samråd (DUS), Datatilsynet, DELTA, De offentlige
    tandlæger, Den Danske Dyrlægeforening, Den danske Land-
    inspektørforening, Den Danske Skiskole, Det Centrale Han-
    dicapråd, Det Offentlige Beredskabs Landsforbund, DLBR,
    Ergoterapeutforeningen, FAKK, Farmakonomforeningen,
    Finansforbundet, Finansrådet, Finanssektorens Arbejdsgi-
    verforening (FA), FOA, Fonden Dansk Standard, Forbundet
    Kommunikation og Sprog, Foreningen af Kliniske Diætister,
    Foreningen af Kommunale Beredskabschefer, Foreningen af
    Rådgivende Ingeniører, Foreningen af Socialchefer, For-
    eningen Danske Revisorer – Sekretariat, Foreningen til Un-
    ge Handelsmænds Uddannelse (FUHU), Frie Skolers Lærer-
    forening, FSR - danske revisorer, FTF, Gymnasieskolernes
    Lærerforening, Handelsskolernes Lærerforening, HK, Hore-
    sta, Hovedorganisationen af Officerer i Danmark, Hånd-
    værksrådet, Ingeniørforeningen i Danmark (IDA), Jordemo-
    derforeningen, Konstruktørforeningen, Kvinderådet, Land-
    brug & Fødevarer, Landsforeningen af Kliniske Tandtekni-
    kere, Landsforeningen af statsautoriserede Fodterapeuter,
    LO - Hovedorganisation for fagforeninger, Lægeforeningen,
    Yngre Læger – Lægeforeningen, Lærernes Centralorganisa-
    tion, Maskinmestrenes Forening, Offentligt Ansattes Orga-
    nisationer, Pharmadanmark, Politiforbundet, REVIFORA -
    foreningen for revision, økonomi og ledelse, Søfartens Le-
    dere, Tandlægeforeningen, Teknisk Landsforbund, Transla-
    tørforeningen, Uddannelsesforbundet, Dansk Flygtninge-
    hjælp, Dokumentations- og Rådgivningscenteret om racedi-
    skrimination, Foreningen Nydansker, Mellemfolkeligt Sam-
    virke, Røde Kors, Danmarks Vejlederforening, Dansk Frisk-
    oleforening, Danske Erhvervsskoler, Danske Landbrugssko-
    ler, Foreningen af frie fagskoler, Landsorganisation for for-
    ældre i folkeskolen, Skole og forældre, UC Syddanmark,
    Danske Gymnasieelevers Sammenslutning, Danske Stude-
    194
    rendes Fællesråd, Erhvervsskolernes ElevOrganisation,
    Landssammenslutningen af Handelsskoleelever, Lærerstu-
    derendes Landskreds, Pædagogstuderendes Landssammen-
    slutning, Sygeplejestuderendes Landssammenslutning, Dan-
    marks Medie- og Journalisthøjskole, Danske Erhvervssko-
    ler, Danske Universiteter, Professionshøjskolen Metropol,
    Professionshøjskolerne - University Colleges Denmark,
    Rektorforeningen, Skolelederne, Det Kongelige Danske
    Kunstakademis Skoler for Arkitektur, Design og Konserve-
    ring, Rådet for de grundlæggende Erhvervsrettede Uddan-
    nelser, Rådet for Etniske Minoriteter, Rådet for Gymnasiale
    Uddannelser, Rådet for Voksen- og Efteruddannelse.
    13. Sammenfattende skema
    Positive konsekvenser/mindreudgifter Negative konsekvenser/merudgifter
    Økonomiske konsekvenser for stat, kom-
    muner og regioner
    Ingen Lovforslaget skønnes at have begrænsede
    økonomiske konsekvenser for Uddannel-
    ses- og Forskningsministeriet. Merudgif-
    ter, som måtte opstå som følge heraf, af-
    holdes indenfor eksisterende rammer.
    Udvidelse af kvikskranken forventes at
    medføre omkostninger i Erhvervsstyrel-
    sen på 1,5 mio. kr. i 2015, heraf 0,8 mio.
    kr. i lønsum. Udgifterne er finansieret in-
    denfor Erhvervs- og Vækstministeriets
    rammer på finansloven for 2015.
    Administrative konsekvenser for stat,
    kommuner og regioner
    Det forventes, at anerkendelsesprocedu-
    ren for de erhverv, hvor der indføres
    europæisk erhvervspas, bliver lettere og
    hurtigere for de kompetente myndighe-
    der.
    Ingen
    Økonomiske konsekvenser for erhvervsli-
    vet m.v.
    Ingen direkte konsekvenser. Det forven-
    tes dog, at lovforslaget kan bidrage til
    fjernelse af barrierer for arbejdskraftens
    frie bevægelighed i EU og til skabelse af
    flere job i EU og på den måde have posi-
    tive erhvervsmæssige og samfundsøkono-
    miske konsekvenser.
    Ingen
    Administrative konsekvenser for er-
    hvervslivet m.v.
    Ingen Ingen
    Administrative konsekvenser for borger-
    ne
    Forslaget forventes at gøre det lettere for
    visse kvalificerede EU-statsborgere, her-
    under danske statsborgere indenfor Det
    Europæiske Økonomiske Samarbejde og
    statsborgere fra lande, som EU har indgå-
    et aftale med om adgang til udøvelse af
    lovregulerede erhverv, at opnå anerken-
    delse til at udøve et lovreguleret erhverv.
    Forslaget styrker patient- og forbrugersik-
    kerheden, idet der indføres et advarselssy-
    stem, når der foreligger forfalsket doku-
    mentation for en erhvervsudøvers er-
    hvervsmæssige kvalifikationer.
    Ingen
    De miljømæssige konsekvenser Ingen Ingen
    Forholdet til EU-retten Lovforslaget gennemfører dele af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
    2005/36/EF af 7. september 2005 om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikatio-
    ner, som senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/55/EU af
    20. november 2013 om ændring af direktiv 2005/36/EF om anerkendelse af er-
    hvervsmæssige kvalifikationer og forordning (EU) nr. 1024/2012 om det administra-
    tive samarbejde ved hjælp af informationssystemet for det indre marked (”IMI-for-
    ordningen”), med henblik på endelig implementering ved bekendtgørelse og tilpas-
    ninger af ressortlovgivning for det enkelte lovregulerede erhverv.
    195
    Lovforslagets bestemmelser om udsendelse og modtagelse af advarsler, som har til
    formål at beskytte det danske samfund og borgerne mod visse personer, som enten
    er blevet frakendt retten til at udøve et erhverv eller dømt for at benytte forfalsket
    dokumentation for deres erhvervsmæssige kvalifikationer, udvider personkredsen,
    således at advarselssystemet også omfatter statsborgere fra tredjelande. Det vil såle-
    des ikke være hensigtsmæssigt, hvis det alene er EU-statsborgere, EØS-statsborgere
    og statsborgere fra lande, som EU har indgået aftale med om adgang til udøvelse af
    lovregulerede erhverv, som er omfattet af advarselssystemet, mens statsborgere fra
    tredjelande ikke er omfattet. Da advarselssystemet således også omfatter statsborge-
    re fra tredjelande, er der tale om overimplementering.
    Det lægges til grund, at anerkendelsesdirektivet og dermed også lovforslaget er i
    overensstemmelse med databeskyttelsesdirektivet (direktiv 95/46/EF).
    Bemærkninger til lovforslagets enkelte bestemmelser
    Til kapitel 1
    Lovens anvendelsesområde
    Til § 1
    Forslagets § 1 fastsætter lovens anvendelsesområde.
    Bestemmelsen i stk. 1, nr. 1 og 2, svarer til § 1, stk. 1, i
    den gældende lov om adgang til udøvelse af visse erhverv i
    Danmark. Den gældende lovs anvendelsesområde omfatter
    sager om, hvorvidt en person, der ansøger om adgang til
    udøvelse af et lovreguleret erhverv, opfylder de betingelser,
    som er en forudsætning for adgang til som selvstændig eller
    lønmodtager at udøve dette erhverv, når personen påberåber
    sig udenlandske erhvervsmæssige kvalifikationer. Loven
    finder tillige anvendelse på sager, hvor der skal foretages
    anmeldelse ved midlertidig eller lejlighedsvis udøvelse af et
    lovreguleret erhverv.
    Lovens anvendelsesområde videreføres med lovforslaget,
    jf. forslagets § 1, stk. 1, nr. 1 og 2, og omfatter således alle
    personer med udenlandske kvalifikationer, der som selv-
    stændige erhvervsdrivende og arbejdstagere ønsker at udøve
    et lovreguleret erhverv som fast etableret i Danmark, eller
    som ønsker at arbejde her midlertidigt og lejlighedsvist (tje-
    nesteydelser).
    En forudsætning for at kunne udøve det lovregulerede er-
    hverv i Danmark er, at de betingelser, der gælder ifølge an-
    erkendelsesdirektivet og for det specifikke erhverv, er op-
    fyldt.
    Bestemmelsens stk. 1, nr. 3, angiver, at loven også finder
    anvendelse på sager om personer, som udøver et af de er-
    hverv, der er nævnt i artikel 56 a, stk. 1, i anerkendelsesdi-
    rektivet, og som har fået begrænset retten til at udøve sit er-
    hverv af en offentlig myndighed eller en domstol.
    Bestemmelsens stk. 1, nr. 4, angiver, at loven også finder
    anvendelse på sager om personer, der i forbindelse med an-
    erkendelse af deres erhvervsmæssige kvalifikationer til brug
    for udøvelse af et lovreguleret erhverv har benyttet forfal-
    sket dokumentation for disse kvalifikationer.
    For både bestemmelserne i stk. 1, nr. 3 og 4, gælder det, at
    der ikke, som det er tilfældet i stk. 1, nr. 1 og 2, alene er tale
    om personer med udenlandske erhvervsmæssige kvalifikati-
    oner eller om personer, der ønsker at etablere sig i Danmark
    eller ønsker at arbejde her i landet midlertidigt og lejligheds-
    vist som selvstændige erhvervsdrivende eller arbejdstagere.
    Der er således tale om alle de tilfælde, hvor en person, der
    i forbindelse med anerkendelse af deres erhvervsmæssige
    kvalifikationer til brug for udøvelse af et lovreguleret er-
    hverv har benyttet forfalsket dokumentation for disse kvali-
    fikationer og er blevet dømt herfor, uanset om personen alle-
    rede er her i landet eller ej. Der er også tale om alle de til-
    fælde, hvor en person har fået begrænset retten til at udøve
    sit erhverv af en offentlig myndighed eller en domstol.
    Forslagets stk. 1 retter sig mod alle personer uanset stats-
    borgerskab.
    Forslagets stk. 2 afgrænser stk. 1 på en sådan måde, at det
    er en forudsætning for anvendelsen af stk. 1, at det pågæl-
    dende erhverv i Danmark er omfattet af anerkendelsesdirek-
    tivet.
    Hvis et erhverv ikke er lovreguleret i Danmark og ikke i
    Danmark er omfattet af anerkendelsesdirektivet, er adgan-
    gen til at udøve erhvervet fri. Det er således ikke nødvendigt
    med en autorisation, et certifikat, et bestemt eksamensbevis
    eller lignende dokumentation for at få adgang til at udøve
    erhvervet.
    Der er dog erhverv, som er reguleret ved særdirektiver,
    f.eks. revisorer, som er omfattet af direktiv 2006/43/EF af
    17. maj 2006 om lovpligtig revision af årsregnskaber og
    konsoliderede regnskaber, forsikringsmæglere, der henhører
    under direktiv 2002/92/EF af 9. december 2002 om forsik-
    ringsformidling, og advokater, der ønsker at udøve advoka-
    tvirksomhed under deres hjemlands advokattitel, som er
    dækket af direktiv 77/249/EØF af 22. marts 1977 om lettel-
    ser med henblik på den faktiske gennemførelse af advoka-
    ters fri udveksling af tjenesteydelser og 98/5/EF af 16. fe-
    bruar 1998 om lettelse af adgangen til varig udøvelse af ad-
    vokaterhvervet i en anden medlemsstat end den, hvor be-
    skikkelsen er opnået.
    I sådanne tilfælde berører anerkendelsesdirektivet ikke de
    andre specifikke retlige bestemmelser, for så vidt angår
    etableringsret og udveksling af tjenesteydelser vedrørende
    anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer.
    Den foreslåede bestemmelse i stk. 3 fastslår, at loven fin-
    der anvendelse på sager om det europæiske erhvervspas til
    et erhverv, hvor den person, der ansøger om europæisk er-
    hvervspas allerede lovligt er etableret som erhvervsudøver i
    196
    Danmark, eller hvor personen har opnået sine erhvervsmæs-
    sige kvalifikationer i Danmark.
    Personkredsen, der er omfattet af stk. 3, er således perso-
    ner, der på baggrund af deres danske eller udenlandske er-
    hvervsmæssige kvalifikationer allerede er lovligt etableret
    her i landet eller har opnået deres erhvervsmæssige kvalifi-
    kationer i Danmark. Ved lovlig etablering forstås, at perso-
    nen opfylder alle betingelser for at udøve det lovregulerede
    erhverv i Danmark, f.eks. ved at have opnået autorisation el-
    ler lignende fra en kompetent myndighed, og at vedkom-
    mende ikke har fået forbud ej heller midlertidigt mod at
    udøve erhvervet.
    Hvis der er indført erhvervspas for et erhverv, skal perso-
    ner med danske uddannelses- og erhvervsmæssige kvalifika-
    tioner således have mulighed for at søge om et erhvervspas
    til brug for at arbejde i et andet medlemsland, hvis de er lov-
    ligt etablerede her i landet. Det kan f.eks. være en dansk
    autoriseret sygeplejerske, der ønsker at arbejde i et andet
    medlemsland.
    Danmark er også ansøgningsland for personer, som på
    baggrund af deres udenlandske erhvervsmæssige kvalifikati-
    oner allerede har opnået anerkendelse i Danmark, f.eks. ved
    at have opnået autorisation eller lignende fra en kompetent
    myndighed, og som nu ønsker at arbejde i et andet med-
    lemsland.
    Der kan tillige være tale om situationer, hvor en person fra
    et andet medlemsland har taget sin bacheloreksamen i et an-
    det medlemsland og sin kandidat- eller mastereksamen, som
    fører til et lovreguleret erhverv eller en lovreguleret uddan-
    nelse i Danmark, og som ønsker at arbejde i et andet med-
    lemsland end Danmark. Her er Danmark også ansøgnings-
    landet.
    Ifølge stk. 3, andet pkt., retter bestemmelsen sig mod sag-
    er om personer, der ønsker at søge om europæisk erhvervs-
    pas, uanset om erhvervet er omfattet af anerkendelsesdirek-
    tivet eller ej i Danmark.
    Det er således blot et krav, at der ved en vedtagen gen-
    nemførelsesforordning er indført europæisk erhvervspas for
    erhvervet.
    Det skal således være muligt at søge om erhvervspas, hvis
    et sådant er indført, selvom erhvervet ikke er lovreguleret i
    Danmark. Der kan f.eks. være tale om bjergførererhvervet,
    der, som nævnt under bemærkningerne til § 6, er udpeget til
    at få indført et europæisk erhvervspas. Bjergførererhvervet
    er ikke lovreguleret i Danmark.
    Til kapitel 2
    Definitioner
    Til § 2
    Lovens § 2 indeholder i overensstemmelse med anerken-
    delsesdirektivet en række definitioner af de begreber, som
    anvendes.
    Lovens § 2, nr. 1, angiver en forkortelse af det fulde navn
    for anerkendelsesdirektivet.
    Det følger af § 2, nr. 2, at begrebet medlemsland er en
    samlet betegnelse for de europæiske medlemsstater, lande i
    Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (Island,
    Norge og Liechtenstein) samt andre lande, som EU har ind-
    gået aftale med om adgang til udøvelse af lovregulerede er-
    hverv, p.t. Det Schweiziske Forbund, hvor der dog gælder
    særlige regler.
    Et lovreguleret erhverv, som defineret i § 2, nr. 3, er en
    eller flere former for erhvervsmæssig virksomhed under ét,
    når der enten direkte eller indirekte ifølge love eller admini-
    strative bestemmelser kræves bestemte erhvervsmæssige
    kvalifikationer for adgang hertil eller udøvelse eller en form
    for udøvelse heraf; især vil anvendelsen af en faglig titel,
    der ifølge love eller administrative bestemmelser er begræn-
    set til personer, der er i besiddelse af en bestemt erhvervs-
    mæssig kvalifikation, være en form for udøvelse.
    § 2, nr. 4, omhandler definitionen på erhvervsmæssige
    kvalifikationer, som omfatter uddannelsesbeviser, kursusbe-
    viser og/eller beviser for erhvervserfaring. Det er de beviser,
    der sammenlignes med værtslandets kvalifikationskrav for
    adgang til udøvelse af et lovreguleret erhverv, og som læg-
    ges til grund for afgørelse om anerkendelse af ansøgerens
    erhvervsmæssige kvalifikationer. Definitionen af erhvervs-
    mæssige kvalifikationer i stk.1, nr. 6, omfatter kvalifikatio-
    ner, som er attesteret ved et uddannelsesbevis, et kursusbe-
    vis som omhandlet i direktivets artikel 11, litra a), nr. i), og/
    eller erhvervserfaring.
    Det følger af § 2, nr. 5, at kompetente myndigheder er alle
    myndigheder eller organer, der af en medlemsstat er særligt
    bemyndiget til at udstede og modtage uddannelsesbeviser og
    andre dokumenter eller oplysninger og til at modtage ansøg-
    ninger og træffe de i anerkendelsesdirektivet omhandlede
    afgørelser. Hvert medlemsland udpeger de kompetente myn-
    digheder og organer.
    Europæisk erhvervspas, som defineret i § 2, nr. 6, er et
    elektronisk certifikat som bevis for, enten at erhvervsudøve-
    ren opfylder alle nødvendige betingelser med henblik på
    midlertidig eller lejlighedsvis levering af tjenesteydelser i en
    værtsmedlemsstat, eller for anerkendelse af erhvervsmæssi-
    ge kvalifikationer med henblik på etablering i et værtsland.
    Det europæiske erhvervspas er omhandlet i direktivets ar-
    tikel 4 a – 4 e, og procedurerne for udstedelse af erhvervs-
    passet m.v. fastsættes i en gennemførelsesforordning, jf.
    Europa-Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr.
    2015/983 af 24. juni 2015 om proceduren for udstedelse af
    det europæiske erhvervspas og anvendelsen af varslingsme-
    kanismen i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets di-
    rektiv 2005/36/EF.
    Definitionen i lovens § 2, nr. 7, IMI, er en forkortelse for
    informationssystemet for det indre marked, jf. Europa-Kom-
    missionens forordning (EU) nr. 1024/2012 om det admini-
    strative samarbejde ved hjælp af informationssystemet for
    det indre marked (»IMI-forordningen«).
    I § 2, nr. 8, defineres praktikophold. Hvis adgang til et
    lovreguleret erhverv i hjemlandet forudsætter gennemførelse
    af et praktikophold, skal hjemlandets kompetente myndig-
    197
    hed, når den behandler en ansøgning om tilladelse til at udø-
    ve det lovregulerede erhverv, anerkende praktikophold gen-
    nemført i en anden medlemsstat, forudsat at praktikopholdet
    er i overensstemmelse med de offentliggjorte retningslinjer,
    og tage praktikophold gennemført i et tredjeland i betragt-
    ning. Medlemsstaterne kan dog i deres nationale lovgivning
    sætte en rimelig grænse for varigheden af den del af prakti-
    kopholdet, som kan gennemføres i udlandet. Dette følger af
    anerkendelsesdirektivets artikel 55 a.
    Fælles uddannelsesrammer, som defineret i § 2, nr. 9, be-
    står af minimumsviden, -færdigheder og -kompetencer med
    henblik på udøvelse af et bestemt erhverv. Fælles uddannel-
    sesrammer erstatter ikke de nationale uddannelsesprogram-
    mer, medmindre en medlemsstat beslutter dette i henhold til
    national lovgivning. For så vidt angår adgang til og udøvelse
    af erhvervsmæssig virksomhed i medlemsstater, der lovre-
    gulerer det pågældende erhverv, giver medlemsstaterne be-
    viser for erhvervsmæssige kvalifikationer, der er erhvervet
    på grundlag af disse rammer, samme virkning på deres om-
    råde som de uddannelsesbeviser, de selv udsteder, under for-
    udsætning af at de i anerkendelsesdirektivets artikel 49 a,
    stk. 2, fastsatte betingelser overholdes indenfor disse ram-
    mer.
    Definitionen i § 2, nr. 10, af fælles uddannelsestest følger
    anerkendelsesdirektivets artikel 49 b om en standardiseret
    egnethedsprøve, som er tilgængelig i alle deltagende med-
    lemsstater og forbeholdt indehaverne af en bestemt er-
    hvervsmæssig kvalifikation. Hvis en sådan uddannelsestest
    bestås i en medlemsstat, giver det indehaveren af en bestemt
    erhvervsmæssig kvalifikation ret til at udøve erhvervsmæs-
    sig virksomhed i en hvilken som helst af de pågældende
    medlemsstater på samme betingelser som indehaverne af
    uddannelsesbeviser, der er erhvervet i denne medlemsstat.
    Til kapitel 3
    Principper for erhvervsudøvelse
    Til § 3
    Den foreslåede bestemmelse i stk. 1 er en videreførelse af
    den gældende lovs § 2, stk. 1, nr. 1, hvorefter personer, der
    er statsborgere i et EU/EØS-land eller i et land, som EU har
    indgået aftale med om adgang til udøvelse af lovregulerede
    erhverv, har adgang til at udøve et lovreguleret erhverv her i
    landet på samme vilkår, som gælder for personer med dan-
    ske erhvervsmæssige kvalifikationer, hvis de opfylder betin-
    gelserne i EU’s direktiv om anerkendelse af erhvervsmæssi-
    ge kvalifikationer. Bestemmelsen videreføres med forslaget,
    jf. § 3, stk. 1, og fastsætter den rettighed, at statsborgere i et
    medlemsland, hvis erhvervsmæssige kvalifikationer skal be-
    handles efter anerkendelsesdirektivet, har adgang til at udø-
    ve et lovreguleret erhverv her i landet som selvstændig er-
    hvervsdrivende eller arbejdstager og udøve det på samme
    vilkår, som gælder for personer med danske erhvervsmæssi-
    ge kvalifikationer, hvis de opfylder betingelserne i anerken-
    delsesdirektivet, jf. dog forslagets § 10.
    Anerkendelsesdirektivets bestemmelser er ikke de samme
    for alle erhverv og anvendelsen af bestemmelserne afhænger
    desuden af, hvilken ordning i anerkendelsesdirektivet den
    pågældende statsborger skal behandles efter. Er en persons
    udenlandske erhvervsmæssige kvalifikationer anerkendt i
    Danmark, det vil sige har vedkommende opnået autorisation
    eller lignende godkendelse, har vedkommende ret til at ar-
    bejde her i landet på samme vilkår, som gælder for personer
    med danske erhvervsmæssige kvalifikationer.
    Den foreslåede bestemmelse i stk. 2 gennemfører anerken-
    delsesdirektivets artikel 5, stk. 3.
    Bestemmelsen angiver, at en tjenesteyder, der ønsker at
    arbejde i Danmark midlertidigt og lejlighedsvist, er under-
    lagt de danske faglige, fagretlige og administrative adfærds-
    regler, der er knyttede til de erhvervsmæssige kvalifikatio-
    ner, såsom definition af erhvervet, benyttelse af titler, grov
    forsømmelse, som er direkte og specifikt knyttet til forbru-
    gerbeskyttelse og -sikkerhed, samt disciplinærbestemmelser,
    som gælder for personer, som udøver det samme erhverv.
    Forslagets stk. 2 retter sig mod alle personer uanset stats-
    borgerskab. Alle arbejdstagere og selvstændigt erhvervsdri-
    vende, der virker i Danmark som tjenesteydere, er således
    underlagt de danske faglige og disciplinære regler. Det kan
    eksempelvis være tavshedspligt indenfor sundhedssektoren,
    jf. vejledning nr. 9494 af 4. juli 2002 om sundhedspersoners
    tavshedspligt, dialog og samarbejde med patienters pårøren-
    de.
    Til kapitel 4
    Indgivelse af ansøgning og anmeldelse
    Til § 4
    Den foreslåede bestemmelse i stk. 1 er med en sproglig præ-
    cisering en videreførelse af den gældende lovs § 3, stk. 1 og
    2, og fastsætter, at alle personer med udenlandske erhvervs-
    mæssige kvalifikationer og uanset statsborgerskab, der øn-
    sker at udøve et lovreguleret erhverv i Danmark varigt som
    fast etablering, skal indgive ansøgning herom til den kompe-
    tente myndighed for erhvervet her i landet.
    En kompetent myndighed er eksempelvis Styrelsen for Pa-
    tientsikkerhed for en række sundhedserhverv eller en orga-
    nisation, som her i landet er bemyndiget til at være kompe-
    tent myndighed for et givent erhverv, f.eks. Ingeniørforenin-
    gen i Danmark, som er kompetent myndighed for anerken-
    dte statikere.
    En ansøgning om autorisation eller lignende ledsages af de
    dokumenter, som i henhold til anerkendelsesdirektivet kan
    kræves af den kompetente myndighed. Det er forudsat, at de
    specifikke regler for, hvilken dokumentation der kræves
    medsendt for det enkelte erhverv og for den pågældende
    personkreds, er fastsat i lovgivningen for erhvervet. De do-
    kumenter, der kan kræves ifølge anerkendelsesdirektivet,
    fremgår af direktivets bilag VII, jf. artikel 50.
    Bestemmelsen i stk. 2 er med en sproglig præcisering en vi-
    dereførelse af den gældende lovs § 3, stk. 4, 1. og 2 pkt., og
    fastsætter, at statsborgere i et medlemsland med udenland-
    ske erhvervsmæssige kvalifikationer, der ønsker at arbejde i
    198
    Danmark midlertidigt og lejlighedsvist som tjenesteyder,
    første gang skal sende en forudgående anmeldelse til den
    kompetente myndighed, hvis der er fastsat krav herom i reg-
    lerne for det pågældende erhverv, jf. direktivets artikel 7,
    stk. 1. En anmeldelse omfatter detaljerne vedrørende en
    eventuel forsikringsaftale eller andre former for personlig
    eller kollektiv beskyttelse i forbindelse med erhvervsansvar.
    Der er ikke tale om en ansøgning om tilladelse til at udøve
    erhvervet, men alene om en anmeldelse.
    For så vidt angår statsborgere fra medlemslandene, skal der
    således i de specifikke regler for erhvervet være fastsat et
    krav om en forudgående anmeldelse til den kompetente
    myndighed, hvis en sådan kræves. Hvis der ikke er fastsat
    krav om anmeldelse, kan erhvervet frit udøves.
    Hvis der er fastsat krav herom i reglerne for det pågældende
    erhverv, skal anmeldelsen ledsages af de dokumenter, som i
    henhold til anerkendelsesdirektivet, jf. artikel 7, stk. 2, kan
    kræves af den kompetente myndighed.
    En anmeldelse skal fornyes en gang om året, hvis personen
    ønsker at udføre midlertidige eller lejlighedsvise tjeneste-
    ydelser i Danmark i løbet af det kommende år.
    En fornyelse af en anmeldelse kan ske på hvilken som helst
    måde.
    Hvis der i reglerne for det pågældende erhverv er givet mu-
    lighed herfor, kan statsborgere fra tredjelande omfattes af
    anmeldelsesreglerne for den midlertidige og lejlighedsvise
    tjenesteydelse.
    Den foreslåede bestemmelse i stk. 3, der er ny, gennemfører
    direktivets artikel 4 b. Ansøgning om europæisk erhvervspas
    til brug for at etablere sig eller at arbejde midlertidigt og lej-
    lighedsvist i et andet medlemsland fra personer, jf. forsla-
    gets § 1, stk. 3, skal indgives til den kompetente myndighed
    for erhvervet i Danmark. Ansøgningen indgives elektronisk
    via IMI, der automatisk opretter et IMI-dossier for den på-
    gældende ansøger.
    Ansøgningen om erhvervspas skal ledsages af de dokumen-
    ter, som i henhold til gennemførelsesforordningen kan kræ-
    ves af den kompetente myndighed i Danmark for at doku-
    mentere, at den pågældende er lovligt etableret her i landet
    eller har opnået sine erhvervsmæssige kvalifikationer her i
    landet, samt den dokumentation, der kræves af den kompe-
    tente myndighed i den eller de lande, som den pågældende
    ønsker at arbejde i.
    Det er forudsat, at det i de specifikke regler for erhvervet er
    fastsat, hvilke dokumenter der kræves for det enkelte er-
    hverv og for den pågældende personkreds.
    En ansøgning om europæisk erhvervspas anses for at være
    kommet frem til den kompetente myndighed, når ansøgnin-
    gen er tilgængelig for myndigheden i IMI. Det er således
    uden betydning, om eller hvornår myndigheden gør sig be-
    kendt med indholdet af ansøgningen.
    En ansøgning vil normalt være tilgængelig for en myndig-
    hed på det tidspunkt, hvor IMI-dossieret er tilgængeligt i
    IMI. Dette tidspunkt vil normalt blive registreret automatisk
    i IMI. En ansøgning, der først er tilgængelig efter kl. 24.00,
    anses normalt først for modtaget den dag, hvorfra ansøgnin-
    gen er tilgængelig.
    En ansøgning, der er tilgængelig i myndighedens system ek-
    sempelvis klokken 23.59 den 30. november, er således kom-
    met frem den 30. november, uanset at der ikke fysisk sidder
    en medarbejder hos myndigheden og gør sig bekendt med
    ansøgningen på dette tidspunkt, der ligger udenfor normal
    arbejdstid/åbningstid. Det kan i den elektroniske løsning
    præcist registreres, hvornår en ansøgning er kommet frem.
    Kan modtagelsestidspunktet for en ansøgning ikke fastlæg-
    ges som følge af problemer med IMI eller andre lignende
    problemer, må ansøgningen anses for at være kommet frem
    på det tidspunkt, hvor ansøgningen blev afsendt, hvis der
    kan fremskaffes pålidelige oplysninger om afsendelsestids-
    punktet. Det vil således ikke komme afsenderen til skade, at
    en ansøgning modtages efter fristens udløb, hvis dette skyl-
    des systemnedbrud hos myndigheden.
    Bestemmelsen er bl.a. relevant i forhold til ansøgningsfrister
    og forældelse m.v.
    Myndigheden vil skulle sikre, at en ansøgning, der indgives
    til en forkert offentlig myndighed, henvises til den rette
    myndighed, jf. forvaltningslovens § 7, stk. 2. Det fremgår af
    direktivets artikel 4 b, stk. 1, 2. pkt., at et hjemland, her
    Danmark, også kan tillade skriftlige ansøgninger (ansøgnin-
    ger på papir) om europæisk erhvervspas.
    Det fremgår af den fællesoffentlige digitaliseringsstrategi
    2011-2015, »Den digitale vej til fremtidens velfærd«, at
    kommunikation mellem borgere og offentlige myndigheder
    via papirblanketter og brevpost skal afvikles. På den bag-
    grund finder Uddannelses- og Forskningsministeriet ikke, at
    loven skal indeholde en bestemmelse, hvorefter det skal væ-
    re valgfrit for borgeren enten at indgive skriftlige ansøgnin-
    ger på papir til europæisk erhvervspas eller ansøge via den
    elektroniske løsning.
    Det foreslås derfor i 3. pkt., at ansøgninger, der ikke indgi-
    ves via den pågældende elektroniske løsning, afvises af
    myndigheden. Elektronisk ansøgning er således et formkrav.
    Hvis ikke formkravet er opfyldt, medfører det automatisk
    afvisning af ansøgningen om erhvervspas. Om muligheden
    for at indgive ansøgning på anden måde end ved brug af den
    elektroniske løsning henvises til bemærkningerne til stk. 5
    nedenfor.
    Efter den foreslåede bestemmelse i stk. 4, der er ny, modta-
    ger den kompetente myndighed i Danmark gennem IMI sag-
    er om europæisk erhvervspas fra den kompetente udenland-
    ske myndighed.
    199
    Ansøgning om europæisk erhvervspas ledsages af de doku-
    menter, som i henhold til gennemførelsesforordningen kan
    kræves af den kompetente danske myndighed.
    Det er forudsat, at de specifikke regler for, hvilke oversæt-
    telser m.v. der kræves til dokumenterne for det enkelte er-
    hverv og for den pågældende personkreds, er fastsat i regle-
    rne for det enkelte erhverv.
    Med forslagets bestemmelse i stk. 5, der er ny, foreslås en
    hjemmel for vedkommende minister til at fastsætte regler i
    en bekendtgørelse om muligheden for at dispensere fra kra-
    vet om at indgive ansøgning om europæisk erhvervspas gen-
    nem anvendelse af den elektroniske løsning efter stk. 3 med
    henblik på, at den kompetente myndighed opretter IMI-dos-
    sieret i informationssystemet for det indre marked.
    Det er vedkommende minister, der vurderer, om der på mi-
    nisterområdet foreligger særlige forhold, som gør det nød-
    vendigt at fastsætte regler om at fritage borgeren for kravet
    om at anvende den elektroniske løsning efter stk. 3 og i ste-
    det indgive ansøgning på anden måde. Ved fastsættelse af
    regler skal der lægges vægt på ansøgeres evner og mulighe-
    der for at anvende den elektroniske løsning og eventuelle
    problemer med at søge om hjælp, ligesom det ud fra en hel-
    hedsvurdering må bedømmes, om ansøgere vil kunne bruge
    den elektroniske løsning efter modtagelse af hjælp hertil.
    Særlige forhold, der kan begrunde fastsættelse af regler, kan
    f.eks. være særlige handikap, såvel kognitiv som fysisk
    funktionsnedsættelse samt demens, manglende digitale kom-
    petencer, visse socialt udsatte borgere, borgere med psyki-
    ske lidelser, hjemløse, borgere med sprogvanskeligheder
    m.v., hvor hjælp eller medbetjening fra myndighedens side
    konkret vurderes ikke at være en egnet løsning. Der vil såle-
    des kunne være tale om, at der foreligger særlige forhold for
    nogle af de nævnte borgere, der gør, at borgeren ikke kan
    anvende den elektroniske løsning. Tilsvarende vil der også
    være borgere fra de nævnte grupper, der kan anvende den
    elektroniske løsning og derfor skal anvende den. Særlige
    forhold vil eksempelvis kunne foreligge, hvor en borger er
    indsat i fængsel eller institutionsanbragt og af den grund ik-
    ke har adgang til en computer eller lignende digital platform
    og derfor ikke kan anvende den elektroniske løsning.
    Såfremt der gives adgang til ansøgning på anden måde end
    gennem den elektroniske løsning, skal indehaveren af et
    europæisk erhvervspas, når denne har ansøgt om europæisk
    erhvervspas på anden måde end ved anvendelse af den elek-
    troniske løsning, ligeledes informeres om ajourføringer i
    vedkommendes erhvervspas med andre midler end ved den
    elektroniske løsning.
    Til kapitel 5
    Anerkendelsesprocedure for etablering og midlertidig og
    lejlighedsvis levering af tjenesteydelser
    Til § 5
    Med den foreslåede bestemmelse i stk. 1 sker en viderefø-
    relse af den gældende lovs § 3, stk. 3, 1. pkt., hvorefter den
    kompetente myndighed påser, at personer, jf. stk. 1, der an-
    søger om adgang til at udøve et lovreguleret erhverv, opfyl-
    der de i § 2 nævnte betingelser. Efter den gældende lovs § 3,
    stk. 3, 1. pkt. påser den danske kompetente myndighed, om
    en ansøger fra et medlemsland, der ønsker at etablere sig
    fast i Danmark, opfylder betingelserne for at være omfattet
    af anerkendelsesdirektivet. Den foreslåede bestemmelse i §
    3, stk. 1, er en videreførelse af gældende lovs § 3, stk. 3, 1.
    pkt., dog med enkelte sproglige tilpasninger. En person fra
    et medlemsland, der er fuldt kvalificeret og lovligt etableret
    i det andet medlemsland, og som ønsker at udøve sit erhverv
    i Danmark, har således gennem reglerne i anerkendelsesdi-
    rektivet nemmere adgang til at kunne etablere sig i Danmark
    end statsborgere fra tredjelande, ligesom der gælder forskel-
    lige anerkendelsesordninger.
    Anerkendelsesdirektivets bestemmelser er således ikke de
    samme for alle erhverv, og anvendelsen af bestemmelserne i
    direktivet afhænger desuden af, hvilken ordning i anerken-
    delsesdirektivet den pågældende ansøger skal behandles ef-
    ter. Der indgår således flere parametre i den konkrete vurde-
    ring af en ansøgning.
    Direktivets regler for etablering består således af tre for-
    skellige regelsæt: regler om den generelle ordning for aner-
    kendelse af uddannelsesbeviser, regler om anerkendelse på
    baggrund af relevant erhvervserfaring og regler om automa-
    tisk anerkendelse på baggrund af minimumuddannelseskrav
    for erhvervene læge, tandlæge, sygeplejerske, jordemoder,
    farmaceut, dyrlæge samt arkitekt.
    Reglerne om den generelle ordning for anerkendelse af
    uddannelsesbeviser indebærer, at en erhvervsudøver, som er
    omfattet af anerkendelsesdirektivet, hvis erhvervsmæssige
    kvalifikationer anerkendes efter direktivets generelle ord-
    ning for anerkendelse af uddannelsesbeviser, jf. direktivets
    afsnit III, kapitel I, artikel 10-14, får anerkendelse med hen-
    blik på adgang til at udøve erhvervet i værtslandet, medmin-
    dre værtslandets kompetente myndighed i forbindelse med
    vurderingen af de medbragte erhvervsmæssige kvalifikatio-
    ner, hvori bl.a. indgår relevant erhvervserfaring, konstaterer,
    at der er nogle væsentlige forskelle mellem de medbragte
    kvalifikationer og værtslandets kvalifikationskrav til er-
    hvervsudøvelse. I givet fald kan den kompetente myndighed
    i værtslandet ved en såkaldt ”udligningsforanstaltning” kræ-
    ve, at erhvervsudøveren med henblik på anerkendelse først
    og efter eget valg gennemfører en prøvetid, som kan kræves
    suppleret med en videreuddannelse, eller aflægger en egne-
    thedsprøve, som består af de fag og discipliner, som er en
    væsentlig forudsætning for, at ansøgeren kan udøve det på-
    gældende erhverv i værtslandet.
    Reglerne om automatisk anerkendelse på baggrund af re-
    levant erhvervserfaring indebærer, at en erhvervsudøver,
    som er omfattet af anerkendelsesdirektivet, og hvis er-
    hvervsmæssige kvalifikationer skal anerkendes efter direkti-
    vets ordning for anerkendelse af erhvervserfaring, jf. direkti-
    vets afsnit III, kapitel II, artikel 16-20, får automatisk aner-
    kendelse med henblik på at udøve erhvervet i værtslandet,
    200
    hvis vedkommende forelægger et bevis for den relevante er-
    hvervserfaring af en varighed og med det indhold, der er
    fastsat i direktivet, og/eller i visse tilfælde, som defineret i
    direktivet, er i besiddelse af et uddannelsesbevis kombineret
    med den nævnte relevante erhvervserfaring. Opfylder ved-
    kommende ikke disse krav, skal sagen behandles efter regle-
    rne i den såkaldte generelle ordning for anerkendelse af ud-
    dannelsesbeviser, jf. direktivets afsnit III, kapitel I, artikel
    10-14, jf. ovenfor.
    Reglerne om automatisk anerkendelse på baggrund af mi-
    nimumuddannelseskrav for erhvervene læge, tandlæge, sy-
    geplejerske, jordemoder, farmaceut, dyrlæge samt arkitekt
    indebærer, at en læge, tandlæge, sygeplejerske, jordemoder,
    farmaceut, dyrlæge samt arkitekt, som er omfattet af aner-
    kendelsesdirektivet, får automatisk anerkendelse efter direk-
    tivets regler om automatisk anerkendelse på baggrund af
    fælleseuropæiske minimumuddannelseskrav, jf. direktivets
    afsnit III, kapitel III, artikel 21-49, jf. bilag V. 1 – V. 7, som
    løbende opdateres. Opfylder vedkommende ikke ovennævn-
    te krav for automatisk anerkendelse på baggrund af de fæl-
    leseuropæiske minimumuddannelseskrav, skal vedkommen-
    des erhvervsmæssige kvalifikationer behandles efter regle-
    rne i direktivets afsnit III, kapitel I, artikel 10-1, om den ge-
    nerelle ordning for anerkendelse af uddannelsesbeviser, jf.
    ovenfor. For så vidt angår arkitekterhvervet, er dette ikke
    lovreguleret i Danmark, og der kræves derfor ikke en formel
    anerkendelse her i landet.
    Det forudsættes, at det i de specifikke regler for det enkel-
    te erhverv fastsættes, hvilken ordning det pågældende er-
    hverv hører under, og herunder hvilke regler der gælder for
    den pågældende personkreds, hvilken dokumentation der
    kræves m.v. Der kan således for det samme erhverv være
    forskel på, hvilken anerkendelsesordning en ansøger er om-
    fattet af.
    Hvis f.eks. en farmaceut, som er omfattet af anerkendel-
    sesdirektivet, ikke kan få fuld anerkendelse i Danmark efter
    reglerne om automatisk anerkendelse på baggrund af fælles-
    europæiske minimumuddannelseskrav, jf. afsnit III, kapitel
    III i direktivet, jf. bilag V. 6.2, skal vedkommendes er-
    hvervsmæssige kvalifikationer behandles efter reglerne i di-
    rektivets afsnit III, kapitel I, artikel 10-14, om den generelle
    ordning for gensidig anerkendelse.
    Forslagets bestemmelse i stk. 2 er en videreførelse af den
    gældende lovs § 3, stk. 3, 2. pkt., hvorefter den kompetente
    myndighed tillige påser, at personer, jf. § 3, stk. 1 og 2, op-
    fylder de betingelser for udøvelsen af det lovregulerede er-
    hverv, der fremgår af reglerne for det enkelte erhverv. Den
    foreslåede bestemmelse i § 3, stk. 2, er en videreførelse af
    gældende lovs § 3, stk. 3, 1. pkt., dog med enkelte sproglige
    tilpasninger. Den kompetente myndighed påser således, at
    personer med udenlandske erhvervsmæssige kvalifikationer,
    der ansøger om adgang til varigt at udøve et lovreguleret er-
    hverv i Danmark, uanset statsborgerskab, opfylder de betin-
    gelser for udøvelsen af det lovregulerede erhverv, som frem-
    går af reglerne for det enkelte erhverv.
    Der kan således gælde forskellige regler, alt efter hvilket
    erhverv og hvilken personkreds der er tale om. Eksempelvis
    kan sprogkrav til sundhedspersonale være forskellige, alt ef-
    ter om der er tale om statsborgere fra et medlemsland eller
    statsborgere fra et tredjeland.
    Den foreslåede bestemmelse i stk. 3 er en præcisering af
    den gældende lovs § 3, stk. 4, hvorefter personer, jf. § 3, stk.
    1, der midlertidigt eller lejlighedsvist agter at udøve et lov-
    reguleret erhverv her i landet, inden erhvervsudøvelsen skal
    indgive skriftlig anmeldelse til den kompetente myndighed,
    hvis der er fastsat krav herom i de regler, der gælder for er-
    hvervet. Anmeldelsen skal fornyes en gang om året, hvis
    personen ønsker at udføre midlertidige og lejlighedsvise tje-
    nesteydelser i løbet af det kommende år. I reglerne, der gæl-
    der for erhvervet, fastsættes endvidere, hvorvidt reglerne om
    anmeldelse også kan finde anvendelse på personer, der er
    omfattet af § 3, stk. 2.
    Den foreslåede bestemmelse i § 3, stk. 2, er en viderefø-
    relse af gældende lovs § 3, stk. 3, 1. pkt., dog med enkelte
    sproglige tilpasninger. Bestemmelsen regulerer den admini-
    strative proces, jf. direktivets artikel 7, stk. 1 og 2, og hvor-
    efter den kompetente danske myndighed, der med hjemmel i
    lovgivningen modtager en krævet anmeldelse fra en tjene-
    steyder med udenlandske erhvervsmæssige kvalifikationer,
    påser, at de relevante dokumenter er medsendt.
    Det er således forudsat, at det i reglerne for det specifikke
    erhverv er fastsat, om der er krav om anmeldelse, og hvilken
    dokumentation en tjenesteyder skal medsende sin anmeldel-
    se.
    Det følger af stk. 4, at hvis der er tale om et lovreguleret
    erhverv, der har konsekvenser for den offentlige sundhed og
    sikkerhed, og der er fastsat krav om forudgående kontrol i
    reglerne for det pågældende erhverv, påser den kompetente
    myndighed, at de dokumenter, der efter reglerne for det en-
    kelte erhverv er påkrævede for anmeldelsen af midlertidig
    og lejlighedsvis tjenesteydelse, jf. stk. 3, er medsendt anmel-
    delsen. Den kompetente myndighed påser tillige, om tjene-
    steyderen opfylder betingelserne, jf. stk. 1 og 2, og underret-
    ter tjenesteyderen om, hvorvidt der skal foretages forudgå-
    ende kontrol af denne, jf. direktivets artikel 7, stk. 4.
    Om et erhverv har konsekvenser for den offentlige sund-
    hed og sikkerhed, fremgår af reglerne for det specifikke er-
    hverv ud fra de kriterier, der er anerkendt som sådanne iføl-
    ge EU-Domstolens retspraksis.
    Såfremt myndigheden finder, at der er grundlag for at
    foretage kontrol, foretager myndigheden behørig underret-
    ning af personen, hvis vedkommende skal gennemgå forud-
    gående kontrol. Kontrollen sker navnlig ved hjælp af en eg-
    nethedsprøve.
    For personer, der er omfattet af anerkendelsesdirektivet,
    gælder det retsgrundlag, der følger af direktivet, mens der
    kan være fastsat andre regler for andre statsborgere. F.eks.
    har statsborgere fra tredjelande ikke mulighed for at arbejde
    midlertidigt og lejlighedsvist som tjenesteyder som læge i
    Danmark. Det kræver en dansk autorisation som læge, og
    der er forskellige prøver, som skal bestås for at kvalificere
    sig til at få en dansk autorisation.
    201
    Til kapitel 6
    Anerkendelsesprocedure ved etablering og midlertidig og
    lejlighedsvis tjenesteydelse for det europæiske erhvervspas
    Til § 6
    Med forslagets § 6, som er ny, søges anerkendelsesdirekti-
    vets artikel 4 a-d delvist gennemført.
    Med forslagets stk. 1 verificerer den kompetente myndig-
    hed, om ansøgeren er lovligt etableret samt ægtheden og
    gyldigheden af de påkrævede dokumenter, som knytter sig
    til ansøgningen om europæisk erhvervspas indgivet af per-
    soner, jf. § 1, stk. 3, med henblik på etablering eller midler-
    tidig og lejlighedsvis levering af tjenesteydelser indenfor er-
    hverv, som er omfattet af forudgående kontrol i det berørte
    medlemsland, hvortil der søges erhvervspas. Den kompeten-
    te myndighed videresender ansøgningen til det medlems-
    land, hvortil der søges erhvervspas.
    Bestemmelsen regulerer de ansøgninger om europæisk er-
    hvervspas, der kommer fra personer, som allerede lovligt er
    etableret som erhvervsudøvere i Danmark, eller hvor ansø-
    geren har opnået sine erhvervsmæssige kvalifikationer i
    Danmark, og uanset om det pågældende erhverv er omfattet
    af anerkendelsesdirektivet i Danmark. Såfremt en ansøger
    allerede har opnået anerkendelse (autorisation, certifikat
    el.lign.) i Danmark eller har taget sin uddannelse (opnået sin
    erhvervsmæssige kvalifikation) i Danmark, sondres der ikke
    mellem statsborgerskab, hvis der søges om europæisk er-
    hvervspas via den danske kompetente myndighed.
    Bestemmelsen retter sig mod ansøgninger om erhvervspas
    til etablering eller midlertidig og lejlighedsvis levering af
    tjenesteydelser indenfor erhverv, som er omfattet af forud-
    gående kontrol i det berørte medlemsland, hvortil der søges
    erhvervspas.
    Bestemmelsen regulerer således processen med henblik på
    erhvervsudøveres ansøgning om et europæisk erhvervspas
    til etablering, det vil sige, hvor de søger om værtslandets an-
    erkendelse, og processen vedrørende erhvervsudøverens
    midlertidige og lejlighedsvise tjenesteydelser, hvis erhvervet
    i det medlemsland, som der søges om erhvervspas til, er et
    lovreguleret erhverv, der ifølge værtslandets regler er omfat-
    tet af forudgående kontrol. Det vil således være værtslandets
    regler, der definerer og fastsætter, om erhvervet har konse-
    kvenser for den offentlige sundhed og sikkerhed og er om-
    fattet af forudgående kontrol, jf. direktivets artikel 7, stk. 4.
    Den kompetente myndighed videresender ansøgningen til
    det medlemsland, hvortil der søges erhvervspas.
    Proceduren starter ved, at erhvervsudøveren ansøger om
    erhvervspas online i IMI, hvor der automatisk oprettes et in-
    dividuelt dossier (IMI-dossier). Indenfor 7 dage efter modta-
    gelsen af ansøgningen bekræfter den danske kompetente
    myndighed modtagelsen af ansøgningen og oplyser ansøge-
    ren om eventuelle manglende dokumenter. Hvor det er rele-
    vant, udsteder den kompetente myndighed i Danmark even-
    tuelle støttecertifikater, der kræves efter direktivet.
    Ansøgeren får verificeret ægtheden og gyldigheden af de
    relevante dokumenter, som knytter sig til ansøgningen om
    europæisk erhvervspas og får oprettet erhvervspas af den
    kompetente myndighed i Danmark, mens den endelige vali-
    dering af erhvervspasset, som fører til udøvelse af det lovre-
    gulerede erhverv, udføres af værtslandet.
    De relevante dokumenter, der kan kræves, er specificeret i
    gennemførelsesforordningen.
    Det kan f.eks. være bevis på ansøgerens nationalitet, bevis
    for ansøgerens kvalifikationer og bevis for erhvervserfaring.
    Det er forudsat, at det i reglerne for det specifikke erhverv er
    fastsat, hvilken dokumentation der kræves for lovlig etable-
    ring m.v., som skal indgå i ansøgers IMI-dossier. Det vil
    derudover være værtslandets regler, der fastsætter, hvilken
    dokumentation der kræves i det pågældende land.
    Regler om rammer og procedurer for de kompetente myn-
    digheders behandling af ansøgninger om europæisk er-
    hvervspas med henblik på etablering eller midlertidig og lej-
    lighedsvis levering af tjenesteydelser indenfor erhverv, som
    er omfattet af forudgående kontrol i det berørte medlems-
    land, hvortil der søges erhvervspas, vil følge af de regler,
    der fastsættes efter bemyndigelsen i forslagets § 17, stk. 2.
    Efter forslagets bestemmelse i stk. 2 verificerer den kom-
    petente myndighed ansøgerens lovlige etablering og kontrol-
    lerer, at ansøgninger og de påkrævede dokumenter indgivet
    af personer, der ansøger om europæisk erhvervspas, opfyl-
    der kravene om ægthed og gyldighed, og udsteder det euro-
    pæiske erhvervspas med henblik på midlertidig og lejlig-
    hedsvis levering af tjenesteydelser indenfor erhverv, som ik-
    ke er omfattet af forudgående kontrol i det berørte medlems-
    land, hvortil der søges erhvervspas.
    Bestemmelsen retter sig således mod ansøgninger om
    europæisk erhvervspas til midlertidig og lejlighedsvis leve-
    ring af tjenesteydelser indenfor erhverv, som ikke er omfat-
    tet af forudgående kontrol, jf. artikel 7, stk. 1 og 2, i det be-
    rørte medlemsland, hvortil der søges erhvervspas.
    Bestemmelsen regulerer de ansøgninger om europæisk er-
    hvervspas, der kommer fra personer, som allerede lovligt er
    etableret som erhvervsudøvere i Danmark, eller hvor ansø-
    geren har opnået sine erhvervsmæssige kvalifikationer i
    Danmark, og uanset om det pågældende erhverv er omfattet
    af anerkendelsesdirektivet i Danmark. Såfremt en ansøger
    allerede har opnået anerkendelse (autorisation, certifikat
    el.lign.) i Danmark eller har taget sin uddannelse (opnået sin
    erhvervsmæssige kvalifikation) i Danmark, kander søges om
    europæisk erhvervspas via den danske kompetente myndig-
    hed.
    Proceduren starter ved, at erhvervsudøveren ansøger om
    erhvervspas online i IMI, hvor der automatisk oprettes et in-
    dividuelt dossier (IMI-dossier). Indenfor 7 dage efter modta-
    gelsen af ansøgningen bekræfter den danske kompetente
    myndighed modtagelsen af ansøgningen og oplyser ansøge-
    ren om eventuelle manglende dokumenter. Hvor det er rele-
    vant, udsteder den kompetente myndighed i Danmark even-
    tuelle støttecertifikater, der kræves efter direktivet.
    Den kompetente myndighed i Danmark kontrollerer an-
    søgningen og bilagene i IMI-dossieret og udsteder erhvervs-
    pas indenfor 3 uger. Denne periode begynder ved udgangen
    202
    af 7 dage fra modtagelse af ansøgningen, medmindre den
    kompetente myndighed har anmodet ansøgeren om man-
    glende dokumentation. Myndigheden sender straks det euro-
    pæiske erhvervspas til den kompetente myndighed i hvert
    enkelt berørt værtsland og underretter ansøgeren herom.
    Værtslandet kan ikke kræve nogen yderligere anmeldelse i
    de efterfølgende 18 måneder efter udstedelsen.
    De relevante dokumenter, der kan kræves, er specificeret i
    gennemførelsesforordningen..
    Det kan f.eks. være bevis på ansøgerens nationalitet, et be-
    vis for ansøgerens kvalifikationer og bevis for erhvervserfa-
    ring. Det er forudsat, at det i reglerne for det specifikke er-
    hverv er fastsat, hvilken dokumentation der kræves for lov-
    lig etablering m.v., som skal indgå i ansøgers IMI-dossier.
    Det vil derudover være værtslandets regler, der fastsætter,
    hvilken dokumentation der kræves i det pågældende land.
    Regler om rammer og procedurer for de kompetente myn-
    digheders behandling af ansøgninger om europæisk er-
    hvervspas med henblik på henblik på midlertidig og lejlig-
    hedsvis levering af tjenesteydelser indenfor erhverv, som ik-
    ke er omfattet af forudgående kontrol i det berørte medlems-
    land, hvortil der søges erhvervspas, vil følge af de regler,
    der fastsættes efter bemyndigelsen i forslagets § 17, stk. 2.
    Forslagets bestemmelse i stk. 3, fastsætter, at en indehaver
    af et europæisk erhvervspas, jf. stk. 2, kan søge om er-
    hvervspas i andre medlemslande end det eller de lande, ved-
    kommende oprindeligt søgte erhvervspas til. Endvidere fast-
    sætter bestemmelsen, at hvis ansøgeren vil levere tjeneste-
    ydelser i længere tid end 18 måneder efter udstedelsen af er-
    hvervspasset, skal vedkommende meddele dette til den kom-
    petente myndighed i Danmark. I begge tilfælde skal ved-
    kommende meddele den danske kompetente myndighed
    enhver form for oplysninger om væsentlige ændringer i den
    situation, der er understøttet af IMI-dossieret. Dette kan
    f.eks. være, hvis vedkommende har skiftet efternavn. Den
    kompetente myndighed i Danmark sender det opdaterede
    europæiske erhvervspas til det pågældende værtsland.
    Anvendelsen af bestemmelsen i § 6 afhænger af, om der
    indføres erhvervspas på et givent erhvervsområde. Det euro-
    pæiske erhvervspas indføres for de første 5 erhverv: syge-
    plejersker, farmaceuter, fysioterapeuter, bjergførere og ejen-
    domsmæglere.
    For hele den foreslåede bestemmelses anvendelsesområde
    kan udenforstående som f.eks. arbejdsgivere, kunder eller
    patienter få bekræftet gyldigheden og ægtheden af et er-
    hvervspas ved at tilgå et online-redskab, som udvikles af
    Europa-Kommissionen. Endvidere kan afgørelser om ansøg-
    ning om erhvervspas påklages efter det almindelige rekurs-
    system, der gælder for det pågældende område.
    Der henvises i øvrigt til de almindelige bemærkninger pkt.
    4.5.
    Til § 7
    Forslagets bestemmelse i § 7, som er ny, søger direktivets
    artikel 4 a – d delvist gennemført.
    § 7, stk. 1, søger direktivets artikel 4 a, 4 b og 4 d delvist
    gennemført. Ansøgning om det europæiske erhvervspas,
    som er verificeret af og sendt fra andre medlemslandes kom-
    petente myndigheder til den kompetente myndighed i Dan-
    mark med henblik på etablering eller midlertidig og lejlig-
    hedsvis levering af tjenesteydelser indenfor erhverv, som
    har konsekvenser for den offentlige sundhed og sikkerhed,
    og som her i landet er omfattet af forudgående kontrol, be-
    handles af den kompetente myndighed efter reglerne i § 5,
    stk. 1, 2 og 4, med henblik på udstedelse af et europæisk er-
    hvervspas.
    Bestemmelsen regulerer således processen med henblik på
    erhvervsudøveres ansøgning om et europæisk erhvervspas
    til etablering, det vil sige, hvor de søger om anerkendelse,
    eksempelvis autorisation, samt processen vedrørende er-
    hvervsudøverens midlertidige og lejlighedsvise tjenesteydel-
    ser, hvis der i Danmark er tale om et lovreguleret erhverv,
    der har konsekvenser for den offentlige sundhed og sikker-
    hed, og der er fastsat krav om forudgående kontrol i reglerne
    for det pågældende erhverv, jf. direktivets artikel 7, stk. 4.
    Om et erhverv har konsekvenser for den offentlige sund-
    hed og sikkerhed, følger af de kriterier, der er anerkendt som
    sådanne ifølge EU-Domstolens praksis, og fremgår af regle-
    rne for det specifikke erhverv.
    Det vil tillige være reglerne for de specifikke erhverv, der
    fastsætter, om erhvervet er omfattet af forudgående kontrol,
    jf. direktivets artikel 7, stk. 4.
    De relevante dokumenter, der kan kræves, er specificeret i
    gennemførelsesforordningen.
    Det kan eksempelvis være bevis på ansøgerens nationali-
    tet, bevis for ansøgerens kvalifikationer og bevis for er-
    hvervserfaring.
    Det er forudsat, at det i reglerne for det specifikke erhverv
    er fastsat, hvilken dokumentation der kræves for lovlig etab-
    lering m.v., som skal indgå i ansøgers IMI-dossier, som er
    sendt i IMI fra ansøgers hjemland.
    Den kompetente myndighed påser, at de dokumenter, der
    efter reglerne for det enkelte erhverv er påkrævede for an-
    meldelsen af midlertidig og lejlighedsvis tjenesteydelse,
    fremgår af anmeldelsen, jf. § 5, stk. 4. Den kompetente
    myndighed påser tillige, om tjenesteyderen opfylder betin-
    gelserne efter § 5, stk. 1 og 2, og underretter tjenesteyderen
    om, hvorvidt der skal foretages forudgående kontrol af den-
    ne, jf. § 5, stk. 4.
    Tjenesteydere, der er omfattet af den forudgående kontrol
    her i landet, og erhvervsudøvere, der ønsker at etablere sig,
    det vil sige søger om anerkendelse i Danmark, får således
    verificeret ægtheden og gyldigheden af de relevante doku-
    menter, som knytter sig til ansøgningen om europæisk er-
    hvervspas og får oprettet deres erhvervspas af den kompe-
    tente myndighed i hjemlandet. Den endelige validering af
    erhvervspasset, som fører til udøvelse af det lovregulerede
    erhverv, udføres således af den danske myndighed.
    For så vidt angår erhvervspasset, er IMI-systemet opbyg-
    get således, at en række i direktivet stillede krav til de kom-
    petente myndigheders sagsbehandlingstider indfries gennem
    203
    automatiske funktioner i systemet, hvis de kompetente myn-
    digheder forholder sig passive. De automatiske funktioner i
    IMI kommer til udtryk ved, at IMI-systemet f.eks. automa-
    tisk udsteder erhvervspasset på vegne af den kompetente
    myndighed i værtsmedlemslandet, hvis denne f.eks. ikke har
    truffet en afgørelse indenfor den i direktivet fastsatte frist
    (stiltiende accept). Det vil fremgå af erhvervspasset, at dette
    er blevet udstedt på baggrund af stiltiende accept.
    Hvis der allerede eksisterede krav om registrering eller an-
    dre kontrolprocedurer, inden der blev indført et europæisk
    erhvervspas for det pågældende erhverv, gælder dette stadig.
    Et eksempel er ejendomsmæglererhvervet, idet der allerede i
    dag gælder et krav om, at en erhvervsudøver skal registreres
    i Erhvervsstyrelsens ejendomsmæglerregister for at kunne
    udøve erhvervet.
    Forslagets § 7, stk. 2, søger direktivets artikel 4 a, 4 b og 4
    c delvist gennemført og regulerer anmeldelser gennem euro-
    pæisk erhvervspas, for midlertidig og lejlighedsvis levering
    af tjenesteydelser indenfor lovregulerede erhverv, som ikke
    er omfattet af forudgående kontrol i Danmark, som sendes
    fra andre medlemslandes kompetente myndigheder til dan-
    ske kompetente myndigheder for erhvervsudøvere, der er
    lovligt etablerede i et andet medlemsland, eller som har op-
    nået deres erhvervsmæssige kvalifikationer i et andet med-
    lemsland.
    Den danske myndighed modtager disse anmeldelser gen-
    nem IMI.
    Modtagelsen af det europæiske erhvervspas fra andre
    medlemslandes kompetente myndigheder til den kompetente
    myndighed i Danmark udgør en anmeldelse af midlertidig
    og lejlighedsvis levering af tjenesteydelser indenfor erhverv,
    som ikke er omfattet af forudgående kontrol i Danmark og
    behandles efter reglerne i § 5, stk. 3.
    Hvis der foreligger et europæisk erhvervspas, kan der ikke
    kræves yderligere anmeldelse i løbet af de efterfølgende 18
    måneder fra udstedelsen af det europæiske erhvervspas.
    Regler om rammer og procedurer for de kompetente myn-
    digheders behandling af ansøgninger om europæisk er-
    hvervspas med henblik på midlertidig og lejlighedsvis leve-
    ring af tjenesteydelser indenfor erhverv, som ikke er omfat-
    tet af forudgående kontrol i Danmark, hvortil der søges er-
    hvervspas, vil følge af de regler, der fastsættes efter bemyn-
    digelsen i forslagets § 17, stk. 2.
    Anvendelsen af bestemmelsen i § 7 afhænger af, om der
    indføres erhvervspas på et givent erhvervsområde. Det euro-
    pæiske erhvervspas indføres for de første 5 erhverv: syge-
    plejersker, farmaceuter, fysioterapeuter, bjergførere og ejen-
    domsmæglere.
    For hele den foreslåede bestemmelses anvendelsesområde
    kan udenforstående som f.eks. arbejdsgivere, kunder eller
    patienter få bekræftet gyldigheden og ægtheden af et er-
    hvervspas ved at tilgå et online-redskab, som udvikles af
    Europa-Kommissionen. Endvidere kan afgørelser om ansøg-
    ning om erhvervspas påklages efter det almindelige rekurs-
    system, der gælder for det pågældende område.
    Der henvises i øvrigt til de almindelige bemærkninger pkt.
    4.5.
    Til § 8
    Med den foreslåede bestemmelse i § 8, der er ny, fastsæt-
    tes en hjemmel til, at vedkommende minister bemyndiges til
    at fastsætte nærmere regler i en bekendtgørelse med henblik
    på opfyldelse af artikel 4 a – 4 d i anerkendelsesdirektivet,
    som vedrører det europæiske erhvervspas.
    Med Europa-Kommissionens gennemførelsesforordning
    (EU) nr. 2015/983 af 24. juni 2015 om proceduren for ud-
    stedelse af det europæiske erhvervspas og anvendelsen af
    varslingsmekanismen i henhold til Europa-Parlamentets og
    Rådets direktiv 2005/36/EF, indføres det europæiske er-
    hvervspas for 5 erhverv: sygeplejerske, farmaceut, fysiotera-
    peut, bjergfører og ejendomsmægler.
    Med den foreslåede bestemmelse gives der hjemmel til
    vedkommende minister til at fastsætte regler om erhvervs-
    passet for de erhverv, hvor det fremover vil blive indført.
    Om hjemlen udnyttes, afhænger således af, om der indføres
    erhvervspas for et erhverv. Bekendtgørelsen vil fastsætte
    den krævede dokumentation for det pågældende erhverv,
    herunder krævet oversættelse af dokumenter, attesterede ko-
    pier, retsvirkningen, hvis en ansøger ikke betaler et opkræ-
    vet gebyr, jf. lovforslagets § 12, m.v.
    Der henvises i øvrigt til de almindelige bemærkninger,
    pkt. 4.5, og de specielle bemærkninger til lovforslagets §§ 6
    og 7.
    Til kapitel 7
    Anerkendelse af praktikophold, anerkendelse i form af delvis
    adgang og anerkendelse på baggrund af fælles
    uddannelsesprincipper
    Til § 9
    Med den foreslåede bestemmelse i § 9, som er ny, søges
    anerkendelsesdirektivets artikel 55 a gennemført.
    Med den foreslåede bestemmelse i § 9, stk. 1, gennemfø-
    res direktivets artikel 55 a, stk. 1, 1. led. Såfremt adgang til
    udøvelse af et lovreguleret erhverv i Danmark forudsætter
    gennemførelse af et praktikophold, skal den kompetente
    myndighed, når den behandler en ansøgning om tilladelse til
    at udøve erhvervet, anerkende praktikophold gennemført i et
    andet medlemsland.
    Hvis et praktikophold, hvad enten det afvikles under et
    uddannelsesforløb eller efter afslutningen af et dansk uddan-
    nelsesforløb, således er en forudsætning for at opnå en auto-
    risation i Danmark, skal praktikopholdet anerkendes af den
    danske kompetente myndighed, når kandidaten ansøger om
    adgang til udøvelse af et lovreguleret erhverv.
    Efter forslagets stk. 2, jf. direktivets artikel 55 a, stk. 1, 2.
    led, skal praktikophold gennemført i tredjelande også tages i
    betragtning af de kompetente myndigheder, når de overvejer
    en anmodning om adgang til et lovreguleret erhverv i Dan-
    mark.
    Efter bestemmelsen i stk. 3 er det en betingelse for aner-
    kendelsen af et praktikophold, at praktikopholdet er i over-
    204
    ensstemmelse med de danske offentliggjorte retningslinjer
    herom. Det kan eksempelvis være en vejledning, en studie-
    ordning el.lign. om organisering og anerkendelse af prakti-
    kopholdet og forudsat, at praktikopholdet i et andet med-
    lemsland er baseret på en klar skriftlig beskrivelse af uddan-
    nelsesmål og tildelte opgaver, som er fastlagt af praktikan-
    tens vejleder i værtsmedlemslandet. Praktikopholdet erstat-
    ter ikke et eventuelt krav om at bestå en eksamen, jf. direkti-
    vets artikel 55 a, stk. 1 og 2.
    Det er op til den enkelte kompetente myndighed at vurde-
    re, hvorvidt et krav i den specifikke lovgivning om praktik
    el.lign. er omfattet af anerkendelsesdirektivets bestemmelser
    om anerkendelse af praktikophold.
    Som eksempel kan nævnes advokatområdet, hvor det i
    medfør af retsplejelovens § 119, stk. 2, nr. 4, er en betingel-
    se for at opnå beskikkelse som advokat, at ansøgeren har
    været i mindst 3 års praktisk juridisk virksomhed. Denne
    praktiske juridiske virksomhed vil være omfattet af definiti-
    onen ”praktikophold” i direktivets forstand. Som eksempel
    kan også nævnes, at for at opnå tilladelse til selvstændigt
    virke skal en tandlæge have gennemført en praktisk oplæ-
    ring på 1 år hos en tandlæge med tilladelse til selvstændigt
    virke, jf. Sundhedsstyrelsens bekendtgørelse nr. 427 af 9.
    maj 2011 om tilladelse til selvstændigt virke som tandlæge.
    Denne oplæring vil være omfattet af definitionen ”praktik-
    ophold” i direktivets forstand.
    Der sondres i direktivet, jf. artikel 55 a, jf. artikel 3, stk. 1,
    litra j, og ændringsdirektivets præambel betragtning 27, ikke
    mellem lønnet eller ulønnet praktik.
    Den danske kompetente myndighed skal være i stand til at
    vurdere, om praktikopholdet i udlandet opfylder betingelser-
    ne på nationalt plan, både for så vidt angår praktikopholdets
    længde, vilkår og indhold. Hvis der er væsentlige forskelle
    mellem de danske og de udenlandske kvalifikationer opnået
    under praktikopholdet, skal sagen behandles efter den gene-
    relle ordning, hvorefter der kan pålægges udligningsforan-
    staltninger.
    Med bestemmelsen i det foreslåede stk. 4, som gennemfø-
    rer direktivets artikel 55 a, stk. 1, 2. pkt., kan vedkommende
    minister fastsætte regler om varigheden af den del af prakti-
    kopholdet, som kan gennemføres i udlandet. Der kan således
    fastsættes regler om en rimelig grænse for varigheden af den
    del af praktikopholdet, som kan gennemføres i udlandet.
    Der henvises i øvrigt til de almindelige bemærkninger pkt.
    4.6.
    Til § 10
    Forslagets bestemmelse i § 10, som er ny, søger anerken-
    delsesdirektivets artikel 4 f gennemført. Med bestemmelsen
    i det foreslåede stk. 1 gennemføres direktivets artikel 4 f,
    stk. 1, hvorefter den kompetente myndighed kan give delvis
    adgang til udøvelsen af et erhverv. Hvis myndigheden såle-
    des under behandlingen af en sag om adgang til udøvelse af
    et lovreguleret erhverv finder, at forskellene mellem aktivi-
    tetsområderne for det danske og det udenlandske uddannel-
    sesprogram er så store, at de ikke kan kompenseres ved an-
    dre kvalifikationer og at erhvervsudøveren skal gennemgå et
    fuldstændigt uddannelsesprogram for at kompensere for dis-
    se mangler, skal den kompetente myndighed undersøge, om
    der kan gives delvis adgang til erhvervet.
    Har en person søgt om adgang til udøvelse af et lovregule-
    ret erhverv, og kan der ikke gives fuld adgang til udøvelse af
    erhvervet, træffer den kompetente myndighed således, så-
    fremt der ansøges herom, beslutning om delvis adgang til
    udøvelse af erhvervet, hvis følgende betingelser er opfyldt:
    – Erhvervsudøveren er fuldt kvalificeret i hjemlandet til at
    udøve den erhvervsmæssige virksomhed, der søges om
    delvis adgang til i Danmark.
    – Forskellene mellem den erhvervsmæssige aktivitet, der
    lovligt udøves i hjemlandet, og det lovregulerede er-
    hverv i Danmark er så store, at anvendelsen af udlig-
    ningsforanstaltninger vil forudsætte, at ansøgeren gen-
    nemfører en fuld uddannelse i Danmark for at opnå fuld
    adgang til det lovregulerede erhverv i sin helhed i Dan-
    mark.
    – Den erhvervsmæssige virksomhed kan objektivt set ud-
    skilles fra andre aktiviteter, som er omfattet af det lovre-
    gulerede erhverv i Danmark.
    Efter forslagets stk. 2 skal den kompetente myndighed i
    Danmark med henblik på vurderingen af stk. 1, nr. 3, tage
    hensyn til, hvorvidt aktiviteten kan udøves selvstændigt i
    vedkommendes hjemland, jf. artikel 4 f, stk. 1.
    Efter bestemmelsens stk. 3 skal samtlige betingelser, jf.
    stk. 1, for at give delvis adgang være opfyldt, jf. direktivets
    artikel 4 f, stk. 1, litra a - c. Vedkommende skal være fuldt
    kvalificeret i hjemlandet, forskellene mellem aktivitetsområ-
    derne for det danske og det udenlandske uddannelsespro-
    gram skal være så store, at de ikke kan kompenseres ved an-
    dre kvalifikationer, og derudover skal den faglige aktivitet
    objektivt kunne udskilles fra andre aktiviteter, som er omfat-
    tet af det lovregulerede erhverv i Danmark. Hvis erhvervs-
    udøveren anmoder herom, bør der under disse omstændighe-
    der gives delvis adgang til udøvelse af erhvervet.
    Som eksempel på delvis adgang har Sikkerhedsstyrelsen i
    lyset af EU-Domstolens afgørelse af 19. januar 2006 i sag
    C-330/03, Colegio de Ingenieros de Caminos, Canales y Pu-
    ertos mod Administración del Estado, udstedt en begrænset
    autorisation på kloakområdet til en svensk virksomhed. Sik-
    kerhedsstyrelsen tog i denne sag højde for EU-Domstolens
    dom, som har fastslået princippet om delvis adgang til et
    lovreguleret erhverv.
    I den pågældende sag ønskede virksomheden at udføre re-
    maljeringsarbejde i Danmark. Remaljering er en særlig me-
    tode til tætning af gulvafløb og udgør en del af det autorisa-
    tionskrævende arbejdsområde indenfor kloakområdet. Den
    begrænsede autorisation gav virksomheden ret til at udføre
    tætning af gulvafløb mod jord, men ikke andre typer kloak-
    arbejde i Danmark.
    I Sverige er erhvervet som kloakmester ikke lovreguleret.
    Virksomheden kunne lovligt udføre remaljeringsarbejde i
    Sverige, og virksomheden havde ansat en teknisk ansvarlig
    person, der kunne dokumentere sin faglige kompetence til at
    205
    udføre remaljeringsarbejde. Sikkerhedsstyrelsen stillede her-
    efter ikke krav om, at den teknisk ansvarlige person skulle
    gennemføre en kloakmesteruddannelse for at kunne udøve
    sit erhverv i Danmark.
    Forslagets bestemmelse i stk. 6, 1. pkt., gennemfører di-
    rektivets artikel 4 f, stk. 5, 1. pkt.
    Når den kompetente myndighed har truffet afgørelse om
    delvis adgang til udøvelse af et lovreguleret erhverv, skal
    udøvelsen af erhvervet ske under hjemlandets titel, og er-
    hvervsudøveren skal klart angive omfanget af sin erhvervs-
    mæssige aktivitet for tjenestemodtagerne.
    Det betyder, at erhvervsudøveren skal anvende den titel,
    som vedkommende har i hjemlandet, og at vedkommende
    har en forpligtelse overfor tjenestemodtager til klart at angi-
    ve, at der ikke er givet fuld adgang til udøvelsen af erhver-
    vet men kun er givet adgang til en del af erhvervet.
    Efter bestemmelsen i stk. 4 kan delvis adgang til udøvelse
    af et lovreguleret erhverv afvises, hvis det er begrundet i
    tvingende almene hensyn, og hvis det ikke går ud over, hvad
    der er nødvendigt og hensigtsmæssigt for at nå det ønskede
    mål. Bestemmelsen gennemfører direktivets artikel 4 f, stk.
    2. En anmodning om delvis adgang kan således afslås, hvis
    der foreligger tvingende almene hensyn, som anerkendt af
    EU-Domstolen, herunder den offentlige sundhed og sikker-
    hed.
    Efter bestemmelsen i stk. 5, jf. direktivets artikel 4 f, stk.
    6, finder bestemmelsen om delvis adgang ikke anvendelse
    på området for automatisk anerkendelse, hvis erhvervsudø-
    veren er omfattet heraf. Det betyder eksempelvis, at der ikke
    kan gives delvis adgang til udøvelse af lægeerhvervet, som
    hører under området for automatisk anerkendelse på bag-
    grund af minimumuddannelseskrav, hvis den pågældende
    ansøger opfylder betingelserne for automatisk anerkendelse.
    I den situation skal der gives fuld adgang.
    Med bestemmelsen i forslagets stk. 6 kan vedkommende
    minister fastsætte nærmere regler i en bekendtgørelse, hvis
    den kompetente myndighed kræver anvendelse af den er-
    hvervsmæssige titel på dansk. Bestemmelsen gennemfører
    direktivets artikel 4 f, stk. 5, 2. pkt.
    Der henvises i øvrigt til de almindelige bemærkninger pkt.
    4.7.
    Til § 11
    Med bestemmelsen i forslagets stk. 1, som er ny, søges di-
    rektivets artikel 49 a og 49 b gennemført. Det betyder, at der
    sker en automatisk anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifi-
    kationer på grundlag af fælles uddannelsesprincipper, det vil
    sige en fælles uddannelsesramme, jf. artikel 49 a, eller en
    fælles uddannelsestest, jf. artikel 49 b.
    Er der for et lovreguleret erhverv vedtaget en fælles ud-
    dannelsesramme, jf. artikel 49 a, eller en fælles uddannel-
    sestest, jf. artikel 49 b, skal den kompetente myndighed læg-
    ge uddannelsesrammen eller uddannelsestesten til grund for
    sin behandling af en ansøgning fra en person, der søger om
    adgang til udøvelse af det lovregulerede erhverv i Danmark.
    Det betyder, at den kompetente myndighed i Danmark,
    når der er vedtaget en fælles uddannelsesramme, skal give
    en ansøger, der forelægger bevis for, at vedkommende har
    gennemgået en fælles uddannelsesramme, adgang til at udø-
    ve erhvervet. Retsvirkningen er således den samme som
    automatisk anerkendelse.
    Er der vedtaget en fælles uddannelsestest, giver en bestået
    uddannelsestest i f.eks. Danmark ligeledes indehaveren af
    en bestemt erhvervsmæssig kvalifikation ret til at udøve er-
    hvervsmæssig virksomhed i et andet medlemsland på sam-
    me betingelser som indehaverne af uddannelsesbeviser, som
    er erhvervet i det andet medlemsland.
    Indførelsen af ordningerne om fælles uddannelsesprincip-
    per (fælles uddannelsesrammer og fælles uddannelsestest)
    kræver, at betingelserne i anerkendelsesdirektivets artikel 49
    a, stk. 2, og 49 b, stk. 2, er opfyldt, og herunder at mindst en
    tredjedel af medlemsstaterne kan acceptere ordningen.
    De fælles uddannelsesprincipper vedtages af Europa-
    Kommissionen ved delegerede retsakter i overensstemmelse
    med direktivets artikel 57 c.
    Efter bestemmelsen i forslagets stk. 2 som er ny, kan Dan-
    mark, såfremt man ikke ønsker at deltage i en af ordninger-
    ne, under visse betingelser fritages herfor, jf. direktivets arti-
    kel 49 a, stk. 5, og 49 b, stk. 5. Hvis Danmark således fin-
    der, at det ikke kan gavne danske erhvervsudøvere at være
    med i en given fælles uddannelsesramme eller en given fæl-
    les uddannelsestest på et givent område, og derfor ikke øn-
    sker at tiltræde aftalen, er der mulighed for at søge om und-
    tagelse herfra. De lande, der ikke er listet op i den gennem-
    førelsesforordning, som Europa-Kommissionen kan vedtage
    efter direktivets artikel 57 c om delegerede retsakter, er ikke
    omfattet af aftalen.
    Det betyder, at den kompetente myndighed i Danmark ik-
    ke er forpligtet til at anerkende ansøgere, der påberåber sig
    at have gennemført en fælles uddannelsesramme eller have
    bestået en fælles uddannelsestest. Konsekvensen heraf vil
    også være, at danske erhvervsudøvere ikke kan påberåbe sig
    retten til og benytte sig af ordningen i et andet medlemsland.
    Såfremt der vedtages en fælles uddannelsesramme eller en
    fælles uddannelsestest, kan det af de regler, der gælder for
    erhvervet, fremgå, om en fælles uddannelsesramme for det
    pågældende erhverv kan erstatte det danske uddannelsespro-
    gram.
    Der henvises i øvrigt til de almindelige bemærkninger pkt.
    4.8.
    Til kapitel 8
    Gebyr
    Til § 12
    Med den foreslåede nye affattelse af bestemmelsen i stk. 1
    sker en videreførelse og en præcisering af § 6 i den gælden-
    de lov. Efter gældende lovs § 6 kan ansøgeren pålægges be-
    taling for afholdelse af udgifter til gennemførelse af egne-
    thedsprøve eller supplerende uddannelse. Betalingens stør-
    relse må ikke overstige de beløb, som opkræves af den myn-
    206
    dighed, der forestår gennemførelse af undervisning, eksami-
    nation m.v. på det pågældende område. Betalingen fastsæt-
    tes og opkræves af den myndighed, der forestår gennemfø-
    relse af undervisning, eksamination m.v.
    Med forslaget i stk. 1, videreføres bestemmelsen på en så-
    dan måde, at bestemmelsen stadig giver hjemmel til, at an-
    søgeren kan pålægges et gebyr for afholdelse af udgifter til
    gennemførelse af egnethedsprøve eller prøvetid.
    Som noget nyt foreslås desuden en hjemmel til at opkræve
    gebyr i forbindelse med ansøgning om europæisk erhvervs-
    pas. Bestemmelsen gennemfører direktivets artikel 4 a, stk.
    8.
    Gebyret fastsættes og opkræves af den myndighed, der
    forestår gennemførelse af egnethedsprøven eller prøvetiden,
    eller som behandler sager om europæisk erhvervspas. Geby-
    rets størrelse må ikke overstige de faktiske omkostninger i
    forbindelse med gennemførelse af egnethedsprøve eller prø-
    vetid eller ansøgning om europæisk erhvervspas. Hvor der
    ikke allerede er hjemmel i lovgivningen til at kræve betaling
    for dette, giver forslaget således hjemmel hertil.
    Hvis der opkræves gebyr med hjemmel i bestemmelsen,
    skal størrelsen af gebyret fastsættes af myndigheden i over-
    ensstemmelse med de danske bevillingsretlige regler og op-
    kræves af den myndighed, der forestår gennemførelse af ek-
    samination m.v. og behandler ansøgning om europæisk er-
    hvervspas.
    For så vidt angår europæisk erhvervspas, kan opkrævning
    af gebyr for erhvervspas ske på et hvilket som helst tids-
    punkt i processen. Om der skal opkræves gebyr, på hvilket
    tidspunkt det skal ske, og fastsættelsen af gebyrets størrelse i
    forbindelse med udstedelse af et erhvervspas, er medlems-
    landenes anliggende, men opkrævning af gebyret for er-
    hvervspas må ikke forsinke behandlingen af ansøgningen el-
    ler svække arbejdsgangen i IMI. Gebyret skal ifølge direkti-
    vet være rimeligt, stå i et rimeligt forhold til samt afspejle de
    reelle omkostninger for staten og må ikke virke hæmmende
    på ansøgninger. Gebyret må således ikke fastsættes på et ni-
    veau, der gør det praktisk umuligt at udøve de i direktivet
    fastsatte rettigheder. Dette er i overensstemmelse med dan-
    ske generelle principper for gebyrregler.
    Reglerne om gebyropkrævning skal overholdes af alle or-
    ganer, myndigheder og institutioner, der i medfør af dansk
    lovgivning er udpeget som ansvarlig kompetent myndighed
    for adgang til udøvelse af lovregulerede erhverv under aner-
    kendelsesdirektivet. Forpligtelsen gælder dermed også de
    eventuelle ikke-offentlige faglige organer eller faglige orga-
    nisationer, som efter den relevante lovgivning er udpeget og
    varetager opgaver som den kompetente myndighed for ad-
    gang til udøvelse af et lovreguleret erhverv. Ajourførte op-
    lysninger om den eventuelle opkrævning af gebyr m.v. skal
    være tilgængelige online gennem kvikskranken, og størrel-
    sen på de fastsatte gebyrer meddeles Styrelsen for Videregå-
    ende Uddannelser, som tænkes bemyndiget som koordinator
    for direktivet, jf. direktivets artikel 56, stk. 4, som viderefor-
    midler oplysningerne til Europa-Kommissionen.
    Efter forslagets bestemmelse i stk. 2, der er ny, gives ved-
    kommende minister hjemmel til at fastsætte nærmere regler
    i en bekendtgørelse om opkrævning af gebyr, f.eks. om tids-
    punktet for opkrævningen og gebyrets størrelse, jf. stk. 1.
    Der henvises i øvrigt til de almindelige bemærkninger af-
    snit 4.9.
    Til kapitel 9
    Pligt til indberetning m.v.
    Til § 13
    Den foreslåede bestemmelse i stk. 1 omhandler de kompe-
    tente myndigheders pligt til at afgive statistiske indberetnin-
    ger til Uddannelses- og Forskningsministeriet og viderefører
    den gældende lovs § 4, stk. 1, 1 pkt.
    Efter gældende lovs § 4, stk. 1, 1. pkt., skal en kompetent
    myndighed, der modtager anmeldelser eller træffer afgørel-
    ser i en sag, der er omfattet af denne lov, jf. lovens § 3, én
    gang årligt indberette statistiske oplysninger om anmeldel-
    serne og afgørelserne til Ministeriet for Videnskab, Tekno-
    logi og Udvikling (nu Uddannelses- og Forskningsministeri-
    et).
    De kompetente myndigheder skal efter forslaget stadig én
    gang årligt indberette statistiske oplysninger om myndighe-
    dernes behandling af ansøgninger om etablering og anmel-
    delser til Uddannelses- og Forskningsministeriet.
    Som noget nyt skal der tillige indberettes ansøgninger om
    europæisk erhvervspas, jf. lovforslagets §§ 6 og 7. Som en
    del af indberetningen om ansøgninger, anmeldelser og an-
    søgninger om europæisk erhvervspas, herunder eventuelle
    gebyrer for erhvervspasset, indgår indberetning om sager,
    hvori der er givet delvis adgang, jf. lovforslagets § 10.
    Indberetning sker én gang årligt bl.a. med henblik på, at
    Uddannelses- og Forskningsministeriet kan følge området,
    og med henblik på den redegørelse, som uddannelses- og
    forskningsministeren skal aflevere til Folketinget, jf. § 11 i
    lov om vurdering af udenlandske uddannelseskvalifikationer
    m.v., og den rapport, som hvert andet år skal aflægges til
    Europa-Kommissionen, jf. direktivets artikel 60, stk. 1.
    Forslagets stk. 2 er en videreførelse af gældende rets § 4,
    stk. 1, 2. pkt., hvorefter Ministeriet for Videnskab, Teknolo-
    gi og Udvikling (nu Uddannelses- og Forskningsministeriet)
    på baggrund af de indberettede oplysninger kan anmode de
    kompetente myndigheder om uddybende oplysninger til
    brug for den beretning, uddannelses- og forskningsministe-
    ren skal afgive til Folketinget, og den rapport, der skal afgi-
    ves til Europa-Kommissionen, jf. stk. 1.
    Forslagets bestemmelse i stk. 3, der er ny, omhandler pligt
    til løbende indberetninger fra de kompetente myndigheder
    til Uddannelses- og Forskningsministeriet. Efter bestemmel-
    sen skal de kompetente myndigheder løbende indberette op-
    lysninger i overensstemmelse med anerkendelsesdirektivet
    om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer samt
    løbende indberette ajourførte oplysninger om reglerne og
    procedurerne for de ansøgninger og anmeldelser efter be-
    207
    stemmelsens stk. 1, og herunder størrelsen på eventuelle ge-
    byrer, jf. forslagets § 12.
    Bestemmelsen kodificerer på nogle punkter praksis og
    sikrer, at Styrelsen for Videregående Uddannelser, der i dag
    er bemyndiget hertil, jf. bekendtgørelse nr. 1411 af 16. de-
    cember 2009 om delegation af ministeren for videnskab,
    teknologi og udviklings (nu uddannelses- og forskningsmi-
    nisterens) beføjelser i lov om adgang til udøvelse af visse er-
    hverv i Danmark, fortsat kan formidle opdaterede oplysnin-
    ger om ordningerne for de enkelte erhverv som støttecenter,
    jf. direktivets artikel 57 b, formidle oplysninger som koordi-
    nator for direktivet, jf. artikel 56, stk. 4, og som led i sin va-
    retagelse af informations- og videnscenterfunktionen for
    vurdering og anerkendelse af udenlandske kvalifikationer og
    kompetencer, jf. § 10 i lov om vurdering af udenlandske ud-
    dannelseskvalifikationer m.v. Det drejer sig navnlig om op-
    lysninger om erhvervet, kontakt til den kompetente myndig-
    hed, blanketter, dokumentationskrav, størrelsen af eventuel-
    le gebyrer, gældende lovgivning og klageadgang.
    Bestemmelsen i stk. 3 præciserer tillige, at de kompetente
    myndigheder skal indberette, hvad der i øvrigt følger af an-
    erkendelsesdirektivet. Det drejer sig om indberetninger, som
    følger af ændringsdirektivets præambelbetragtning 6, jf. arti-
    kel 4 a, stk. 8, artikel 3, stk. 2, andet afsnit, artikel 14, stk. 2,
    andet afsnit, artikel 21 a, stk. 1, artikel 22, stk. 2, artikel 25,
    stk. 3 a, andet afsnit, artikel 49 a, stk. 6, litra a og b, artikel
    49b, stk. 6, litra a og b, artikel 56, stk. 3, artikel 56, stk. 4,
    artikel 57 b, stk. 4, artikel 59, stk. 1, 2, 5 og 6, artikel 60, jf.
    præambelbetragtning 36 i det hidtil gældende anerkendel-
    sesdirektiv og artikel 63, første afsnit, samt artikel 3 i det re-
    viderede direktivs gennemførelseskapitel.
    Til § 14
    Efter bestemmelsen i stk. 1, der er ny, foreslås, at Uddan-
    nelses- og Forskningsministeriet kan indhente oplysninger,
    når det har relevans for varetagelsen af koordinator- og støt-
    tecenterrollen og for administrationen af anerkendelsesdi-
    rektivet, jf. direktivets artikel 56, stk. 4, og artikel 57 b.
    Der kan således opstå situationer, hvor Styrelsen for Vide-
    regående Uddannelser, der tænkes bemyndiget hertil, ad hoc
    har brug for oplysninger m.v. for at kunne varetage koordi-
    nator- og støttecenterfunktionen, og som ikke umiddelbart
    falder ind under de statistiske årlige indberetninger og de lø-
    bende indberetninger, jf. forslagets § 13.
    Styrelsen for Videregående Uddannelser er, jf. bekendtgø-
    relse nr. 1411 af 16. december 2009 om delegation af mini-
    steren for videnskab, teknologi og udviklings (nu uddannel-
    ses- og forskningsministerens) beføjelser i lov om adgang til
    udøvelse af visse erhverv i Danmark, bemyndiget til at udø-
    ve uddannelses- og forskningsministerens beføjelser vedrø-
    rende lov om adgang til udøvelse af visse erhverv i Dan-
    mark.
    Med forslaget tænkes der bl.a. på indhentelse af oplysnin-
    ger fra en organisation, som her i landet er bemyndiget som
    kompetent myndighed for et givent erhverv, f.eks. Ingeniør-
    foreningen i Danmark, eller en organisation, som fra dansk
    side repræsenterer et område i EU-sammenhæng, f.eks. Den
    Danske Skiskole. Der tænkes endvidere på indhentning af
    oplysninger fra arkitektskoler og arkitektorganisationer om
    løbende faglig udvikling, jf. direktivets artikel 22, litra b.
    Der kan tillige være tale om tilfælde vedrørende indhent-
    ning af oplysninger fra en dansk uddannelsesinstitution med
    henblik på verificering af ægthed af et uddannelsesdoku-
    ment udstedt af uddannelsesinstitutionen med henblik på vi-
    deregivelse, jf. forslagets § 15, stk. 1.
    Hvor der ikke er tale om et lovreguleret erhverv her i lan-
    det, og der ikke er en kompetent myndighed for erhvervet,
    optræder styrelsen i sin egenskab af støttecenter som den
    myndighed, der kan afklare spørgsmål af den ovennævnte
    karakter, som kommer fra en kompetent myndighed i et an-
    det medlemsland, hvor erhvervet er lovreguleret.
    Der kan f.eks. være tale om, at en kompetent myndighed
    fra et andet medlemsland forespørger, om et bestemt uddan-
    nelsesbevis er udstedt af en given uddannelsesinstitution, el-
    ler om indholdet af beviset er korrekt.
    Indsamlingen af oplysninger vil skulle ske indenfor per-
    sondatalovens rammer. Det bemærkes i den forbindelse, at
    de oplysninger, som styrelsen modtager fra en institution,
    eksempelvis kan være oplysninger om, at den studerende ik-
    ke har gået på institutionen. Sådanne oplysninger må som
    udgangspunkt anses for at være omfattet af persondatalo-
    vens § 6. Derimod må eksempelvis oplysninger, der afslø-
    rer, at en person har forfalsket sit eksamensbevis, efter om-
    stændighederne anses for omfattet af persondatalovens § 8.
    Bestemmelsen i stk. 2 der er ny, gennemfører artikel 59 i
    det reviderede anerkendelsesdirektiv om den såkaldte trans-
    parensøvelse, som er igangsat, og som er under gennemfø-
    relse her i landet, og som indarbejdes i lovforslaget.
    Transparensøvelsen indebærer, at alle medlemslande kort-
    lægger egne gældende lovkrav til udøvelse af lovregulerede
    erhverv i forhold til kravene om diskriminationsforbud, nød-
    vendighed og proportionalitet samt kravet om begrundelse i
    et tvingende alment hensyn. Kortlægningen skal munde ud i
    nationale handlingsplaner for dereguleret adgang til udøvel-
    se af lovregulerede erhverv, når det er muligt, samt i øvrigt i
    forenklede og moderniserede regler om adgang til udøvelse
    af lovregulerede erhverv.
    Vedkommende minister skal således gennemgå nye regler
    samt regler, som er blevet ophævet eller lempet, og som be-
    grænser adgangen til et erhverv eller udøvelsen heraf, ud fra
    følgende objektive kriterier, jf. direktivets artikel 59, stk. 3:
    – Diskriminationsforbud, hvilket vil sige, at der ikke må
    forskelsbehandles på baggrund af nationalitet – hverken
    direkte (nationalitetskrav) eller indirekte (f.eks. bopæls-
    krav).
    – Nødvendighed, hvilket vil sige, at en ordning eller et
    krav skal kunne begrundes med et tvingende alment hen-
    syn.
    – Proportionalitet, hvilket vil sige, at det skal undersøges,
    om tilladelsesordningen (f.eks. en autorisation) er egnet
    til og står mål med det bestemte beskyttelseshensyn, og
    om formålet med reguleringen kan opnås på en mindre
    indgribende måde.
    208
    Oplysningerne skal meddeles Uddannelses- og Forsk-
    ningsministeriet.
    Vedkommende minister meddeler herunder ligeledes,
    hvilke erhverv der i sektorlovgivningen er begrænset adgang
    til ved forudgående kontrol, jf. direktivets artikel 7, stk. 4,
    og begrundelsen herfor.
    Det er Styrelsen for Videregående Uddannelser, jf. be-
    kendtgørelse nr. 1411 af 16. december 2009 om delegation
    af ministeren for videnskab, teknologi og udviklings (nu ud-
    dannelses- og forskningsministerens) beføjelser i lov om ad-
    gang til udøvelse af visse erhverv i Danmark, som forstår
    transparensøvelsen.
    Styrelsen for Videregående Uddannelser indberetter, som
    led i sin koordinatorfunktion, oplysningerne til Europa-
    Kommissionen, jf. direktivets artikel 59, stk. 2.
    Med bestemmelsen i forslagets stk. 3, der er ny, foreslås,
    at uddannelses- og forskningsministeren får hjemmel til at
    fastsætte nærmere regler i en bekendtgørelse med henblik på
    opfyldelsen af forpligtelsen til at oplyse Europa-Kommissio-
    nen om nye regler eller regler, som er blevet fjernet eller
    lempet, i det retssystem, der begrænser adgangen til et er-
    hverv eller udøvelsen heraf. Der skal således løbende ske en
    vurdering af reglerne for det enkelte erhverv, hvorvidt der til
    reguleringen kan knyttes nogle objektive kriterier, som dis-
    kriminationsforbud, offentlig interesse, nødvendighed, eller
    andre almene hensyn i medlemslandene og ikke mindst pro-
    portionalitet, jf. stk. 2.
    Der henvises i øvrigt til de almindelige bemærkninger, af-
    snit 4.10.
    Til kapitel 10
    Administrativt samarbejde m.v.
    Til § 15
    Forslagets bestemmelse i stk. 1 søger anerkendelsesdirek-
    tivets artikel 56, stk. 1 – 2 a, gennemført og omhandler det
    administrative samarbejde mellem medlemslandene og dan-
    ske kompetente myndigheders mulighed for via IMI at sen-
    de oplysninger til andre medlemslande om en person, der
    ønsker at etablere sig eller som ønsker at levere tjeneste-
    ydelser midlertidigt og lejlighedsvist i et andet medlems-
    land.
    Bestemmelser om det administrative samarbejde, jf. stk. 1,
    er allerede fastsat i det hidtil gældende direktiv, jf. tillige §
    6, stk. 4, og § 8, stk. 1 og 2, i bekendtgørelse nr. 575 af 1.
    juni 2011 om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikatio-
    ner m.v.
    Disse bestemmelser er nu at finde i lovforslagets § 15
    sammen med bestemmelser, der følger af det ændrede aner-
    kendelsesdirektiv.
    De kompetente myndigheder i Danmark sender på fore-
    spørgsel fra kompetente myndigheder i de øvrige medlems-
    lande i overensstemmelse med anerkendelsesdirektivet op-
    lysninger om de forhold, der fremgår af artikel 8 om admini-
    strativt samarbejde vedrørende tjenesteydere, artikel 50, stk.
    2 – 3 a, om dokumentation og formelle krav vedrørende
    etablering, artikel 56, stk. 2, om samarbejde mellem kompe-
    tente myndigheder, og artikel 57 b, stk. 3, om støttecentre-
    nes samarbejde.
    Bestemmelsen medfører, at kompetente myndigheder i
    Danmark i henhold til de nævnte artikler i direktivet på fore-
    spørgsel fra et andet medlemsland via IMI sender de rele-
    vante oplysninger til kompetente myndigheder i det andet
    medlemsland. Der sendes eksempelvis oplysninger om, at
    vedkommende er lovligt etableret i Danmark, om redelig ad-
    færd og om, at vedkommende ikke har været idømt faglige
    disciplinære eller strafferetlige sanktioner i Danmark.
    I tilfælde af begrundet tvivl, eller hvis de erhvervsmæssi-
    ge kvalifikationer skal kontrolleres af værtsmedlemslandet,
    sender den kompetente myndighed i Danmark på forespørg-
    sel oplysninger vedrørende vedkommendes uddannelsesfor-
    løb m.v. i Danmark.
    Hvis erhvervet ikke er lovreguleret i Danmark, kan Styrel-
    sen for Videregående Uddannelser, som tænkes bemyndiget
    som støttecenter, jf. direktivets artikel 57 b, optræde som en
    kompetent myndighed og også give disse oplysninger.
    De kompetente myndigheder i Danmark skal tillige sikre
    udveksling af alle de oplysninger, der er nødvendige for, at
    klager fra en tjenestemodtager over en tjenesteyder kan be-
    handles korrekt.
    Ifølge bestemmelsen i forslagets stk. 2 kan de kompetente
    myndigheder i Danmark på samme måde, jf. stk. 1, via IMI
    forespørge og modtage oplysninger fra en kompetent myn-
    dighed i et andet medlemsland om en tjenesteyder eller en
    person, der ønsker at etablere sig i Danmark.
    Danske kompetente myndigheders udveksling af persono-
    plysninger vil skulle ske under iagttagelse af persondatalo-
    vens regler.
    Til § 16
    Den foreslåede bestemmelse i § 16 som er ny, gennemfø-
    rer direktivets artikel 56 a. Bestemmelsen skaber en generel
    hjemmel for danske myndigheder til at udveksle oplysninger
    som led i det med direktivet etablerede advarselssystem,
    hvori der skal udveksles oplysninger om erhvervsudøvere,
    der enten er blevet frakendt retten til at udøve et erhverv el-
    ler dømt for at have benyttet forfalsket dokumentation for
    erhvervsmæssige kvalifikationer.
    Det er ikke med lovforslaget tanken, at der i Danmark
    sondres mellem statsborgerskab i tilfælde af afsendelse og
    modtagelse af en advarsel. Lovforslagets bestemmelser om
    udsendelse og modtagelse af advarsler, som har til formål at
    beskytte det danske samfund og borgerne mod personer,
    som er dømt for benyttelse af forfalsket dokumentation for
    deres erhvervsmæssige kvalifikationer, udvider således di-
    rektivets personkreds til også at omfatte statsborgere fra
    tredjelande.
    Det betyder, at danske myndigheder både vil kunne mod-
    tage og sende advarsler om statsborgere fra medlemslande
    samt statsborgere fra tredjelande, som er blevet frakendt ret-
    ten til at udøve et erhverv eller dømt for at have benyttet for-
    209
    falsket dokumentation for deres erhvervsmæssige kvalifika-
    tioner. Der er tale om en overimplementering.
    Advarselssystemet har således til hensigt at forhindre, at
    f.eks. en udenlandsk læge, som administrativt eller ved dom
    er blevet frakendt retten til at arbejde som læge, kommer her
    til landet og i kontakt med danske patienter.
    Advarselssystemet har desuden til hensigt at forhindre, at
    f.eks. en udenlandsk læge kommer her til landet og i kontakt
    med danske patienter på baggrund af et forfalsket uddannel-
    sesbevis eller autorisationsbevis. Der kan eksempelvis være
    tale om en udenlandsk læge, der på baggrund af forfalsket
    dokumentation søger om dansk autorisation som læge, og
    over hvem der er blevet afsagt dom for dokumentfalsk efter
    straffelovens § 171. Hvis en læge her i landet frakendes ret-
    ten til at arbejde som læge eller dømmes ved en dansk dom-
    stol for at have benyttet forfalsket dokumentation, vil oplys-
    ninger herom blive sendt til øvrige medlemslandes sund-
    hedsmyndigheder, der i disse lande har ansvaret for det på-
    gældende lovregulerede sundhedserhverv.
    Advarsler skal behandles i overensstemmelse med direkti-
    vets regler og Europa-Kommissionens gennemførelsesfor-
    ordning (EU) nr. 2015/983 af 24. juni 2015 om proceduren
    for udstedelse af det europæiske erhvervspas og anvendel-
    sen af varslingsmekanismen i henhold til Europa-Parlamen-
    tets og Rådets direktiv 2005/36/EF.
    Efter forslagets stk. 1 skal oplysninger om, at en person
    administrativt eller ved dom er blevet frakendt retten til at
    udøve et af de erhverv, som er nævnt i ændringsdirektivets
    artikel 56 a, stk. 1, senest 3 dage efter vedtagelse af den af-
    gørelse eller dom, hvorved den pågældende begrænses i at
    udøve sit erhverv, sendes fra den kompetente myndighed i
    Danmark til de kompetente myndigheder i de øvrige med-
    lemslande.
    De erhverv, som er nævnt i ændringsdirektivets artikel 56
    a, stk. 1, og som dermed er omfattet af advarselsordningen i
    stk. 1, er følgende:
    – Læge og alment praktiserende læge, der er i besiddelse
    af et uddannelsesbevis, jf. punkt 5.1.1 og 5.1.4 i bilag V
    til ændringsdirektivet.
    – Læge, der er i besiddelse af et eksamensbevis som spe-
    ciallæge, jf. punkt 5.1.3 i bilag V til ændringsdirektivet.
    – Sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds- og
    sygepleje, der er i besiddelse af et uddannelsesbevis, jf.
    punkt 5.2.2 i bilag V til ændringsdirektivet,
    – Tandlæge, der er i besiddelse af et uddannelsesbevis jf.
    punkt 5.3.2 i bilag V.
    – Specialtandlæge, der er i besiddelse af et uddannelsesbe-
    vis, jf. punkt 5.3.3 i bilag V til ændringsdirektivet.
    – Dyrlæge, der er i besiddelse af et uddannelsesbevis, jf.
    punkt 5.4.2 i bilag V.
    – Jordemoder, der er i besiddelse af et uddannelsesbevis,
    jf. punkt 5.5.2 i bilag V til ændringsdirektivet.
    – Farmaceut, der er i besiddelse af et uddannelsesbevis, jf.
    punkt 5.6.2 i bilag V.
    – Indehavere af certifikater, som nævnt i punkt 2 i bilag
    VII, hvoraf det fremgår, at indehaveren har gennemført
    et uddannelsesforløb, der opfylder mindstekravene i
    henholdsvis artikel 24, 25, 31, 34, 35, 38, 40 eller 44,
    men som startede inden referencedatoerne for kvalifika-
    tionerne i punkt 5.1.3, 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2,
    5.5.2, 5.6.2 i bilag V til ændringsdirektivet.
    – Indehavere af certifikater for erhvervede rettigheder,
    som nævnt i artikel 23, 27, 29, 33, 33a, 37, 43 og 43a.
    – Andre erhvervsudøvere, der udøver virksomhed, som
    har konsekvenser for patientsikkerheden, når erhvervs-
    udøveren udøver et erhverv, der er lovreguleret i den på-
    gældende medlemsstat.
    – Erhvervsudøvere, der udøver virksomhed med relation
    til uddannelse af mindreårige, herunder børnepasning og
    førskoleundervisning, når erhvervsudøveren udøver et
    erhverv, der er lovreguleret i den pågældende medlems-
    stat.
    Oplysninger om, at en person ved dom er blevet frakendt
    retten til at udøve et af de ovennævnte erhverv, jf. litra a – k,
    det vil sige indenfor sundhedsområdet og dyrlægeerhvervet,
    vil skulle videregives af anklagemyndigheden til advarsels-
    koordinatoren for disse områder på henholdsvis Sundheds-
    og Ældreministeriet samt Miljø- og Fødevareministeriets
    område.
    Oplysninger om, at en person ved dom er blevet frakendt
    retten til at udøve et lovreguleret erhverv, jf. litra l, det vil
    sige virksomhed med relation til uddannelse af mindreårige,
    herunder børnepasning og førskoleundervisning, når er-
    hvervsudøveren udøver et erhverv, der er lovreguleret i
    Danmark, vil skulle videregives af anklagemyndigheden til
    advarselskoordinatoren for dette område, Styrelsen for Vi-
    deregående Uddannelser, som forudsættes bemyndiget hertil
    Advarselskoordinatoren vil i den forbindelse vurdere, om
    en afsagt dom falder indenfor eller udenfor anerkendelsesdi-
    rektivets artikel 56 a, stk. 1 og 2.
    Advarselskoordinatoren vil desuden sikre advarslens over-
    ensstemmelse med betingelserne i artikel 56 a, stk. 1 og 2,
    og i bekræftende fald herefter sende advarslen til den danske
    kompetente myndighed for erhvervet og – via IMI – til ad-
    varselskoordinatoren i de andre medlemslande. IMI-syste-
    met sørger for, at advarsler automatisk bliver sendt til alle
    medlemslande.
    Oplysninger om, at en person administrativt er blevet fra-
    kendt retten til at udøve et af de ovennævnte erhverv, vil
    skulle videregives af de myndigheder, som administrativt vil
    kunne begrænse retten til at udøve de pågældende erhverv
    (det vil sige den relevante kompetente myndighed under
    henholdsvis Sundheds- og Ældreministeriet samt Miljø- og
    Fødevareministeriet).
    Oplysninger fra den relevante kompetente myndighed un-
    der henholdsvis Sundheds- og Ældreministeriet samt Miljø-
    og Fødevareministeriet vil disse myndigheder således selv
    sende til eventuelle danske kompetente myndigheder og –
    via IMI – til advarselskoordinatoren i de andre medlemslan-
    de.
    Advarsler skal sendes via IMI senest 3 kalenderdage efter
    vedtagelsen af afgørelsen eller dommen, hvorefter advar-
    selskoordinatoren modtager advarslen og sikrer, at videre-
    210
    forsendelsen af advarslen sker til den kompetente myndig-
    hed i hjemlandet, som har ansvar for adgang til udøvelse af
    det pågældende lovregulerede erhverv, og til de øvrige med-
    lemsstaters advarselskoordinator(er).
    Det er ikke et krav, at der foreligger en endelig dom eller
    afgørelse i den forstand, at muligheden for at anke dommen
    eller påklage afgørelsen er udtømt. 3-dagesfristen løber deri-
    mod fra det tidspunkt, hvor frakendelse af retten til at udøve
    det pågældende erhverv får retsvirkning.
    Den sendte advarsel vil ikke indeholde en begrundelse for
    den afgørelse eller dom, der ligger til grund for advarslen.
    En begrundelse vil således fremgå af myndighedens eller
    domstolens afgørelse og vil ikke umiddelbart blive videre-
    sendt sammen med advarslen. Uddybende oplysninger om
    grunden til advarslen skal den kompetente myndighed, der
    har modtaget advarslen, selv indhente bilateralt via IMI,
    hvis det er relevant, jf. lovforslagets § 15.
    I IMI er det for de involverede myndigheder teknisk mu-
    ligt at sende en advarsel, opdatere en advarsel, trække en ad-
    varsel tilbage, lukke en advarsel samt slette en advarsel.
    IMI sender jævnligt påmindelser per e-mail til dem, der
    oprindelig oprettede en advarsel, for at få dem til at vurdere,
    om en advarsel fortsat er aktuel, eller om den f.eks. skal slet-
    tes. På den måde skal det sikres, at advarsler kun forefindes
    i IMI, så længe de er relevante.
    Oplysninger om, at fysiske personer administrativt eller
    ved dom er blevet frakendt retten til at udøve et erhverv, må
    i visse tilfælde anses for oplysninger omfattet af persondata-
    lovens § 8. Det er med lovforslaget tilsigtet, at persondatalo-
    ven skal fraviges, idet den foreslåede fravigelse er nødven-
    dig for at gennemføre det reviderede anerkendelsesdirektivs
    artikel 56 a, stk. 1 og 2. Såvel danske kompetente myndig-
    heders (anklagemyndigheden, de relevante kompetente
    myndigheder under Sundheds- og Ældreministeriet samt
    Miljø- og Fødevareministeriet og Styrelsen for Videregåen-
    de Uddannelser) som de danske koordinerende myndighe-
    ders udveksling af oplysninger om, at fysiske personer er
    blevet frakendt retten til at udøve et erhverv, med kompeten-
    te myndigheder i Danmark og andre medlemslande vil såle-
    des skulle vurderes efter den foreslåede bestemmelse i § 16
    og ikke efter behandlingsreglerne i persondatalovens §§ 6-8.
    Persondatalovens øvrige regler vil dog fortsat skulle iagtta-
    ges.
    Der findes på enkelte områder allerede i dag særlige regler
    om videregivelse af oplysninger om frakendelse af retten til
    at udøve et erhverv. Som eksempler herpå kan nævnes dyr-
    lægelovens § 27 og autorisationslovens § 26, stk. 3. Det er
    ikke desto mindre fundet rigtigst at skabe en generel hjem-
    mel til at udveksle oplysninger i forbindelse med advarsels-
    ordningen. Det bemærkes i den forbindelse, at i det omfang
    videregivelse af oplysninger i forbindelse med advarselsord-
    ningen kan ske i medfør af særlige regler om videregivelse
    af oplysninger om frakendelse af retten til at udøve et er-
    hverv, vil videregivelsen skulle vurderes efter disse regler,
    og ikke efter den foreslåede bestemmelse i lovforslagets §
    16.
    Efter forslagets stk. 2 skal oplysninger om, at en person er
    blevet dømt for at have benyttet forfalsket dokumentation
    for sine erhvervsmæssige kvalifikationer i forbindelse med
    ansøgning om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikati-
    oner i henhold til direktivet, senest 3 dage efter afsigelsen
    domstolens afgørelse sendes fra den kompetente myndighed
    i Danmark til de kompetente myndigheder i alle medlems-
    lande.
    Oplysninger om domstolens afgørelse vil umiddelbart ef-
    ter en doms afsigelse blive sendt fra den danske anklage-
    myndighed til Styrelsen for Videregående Uddannelser, som
    tænkes bemyndiget hertil. Styrelsen vil således fungere som
    bindeled (kompetent myndighed) mellem anklagemyndighe-
    den og de øvrige medlemsstater og som dansk national ad-
    varselskoordinator for udgående advarsler om benyttelse af
    forfalsket dokumentation.
    Styrelsen for Videregående Uddannelser vil således vur-
    dere, om den afsagte dom falder indenfor eller udenfor aner-
    kendelsesdirektivets artikel 56 a, stk. 3.
    Styrelsen for Videregående Uddannelser vil desuden sikre
    advarslens overensstemmelse med betingelserne i artikel 56
    a, stk. 3, og i bekræftende fald herefter sende advarslen til
    den danske kompetente myndighed for erhvervet og til ad-
    varselskoordinatoren i de andre medlemslande. IMI-syste-
    met sørger for, at advarsler automatisk bliver sendt til alle
    medlemslande.
    Advarsler skal sendes via IMI senest 3 kalenderdage fra
    datoen for domstolens afgørelse. 3-dagesfristen løber i disse
    tilfælde fra det tidspunkt, hvor der foreligger en endelig
    dom.
    En advarsel kommer til at indeholde oplysninger om iden-
    titeten af erhvervsudøvere, der har ansøgt om anerkendelse
    af kvalifikationer i medfør af direktivet, og om hvem dom-
    stolene efterfølgende har fundet, at vedkommende i denne
    forbindelse har benyttet forfalsket dokumentation for sine
    erhvervsmæssige kvalifikationer. Informationen skal klart
    identificere personen i form af i hvert fald et navn på perso-
    nen, fødselsdato og fødested.
    Oplysninger om, at fysiske personer er blevet dømt for at
    have benyttet forfalsket dokumentation for deres erhvervs-
    mæssige kvalifikationer, må anses for oplysninger om straf-
    bare forhold omfattet af persondatalovens § 8. Det er med
    lovforslaget tilsigtet, at persondataloven skal fraviges, idet
    den foreslåede fravigelse er nødvendig for at gennemføre
    det reviderede anerkendelsesdirektivs artikel 56 a, stk. 3. Så-
    vel danske kompetente myndigheders (anklagemyndighe-
    den) som den danske koordinerende myndigheds (Styrelsen
    for Videregående Uddannelser) udveksling af oplysninger
    om, at fysiske personer er blevet dømt for at have benyttet
    forfalsket dokumentation for deres erhvervsmæssige kvalifi-
    kationer, med kompetente myndigheder i Danmark og andre
    medlemslande vil således skulle vurderes efter den foreslåe-
    de bestemmelse i § 16 og ikke efter behandlingsreglerne i
    persondatalovens §§ 6-8. Persondatalovens øvrige regler vil
    dog fortsat skulle iagttages.
    211
    Der henvises i øvrigt til bemærkningerne til bestemmelsen
    i stk. 1 ovenfor, hvor der er nærmere redegjort for udvek-
    slingen af oplysninger via IMI.
    Af forslagets bestemmelse i stk. 3 fremgår det, at en er-
    hvervsudøver skal underrettes om, at en advarsel om denne
    er blevet sendt. Erhvervsudøveren skal også underrettes om,
    at en advarsel om denne er blevet slettet m.v., jf. gennemfø-
    relsesforordningens artikel 28, stk. 2., 2. pkt., samt om even-
    tuelle klagemuligheder. En forvaltningsmyndigheds beslut-
    ning om i IMI-systemet at offentliggøre en afgørelse om en
    advarsel er ikke en afgørelse i forvaltningslovens forstand,
    ligesom en forvaltningsmyndigheds beslutning om at videre-
    give oplysninger om en advarsel til en anden forvaltnings-
    myndighed heller ikke er en afgørelse i forvaltningslovens
    forstand. Sådanne procesbeslutninger er derfor kun under-
    lagt administrativ rekurs, hvis der er særskilt hjemmel hertil.
    Af forslagets bestemmelse i stk. 4 fremgår det, at den
    kompetente myndighed i Danmark kan indsamle underret-
    ninger fra kompetente myndigheder i andre medlemslande.
    Bestemmelsen regulerer det forhold, at der bliver sendt en
    advarsel til Danmark. Når dette sker, får den danske advar-
    selskoordinator automatisk en e-mail fra IMI om dette. De
    myndigheder, som tænkes bemyndiget som koordinator for
    udgående advarsler, jf. ovenfor stk. 1, tænkes også bemyndi-
    get som koordinator for de indkomne advarsler.
    Koordinatoren vurderer, hvilke myndigheder i Danmark
    advarslen herefter skal videresendes til. Koordinatoren kan
    også beslutte ikke at videresende en advarsel, hvis det vur-
    deres, at den ikke er relevant for nogen myndigheder her i
    landet.
    En advarsel modtaget fra et andet medlemsland kommer
    til at indeholde oplysninger om identiteten af erhvervsud-
    øvere, der enten er blevet frakendt retten til at udøve et er-
    hverv eller dømt for at have benyttet forfalsket dokumentati-
    on for deres erhvervsmæssige kvalifikationer.
    Den modtagne advarsel vil ikke indeholde en begrundelse
    for den afgørelse, der ligger til grund for advarslen. En be-
    grundelse vil således fremgå af myndighedens eller domsto-
    lens afgørelse og vil ikke umiddelbart blive videresendt
    sammen med advarslen. Uddybende oplysninger om grun-
    den til advarslen skal den kompetente myndighed, der har
    modtaget advarslen, selv indhente bilateralt via IMI, hvis det
    er relevant, jf. lovforslagets § 15.
    Oplysninger om, at fysiske personer er blevet frakendt ret-
    ten til at udøve et erhverv eller dømt for at have benyttet for-
    falsket dokumentation i forbindelse med ansøgning om an-
    erkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer, må i visse
    tilfælde anses for oplysninger omfattet af persondatalovens
    § 8. Bestemmelsen indfører en specifik hjemmel til, at kom-
    petente myndigheder i Danmark kan indsamle underretnin-
    ger fra kompetente myndigheder i andre lande. Indsamling
    af sådanne underretninger vil således skulle ske efter lovfor-
    slagets § 16 og ikke efter behandlingsreglerne i persondata-
    lovens §§ 6-8. Persondatalovens øvrige regler vil dog fortsat
    skulle iagttages.
    Til kapitel 11
    Forskellige bestemmelser
    Til § 17
    Bestemmelsen i forslagets § 17, stk. 1, hvorefter Uddan-
    nelses- og Forskningsministeriet koordinerer gennemførel-
    sen af anerkendelsesdirektivet, er en videreførelse af gæl-
    dende lovs § 5, 1. led, Det fremgår heraf, at Ministeriet for
    Videnskab, Teknologi og Udvikling (nu Uddannelses- og
    Forskningsministeriet)) koordinerer gennemførelse af aner-
    kendelsesdirektivet. Den foreslåede bestemmelse i § 17 sø-
    ger gennemført direktivets artikel 56, stk. 3 og 4.
    Hver medlemsstat skal således udpege en koordinator for
    de kompetente myndigheders virksomhed og underrette de
    øvrige medlemsstater og Kommissionen herom, jf. direkti-
    vets artikel 56, stk. 4.
    Hver medlemsstat udpeger en koordinator for de i stk. 1
    omhandlede kompetente myndigheders virksomhed og un-
    derretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen herom.
    Koordinatorerne har til opgave:
    – At fremme en ensartet gennemførelse af anerkendelses-
    direktivet
    – At indhente alle oplysninger af betydning for gennemfø-
    relsen af dette direktiv, herunder navnlig vedrørende be-
    tingelserne for adgang til udøvelse af lovregulerede er-
    hverv i medlemslandene
    – At behandle forslag om fælles uddannelsesrammer og
    fælles uddannelsestest
    – At udveksle oplysninger og bedste praksis med henblik
    på at optimere den fortsatte faglige udvikling i medlems-
    landene
    – At udveksle oplysninger og bedste praksis om anvendel-
    sen af de udligningsforanstaltninger, der er omhandlet i
    direktivets artikel 14.
    Styrelsen for Videregående Uddannelser er, jf. bekendtgø-
    relse nr. 1411 af 16. december 2009 om delegation af mini-
    steren for videnskab, teknologi og udviklings (nu uddannel-
    ses- og forskningsministerens) beføjelser i lov om adgang til
    udøvelse af visse erhverv i Danmark, bemyndiget som koor-
    dinator for direktivet. Det er hensigten, at Styrelsen for Vi-
    deregående Uddannelser fortsat skal varetage koordinator-
    funktionen.
    Bestemmelsen i forslagets stk. 2 er en videreførelse og en
    præcisering af den nugældende lovs § 5, 2. led, hvorefter
    ministeren for videnskab, teknologi og udvikling (nu uddan-
    nelses- og forskningsministeren) fastsætter nærmere regler
    om anerkendelse af udenlandske uddannelses- og erhvervs-
    mæssige kvalifikationer med henblik på opfyldelse af direk-
    tivet.
    Hjemlen i § 5 er udnyttet ved bekendtgørelse nr. 575 af 1.
    juni 2011 om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikatio-
    ner m.v.
    Den gældende bekendtgørelse indeholder de overordnede
    rammer og procedurer for anerkendelse efter den generelle
    ordning for anerkendelse af uddannelsesbeviser, automatisk
    anerkendelse på grundlag af erhvervserfaring, automatisk
    212
    anerkendelse på grundlag af koordinering af mindstekrav til
    uddannelse, procedurer vedrørende etablering og midlertidig
    og lejlighedsvis udøvelse af erhverv, erhvervsmæssige kva-
    lifikationer erhvervet i tredjelande af statsborger fra med-
    lemslande og statsborgere fra tredjelande samt om koordine-
    ring af direktivet, kontaktpunktfunktionen m.v.
    Med forslagets stk. 2 videreføres gældende ret med den
    sproglige præcisering, at der herunder er tale om rammer og
    procedurer for anerkendelse, støttecenter- og koordinator-
    funktionen.
    Der tænkes herved alene på regler om de overordnede
    rammer og procedurer for anerkendelse indenfor de ordnin-
    ger, der gælder ifølge direktivet, samt herunder de overord-
    nede rammer og procedurer, der gælder i forbindelse med
    udstedelsen af europæisk erhvervspas.
    Der er ikke med den foreslåede bemyndigelse tænkt en
    ændring af bemyndigelsens omfang i forhold til den gælden-
    de bemyndigelse, og bemyndigelsen er ikke tænkt som en
    generel bemyndigelse til implementering af anerkendelses-
    direktivet, men vil danne rammen for de regler og procedu-
    rer for anerkendelse, der specifikt skal fastsættes i reglerne
    for det enkelte lovregulerede erhverv.
    Bekendtgørelsen vil således anvise de fælles grundlæg-
    gende regler og procedurer, der gælder ifølge direktivet, og
    som er forskellige for de forskellige anerkendelsesordnin-
    ger, og vil anvise direktivets grundlæggende systematik i
    sagsbehandlingen af anerkendelsessager.
    Bekendtgørelsen vil således i lighed med den gældende
    bekendtgørelse indeholde de overordnede rammer og proce-
    durer for anerkendelse efter den generelle ordning for aner-
    kendelse af uddannelsesbeviser, for den automatiske aner-
    kendelse på grundlag af erhvervserfaring og for den automa-
    tiske anerkendelse på grundlag af fælles minimumsuddan-
    nelseskrav. Der henvises til de specielle bemærkninger til §
    5 for så vidt angår beskrivelsen af de forskellige ordninger
    for anerkendelse.
    Bekendtgørelsen vil ligeledes, som den gældende be-
    kendtgørelse, indeholde regler om proceduren vedrørende
    etablering og midlertidig og lejlighedsvis udøvelse af er-
    hverv, herunder proceduren ved anmeldelse og forhånds-
    kontrol samt proceduren ved anerkendelse af erhvervsmæs-
    sige kvalifikationer erhvervet i tredjelande af statsborgere
    fra medlemslande m.v.
    Det forudsættes, at bekendtgørelsen suppleres med speci-
    fikke regler for det enkelte erhverv om, hvilken ordning er-
    hvervet hører under, efter hvilke regler en ansøgning skal
    behandles, hvilke dokumenter der skal ledsage en ansøgning
    om etablering, om der er krav om anmeldelse for den mid-
    lertidige og lejlighedsvise udøvelse af en tjenesteydelse, om
    der er mulighed for forhåndskontrol, m.v.
    Bekendtgørelsen vil tillige, som noget nyt, indeholde reg-
    ler, som udfylder anerkendelsesdirektivets artikel 4 a – 4 d
    og Europa-Kommissionens gennemførelsesretsakt om pro-
    ceduren for udstedelse af det europæiske erhvervspas, både
    for situationen som den danske kompetente myndighed, der
    sender et erhvervspas, og som myndighed, der modtager et
    erhvervspas. Der gælder således i medfør af disse retsakter
    bl.a. en række tidsfrister for myndighedernes behandling af
    ansøgninger om erhvervspas.
    Der henvises til de specielle bemærkninger til § 6, for så
    vidt angår beskrivelsen af procedurer og tidsfrister m.v.
    Tidsfristerne afhænger af, om der er tale om et europæisk
    erhvervspas til den faste etablering og erhverv med for-
    håndskontrol, eller om der er tale om et erhvervspas til den
    midlertidige og lejlighedsvise tjenesteydelse. Tidsfristerne
    er også afhængige af, om Danmark er hjemland eller værts-
    land for en ansøgning.
    IMI-systemet er således opbygget, at en række i direktivet
    stillede krav til de kompetente myndigheders sagsbehand-
    lingstider indfries gennem automatiske funktioner i syste-
    met, hvis de kompetente myndigheder forholder sig passive.
    De automatiske funktioner i IMI kommer til udtryk ved, at
    IMI-systemet f.eks. automatisk udsteder erhvervspasset på
    vegne af den kompetente myndighed i værtsmedlemslandet,
    hvis denne f.eks. ikke har truffet en afgørelse indenfor den i
    direktivet fastsatte frist (stiltiende accept). Det vil fremgå af
    erhvervspasset, at dette er blevet udstedt på baggrund af stil-
    tiende accept.
    Bekendtgørelsen vil endvidere indeholde regler om be-
    handling af og adgang til oplysninger vedrørende det euro-
    pæiske erhvervspas, der følger af direktivets artikel 4 e, om
    de kompetente myndigheders ajourføring af europæisk er-
    hvervspas med oplysninger om disciplinære foranstaltninger
    eller strafferetlige sanktioner, som vedrører et forbud eller
    en begrænsning, og som har konsekvenser for erhvervspa-
    sindehaverens udøvelse af en virksomhed efter anerkendel-
    sesdirektivet. Bekendtgørelsen vil tillige indeholde regler
    om sletning af oplysninger, som ikke længere er påkrævede,
    og om de kompetente myndigheders forpligtelser til under-
    retning af indehaveren af det europæiske erhvervspas m.v.
    Bekendtgørelsen vil tillige indeholde regler om koordina-
    torfunktionen, jf. stk. 1, og støttecenterfunktionen, som fast-
    lagt i direktivets artikel 57 b.
    Hvert medlemsland skal således efter denne bestemmelse
    senest den 18. januar 2016 udpege et støttecenter, der har til
    opgave at give borgere såvel som støttecentre i andre med-
    lemsstater vejledning i anerkendelse af erhvervsmæssige
    kvalifikationer i henhold til dette direktiv, særlig oplysnin-
    ger om national lovgivning om erhvervsudøvelse, sociallov-
    givning og, hvis det er relevant, fagetiske regler.
    Styrelsen for Videregående Uddannelser er, jf. bekendtgø-
    relse nr. 1411 af 16. december 2009 om delegation af mini-
    steren for videnskab, teknologi og udviklings (nu uddannel-
    ses- og forskningsministerens) beføjelser i lov om adgang til
    udøvelse af visse erhverv i Danmark, bemyndiget som kon-
    taktpunkt for direktivet.
    Det er hensigten, at Styrelsen for Videregående Uddannel-
    ser fortsat skal varetage kontaktpunktfunktionen, der i det
    reviderede anerkendelsesdirektiv benævnes ”støttecenter”.
    De kompetente myndigheder i Danmark har pligt til i fuld
    udstrækning at samarbejde med støttecentret her i landet, og
    hvor det er relevant, i hjemlandet og efter disses anmodning
    213
    levere alle relevante oplysninger om enkeltsager til sådanne
    støttecentre under iagttagelse af databeskyttelsesreglerne i
    medfør af direktiv 95/46/EF og 2002/58/EF, jf. lovforslagets
    § 14.
    Støttecentret i Danmark bistår borgerne, når de ønsker at
    udøve de rettigheder, der følger af direktivet, i samarbejde
    med støttecentrene i borgernes hjemland og de kompetente
    myndigheder og kvikskranken i Danmark.
    Bestemmelsen i forslagets stk. 3, nr. 1 og 2, er en videre-
    førelse af den gældende lovs § 7 a, hvorefter økonomi- og
    erhvervsministeren (nu erhvervs- og vækstministeren) kan
    fastsætte nærmere regler om prøver og attestation af eksa-
    mensbeviser for bygningskonstruktører og attestation af ar-
    kitekters eksamensbeviser, certifikater og uddannelsesbevi-
    ser.
    Bemyndigelsen er i dag udnyttet ved bekendtgørelse nr.
    1134 af 27. november 2008 om anerkendelse af eksamens-
    beviser på arkitektområdet, der er udstedt i et EU-land, i et
    EØS-land eller et land, som EU har indgået aftale med om
    adgang til udøvelse af et lovreguleret erhverv. Det fremgår
    her, at en række udenlandske eksamensbeviser, certifikater
    og andre kvalifikationsbeviser på arkitekturområdet skal an-
    erkendes på lige fod med eksamensbeviser, som er udstedt
    her i landet. Herudover fremgår det, hvilke danske eksa-
    mensbeviser, certifikater og andre kvalifikationsbeviser på
    arkitekturområdet der anses for dokumentation for anerken-
    dte arkitektuddannelser. Det er hensigten at videreføre de i
    bekendtgørelsen fastsatte regler.
    Arkitekterhvervet hører under anerkendelsesdirektivets
    regler om automatisk anerkendelse på baggrund af mindste-
    krav til uddannelse, jf. direktivets artikel 46-49.
    Danske arkitekter, der ønsker at arbejde i et EU-land, i
    Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde eller i et
    land, som EU har indgået aftale med om adgang til udøvelse
    af lovregulerede erhverv, anerkendes i øvrigt automatisk ef-
    ter anerkendelsesdirektivets artikel 46, jf. direktivets bilag
    V. 7.
    Reglerne i direktivets artikel 49 indebærer, at medlemssta-
    terne skal anerkende nærmere angivne uddannelsesbeviser
    for arkitekter, selvom de ikke opfylder mindstekravene i di-
    rektivet. Medlemslandene anerkender bl.a. udstedte eksa-
    mensbeviser for bygningskonstruktører fra de byggetekniske
    højskoler, hvis uddannelsen er påbegyndt senest i løbet af
    det akademiske år 1987/1988. Eksamensbeviset skal være
    ledsaget af en attest fra den kompetente myndighed om, at
    den pågældende har virket som arkitekt i mindst seks år og
    har bestået en prøve med henblik på at blive ligestillet med
    arkitekter, der har eksamensbeviser fra arkitektskolerne.
    Med hjemlen i lovforslagets § 17, stk. 3, nr. 1 og 2, be-
    myndiges erhvervs- og vækstministeren til at fastsætte nær-
    mere regler om prøvens form og indhold samt attestation af
    eksamensbeviserne, certifikater m.v. Endvidere kan fastsæt-
    tes regler om, for hvilken instans prøven skal aflægges.
    Bemyndigelsen er i dag udnyttet ved bekendtgørelse nr.
    1134 af 27. november 2008 om anerkendelse af eksamens-
    beviser på arkitektområdet, der er udstedt i et EU-land, i et
    EØS-land eller et land, som EU har indgået aftale med om
    adgang til udøvelse af et lovreguleret erhverv. Det fremgår
    her, at en række udenlandske eksamensbeviser, certifikater
    og andre kvalifikationsbeviser på arkitekturområdet skal an-
    erkendes på lige fod med eksamensbeviser, som er udstedt
    her i landet. Herudover fremgår det, hvilke danske eksa-
    mensbeviser, certifikater og andre kvalifikationsbeviser på
    arkitekturområdet der anses for dokumentation for anerken-
    dte arkitektuddannelser. Det er hensigten at videreføre de i
    bekendtgørelsen fastsatte regler.
    Med den foreslåede hjemmel i lovforslagets § 17, stk. 3,
    nr. 3, som er ny, bemyndiges erhvervs- og vækstministeren
    til at fastsætte nærmere regler om dokumentation for arki-
    tekters erhvervserfaring. Formålet med forslaget er at skabe
    hjemmel til at sikre, at danske arkitekter kan opnå dokumen-
    tation for erhvervserfaring i forbindelse med anerkendelse i
    tredjelande, hvor dette kræves i henhold til aftaler indgået
    mellem EU og disse tredjelande. Eksempelvis er der i fri-
    handelsaftalen (Comprehensive Economic and Trade Agree-
    ment), mellem EU og Canada, der er blevet færdigforhand-
    let i 2014 og forventes ratificeret i løbet af efteråret 2015,
    fastsat et krav om dokumentation for 5 års erhvervserfaring.
    Til § 18
    Bestemmelsen i forslagets stk. 1 er en indholdsmæssig vi-
    dereførelse af den gældende lovs § 7, stk. 1, 2. led, hvorefter
    ministeren for videnskab, teknologi og udvikling (nu uddan-
    nelses- og forskningsministeren) efter forhandling med ved-
    kommende minister kan bemyndige enunder andre statslige
    myndigheder udenfor Ministeriet for Videnskab, Teknologi
    og Udviklings (nu Uddannelses- og Forskningsministeriets)
    ressort til at udøve de beføjelser, som i loven er tillagt ud-
    dannelses- og forskningsministeren. Der er alene tale om
    statslige myndigheder. Der kan således ikke i medfør af den-
    ne bestemmelse ske delegation til private virksomheder eller
    organisationer. Omfanget af delegationen til den pågælden-
    de statslige myndighed skal ske efter forhandling med ved-
    kommende minister. Der er ikke fastsat nogen regler i med-
    før af den gældende bestemmelse.
    Bestemmelsen i forslagets stk. 2 er en indholdsmæssig vi-
    dereførelse af den gældende lovs § 7, stk. 2, hvorefter mini-
    steren for videnskab, teknologi og udvikling (nu uddannel-
    ses- og forskningsministeren) har hjemmel til at fastsætte
    regler i en bekendtgørelse om adgangen til at påklage afgø-
    relser, der er truffet i henhold til bemyndigelse efter stk. 1,
    herunder at afgørelserne ikke skal kunne påklages. Det bety-
    der, at ministeren vil kunne afskære klageadgangen fra an-
    dre statslige myndigheder. Der er ikke fastsat nogen regler i
    medfør af den gældende bestemmelse.
    Uddannelses- og forskningsministeren kan i medfør af
    over-/underordnelsesforholdet delegere sine beføjelser i lo-
    ven til statslige myndigheder indenfor ministerområdet,
    f.eks. en styrelse. Intern delegation kræver ikke særskilt lov-
    hjemmel. Med bestemmelsen i stk. 3, der er en videreførelse
    af den gældende lovs § 7, stk. 2, foreslås, at såfremt uddan-
    nelses- og forskningsministeren ved intern delegation har
    overladt en eller flere af sine beføjelser i loven til en statslig
    214
    myndighed på ministerområdet, kan ministeren fastsætte
    regler i en bekendtgørelse om, at afgørelser truffet i medfør
    af delegationen ikke kan påklages til Uddannelses- og
    Forskningsministeriet. Hvis klageadgangen ikke afskæres,
    kan der fastsættes regler om fremgangsmåden ved indgivel-
    se af klager, f.eks. at en klage først skal sendes til førstein-
    stansen, der skal vurdere sagen med henblik på, om afgørel-
    sen skal ændres, eller om klagen skal sendes videre til mini-
    steriet med myndighedens udtalelse.
    Bestemmelsen sikrer, at uddannelses- og forskningsmini-
    steren med henblik på en effektiv og hensigtsmæssig udnyt-
    telse af ressourcerne kan henlægge opgaver til myndigheder
    på ministeriets område.
    Bestemmelsen giver ikke hjemmel til at afskære klagead-
    gang, der i øvrigt følger af lovgivningen.
    Det forventes, at uddannelses- og forskningsministerens
    beføjelser i loven delegeres til Styrelsen for Videregående
    Uddannelser. Dette er en videreførelse af gældende ret, jf.
    bekendtgørelse nr. 1411 af 16. december 2009 om delegati-
    on af ministeren for videnskab, teknologi og udviklings (nu
    uddannelses- og forskningsministerens) beføjelser i lov om
    adgang til udøvelse af visse erhverv i Danmark og cirkulære
    af 27. september 2013 om Styrelsen for Videregående Ud-
    dannelser.
    Til kapitel 12
    Ikrafttræden m.v.
    Til § 19
    Det foreslås, at loven træder i kraft den 1. januar 2016. Se-
    neste frist for gennemførelse af direktivet er den 18. januar
    2016. Samtlige retsakter, der gennemfører det reviderede
    anerkendelsesdirektiv, skal således være notificeret i Euro-
    pa-Kommissionens gennemførelsesdatabase senest denne
    dato.
    Med stk. 2 foreslås den hidtil gældende lov om adgang til
    udøvelse af visse erhverv i Danmark ophævet.
    Hjemlen i § 1, stk. 2, i den hidtil gældende lov, hvorefter
    erhvervs- og vækstministeren efter forhandling med uddan-
    nelses- og forskningsministeren for så vidt angår nærmere
    angivne erhverv kunne bestemme, at lovens bestemmelser
    kun finder anvendelse, hvis ansøgningen skal behandles ef-
    ter EU’s direktiv om anerkendelse af erhvervsmæssige kva-
    lifikationer, videreføres ikke. Bekendtgørelse nr. 818 af 22.
    juli 2004 om anvendelse af lov om adgang til udøvelse af
    visse erhverv i Danmark på erhverv under Økonomi- og Er-
    hvervsministeriets (Søfartsstyrelsens) ressort er udstedt med
    hjemmel i ovennævnte bestemmelse, og bekendtgørelsen
    bortfalder således ved lovens ikrafttræden.
    Med bestemmelsen i forslagets stk. 3 forbliver de bekendt-
    gørelser, der er udstedt med hjemmel i den hidtil gældende
    lov, i kraft, indtil de ophæves eller erstattes af forskrifter ud-
    stedt i medfør af denne lov:
    – Bekendtgørelse nr. 575 af 1. juni 2011 om anerkendelse
    af erhvervsmæssige kvalifikationer m.v.
    – Bekendtgørelse nr. 1411 af 16. december 2009 om dele-
    gation af ministeren for videnskab, teknologi og udvik-
    lings beføjelser i lov om adgang til udøvelse af visse er-
    hverv i Danmark.
    – Bekendtgørelse nr. 1134 af 27. november 2008 om aner-
    kendelse af eksamensbeviser på arkitektområdet, der er
    udstedt i et EU-land, i et EØS-land eller et land, som EU
    har indgået aftale med om adgang til udøvelse af et lov-
    reguleret erhverv.
    Til § 20
    Til nr. 1.
    Med den nye bestemmelse foreslås det, at der i lov nr. 384
    af 25. maj 2009 om tjenesteydelser i det indre marked ind-
    sættes en ny § 16a efter § 16, der bemyndiger erhvervs- og
    vækstministeren til at fastsætte regler med henblik på opfyl-
    delse af artikel 57 og 57 a i anerkendelsesdirektivet, som ve-
    drører kvikskranken.
    Bemyndigelsen foreslås anvendt til at gennemføre aner-
    kendelsesdirektivets bestemmelser vedrørende kvikskranken
    ved at udarbejde en ny bekendtgørelse om elektronisk kon-
    taktpunkt under Erhvervs- og Vækstministeriet, således at
    den tidligere bekendtgørelses anvendelsesområde udvides til
    også at omfatte ansøgninger om anerkendelse af erhvervs-
    mæssige kvalifikationer, anmeldelser m.v. for alle lovregu-
    lerede erhverv. Derved kan borgere fra andre EU/EØS-lan-
    de, der ønsker at ansøge om anerkendelse af deres erhvervs-
    mæssige kvalifikationer under anerkendelsesdirektivet, an-
    vende den elektroniske kvikskranke Business in Denmark til
    denne procedure.
    Den nye bekendtgørelse om elektronisk kontaktpunkt vil
    sikre, at tjenesteydere fremover elektronisk kan indsende an-
    søgninger og de dokumenter, der er nødvendige for behand-
    lingen af en ansøgning om anerkendelse af erhvervsmæssige
    kvalifikationer. Bekendtgørelsen vil indeholde krav om, at
    de kompetente myndigheders procedurer, formaliteter og
    krav i forbindelse med spørgsmål, der er omfattet af aner-
    kendelsesdirektivet, kan afvikles gennem den elektroniske
    kvikskranke. Desuden kan ansøgning om anerkendelse af er-
    hvervsmæssige kvalifikationer udfyldes og sendes gennem
    den elektroniske kvikskranke.
    Erhvervsstyrelsen vil sikre, at en række oplysninger om
    anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer under an-
    erkendelsesdirektivet fremover er tilgængelige på den elek-
    roniske kvikskranke, og at de er ajourførte, samt at de kom-
    petente myndigheder har adgang til de indsendte ansøgnin-
    ger og dokumenter indenfor deres område.
    Derudover vil der på den elektroniske kvikskrankes hjem-
    meside fremover findes en liste over lovregulerede erhverv
    og kontaktoplysninger på de kompetente myndigheder for
    de enkelte lovregulerede erhverv og støttecentrene samt op-
    lysning om klagemuligheder i tilfælde af tvister.
    Ligeledes vil bestemmelsen give bemyndigelse til, at der
    på den elektroniske kvikskrankes hjemmeside findes en liste
    over erhverv, for hvilke der er indført et europæisk er-
    hvervspas jf. direktivets artikel 57, stk. 1, litra b.
    For at sikre, at udenlandske tjenesteydere og borgere kan
    opnå reel merværdi ved at anvende den elektroniske kvik-
    215
    skranke, indeholder bekendtgørelsen ligeledes krav om, at
    oplysningerne på den elektroniske kvikskranke er tilgænge-
    lige på engelsk.
    Til § 21
    Til nr. 1.
    Med lovforslaget får loven en ny og mere dækkende titel
    for indholdet af loven. Med den foreslåede ændring af lov
    om formidling af fast ejendom m.v. konsekvensændres hen-
    visningerne til lovens nye titel.
    Det betyder, at der tre steder, hvor der i lov om formidling
    af fast ejendom m.v. er henvist til lov om adgang til udøvel-
    se af visse erhverv i Danmark, i stedet henvises til lov om
    anerkendelse af visse uddannelses- og erhvervsmæssige
    kvalifikationer.
    Til § 22
    Til nr. 1
    Affattelsen af fodnotehenvisningen til lovens titel foreslås
    ændret som konsekvens af ændringen af direktivet om aner-
    kendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer.
    Til nr. 2
    Det foreslås, at personer, der er lovligt etablerede i andre
    EU-lande, EØS-lande eller i lande, som EU har indgået afta-
    le med om udøvelse af lovregulerede erhverv, og som opfyl-
    der betingelserne i artikel 4 f i anerkendelsesdirektivet, jf.
    lovforslagets § 10, kan få beskikkelse til alene at udføre en
    del af de arbejder, som landinspektører med beskikkelse ef-
    ter lovgivningen har eneret til at udføre. Eneretten omfatter
    matrikulært arbejde, f.eks. udstykning, afsætning af skel, op-
    deling af en ejendom i ejerlejligheder og udarbejdelse af de
    dokumenter, som er nødvendige for registrering af matriku-
    lære forandringer. Landinspektører med beskikkelse er her-
    udover tillagt enerettigheder, f.eks. i forbindelse med erklæ-
    ringer om landbrugsejendomme og efter byggelovgivningen.
    Personer med beskikkelse efter lovens § 2 vil være omfat-
    tet af lovens bestemmelser som landinspektører med beskik-
    kelse og skal således overholde regler om habilitet, er-
    hvervsansvarsforsikring og lovens øvrige bestemmelser.
    Landinspektørnævnets kompetence vil således også omfatte
    personer, som har opnået beskikkelse efter lovens § 2.
    Afholdelse af skelforretninger efter udstykningslovens §§
    35-37 er dog forbeholdt landinspektører med beskikkelse ef-
    ter lovens § 1, jf. lovens § 4, stk. 2, 2. pkt. Afholdelse af
    skelforretninger indebærer udøvelse af offentlig myndighed
    og er som sådan undtaget fra princippet om fri udveksling af
    tjenesteydelser, jf. Traktaten om Den Europæiske Unions
    funktionsmåde (TEUF), artikel 51.
    For den nærmere beskrivelse af princippet om delvis ad-
    gang henvises til lovforslagets § 10 og bemærkningerne her-
    til, samt anerkendelsesdirektivets artikel 4 f.
    Efter bestemmelsen i stk. 2 kan energi-, forsynings- og
    klimaministeren fastsætte regler om behandlingen af ansøg-
    ninger om beskikkelse efter stk. 1. De nuværende regler i §
    5 i bekendtgørelse om beskikkelse som landinspektør m.v.
    (bekendtgørelse nr. 703 af 17. juni 2013) om behandlingen
    af ansøgninger om beskikkelse på grundlag af udenlandske
    erhvervsmæssige kvalifikationer forventes tilpasset, sådan at
    de fremover også vil gælde for ansøgninger om delvis ad-
    gang til at udøve landinspektørvirksomhed fra personer, som
    opfylder betingelserne i anerkendelsesdirektivets artikel 4 f,
    jf. lovforslagets § 10. Sådanne ansøgere vil være omfattet af
    de samme krav til dokumentation for deres identitet, natio-
    nalitet og myndighed m.v. som andre ansøgere.
    Til nr. 3
    Som konsekvens af nr. 2 foreslås eneretten efter den nu-
    værende § 4, stk. 1, udvidet med personer, som efter lovens
    § 2 har opnået specifik adgang til at udføre matrikulære ar-
    bejder. Afholdelse af skelforretninger vil dog fortsat kræve
    beskikkelse efter lovens § 1 (se bemærkningerne til nr. 2).
    Til § 23
    Til nr. 1
    Lærerkvalifikationer m.v., der giver adgang til at undervi-
    se ved danskuddannelse for voksne udlændinge, herunder
    arbejdsmarkedsrettet danskundervisning, er nærmere regule-
    ret på bekendtgørelsesniveau i bekendtgørelse nr. 65 af 22.
    januar 2014 om danskuddannelse til voksne udlændinge
    m.fl. Det fremgår således af bekendtgørelsens § 21, stk. 1, at
    lærere, der varetager arbejdsmarkedsrettet danskundervis-
    ning og dansk for voksne udlændinge, skal have gennemført
    uddannelsen i henhold til bekendtgørelse om uddannelsen til
    underviser i dansk som andetsprog for voksne, være optaget
    på uddannelsen eller være godkendt af en skoleansvarlig
    myndighed som lærer ved dansk som andetsprog for voksne
    indvandrere før 1. august 1998. Det fremgår desuden af be-
    kendtgørelsens § 21, stk. 3, at der kan dispenseres fra kvali-
    fikationskravene i stk. 1, for eksempel hvis læreren er i be-
    siddelse af kvalifikationer, der kan sidestilles hermed. Be-
    handlingen af sager om dispensation varetages af Styrelsen
    for International Rekruttering og Integration. Ved ansøgning
    om dispensation skal læreren være i besiddelse af kvalifika-
    tioner, der i omfang, indhold og niveau svarer til uddannel-
    sen til underviser i dansk som andetsprog, jf. bekendtgørelse
    om uddannelsen til underviser i dansk som andetsprog for
    voksne, nr. 287 af 14. maj 1998. Der er således i gældende
    lovgivning adgang til, at personer med udenlandske uddan-
    nelser kan godkendes. Det gælder, uanset hvilket statsbor-
    gerskab de pågældende personer har, dvs. både EU-borgere
    og tredjelandsstatsborgere. I den forbindelse skal dog be-
    mærkes, at anvendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer
    opnået i udlandet til at undervise i dansk har stærkt begræn-
    set praktisk betydning.
    Det følger af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
    2005/36/EF af 7. september 2005 om gensidig anerkendelse
    af erhvervsmæssige kvalifikationer med senere ændringer
    (anerkendelsesdirektivet), at der til brug for anerkendelse af
    uddannelses- og erhvervsmæssige kvalifikationer med hen-
    blik på adgang til varig udøvelse af erhverv som underviser
    ved danskuddannelse for voksne udlændinge, herunder ar-
    216
    bejdsmarkedsrettet danskundervisning (fast etablering) efter
    anerkendelsesdirektivet, skal anvendes den generelle ord-
    ning for anerkendelse af uddannelsesbeviser, jf. afsnit III,
    kapitel I, i anerkendelsesdirektivet.
    Denne anerkendelsesordning gælder for fuldt kvalificere-
    de erhvervsudøvere fra andre medlemslande, som er omfat-
    tet af anerkendelsesdirektivet, og som ønsker at få anerkendt
    deres uddannelses- og erhvervsmæssige kvalifikationer fra
    andre medlemslande.
    Konkret betyder den generelle ordning for anerkendelse,
    at ansøgerens erhvervsmæssige kvalifikationer placeres på
    det relevante uddannelsesniveau, som følger af direktivets
    artikel 11. Til brug for afgørelsen om, hvorvidt ansøgerens
    erhvervsmæssige kvalifikationer kan anerkendes, anvendes
    direktivets artikel 13 og 14. Det følger af disse bestemmel-
    ser, at ansøgeren skal få adgang til udøvelse af erhvervet her
    i landet på samme vilkår, som gælder for danske statsborge-
    re, hvis pågældende er i besiddelse af et kursus- eller uddan-
    nelsesbevis, jf. direktivets artikel 11, som i en anden med-
    lemsstat kræves som betingelse for at få adgang til udøvelse
    af det samme erhverv.
    Kommer ansøgeren fra en medlemsstat, hvor erhvervet ik-
    ke er lovreguleret, skal adgangen til erhvervsudøvelse også
    gives, hvis ansøgeren, som er i besiddelse af uddannelsesbe-
    vis, jf. direktivets artikel 11, kan bevise, at pågældende har
    udøvet det pågældende erhverv på fuldtidsbasis i et år in-
    denfor de sidste ti år eller en tilsvarende samlet varighed på
    deltid i en anden medlemsstat, hvor erhvervet ikke er lovre-
    guleret.
    Adgangen til udøvelse af erhvervet kan dog betinges af, at
    ansøgeren efter eget valg først gennemgår en prøvetid af op
    til tre års varighed eller aflægger en egnethedsprøve, hvis
    det under behandling af sagen viser sig, at der er væsentlige
    forskelle mellem ansøgerens medbragte kvalifikationer og
    de danske kvalifikationskrav for erhvervsudøvelse her i lan-
    det, jf. direktivets artikel 14.
    Under behandling af sagen skal desuden kontrolleres, om
    ansøgeren gennem den attesterede udenlandske relevante er-
    hvervserfaring, som defineret i direktivets artikel 3, stk. 1,
    litra f, eller gennem livslang læring, jf. artikel 3, stk. 1, litra
    l), har opnået den nødvendige viden, færdigheder og kompe-
    tencer, som delvist dækker de væsentlige forskelle. Dette
    følger af direktivets artikel 14.
    Ansøgninger om tilladelse til udøvelse af et lovreguleret
    erhverv skal afgøres senest tre måneder efter forelæggelsen
    af den fuldt dokumenterede ansøgning. Fristen kan i særlig
    vanskelige tilfælde forlænges med én måned. Dette følger af
    direktivets artikel 51.
    Det er Udlændinge-, Integrations- og Boligministeriets
    vurdering, at anerkendelsesdirektivet ikke er fuldt tilstræk-
    keligt gennemført i forhold til lærere, der varetager dansk-
    undervisning for voksne udlændinge, herunder arbejdsmar-
    kedsrettet dansk, idet der blandt andet mangler regler om,
    hvilke dokumenter der skal medsendes en ansøgning m.v.
    Det følger af den foreslåede bestemmelse i danskuddan-
    nelseslovens § 16, stk. 3, at udlændinge-, integrations- og
    boligministeren til gennemførelse af anerkendelsesdirektivet
    kan fastsætte nærmere regler om godkendelse af læreres
    kvalifikationer opnået i udlandet, herunder om hvilke doku-
    menter der skal medsendes en ansøgning m.v.
    Der vil blive fastsat nærmere regler i bekendtgørelse om
    danskuddannelse til voksne udlændinge m.fl. om godkendel-
    se af lærerkvalifikationer opnået i udlandet i overensstem-
    melse med de krav, der fremgår af anerkendelsesdirektivet.
    Godkendelse forudsætter, at den pågældende har kvalifikati-
    oner, der svarer til uddannelse til underviser i dansk som an-
    detsprog for voksne. For at der kan foretages en konkret
    vurdering af den pågældendes udenlandske uddannelse sam-
    menholdt med kravene til uddannelsen i dansk som andet-
    sprog, vil der derfor blandt andet blive fastsat regler om,
    hvilke dokumenter der skal medsendes en ansøgning om
    godkendelse.
    Det følger af den foreslåede bestemmelse i § 16, stk. 4, at
    sager vedrørende vurdering af læreres kvalifikationer opnået
    i udlandet behandles af Styrelsen for Videregående Uddan-
    nelser.
    Kompetencen til at vurdere, om personer med lærerkvali-
    fikationer opnået i udlandet kan undervise ved danskuddan-
    nelse for voksne udlændinge eller arbejdsmarkedsrettet
    danskundervisning, vil således blive delegeret fra Styrelsen
    for International Rekruttering og Integration til Styrelsen for
    Videregående Uddannelser.
    Styrelsen for Videregående Uddannelser bliver således
    kompetent myndighed for godkendelse af udenlandske un-
    dervisningskompetencer som lærer ved danskuddannelse for
    voksne udlændinge eller arbejdsmarkedsrettet danskunder-
    visning. Det bemærkes, at anvendelse af erhvervsmæssige
    kvalifikationer opnået i udlandet må forventes at være af be-
    grænset relevans for at varetage danskundervisning i hen-
    hold til lov om danskuddannelse til voksne udlændinge m.fl.
    Kompetencen til at vurdere de udenlandske kvalifikationer
    omfatter både personer, der er statsborgere i et EU-land, i
    Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i et land,
    som EU har indgået aftale med om adgang til udøvelse af
    lovregulerede erhverv, og i tredjelande. Styrelsen vurderes
    at besidde den fornødne erfaring og ekspertise på området.
    Styrelsen for Videregående Uddannelser vil herefter skul-
    le behandle ansøgninger fra personer med udenlandske ud-
    dannelser om, hvorvidt der kan dispenseres fra kvalifikati-
    onskravene, jf. § 21, stk. 3, i bekendtgørelse nr. 65 af 22. ja-
    nuar 2014 om danskuddannelse til voksne udlændinge m.fl.
    Som beskrevet ovenfor er tredjelandsstatsborgere allerede
    omfattet af danskuddannelsesloven og de nugældende regler
    om mulighederne for at dispensere fra kvalifikationskrave-
    ne. Styrelsen vil derfor skulle behandle ansøgninger både fra
    statsborgere i EU, i Det Europæiske Økonomiske Samar-
    bejdsområde, i et land, som EU har indgået aftale med om
    adgang til udøvelse af lovregulerede erhverv, og i tredjelan-
    de.
    Det følger af den foreslåede bestemmelse i § 16, stk. 5, at
    Styrelsen for Videregående Uddannelsers afgørelser efter
    217
    stk. 4 ikke kan indbringes for en anden administrativ myn-
    dighed.
    Klager over afgørelser om godkendelse af lærerkvalifika-
    tioner kan indbringes for den oprindeligt kompetente myn-
    dighed, dvs. Udlændinge-, Integrations- og Boligministeriet,
    medmindre klageadgangen er udtrykkeligt afskåret ved lov.
    Lov om danskuddannelse til voksne udlændinge m.fl. inde-
    holder ikke regler om afskæring af klageadgang for afgørel-
    ser om godkendelse af udenlandske uddannelser.
    Det foreslås, at adgangen til at klage til Udlændinge-, In-
    tegrations- og Boligministeriet over Styrelsen for Videregå-
    ende Uddannelsers afgørelser om godkendelse af læreres
    kvalifikationer opnået i udlandet afskæres ved lov. Afskæ-
    ringen af klageadgangen omfatter både realitets- og legali-
    tetsprøvelsen af styrelsens afgørelser. Baggrunden herfor er,
    at sagkundskaben til og erfaringen med at vurdere udenland-
    ske uddannelseskvalifikationer ligger i styrelsen, og at der er
    et velfungerende system til at behandle disse sager.
    Idet udlændinge-, integrations- og boligministeren har det
    lovgivningsmæssige ansvar for styrelsens afgørelser på dette
    område, kan de konkrete afgørelser, som styrelsen træffer i
    henhold til stk. 4, heller ikke påklages til Uddannelses- og
    Forskningsministeriet uanset styrelsens ressortmæssige til-
    knytning hertil. I forhold til spørgsmålet om tilsyn fører ud-
    lændinge-, integrations- og boligministeriet tilsyn, i det om-
    fang det følger af det lovgivningsmæssige ansvar på områ-
    det, mens Uddannelses- og Forskningsministeriet fører til-
    syn, i det omfang det følger af at være overordnet myndig-
    hed for styrelsens virksomhed.
    Til § 24
    Bestemmelsen vedrører lovens territoriale gyldighedsom-
    råde.
    Det foreslås, at loven ikke gælder for Færøerne og Grøn-
    land.
    218
    Bilag 1
    Lovforslaget sammenholdt med gældende ret
    Gældende formulering Lovforslaget
    § 20. I lov nr. 384 af 25. maj 2009 om tjenesteydelser i det
    indre marked foretages følgende ændring:
    2. Efter § 16 indsættes som i kapitel 11:
    »§ 16 a. Erhvervs- og vækstministeren fastsætter nærmere
    regler om elektroniske procedurer med henblik på opfyldel-
    se af de bestemmelser i Europa-Parlamentets og Rådets di-
    rektiv om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer,
    som vedrører kvikskranken.«
    § 21. I lov nr. 526 af 28. maj 2014 om formidling af fast
    ejendom m.v. foretages følgende ændring:
    § 12. §§ 5-11 finder tilsvarende anvendelse på personer,
    som på ansøgningstidspunktet er etableret i et tilsvarende er-
    hverv som ejendomsmægler i et andet EU-land, i et EØS-
    land eller i Schweiz, og som ønsker at etablere sig her i lan-
    det som ejendomsmægler i overensstemmelse med lov om
    adgang til udøvelse af visse erhverv i Danmark.
    Stk. 2. (...)
    1. I § 12, stk. 1, § 13, stk. 1, og i §§ 16-18 ændres »lov om
    adgang til udøvelse af visse erhverv i Danmark« til: »lov om
    anerkendelse af visse uddannelses- og erhvervsmæssige kva-
    lifikationer«.
    §13. Personer, som er etableret i et tilsvarende erhverv
    som ejendomsmægler i et andet EU-land, i et EØS-land eller
    i Schweiz, kan midlertidigt og lejlighedsvis levere ejen-
    domsmæglerydelser her i landet, jf. lov om adgang til udø-
    velse af visse erhverv i Danmark.
    Stk. (...)
    § 16. § 14, stk. 1-3, regler udstedt i medfør af § 14, stk. 4,
    § 15 og § 58 finder tilsvarende anvendelse på personer, som
    på ansøgningstidspunktet er etableret i et tilsvarende erhverv
    som advokat i et andet EU-land, i et EØS-land eller i
    Schweiz, og som ønsker at etablere sig her i landet som
    ejendomsformidler i overensstemmelse med lov om adgang
    til udøvelse af visse erhverv i Danmark.
    § 17. § 13, stk. 1-4, regler udstedt i medfør af § 13, stk. 5,
    og § 58 finder tilsvarende anvendelse på personer, som er
    etableret i et tilsvarende erhverv som advokat i et andet EU-
    land, i et EØS-land eller i Schweiz, og som midlertidigt og
    lejlighedsvis vil levere ejendomsformidlingsydelser her i
    landet, jf. lov om adgang til udøvelse af visse erhverv i Dan-
    mark.
    § 18. § 14, stk. 1-3, regler udstedt i medfør af § 14, stk. 4,
    og § 15 finder tilsvarende anvendelse på personer, som på
    ansøgningstidspunktet er etableret i Danmark i advokater-
    219
    hvervet i overensstemmelse med lov om adgang til udøvelse
    af visse erhverv i Danmark, retsplejelovens § 130 og be-
    kendtgørelse nr. 1431 af 11. december 2007 om EU-advoka-
    ters etablering her i landet m.v.
    § 22. I lov om landinspektørvirksomhed, jf. lovbekendtgø-
    relse nr. 680 af 17. juni 2013, foretages følgende ændringer:
    1. Fodnoten til lovens titel affattes således:
    1) Loven indeholder bestemmelser, der gennemfører dele af
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF af 7.
    september 2005 om anerkendelse af erhvervsmæssige kvali-
    fikationer, EU-Tidende 2005 nr. L 255, side 22, og dele af
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/123/EF af 12.
    december 2006 om tjenesteydelser i det indre marked, EU-
    Tidende 2006 nr. L 376, side 36.
    »1) Loven indeholder bestemmelser, der gennemfører dele af
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF af 7.
    september 2005 om anerkendelse af erhvervsmæssige kvali-
    fikationer, EU-Tidende 2005, nr. L 255, side 22, som senest
    ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
    2013/55/EU af 20. november 2013 om ændring af direktiv
    2005/36/EF om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifika-
    tioner, EU-Tidende 2013, nr. L 354, side 132, og dele af
    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/123/EF af 12.
    december 2006 om tjenesteydelser i det indre marked, EU-
    Tidende 2006, nr. L 376, side 36.«
    2. Efter § 1 indsættes:
    § 2. (ophævet). »§ 2. Personer, som er lovligt etableret i andre EU- lande,
    EØS-lande eller i lande, som EU har indgået aftale med om
    udøvelse af lovregulerede erhverv, kan få meddelt beskik-
    kelse til alene at udføre en del af de arbejder, som landin-
    spektører med beskikkelse efter lovgivningen har eneret til
    at udføre, hvis følgende betingelser er opfyldt:
    1) Erhvervsudøveren er fuldt kvalificeret i hjemlandet til
    at udøve den erhvervsmæssige virksomhed, der søges
    om delvis adgang til i Danmark.
    2) Forskellene mellem den erhvervsmæssige aktivitet,
    der lovligt udøves i hjemlandet, og landinspektør-
    virksomhed i Danmark er så store, at anvendelsen af
    udligningsforanstaltninger vil forudsætte, at ansøge-
    ren gennemfører en fuld uddannelse i Danmark for at
    opnå fuld adgang til landinspektørerhvervet i sin hel-
    hed i Danmark.
    3) Den erhvervsmæssige virksomhed kan objektivt set
    udskilles fra andre aktiviteter, som er omfattet af
    landinspektørvirksomhed i Danmark.
    Stk. 2. Personer, som meddeles beskikkelse, som nævnt i
    stk. 1, er omfattet af lovens bestemmelser som landinspektø-
    rer med beskikkelse, jf. dog § 4, stk. 2, 2. pkt.
    Stk. 3. Energi-, forsynings- og klimaministeren fastsætter
    regler om behandling af ansøgninger om beskikkelse efter
    stk. 1.«
    3. § 4, stk. 1, affattes således:
    § 4. Matrikulære arbejder må kun udføres af praktiserende
    landinspektører og deres assistenter med landinspektørbe-
    skikkelse, jf. dog stk. 2.
    Stk. 2. Matrikulære arbejder må dog også udføres midlerti-
    digt og lejlighedsvis af personer eller selskaber, som er etab-
    leret i andre EU/EØS-lande eller i lande, som EU har indgå-
    et aftale med om udøvelse af lovregulerede erhverv, og som
    er berettiget til at udføre tilsvarende arbejder dér. Afholdelse
    »Matrikulære arbejder må kun udføres af praktiserende
    landinspektører og deres assistenter med landinspektørbe-
    skikkelse, herunder personer med særlig beskikkelse dertil i
    medfør af § 2, jf. dog stk. 2.«
    220
    af skelforretninger i henhold til §§ 35 - 37 i lov om udstyk-
    ning og anden registrering i matriklen kræver dog beskikkel-
    se efter § 1.
    Stk. 3-9. (...)
    § 23. I lov om danskuddannelse til voksne udlændinge
    m.fl., jf. lovbekendtgørelse nr. 772 af 10. juni 2015, foreta-
    ges følgende ændringer:
    1. I § 16 indsættes som stk. 3-5:
    § 16. Lærere, der varetager danskuddannelse eller arbejds-
    markedsrettet danskundervisning, skal have de nødvendige
    faglige og pædagogiske forudsætninger for at undervise
    voksne udlændinge.
    Stk. 2. Undervisningsministeren fastsætter regler om lære-
    res kvalifikationer.
    »Stk. 3. Til gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rå-
    dets direktiv 2005/36/EF af 7. september 2005 om anerken-
    delse af erhvervsmæssige kvalifikationer med senere æn-
    dringer fastsætter udlændinge-, integrations- og boligmini-
    steren nærmere regler om godkendelse af læreres kvalifikati-
    oner opnået i udlandet, herunder om hvilke dokumenter der
    skal medsendes en ansøgning m.v.
    Stk. 4. Sager vedrørende vurdering af læreres kvalifikatio-
    ner opnået i udlandet behandles af Styrelsen for Videregåen-
    de Uddannelser.
    Stk. 5. Styrelsen for Videregående Uddannelsers afgørel-
    ser efter stk. 4 kan ikke indbringes for anden administrativ
    myndighed.«
    221