Fremsat den 29. oktober 2015 af uddannelses- og forskningsminister Esben Lunde Larsen
Tilhører sager:
Aktører:
CE327
https://www.ft.dk/ripdf/samling/20151/lovforslag/L32/20151_L32_som_fremsat.pdf
Fremsat den 29. oktober 2015 af uddannelses- og forskningsminister Esben Lunde Larsen Forslag til Lov om anerkendelse af visse uddannelses- og erhvervsmæssige kvalifikationer1) Kapitel 1 Anvendelsesområde § 1. Denne lov finder anvendelse på: 1) Sager om, hvorvidt en person, der med henblik på etab- lering ansøger om adgang til udøvelse af et lovreguleret erhverv i Danmark, opfylder de betingelser, som er en forudsætning for adgang til som selvstændig erhvervs- drivende eller arbejdstager at udøve dette erhverv, når personen påberåber sig anerkendelse af udenlandske er- hvervsmæssige kvalifikationer. 2) Sager, hvor en person som selvstændig erhvervsdriven- de eller arbejdstager agter midlertidigt og lejlighedsvist at levere tjenesteydelser indenfor et lovreguleret er- hverv i Danmark, når personen påberåber sig udenland- ske erhvervsmæssige kvalifikationer. 3) Sager om personer, som udøver et af de erhverv, der er nævnt i artikel 56 a, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF af 7. september 2005 om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer med senere ændringer, og som har fået begrænset retten til at udøve deres erhverv af en offentlig myndighed eller en domstol. 4) Sager om personer, der i forbindelse med anerkendelse af deres erhvervsmæssige kvalifikationer til brug for udøvelse af et lovreguleret erhverv har benyttet forfal- sket dokumentation for disse kvalifikationer. Stk. 2. Det lovregulerede erhverv, jf. stk. 1, skal i Dan- mark være omfattet af Europa-Parlamentets og Rådets di- rektiv 2005/36/EF af 7. september 2005 om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer med senere ændringer. Stk. 3. Loven finder anvendelse på sager om det europæ- iske erhvervspas til et erhverv, hvor den person, der ansøger om europæisk erhvervspas, allerede lovligt er etableret som erhvervsudøver i Danmark, eller hvor personen har opnået sine erhvervsmæssige kvalifikationer i Danmark. 1. pkt. fin- der anvendelse, uanset om erhvervet er omfattet af Europa- Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF af 7. september 2005 om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer med senere ændringer i Danmark. Kapitel 2 Definitioner § 2. I denne lov forstås ved: 1) Anerkendelsesdirektivet: Europa-Parlamentets og Rå- dets direktiv 2005/36/EF af 7. september 2005 om an- erkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer, EU- Tidende 2005, nr. L 255, side 22, som senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/55/EU af 20. november 2013 om ændring af di- rektiv 2005/36/EF om anerkendelse af erhvervsmæs- sige kvalifikationer og forordning (EU) nr. 1024/2012 om det administrative samarbejde ved hjælp af infor- mationssystemet for det indre marked (»IMI-forord- ningen«), EU-tidende 2013, nr. L 354, side 132. 2) Medlemslande: De europæiske medlemsstater, lande i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde samt andre lande, som EU har indgået aftale med om ad- gang til udøvelse af lovregulerede erhverv. 3) Lovreguleret erhverv: En eller flere former for er- hvervsmæssig virksomhed under ét, når der enten di- rekte eller indirekte ifølge love eller administrative bestemmelser kræves bestemte erhvervsmæssige kva- 1) Loven indeholder bestemmelser, der gennemfører dele af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF af 7. september 2005 om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer, EU-Tidende 2005 nr. L 255, side 22, som senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/55/EU af 20. november 2013 om ændring af direktiv 2005/36/EF om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer og forordning (EU) nr. 1024/2012 om det administrative samarbejde ved hjælp af informationssystemet for det indre marked (»IMI-forordningen«), EU-tidende 2013 nr. L 354, side 132. Lovforslag nr. L 32 Folketinget 2015-16 Uddannelses- og Forskningsmin., Styrelsen for Videregående Uddannelser, j.nr. 15/024414 CE000327 lifikationer for adgang hertil eller udøvelse eller en form for udøvelse heraf. 4) Erhvervsmæssige kvalifikationer: Kvalifikationer, som er attesteret ved et uddannelsesbevis, et kursusbe- vis og/eller erhvervserfaring. 5) Kompetente myndigheder: Alle myndigheder eller or- ganer, der er særligt bemyndigede til at udstede og modtage uddannelsesbeviser og andre dokumenter el- ler oplysninger og til at modtage ansøgninger og træf- fe afgørelser om adgang til udøvelse af lovregulerede erhverv. 6) Europæisk erhvervspas: Et elektronisk certifikat enten som bevis for, at erhvervsudøveren opfylder alle nød- vendige betingelser med henblik på midlertidig eller lejlighedsvis levering af tjenesteydelser i et værtsland, eller for anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikati- oner med henblik på etablering i et værtsland. 7) IMI: Det elektroniske informationssystem for det ind- re marked, jf. Europa-Kommissionens forordning (EU) nr. 1024/2012 om det administrative samarbejde ved hjælp af informationssystemet for det indre mar- ked ("IMI-forordningen"). 8) Praktikophold: En periode med praktik, der gennem- føres under opsyn, forudsat at det er en betingelse for adgang til et lovreguleret erhverv, og som kan finde sted enten under eller efter afslutningen af en uddan- nelse, der fører til et eksamensbevis. 9) Fælles uddannelsesrammer: Fælles minimumsviden, - færdigheder og -kompetencer med henblik på udøvel- se af et bestemt erhverv. 10) Fælles uddannelsestest: En standardiseret egnetheds- prøve, som er tilgængelig i alle deltagende medlems- lande og forbeholdt indehaverne af en bestemt er- hvervsmæssig kvalifikation. Kapitel 3 Principper for erhvervsudøvelse § 3. Personer, der er statsborgere i et medlemsland, har adgang til at udøve et lovreguleret erhverv i Danmark og udøve det på samme vilkår, som gælder for personer med danske erhvervsmæssige kvalifikationer, hvis personerne opfylder betingelserne i anerkendelsesdirektivet, jf. dog § 10. Stk. 2. En person, der som tjenesteyder midlertidigt og lej- lighedsvist leverer tjenesteydelser i Danmark, er underlagt de faglige, fagretlige og administrative adfærdsregler, der er direkte knyttede til erhvervet. Kapitel 4 Indgivelse af ansøgning og anmeldelse § 4. Personer med udenlandske erhvervsmæssige kvalifi- kationer skal indgive ansøgning om adgang til varigt at udø- ve et lovreguleret erhverv i Danmark (etablering) til den kompetente myndighed. Stk. 2. Personer med udenlandske erhvervsmæssige kvali- fikationer, der agter midlertidigt og lejlighedsvist at udøve et lovreguleret erhverv i Danmark, skal inden erhvervsud- øvelsen ved en anmeldelse underrette den kompetente myn- dighed, hvis der er fastsat krav om anmeldelse i de regler, der gælder for erhvervet for den pågældende personkreds. Anmeldelsen skal fornyes en gang om året. Stk. 3. Ansøgning om europæisk erhvervspas til brug for etablering eller anmeldelse af midlertidig og lejlighedsvis levering af tjenesteydelser i et eller flere medlemslande skal indgives til den kompetente myndighed ved anvendelse af den elektroniske løsning i IMI, som myndigheden giver ad- gang til. En ansøgning om europæisk erhvervspas indgivet via den elektroniske løsning i IMI anses for at være kommet frem, når den er tilgængelig for den kompetente myndighed i IMI. Ansøgninger, der ikke indgives via den elektroniske løsning, afvises af myndigheden, jf. dog stk. 5. Stk. 4. Den kompetente myndighed modtager sager om europæisk erhvervspas sendt fra andre medlemslandes kom- petente myndigheder. Stk. 5. Vedkommende minister kan fastsætte regler om muligheden for at indgive ansøgning om europæisk er- hvervspas på anden måde end ved anvendelse af den elek- troniske løsning efter stk. 3. Kapitel 5 Anerkendelsesprocedure for etablering og midlertidig og lejlighedsvis levering af tjenesteydelser § 5. Den kompetente myndighed påser, at personer fra et medlemsland, som har udenlandske erhvervsmæssige kvali- fikationer, og som søger om adgang til varigt at udøve et lovreguleret erhverv i Danmark, opfylder de betingelser, der er nævnt i § 3, stk. 1, for at udøve erhvervet. Stk. 2. Den kompetente myndighed påser, at personer uanset statsborgerskab opfylder de betingelser for udøvelsen af det lovregulerede erhverv, som fremgår af reglerne for det enkelte erhverv. Stk. 3. Den kompetente myndighed, der modtager anmel- delse fra en tjenesteyder med udenlandske erhvervsmæssige kvalifikationer, påser, at de dokumenter, der efter reglerne for det enkelte erhverv er påkrævede for anmeldelsen af midlertidig og lejlighedsvis tjenesteydelse, indgår i anmel- delsen. Stk. 4. Er der tale om et lovreguleret erhverv, der har kon- sekvenser for den offentlige sundhed og sikkerhed, og er der fastsat krav om forudgående kontrol i reglerne for det på- gældende erhverv, påser den kompetente myndighed, at de dokumenter, der efter reglerne for det enkelte erhverv er på- krævede for anmeldelsen af midlertidig og lejlighedsvis tje- nesteydelse, jf. stk. 3, indgår i anmeldelsen. Den kompetente myndighed påser tillige, om tjenesteyderen opfylder betin- gelserne, jf. stk. 1 og 2, og underretter tjenesteyderen om, hvorvidt der skal foretages forudgående kontrol af denne. Kapitel 6 Anerkendelsesprocedure for det europæiske erhvervspas § 6. Den kompetente myndighed verificerer, om ansøge- ren er lovligt etableret samt ægtheden og gyldigheden af de påkrævede dokumenter, som knytter sig til ansøgningen om europæisk erhvervspas indgivet af personer, jf. § 1, stk. 3, 2 med henblik på etablering eller midlertidig og lejlighedsvis levering af tjenesteydelser indenfor erhverv, som er omfattet af forudgående kontrol i det berørte medlemsland, hvortil der søges erhvervspas, og videresender ansøgningen til det berørte medlemsland, hvortil der søges erhvervspas. Stk. 2. Den kompetente myndighed verificerer, om ansø- geren er lovligt etableret, og kontrollerer, at ansøgninger og de påkrævede dokumenter indgivet af personer, der ansøger om europæisk erhvervspas, opfylder kravene om ægthed og gyldighed, og udsteder det europæiske erhvervspas med henblik på midlertidig og lejlighedsvis levering af tjeneste- ydelser indenfor erhverv, som ikke er omfattet af forudgåen- de kontrol i det berørte medlemsland, hvortil der søges er- hvervspas. Stk. 3. Ønsker indehaveren fortsat at levere tjenesteydel- ser, der er omfattet af stk. 2, efter udløbet af 18 måneder fra udstedelsen af det europæiske erhvervspas, skal vedkom- mende oplyse den kompetente myndighed herom. Ønsker indehaveren af et europæisk erhvervspas at levere tjeneste- ydelser i andre medlemslande end dem, der oprindeligt blev oplyst i ansøgningen efter stk. 2, kan vedkommende søge den kompetente myndighed om en sådan udvidelse. Stk. 4. Efter anmodning fra den kompetente myndighed skal indehaveren af det europæiske erhvervspas i begge til- fælde, jf. stk. 3, indgive enhver form for oplysninger om væ- sentlige ændringer i det oprindelige ansøgningsgrundlag til den kompetente myndighed. Stk. 5. Den kompetente myndighed sender det opdaterede europæiske erhvervspas til det pågældende medlemsland. § 7. Ansøgning om det europæiske erhvervspas, som er verificeret af og sendt fra andre medlemslandes kompetente myndigheder til den kompetente myndighed i Danmark med henblik på etablering eller midlertidig og lejlighedsvis leve- ring af tjenesteydelser indenfor erhverv, som har konsekven- ser for den offentlige sundhed og sikkerhed, og som her i landet er omfattet af forudgående kontrol, behandles af den kompetente myndighed efter reglerne i § 5, stk. 1, 2 og 4, med henblik på udstedelse af et europæisk erhvervspas. Stk. 2. Modtagelsen af det europæiske erhvervspas fra an- dre medlemslandes kompetente myndigheder til den kompe- tente myndighed i Danmark udgør en anmeldelse af midler- tidig og lejlighedsvis levering af tjenesteydelser indenfor er- hverv, som ikke er omfattet af forudgående kontrol i Dan- mark og som behandles efter reglerne i § 5, stk. 3. Hvis der foreligger et europæisk erhvervspas, kan der ikke kræves yderligere anmeldelse i løbet af de efterfølgende 18 måneder fra udstedelsen af det europæiske erhvervspas. § 8. Vedkommende minister kan fastsætte nærmere regler om det europæiske erhvervspas, herunder hvilke dokumen- ter, bekræftede kopier og oversættelser den kompetente myndighed kan kræve ved ansøgningen om et europæisk er- hvervspas, procedurer ved eventuelle betalinger m.v. Kapitel 7 Anerkendelse af praktikophold, anerkendelse i form af delvis adgang til erhvervsudøvelse og anerkendelse på baggrund af fælles uddannelsesprincipper § 9. Forudsætter adgang til udøvelse af et lovreguleret er- hverv i Danmark gennemførelse af et praktikophold, skal den kompetente myndighed, når den behandler en ansøgning om tilladelse til at udøve erhvervet, anerkende praktikop- hold, der er gennemført 1) i et andet EU-land, 2) i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde eller 3) i et land, som EU har indgået aftale med om adgang til udøvelse af lovregulerede erhverv. Stk. 2. Praktikophold gennemført i et tredjeland skal tages i betragtning ved behandling af ansøgninger efter stk. 1. Stk. 3. Det er en betingelse for anerkendelsen af et prak- tikophold, at praktikopholdet er i overensstemmelse med de danske offentliggjorte retningslinjer herom. Stk. 4. Vedkommende minister kan fastsætte regler om varigheden af den del af praktikopholdet, som kan gennem- føres i udlandet. § 10. Har en person søgt om adgang til udøvelse af et lov- reguleret erhverv, og kan der ikke gives fuld adgang til udø- velse af erhvervet, træffer den kompetente myndighed, så- fremt der ansøges herom, beslutning om delvis adgang til udøvelse af erhvervet, hvis følgende betingelser er opfyldt: 1) Erhvervsudøveren er fuldt kvalificeret i hjemlandet til at udøve den erhvervsmæssige virksomhed, der søges om delvis adgang til i Danmark. 2) Forskellene mellem den erhvervsmæssige aktivitet, der lovligt udøves i hjemlandet, og det lovregulerede er- hverv i Danmark er så store, at anvendelsen af udlig- ningsforanstaltninger vil forudsætte, at ansøgeren gen- nemfører en fuld uddannelse i Danmark for at opnå fuld adgang til det lovregulerede erhverv i sin helhed i Danmark. 3) Den erhvervsmæssige virksomhed kan objektivt set ud- skilles fra andre aktiviteter, som er omfattet af det lov- regulerede erhverv i Danmark. Stk. 2. Med henblik på vurderingen i stk. 1, nr. 3, skal den kompetente myndighed tage hensyn til, hvorvidt erhvervs- aktiviteten kan udøves selvstændigt i hjemlandet. Stk. 3. Beslutning om delvis adgang, jf. stk. 1, kan kun træffes, såfremt samtlige betingelser i stk. 1 er opfyldt. Stk. 4. Delvis adgang til udøvelse af et lovreguleret er- hverv kan afvises, hvis det er begrundet i tvingende almene hensyn, og hvis det ikke går ud over, hvad der er nødvendigt og hensigtsmæssigt for at nå det ønskede mål. Stk. 5. Bestemmelsen, jf. stk. 1-4, finder ikke anvendelse på erhvervsudøvere, der er omfattet af direktivets ordninger for automatisk anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikati- oner. Stk. 6. Når den kompetente myndighed har truffet afgørel- se om delvis adgang til udøvelse af et lovreguleret erhverv, skal udøvelsen af erhvervet ske under hjemlandets titel, og erhvervsudøveren skal klart angive omfanget af sin er- hvervsmæssige aktivitet for tjenestemodtagerne. 3 Stk. 7. Vedkommende minister kan fastsætte regler om, at hjemlandets erhvervsmæssige titel skal oversættes til dansk. § 11. Er der for et lovreguleret erhverv vedtaget en fælles uddannelsesramme eller en fælles uddannelsestest, skal den kompetente myndighed lægge uddannelsesrammen eller ud- dannelsestesten til grund for sin behandling af en ansøgning fra en person, der søger om adgang til udøvelse af det lovre- gulerede erhverv i Danmark. Stk. 2. Stk. 1 finder ikke anvendelse, såfremt Danmark fritages fra forpligtelsen til at indføre en fælles uddannelses- ramme eller en fælles uddannelsestest. Kapitel 8 Gebyr § 12. Ansøgeren kan pålægges et gebyr for afholdelse af udgifter til gennemførelse af egnethedsprøve eller prøvetid samt i forbindelse med ansøgning om europæisk erhvervs- pas. Gebyret fastsættes og opkræves af den myndighed, der forestår gennemførelse af egnethedsprøven eller prøvetiden, eller som behandler sager om europæisk erhvervspas. Geby- rets størrelse må ikke overstige de faktiske omkostninger i forbindelse med gennemførelse af egnethedsprøve eller prø- vetid eller ansøgning om europæisk erhvervspas. Stk. 2. Vedkommende minister kan fastsætte nærmere regler om gebyret efter stk. 1, herunder om gebyrets størrel- se, betalingstidspunkt m.v. Kapitel 9 Pligt til indberetning m.v. § 13. De kompetente myndigheder skal én gang årligt ind- berette statistiske oplysninger til Uddannelses- og Forsk- ningsministeriet om myndighedernes behandling af ansøg- ninger om etablering, anmeldelser og ansøgninger om euro- pæisk erhvervspas. Stk. 2. På baggrund af oplysningerne indberettet efter stk. 1 kan Uddannelses- og Forskningsministeriet anmode de kompetente myndigheder om uddybende oplysninger til brug for den beretning, som uddannelses- og forskningsmi- nisteren skal afgive til Folketinget, jf. § 11 i lov om vurde- ring af udenlandske uddannelseskvalifikationer m.v., og den rapport, der skal afgives til Europa-Kommissionen efter arti- kel 60 i anerkendelsesdirektivet. Stk. 3. De kompetente myndigheder skal løbende indbe- rette oplysninger i overensstemmelse med anerkendelsesdi- rektivet om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikatio- ner samt løbende indberette ajourførte oplysninger om reg- lerne og procedurerne for de ansøgninger og anmeldelser, der er nævnt i stk. 1, herunder størrelsen på eventuelle geby- rer, jf. § 12, til Uddannelses- og Forskningsministeriet. Stk. 4. Uddannelses- og forskningsministeren kan fastsæt- te nærmere regler om de oplysninger, der skal indberettes efter stk. 1-3, og om indberetningernes form. § 14. Uddannelses- og Forskningsministeriet kan indhente oplysninger hos offentlige myndigheder og private, når det har relevans for ministeriets administration af anerkendel- sesdirektivet og varetagelsen af direktivets koordinatorfunk- tion og støttecenterfunktion. Stk. 2. Vedkommende minister skal gennemgå nye regler eller regler, som er blevet ophævet eller lempet, og som be- grænser adgangen til et erhverv eller udøvelsen heraf, og op- lyse Uddannelses- og Forskningsministeriet herom. Stk. 3. Uddannelses- og forskningsministeren kan fastsæt- te nærmere regler om indhentning og indberetning af oplys- ninger, jf. stk. 1 og 2. Kapitel 10 Administrativt samarbejde m.v. § 15. De kompetente myndigheder i Danmark sender på forespørgsel fra kompetente myndigheder i de øvrige med- lemslande gennem IMI oplysninger om de forhold, der fremgår af følgende bestemmelser i anerkendelsesdirektivet: 1) Artikel 8 om administrativt samarbejde vedrørende tje- nesteydere. 2) Artikel 50, stk. 2 – 3 a, om dokumentation og formelle krav vedrørende etablering. 3) Artikel 56, stk. 2, om samarbejde mellem kompetente myndigheder. 4) Artikel 57 b, stk. 3, om støttecentrenes samarbejde. Stk. 2. Den kompetente myndighed i Danmark indhenter på samme måde, jf. stk. 1, oplysninger fra de kompetente myndigheder i de i andre medlemslande. § 16. Har en person, som udøver et af de erhverv, der er nævnt i artikel 56 a, stk. 1, i anerkendelsesdirektivet, fået begrænset retten til at udøve sit erhverv af en offentlig myn- dighed eller en domstol, skal den kompetente myndighed i Danmark senest 3 dage efter vedtagelse af den afgørelse el- ler dom, hvorved den pågældende begrænses i at udøve sit erhverv, underrette de kompetente myndigheder i alle med- lemslande om identiteten af denne erhvervsudøver. Stk. 2. Har en domstol fundet, at en erhvervsudøver har benyttet forfalsket dokumentation for sine erhvervsmæssige kvalifikationer i forbindelse med ansøgning om anerkendel- se af erhvervsmæssige kvalifikationer i henhold til anerken- delsesdirektivet, skal den kompetente myndighed i Danmark senest 3 dage efter domstolens afgørelse underrette de kom- petente myndigheder i alle medlemslande om identiteten af denne erhvervsudøver. Stk. 3. Samtidig med udsendelse af en advarsel efter stk. 1 og 2 underretter den kompetente myndighed i Danmark skriftligt den person, der er nævnt i advarslen, om advarslen. Stk. 4. De kompetente myndigheder i Danmark kan ind- samle underretninger fra kompetente myndigheder i andre medlemslande. Kapitel 11 Forskellige bestemmelser § 17. Uddannelses- og Forskningsministeriet koordinerer gennemførelsen af anerkendelsesdirektivet med de kompe- tente myndigheder. Stk. 2. Uddannelses- og forskningsministeren kan fastsæt- te nærmere regler om anerkendelse af udenlandske uddan- 4 nelses- og erhvervsmæssige kvalifikationer med henblik på opfyldelse af direktivet, herunder om rammer og procedurer for anerkendelse samt støttecenter- og koordinatorfunktio- nen. Stk. 3. Erhvervs- og vækstministeren kan fastsætte regler om 1) prøver og attestation af eksamensbeviser for bygnings- konstruktører, 2) attestation af arkitekters eksamensbeviser og certifika- ter, og 3) dokumentation for arkitekters erhvervserfaring. § 18. Uddannelses- og forskningsministeren kan efter for- handling med vedkommende minister bemyndige andre statslige myndigheder til at udøve de beføjelser, der i denne lov er tillagt uddannelses- og forskningsministeren, og kan fastsætte regler om udøvelsen af disse beføjelser. Stk. 2. Uddannelses- og forskningsministeren kan fastsæt- te regler om adgangen til at påklage afgørelser, der er truffet i henhold til bemyndigelse efter stk. 1, herunder at afgørel- serne ikke skal kunne påklages. Stk. 3. Har uddannelses- og forskningsministeren bemyn- diget en statslig myndighed under Uddannelses- og Forsk- ningsministeriet til at udøve de beføjelser, der i denne lov er tillagt ministeren, kan ministeren fastsætte regler om adgan- gen til at klage over afgørelser, der er truffet i henhold til bemyndigelsen, herunder at afgørelser ikke skal kunne på- klages. Kapitel 12 Ikrafttræden m.v. § 19. Loven træder i kraft den 1. januar 2016. Stk. 2. Lov om adgang til udøvelse af visse erhverv i Dan- mark, jf. lovbekendtgørelse nr. 189 af 12. februar 2010, op- hæves. Stk. 3. Følgende bekendtgørelser forbliver i kraft, indtil de ophæves eller erstattes af forskrifter udstedt i medfør af den- ne lov: 1) Bekendtgørelse nr. 575 af 1. juni 2011 om anerkendel- se af erhvervsmæssige kvalifikationer m.v. 2) Bekendtgørelse nr. 1411 af 16. december 2009 om de- legation af ministeren for videnskab, teknologi og ud- viklings beføjelser i lov om adgang til udøvelse af visse erhverv i Danmark. 3) Bekendtgørelse nr. 1134 af 27. november 2008 om an- erkendelse af eksamensbeviser på arkitektområdet, der er udstedt i et EU-land, i et EØS-land eller et land, som EU har indgået aftale med om adgang til udøvelse af et lovreguleret erhverv. § 20. I lov nr. 384 af 25. maj 2009 om tjenesteydelser i det indre marked foretages følgende ændring: 1. Efter § 16 indsættes i kapitel 11: »§ 16 a. Erhvervs- og vækstministeren fastsætter nærmere regler om elektroniske procedurer med henblik på opfyldel- se af de bestemmelser i Europa-Parlamentets og Rådets di- rektiv 2005/36/EF af 7. september 2005 om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer med senere ændringer, som vedrører kvikskranken.« § 21. I lov nr. 526 af 28. maj 2014 om formidling af fast ejendom m.v. foretages følgende ændring: 1. I § 12, stk. 1, § 13, stk. 1, og i §§ 16-18 ændres »lov om adgang til udøvelse af visse erhverv i Danmark« til: »lov om anerkendelse af visse uddannelses- og erhvervsmæssige kvalifikationer«. § 22. I lov om landinspektørvirksomhed, jf. lovbekendt- gørelse nr. 680 af 17. juni 2013, foretages følgende ændrin- ger: 1. Fodnoten til lovens titel affattes således: »1) Loven indeholder bestemmelser, der gennemfører de- le af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF af 7. september 2005 om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer, EU-Tidende 2005, nr. L 255, side 22, som senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/55/EU af 20. november 2013 om ændring af direktiv 2005/36/EF om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifika- tioner, EU-Tidende 2013, nr. L 354, side 132, og dele af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/123/EF af 12. december 2006 om tjenesteydelser i det indre marked, EU- Tidende 2006, nr. L 376, side 36.« 2. Efter § 1 indsættes: »§ 2. Personer, som er lovligt etablerede i andre EU- lan- de, EØS-lande eller i lande, som EU har indgået aftale med om udøvelse af lovregulerede erhverv, kan få meddelt be- skikkelse til alene at udføre en del af de arbejder, som land- inspektører med beskikkelse efter lovgivningen har eneret til at udføre, hvis følgende betingelser er opfyldt: 1) Erhvervsudøveren er fuldt kvalificeret i hjemlandet til at udøve den erhvervsmæssige virksomhed, der søges om delvis adgang til i Danmark. 2) Forskellene mellem den erhvervsmæssige aktivitet, der lovligt udøves i hjemlandet, og landinspektørvirksom- hed i Danmark er så store, at anvendelsen af udlig- ningsforanstaltninger vil forudsætte, at ansøgeren gen- nemfører en fuld uddannelse i Danmark for at opnå fuld adgang til landinspektørerhvervet i sin helhed i Danmark. 3) Den erhvervsmæssige virksomhed kan objektivt set ud- skilles fra andre aktiviteter, som er omfattet af landin- spektørvirksomhed i Danmark. Stk. 2. Personer, som meddeles beskikkelse, som nævnt i stk. 1, er omfattet af lovens bestemmelser som landinspektø- rer med beskikkelse, jf. dog § 4, stk. 2, 2. pkt. Stk. 3. Energi-, forsynings- og klimaministeren fastsætter regler om behandling af ansøgninger om beskikkelse efter stk. 1.« 3. § 4, stk. 1, affattes således: »Matrikulære arbejder må kun udføres af praktiserende landinspektører og deres assistenter med landinspektørbe- 5 skikkelse, herunder personer med særlig beskikkelse dertil i medfør af § 2, jf. dog stk. 2.« § 23. I lov om danskuddannelse til voksne udlændinge m.fl., jf. lovbekendtgørelse nr. 772 af 10. juni 2015, foreta- ges følgende ændringer: 1. I § 16 indsættes som stk. 3-5: »Stk. 3. Til gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rå- dets direktiv 2005/36/EF af 7. september 2005 om anerken- delse af erhvervsmæssige kvalifikationer med senere æn- dringer fastsætter udlændinge-, integrations- og boligmini- steren nærmere regler om godkendelse af læreres kvalifika- tioner opnået i udlandet, herunder om hvilke dokumenter der skal medsendes en ansøgning m.v. Stk. 4. Sager vedrørende vurdering af læreres kvalifikatio- ner opnået i udlandet behandles af Styrelsen for Videregåen- de Uddannelser. Stk. 5. Styrelsen for Videregående Uddannelsers afgørel- ser efter stk. 4 kan ikke indbringes for anden administrativ myndighed.« § 24. Loven gælder ikke for Færøerne og Grønland. 6 Bilag A Det konsoliderede anerkendelsesdirektiv 2005L0036 — DA — 17.01.2014 — 010.003 E EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 2005/36/EF af 7. september 2005 om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer (EØS-relevant tekst) (EFT L 255, 30.9.2005, p. 22) Ændret ved: Tidende No page date RÅDETS DIREKTIV 2006/100/EF af 20. november 2006 L 363 141 20.12.2006 KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1430/2007 af 5. december 2007 L 320 3 6.12.2007 KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 755/2008 af 31. juli 2008 L 205 10 1.8.2008 EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EF) nr. 1137/2008 af 22. oktober 2008 L 311 1 21.11.2008 KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 279/2009 af 6. april 2009 L 93 11 7.4.2009 KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 213/2011 af 3. marts 2011 L 59 4 4.3.2011 KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 623/2012 af 11. juli 2012 L 180 9 12.7.2012 RÅDETS DIREKTIV 2013/25/EU af 13. maj 2013 L 158 368 10.6.2013 EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 2013/55/EU EØS-relevant tekst af 20. november 2013 L 354 132 28.12.2013 Ændret ved: Kroatiens tiltrædelsestraktat (2012) L 112 21 24.4.2012 Berigtiget ved: Berigtigelse, EFT L 271, 16.10.2007, s. 18 (2005/36/EF) Berigtigelse, EFT L 093, 4.4.2008, s. 28 (2005/36/EF) Berigtigelse, EFT L 305, 24.10.2014, s. 115 (2005/36/EF) EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 2005/36/EF af 7. september 2005 om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer (EØS-relevant tekst) 7 EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR — under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 40, artikel 47, stk. 1, artikel 47, stk. 2, første og tredje punktum, og artikel 55, under henvisning til forslag fra Kommissionen ( 1 ), under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg ( 2 ), efter proceduren i traktatens artikel 251 ( 3 ), og ud fra følgende betragtninger: (1)I henhold til traktatens artikel 3, stk. 1, litra c), er fjernelse af hindringerne for den frie bevæge- lighed for personer og tjenesteydelser et af Fællesskabets mål. Dette indebærer for medlemssta- ternes statsborgere, at de bl.a. har ret til at udøve et erhverv som selvstændig eller lønmodtager i en anden medlemsstat end den, hvor de har erhvervet deres erhvervsmæssige kvalifikationer. Endvidere skal der i henhold til traktatens artikel 47, stk. 1, udstedes direktiver om gensidig an- erkendelse af eksamensbeviser, certifikater og andre kvalifikationsbeviser. (2)Efter Det Europæiske Råds møde i Lissabon den 23. og 24. marts 2000 vedtog Kommissionen meddelelsen »En strategi for tjenester i det indre marked«, som specielt har til formål at gøre den frie udveksling af tjenesteydelser lige så nem inden for Fællesskabet som inden for de enkelte medlemsstater. Med udgangspunkt i Kommissionens meddelelse »Nye arbejdsmarkeder i EU, der er åbne for alle og giver adgang for alle« gav Det Europæiske Råd i Stockholm den 23. og 24. marts 2001 Kommissionen mandat til på Det Europæiske Råds forårsmøde i 2002 at forelæg- ge specifikke forslag til en mere ensartet, gennemsigtig og fleksibel ordning for anerkendelse af kvalifikationer. (3)Den garanti, som dette direktiv giver personer, der har erhvervet deres erhvervsmæssige kvalifi- kationer i en medlemsstat, for i en anden medlemsstat at kunne få adgang til samme erhverv og for at kunne udøve det med samme rettigheder som den anden medlemsstats statsborgere, er ikke til hinder for, at den migrerende erhvervsudøver skal opfylde eventuelle ikke-diskriminerende betingelser for erhvervsudøvelsen, som denne anden medlemsstat pålægger, forudsat at betingel- serne er objektivt begrundede og er i overensstemmelse med proportionalitetsprincippet. (4)For at lette den frie udveksling af tjenesteydelser bør der fastsættes særlige bestemmelser med henblik på at udvide mulighederne for at udøve erhvervsmæssig virksomhed under den i hjem- landet erhvervede titel. For informationssamfundstjenester, der leveres som distanceydelser, bør bestemmelserne i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/31/EF af 8. juni 2000 om visse retlige aspekter af informationssamfundstjenester, navnlig elektronisk handel, i det indre marked ( 4 ) også finde anvendelse. (5)På grund af de forskellige ordninger, der er indført for midlertidig og lejlighedsvis grænseover- skridende udveksling af tjenesteydelser på den ene side og for etablering på den anden side, bør der foretages en præcisering af kriterierne for sondringen mellem disse to begreber, i tilfælde af at tjenesteyderen flytter til værtsmedlemsstaten. (6)Udveksling af tjenesteydelser må lettes under fuld hensyntagen til den offentlige sundhed og sik- kerhed og beskyttelse af forbrugeren. Der bør derfor fastsættes særlige bestemmelser for regule- 8 rede erhverv, der har konsekvenser for den offentlige sundhed eller sikkerhed, og hvis udøvere midlertidigt eller lejlighedsvis udfører grænseoverskridende tjenesteydelser. (7)Værtsmedlemsstaterne kan om nødvendigt og i overensstemmelse med fællesskabsretten fast- lægge krav vedrørende anmeldelse. Disse krav bør ikke medføre en urimelig byrde for tjenestey- derne eller være til hinder for eller gøre fri udveksling af tjenesteydelser mindre attraktiv. Beho- vet for sådanne krav bør periodisk revideres i lyset af de fremskridt, der gøres i forbindelse med etableringen af en fællesskabsramme for administrativt samarbejde mellem medlemsstaterne. (8)Tjenesteyderen bør være underlagt de af værtsmedlemsstatens disciplinærbestemmelser, som har en direkte og specifik tilknytning til de erhvervsmæssige kvalifikationer, såsom definitionen af erhvervet, den virksomhed, der er omfattet af eller er forbeholdt det pågældende erhverv, benyt- telse af titler eller grov forsømmelse, som er direkte og specifikt knyttet til forbrugerbeskyttelse og -sikkerhed. (9)Samtidig med at de gældende principper og garantier vedrørende etableringsfriheden, der findes under de forskellige anerkendelsesordninger, bibeholdes, bør bestemmelserne om disse ordnin- ger forbedres i lyset af de indhøstede erfaringer. Desuden er de pågældende direktiver blevet ændret flere gange, og det er nødvendigt at foretage en omstrukturering og forenkling af bestem- melserne, idet de principper, der skal anvendes, samtidig gøres ensartede. Det er derfor nødven- digt at erstatte Rådets direktiv 89/48/EØF ( 5 ) og 92/51/EØF ( 6 ) samt Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/42/EF ( 7 ) om den generelle ordning for anerkendelse af eksamensbeviser og Rådets direktiv 77/452/EØF ( 8 ), 77/453/EØF ( 9 ), 78/686/EØF ( 10 ), 78/687/EØF ( 11 ), 78/1026/EØF ( 12 ), 78/1027/EØF ( 13 ), 80/154/EØF ( 14 ), 80/155/EØF ( 15 ), 85/384/EØF ( 16 ), 85/432/EØF ( 17 ), 85/433/EØF ( 18 ) og 93/16/EØF ( 19 ) om sygeplejersker med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje, tandlæger, dyrlæger, jordemødre, arkitekter, farmaceuter og læ- ger, og samle dem i en enkelt tekst. (10)Dette direktiv berører ikke medlemsstaternes mulighed for i henhold til deres egen lovgivning at anerkende erhvervsmæssige kvalifikationer, som en tredjelandsstatsborger har erhvervet uden for Den Europæiske Unions område. Under alle omstændigheder bør de mindstekrav til uddannelse, der gælder for visse erhverv, altid overholdes ved anerkendelsen. (11)For erhverv, der er omfattet af den generelle ordning for anerkendelse af uddannelsesbeviser, i det følgende benævnt »den generelle ordning«, bør medlemsstaterne fortsat kunne fastsætte mi- nimumskvalifikationsniveauet med henblik på at sikre kvaliteten af de ydelser, der leveres på deres områder. I henhold til traktatens artikel 10, 39 og 43 bør de dog ikke pålægge en EF- statsborger at erhverve kvalifikationer, som de normalt fastsætter ved at henvise til eksamens- beviser udstedt i deres eget nationale uddannelsessystem, hvis den pågældende allerede har er- hvervet alle eller en del af disse kvalifikationer i en anden medlemsstat. Det bør derfor bestem- mes, at de værtsmedlemsstater, i hvilke et bestemt erhverv er lovreguleret, skal tage hensyn til de kvalifikationer, der er erhvervet i en anden medlemsstat, og vurdere, om de svarer til de kva- lifikationer, som landet selv kræver. Denne generelle ordning for anerkendelse er imidlertid ik- ke til hinder for, at en medlemsstat kan stille specifikke krav til enhver person, der udøver et erhverv i den pågældende medlemsstat, som er begrundet i anvendelsen af faglige regler, der er berettiget af hensyn til almenhedens interesse. Disse regler vedrører f.eks. erhvervets organisa- tion, faglige standarder, herunder vedrørende etik, kontrol og ansvar. Endelig sigtes der med 9 dette direktiv ikke mod indgreb i medlemsstaternes berettigede interesse i at forhindre, at nogle af deres borgere gennem misbrug søger at unddrage sig deres nationale lovgivning på erhvervs- området. (12)Dette direktiv vedrører medlemsstaternes anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer, der er erhvervet i andre medlemsstater. Det vedrører imidlertid ikke medlemsstaternes anerkendelse af beslutninger om anerkendelse, der er truffet i andre medlemsstater under henvisning til dette direktiv. Som følge heraf kan en person, der har fået sine erhvervsmæssige kvalifikationer aner- kendt i henhold til dette direktiv, ikke henvise til denne anerkendelse med henblik på at opnå andre rettigheder i hjemlandet end dem, der følger af den erhvervsmæssige kvalifikation, han har erhvervet i denne medlemsstat, medmindre den pågældende kan godtgøre at have erhvervet yderligere erhvervsmæssige kvalifikationer i værtslandet. (13)For at kunne fastlægge ordningen for anerkendelse i henhold til den generelle ordning er det nødvendigt at inddele de forskellige nationale niveauer for almen uddannelse og erhvervsud- dannelse i grupper. Disse grupper, som udelukkende fastlægges med henblik på anvendelsen af den generelle ordning, har ingen indflydelse på de nationale strukturer for almen uddannelse og erhvervsuddannelse eller på medlemsstaternes beføjelser på dette område. (14)Den ordning for anerkendelse, der er fastlagt med direktiv 89/48/EØF og 92/51/EØF ændres ikke. Det indebærer, at indehaveren af et eksamensbevis, hvoraf det fremgår, at den pågælden- de med positivt resultat har gennemgået et postgymnasialt uddannelsesforløb af mindst et års varighed, bør have adgang til et lovreguleret erhverv i en medlemsstat, der som adgangsbetin- gelse forudsætter et eksamensbevis, hvoraf det fremgår, at den pågældende har afsluttet en ud- dannelse af fire års varighed fra et universitet eller en anden højere læreanstalt, uanset hvilket niveau den krævede eksamen i værtslandet befinder sig på. Omvendt bør adgangen i de tilfæl- de, hvor adgangen til et lovreguleret erhverv forudsætter en uddannelse af mere end fire års va- righed fra et universitet eller en anden højere læreanstalt, være forbeholdt indehavere af et eksa- mensbevis, hvoraf det fremgår, at den pågældende har afsluttet en uddannelse af mindst tre års varighed fra et universitet eller en anden højere læreanstalt. (15)Da minimumsuddannelseskravene for adgang til erhverv, som er omfattet af den generelle ord- ning, ikke er harmoniseret, bør værtsmedlemsstaten have mulighed for at indføre en udlignings- foranstaltning. Denne foranstaltning bør være i overensstemmelse med proportionalitetsprincip- pet og bl.a. tage hensyn til ansøgerens erhvervserfaring. Erfaringen viser, at en egnethedsprøve eller en prøvetid efter migrantens eget valg er tilstrækkelig garanti for så vidt angår ansøgerens kvalifikationsniveau, og enhver undladelse af at give denne valgmulighed bør i hvert enkelt til- fælde være begrundet i et tvingende alment hensyn. (16)For at fremme erhvervsudøveres frie bevægelighed og samtidig sikre et passende kvalifikati- onsniveau bør de forskellige faglige sammenslutninger og organisationer eller medlemsstater kunne foreslå fælles platforme på EU-plan. Der bør tages hensyn til disse initiativer på visse betingelser og til stadighed under iagttagelse af medlemsstaternes kompetence til at fastsætte kravene til erhvervsmæssige kvalifikationer for udøvelsen af erhverv på deres område og ind- holdet og tilrettelæggelsen af deres uddannelses- og erhvervsuddannelsessystemer samt under overholdelse af fællesskabsretten, specielt på konkurrenceområdet, idet den mere automatiske anerkendelse under den generelle ordning i den forbindelse prioriteres højest. Faglige sammen- slutninger, der kan foreslå fælles platforme, bør være repræsenteret på nationalt og europæisk 10 plan. En fælles platform er en samlet række kriterier, der gør det muligt at bygge bro over så mange som muligt af de væsentlige forskelle, der er blevet identificeret mellem kravene til ud- dannelserne i mindst to tredjedele af medlemsstaterne, herunder alle de medlemsstater, der lov- regulerer det pågældende erhverv. Disse kriterier kan f.eks. omfatte krav som supplerende ud- dannelse, prøvetid under en kvalificeret fagmands ansvar, en egnethedsprøve eller et obligato- risk minimumsniveau for erhvervserfaring, eller kombinationer heraf. (17)For at tage højde for alle situationer, hvor der endnu ikke er nogen bestemmelser om anerken- delse af erhvervsmæssige kvalifikationer, bør den generelle ordning også omfatte tilfælde, som ikke er dækket af en særlig ordning, enten fordi det pågældende erhverv ikke er omfattet af en af disse ordninger, eller fordi ansøgeren, selv om erhvervet er omfattet af en sådan særlig ord- ning, af en særlig og usædvanlig årsag ikke opfylder betingelserne for at falde ind under den. (18)Der bør ske en forenkling af de bestemmelser, der giver adgang til visse former for industri-, handels- og håndværksvirksomhed i medlemsstater, hvor disse erhverv er reguleret, når denne virksomhed er blevet udøvet i en anden medlemsstat i et rimeligt langt tidsrum, der ikke ligger for langt tilbage, idet der for disse former for virksomhed fortsat anvendes en ordning med automatisk anerkendelse, baseret på erhvervserfaringen. (19)Den frie bevægelighed og den gensidige anerkendelse af uddannelsesbeviser for læger, syge- plejersker med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje, tandlæger, dyrlæger, jordemø- dre, farmaceuter og arkitekter bør være baseret på det grundlæggende princip om automatisk anerkendelse af uddannelsesbeviser, hvor minimumsuddannelseskravene er harmoniseret. Ad- gangen i medlemsstaterne til erhvervet som læge, sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje, tandlæge, dyrlæge, jordemoder og farmaceut bør desuden være betin- get af, at den pågældende har et bestemt uddannelsesbevis, som sikrer, at den pågældende har fulgt en uddannelse, som opfylder de fastsatte minimumskrav. Denne ordning bør suppleres af en række erhvervede rettigheder, som de uddannede erhvervsudøvere nyder godt af på visse be- tingelser. (20)For at kunne tage højde for det særlige system for lægers og tandlægers erhvervsmæssige kvali- fikationer og den tilknyttede fællesskabsret på området gensidig anerkendelse bør princippet om automatisk anerkendelse af læge- og tandlægespecialer, som er fælles for mindst to med- lemsstater, fortsat finde anvendelse for alle specialer, der er anerkendt på tidspunktet for dette direktivs ikrafttrædelse. I et forsøg på at forenkle ordningen bør udvidelsen af den automatiske anerkendelse af nye lægespecialer efter tidspunktet for dette direktivs ikrafttrædelse derimod begrænses til de specialer, der er fælles for mindst to femtedele af medlemsstaterne. Dette di- rektiv er desuden ikke til hinder for, at medlemsstaterne indbyrdes indfører en automatisk aner- kendelse for visse læge- og tandlægespecialer, som de har fælles, og som ikke er omfattet af automatisk anerkendelse i medfør af dette direktiv, efter deres egne regler. (21)Automatisk anerkendelse af beviser for medicinsk grunduddannelse bør ikke berøre medlems- staternes kompetence til at lade dette bevis supplere med erhvervsmæssig virksomhed. (22)I alle medlemsstater bør tandlægeerhvervet anerkendes som et selvstændigt erhverv, der adskil- ler sig fra erhvervet som læge med eller uden odontostomatologi som speciale. Medlemsstater- ne bør sikre, at uddannelsen til tandlæge giver den nødvendige kompetence inden for samtlige aktiviteter vedrørende forebyggelse, diagnosticering og behandling af misdannelser og sygdom- 11 me i tænderne, munden, kæberne og det omgivende væv. Tandlægeerhvervet bør udøves af in- dehavere af et uddannelsesbevis som tandlæge som omhandlet i dette direktiv. (23)Der har ikke været ønske om at fastlægge en ensartet uddannelse af jordemødre i alle medlems- staterne. Medlemsstaterne bør derimod have så stor frihed som muligt ved tilrettelæggelsen af jordemoderuddannelsen. (24)Af hensyn til forenklingen af dette direktiv bør benævnelsen »farmaceut« anvendes for at af- grænse anvendelsesområdet for bestemmelserne om automatisk anerkendelse af uddannelsesbe- viser, uden at dette berører særegenheder ved de nationale bestemmelser om denne virksomhed. (25)Indehavere af uddannelsesbeviser som farmaceut er specialister på lægemiddelområdet og bør i princippet i alle medlemsstater have adgang til et minimum af virksomhed på dette område. At dette minimumsområde er fastsat i dette direktiv, bør ikke indebære nogen begrænsning af de former for virksomhed, som farmaceuter har adgang til i medlemsstaterne, bl.a. med hensyn til biomedicinske analyser, og bør ikke give disse erhvervsudøvere noget monopol, idet indførel- sen af et eventuelt monopol fortsat henhører under medlemsstaternes enekompetence. Bestem- melserne i dette direktiv er ikke til hinder for, at medlemsstaterne kan stille supplerende uddan- nelseskrav for adgangen til virksomhed, der ikke er omfattet af det samordnede minimumsom- råde. En værtsmedlemsstat, som stiller sådanne krav, bør således kunne lade disse være gæl- dende for statsborgere, der er indehavere af uddannelsesbeviser, som automatisk anerkendes i henhold til dette direktiv. (26)Med dette direktiv tilsigtes der ikke en samordning af alle betingelser for adgang til og udøvel- se af virksomhed på det farmaceutiske område. Spørgsmål i forbindelse med den geografiske fordeling af apoteker og medicinudleveringsmonopol bør fortsat henhøre under medlemsstater- nes kompetence. Dette direktiv ændrer ikke medlemsstaternes ved lov eller administrativt fast- satte bestemmelser, som forbyder virksomheder at udøve visse former for farmaceutisk virk- somhed, eller gør en sådan udøvelse betinget af, at en række betingelser er opfyldt. (27)Bygningsværkers arkitektoniske udformning, deres kvalitet, deres harmoniske indføjning i om- givelserne og hensynet til det naturlige miljø og bymiljøet samt til den fælles og private kultur- arv er af offentlig interesse. Den gensidige anerkendelse af uddannelsesbeviser bør derfor være baseret på kvalitative og kvantitative kriterier, som sikrer, at indehaverne af anerkendte uddan- nelsesbeviser er i stand til at forstå og omsætte enkeltpersoners, samfundsgruppers og institutio- ners behov inden for fysisk planlægning, udformning, tilrettelæggelse og opførelse af bygnings- værker, bevaring og udnyttelse af den bygningshistoriske arv og bevaring af den naturlige lige- vægt. (28)De nationale bestemmelser på arkitekturområdet og bestemmelserne om adgang til erhvervs- mæssig virksomhed som arkitekt har meget forskellig rækkevidde. I de fleste medlemsstater udøves virksomhed inden for arkitekturområdet de jure eller de facto af personer med titlen ar- kitekt, enten alene eller med tilføjelse af en anden titel, uden at disse personer derfor har eneret på udøvelse af disse former for virksomhed, medmindre andet er bestemt i lovgivningen. Disse former for virksomhed eller visse af dem kan ligeledes udøves af andre erhvervsudøvere, særlig ingeniører, der har fået en særlig uddannelse inden for byggeri eller bygningskunst. For at gøre dette direktiv så enkelt som muligt bør begrebet »arkitekt« anvendes for at afgrænse anvendel- sesområdet for bestemmelserne om automatisk anerkendelse af uddannelsesbeviser på arkitek- 12 turområdet, uden at dette berører særegenheder ved de nationale bestemmelser om denne virk- somhed. (29)Fremsætter en europæisk faglig sammenslutning eller et tilsvarende organ for et lovreguleret erhverv en begrundet anmodning om specifikke bestemmelser vedrørende anerkendelse af kva- lifikationer på grundlag af koordinering af minimumsuddannelseskravene, tager Kommissionen stilling til behovet for at vedtage et forslag om ændring af dette direktiv. (30)For at gøre ordningen for anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer effektiv bør der fast- sættes ensartede formkrav og procedureregler for gennemførelsen samt visse bestemmelser for udøvelsen af erhvervet. (31)Et samarbejde mellem medlemsstaterne indbyrdes og mellem medlemsstaterne og Kommissio- nen vil lette gennemførelsen af dette direktiv og overholdelsen af de forpligtelser, som følger af det. Der bør derfor fastsættes bestemmelser for dette samarbejde. (32)Indførelse af erhvervspas til fremme af informationsudvekslingen mellem erhvervsudøverens værtsmedlemsstat og hjemland udstedt af faglige sammenslutninger og organisationer vil kunne lette erhvervsudøvernes mobilitet, især ved en hurtigere udveksling af informationer mellem værtslandet og hjemlandet. Dette erhvervspas bør gøre det muligt at følge med i karriereforlø- bet for de erhvervsudøvere, som etablerer sig i forskellige medlemsstater. Erhvervspas bør un- der fuldstændig overholdelse af databeskyttelsesbestemmelserne indeholde oplysninger om er- hvervsudøverens uddannelse (universitetsuddannelse eller andre afsluttede uddannelsesforløb, kvalifikationer, erhvervserfaring), hans retmæssige etablering, eventuelle sanktioner, der er iværksat over for ham, og som vedrører hans erhverv, og detaljerne vedrørende den relevante kompetente myndighed. (33)Oprettelsen af et net af kontaktpunkter, der skal informere og bistå borgerne i medlemsstaterne, vil gøre det muligt at sikre, at anerkendelsesordningen er gennemsigtig. Kontaktpunkterne med- deler de borgere, der anmoder herom, og Kommissionen alle oplysninger og adresser, der er nyttige ved anerkendelsesproceduren. Hver medlemsstats udpegelse af et enkelt kontaktpunkt i dette net berører ikke kompetencefordelingen på nationalt plan. Navnlig forhindrer den ikke, at der på nationalt plan kan udpeges flere kontorer, idet det kontaktpunkt, der udpeges i oven- nævnte net, tager sig af koordineringen med de andre kontorer og om nødvendigt oplyser bor- gerne om det relevante kompetente kontor. (34)Administrationen af de forskellige anerkendelsesordninger, som er indført ved sektordirektiver- ne og den generelle ordning, har vist sig at være tung og kompleks. Administrationen og ajour- føringen af dette direktiv bør derfor forenkles for at tage højde for den videnskabelige og tekno- logiske udvikling, særlig når minimumsuddannelseskravene samordnes med henblik på auto- matisk anerkendelse af uddannelsesbeviser. Med henblik herpå bør der nedsættes et enkelt ud- valg for anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer, og der bør sikres en passende inddra- gelse af repræsentanter for de faglige organisationer også på europæisk plan. (35)De nødvendige foranstaltninger til gennemførelsen af dette direktiv bør vedtages i overensstem- melse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen ( 20 ). 13 (36)En periodisk rapport om gennemførelsen af dette direktiv udarbejdet af medlemsstaterne og in- deholdende statistiske data vil give mulighed for at fastslå virkningen af ordningen for anerken- delse af erhvervsmæssige kvalifikationer. (37)Der bør indføres en passende procedure for indførelsen af midlertidige foranstaltninger, hvis anvendelsen af en bestemmelse i dette direktiv indebærer større vanskeligheder i en medlems- stat. (38)Bestemmelserne i dette direktiv berører ikke medlemsstaternes kompetence med hensyn til ind- retning af deres nationale ordning for social sikring og fastsættelsen af de former for virksom- hed, der skal udøves som led i denne ordning. (39)I betragtning af den hurtige teknologiske og videnskabelige udvikling er livslang læring af sær- lig betydning for en lang række erhverv. Det påhviler i den forbindelse medlemsstaterne at ved- tage detaljerede bestemmelser for, hvordan erhvervsudøverne gennem passende videreuddan- nelse kan holde sig orienteret om den tekniske og videnskabelige udvikling. (40)Målene for dette direktiv, nemlig rationalisering, forenkling og forbedring af bestemmelserne om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, og kan derfor bedre gennemføres på fællesskabsplan; Fællesskabet kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens artikel 5. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går direktivet ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå disse mål. (41)Dette direktiv berører ikke anvendelsen af traktatens artikel 39, stk. 4, og artikel 45 i forbindel- se med erhvervet som notar. (42)Dette direktiv berører for så vidt angår etableringsret og udveksling af tjenesteydelser ikke an- dre specifikke retlige bestemmelser vedrørende anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikatio- ner, f.eks. bestemmelser der er gældende på transportområdet, inden for forsikringsformidling og for revisorer. Direktivet berører ikke anvendelsen af Rådets direktiv 77/249/EØF af 22. marts 1977 om lettelser med henblik på den faktiske gennemførelse af advokaters fri udveks- ling af tjenesteydelser ( 21 ) eller Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/5/EF af 16. februar 1998 om lettelse af adgangen til varig udøvelse af advokaterhvervet i en anden medlemsstat end den, hvor beskikkelsen er opnået ( 22 ). Anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer for advokater med henblik på omgående etablering under værtsmedlemsstatens advokattitel bør omfattes af dette direktiv. (43)Liberale erhverv, hvorved der i dette direktiv forstås erhverv, som udøves af enhver, der på grundlag af særlige erhvervsmæssige kvalifikationer personligt, på eget ansvar og erhvervs- mæssigt leverer intellektuelle ydelser i opdragsgiverens og almenhedens interesse, er omfattet af dette direktiv, for så vidt de liberale erhverv er lovregulerede. Udøvelsen af et liberalt er- hverv kan i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaten være omfattet af specifikke ju- ridiske forpligtelser i henhold til den nationale lovgivning og de autonomt fastsatte fagregler, som de respektive organisationer har fastlagt inden for rammerne heraf, og som er en garanti for og videreudvikler professionalisme, kvalitet og det til opdraggiveren bestående tillidsfor- hold. 14 (44)Dette direktiv anfægter ikke de nødvendige foranstaltninger, der iværksættes for at sikre et højt niveau for sundheds — og forbrugerbeskyttelse — UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV: AFSNIT I ALMINDELIGE BESTEMMELSER Artikel 1 Formål I dette direktiv fastsættes de regler, hvorefter en medlemsstat, der på sit område kræver bestemte er- hvervsmæssige kvalifikationer for adgang til eller udøvelse af et lovreguleret erhverv (i det følgende be- nævnt »værtsmedlemsstaten«), anerkender de erhvervsmæssige kvalifikationer, der er opnået i en eller flere andre medlemsstater (i det følgende benævnt »hjemlandet«) og som giver indehaveren af de pågæl- dende kvalifikationer ret til dér at udøve det samme erhverv, med henblik på adgang til og udøvelse af det pågældende erhverv. I dette direktiv fastsættes endvidere regler for delvis adgang til et lovreguleret erhverv og anerkendelse af praktikophold gennemført i en anden medlemsstat. Artikel 2 Anvendelsesområde 1. Dette direktiv gælder for enhver statsborger i en medlemsstat, der ønsker at udøve et lovreguleret er- hverv som selvstændig eller som arbejdstager, herunder udøvere af et liberalt erhverv, i en anden med- lemsstat end den, hvor han har opnået sine erhvervsmæssige kvalifikationer. Dette direktiv finder også anvendelse på enhver statsborger i en medlemsstat, der har gennemført et prak- tikophold uden for hjemlandet. 2. Enhver medlemsstat kan i henhold til sin egen lovgivning give medlemsstaternes statsborgere, der er indehavere af erhvervsmæssige kvalifikationer, som ikke er erhvervet i en medlemsstat, tilladelse til at udøve et lovreguleret erhverv, som defineret i artikel 3, stk. 1, litra a), på sit område. For de erhverv, der er omfattet af afsnit III, kapitel III, sker denne første anerkendelse under overholdelse af de i nævnte kapi- tel omhandlede mindstekrav til uddannelse. 3. Hvis der for et bestemt lovreguleret erhverv er indført andre specifikke ordninger i direkte forbindelse med anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer i et særskilt fællesskabsinstrument, finder de tilsva- rende bestemmelser i dette direktiv ikke anvendelse. 4. Dette direktiv finder ikke anvendelse på officielt udnævnte notarer. Artikel 3 Definitioner 15 1. I dette direktiv forstås ved: a) »lovreguleret erhverv«: en eller flere former for erhvervsmæssig virksomhed under ét, når der enten direkte eller indirekte ifølge love eller administrative bestemmelser kræves bestemte erhvervsmæssige kvalifikationer for adgang hertil eller udøvelse eller en form for udøvelse heraf; især vil anvendelsen af en faglig titel, der ifølge love eller administrative bestemmelser er begrænset til en person, der er i besiddelse af en bestemt erhvervsmæssig kvalifikation, være en form for udøvelse. Såfremt første punktum i denne definition ikke finder anvendelse, sidestilles erhverv omhandlet i stk. 2 med et lovreguleret erhverv b) »erhvervsmæssige kvalifikationer«: kvalifikationer, som er attesteret ved et uddannelsesbevis, et kur- susbevis som omhandlet i artikel 11, litra a), nr. i), og/eller erhvervserfaring c) »uddannelsesbevis«: eksamensbeviser, certifikater og andre beviser for en erhvervskompetencegivende uddannelse, der overvejende har fundet sted i Fællesskabet, udstedt af en myndighed udpeget i overens- stemmelse med love eller administrative bestemmelser i vedkommende medlemsstat. Såfremt første punktum i denne definition ikke finder anvendelse, sidestilles et uddannelsesbevis efter stk. 3 med et ud- dannelsesbevis d) »kompetente myndigheder«: alle myndigheder eller organer, der af en medlemsstat er særligt bemyndi- get til at udstede og modtage uddannelsesbeviser og andre dokumenter eller oplysninger og til at modtage ansøgninger og træffe de i dette direktiv omhandlede afgørelser e) »lovreguleret uddannelse«: enhver uddannelse, som er specifikt rettet mod udøvelse af et bestemt er- hverv, og som består af et uddannelsesforløb, om fornødent suppleret med en erhvervsuddannelse, en praktisk uddannelse eller erhvervspraktik. Erhvervsuddannelsens, den praktiske uddannelses og erhvervspraktikkens struktur og niveau fastlægges ved den pågældende medlemsstats love og administrative bestemmelser eller kontrolleres eller godkendes af den myndighed, der er udpeget med henblik herpå f) »erhvervserfaring«: faktisk og lovmæssig udøvelse af et bestemt erhverv i en medlemsstat på fuld tid eller på deltid i en periode af tilsvarende varighed g) »prøvetid«: udøvelse af et lovreguleret erhverv, der finder sted i værtsmedlemsstaten på en kvalificeret fagmands ansvar og eventuelt er ledsaget af videreuddannelse. Prøvetiden afsluttes med en bedømmelse. Bestemmelserne for prøvetid og bedømmelse heraf samt den indvandrende praktikants status fastsættes af den kompetente myndighed i værtsmedlemsstaten. Praktikantens status i værtsmedlemsstaten, navnlig med hensyn til opholdsret, arbejdsmarkedsmæssige og sociale forpligtelser, rettigheder og goder samt godtgørelser og løn, fastsættes af de kompetente myndig- heder i den pågældende medlemsstat i overensstemmelse med gældende fællesskabsret h) »egnethedsprøve«: en kontrol af ansøgerens faglige viden, færdigheder og kompetencer, som foretages eller anerkendes af værtsmedlemsstatens kompetente myndigheder, og hvis formål er at vurdere ansøge- rens egnethed til at udøve et lovreguleret erhverv i den pågældende medlemsstat. Med henblik på denne kontrol opstiller de kompetente myndigheder en liste over de fag, der på grundlag af en sammenligning mellem den almene og erhvervsmæssige uddannelse, der kræves i værtsmedlemssta- ten, og den uddannelse, som ansøgeren har fået, ikke er omfattet af eksamensbeviset eller andre uddannel- sesbeviser, som ansøgeren besidder. 16 Ved egnethedsprøven skal der tages hensyn til det forhold, at ansøgeren i hjemlandet eller det land, ansø- geren kommer fra, er en kvalificeret fagmand. Prøven skal vedrøre fag, som vælges blandt dem, der er opført på listen, og hvortil kendskab er en væsentlig forudsætning for, at ansøgeren kan udøve det pågæl- dende erhverv i værtsmedlemsstaten. Prøven kan ligeledes dække kendskab til de faglige regler, der gæl- der for de pågældende former for virksomhed i værtsmedlemsstaten. De nærmere betingelser for egnethedsprøven og den status, der i værtsmedlemsstaten tilkommer den an- søger, der ønsker at forberede sig til egnethedsprøven i den pågældende medlemsstat, fastsættes af denne medlemsstats kompetente myndigheder i) »virksomhedsleder«: en person, som i en virksomhed inden for det pågældende erhvervsområde har vir- ket: i) som leder af en virksomhed eller en filial af en virksomhed, eller ii) som stedfortræder for indehaveren eller lederen af en virksomhed, såfremt denne stilling er forbundet med et ansvar svarende til det, der påhviler den indehaver eller leder, som vedkommende er stedfortræder for, eller iii) i en ledende stilling med forretningsmæssige og/eller tekniske opgaver og med ansvar for mindst en af virksomhedens afdelinger. j) »praktikophold«: med forbehold af artikel 46, stk. 4, en periode med praktik, der gennemføres under opsyn, forudsat at det er en betingelse for adgang til et lovreguleret erhverv, som kan finde sted enten under eller efter afslutningen af en uddannelse, der fører til et eksamensbevis; k) »europæisk erhvervspas«: et elektronisk certifikat som bevis for, enten at erhvervsudøveren opfylder alle nødvendige betingelser med henblik på midlertidig eller lejlighedsvis levering af tjenesteydelser i en værtsmedlemsstat, eller for anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer med henblik på etablering i en værtsmedlemsstat; l) »livslang læring«: al almen uddannelse, erhvervsuddannelse, uformel uddannelse og uformel læring, som man deltager i gennem hele livet, og som resulterer i øget viden og øgede færdigheder og kompeten- cer, hvilket kan omfatte faglig etik; m) »tvingende almene hensyn«: årsager, der er anerkendt som sådanne i Den Europæiske Unions Dom- stols retspraksis; n) »det europæiske meritoverførselssystem eller ECTS-point«: det meritsystem for højere uddannelse, der anvendes i det europæiske område for videregående uddannelse. 2. Et erhverv udøvet af medlemmerne af en sammenslutning eller organisation, der er anført i bilag I, si- destilles med et lovreguleret erhverv. De sammenslutninger eller organisationer, der er nævnt i første afsnit, har især til formål at fremme og opretholde et højt niveau inden for den pågældende erhvervsgren. De har med henblik på virkeliggørelsen af denne målsætning modtaget en anerkendelse i en særlig form fra en medlemsstat, ligesom de udsteder et uddannelsesbevis til deres medlemmer, sikrer, at de overholder de faglige regler, som sammenslutnin- gen eller organisationen har fastsat, og giver dem ret til at anvende en titel eller en forkortelse eller at opnå en stilling svarende til dette uddannelsesbevis. 17 Når en medlemsstat anerkender en sammenslutning eller en organisation, som omhandlet i første afsnit, underretter den Kommissionen. Kommissionen undersøger, om sammenslutningen eller organisationen opfylder de i andet afsnit anførte betingelser. Med henblik på at tage behørigt hensyn til den lovgivnings- mæssige udvikling i medlemsstaterne tillægges Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsak- ter i overensstemmelse med artikel 57c for at ajourføre bilag I, hvis betingelserne i andet afsnit er opfyldt. Hvis de i andet afsnit fastsatte betingelser ikke er opfyldt, vedtager Kommissionen en gennemførelses- retsakt med henblik på at afvise den ajourføring af bilag I, der er anmodet om. 3. Ethvert uddannelsesbevis udstedt i et tredjeland sidestilles med et uddannelsesbevis, hvis indehaveren inden for det pågældende erhverv har en erhvervserfaring af tre års varighed på den medlemsstats områ- de, som har anerkendt det pågældende bevis i overensstemmelse med artikel 2, stk. 2, og den pågældende medlemsstat har attesteret erhvervserfaringen. Artikel 4 Anerkendelsens virkninger 1. Værtsmedlemsstatens anerkendelse af de erhvervsmæssige kvalifikationer giver de begunstigede ad- gang til i denne medlemsstat at optage det erhverv, som vedkommende er kvalificeret til i hjemlandet, og til at udøve det på samme vilkår som landets egne statsborgere. 2. Med henblik på dette direktiv er det erhverv, som ansøgeren ønsker at udøve i værtsmedlemsstaten, det samme som det, han er kvalificeret til i hjemlandet, hvis det omfatter sammenlignelige former for virk- somhed. 3. Som en undtagelse fra stk. 1 tildeles der delvis adgang til et erhverv i værtsmedlemsstaten på de i arti- kel 4f fastsatte betingelser. Artikel 4a Europæisk erhvervspas 1. Medlemsstaterne udsteder et europæisk erhvervspas til indehavere af en erhvervsmæssig kvalifikation på disses anmodning, og på betingelse af at Kommissionen har vedtaget de relevante gennemførelsesrets- akter, som omhandlet i stk. 7. 2. Når der er blevet indført et europæisk erhvervspas for et bestemt erhverv ved hjælp af relevante gen- nemførelsesretsakter vedtaget i henhold til stk. 7, kan indehaveren af en omhandlet erhvervsmæssig kvali- fikation vælge at ansøge om et sådant pas eller at gøre brug af de procedurer, der er fastsat i afsnit II og III. 3. Medlemsstaterne sikrer, at indehaveren af et europæisk erhvervspas er omfattet af samtlige rettigheder jf. artikel 4b-4e. 4. Hvis indehaveren af en erhvervsmæssig kvalifikation har til hensigt at levere tjenesteydelser i henhold til afsnit II, som ikke er omfattet af artikel 7, stk. 4, udsteder den kompetente myndighed i hjemlandet et europæisk erhvervspas i overensstemmelse med artikel 4b og 4c. Det europæiske erhvervspas udgør, hvor dette er relevant, den i artikel 7 omhandlede anmeldelse. 18 5. Hvis indehaveren af en erhvervsmæssig kvalifikation har til hensigt at etablere sig i en anden medlems- stat jf. kapitel I-IIIa i afsnit III eller levere tjenesteydelser i henhold til artikel 7, stk. 4, foretager den kom- petente myndighed i hjemlandet alle de forberedende foranstaltninger for så vidt angår ansøgerens indivi- duelle dossier, som er oprettet inden for informationssystemet for det indre marked (IMI) (IMI-dossieret) i henhold til artikel 4b og 4d. Den kompetente myndighed i værtslandet udsteder det europæiske er- hvervspas i overensstemmelse med artikel 4b og 4d. For så vidt angår etablering skal udstedelsen af et europæisk erhvervspas ikke automatisk give ret til at praktisere et bestemt erhverv, hvis der allerede eksisterede krav om registrering eller andre kontrolproce- durer i værtsmedlemsstaten, inden der blev indført et europæisk erhvervspas for det pågældende erhverv. 6. Medlemsstaterne udpeger de kompetente myndigheder, der skal behandle IMI-dossierer og udstede europæiske erhvervspas. Disse myndigheder sørger for en uvildig, objektiv og rettidig behandling af an- søgninger om et europæisk erhvervspas. De i artikel 57b nævnte støttecentre kan også fungere som kom- petente myndigheder. Medlemsstaterne sikrer, at de kompetente myndigheder og støttecentre oplyser bor- gerne, herunder potentielle ansøgere, om funktionen af og merværdien ved et europæisk erhvervspas for de erhverv, hvor dette er tilgængeligt. 7. Kommissionen vedtager ved hjælp af gennemførelsesretsakter de fornødne foranstaltninger til at sikre en ensartet anvendelse af bestemmelserne om det europæiske erhvervspas for de erhverv, der opfylder kravene i dette stykkes andet afsnit, herunder foranstaltninger vedrørende formatet for det europæiske er- hvervspas, behandlingen af skriftlige ansøgninger, de oversættelser, ansøgeren skal indgive til støtte for ansøgninger om et europæisk erhvervspas, oplysninger om, hvilke dokumenter der kræves i henhold til artikel 7, stk. 2 eller bilag VII, for at der foreligger en fuldstændig ansøgning, samt procedurer for at fore- tage og gennemføre betalinger for et europæisk erhvervspas, idet der tages hensyn til de enkelte erhvervs særtræk. Kommissionen fastsætter også ved hjælp af gennemførelsesretsakter, hvordan, hvornår og for hvilke dokumenter kompetente myndigheder kan kræve attesterede kopier i henhold til artikel 4b, stk. 3, andet afsnit, artikel 4d, stk. 2, og 4d, stk. 3, for de berørte erhverv. Indførelse af et europæisk erhvervspas for et bestemt erhverv ved hjælp af vedtagelsen af relevante gen- nemførelsesretsakter, som omhandlet i første afsnit, er underlagt samtlige følgende betingelser: a) der er en betydelig mobilitet eller potentiale for en betydelig mobilitet inden for det pågældende er- hverv b) der har været udtrykt tilstrækkelig interesse fra de berørte interessenter c) erhvervet eller den uddannelse, der er rettet mod udøvelse af erhvervet, er lovreguleret i et betydeligt antal medlemsstater. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 58, stk. 2. 8. De gebyrer, som kan pålægges ansøgerne i forbindelse med de administrative procedurer ved udstedel- se af et europæisk erhvervspas, skal være rimelige, stå i et rimeligt forhold til samt afspejle de omkostnin- ger, dette medfører for hjemlandet og værtsmedlemsstaten, og ikke virke hæmmende på ansøgninger om et europæisk erhvervspas. Artikel 4b Ansøgning om et europæisk erhvervspas og oprettelse af et IMI-dossier 1. Hjemlandet giver indehaveren af en erhvervsmæssig kvalifikation mulighed for at indgive ansøgning om et europæisk erhvervspas via et onlineværktøj stillet til rådighed af Kommissionen, der automatisk 19 opretter et IMI-dossier for den pågældende ansøger. Hvis et hjemland også tillader skriftlige ansøgninger, skal den sørge for alle nødvendige foranstaltninger til oprettelse af IMI-dossieret, for eventuelle oplysnin- ger, der skal sendes til ansøgeren, og for udstedelsen af det europæiske erhvervspas. 2. Ansøgningerne skal være ledsaget af de dokumenter, der kræves i de gennemførelsesretsakter, der ved- tages i medfør af artikel 4a, stk. 7. 3. Inden for en uge efter modtagelsen af ansøgningen bekræfter den kompetente myndighed i hjemlandet modtagelsen af ansøgningen og oplyser ansøgeren om eventuelle manglende dokumenter. Hvor det er relevant, udsteder den kompetente myndighed i hjemlandet eventuelle støttecertifikater, der kræves efter dette direktiv. Den kompetente myndighed i hjemlandet verificerer, om ansøgeren er lovligt etableret i hjemlandet, og om alle de nødvendige dokumenter, der er blevet udstedt i hjemlandet, er gyldi- ge og autentiske. I tilfælde af behørigt begrundet tvivl konsulterer den kompetente myndighed i hjemlan- det det relevante organ, ligesom den kan anmode ansøgeren om attesterede kopier af dokumenter. Hvis der efterfølgende modtages flere ansøgninger fra samme ansøger, kan de kompetente myndigheder i hjemlandet og værtsmedlemsstaten ikke anmode om genindsendelse af dokumenter, der allerede er inde- holdt i IMI-dossieret, og som fortsat er gyldige. 4. Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter vedtage tekniske bestemmelser, de foranstalt- ninger, der er nødvendige for at sikre integriteten, fortroligheden og nøjagtigheden af de oplysninger, som er indeholdt i det europæiske erhvervspas og i IMI-dossieret og betingelserne og procedurerne for udsted- else af et europæisk erhvervspas, herunder muligheden for at downloade det eller fremsende opdateringer til IMI-dossieret. Sådanne gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 58, stk. 2. Artikel 4c Europæisk erhvervspas for midlertidig og lejlighedsvis levering af tjenesteydelser, der ikke er om- fattet af artikel 7, stk. 4 1. Den kompetente myndighed i hjemlandet kontrollerer ansøgningen og bilagene i IMI-dossieret og ud- steder det europæiske erhvervspas for midlertidig og lejlighedsvis levering af tjenesteydelser, der ikke er omfattet af artikel 7, stk. 4, inden for tre uger. Denne periode begynder ved modtagelsen af de i artikel 4b, stk. 3, første afsnit, omhandlede manglende dokumenter, eller, hvis der ikke er blevet anmodet om yderli- gere dokumenter, ved udgangen af den i nævnte afsnit omhandlede frist på en uge. Den sender straks det europæiske erhvervspas til den kompetente myndighed i hver enkelt berørt værtsmedlemsstat og underret- ter ansøgeren herom. Værtsmedlemsstaten kan ikke kræve nogen yderligere anmeldelse i henhold til arti- kel 7 i løbet af de efterfølgende 18 måneder. 2. Afgørelser truffet af den kompetente myndighed i hjemlandet eller manglende afgørelse inden for pe- rioden på tre uger, som omhandlet i stk. 1, kan påklages efter national ret. 3. Hvis indehaveren af et europæisk erhvervspas ønsker at levere tjenesteydelser i andre medlemsstater end dem, der oprindeligt blev oplyst i den i stk. 1 omhandlede ansøgning, kan vedkommende søge om en sådan udvidelse. Hvis indehaveren fortsat ønsker at levere tjenesteydelser efter udløbet af den i stk. 1 om- handlede periode på 18 måneder, skal vedkommende oplyse den kompetente myndighed herom. I begge tilfælde skal indehaveren også indgive enhver form for oplysninger om væsentlige ændringer i den situa- tion, der er understøttet i IMI-dossieret, som den kompetente myndighed i hjemlandet kræver i overens- stemmelse med de gennemførelsesretsakter, der skal vedtages i henhold til artikel 4a, stk. 7. Den kompe- 20 tente myndighed i hjemlandet sender det opdaterede europæiske erhvervspas til den pågældende værts- medlemsstat. 4. Det europæiske erhvervspas forbliver gyldigt på hele den pågældende værtsmedlemsstats område, så længe indehaveren bevarer retten til at udøve virksomhed på grundlag af de dokumenter og oplysninger, der er indeholdt i IMI-dossieret. Artikel 4d Europæisk erhvervspas for etablering og midlertidig og lejlighedsvis levering af tjenesteydelser, der er omhandlet i artikel 7, stk. 4 1. Den kompetente myndighed i hjemlandet skal inden for en måned verificere ægtheden og gyldigheden af bilagene i IMI-dossieret med henblik på udstedelse af et europæisk erhvervspas til etablering eller mid- lertidig og lejlighedsvis levering af tjenesteydelser, der er omhandlet i artikel 7, stk. 4. Denne periode be- gynder ved modtagelsen af de i artikel 4b, stk. 3, første afsnit, omhandlede manglende dokumenter eller, hvis der ikke er blevet anmodet om yderligere dokumenter, ved udgangen af den frist på en uge, der er omhandlet i nævnte afsnit. Den fremsender derefter omgående ansøgningen til den kompetente myndig- hed i værtsmedlemsstaten. Hjemlandet oplyser ansøgeren om status på ansøgningen, samtidig med at den fremsender ansøgningen til værtsmedlemsstaten. 2. I de tilfælde, der er nævnt i artikel 16, 21, 49a og 49b, træffer værtsmedlemsstaten afgørelse om, hvor- vidt der skal udstedes et europæisk erhvervspas, jf. stk. 1, senest en måned efter modtagelse af ansøgnin- gen, som er fremsendt af hjemlandet. I tilfælde af behørigt begrundet tvivl kan værtsmedlemsstaten an- mode om yderligere oplysninger fra eller inkludering af en attesteret kopi af et dokument fra hjemlandet, som sidstnævnte skal fremsende senest to uger efter indgivelsen af anmodningen. Med forbehold af stk. 5, andet afsnit, finder fristen på en måned anvendelse uanset en sådan anmodning. 3. I de tilfælde, der er omhandlet i artikel 7, stk. 4, og artikel 14, træffer værtsmedlemsstaten afgørelse om, hvorvidt der skal udstedes et europæisk erhvervspas, eller om indehaveren af en erhvervsmæssig kva- lifikation skal pålægges udligningsforanstaltninger inden for to måneder efter modtagelse af ansøgningen, som er fremsendt af hjemlandet. I tilfælde af behørigt begrundet tvivl kan værtsmedlemsstaten anmode om yderligere oplysninger fra eller inkludering af en attesteret kopi af et dokument fra hjemlandet, som sidstnævnte skal fremsende senest to uger efter indgivelsen af anmodningen. Med forbehold af stk. 5, an- det afsnit, finder fristen på to måneder anvendelse uanset en sådan anmodning. 4. I tilfælde af at værtsmedlemsstaten ikke modtager de oplysninger, som den kan kræve fra enten hjem- landet eller ansøgeren i overensstemmelse med dette direktiv, og som er nødvendige for at kunne træffe beslutning om udstedelse af det europæiske erhvervspas, kan den give afslag på at udstede passet. Er så- dant afslag skal være behørigt begrundet. 5. Hvis værtsmedlemsstaten ikke træffer afgørelse inden udløbet af tidsfristerne i stk. 2 og 3 i nærværende artikel eller forsømmer at gennemføre en egnethedsprøve i overensstemmelse med artikel 7, stk. 4, anses det europæiske erhvervspas for udstedt og sendes automatisk via IMI til indehaveren af den erhvervsmæs- sige kvalifikation. Værtsmedlemsstaten skal have mulighed for at forlænge den i stk. 2 og 3 fastsatte tidsfrist for automatisk udstedelse af det europæiske erhvervspas med to uger. Den skal redegøre for årsagen til forlængelsen og underretter ansøgeren herom. En sådan forlængelse kan gentages én gang og kun, hvis det er strengt nød- vendigt, navnlig af hensyn til den offentlige sundhed eller tjenestemodtagernes sikkerhed. 21 6. Disse foranstaltninger, som træffes af hjemlandet i overensstemmelse med stk. 1, erstatter enhver an- søgning om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer efter national lovgivning i værtsmedlems- staten. 7. Afgørelser vedtaget af hjemlandet og værtsmedlemsstaten i henhold til stk. 1-5 eller manglende afgø- relse fra hjemlandets side kan påklages efter national ret i den pågældende medlemsstat. Artikel 4e Behandling af og adgang til oplysninger vedrørende det europæiske erhvervspas 1. Uden at det berører princippet om formodet uskyld, ajourfører de kompetente myndigheder i værts- medlemsstaten og hjemlandet det pågældende IMI-dossier rettidigt med oplysninger om disciplinære for- anstaltninger eller strafferetlige sanktioner, som vedrører et forbud eller en begrænsning og som har kon- sekvenser for indehaveren af et europæisk erhvervspas' udøvelse af en virksomhed efter dette direktiv. De skal i den forbindelse respektere de regler om beskyttelse af personoplysninger, der er fastsat i Europa- Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbin- delse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger ( 23 ) og Europa- Parlamentets og Rådets direktiv 2002/58/EF af 12. juli 2002 om behandling af personoplysninger og be- skyttelse af privatlivets fred i den elektroniske kommunikationssektor (Direktiv om databeskyttelse inden for elektroniske kommunikation) ( 24 ). Disse opdateringer skal omfatte sletning af oplysninger, som ikke længere er påkrævede. Indehaveren af det europæiske erhvervspas og de kompetente myndigheder, som har adgang til det pågældende IMI-dossier, underrettes omgående om eventuelle opdateringer. Denne for- pligtelse berører ikke medlemsstaternes varslingspligt efter artikel 56a. 2. Indholdet af de i stk. 1 omhandlede ajourføringer begrænses til oplysninger om følgende: a) erhvervsudøverens identitet b) det berørte erhverv c) oplysninger om den nationale myndighed eller domstol, som har truffet afgørelse om begrænsning eller forbud d) rækkevidden af begrænsningen eller forbuddet samt e) den periode, hvori begrænsningen eller det forbuddet er gældende. 3. Adgangen til oplysninger i IMI-dossieret er forbeholdt de kompetente myndigheder i hjemlandet og værtsmedlemsstaten i henhold til direktiv 95/46/EF. De kompetente myndigheder skal underrette indeha- veren af det europæiske erhvervspas om indholdet af IMI-dossieret på vedkommendes anmodning. 4. Oplysninger indeholdt i det europæiske erhvervspas begrænses til de oplysninger, der er nødvendige for at vurdere, om pasindehaveren har ret til at udøve det erhverv, for hvilket passet er udstedt, det vil sige pasindehaverens for- og efternavn, fødselsdato og fødested, erhverv, formel uddannelse og den gældende ordning, de kompetente myndigheder, erhvervspasnummer, sikkerhedsdetaljer og henvisning til et gyldigt identitetsbevis. Oplysninger om erhvervsmæssige erfaringer, som indehaveren af et europæisk erhvervs- pas har erhvervet, eller udligningsforanstaltninger, der er blevet gennemført af vedkommende, skal inklu- deres i IMI-dossieret. 5. De personoplysninger, der indgår i IMI-dossieret, kan behandles, så længe det er påkrævet med henblik på anerkendelsesproceduren som sådan og som bevis på anerkendelsen eller fremsendelsen af den efter artikel 7 krævede erklæring. Medlemsstaterne sikrer, at indehaveren af et europæisk erhvervspas til enh- 22 ver tid og uden omkostninger for indehaveren efter anmodning kan bede om berigtigelse af urigtige eller ufuldstændige oplysninger, eller om sletning og blokering af det pågældende IMI-dossier. Indehaveren skal underrettes om denne ret på tidspunktet for det europæiske erhvervspas' udstedelse, og mindes om denne ret hvert andet år derefter. Påmindelsen sendes automatisk via IMI, hvis den oprindelige ansøgning om det europæiske erhvervspas blev indsendt online. I tilfælde af en anmodning om sletning af et IMI-dossier knyttet til et europæisk erhvervspas, der er ud- stedt med henblik på etablering eller midlertidig og lejlighedsvis levering af tjenesteydelser i henhold til artikel 7, stk. 4, udsteder de kompetente myndigheder i værtsmedlemsstaten indehaveren af de erhvervs- mæssige kvalifikationer dokumentation for anerkendelsen af vedkommendes erhvervsmæssige kvalifika- tioner. 6. Med hensyn til behandlingen af personoplysninger i det europæiske erhvervspas og samtlige IMI-dos- sierer anses de kompetente myndigheder i medlemsstaterne for registeransvarlige, som omhandlet i artikel 2, litra d), i direktiv 95/46/EF. Med hensyn til Kommissionens ansvar i henhold til stk. 1-4 i nærværende artikel og behandlingen af personoplysninger i forbindelse hermed betragtes Kommissionen som register- ansvarlig, som omhandlet i artikel 2, litra d), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af perso- noplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger ( 25 ). 7. Med forbehold af stk. 3 sørger værtsmedlemsstaterne for, at arbejdsgivere, kunder, patienter, offentlige myndigheder og andre interesserede parter kan kontrollere ægtheden og gyldigheden af et europæisk er- hvervspas, som de har fået forelagt af pasindehaveren. Kommissionen vedtager ved hjælp af gennemførelsesretsakter bestemmelser vedrørende adgang til IMI- dossieret og de tekniske metoder og procedurer for kontrol, som er omhandlet i første afsnit. Disse gen- nemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 58, stk. 2. Artikel 4f Delvis adgang 1. Den kompetente myndighed i værtsmedlemsstaten træffer beslutninger fra sag til sag om delvis adgang til erhvervsmæssig virksomhed på dens område og kun hvis samtlige følgende betingelser er opfyldt: a) erhvervsudøveren er fuldt kvalificeret til i hjemlandet at udøve den erhvervsmæssige virksomhed, der søges om delvis adgang til i værtsmedlemsstaten b) forskellene mellem den erhvervsmæssige aktivitet, der lovligt udøves i hjemlandet, og det lovregulere- de erhverv i værtsmedlemsstaten er så store, at anvendelsen af udligningsforanstaltninger ville forudsætte, at ansøgeren gennemfører en fuld uddannelse i værtsmedlemsstaten for at opnå fuld adgang til det lovre- gulerede erhverv i sin helhed i værtsmedlemsstaten c) den erhvervsmæssige virksomhed kan objektivt set udskilles fra andre aktiviteter, som er omfattet af det lovregulerede erhverv i værtsmedlemsstaten. Med henblik på litra c) skal den kompetente myndighed i værtsmedlemsstaten tage hensyn til, hvorvidt erhvervsaktiviteten kan udøves uafhængigt i hjemlandet. 2. Anmodning om delvis adgang kan afvises, hvis afvisningen er begrundet i tvingende almene hensyn, der skal sikre opfyldelsen af det tilsigtede mål, og hvis det ikke går ud over, hvad der er nødvendigt for at nå målet. 23 3. Ansøgninger med henblik på etablering i en værtsmedlemsstat behandles i overensstemmelse med ka- pitel I og IV i afsnit III. 4. Ansøgninger om midlertidig og lejlighedsvis levering af tjenesteydelser i værtsmedlemsstaten for så vidt angår erhvervsmæssig virksomhed, der har konsekvenser for den offentlige sundhed og sikkerhed, behandles i overensstemmelse med afsnit II. 5. Uanset artikel 7, stk. 4, sjette afsnit, og artikel 52, stk. 1, udøves den erhvervsmæssige virksomhed un- der den erhvervsmæssige titel i hjemlandet efter tildeling af delvis adgang. Værtsmedlemsstaten kan kræ- ve anvendelse af den erhvervsmæssige titel på værtsmedlemsstatens sprog. Erhvervsudøvere, der er tildelt delvis adgang, skal klart angive omfanget af deres erhvervsmæssige aktiviteter for tjenestemodtagerne. 6. Denne artikel finder ikke anvendelse på erhvervsudøvere, der er omfattet af automatisk anerkendelse af deres erhvervsmæssige kvalifikationer i overensstemmelse med kapitel II, III og IIIa i afsnit III. AFSNIT II FRI UDVEKSLING AF TJENESTEYDELSER Artikel 5 Princippet om fri udveksling af tjenesteydelser 1. Med forbehold af særlige bestemmelser i fællesskabsretten samt artikel 6 og 7 i dette direktiv må med- lemsstaterne ikke af grunde, der vedrører erhvervsmæssige kvalifikationer, begrænse den frie udveksling af tjenesteydelser i en anden medlemsstat, a) hvis tjenesteyderen er lovligt etableret i en medlemsstat med henblik på at udøve samme erhverv i den- ne medlemsstat (i det følgende benævnt »etableringsmedlemsstaten«), og b) hvis tjenesteyderen flytter til en anden medlemsstat og har udøvet dette erhverv i en eller flere med- lemsstater i mindst et år inden for de sidste ti år, der går forud for leveringen af tjenesteydelsen, når er- hvervet ikke er lovreguleret i etableringsmedlemsstaten. Kravet om mindst et års erhvervsudøvelse, finder ikke anvendelse, hvis erhvervet eller uddannelsen til erhvervet er lovreguleret. 2. Bestemmelserne i dette afsnit finder kun anvendelse i tilfælde, hvor tjenesteyderen flytter til værtsmed- lemsstatens område for midlertidigt og lejlighedsvis at udøve det erhverv, der er omhandlet i stk. 1. Tjenesteydelsens midlertidige og lejlighedsvise karakter vurderes fra sag til sag især på baggrund af ydel- sens varighed, hyppighed, periodicitet og kontinuitet. 3. En tjenesteyder, der flytter til en anden medlemsstat, er underlagt de faglige, fagretlige eller administra- tive adfærdsregler, der er direkte knyttet til erhvervsmæssige kvalifikationer, såsom definition af erhver- vet, benyttelse af titler og grov forsømmelse, som er direkte og specifikt knyttet til forbrugerbeskyttelse og -sikkerhed, samt disciplinærbestemmelser, som gælder i værtsmedlemsstaten for personer, som dér udøver samme erhverv. Artikel 6 Fritagelser 24 I overensstemmelse med artikel 5, stk. 1, fritager værtsmedlemsstaten de tjenesteydere, der er etableret i en anden medlemsstat, for at opfylde følgende krav, der stilles til erhvervsudøvere, der er etableret på værtsmedlemsstatens område: a) tilladelser fra og registrering eller optagelse i en faglig organisation eller et fagligt organ. For at de disciplinærbestemmelser, der gælder på medlemsstaternes område, lettere kan anvendes, jf. artikel 5, stk. 3, kan medlemsstaterne fastsætte bestemmelser om enten midlertidig registrering, der sker automatisk, el- ler om proforma optagelse i en sådan faglig organisation eller et sådant fagligt organ, forudsat at en sådan bestemmelse på ingen måde forsinker eller vanskeliggør udførelsen af tjenesteydelsen og ikke medfører ekstraudgifter for tjenesteyderen. Den kompetente myndighed sender en genpart af den i artikel 7, stk. 1, omhandlede anmeldelse og i givet fald forlængelse til den relevante faglige organisation eller det relevan- te faglige organ, hvilket i denne forbindelse betragtes som automatisk midlertidig registrering eller pro- formaoptagelse; for de erhverv, der har konsekvenser for den offentlige sikkerhed og sundhed, jf. artikel 7, stk. 4, eller som er omfattet af automatisk anerkendelse, jf. afsnit III, kapitel III, medsendes en genpart af de dokumenter, der er nævnt i artikel 7, stk. 2 b) optagelse i et offentligretligt socialsikringsorgan for med et forsikringsorgan at afregne tjenesteydelser udført til fordel for personer, der er omfattet af de sociale sikringsordninger. Tjenesteyderen underretter dog, forud eller i hastende tilfælde efterfølgende, det i litra b) omhandlede or- gan om udførelsen af tjenesteydelsen. Artikel 7 Anmeldelse, der skal indgives forud i tilfælde af tjenesteyderens flytning 1. Når tjenesteyderen første gang flytter fra en medlemsstat til en anden for at udføre tjenesteydelser, kan medlemsstaterne kræve, at han forud underretter den kompetente myndighed i værtsmedlemsstaten ved en skriftlig anmeldelse, der omfatter detaljerne vedrørende en eventuel forsikringsaftale eller andre former for personlig eller kollektiv beskyttelse i forbindelse med erhvervsansvar. Denne anmeldelse skal fornyes en gang om året, hvis tjenesteyderen agter at udføre midlertidige eller lejlighedsvise tjenesteydelser i den pågældende medlemsstat i løbet af det pågældende år. Tjenesteyderen kan indgive anmeldelsen på en hvilken som helst måde. 2. Endvidere kan medlemsstaterne kræve, at anmeldelsen ledsages af følgende dokumenter, når tjenestey- deren første gang udfører tjenesteydelsen eller hvis der er tale om en væsentlig ændring af situationen, som er godtgjort i dokumenterne, a) dokumentation for tjenesteyderens nationalitet b) en attestation for, at tjenesteyderen er lovligt etableret i en medlemsstat for dér at udøve den pågælden- de virksomhed, og at det på tidspunktet for udstedelsen af attestationen ikke forbydes ham at udøve denne virksomhed, heller ikke midlertidigt c) bevis for de erhvervsmæssige kvalifikationer d) i de tilfælde, der er nævnt i artikel 5, stk. 1, litra b), en hvilken som helst form for bevis på, at tjeneste- yderen har udøvet den pågældende virksomhed i mindst et år i løbet af de sidste ti år e) for erhverv inden for sikkerhedssektoren, sundhedssektoren og erhverv, der vedrører undervisning af mindreårige, herunder børnepasning og førskoleundervisning, et bevis for, at den pågældende ikke er fra- 25 kendt retten til at udøve denne virksomhed midlertidigt eller endeligt, eller er idømt nogen straffedom, såfremt medlemsstaten stiller krav herom for sine egne statsborgere f) for erhverv, som har med konsekvenser for patientsikkerheden, en erklæring om ansøgerens kendskab til det sprog, der er nødvendigt for at udøve erhvervet i værtsmedlemsstaten g) for erhverv, der dækker de i artikel 16 omhandlede aktiviteter, og som en medlemsstat har meddelt i overensstemmelse med artikel 59, stk. 2, et certifikat vedrørende aktivitetens art og varighed udstedt af den kompetente myndighed eller det kompetente organ i medlemsstaten, hvor tjenesteyderen er etableret. 2a. Indgivelse af en krævet anmeldelse fra tjenesteyderen side i overensstemmelse med stk. 1, giver den pågældende tjenesteyders ret til adgang til servicevirksomheden eller til udøvelse af virksomheden på hele den pågældende medlemsstats område. En medlemsstat kan kræve yderligere oplysninger, jf. stk. 2, vedrørende tjenesteyderens erhvervsmæssige kvalifikationer, hvis: a) erhvervet er lovreguleret på en anden måde på en del af den pågældende medlemsstats område b) en sådan regulering også gælder for alle statsborgere i den pågældende medlemsstat c) forskellene i en sådan regulering er begrundet i tvingende almene hensyn vedrørende den offentlige sundhed eller tjenestemodtagernes sikkerhed og d) medlemsstaten ikke har andre måder at indhente sådanne oplysninger på. 3. Tjenesteydelsen udføres under den titel, der anvendes i etableringsmedlemsstaten, når der i denne med- lemsstat findes en lovreguleret titel for den pågældende erhvervsmæssige virksomhed. Titlen anføres på etableringsmedlemsstatens officielle sprog eller et af dennes officielle sprog, således at man undgår enh- ver forveksling med værtsmedlemsstatens titel. Hvis titlen ikke findes i etableringsmedlemsstaten, anfører tjenesteyderen på denne stats officielle sprog eller et af dennes officielle sprog, hvilket uddannelsesbevis han har. Undtagelsesvis udføres tjenesteydelsen under værtsmedlemsstatens titel for så vidt angår de til- fælde, der er omhandlet i afsnit III, kapitel III. 4. Når tjenesteyderen første gang udfører en tjenesteydelse inden for lovregulerede erhverv, der har kon- sekvenser for den offentlige sundhed og sikkerhed, og som ikke er omfattet af automatisk anerkendelse i henhold til kapitel II eller III eller IIIa i afsnit III, kan den kompetente myndighed i værtsmedlemsstaten kontrollere tjenesteyderens erhvervsmæssige kvalifikationer, inden den pågældende første gang udfører tjenesteydelsen. Den forudgående kontrol kan kun foretages, når formålet med kontrollen er at undgå al- vorlig skade for tjenestemodtagerens sundhed eller sikkerhed på grund af tjenesteyderens manglende er- hvervsmæssige kvalifikationer, og når kontrollen ikke er mere omfattende end nødvendigt med henblik herpå. Den kompetente myndighed underretter senest en måned efter modtagelsen af anmeldelsen og de i stk. 1 og 2 omhandlede medfølgende dokumenter tjenesteyderen om sin afgørelse om: a) at undlade at kontrollere vedkommendes erhvervsmæssige kvalifikationer b) efter at have kontrolleret vedkommendes erhvervsmæssige kvalifikationer: i) at kræve, at tjenesteyderen gennemfører en egnethedsprøve, eller ii) at tillade leveringen af tjenesteydelser. 26 I tilfælde af vanskeligheder, der vil medføre en forsinkelse med hensyn til at træffe den i andet afsnit om- handlede afgørelse, meddeler den kompetente myndighed inden for samme frist tjenesteyderen grunden til forsinkelsen. Vanskeligheden skal være løst senest en måned efter meddelelsen, og afgørelsen skal væ- re truffet senest to måneder efter løsning af vanskeligheden. Hvis der er en væsentlig forskel mellem tjenesteyderens erhvervsmæssige kvalifikationer og den uddan- nelse, der kræves i værtsmedlemsstaten, og denne forskel kan skade den offentlige sikkerhed eller sund- hed og ikke kan opvejes af tjenesteyderens erhvervserfaring eller af viden, færdigheder og kompetencer, der er opnået gennem livslang læring, der er formelt attesteret af et relevant organ, skal værtsmedlemssta- ten give tjenesteyderen mulighed for at bevise, navnlig ved hjælp af en egnethedsprøve som omhandlet i andet afsnit, litra b), at vedkommende har erhvervet den manglende viden eller de manglende færdigheder eller kompetencer. Værtsmedlemsstaten træffer afgørelse på denne baggrund om, hvorvidt levering af en tjenesteydelse skal tillades. Under alle omstændigheder skal udførelsen af tjenesteydelsen kunne begynde inden en måned efter, at afgørelsen er truffet i henhold til andet afsnit. Foreligger der ikke svar fra den kompetente myndighed inden for de frister, der er fastsat i andet og tredje afsnit, kan tjenesteydelsen udføres. I de tilfælde, hvor de erhvervsmæssige kvalifikationer er blevet bekræftet i overensstemmelse med dette stykke, leveres tjenesteydelsen under den faglige titel, der anvendes i værtsmedlemsstaten. Artikel 8 Administrativt samarbejde 1. De kompetente myndigheder i værtsmedlemsstaten kan af de kompetente myndigheder i etablerings- medlemsstaten i tilfælde af begrundet tvivl kræve relevante oplysninger om, at tjenesteyderen er lovligt etableret, om redelig adfærd og om, at tjenesteyderen ikke har været idømt faglige disciplinære eller straf- feretlige sanktioner. I tilfælde af at de kompetente myndigheder i værtsmedlemsstaten beslutter at kon- trollere tjenesteyderens erhvervsmæssige kvalifikationer, kan den anmode de kompetente myndigheder i etableringsmedlemsstaten om oplysninger vedrørende tjenesteyderens uddannelsesforløb i det omfang, det er nødvendigt for at vurdere, om der er væsentlige forskelle, som kan skade den offentlige sikkerhed eller sundhed. De kompetente myndigheder i etableringsmedlemsstaten meddeler disse oplysninger i overensstemmelse med artikel 56. Ved ikke-lovregulerede erhverv i værtsmedlemsstaten kan de i artikel 57b omhandlede støttecentre også give disse oplysninger. 2. De kompetente myndigheder skal sikre udveksling af alle de oplysninger, der er nødvendige for, at kla- ger fra en tjenestemodtager over en tjenesteyder kan behandles korrekt. Tjenestemodtageren skal under- rettes om klagens resultat. Artikel 9 Oplysninger til tjenestemodtagerne Hvis tjenesteydelsen udføres under den titel, der anvendes i etableringsmedlemsstaten, eller under tjene- steyderens uddannelsesbevis, kan værtsmedlemsstatens kompetente myndigheder kræve, at tjenesteyde- ren, ud over andre oplysningskrav, som er fastlagt i fællesskabsretten, meddeler tjenestemodtageren alle eller visse af følgende oplysninger: 27 a) hvis tjenesteyderen er optaget i et handelsregister eller et lignende offentligt register, navnet på det på- gældende register samt tjenesteyderens registreringsnummer eller tilsvarende identifikationsmidler, som findes i dette register b) navn og adresse på den kompetente tilsynsmyndighed, såfremt virksomheden er omfattet af en godken- delsesordning i etableringsmedlemsstaten c) faglig sammenslutning eller lignende organ, som tjenesteyderen er optaget i d) tjenesteyderens faglige titel eller, hvis en sådan titel ikke findes, uddannelsesbeviset og den medlems- stat, i hvilken det er tildelt e) hvis tjenesteyderen udøver en momspligtig virksomhed, det registreringsnummer, der er omhandlet i artikel 22, stk. 1, i Rådets sjette direktiv 77/388/EØF af 17. maj 1977 om harmonisering af medlemssta- ternes lovgivning om omsætningsafgifter — Det fælles merværdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrund- lag ( 26 ) f) eventuel forsikringsaftale eller andre former for personlig eller kollektiv beskyttelse i forbindelse med erhvervsansvar. AFSNIT III ETABLERINGSFRIHED KAPITEL I Generel ordning for anerkendelse af uddannelsesbeviser Artikel 10 Anvendelsesområde Dette kapitel gælder for alle erhverv, som ikke er omfattet af kapitel II og III i dette afsnit, og i følgende tilfælde, hvor en ansøger af specifikke og særlige årsager ikke opfylder kravene i disse kapitler: a) for virksomhed som anført i bilag IV, hvis migranten ikke opfylder kravene i artikel 17, 18 og 19 b) for læger på grunduddannelsesniveau og speciallæger, for sygeplejersker med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje og for tandlæger, specialtandlæger, dyrlæger, jordemødre, farmaceuter og arkitek- ter, hvis migranten ikke opfylder kravene til faktisk og retmæssig erhvervserfaring som omhandlet i arti- kel 23, 27, 33, 37, 39, 43 og 49 c) for arkitekter, hvis migranten er i besiddelse af et uddannelsesbevis, der ikke er anført i bilag V, punkt 5.7 d) med forbehold af artikel 21, stk. 1, samt artikel 23 og 27 for læger, sygeplejersker, tandlæger, dyrlæ- ger, jordemødre, farmaceuter og arkitekter, der er i besiddelse af et specialuddannelsesbevis, udstedt efter gennemførelse af en uddannelse, som giver adgang til en titel anført i bilag V, punkt 5.1.1, 5.2.2, 5.3.2, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 og 5.7.1, og udelukkende med henblik på anerkendelse af det relevante speciale e) for sygeplejersker med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje og for specialsygeplejersker, der er i besiddelse af et specialuddannelsesbevis, udstedt efter gennemførelse af en uddannelse, som giver ad- gang til en titel anført i bilag V, punkt 5.2.2, hvis migranten ansøger om anerkendelse i en anden med- 28 lemsstat, hvor det relevante erhverv udøves af specialsygeplejersker, der ikke er i besiddelse af et uddan- nelsesbevis som sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje f) for sygeplejersker, der ikke er i besiddelse af et uddannelsesbevis som sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje, hvis migranten ansøger om anerkendelse i en anden medlemsstat, hvor det relevante erhverv udøves af sygeplejersker med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje, af specialsygeplejersker, der ikke er i besiddelse af et uddannelsesbevis som sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje, eller af specialsygeplejersker, der er i besiddelse af et specialuddan- nelsesbevis, udstedt efter gennemførelse af en uddannelse, som giver adgang til en titel anført i bilag V, punkt 5.2.2 g) for migranter der opfylder kravene i artikel 3, stk. 3. Artikel 11 Kvalifikationsniveauer Med henblik på anvendelsen af artikel 13 og artikel 14, stk. 6, placeres de erhvervsmæssige kvalifikatio- ner på følgende niveauer: a) et kursusbevis udstedt af en kompetent myndighed i hjemlandet, udpeget ifølge denne medlemsstats love eller administrative bestemmelser, for i) enten en uddannelse, som ikke er omfattet af et certifikat eller et eksamensbevis efter litra b), c), d) eller e), eller en specifik eksamen uden forudgående uddannelse eller udøvelse af erhvervet i en medlemsstat på fuld tid i tre på hinanden følgende år eller på deltid i en periode af tilsvarende varighed i løbet af de forudgående ti år ii) eller en almen uddannelse på primær- eller sekundærtrinnet, der attesterer, at indehaveren er i besiddel- se af almene kundskaber. b) et certifikat for gennemførelsen af et uddannelsesforløb på sekundærtrinnet i) enten en almen uddannelse suppleret med et andet, eventuelt erhvervsrettet, uddannelsesforløb end dem, der er nævnt i litra c), og/eller med den praktiske uddannelse eller den erhvervspraktik, der kræves ud over det pågældende uddannelsesforløb ii) eller en teknisk eller erhvervsfaglig uddannelse i givet fald suppleret med et erhvervsrettet uddannel- sesforløb som omhandlet i nr. i) og/eller med den praktiske uddannelse eller den erhvervspraktik, der kræ- ves ud over det pågældende uddannelsesforløb. c) et eksamensbevis for i) enten en anden postgymnasial uddannelse end den, der er nævnt i litra d) og e), af mindst et års varig- hed eller af tilsvarende længde på deltidsbasis, hvortil et af adgangskravene som den generelle regel er gennemførelse af det uddannelsesforløb på sekundærtrinnet, der er adgangsgivende til universiteter og hø- jere læreanstalter, eller gennemførelse af tilsvarende skoleuddannelse på sekundærtrinnet, samt den er- hvervsmæssige uddannelse, der eventuelt kræves ud over denne postgymnasiale uddannelse ii) lovreguleret uddannelse eller, hvis det drejer sig om lovregulerede erhverv, erhvervsuddannelse med særlig struktur, med kompetencer ud over det, der angives på niveau b, svarende til uddannelsesniveauet i 29 nr. i), og som har et tilsvarende fagligt niveau og sætter den pågældende i stand til at opnå en stilling med tilsvarende ansvar og opgaver, forudsat at eksamensbeviset er ledsaget af en attest fra hjemlandet. d) et eksamensbevis for gennemførelsen af et postgymnasialt uddannelsesforløb af mindst tre og højst fire års varighed eller af tilsvarende varighed på deltidsbasis, hvilket også kan være udtrykt ved et tilsvarende antal ECTS-point, ved et universitet eller en højere læreanstalt eller en anden institution på samme ni- veau, samt at vedkommende har fuldført den erhvervsuddannelse, der eventuelt kræves ud over dette postgymnasiale uddannelsesforløb e) et eksamensbevis for gennemførelsen af et postgymnasialt uddannelsesforløb af mindst fire års varig- hed eller af tilsvarende varighed på deltidsbasis, hvilket også kan være udtrykt ved et tilsvarende antal ECTS-point, ved et universitet eller en højere læreanstalt eller en anden institution på samme niveau, samt at vedkommende har fuldført den erhvervsuddannelse, der eventuelt kræves ud over dette postgymnasiale uddannelsesforløb. ————— Artikel 12 Sidestilling af uddannelsesbeviser Med et uddannelsesbevis, der attesterer en uddannelse, som omhandlet i artikel 11, herunder med hensyn til det pågældende niveau, sidestilles ethvert uddannelsesbevis eller samtlige sådanne uddannelsesbeviser under ét, som er udstedt af en kompetent myndighed i en medlemsstat, hvis der er tale om beviser for en uddannelse, der har fundet sted i Unionen på fuld tid eller på deltid, inden for eller uden for de formelle programmer, og som i den pågældende medlemsstat anerkendes som værende på tilsvarende niveau, og som i denne medlemsstat giver de samme rettigheder vedrørende adgang til og udøvelse af et erhverv, eller som kvalificerer til udøvelsen af det pågældende erhverv. Med et sådant uddannelsesbevis sidestilles ligeledes, på samme betingelser som anført i stk. 1, enhver er- hvervsmæssig kvalifikation, som uden at opfylde kravene i henhold til hjemlandets lovbestemmelser eller administrativt fastsatte bestemmelser om adgangen til at optage eller udøve et erhverv giver den pågæl- dende erhvervede rettigheder i henhold til disse bestemmelser. Dette finder især anvendelse, såfremt hjemlandet stiller krav om et højere niveau for adgang til et erhverv og dets udøvelse, og såfremt en per- son, der tidligere har gennemført en uddannelse, som ikke opfylder de nye kvalifikationskrav, kan gøre brug af de erhvervede rettigheder i medfør af nationale love og administrative bestemmelser. I sådanne tilfælde betragter værtslandet efter artikel 13 den tidligere erhvervede uddannelse som svarende til ni- veauet for den nye uddannelse. Artikel 13 Betingelser for anerkendelse 1. Når der i en værtsmedlemsstat kræves bestemte erhvervsmæssige kvalifikationer for adgang til eller udøvelse af et lovreguleret erhverv, skal denne medlemsstats kompetente myndighed give ansøgeren mu- lighed for at få adgang til dette erhverv og udøve det på samme vilkår som dem, der gælder for landets egne statsborgere, hvis vedkommende er i besiddelse af det kursus- eller uddannelsesbevis, jf. artikel 11, som i en anden medlemsstat kræves som betingelse for at få adgang til eller for at udøve det samme er- hverv. 30 Kursus- og uddannelsesbeviser skal være udstedt af en kompetent myndighed i en medlemsstat, der er udpeget i overensstemmelse med denne medlemsstats love eller administrative bestemmelser. 2. Tilladelse til adgang til eller udøvelse af erhvervet som beskrevet i stk. 1, skal også gives til ansøgere, der har udøvet det pågældende erhverv på fuldtidsbasis i et år eller i en tilsvarende samlet varighed på deltidsbasis i løbet af de foregående ti år i en anden medlemsstat, hvor dette erhverv ikke er lovreguleret, og som er i besiddelse af et eller flere kursus- eller uddannelsesbeviser, som er udstedt i en anden med- lemsstat, hvor dette erhverv ikke er lovreguleret. Kursus- eller uddannelsesbeviserne skal opfylde følgende betingelser: a) de er udstedt af en kompetent myndighed i en medlemsstat, der er udpeget i overensstemmelse med denne medlemsstats love eller administrative bestemmelser b) de attesterer, at indehaveren er forberedt til at udøve det pågældende erhverv. Den i første afsnit omhandlede etårige erhvervsmæssige erfaring kan imidlertid ikke kræves, hvis det ud- dannelsesbevis, som ansøgeren besidder, attesterer lovreguleret uddannelse. 3. Værtsmedlemsstaten skal acceptere det niveau, der er attesteret efter artikel 11 af hjemlandet, samt det certifikat, hjemlandet bruger til at attestere, at en uddannelse, som omhandlet i artikel 11, litra c), nr. ii), svarer til det niveau, der omhandles i artikel 11, litra c), nr. i). 4. Uanset stk. 1 og 2 i nærværende artikel og artikel 14 kan værtsmedlemsstatens kompetente myndighed nægte personer, der er i besiddelse af et uddannelsesbevis, der er klassificeret under litra a) i artikel 11, adgang til og ret til udøvelse af erhvervet på dets område, hvis den nationale erhvervsmæssige kvalifikati- on, som er nødvendig for udøvelse af erhvervet, er klassificeret under litra e) i artikel 11. Artikel 14 Udligningsforanstaltninger 1. Artikel 13 er ikke til hinder for, at værtsmedlemsstaten kræver, at ansøgeren gennemgår en prøvetid, der dog ikke må overstige tre år, eller går op til en egnethedsprøve, såfremt: a) den uddannelse, ansøgeren har fået, omfatter fag eller discipliner, der er væsentligt forskellige fra dem, der er omfattet af det uddannelsesbevis, som er foreskrevet i værtsmedlemsstaten b) det lovregulerede erhverv i værtsmedlemsstaten omfatter en eller flere former for lovreguleret er- hvervsmæssig virksomhed, der ikke forekommer i det tilsvarende erhverv i ansøgerens hjemland, og den uddannelse, der kræves i værtsmedlemsstaten, omfatter fag eller discipliner, der er væsentligt forskellige fra dem, der er omfattet af det af ansøgeren fremlagte kursus- eller uddannelsesbevis. 2. Hvis værtsmedlemsstaten gør brug af den i stk. 1 fastsatte mulighed, skal det give ansøgeren ret til at vælge mellem prøvetid og egnethedsprøve. Finder en medlemsstat, at det for så vidt angår et bestemt erhverv er nødvendigt at fravige reglen om, at ansøgeren har ret til at vælge mellem prøvetid og egnethedsprøve i henhold til første afsnit, underretter den forud herfor de øvrige medlemsstater og Kommissionen herom, idet den fremlægger passende be- grundelse for fravigelsen. 31 Finder Kommissionen, at den i andet afsnit omhandlede fravigelse ikke er hensigtsmæssig, eller at den ikke er i overensstemmelse med EU-retten, vedtager den en gennemførelsesretsakt senest tre måneder ef- ter modtagelsen af alle nødvendige oplysninger med henblik på at anmode den pågældende medlemsstat om at undlade at træffe den påtænkte foranstaltning. Har Kommissionen ikke reageret inden udløbet af denne frist, kan fravigelsen anvendes. 3. For de erhverv, hvis udøvelse kræver et præcist kendskab til den nationale ret, og som i det væsentlige og til stadighed består i at rådgive og/eller yde bistand vedrørende den nationale ret, kan værtsmedlems- staten som en undtagelse fra princippet i stk. 2 om, at ansøgeren har ret til at vælge, kræve enten en prø- vetid eller en egnethedsprøve. Dette gælder også i de tilfælde, der er omhandlet i artikel 10, litra b), c) og d), vedrørende læger og tand- læger, litra f) hvis migranten ansøger om anerkendelse i en anden medlemsstat, hvor det relevante erhverv udøves af sygeplejersker med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje og specialsygeplejersker, der er i besiddelse af et specialuddannelsesbevis, udstedt efter gennemførelse af en uddannelse, som giver ad- gang til en titel anført i bilag V, punkt 5.2.2, og for artikel 10, litra g). I de tilfælde, der er omhandlet i artikel 10, litra a), kan værtsmedlemsstaten kræve en prøvetid eller en egnethedsprøve, hvis migranten har tænkt sig at udøve erhvervsvirksomhed som selvstændig eller som leder af en virksomhed, der kræver kendskab til og anvendelse af de specifikke gældende nationale be- stemmelser, hvis dette kendskab til og denne anvendelse af disse bestemmelser kræves af værtsmedlems- statens kompetente myndigheder for medlemsstatens egne statsborgeres adgang til dette erhverv. Uanset princippet om ansøgerens ret til at vælge i overensstemmelse med stk. 2 kan værtsmedlemsstaten stille krav om enten en prøvetid eller en egnethedsprøve, i tilfælde af: a) en indehaver af en erhvervsmæssig kvalifikation, som omhandlet i artikel 11, litra a), der ansøger om anerkendelse af sine erhvervsmæssige kvalifikationer, hvis den erhvervsmæssige kvalifikation, der kræ- ves på nationalt plan, er klassificeret under litra c) i artikel 11, eller b) en indehaver af en erhvervsmæssig kvalifikation, som omhandlet i artikel 11, litra b), der ansøger om anerkendelse af sine erhvervsmæssige kvalifikationer, hvis den erhvervsmæssige kvalifikation, der kræ- ves på nationalt plan, er klassificeret under litra d) eller e) i artikel 11. I tilfælde af en indehaver af en erhvervsmæssig kvalifikation, som omhandlet i artikel 11, litra a), der an- søger om anerkendelse af sine erhvervsmæssige kvalifikationer, hvor den erhvervsmæssige kvalifikation, der kræves på nationalt plan, er klassificeret under litra d) i artikel 11, kan værtsmedlemsstaten både på- lægge vedkommende en prøveperiode og en egnethedsprøve. 4. Med henblik på anvendelsen af stk. 1 og 5 forstås ved »fag eller discipliner, der er væsentligt forskelli- ge«, fag eller discipliner, hvor det er afgørende for udøvelsen af erhvervet at have erhvervet færdigheder og kompetencer, og med hensyn til hvilke den uddannelse, migranten har fået, udviser væsentlige forskel- le i indhold i forhold til den uddannelse, der kræves i værtsmedlemsstaten. 5. Stk. 1 anvendes under overholdelse af proportionalitetsprincippet. Hvis værtsmedlemsstaten således agter at kræve af ansøgeren, at han gennemgår en prøvetid eller går op til en egnethedsprøve, skal den forud herfor kontrollere, om den viden og de færdigheder og kompetencer, ansøgeren har erhvervet i løbet af sin erhvervserfaring eller gennem livslang læring i en medlemsstat eller et tredjeland, og som er for- melt attesteret af et relevant organ, helt eller delvist dækker de i stk. 4 omhandlede fag eller discipliner, der er væsentligt forskellige. 32 6. Beslutningen om at kræve prøvetid eller egnethedsprøve skal være behørigt begrundet. Ansøgeren skal navnlig meddeles følgende oplysninger: a) det erhvervsmæssige kvalifikationsniveau, der kræves i værtsmedlemsstaten, og ansøgerens erhvervs- mæssige kvalifikationsniveau i henhold til listen i artikel 11, og b) de væsentlige forskelle, som omhandlet i stk. 4 og årsagerne til, at der ikke kan kompenseres for disse forskelle ved kompetencer, der er erhvervet gennem erhvervserfaring eller gennem livslang læring, som er formelt attesteret af et relevant organ. 7. Medlemsstaterne sikrer, at ansøgere har mulighed for at tage den i stk. 1 omhandlede egnethedsprøve senest seks måneder efter den oprindelige beslutning om at underlægge ansøgeren en egnethedsprøve. ————— KAPITEL II Anerkendelse af erhvervserfaring Artikel 16 Krav vedrørende erhvervserfaring Hvis adgang til eller udøvelse af en af de i bilag IV anførte former for virksomhed i en medlemsstat er afhængig af besiddelse af almene, forretningsmæssige eller faglige kundskaber og færdigheder, anerken- der medlemsstaten som tilstrækkeligt bevis for disse kundskaber og færdigheder den forudgående udøvel- se af den pågældende virksomhed i en anden medlemsstat. Udøvelsen skal have fundet sted i overens- stemmelse med artikel 17, 18 og 19. Artikel 17 Virksomhed opført i liste I i bilag IV 1. For de i liste I i bilag IV opførte former for virksomhed skal den forudgående udøvelse af den pågæl- dende virksomhed have fundet sted: a) i seks på hinanden følgende år som selvstændig eller som virksomhedsleder, eller b) i tre på hinanden følgende år som selvstændig eller som virksomhedsleder, hvis den begunstigede godt- gør at have gennemgået en forudgående uddannelse på mindst tre år på det pågældende erhvervsområde, afsluttet med et statsanerkendt eksamensbevis eller bedømt af et kompetent fagligt organ som værende fyldestgørende, eller c) i fire på hinanden følgende år som selvstændig eller som virksomhedsleder, hvis den begunstigede godtgør at have gennemgået en forudgående erhvervsuddannelse på mindst to år på det pågældende er- hvervsområde, afsluttet med et statsanerkendt eksamensbevis eller bedømt af et kompetent fagligt organ som værende fyldestgørende, eller d) i tre på hinanden følgende år som selvstændig, hvis den begunstigede godtgør at have udøvet den på- gældende erhvervsvirksomhed i mindst fem år som arbejdstager, eller e) i fem på hinanden følgende år i en ledende stilling, heraf mindst tre år med tekniske opgaver og med ansvar for mindst en afdeling af virksomheden, hvis den begunstigede godtgør at have gennemgået en 33 erhvervsuddannelse på mindst tre år på det pågældende erhvervsområde, afsluttet med et statsanerkendt eksamensbevis eller bedømt af et kompetent fagligt organ som værende fyldestgørende. 2. I de i litra a) og d) omhandlede tilfælde må udøvelsen af denne virksomhed ikke være ophørt mere end ti år forud for den dato, hvor den fuldt dokumenterede ansøgning fremlægges for den i artikel 56 omhand- lede kompetente myndighed. 3. Stk. 1, litra e), finder ikke anvendelse på de former for virksomhed, der henhører under ex 855 i ISIC- nomenklaturen, frisørsaloner. Artikel 18 Virksomhed opført i liste II i bilag IV 1. For de i liste II i bilag IV opførte former for virksomhed skal den forudgående udøvelse af den pågæl- dende virksomhed have fundet sted: a) i fem på hinanden følgende år som selvstændig eller som virksomhedsleder, eller b) i tre på hinanden følgende år som selvstændig eller som virksomhedsleder, hvis den begunstigede godt- gør at have gennemgået en forudgående uddannelse på mindst tre år på det pågældende erhvervsområde, afsluttet med et statsanerkendt eksamensbevis eller bedømt af et kompetent fagligt organ som værende fyldestgørende, eller c) i fire på hinanden følgende år som selvstændig eller som virksomhedsleder, hvis den begunstigede godtgør at have gennemgået en forudgående erhvervsuddannelse på det pågældende erhvervsområde på mindst to år, afsluttet med et statsanerkendt eksamensbevis eller bedømt af et kompetent fagligt organ som værende fyldestgørende, eller d) i tre på hinanden følgende år som selvstændig eller som virksomhedsleder, hvis den begunstigede godt- gør at have udøvet den pågældende erhvervsvirksomhed i mindst fem år som arbejdstager, eller e) i fem på hinanden følgende år som arbejdstager, hvis den begunstigede godtgør at have gennemgået en forudgående erhvervsuddannelse på mindst tre år på det pågældende erhvervsområde, afsluttet med et statsanerkendt eksamensbevis eller bedømt af et kompetent fagligt organ som værende fyldestgørende, el- ler f) i seks på hinanden følgende år som arbejdstager, hvis den begunstigede godtgør at have gennemgået en forudgående erhvervsuddannelse på mindst to år på det pågældende erhvervsområde, afsluttet med et statsanerkendt eksamensbevis eller bedømt af et kompetent fagligt organ som værende fyldestgørende. 2. I de i litra a) og d) omhandlede tilfælde må udøvelsen af denne virksomhed ikke være ophørt mere end ti år forud for den dato, hvor den fuldt dokumenterede ansøgning fremlægges for den i artikel 56 omhand- lede kompetente myndighed. Artikel 19 Virksomhed opført i liste III i bilag IV 1. For de i liste III i bilag IV opførte former for virksomhed skal den forudgående udøvelse af den pågæl- dende virksomhed have fundet sted: a) i tre på hinanden følgende år som selvstændig eller som virksomhedsleder, eller 34 b) i to på hinanden følgende år som selvstændig eller som virksomhedsleder, hvis den begunstigede godt- gør at have gennemgået en forudgående erhvervsuddannelse på det pågældende erhvervsområde, afsluttet med et statsanerkendt eksamensbevis eller bedømt af et kompetent fagligt organ som værende fyldestgø- rende, eller c) i to på hinanden følgende år som selvstændig eller som virksomhedsleder, hvis den begunstigede godt- gør at have udøvet den pågældende erhvervsvirksomhed i mindst tre år som arbejdstager, eller d) i tre på hinanden følgende år som arbejdstager, hvis den begunstigede godtgør at have gennemgået en forudgående erhvervsuddannelse på det pågældende erhvervsområde, afsluttet med et statsanerkendt ek- samensbevis eller bedømt af et kompetent fagligt organ som værende fyldestgørende. 2. I de i litra a) og c) omhandlede tilfælde må udøvelsen af denne virksomhed ikke være ophørt mere end ti år forud for den dato, hvor den fuldt dokumenterede ansøgning fremlægges for den i artikel 56 omhand- lede kompetente myndighed. Artikel 20 Tilpasning af listerne over former for virksomhed i bilag IV Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 57c vedrørende tilpasning af listerne over former for virksomhed i bilag IV, som i medfør af artikel 16 er om- fattet af anerkendelse af erhvervserfaring, med henblik på ajourføring eller tydeliggørelse af de på listen i bilag IV opførte former for virksomhed, navnlig med henblik på yderligere at specificere omfanget af dis- se og tage behørigt hensyn til den seneste udvikling inden for de virksomhedsbaserede nomenklaturer, forudsat at dette ikke indebærer en begrænsning af virksomheden i de enkelte kategorier, og at der ikke flyttes virksomhedsformer mellem liste I, II og III i bilag IV. KAPITEL III Anerkendelse på grundlag af koordinering af mindstekrav til uddannelse Afdeling 1 Almindelige bestemmelser Artikel 21 Princippet om automatisk anerkendelse 1. Medlemsstaterne anerkender de uddannelsesbeviser for læger, der giver adgang til erhvervsmæssig virksomhed som læge på grunduddannelsesniveau eller speciallæge, for sygeplejersker med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje, for tandlæger, for specialtandlæger, for dyrlæger, for farmaceuter og for arkitekter, jf. henholdsvis bilag V, punkt 5.1.1, 5.1.2, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.6.2 og 5.7.1, som er i overensstemmelse med de mindstekrav til uddannelse, der er omhandlet i henholdsvis artikel 24, 25, 31, 34, 35, 38, 44 og 46, ved at give dem samme retsvirkning på deres område som de uddannelsesbeviser, de selv udsteder, for så vidt angår adgang til og udøvelse af disse former for erhvervsmæssig virksomhed. Uddannelsesbeviserne skal være udstedt af medlemsstaternes kompetente myndigheder og i givet fald være ledsaget af det tilhørende certifikat, jf. henholdsvis bilag V, punkt 5.1.1, 5.1.2, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.6.2 og 5.7.1. 35 Bestemmelserne i første og andet afsnit berører ikke de i artikel 23, 27, 33, 37, 39 og 49 omhandlede erhvervede rettigheder. 2. Medlemsstaterne anerkender med henblik på udøvelse af virksomhed som alment praktiserende læge inden for rammerne af deres sociale sikringsordninger de i bilag V, punkt 5.1.4, anførte uddannelsesbevi- ser, der udstedes til medlemsstaternes statsborgere af de øvrige medlemsstater i overensstemmelse med mindstekravene til uddannelse i artikel 28. Bestemmelserne i første afsnit berører ikke de i artikel 30 omhandlede erhvervede rettigheder. 3. Medlemsstaterne anerkender de i bilag V, punkt 5.5.2, anførte uddannelsesbeviser for jordemødre, der udstedes til medlemsstaternes statsborgere af de øvrige medlemsstater, som er i overensstemmelse med de i artikel 40 omhandlede mindstekrav til uddannelse, og som opfylder retningslinjerne i artikel 41, ved at give dem samme retsvirkning på deres område som de uddannelsesbeviser, de selv udsteder, for så vidt angår adgang til og udøvelse af denne form for erhvervsmæssig virksomhed. Denne bestemmelse berører ikke de i artikel 23 og 43 omhandlede erhvervede rettigheder. 4. Med hensyn til apoteksvirksomhed, som ikke er underlagt nogen territorial begrænsning, kan en med- lemsstat undtagelsesvis beslutte ikke at give et uddannelsesbevis, som omhandlet i punkt 5.6.2 i bilag V, gyldighed for så vidt angår oprettelse af nye apoteker med adgang for offentligheden. I forbindelse med anvendelsen af dette stykke betragtes apoteker, der har været åbne i mindre end tre år, også som nye apo- teker. Denne undtagelse må ikke anvendes for så vidt angår farmaceuter, hvis formelle kvalifikationer allerede er blevet anerkendt af de kompetente myndigheder i værtsmedlemsstaten til andre formål, og som faktisk og retmæssigt har udøvet erhvervsmæssig virksomhed som farmaceut i mindst tre på hinanden følgende år i den pågældende medlemsstat. 5. De i bilag V, punkt 5.7.1, anførte uddannelsesbeviser for arkitekter, der anerkendes automatisk i hen- hold til stk. 1, vedrører en uddannelse, der er påbegyndt tidligst i løbet af det i nævnte bilag anførte aka- demiske referenceår. 6. Hver enkelt medlemsstat gør adgang til og udøvelse af erhvervsmæssig virksomhed som læge, sygeple- jerske med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje, tandlæge, dyrlæge, jordemoder og farmaceut betinget af besiddelse af et uddannelsesbevis, jf. henholdsvis punkt 5.1.1, 5.1.2, 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2 og 5.6.2 i bilag V, der attesterer, at den pågældende gennem hele sin uddannelse har erhvervet den viden og de færdigheder og kompetencer, der er omhandlet i artikel 24, stk. 3, artikel 31, stk. 6, arti- kel 31, stk. 7, artikel 34, stk. 3, artikel 38, stk. 3, artikel 40, stk. 3, og artikel 44, stk. 3, hvor disse er relevante. Med henblik på at tage højde for det almindeligt anerkendte videnskabelige og tekniske fremskridt tillæg- ges Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 57c for at ajourføre de i artikel 24, stk. 3, artikel 31, stk. 6, artikel 34, stk. 3, artikel 38, stk. 3, artikel 40, stk. 3, artikel 44, stk. 3, og artikel 46, stk. 4, omhandlede kundskaber og færdigheder, for at afspejle udviklingen i den EU-lovgivning, der direkte berører de pågældende erhvervsudøvere. Sådanne ajourføringer må ikke medføre en ændring af eksisterende grundlæggende lovgivningsmæssige principper for erhvervenes struktur i medlemsstaterne, der vedrører uddannelse og adgangsbetingelser for fysiske personer. Sådanne ajourføringer skal respektere medlemsstaternes ansvar for organiseringen af 36 uddannelsessystemer, som fastsat i artikel 165, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Unions funktions- måde (TEUF). ————— Artikel 21a Underretningsprocedure 1. Medlemsstaterne underretter Kommissionen om de love og administrative bestemmelser, de vedtager om udstedelse af uddannelsesbeviser for de erhverv, der er omfattet af dette kapitel. For så vidt angår uddannelsesbeviser, som omhandlet i afdeling 8, underrettes de øvrige medlemsstater desuden i overensstemmelse med første afsnit. 2. Den i stk. 1 omhandlede underretning skal omfatte oplysninger om varigheden og indholdet af uddan- nelsesprogrammerne. 3. Den i stk. 1 omhandlede underretning fremsendes via IMI. 4. Med henblik på at tage behørigt højde for den lovgivningsmæssige og administrative udvikling i med- lemsstaterne og på betingelse af, at de love og administrative bestemmelser, der underrettes om i overens- stemmelse med denne artikels stk. 1, er i overensstemmelse med de i disse kapitel fastsatte betingelser, tillægges Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 57c med henblik på ændring af punkt 5.1.1 til 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 og 5.7.1 i bilag V vedrørende ajourføring af de benævnelser, medlemsstaterne har vedtaget for uddannelsesbeviserne, og, hvis det er relevant, det organ, der udsteder uddannelsesbeviset, det certifikat, der ledsager beviset, og den tilsvarende faglige titel. 5. Hvis de love og administrative bestemmelser, der underrettes om i overensstemmelse med stk. 1, ikke er i overensstemmelse med betingelserne i dette direktiv, vedtager Kommissionen en gennemførelsesrets- akt med henblik på at afvise den ændring af punkt 5.1.1 til 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 eller 5.7.1 i bilag V, der er anmodet om. Artikel 22 Fælles bestemmelser vedrørende uddannelse For så vidt angår uddannelser omhandlet i artikel 24, 25, 28, 31, 34, 35, 38, 40, 44 og 46: a) kan medlemsstaterne give tilladelse til deltidsuddannelse på de af de kompetente myndigheder god- kendte betingelser; disse myndigheder sikrer, at denne uddannelse med hensyn til den samlede varighed, niveauet og kvaliteten svarer til heltidsuddannelsen b) skal medlemsstaterne i overensstemmelse med procedurerne i den enkelte medlemsstat ved at fremme løbende faglig udvikling sikre, at erhvervsudøvere, hvis erhvervsmæssige kvalifikationer er omfattet af kapitel III i dette afsnit, kan ajourføre deres viden, færdigheder og kompetencer med henblik på at opret- holde en sikker og effektiv udøvelse af erhvervet og følge med den faglige udvikling. Medlemsstaterne underretter Kommissionen om de foranstaltninger, der træffes i henhold til stk. 1, litra b), senest den 18. januar 2016. 37 Artikel 23 Erhvervede rettigheder 1. Når de uddannelsesbeviser for læger, der giver adgang til erhvervsmæssig virksomhed som læge på grunduddannelsesniveau eller speciallæge, for sygeplejersker med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje, for tandlæger, for specialtandlæger, for dyrlæger, for jordemødre og for farmaceuter, og som medlemsstaternes statsborgere er i besiddelse af, ikke opfylder alle de uddannelseskrav, der er omhandlet i artikel 24, 25, 31, 34, 35, 38, 40 og 44, anerkender enhver medlemsstat — med forbehold af særlige erhvervede rettigheder for disse erhverv — som tilstrækkeligt bevis de uddannelsesbeviser, der er udstedt af disse medlemsstater, når de vedrører en uddannelse, der er påbegyndt inden de referencedatoer, der er anført i bilag V, punkt 5.1.1, 5.1.2, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2 og 5.6.2, hvis de er ledsaget af et certi- fikat, der bekræfter, at indehaverne i løbet af de fem år, der går forud for certifikatets udstedelse, faktisk og retmæssigt har udøvet de pågældende former for virksomhed i mindst tre på hinanden følgende år. 2. De samme bestemmelser gælder for uddannelsesbeviser for læger, der giver adgang til erhvervsmæssig virksomhed som læge på grunduddannelsesniveau eller speciallæge, for sygeplejersker med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje, for tandlæger, for specialtandlæger, for dyrlæger, for jordemødre og for farmaceuter, og som er erhvervet på den tidligere Tyske Demokratiske Republiks område, selv om de ikke opfylder alle de mindstekrav til uddannelse, der er omhandlet i artikel 24, 25, 31, 34, 35, 38, 40 og 44, når de vedrører en uddannelse, der er påbegyndt inden: a) den 3. oktober 1990 for så vidt angår læger på grunduddannelsesniveau, sygeplejersker med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje, tandlæger på grunduddannelsesniveau og specialtandlæger, dyrlæger, jordemødre og farmaceuter og b) den 3. april 1992 for speciallægers vedkommende. De i første afsnit omhandlede uddannelsesbeviser giver ret til udøvelse af erhvervsmæssig virksomhed på hele Tysklands område på samme vilkår som de uddannelsesbeviser, der udstedes af de kompetente tyske myndigheder, jf. bilag V, punkt 5.1.1, 5.1.2, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2 og 5.6.2. 3. Med forbehold af artikel 37, stk. 1, anerkender medlemsstaterne de uddannelsesbeviser for læger, der giver adgang til erhvervsmæssig virksomhed som læge på grunduddannelsesniveau eller speciallæge, for sygeplejersker med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje, og for dyrlæger, jordemødre, farma- ceuter og arkitekter, som medlemsstaternes statsborgere er i besiddelse af, og som er udstedt af det tidli- gere Tjekkoslovakiet, eller hvis uddannelsen er påbegyndt, for Den Tjekkiske Republiks eller Slovakiets vedkommende, inden den 1. januar 1993, når en af de to ovennævnte medlemsstaters myndigheder atte- sterer, at disse uddannelsesbeviser på deres område har samme juridiske værdi som de uddannelsesbevi- ser, de udsteder, og for arkitekter som de uddannelsesbeviser, der for disse medlemsstaters vedkommende er omhandlet i bilag VI, punkt 6, for så vidt angår adgang til erhvervsmæssig virksomhed som læge på grunduddannelsesniveau eller speciallæge, som sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje, og som dyrlæge, jordemoder og farmaceut for så vidt angår den virksomhed, der er omhandlet i artikel 45, stk. 2, og som arkitekt for så vidt angår den virksomhed, der er omhandlet i artikel 48, og udø- velse af disse former for virksomhed. Attestationen skal være ledsaget af et certifikat udstedt af de samme myndigheder, hvoraf det fremgår, at disse personer i løbet af de fem år, der går forud for certifikatets udstedelse, faktisk og retmæssigt på de- res områder har udøvet de pågældende former for virksomhed i mindst tre på hinanden følgende år. 38 4. Medlemsstaterne anerkender de uddannelsesbeviser for læger, der giver adgang til erhvervsmæssig virksomhed som læge på grunduddannelsesniveau eller speciallæge, for sygeplejersker med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje, for tandlæger og specialtandlæger, og for dyrlæger, jordemødre, far- maceuter og arkitekter, som medlemsstaternes statsborgere er i besiddelse af, og som er udstedt af det tidligere Sovjetunionen, eller hvis uddannelse er påbegyndt a) for Estlands vedkommende inden den 20. august 1991 b) for Letlands vedkommende inden den 21. august 1991 c) for Litauens vedkommende inden den 11. marts 1990 når en af de tre ovennævnte medlemsstaters myndigheder attesterer, at disse uddannelsesbeviser på deres område har samme juridiske værdi som de uddannelsesbeviser, de udsteder, og for arkitekter som de bevi- ser, der for disse medlemsstaters vedkommende er omhandlet i bilag VI, punkt 6, for så vidt angår adgang til erhvervsmæssig virksomhed som læge på grunduddannelsesniveau eller speciallæge, som sygeplejer- ske med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje, som tandlæge og specialtandlæge, og som dyrlæ- ge, jordemoder og farmaceut for så vidt angår den virksomhed, der er omhandlet i artikel 45, stk. 2, og som arkitekt for så vidt angår den virksomhed, der er omhandlet i artikel 48, og udøvelse af disse former for virksomhed. Attestationen skal være ledsaget af et certifikat udstedt af de samme myndigheder, hvoraf det fremgår, at disse personer i løbet af de fem år, der går forud for certifikatets udstedelse, faktisk og retmæssigt på de- res områder har udøvet de pågældende former for virksomhed i mindst tre på hinanden følgende år. For så vidt angår uddannelsesbeviser for dyrlæger, der er udstedt af det tidligere Sovjetunionen, eller hvis uddannelse for Estlands vedkommende er påbegyndt inden den 20. august 1991, skal den i foregående afsnit nævnte attestation være ledsaget af et certifikat udstedt af de estiske myndigheder, hvoraf det frem- går, at disse personer i løbet af de syv år, der går forud for certifikatets udstedelse, faktisk og retmæssigt på Estlands område har udøvet de pågældende former for virksomhed i mindst fem på hinanden følgende år. 5. Med forbehold af artikel 43b anerkender medlemsstaterne de uddannelsesbeviser for læger, der giver adgang til erhvervsmæssig virksomhed som læge på grunduddannelsesniveau eller speciallæge, for syge- plejersker med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje, for tandlæger og specialtandlæger, og for dyrlæger, jordemødre, farmaceuter og arkitekter, som medlemsstaternes statsborgere er i besiddelse af, og som er udstedt af det tidligere Jugoslavien, eller hvis uddannelsen er påbegyndt a) for Sloveniens vedkommende inden den 25. juni 1991 og b) for Kroatiens vedkommende inden den 8. oktober 1991, når en af de ovennævnte medlemsstaters myndigheder attesterer, at disse uddannelsesbeviser på deres område har samme juridiske værdi som de uddannelsesbeviser, de udsteder, og for arkitekter som de bevi- ser, der for disse medlemsstaters vedkommende er omhandlet i bilag VI, punkt 6, for så vidt angår adgang til erhvervsmæssig virksomhed som læge på grunduddannelsesniveau eller speciallæge, som sygeplejer- ske med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje, som tandlæge og specialtandlæge, og som dyrlæ- ge, jordemoder og farmaceut for så vidt angår den virksomhed, der er omhandlet i artikel 45, stk. 2, og som arkitekt for så vidt angår den virksomhed, der er omhandlet i artikel 48, og udøvelse af disse former for virksomhed. 39 Attestationen skal være ledsaget af et certifikat udstedt af de samme myndigheder, hvoraf det fremgår, at disse personer i løbet af de fem år, der går forud for certifikatets udstedelse, faktisk og retmæssigt på de- res områder har udøvet de pågældende former for virksomhed i mindst tre på hinanden følgende år. 6. Medlemsstaterne anerkender som tilstrækkeligt bevis for de af medlemsstaternes statsborgere, hvis ud- dannelsesbeviser for læger, sygeplejersker med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje, tandlæger, dyrlæger, jordemødre og farmaceuter ikke svarer til de benævnelser, der er angivet for den pågældende medlemsstat i bilag V, punkt 5.1.1, 5.1.2, 5.1.3, 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2 og 5.6.2, de uddan- nelsesbeviser, der er udstedt af disse medlemsstater, og som er ledsaget af et certifikat udstedt af de kom- petente myndigheder eller organer. Det i første afsnit omhandlede certifikat attesterer, at de pågældende uddannelsesbeviser er udstedt som bevis for en uddannelse, der er i overensstemmelse med henholdsvis artikel 24, 25, 28, 31, 34, 35, 38, 40 og 44 i dette direktiv, og at den medlemsstat, der har udstedt dem, sidestiller dem med dem, der er anført i bilag V, punkt 5.1.1, 5.1.2, 5.1.3, 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2 og 5.6.2. Artikel 23a Særlige omstændigheder 1. Uanset dette direktiv kan Bulgarien bemyndige personer, der inden den 31. december 1999 har kvalifi- ceret sig som »фелдшер« (feldsher) i Bulgarien, og som pr. 1. januar 2000 udøver dette erhverv i henhold til Bulgariens nationale sociale sikringsordning, til fortsat at udøve erhvervet, selv om dele af deres virk- somhed er omfattet af bestemmelserne i dette direktiv for så vidt angår henholdsvis læger og sygeplejer- sker med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje. 2. Personer, der i Bulgarien har kvalificeret sig som »фелдшер« (feldsher), jf. stk. 1, har ikke ret til at opnå erhvervsmæssig anerkendelse i henhold til dette direktiv i andre medlemsstater som læger eller sy- geplejersker med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje. Afdeling 2 Læge Artikel 24 Den medicinske grunduddannelse 1. Adgang til den medicinske grunduddannelse forudsætter, at den studerende er i besiddelse af et eksa- mensbevis eller certifikat, som giver ham adgang til det pågældende studium ved et universitet. 2. Den medicinske grunduddannelse omfatter mindst fem års studier, hvilket også kan være udtrykt i det tilsvarende antal ECTS-point, hvilket omfatter mindst 5 500 timers teoretisk og praktisk undervisning ved et universitet eller under tilsyn af et universitet. For erhvervsudøvere, som påbegyndte deres studier inden den 1. januar 1972, kan den i første afsnit om- handlede uddannelse omfatte en praktisk heltidsuddannelse på universitetsniveau af seks måneders varig- hed under tilsyn af de kompetente myndigheder. 40 3. Den medicinske grunduddannelse skal yde garanti for, at den pågældende har erhvervet følgende kund- skaber og færdigheder: a) fyldestgørende kendskab til de videnskaber, som lægegerningen bygger på, samt en god forståelse af videnskabelig metode, herunder principperne for måling af biologiske funktioner, vurdering af videnska- beligt fastlagte kendsgerninger og bedømmelse af oplysningerne b) tilstrækkeligt kendskab til raske og syge menneskers anatomi, funktioner og adfærd, samt til sammen- hængen mellem menneskets sundhedstilstand og dets fysiske og sociale miljø c) fyldestgørende kendskab til kliniske discipliner og behandlinger, som giver den pågældende et sam- menhængende billede af de mentale og fysiske sygdomme, af lægegerningen set ud fra den profylaktiske, den diagnostiske og den terapeutiske synsvinkel, og af den menneskelige forplantning d) passende klinisk erfaring på sygehuse under passende tilsyn. Artikel 25 Speciallægeuddannelsen 1. Adgang til speciallægeuddannelsen forudsætter gennemførelse og godkendelse af et medicinsk grund- uddannelsesforløb, som omhandlet i artikel 24, stk. 2, som har ført til erhvervelse af relevante grundlæg- gende medicinske kundskaber. 2. Speciallægeuddannelsen omfatter teoretisk og praktisk undervisning, der finder sted på et universitet, på et universitetssygehus eller efter omstændighederne i en anden institution inden for sundhedsområdet, der er godkendt til dette formål af de kompetente myndigheder eller organer. Medlemsstaterne drager omsorg for, at varigheden af de i bilag V, punkt 5.1.3, anførte speciallægeuddan- nelser ikke er mindre end den i samme punkt anførte varighed. Uddannelsen finder sted under tilsyn af de kompetente myndigheder eller organer. Den omfatter speciallægekandidatens personlige deltagelse i de pågældende afdelingers virksomhed og ansvar. 3. Uddannelsen gennemføres på heltidsbasis ved bestemte institutioner, der er anerkendt af de kompetente myndigheder. Den indebærer, at den pågældende læge deltager i samtlige lægelige aktiviteter, herunder vagter, i den afdeling, hvor uddannelsen foregår, således at han igennem hele arbejdsugen året igennem anvender hele sin arbejdsindsats på denne praktiske og teoretiske uddannelse på de af de kompetente myndigheder fastsatte betingelser. Stillingen aflønnes derfor med et passende beløb. 3a) Medlemsstaterne kan i national lovgivning fastsætte bestemmelser, hvorefter der kan gives delvis dis- pensation for dele af speciallægeuddannelsen, som anført i punkt 5.1.3 i bilag V, hvilket der tages stilling til i det enkelte tilfælde, hvis disse dele af uddannelsen allerede er gennemført under et andet specialud- dannelsesforløb, som er nævnt i punkt 5.1.3 i bilag V, og der er tale om kurser, for hvilke erhvervsudøve- ren allerede har opnået den erhvervsmæssige kvalifikation i en medlemsstat. Medlemsstaterne sikrer, at den dispensation, der gives, ikke omfatter mere end halvdelen af minimumsvarigheden af den pågældende speciallægeuddannelse. Hver medlemsstat underretter Kommissionen og de øvrige medlemsstater om den pågældende nationale lovgivning for sådanne delvise dispensationer. 41 4. Medlemsstaterne gør udstedelsen af et uddannelsesbevis for speciallægeuddannelsen betinget af besid- delse af et af de beviser for medicinsk grunduddannelse, der er anført i bilag V, punkt 5.1.1. 5. Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 57c vedrørende tilpasninger af uddannelsernes mindstevarighed, som omhandlet i punkt 5.1.3 i bilag V, til videnskabelige og tekniske fremskridt. Artikel 26 Benævnelser for speciallægeuddannelser De i artikel 21 omhandlede uddannelsesbeviser for speciallæger er de beviser, som udstedes af de i bilag V, punkt 5.1.2, anførte kompetente myndigheder eller organer, og som for den pågældende speciallæge- uddannelses vedkommende svarer til de benævnelser, der anvendes i de enkelte medlemsstater, og som er anført i bilag V, punkt 5.1.3. Med henblik på at tage behørigt højde for ændringer i national lovgivning og med henblik på ajourføring af dette direktiv tillægges Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 57c vedrørende tilføjelse til bilag V, punkt 5.1.3, af nye lægespecialer, som er fælles for mindst to femtedele af medlemsstaterne. Artikel 27 Speciallægers særlige erhvervede rettigheder 1. Enhver værtsmedlemsstat kan for speciallæger, hvis speciallægeuddannelse på deltidsbasis er omfattet af love eller administrative bestemmelser, der var i kraft den 20. juni 1975, og som påbegyndte deres spe- ciallægeuddannelse senest den 31. december 1983, kræve, at deres uddannelsesbeviser skal være ledsaget af et certifikat, der bekræfter, at de i løbet af de fem år, der går forud for certifikatets udstedelse, faktisk og retmæssigt har udøvet de pågældende former for virksomhed i mindst tre på hinanden følgende år. 2. Medlemsstaterne anerkender de uddannelsesbeviser for speciallæger, der er udstedt i Spanien til læger, der har afsluttet en speciallægeuddannelse inden den 1. januar 1995, selv om uddannelsen ikke opfylder de i artikel 25 omhandlede mindstekrav til uddannelse, hvis disse beviser er ledsaget af et certifikat ud- stedt af de kompetente spanske myndigheder, der bekræfter, at de pågældende personer har bestået den særlige prøve i erhvervsmæssig kompetence, der er afholdt i forbindelse med de i kongeligt dekret 1497/99 fastsatte ekstraordinære reguleringsforanstaltninger med det formål at påvise, at disse personer har det samme kundskabs- og færdighedsniveau som de læger, der er i besiddelse af et af de uddannelses- beviser for speciallæger, der er anført i bilag V, punkt 5.1.2 og 5.1.3, for Spanien. 2a. Medlemsstaterne anerkender de kvalifikationer som speciallæger, der er udstedt i Italien og opført på listen i punkt 5.1.2 og 5.1.3 i bilag V, for læger, der har påbegyndt deres speciallægeuddannelse efter den 31. december 1983 og før den 1. januar 1991, uanset om den pågældende uddannelse ikke lever op til de uddannelseskrav, der er anført i artikel 25, hvis kvalifikationerne er ledsaget af en attest, der er udstedt af den kompetente italienske myndighed, og som viser, at den pågældende læge faktisk og retmæssigt har udøvet erhvervet som speciallæge inden for samme område i Italien i mindst syv på hinanden følgende år i løbet af de ti år, der går forud for udstedelsen af attesten. 42 3. De medlemsstater, der har ophævet de ved lov eller administrativt fastsatte bestemmelser om udstedel- se af de i bilag V, punkt 5.1.2, og 5.1.3, anførte uddannelsesbeviser for speciallæger, og som har truffet foranstaltninger vedrørende erhvervede rettigheder til fordel for deres egne statsborgere, indrømmer de øvrige medlemsstaters statsborgere ret til at nyde godt af disse foranstaltninger, hvis deres uddannelsesbe- viser er udstedt inden det tidspunkt, hvor værtsmedlemsstaten ophørte med at udstede uddannelsesbeviser for det pågældende speciale. Datoerne for ophævelse af disse bestemmelser fremgår af bilag V, punkt 5.1.3. Artikel 28 Uddannelsen til alment praktiserende læge 1. Adgang til den særlige uddannelse til alment praktiserende læge forudsætter gennemførelse og godken- delse af et medicinsk grunduddannelsesforløb, som omhandlet i artikel 24, stk. 2, som har ført til erhver- velse af den relevante viden om grundlæggende medicin. 2. Den særlige uddannelse til alment praktiserende læge, der fører til erhvervelse af uddannelsesbeviser, som udstedes inden den 1. januar 2006, omfatter mindst to års studier på heltidsbasis. For uddannelsesbe- viser, der udstedes efter denne dato, omfatter uddannelsen mindst tre års studier på heltidsbasis. Hvis det i artikel 24 omhandlede uddannelsesforløb omfatter en praktisk uddannelse, der finder sted på godkendte sygehuse, der råder over egnet udstyr og egnede afdelinger inden for almen medicin, eller hos en godkendt alment praktiserende læge eller i et godkendt lægecenter inden for den primære sundhedstje- neste, kan varigheden af denne praktiske uddannelse godskrives, dog højst med ét år, som en del af den varighed, der er fastsat i første afsnit for uddannelsesbeviser, som udstedes efter den 1. januar 2006. Kun de medlemsstater, hvor varigheden af den særlige uddannelse til alment praktiserende læge inden 1. januar 2001 var på to år, kan benytte sig af den i andet afsnit omhandlede mulighed. 3. Den særlige uddannelse til alment praktiserende læge gennemføres på heltidsbasis under tilsyn af de kompetente myndigheder eller organer. Den er i højere grad praktisk end teoretisk orienteret. Den praktiske del af uddannelsen finder sted dels i mindst seks måneder på godkendte sygehuse, der råder over egnet udstyr og egnede afdelinger, dels i mindst seks måneder hos en godkendt alment praktiserende læge eller i et godkendt lægecenter inden for den primære sundhedstjeneste. Den praktiske uddannelse foregår i samarbejde med andre institutioner eller organer i sundhedssektoren, der beskæftiger sig med almen medicin. Med forbehold af de i andet afsnit nævnte minimumsperioder kan den praktiske uddannelse dog i en periode på højst seks måneder gives i andre godkendte institutioner eller organer i sundhedssektoren, der beskæftiger sig med almen medicin. Uddannelsen omfatter lægens personlige deltagelse i de faglige arbejds- og ansvarsopgaver, der påhviler de personer, som han arbejder sammen med. 4. Medlemsstaterne gør udstedelsen af et uddannelsesbevis for uddannelsen til alment praktiserende læge betinget af besiddelse af et af de beviser for medicinsk grunduddannelse, der er anført i bilag V, punkt 5.1.1. 5. Medlemsstaterne kan udstede de i bilag V, punkt 5.1.4, anførte uddannelsesbeviser til en læge, der ikke har gennemført den i denne artikel omhandlede uddannelse, men som har gennemgået en anden supple- rende uddannelse, for hvilken de kompetente myndigheder i en medlemsstat har udstedt et uddannelses- 43 bevis. De kan dog kun udstede dette uddannelsesbevis som bevis for kundskaber, der kvalitativt ligger på samme niveau som dem, der erhverves ved den i denne artikel omhandlede uddannelse. Medlemsstaterne fastsætter bl.a., i hvilket omfang den supplerende uddannelse, ansøgeren allerede har gennemgået, og hans erhvervserfaring kan erstatte den i denne artikel omhandlede uddannelse. Medlemsstaterne kan kun udstede det i bilag V, punkt 5.1.4, anførte uddannelsesbevis, hvis ansøgeren har erhvervet mindst seks måneders erfaring som alment praktiserende læge hos en alment praktiserende læge eller i et lægecenter inden for den primære sundhedstjeneste som omhandlet i stk. 3. Artikel 29 Udøvelse af erhvervsmæssig virksomhed som alment praktiserende læge Medlemsstaterne gør med forbehold af bestemmelser om erhvervede rettigheder adgangen til at udøve virksomhed som alment praktiserende læge inden for rammerne af deres sociale sikringsordninger betin- get af besiddelse af et af de uddannelsesbeviser, der er anført i bilag V, punkt 5.1.4. Medlemsstaterne kan give dispensation fra dette krav til personer, som er i færd med at gennemgå den særlige uddannelse i almen medicin. Artikel 30 Alment praktiserende lægers særlige erhvervede rettigheder 1. Medlemsstaterne fastsætter nærmere regler for erhvervede rettigheder. De skal dog anse retten til at udøve virksomhed som alment praktiserende læge inden for den nationale socialsikringsordning for at være erhvervet, når en læge — uden at være i besiddelse af det i bilag V, punkt 5.1.4, anførte uddannel- sesbevis — på den i dette punkt anførte referencedato besidder denne ret i medfør af bestemmelser om lægerhvervet, der giver adgang til erhvervsmæssig virksomhed som læge på grunduddannelsesniveau, og på denne dato er etableret på den pågældende medlemsstats område i henhold til artikel 21 eller 23. Medlemsstaternes kompetente myndigheder udsteder på begæring et certifikat, der bekræfter, at læger, der er indehavere af de i første afsnit omhandlede erhvervede rettigheder, har ret til inden for rammerne af den nationale socialsikringsordning at udøve virksomhed som alment praktiserende læge uden at have er- hvervet det i bilag V, punkt 5.1.4, anførte uddannelsesbevis. 2. Medlemsstaterne anerkender de i stk. 1, andet afsnit, omhandlede certifikater, der er udstedt til med- lemsstaternes statsborgere af de øvrige medlemsstater, ved at give dem samme retsvirkning på deres om- råde som de uddannelsesbeviser, som de selv udsteder, og som giver adgang til at udøve virksomhed som alment praktiserende læge inden for rammerne af den nationale socialsikringsordning. Afdeling 3 Sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje Artikel 31 Uddannelsen til sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje 1. Adgang til uddannelsen som sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje forud- sætter enten: 44 a) at man har gennemført mindst 12 års almen skolegang afsluttet med et eksamensbevis, certifikat eller andet kvalifikationsbevis, udstedt af de kompetente myndigheder eller organer i en medlemsstat, eller med et certifikat som bevis for bestået afgangseksamen på samme niveau, som giver adgang til universi- teter eller til højere uddannelsesinstitutioner på et tilsvarende anerkendt niveau, eller b) at man har gennemført mindst ti års almen skolegang afsluttet med et eksamensbevis, certifikat eller andet kvalifikationsbevis, udstedt af de kompetente myndigheder eller organer i en medlemsstat, eller med et certifikat som bevis for bestået afgangseksamen på samme niveau, som giver adgang til en er- hvervsskole eller til en erhvervsfaglig uddannelse inden for sygepleje. 2. Uddannelsen til sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje gennemføres på hel- tidsbasis og omfatter mindst det uddannelsesprogram, der er anført i bilag V, punkt 5.2.1. Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 57c vedrørende ændring af listen i punkt 5.2.1 i bilag V med henblik på at tilpasse det til de videnskabelige og tekniske fremskridt. De i andet afsnit omhandlede ændringer må ikke medføre en ændring af eksisterende grundlæggende lov- givningsmæssige principper i medlemsstaterne vedrørende erhvervenes struktur for så vidt angår uddan- nelse og adgangsbetingelser for fysiske personer. Sådanne ændringer skal respektere medlemsstaternes ansvar for organiseringen af uddannelsessystemer, som fastsat i artikel 165, stk. 1, i TEUF. 3. Uddannelsen som sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje omfatter samlet set mindst tre års uddannelse, hvilket også kan udtrykkes i det tilsvarende antal ECTS-point, og skal bestå af mindst 4 600 timers teoretisk og klinisk uddannelse, hvor den teoretiske uddannelse udgør mindst en tred- jedel og den kliniske uddannelse mindst halvdelen af uddannelsens mindstevarighed. Medlemsstaterne kan give delvis dispensation til erhvervsudøvere, som har gennemgået en del af denne uddannelse i for- bindelse med andre uddannelser, der mindst ligger på et tilsvarende niveau. Medlemsstaterne drager omsorg for, at den institution, der forestår sygeplejerskeuddannelsen, er ansvarlig for koordinationen af den teoretiske og kliniske uddannelse i det samlede uddannelsesprogram. 4. Ved teoretisk uddannelse forstås den del af sygeplejerskeuddannelsen, hvor sygeplejeeleverne opnår den faglige viden og de faglige færdigheder og kompetencer, der kræves i henhold til stk. 6 og 7. Uddan- nelsen skal forestås af lærere i sygepleje og andre kompetente personer på universiteter eller højere lærea- nstalter på et tilsvarende anerkendt niveau eller på erhvervsskoler eller gennem erhvervsfaglige uddannel- sesprogrammer inden for sygepleje. 5. Ved klinisk uddannelse forstås den del af sygeplejerskeuddannelsen, hvor sygeplejeeleverne som en del af en gruppe og i direkte kontakt med raske eller syge enkeltpersoner og/eller grupper lærer at planlægge, yde og vurdere den samlede sundheds- og sygeplejeindsats, der er behov for, på grundlag af den viden og de færdigheder og kompetencer, de har tilegnet sig. Sygeplejeeleven lærer ikke blot at være en del af en gruppe, men også at være gruppeleder og at tilrettelægge den samlede sundheds- og sygeplejeindsats, her- under sundhedslære, såvel for den enkelte som for mindre grupper i sundhedsinstitutioner eller i samfun- det. 45 Denne uddannelse finder sted i sygehuse og andre institutioner inden for sundhedsvæsenet samt ude i samfundet under de undervisende sygeplejerskers ansvar og i samarbejde med og med bistand fra andre kvalificerede sygeplejersker. Andet kvalificeret personale kan inddrages i undervisningen. Sygeplejeeleverne skal deltage i pågældende afdelingers arbejde, for så vidt dette har værdi for deres ud- dannelse og sætter dem i stand til at påtage sig det ansvar, der er forbundet med sundheds- og sygepleje. 6. Uddannelsen som sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje skal yde garanti for, at den pågældende har erhvervet følgende kundskaber og færdigheder: a) fyldestgørende kendskab til de videnskaber, som den almene sundheds- og sygepleje bygger på, herun- der tilstrækkeligt kendskab til raske og syge menneskers fysiologiske funktioner og adfærd, samt til sam- menhængen mellem menneskets sundhedstilstand og dets fysiske og sociale miljø b) kendskab til fagets egenart og etik og til de almene principper for sundheds- og sygepleje c) fyldestgørende klinisk erfaring; denne erfaring, der bør udvælges for dens uddannelsesmæssige værdi, bør erhverves under tilsyn af kvalificeret sygeplejepersonale og under forhold, som med hensyn til om- fanget af kvalificeret personale og udstyr opfylder kravene til god patientpleje d) forudsætninger for at deltage i uddannelsen af personale inden for sundhedsvæsenet samt erfaring i samarbejde med dette personale e) erfaring i at samarbejde med andre faggrupper inden for sundhedssektoren. 7. De formelle kvalifikationer, som en sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje har, skal være dokumentation for, at den pågældende er i stand til som minimum at anvende følgende kompetencer, uanset om uddannelsen er taget på et universitet, ved en højere læreanstalt på et tilsvarende anerkendt niveau eller på en erhvervsskole eller gennem et erhvervsfagligt uddannelsesprogram inden for sygepleje: a) kompetence til under anvendelse af den aktuelle teoretiske og kliniske viden selvstændigt at afgøre, hvilken sygepleje der er nødvendig, og til at planlægge, organisere og gennemføre sygeplejen ved be- handling af patienter på grundlag af de kundskaber og færdigheder, der er opnået i overensstemmelse med stk. 6, litra a), b) og c) med henblik på at forbedre udøvelsen af erhvervet b) kompetence til effektivt at samarbejde med andre aktører i sundhedssektoren, herunder at deltage i praktisk oplæring af sundhedspersonale på grundlag af de kundskaber og færdigheder, der er opnået i overensstemmelse med stk. 6, litra d) og e) c) kompetence til at hjælpe enkeltpersoner, familier og grupper på vej mod en sund livsstil og selvpleje på grundlag af de kundskaber og færdigheder, der er opnået i overensstemmelse med stk. 6, litra a) og b) d) kompetence til selvstændigt at iværksætte livsbevarende akutte foranstaltninger og til at gennemføre foranstaltninger i krise- og katastrofesituationer e) kompetence til selvstændigt at rådgive, vejlede og støtte dem, der har behov for pleje, samt deres støt- tepersoner f) kompetence til selvstændigt at sikre sundheds- og sygeplejens kvalitet og til at evaluere sundheds- og sygeplejen 46 g) kompetence til at kommunikere vidtspændende og professionelt og til at samarbejde med personer fra andre faggrupper inden for sundhedssektoren h) kompetence til at analysere kvaliteten af plejen med henblik på at forbedre vedkommendes egen udø- velse af erhvervet som sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje. Artikel 32 Udøvelse af erhvervsmæssig virksomhed som sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje Ved erhvervsmæssig virksomhed som sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje forstås i dette direktiv virksomhed, der udøves under de i bilag V, punkt 5.2.2, anførte titler. Artikel 33 Særlige erhvervede rettigheder for sygeplejersker med ansvar for den almene sundheds- og syge- pleje 1. For at de almindelige regler for erhvervede rettigheder kan finde anvendelse på sygeplejersker med an- svar for den almene sundheds- og sygepleje, skal den i artikel 23 omhandlede virksomhed have omfattet ansvar for planlægningen, tilrettelæggelsen og udførelsen af pleje af patienten. ————— 3. Medlemsstaterne anerkender uddannelsesbeviser for sygepleje, som a) er udstedt i Polen for sygeplejersker, der afsluttede en uddannelse inden den 1. maj 2004, men som ikke opfylder minimumsuddannelseskravene i artikel 31, og b) er attesteret ved et bevis for gennemført uddannelse svarende til bachelorniveau, tildelt efter et særligt efteruddannelsesprogram, der er beskrevet i: i) artikel 11 i lov af 20. april 2004 om ændring af lov om erhvervene sygeplejerske og jordemoder og visse andre retsakter (jf. Republikken Polens Statstidende af 2004, nr.92, pos. 885 og af 2007 nr.176, pos. 1237) og sundhedsministerens forordning af 11. maj 2004 om de nærmere bestemmelser for uddannelse af sygeplejersker og jordemødre, der har taget studentereksamen (afsluttende eksamen — »matura«) og har færdiggjort en sundhedsfaglig gymnasielinje eller en uddannelse fra en sundhedsfaglig erhvervsskole, hvor der undervises i sygeplejerske- og jordemoderfaget (jf. Republikken Polens Statstidende af 2004, nr. 110, pos. 1170 og af 2010 nr.65, pos. 420), eller ii) artikel 52.3, nr. 2, i lov af 15. juli 2011 om erhvervene som sygeplejerske og jordemoder (jf. Republik- ken Polens Statstidende af 2011, nr. 174, pos. 1039), og sundhedsministerens forordning af 14. juni 2012 om de nærmere bestemmelser for videregående uddannelse af sygeplejersker og jordemødre, der har taget studentereksamen (afsluttende eksamen — »matura«) og har færdiggjort en sundhedsfaglig gymnasielinje og en post-gymnasial uddannelse, hvor der undervises i sygeplejerske- og jordemoderfaget (jf. Republik- ken Polens Statstidende af 2012, pos. 770), idet hensigten er at kontrollere, at den pågældende erhvervsudøver har viden og kompetence på samme niveau som sygeplejersker med de kvalifikationer, som for Polen er anført i bilag V, punkt 5.2.2. Artikel 33a 47 For så vidt angår rumænske kvalifikationer som sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje finder kun følgende bestemmelser om erhvervede rettigheder anvendelse: For statsborgere i medlemsstater, der er blevet uddannet som sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje i Rumænien, og hvis uddannelse ikke opfylder mindstekravene i artikel 31, aner- kender medlemsstaterne følgende uddannelsesbeviser som sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje som tilstrækkeligt bevis, forudsat at beviset ledsages af en attest om, at de pågæl- dende statsborgere faktisk og retmæssigt har udøvet erhvervet som sygeplejerske med ansvar for den al- mene sundheds- og sygepleje i Rumænien, herunder med fuldt ansvar for planlægning, tilrettelæggelse og udførelse af patientpleje, i en periode på mindst tre på hinanden følgende år i løbet af de fem år forud for datoen for udstedelsen af attesten: a) Certificat de competenþe profesionale de asistent medical generalist med post-gymnasial uddannelse fra et coalã postlicealã, der attesterer en uddannelse, som er påbegyndt inden den 1. januar 2007 b) Diplomã de absolvire de asistent medical generalist med en kortvarig videregående uddannelse, der at- testerer en uddannelse, som er påbegyndt inden den 1. oktober 2003 c) Diplomã de absolvire de asistent medical generalist med en længerevarende videregående uddannelse, der attesterer en uddannelse, som er påbegyndt inden den 1. oktober 2003. Afdeling 4 Tandlæge Artikel 34 Grundlæggende tandlægeuddannelse 1. Adgang til den grundlæggende tandlægeuddannelse forudsætter, at den studerende er i besiddelse af et eksamensbevis eller certifikat, som giver ham adgang til det pågældende studium ved et universitet eller en højere læreanstalt på et tilsvarende anerkendt niveau i en medlemsstat. 2. Den grundlæggende tandlægeuddannelse skal bestå af studier af en varighed på mindst fem år, hvilket også kan være udtrykt i de tilsvarende ECTS-point, og skal bestå af mindst 5 000 timers teoretiske og praktiske studier på heltidsbasis ved et universitet, ved en højere læreanstalt på et tilsvarende anerkendt niveau eller under tilsyn af et universitet, og som minimum omfatter det uddannelsesprogram, der er an- ført i bilag V, punkt 5.3.1. Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 57c vedrørende ændringer af listen i punkt 5.3.1 i bilag V med henblik på tilpasning til de videnskabelige og tekniske fremskridt. De i andet afsnit omhandlede ændringer må ikke medføre en ændring af eksisterende grundlæggende lov- givningsmæssige principper i medlemsstaterne for erhvervenes struktur, der vedrører uddannelse og ad- gangsbetingelser for fysiske personer. Sådanne ændringer skal respektere medlemsstaternes ansvar for or- ganiseringen af uddannelsessystemer, som fastsat i artikel 165, stk. 1, i TEUF. 3. Den grundlæggende tandlægeuddannelse skal yde garanti for, at den pågældende har erhvervet følgen- de kundskaber og færdigheder: 48 a) fyldestgørende kendskab til de videnskaber, som tandlægevirksomhed bygger på, samt en god forståel- se af videnskabelig metode, herunder principperne for måling af biologiske funktioner, vurdering af vi- denskabeligt fastlagte kendsgerninger og analyse af data b) fyldestgørende kendskab til raske og syge menneskers anatomi, funktioner og adfærd samt til den må- de, hvorpå menneskets sundhedstilstand påvirkes af dets fysiske og sociale miljø, i det omfang disse for- hold står i forbindelse med virksomheden som tandlæge c) fyldestgørende kendskab til opbygning og funktion af tænder, mund, kæber og det omgivende væv, såvel i rask som syg tilstand, samt til sammenhængen mellem disse forhold og patientens almene sund- hedstilstand samt fysiske og sociale velbefindende d) fyldestgørende kendskab til kliniske discipliner og metoder, som giver tandlægen et sammenhængende billede af misdannelser, beskadigelser og sygdomme i tænderne, munden, kæberne og det omgivende væv, samt til tandlægegerningen set ud fra et forebyggende, diagnostisk og terapeutisk synspunkt e) fyldestgørende klinisk erfaring under passende tilsyn. Tandlægeuddannelsen skal sætte den pågældende i stand til at udøve virksomhed, der indebærer forebyg- gelse, diagnostik og behandling af misdannelser og sygdomme i tænderne, munden, kæberne og det omgi- vende væv. Artikel 35 Specialtandlægeuddannelsen 1. Adgang til specialtandlægeuddannelsen forudsætter gennemførelse og validering af en grundlæggende tandlægeuddannelse, som omhandlet i artikel 34, eller besiddelse af de i artikel 23 og 37 omhandlede do- kumenter. 2. Specialtandlægeuddannelsen omfatter en teoretisk og praktisk undervisning på et universitet, på et be- handlings-, undervisnings- og forskningsinstitut eller, i givet fald, i en anden institution inden for sund- hedsområdet, der er godkendt til dette formål af de kompetente myndigheder eller organer. Specialtandlægeuddannelsen følges på heltidsbasis i mindst tre år under tilsyn af de kompetente myndig- heder eller organer. Den omfatter specialtandlægekandidatens personlige deltagelse i det pågældende foretagendes virksomhed og ansvar. ————— 3. Medlemsstaterne gør udstedelsen af et uddannelsesbevis for specialtandlægeuddannelsen betinget af besiddelse af et af de beviser for den grundlæggende tandlægeuddannelse, der er anført i bilag V, punkt 5.3.2. 4. Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 57c vedrørende tilpasninger af uddannelsernes mindstevarighed som omhandlet i stk. 2 med henblik på tilpasning til de videnskabelige og tekniske fremskridt. 5. Med henblik på at tage behørigt højde for ændringer i national lovgivning og med henblik på ajourfø- ring af dette direktiv tillægges Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstem- 49 melse med artikel 57c vedrørende tilføjelse til bilag V, punkt 5.3.3, af nye tandlægespecialer, som er fæl- les for mindst to femtedele af medlemsstaterne. Artikel 36 Udøvelse af erhvervsmæssig virksomhed som tandlæge 1. Ved erhvervsmæssig virksomhed som tandlæge forstås i dette direktiv de i stk. 3 omhandlede former for virksomhed, der udøves under de i bilag V, punkt 5.3.2, anførte titler. 2. Tandlægeerhvervet er baseret på den i artikel 34 omhandlede tandlægeuddannelse og udgør et særligt erhverv, der adskiller sig fra hvervet som læge, uanset om denne er speciallæge eller ej. Udøvelse af er- hvervsmæssig virksomhed som tandlæge forudsætter besiddelse af et af de i bilag V, punkt 5.3.2, anførte uddannelsesbeviser. Indehavere af et sådant uddannelsesbevis sidestilles med personer, der er omfattet af artikel 23 eller 37. 3. Medlemsstaterne sikrer, at tandlæger generelt er berettiget til adgang til og udøvelse af virksomhed, der indebærer forebyggelse, diagnostik og behandling af misdannelser og sygdomme i tænder, mund, kæber og omgivende væv, under overholdelse af de retsforskrifter og de etiske regler, der er gældende for dette erhverv på de i bilag V, punkt 5.3.2, anførte referencedatoer. Artikel 37 Tandlægers særlige erhvervede rettigheder 1. Medlemsstaterne anerkender med henblik på udøvelse af erhvervsmæssig virksomhed som tandlæge under de i bilag V, punkt 5.3.2, anførte titler de uddannelsesbeviser for læger, der er udstedt i Italien, Spa- nien, Østrig, Den Tjekkiske Republik og Slovakiet og Rumænien til personer, som har påbegyndt deres lægeuddannelse senest på den referencedato, der er anført i dette bilag for den pågældende medlemsstat, og som er ledsaget af en attestation udstedt af denne medlemsstats kompetente myndigheder. Det skal fremgå af attestationen, at følgende to betingelser er opfyldt: a) at disse personer faktisk og retmæssigt og som hovedbeskæftigelse har udøvet de i artikel 36 omhand- lede former for virksomhed i den pågældende medlemsstat i mindst tre på hinanden følgende år i løbet af de fem år, der går forud for udstedelsen af attestationen b) at disse personer er bemyndiget til at udøve de pågældende former for virksomhed på samme vilkår som indehavere af det uddannelsesbevis, der er anført i bilag V, punkt 5.3.2, for denne medlemsstat. Personer, der har gennemført studier af mindst tre års varighed, som af den pågældende medlemsstats kompetente myndigheder attesteres som svarende til den i artikel 34 omhandlede uddannelse, er undtaget fra den i andet afsnit, litra a), omhandlede erhvervspraktik af tre års varighed. For så vidt angår Den Tjekkiske Republik og Slovakiet anerkendes de uddannelsesbeviser, der er erhver- vet i det tidligere Tjekkoslovakiet, på lige fod med tjekkiske og slovakiske uddannelsesbeviser og på sam- me betingelser som anført i de foregående afsnit. 2. Medlemsstaterne anerkender de uddannelsesbeviser for læger, der er udstedt i Italien til personer, som påbegyndte deres lægeuddannelse på universitetsniveau efter den 28. januar 1980 og senest den 31. de- cember 1984, og som er ledsaget af en attestation udstedt af de kompetente italienske myndigheder. Det skal fremgå af attestationen, at følgende tre betingelser er opfyldt: 50 a) at disse personer har bestået den særlige egnethedsprøve, der er afholdt af de kompetente italienske myndigheder med henblik på at påvise, at de pågældende personer har det samme kundskabs- og færdig- hedsniveau som de personer, der er i besiddelse af det uddannelsesbevis, der er anført i bilag V, punkt 5.3.2, for Italien b) at disse personer faktisk og retmæssigt og som hovedbeskæftigelse har udøvet de i artikel 36 omhand- lede former for virksomhed i Italien i mindst tre på hinanden følgende år i løbet af de fem år, der går forud for udstedelsen af attestationen c) at de er bemyndiget til at udøve eller faktisk og retmæssigt og som hovedbeskæftigelse udøver de i artikel 36 omhandlede former for virksomhed på samme vilkår som indehavere af det uddannelsesbevis, der er anført i bilag V, punkt 5.3.2, for Italien. Personer, der har gennemført studier af mindst tre års varighed, som af de kompetente myndigheder atte- steres som svarende til den i artikel 34 omhandlede uddannelse, er undtaget fra den i andet afsnit, litra a), omhandlede egnethedsprøve. Personer, som påbegyndte deres lægeuddannelse ved et universitet efter den 31. december 1984, sidestil- les med de ovennævnte personer, på betingelse af at de ovennævnte tre års studier blev påbegyndt senest den 31. december 1994. 3. For så vidt angår tandlægers uddannelsesbeviser anerkender medlemsstaterne sådanne beviser i over- ensstemmelse med artikel 21 i tilfælde, hvor ansøgerne har påbegyndt deres uddannelse senest den 18. januar 2016. 4. Medlemsstaterne anerkender de uddannelsesbeviser for læger, der er udstedt i Spanien til erhvervsud- øvere, som påbegyndte deres lægeuddannelse på universitetsniveau mellem den 1. januar 1986 og den 31. december 1997, og som er ledsaget af en attest udstedt af de spanske kompetente myndigheder. Attesten skal bekræfte, at følgende betingelser er opfyldt: a) den pågældende erhvervsudøver har gennemført studier af mindst tre års varighed, som af de spanske kompetente myndigheder attesteres som svarende til den i artikel 34 omhandlede uddannelse b) den pågældende erhvervsudøver har faktisk og retmæssigt og som hovedbeskæftigelse udøvet de i arti- kel 36 omhandlede former for virksomhed i Spanien i mindst tre på hinanden følgende år i løbet af de fem år, der går forud for udstedelsen af attesten c) den pågældende erhvervsudøver er bemyndiget til at udøve eller faktisk og retmæssigt og som hoved- beskæftigelse udøver de i artikel 36 omhandlede former for virksomhed på samme vilkår som indehavere af det uddannelsesbevis, der er anført i bilag V, punkt 5.3.2, for Spanien. Afdeling 5 Dyrlæge Artikel 38 Dyrlægeuddannelsen 51 1. Dyrlægeuddannelsen består af mindst fem års teoretiske og praktiske studier på heltidsbasis, hvilket også kan udtrykkes i ECTS-point, ved et universitet, ved en højere læreanstalt på et tilsvarende anerkendt niveau eller under tilsyn af et universitet og omfatter mindst det uddannelsesprogram, der er anført i bilag V, punkt 5.4.1. Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 57c vedrørende ændring af listen i punkt 5.4.1 i bilag V med henblik på tilpasning til de videnskabelige og tekniske fremskridt. De ændringer, som er nævnt i andet afsnit, må ikke medføre en ændring af eksisterende grundlæggende lovgivningsmæssige principper i medlemsstaterne for erhvervenes struktur, der vedrører uddannelse og adgangsbetingelser for fysiske personer. Sådanne ændringer skal respektere medlemsstaternes ansvar for organiseringen af uddannelsessystemer, som fastsat i artikel 165, stk. 1, i TEUF. 2. Adgang til dyrlægeuddannelsen forudsætter, at den studerende er i besiddelse af et eksamensbevis eller certifikat, som giver vedkommende adgang til det pågældende studium ved et universitet eller ved en hø- jere læreanstalt på et tilsvarende anerkendt niveau i en medlemsstat. 3. Dyrlægeuddannelsen skal yde garanti for, at den pågældende erhvervsudøver har erhvervet følgende kundskaber og færdigheder: a) fyldestgørende kendskab til de videnskaber, som dyrlægers virksomhed bygger på, og til den EU-lov- givning, der vedrører denne virksomhed b) fyldestgørende kendskab til dyrs anatomi og funktioner, adfærd og psykologiske behov samt til de fær- digheder og kompetencer, der er nødvendige for så vidt angår deres opdræt, fodring, velfærd, reprodukti- on og hygiejne i almindelighed c) de kliniske, epidemiologiske og analytiske færdigheder og kompetencer, der er nødvendige for så vidt angår forebyggelse, diagnose og behandling af dyrs sygdomme, herunder anæstesi, steril operation og smertefri død, hvad enten det drejer sig om enkelte dyr eller besætninger, herunder specifik viden om de sygdomme, der kan overføres til mennesker d) fyldestgørende viden, færdigheder og kompetencer inden for forebyggende medicin, herunder kompe- tencer vedrørende forespørgsler og certificering e) fyldestgørende kendskab til hygiejne og fremgangsmåder i forbindelse med frembringelse og fremstil- ling af samt handel med animalske foderstoffer eller levnedsmidler af animalsk oprindelse bestemt til menneskeføde, herunder de nødvendige færdigheder og kompetencer til at forstå og forklare god praksis i denne henseende f) den nødvendige viden og de nødvendige færdigheder og kompetencer til ansvarlig og fornuftig brug af veterinærlægemidler med henblik på at behandle dyrene, opnå sikkerhed i fødevarekæden og beskytte miljøet. Artikel 39 Dyrlægers særlige erhvervede rettigheder Med forbehold af artikel 23, stk. 4, anerkender medlemsstaterne for så vidt angår de statsborgere i med- lemsstaterne, hvis uddannelsesbeviser for dyrlæger er udstedt af Estland, eller hvis uddannelse er påbe- 52 gyndt i dette land inden den 1. maj 2004, disse uddannelsesbeviser for dyrlæger, hvis de ledsages af et certifikat, hvoraf det fremgår, at disse personer i løbet af de syv år, der går forud for certifikatets udstedel- se, faktisk og retmæssigt har udøvet den pågældende virksomhed i Estland i mindst fem på hinanden føl- gende år. Afdeling 6 Jordemoder Artikel 40 Jordemoderuddannelsen 1. Jordemoderuddannelsen består mindst af følgende uddannelse: a) en specifik heltidsuddannelse til jordemoder bestående af mindst tre års praktiske og teoretiske studier (uddannelsesvej I), der mindst omfatter det uddannelsesprogram, der er anført i bilag V, punkt 5.5.1, eller b) en specifik heltidsuddannelse til jordemoder på 18 måneder (uddannelsesvej II), der mindst omfatter de fag i det uddannelsesprogram, der er anført i bilag V, punkt 5.5.1, som ikke har været omfattet af en til- svarende uddannelse til sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje. Medlemsstaterne drager omsorg for, at de institutioner, der forestår jordemoderuddannelsen, er ansvarlige for koordination af teori og praksis under hele uddannelsesprogrammet. Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 57c vedrørende ændring af listen i punkt 5.5.1 i bilag V med henblik på tilpasning til de videnskabelige og tekniske fremskridt. De i tredje afsnit omhandlede ændringer må ikke medføre en ændring af eksisterende grundlæggende lov- givningsmæssige principper i medlemsstaterne for erhvervenes struktur, der vedrører uddannelse og ad- gangsbetingelser for fysiske personer. Sådanne ændringer skal respektere medlemsstaternes ansvar for or- ganiseringen af uddannelsessystemer, som fastsat i artikel 165, stk. 1, i TEUF. 2. Adgang til jordemoderuddannelsen forudsætter, at en af følgende betingelser er opfyldt: a) gennemførelse af mindst 12 års almen skolegang eller besiddelse af et certifikat som bevis for bestået eksamen på samme niveau (for adgang til en jordemoderskole via uddannelsesvej I) b) besiddelse af et uddannelsesbevis som sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds- og sygeple- je, jf. bilag V, punkt 5.2.2 (for uddannelsesvej II). 3. Jordemoderuddannelsen skal yde garanti for, at den pågældende erhvervsudøver har erhvervet følgende kundskaber og færdigheder: a) detaljeret kendskab til de videnskaber, som jordemodervirksomheden bygger på, især jordemoderkund- skab, obstetrik og gynækologi b) fyldestgørende kendskab til fagets etik samt den for udøvelse af faget relevante gældende lovgivning c) fyldestgørende kendskab til generel lægekundskab (biologiske funktioner, anatomi og fysiologi) og far- makologi inden for obstetrik og nyfødte, tillige med kendskab til sammenhængen mellem menneskets sundhedstilstand og dets fysiske og sociale miljø og med dets adfærd 53 d) fyldestgørende klinisk erfaring indhentet i godkendte institutioner, som gør det muligt for jordemode- ren selvstændigt og på eget ansvar, i fornødent omfang, og når der ikke er tale om en patologisk situation, at tage sig af sundhedspleje for gravide, forestå fødsler og håndtere følgerne heraf i godkendte sundheds- institutioner, samt at overvåge veer og fødsel, forestå pleje efter fødslen og genoplivning af nyfødte i af- ventning af en læge e) fyldestgørende indsigt i uddannelse af personalet inden for sundhedsvæsenet og erfaring i samarbejde med sådant personale. Artikel 41 Retningslinjer for anerkendelse af uddannelsesbeviser for jordemødre 1. De uddannelsesbeviser for jordemødre, der er anført i bilag V, punkt 5.5.2, anerkendes automatisk i medfør af artikel 21, hvis de opfylder et af følgende kriterier: a) en heltidsuddannelse til jordemoder af mindst tre års varighed, hvilket også kan udtrykkes i dertil sva- rende ECTS-point, bestående af mindst 4 600 timers teoretiske og praktiske studier, hvoraf mindst en tredjedel af mindstevarigheden udgøres af praktik på en klinik b) en heltidsuddannelse til jordemoder af mindst to års varighed, hvilket også kan udtrykkes i dertil sva- rende ECTS-point, bestående af mindst 3 600 timer betinget af besiddelse af et uddannelsesbevis for sy- geplejersker med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje, jf. bilag V, punkt 5.2.2 c) en heltidsuddannelse til jordemoder af mindst 18 måneders varighed, hvilket også kan udtrykkes i der- til svarende ECTS-point, bestående af mindst 3 000 timer, betinget af besiddelse af et uddannelsesbevis for sygeplejersker med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje, jf. bilag V, punkt 5.2.2, og efter- fulgt af et års erhvervspraktik, for hvilken det i stk. 2 omhandlede bevis udstedes. 2. Det i stk. 1 nævnte bevis udstedes af de kompetente myndigheder i hjemlandet. Det bekræfter, at den pågældende efter at have bestået eksamen som jordemoder på tilfredsstillende måde har varetaget alle de funktioner, der udøves af en jordemoder, på et sygehus eller en til dette formål godkendt behandlingsinsti- tution i den pågældende periode. Artikel 42 Udøvelse af erhvervsmæssig virksomhed som jordemoder 1. Bestemmelserne i denne afdeling gælder for virksomhed som jordemoder, således som den med forbe- hold af stk. 2 er defineret af hver medlemsstat, og som udøves under de i bilag V, punkt 5.5.2, anførte titler. 2. Medlemsstaterne sikrer, at jordemødre er berettiget til at få adgang til og udøve mindst følgende former for virksomhed: a) give fyldestgørende oplysninger og rådgivning om familieplanlægning b) konstatere svangerskab og overvåge det normale svangerskab, udføre undersøgelser, der er nødvendige for at føre tilsyn med det normale svangerskabs udvikling c) ordinere eller tilråde de undersøgelser, der er nødvendige for tidligst muligt at diagnosticere risikosvan- gerskaber 54 d) opstille et program for de fremtidige forældres forberedelse til deres rolle, sørge for en fuldstændig forberedelse til fødslen, herunder rådgivning om hygiejne og ernæring e) pleje og bistå kvinden under fødslen og overvåge fostrets tilstand i livmoderen ved hjælp af egnede kliniske og tekniske metoder f) forestå spontant forløbende fødsler, herunder efter behov anlægge episiotomi, og i nødsfald foretage forløsning ved underkroppræsentation g) erkende tegn hos moder eller barn, som tyder på unormale forhold, der nødvendiggør en læges indgri- ben, og i givet fald bistå denne; træffe de fornødne nødforanstaltninger, når lægen ikke er til stede, især manuel placentaløsning, eventuelt fulgt af en manuel undersøgelse af livmoderen h) undersøge og pleje den nyfødte; tage alle nødvendige initiativer og i givet fald foretage øjeblikkelig genoplivning i) pleje og overvåge moderen i den postnatale periode og give hende alle fornødne råd om spædbørnspleje med henblik på at gøre det muligt for hende at sikre den bedst mulige udvikling af det nyfødte barn j) udføre lægeordineret behandling k) udarbejde de fornødne skriftlige rapporter. Artikel 43 Jordemødres særlige erhvervede rettigheder 1. Medlemsstaterne anerkender som tilstrækkeligt bevis for de af medlemsstaternes statsborgere, hvis ud- dannelsesbeviser for jordemødre opfylder alle de mindstekrav til uddannelse, der er fastsat i artikel 40, men som i henhold til artikel 41 kun skal anerkendes, hvis de er ledsaget af det i artikel 41, stk. 2, om- handlede bevis for erhvervspraktik, de uddannelsesbeviser, der er udstedt af disse medlemsstater inden den i bilag V, punkt 5.5.2, anførte referencedato, og som er ledsaget af et certifikat, der bekræfter, at disse statsborgere faktisk og retmæssigt har udøvet den pågældende virksomhed i mindst to på hinanden føl- gende år i løbet af de fem år, der går forud for certifikatets udstedelse. 1a. For så vidt angår uddannelsesbeviser for jordemødre anerkender medlemsstaterne automatisk sådanne kvalifikationsbeviser, hvis ansøgeren påbegyndte uddannelsen inden den 18. januar 2016, og adgangskra- vene for denne uddannelse var ti års almen skolegang eller et tilsvarende alment uddannelsesniveau for uddannelsesvej I eller gennemførelse af en uddannelse som sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje, jf. bilag V, punkt 5.2.2, inden påbegyndelsen af uddannelsen som jordemoder efter uddannelsesvej II. 2. Bestemmelserne i stk. 1 gælder for de af medlemsstaternes statsborgere, hvis uddannelsesbeviser for jordemødre er udstedt for en uddannelse, der er erhvervet på den tidligere Tyske Demokratiske Republiks område, og som opfylder alle de mindstekrav til uddannelse, der er fastsat i artikel 40, men som i henhold til artikel 41 kun skal anerkendes, hvis de er ledsaget af det i artikel 41, stk. 2, omhandlede bevis for er- hvervspraktik, når de vedrører en uddannelse, der er påbegyndt inden den 3. oktober 1990. ————— 4. Medlemsstaterne anerkender uddannelsesbeviser for jordemodererhvervet, som er 55 a) udstedt i Polen til jordemødre, der afsluttede en uddannelse inden den 1. maj 2004, men som ikke op- fylder minimumsuddannelseskravene i artikel 40, og b) er attesteret ved et bevis for gennemført uddannelse svarende til bachelorniveau, tildelt, efter et særligt efteruddannelsesprogram, der er beskrevet i i) artikel 11 i lov af 20. april 2004 om ændring af lov om erhvervene sygeplejerske og jordemoder og visse andre retsakter (jf. Republikken Polens Statstidende af 2004, nr.92, pos. 885 og af 2007 nr.176, pos. 1237), og sundhedsministerens forordning af 11. maj 2004 om de nærmere bestemmelser for uddannelse af sygeplejersker og jordemødre, der har taget studentereksamen (afsluttende eksamen — »matura«) og har færdiggjort en sundhedsfaglig gymnasielinje og en uddannelse på et niveau mellem gymnasie- og uni- versitetsuddannelse, hvor der undervises i erhvervene sygeplejerske og jordemoder (jf. Republikken Po- lens Statstidende af 2004, nr.110, pos. 1170, og af 2010 nr.65, pos. 420) eller ii) artikel 53.3 nr. 3, i lov af 15. juli 2011 om erhvervene sygeplejerske og jordemoder (jf. Republikken Polens Statstidende af 2011, nr.174, pos. 1039), og sundhedsministerens forordning af 14. juni 2012 om de nærmere bestemmelser for videregående uddannelse af sygeplejersker og jordemødre, der har taget studentereksamen (afsluttende eksamen — »matura«) og har færdiggjort en sundhedsfaglig gymnasielinje eller en uddannelse på et niveau mellem gymnasie- og universitetsuddannelsen, hvor der undervises i er- hvervene sygeplejerske og jordemoder (jf. Republikken Polens Statstidende af 2012, pos. 770), idet hensigten er at kontrollere, at den pågældende erhvervsudøver har viden og kompetence på samme niveau som jordemødre med de kvalifikationer, som for Polen er anført i bilag V, punkt 5.5.2. Artikel 43a For så vidt angår rumænske kvalifikationer som jordemoder finder kun følgende bestemmelser om er- hvervede rettigheder anvendelse: For så vidt angår statsborgere i medlemsstaterne, hvis kvalifikationsbeviser for uddannelsen som jorde- moder (asistent medical obstetrică-ginecologie) er blevet udstedt af Rumænien inden tiltrædelsesdatoen, og som ikke opfylder de i artikel 40 omhandlede minimumsuddannelseskrav, anerkender medlemsstater- ne nævnte kvalifikationsbeviser som tilstrækkeligt bevis med henblik på udøvelsen af jordemodervirk- somhed, hvis de suppleres af et certifikat, hvoraf det fremgår, at disse statsborgere i medlemsstaterne fak- tisk og retmæssigt har udøvet virksomhed som jordemoder i Rumænien i mindst fem på hinanden følgen- de år i syvårsperioden inden certifikatets udstedelse. Artikel 43b Erhvervede rettigheder for jordemødre finder ikke anvendelse på følgende kvalifikationer, der er erhver- vet i Kroatien inden den 1. juli 2013: viša medicinska sestra ginekološko- opstetričkog smjera (gynækolo- gisk-obstetrisk oversygeplejerske), medicinska sestra ginekološko-opstetričkog smjera (gynækologisk-ob- stetrisk sygeplejerske), viša medicinska sestra primaljskog smjera (jordemoderuddannet oversygeplejer- ske), medicinska sestra primaljskog smjera (jordemoderuddannet sygeplejerske), ginekološko-opstetrička primalja (gynækologisk-obstetrisk jordemoder) og primalja (jordemoder). Afdeling 7 Farmaceut Artikel 44 56 Farmaceutuddannelsen 1. Adgang til farmaceutuddannelsen forudsætter, at den studerende er i besiddelse af et eksamensbevis eller certifikat, som giver ham adgang til det pågældende studium ved et universitet eller en læreanstalt på et tilsvarende anerkendt niveau i en medlemsstat. 2. Uddannelsesbeviset for farmaceuter udstedes efter en uddannelse af mindst fem års varighed — hvilket også kan udtrykkes i tilsvarende ECTS-point — og som mindst omfatter: a) fire års teoretisk og praktisk undervisning på heltidsbasis ved et universitet, ved en højere læreanstalt på et tilsvarende anerkendt niveau eller under tilsyn af et universitet b) under eller efter teoretisk og praktisk undervisning, seks måneders praktikophold på et offentligt til- gængeligt apotek eller på et hospital under tilsyn af dette hospitals farmaceutiske tjeneste. Det uddannelsesforløb, som er nævnt i dette stykke, omfatter mindst det uddannelsesprogram, der er an- ført i bilag V, punkt 5.6.1. Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overens- stemmelse med artikel 57c vedrørende ændring af listen i punkt 5.6.1 i bilag V med henblik på tilpasning til de videnskabelige og tekniske fremskridt, herunder udviklingen inden for farmakologisk praksis. De ændringer, som er nævnt i andet afsnit, må ikke for nogen medlemsstat medføre en ændring af grund- læggende lovgivningsmæssige principper i medlemsstaterne for erhvervenes struktur, der vedrører uddan- nelse og adgangsbetingelser for fysiske personer. Sådanne ændringer skal respektere medlemsstaternes ansvar for organiseringen af uddannelsessystemer, som fastsat i artikel 165, stk. 1, i TEUF. 3. Farmaceutuddannelsen skal yde garanti for, at den pågældende har erhvervet følgende kundskaber og færdigheder: a) fyldestgørende kendskab til lægemidler og de til fremstilling af lægemidler anvendte stoffer b) fyldestgørende kendskab til farmaceutisk teknologi samt til fysisk, kemisk, biologisk og mikrobiolo- gisk kontrol med lægemidler c) fyldestgørende kendskab til lægemidlers nedbrydning og virkninger, til giftstoffers virkemåde samt til anvendelsen af lægemidler d) fyldestgørende kendskab der gør det muligt at vurdere de videnskabelige data vedrørende lægemidler, for på dette grundlag at kunne give de relevante oplysninger e) fyldestgørende kendskab til lovbestemte og andre betingelser for udøvelse af farmaceutisk virksomhed. Artikel 45 Udøvelse af erhvervsmæssig virksomhed som farmaceut 1. Ved farmaceutvirksomhed forstås i dette direktiv virksomhed, som i en eller flere medlemsstater er un- dergivet betingelser vedrørende erhvervsmæssige kvalifikationer for så vidt angår adgangen hertil og udø- velsen heraf, og som er tilgængelig for indehavere af et af de uddannelsesbeviser, der er anført i bilag V, punkt 5.6.2. 2. Medlemsstaterne drager omsorg for, at indehavere af et uddannelsesbevis i farmaci, der er udstedt af et universitet eller en højere læreanstalt, som anses for at være på et tilsvarende anerkendt niveau, og som 57 opfylder kravene i artikel 44, mindst er berettiget til at optage eller udøve følgende former for virksom- hed, med forbehold af et eventuelt krav om supplerende erhvervserfaring: a) galenisk fremstilling af lægemidler b) fremstilling af og kontrol med lægemidler c) kontrol med lægemidler i et hertil indrettet laboratorium d) oplagring, opbevaring og distribution af lægemidler i engrosleddet e) forsyning og tilberedning af, kontrol med samt oplagring, forhandling og udlevering af sikre og virk- ningsfulde lægemidler af den foreskrevne kvalitet på offentligt tilgængelige apoteker f) tilberedning af, kontrol med samt oplagring og udlevering af sikre og virkningsfulde lægemidler af den foreskrevne kvalitet på hospitaler g) ydelse af information og rådgivning om lægemidler som sådan, herunder korrekt anvendelse h) indberetning af bivirkninger ved lægemidler til de kompetente myndigheder i) individuel støtte til patienter, som selv administrerer deres medicinering j) bidrag til lokale eller nationale folkesundhedskampagner. 3. Når der som betingelse for adgang til eller udøvelse af en af formerne for farmaceutvirksomhed i en medlemsstat foruden et uddannelsesbevis, jf. bilag V, punkt 5.6.2, kræves supplerende erhvervserfaring, anerkender denne medlemsstat som tilstrækkeligt bevis herfor et certifikat udstedt af de kompetente myn- digheder i den pågældendes hjemland, der bekræfter, at vedkommende har udøvet disse former for virk- somhed i sit hjemland i en tilsvarende periode. 4. Den i stk. 3 omhandlede anerkendelse gælder dog ikke for så vidt angår de to års erhvervserfaring, som Storhertugdømmet Luxembourg kræver med henblik på en statslig bevilling til drift af apoteker med ad- gang for offentligheden. 5. Hvis der i en medlemsstat den 16. september 1985 fandtes en udvælgelsesprøve med det formål blandt de i stk. 2 omhandlede farmaceutiske kandidater at udvælge dem, som skal have tilladelse til at blive ejere af nye apoteker, der åbnes som led i en national ordning til bedre geografisk fordeling, kan denne med- lemsstat, uanset stk. 1, opretholde denne udvælgelsesprøve og åbne adgang hertil for andre medlemssta- ters statsborgere, der er i besiddelse af et af de i bilag V, punkt 5.6.2, anførte uddannelsesbeviser for far- maceuter, eller som er omfattet af bestemmelserne i artikel 23. Afdeling 8 Arkitekt Artikel 46 Arkitektuddannelsen 1. Arkitektuddannelsen omfatter: 58 a) sammenlagt mindst fem års fuldtidsstudier ved et universitet eller en tilsvarende læreanstalt, afsluttet med eksamen på universitetsniveau, eller b) mindst fire års fuldtidsstudier ved et universitet eller en tilsvarende læreanstalt, afsluttet med eksamen på universitetsniveau samt bevis for gennemførelsen af to års praktik i overensstemmelse med stk. 4. 2. Arkitektur skal være den primære komponent i uddannelsen, som omhandlet i stk. 1. Studiet skal i lige høj grad tage hensyn til de teoretiske og praktiske sider ved arkitektuddannelsen og som minimum sikre erhvervelse af følgende kundskaber, færdigheder og kompetencer: a) færdighed i at udforme arkitektonisk design, der tager hensyn til både æstetiske og tekniske krav b) fyldestgørende kendskab til arkitekturens historie og teorier og dertil knyttede kunstarter, teknologier og humaniora c) kendskab til de skabende kunstarter for så vidt angår disses indflydelse på kvaliteten af arkitektonisk design d) fyldestgørende kendskab til byplanlægning, planlægning og de færdigheder, der anvendes i planlæg- ningsprocessen e) forståelse af forholdet mellem mennesker og bygninger, mellem bygninger og deres omgivelser og be- hovet for at afpasse bygninger og områder efter hinanden i overensstemmelse med menneskets behov og forhold f) forståelse af arkitekterhvervet og af arkitektens rolle i samfundet, især ved udarbejdelsen af projekter, der tager hensyn til faktorer i samfundet g) forståelse af fremgangsmåden ved forundersøgelse og forberedelse af byggeprojekter til en projekte- ringsopgave h) forståelse af strukturelt design samt de konstruktions- og ingeniørmæssige problemer i forbindelse med bygningsdesign i) fyldestgørende viden om fysiske problemer og teknologier samt om bygningers funktion med henblik på at tilvejebringe komfort indendørs og beskyttelse mod klimatiske forhold inden for rammerne af en bæredygtig udvikling j) de fornødne designmæssige færdigheder, som gør det muligt at imødekomme brugernes krav inden for de begrænsninger, der hidrører fra budgethensyn eller byggeregulativer k) tilstrækkelig viden om de industrier og organisationer samt den lovgivning og de fremgangsmåder, der er forbundet med at omsætte designkoncepter til bygninger og integrere planer i den overordnede plan- lægning. 3. Det i stk. 1 og 2 omhandlede antal studieår kan også udtrykkes i dertil svarende ECTS-point. 4. Det i stk. 1, litra b,) omhandlede praktikophold må først finde sted efter fuldførelsen af de første tre års studier. Minimum ét år af praktikforløbet skal være baseret på viden, færdigheder og kompetencer, der er opnået gennem studiet som omhandlet i stk. 2. Med henblik herpå skal praktikopholdet gennemføres un- der tilsyn af en person eller et organ, som er godkendt af den kompetente myndighed i hjemlandet. Et sådant overvåget praktikophold kan finde sted i et hvilket som helst land. Praktikopholdet skal evalueres af den kompetente myndighed i hjemlandet. 59 Artikel 47 Undtagelser fra kravene til arkitektuddannelsen Uanset artikel 46 anses også følgende for at være i overensstemmelse med artikel 21: uddannelse som en social ordning eller i universitetsstudier på deltidsbasis, uddannelse, der opfylder kravene i artikel 46, stk. 2, og som afsluttes med en eksamen i arkitektur, der bestås af erhvervsudøvere, som i mindst syv år har arbejdet i arkitektfaget hos en arkitekt eller i en arkitektvirksomhed. En sådan eksamen skal være på uni- versitetsniveau og svare til den i artikel 46, stk. 1, litra b), omhandlede afsluttende eksamen. Artikel 48 Udøvelse af erhvervsmæssig virksomhed som arkitekt 1. Ved erhvervsmæssig virksomhed som arkitekt forstås i dette direktiv virksomhed, der sædvanligvis udøves under titlen arkitekt. 2. En medlemsstats statsborgere, der har tilladelse til at benytte titlen arkitekt i medfør af en lov, der giver den kompetente myndighed i en medlemsstat mulighed for at tildele denne titel til statsborgere fra med- lemsstaterne, som særlig måtte have udmærket sig ved kvaliteten af deres præstationer på arkitekturområ- det, anses for at opfylde betingelserne for at udøve virksomhed som arkitekt under denne titel. De pågæl- dende personers hjemland udsteder en attest, der godtgør, at deres virksomhed falder inden for arkitektu- rområdet. Artikel 49 Arkitekters særlige erhvervede rettigheder 1. Medlemsstaterne anerkender de i bilag VI anførte uddannelsesbeviser for arkitekter, som er udstedt af de øvrige medlemsstater for en uddannelse, der er påbegyndt senest i løbet af det i nævnte bilag anførte akademiske referenceår, selv om de ikke opfylder mindstekravene i artikel 46, ved at give dem samme retsvirkning på deres område som de uddannelsesbeviser for arkitekter, de selv udsteder, for så vidt angår adgang til og udøvelse af erhvervsmæssig virksomhed som arkitekt. På samme vilkår anerkendes certifikater fra de kompetente myndigheder i Forbundsrepublikken Tyskland om ligestilling af uddannelsesbeviser udstedt efter den 8. maj 1945 af de kompetente myndigheder i Den Tyske Demokratiske Republik med de uddannelsesbeviser, der er anført i ovennævnte bilag. 1a. Stk. 1 gælder også for beviser for uddannelse som arkitekt, jf. bilag V, hvor uddannelsen er påbegyndt inden den 18. januar 2016. 2. Med forbehold af stk. 1 anerkender medlemsstaterne certifikater udstedt til medlemsstaternes statsbor- gere af de medlemsstater, der havde bestemmelser for adgang til og udøvelse af virksomhed som arkitekt på nedenstående datoer, og giver dem samme virkning på deres område som de uddannelsesbeviser, med- lemsstaterne selv udsteder, for så vidt angår adgang til og udøvelse af virksomhed som arkitekt: a) 1. januar 1995 for Østrigs, Finlands og Sveriges vedkommende b) 1. maj 2004 for Den Tjekkiske Republiks, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Po- lens, Sloveniens og Slovakiets vedkommende 60 ba) 1. juli 2013 for Kroatiens vedkommende c) 5. august 1987 for de øvrige medlemsstaters vedkommende. De i første afsnit omhandlede certifikater bekræfter, at indehaveren har fået tilladelse til at benytte titlen arkitekt senest på denne dato og rent faktisk inden for disse bestemmelsers rammer har udøvet den pågæl- dende virksomhed i mindst tre på hinanden følgende år inden for de fem år, der går forud for certifikatets udstedelse. 3. Alle medlemsstater skal give følgende beviser samme retsvirkning på deres område som de uddannel- sesbeviser, de selv udsteder, for så vidt angår adgang til og udøvelse af erhvervsmæssig virksomhed som arkitekt: beviser for fuldførelse af den treårige uddannelse, der fandtes den 5. august 1985 på »Fachhoch- schulen« i Forbundsrepublikken Tyskland, som blev påbegyndt senest den 17. januar 2014 og opfylder kravene i artikel 46, stk. 2, og som i denne medlemsstat giver adgang til at udøve de i artikel 48 omhand- lede former for virksomhed under titlen arkitekt, for så vidt at uddannelsen er suppleret med fire års er- hvervserfaring i Forbundsrepublikken Tyskland, der attesteres ved et certifikat udstedt af den faglige sam- menslutning, på hvis medlemsliste den arkitekt er optaget, som ønsker at drage nytte af dette direktivs bestemmelser. KAPITEL IIIA Automatisk anerkendelse på grundlag af fælles uddannelsesprincipper Artikel 49a Fælles uddannelsesrammer 1. I denne artikel forstås ved »fælles uddannelsesrammer« fælles minimumsviden, -færdigheder og -kom- petencer med henblik på udøvelse af et bestemt erhverv. Fælles uddannelsesrammer erstatter ikke de nati- onale uddannelsesprogrammer, medmindre en medlemsstat beslutter dette i henhold til national lovgiv- ning. For så vidt angår adgang til og udøvelse af erhvervsmæssig virksomhed i medlemsstater, der lovre- gulerer det pågældende erhverv, giver medlemsstaterne beviser for erhvervsmæssige kvalifikationer, der er erhvervet på grundlag af disse rammer, samme virkning på deres område som de uddannelsesbeviser, de selv udsteder, under forudsætning af at de i stk. 2 fastsatte betingelser overholdes inden for disse ram- mer. 2. Inden for de fælles uddannelsesrammer overholdes følgende betingelser: a) de fælles uddannelsesrammer giver flere erhvervsudøvere mulighed for at bevæge sig på tværs af med- lemsstaterne b) det erhverv, der er omfattet af de fælles uddannelsesrammer, er lovreguleret, eller den uddannelse, der giver adgang til erhvervet, er lovreguleret, i mindst en tredjedel af medlemsstaterne c) den fælles viden og de fælles færdigheder og kompetencer kombinerer den viden og de færdigheder og kompetencer, der er påkrævet i uddannelsessystemerne i mindst en tredjedel af medlemsstaterne; det er uden betydning, om den, eller de færdigheder og kompetencer er erhvervet som en del af en almindelig uddannelse ved et universitet eller en højere læreanstalt eller som en del af en erhvervsmæssig uddannelse 61 d) de fælles uddannelsesrammer baseres på niveauerne i EQF, jf. bilag II i Europa-Parlamentets og Rådets henstilling af 23. april 2008 om etablering af den europæiske referenceramme for kvalifikationer for livs- lang læring ( 27 ) e) det pågældende erhverv er hverken omfattet af andre fælles uddannelsesrammer eller genstand for automatisk anerkendelse i henhold til afsnit III, kapitel III f) de fælles uddannelsesrammer er udarbejdet på passende og gennemsigtig vis, bl.a. med de relevante berørte parter i medlemsstater, hvor erhvervet ikke er lovreguleret g) de fælles uddannelsesrammer giver statsborgere fra samtlige medlemsstater mulighed for at opnå de erhvervsmæssige kvalifikationer under disse bestemmelser, uden at der først kræves optagelse i eller regi- strering hos en faglig organisation. 3. Repræsentative faglige organisationer på EU-plan og nationale faglige organisationer eller kompetente myndigheder fra mindst en tredjedel af medlemsstaterne kan fremlægge forslag til fælles uddannelses- rammer, som opfylder betingelserne i stk. 2, for Kommissionen. 4. Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 57c med henblik på at fastsætte fælles uddannelsesrammer for et givet erhverv på grundlag af betingelser- ne i nærværende artikels stk. 2. 5. En medlemsstat fritages fra forpligtelsen til at indføre de i stk. 4 omhandlede fælles uddannelsesram- mer på sit område samt fra forpligtelsen til at give automatisk anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifika- tioner, der er opnået under disse fælles uddannelsesrammer, hvis en af følgende betingelser er opfyldt: a) der er ingen almene eller erhvervsfaglige uddannelsesinstitutioner på dens område, der tilbyder denne form for uddannelse til det pågældende erhverv b) indførelsen af de fælles uddannelsesrammer vil have negativ indflydelse på organiseringen af dens al- mene og erhvervsfaglige uddannelsessystem c) der er betydelige forskelle mellem de fælles uddannelsesrammer og den uddannelse, der kræves på dens område, hvilket indebærer alvorlige risici for den offentlige orden, den offentlige sikkerhed, den of- fentlige sundhed eller for tjenestemodtagernes sikkerhed eller beskyttelsen af miljøet. 6. Medlemsstaterne underretter inden for en frist på seks måneder efter datoen for den delegerede retsakts ikrafttræden, jf. stk. 4, Kommissionen og medlemsstaterne om: a) de nationale kvalifikationer og, hvor det er relevant, de nationale erhvervsmæssige titler, der er i over- ensstemmelse med de fælles uddannelsesrammer, eller b) enhver anvendelse af undtagelsen i stk. 5 sammen med en begrundelse for, hvilke af betingelserne i nævnte stykke der var opfyldt. Kommissionen kan inden for tre måneder anmode om yderligere præcise- ring, hvis den mener, at en medlemsstat ikke eller i utilstrækkelig grad har begrundet, at en af disse betin- gelser er opfyldt. Medlemsstaten besvarer en sådan anmodning inden for tre måneder. Kommissionen kan vedtage en gennemførelsesretsakt, med henblik på at opstille en liste over de nationa- le erhvervsmæssige kvalifikationer og nationale erhvervsmæssige titler, der er omfattet af automatisk an- erkendelse i henhold til rammerne om fælles uddannelse, der er vedtaget i henhold til stk. 4. 7. Nærværende artikel finder også anvendelse på specialer inden for fag, forudsat at sådanne specialer ve- drører erhvervsmæssig virksomhed, for hvilken det gælder, at adgangen dertil og udøvelsen deraf er lov- 62 reguleret i medlemsstater, hvor erhvervet allerede er genstand for automatisk anerkendelse i henhold til afsnit III, kapitel III, men ikke det pågældende speciale. Artikel 49b Fælles uddannelsestest 1. I denne artikel forstås ved en fælles uddannelsestest en standardiseret egnethedsprøve, som er tilgænge- lig i alle deltagende medlemsstater og forbeholdt indehaverne af en bestemt erhvervsmæssig kvalifikati- on. Hvis en sådan uddannelsestest bestås i en medlemsstat, giver det indehaveren af en bestemt erhvervs- mæssig kvalifikation ret til at udøve erhvervsmæssig virksomhed i en hvilken som helst af de pågældende medlemsstater på samme betingelser som indehaverne af uddannelsesbeviser, der er erhvervet i denne medlemsstat. 2. Den fælles uddannelsestest skal opfylde følgende betingelser: a) den fælles uddannelsestest giver flere erhvervsudøvere mulighed for at bevæge sig på tværs af med- lemsstaterne b) det erhverv, der er omfattet af den fælles uddannelsestest, er lovreguleret, eller den uddannelse, der giver adgang til erhvervet, er lovreguleret i mindst en tredjedel af medlemsstaterne c) den fælles uddannelsestest er udarbejdet på passende og gennemsigtig vis, herunder med de relevante berørte parter i medlemsstater, hvor erhvervet ikke er lovreguleret d) den fælles uddannelsestest giver statsborgere fra samtlige medlemsstater mulighed for at deltage i en sådan test og i den praktiske tilrettelæggelse af sådanne test i medlemsstaterne, uden at der først kræves optagelse i eller registrering hos en faglig organisation. 3. Repræsentative faglige organisationer på EU-plan og nationale faglige organisationer eller kompetente myndigheder fra mindst en tredjedel af medlemsstaterne kan fremlægge forslag til fælles uddannelsestest, som opfylder betingelserne i stk. 2, for Kommissionen. 4. Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 57c med henblik på at fastsætte indholdet af en fælles uddannelsestest og de betingelser, der kræves for at gennemføre og bestå testen. 5. En medlemsstat fritages fra forpligtelsen til at afholde de i stk. 4 omhandlede fælles uddannelsestest på sit område samt fra forpligtelsen til at give automatisk anerkendelse af erhvervsudøvere, der har bestået en fælles uddannelsestest, hvis en af følgende betingelser er opfyldt: a) det pågældende erhverv er ikke lovreguleret på dens område b) indholdet af den fælles uddannelsestest vil ikke i tilstrækkelig grad afbøde alvorlige risici for den of- fentlige sundhed eller for tjenestemodtagernes sikkerhed, som er relevante på dens område c) indholdet af den fælles uddannelsestest vil gøre adgangen til erhvervet langt mindre attraktiv i sam- menligning med de nationale krav. 6. Medlemsstaterne oplyser inden for en frist på seks måneder efter datoen for den delegerede retsakts ikrafttræden, jf. stk. 4, Kommissionen og medlemsstaterne om: a) den kapacitet, der er til rådighed til at afholde sådanne test, eller 63 b) enhver anvendelse af undtagelsen i stk. 5 sammen med begrundelsen for, hvilke af betingelserne i nævnte stykke der var opfyldt. Kommissionen kan inden for tre måneder anmode om yderligere præcise- ring, hvis den mener, at en medlemsstat ikke eller i utilstrækkelig grad har begrundet, at en af disse betin- gelser er opfyldt. Medlemsstaten skal besvare en sådan anmodning inden for tre måneder. Kommissionen kan vedtage en gennemførelsesretsakt med henblik på at opstille en liste over de med- lemsstater, i hvilke den fælles uddannelsestest, der vedtages i henhold til stk. 4, skal afholdes, hyppighe- den heraf i løbet af et kalenderår samt andre foranstaltninger, der er nødvendige for at afholde fælles ud- dannelsestest i medlemsstaterne. KAPITEL IV Fælles bestemmelser om etablering Artikel 50 Dokumentation og formelle krav 1. Når værtsmedlemsstatens kompetente myndigheder træffer afgørelse om en ansøgning om tilladelse til udøvelse af et lovreguleret erhverv i medfør af dette afsnit, kan de kræve de i bilag VII anførte dokumen- ter og certifikater. De i bilag VII, punkt 1, litra d), e) og f), omhandlede dokumenter må ved fremlæggelsen ikke være mere end tre måneder gamle. Medlemsstater, organisationer og andre juridiske personer sørger for, at de afgivne oplysninger behandles fortroligt. 2. I tilfælde af begrundet tvivl kan værtsmedlemsstaten af de kompetente myndigheder i en medlemsstat kræve en bekræftelse af ægtheden af certifikater og uddannelsesbeviser, der er udstedt i den pågældende medlemsstat, samt i givet fald en bekræftelse af, at ansøgeren for så vidt angår de erhverv, der er omhand- let i kapitel III i dette afsnit, opfylder de mindstekrav til uddannelse, der er fastsat i henholdsvis artikel 24, 25, 28, 31, 34, 35, 38, 40, 44 og 46. 3. I tilfælde af begrundet tvivl, når et uddannelsesbevis som defineret i artikel 3, stk. 1, litra c), er udstedt af en kompetent myndighed i en medlemsstat og omfatter en uddannelse, der helt eller delvis er taget på en læreanstalt, der er lovligt etableret på en anden medlemsstat område, kan værtsmedlemsstaten sammen med det kompetente organ i udstedelsesmedlemsstaten kontrollere, a) om uddannelsesforløbet ved den pågældende læreanstalt er formelt attesteret af den læreanstalt, der er etableret i udstedelsesmedlemsstaten b) om det udstedte uddannelsesbevis er det samme som det, der ville være udstedt, hvis uddannelsesforlø- bet var fulgt i sin helhed i udstedelsesmedlemsstaten, og c) om uddannelsesbeviset giver samme erhvervsrettigheder på udstedelsesmedlemsstatens område. 3a. I tilfælde af begrundet tvivl kan værtsmedlemsstaten af de kompetente myndigheder i en medlemsstat kræve en bekræftelse af, at ansøgeren ikke er suspenderet fra eller har fået inddraget retten til udøvelse af erhvervet som følge af grov embedsforseelse eller domfældelse for lovovertrædelser i forbindelse med udøvelsen af vedkommendes erhvervsvirksomhed. 64 3b. Udveksling af oplysninger i henhold til denne artikel mellem forskellige medlemsstaters kompetente myndigheder skal ske via IMI. 4. Hvis en værtsmedlemsstat af sine egne statsborgere som betingelse for adgang til et lovreguleret er- hverv kræver edsaflæggelse eller afgivelse af en højtidelig erklæring, og formuleringen af denne ed eller erklæring ikke kan anvendes af statsborgere fra de øvrige medlemsstater, sørger værtsmedlemsstaten for, at den pågældende kan anvende en passende og tilsvarende formulering. Artikel 51 Procedure for gensidig anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer 1. Den kompetente myndighed i værtsmedlemsstaten bekræfter modtagelsen af ansøgningen inden for en måned og oplyser ansøgeren om eventuelle manglende dokumenter. 2. Ansøgninger om tilladelse til udøvelse af et lovreguleret erhverv skal behandles hurtigst muligt, og værtsmedlemsstatens kompetente myndighed skal under alle omstændigheder senest tre måneder efter forelæggelsen af den fuldt dokumenterede ansøgning træffe en begrundet afgørelse. Denne frist kan dog forlænges med én måned i de tilfælde, der hører under kapitel I og II i dette afsnit. 3. Afgørelsen, eller mangelen på samme inden for den fastsatte frist, skal kunne påklages efter national ret. Artikel 52 Benyttelse af titel 1. Hvis benyttelsen af den titel, der hører til en af de former for virksomhed, som udøves i forbindelse med det pågældende erhverv, er lovreguleret i en værtsmedlemsstat, benytter statsborgere fra de øvrige medlemsstater, der i medfør af afsnit III har ret til at udøve et lovreguleret erhverv, den titel, der i værts- medlemsstaten svarer til erhvervet, og gør brug af den eventuelle forkortelse herfor. 2. Hvis et erhverv i værtsmedlemsstaten er reguleret af en sammenslutning eller organisation, jf. artikel 3, stk. 2, kan medlemsstaternes statsborgere kun anvende den titel eller forkortelse, som denne sammenslut- ning eller organisation giver ret til, hvis de fremlægger bevis på medlemskab af nævnte sammenslutning eller organisation. Hvis sammenslutningen eller organisationen gør opnåelse af medlemskab betinget af visse kvalifikatio- ner, kan denne betingelse for så vidt angår statsborgere fra andre medlemsstater, der er i besiddelse af de erhvervsmæssige kvalifikationer, kun gøres gældende på de vilkår, der er fastsat i dette direktiv. 3. En medlemsstat kan ikke give indehaverne af de erhvervsmæssige kvalifikationer ret til at anvende den erhvervsmæssige titel, hvis den ikke har anmeldt sammenslutningen eller organisationen til Kommissio- nen og de øvrige medlemsstater i henhold til artikel 3, stk. 2. AFSNIT IV RETNINGSLINJER FOR ERHVERVSUDØVELSE Artikel 53 65 Sprogkundskaber 1. De erhvervsudøvere, hvis erhvervsmæssige kvalifikationer anerkendes, skal være i besiddelse af de sprogkundskaber, der er nødvendige for at kunne udøve erhvervet i værtsmedlemsstaten. 2. Medlemsstaten sikrer, at kontrol, der varetages eller foregår under tilsyn af den kompetente myndighed for at kontrollere overholdelsen af betingelserne i stk. 1, er begrænset til kendskab til ét af værtsmedlems- statens officielle eller ét af værtsmedlemsstatens administrative sprog, forudsat at dette også er et af Uni- onens officielle sprog. 3. Kontrol, der foretages i henhold til stk. 2, kan indføres, såfremt det erhverv, der skal udøves, har konse- kvenser for patientsikkerheden. Der kan indføres kontrol i forbindelse med andre erhverv i tilfælde, hvor der hersker alvorlig og konkret tvivl om tilstrækkeligheden af erhvervsudøverens sprogkundskaber i for- bindelse med de erhvervsmæssige aktiviteter, den pågældende agter at udøve. Der kan kun foretages kontrol efter udstedelse af et europæisk erhvervspas i overensstemmelse med arti- kel 4d eller efter anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer, alt efter omstændighederne. 4. Sprogkontrollen skal stå i rimeligt forhold til den virksomhed, der skal udøves. Den pågældende er- hvervsudøver har mulighed for at påklage denne kontrol i henhold til national lovgivning. Artikel 54 Benyttelse af uddannelsestitel Med forbehold af artikel 7 og 52 sikrer værtsmedlemsstaten, at de pågældende har ret til at benytte deres uddannelsestitel fra hjemlandet, og eventuelt en forkortelse for den, på denne medlemsstats sprog. Værts- medlemsstaten kan foreskrive, at denne titel efterfølges af navn og beliggenhed for den institution eller det bedømmelsesudvalg, der har tildelt den. Hvis uddannelsestitlen fra hjemlandet kan forveksles med en titel, som i værtsmedlemsstaten kræver en supplerende uddannelse, som den begunstigede ikke har er- hvervet, kan denne værtsmedlemsstat foreskrive, at den begunstigede skal benytte sin uddannelsestitel fra hjemlandet i en passende udformning, som værtsmedlemsstaten angiver. Artikel 55 Sygesikringsoverenskomster Medlemsstater, der kræver, at personer, som har erhvervet deres erhvervsmæssige kvalifikationer på deres område, skal gennemføre en forberedende praktikanttjeneste og/eller opnå erhvervserfaring som betingel- se for at kunne anerkendes af en sygeforsikring, giver med forbehold af artikel 5, stk. 1, og artikel 6, stk. 1, litra b), indehavere af erhvervsmæssige kvalifikationer som læge og tandlæge, erhvervet i en anden medlemsstat, dispensation fra dette krav. Artikel 55a Anerkendelse af praktikophold 1. Såfremt adgang til et lovreguleret erhverv i hjemlandet forudsætter gennemførelse af et praktikophold, skal hjemlandets kompetente myndighed, når den behandler en ansøgning om tilladelse til at udøve det lovregulerede erhverv, anerkende praktikophold gennemført i en anden medlemsstat, forudsat at prakti- kopholdet er i overensstemmelse med de offentliggjorte retningslinjer, jf. stk. 2, og tage praktikophold 66 gennemført i et tredjeland i betragtning. Medlemsstaterne kan dog i deres nationale lovgivning sætte en rimelig grænse for varigheden af den del af praktikopholdet, som kan gennemføres i udlandet. 2. Anerkendelse af praktikopholdet erstatter ikke eventuelle eksisterende krav om at bestå en eksamen for at få adgang til det pågældende erhverv. De kompetente myndigheder offentliggør retningslinjer om orga- nisering og anerkendelse af praktikophold, der gennemføres i en anden medlemsstat eller i et tredjeland, navnlig om den rolle vejlederen skal spille i forbindelse med praktikopholdet. AFSNIT V ADMINISTRATIVT SAMARBEJDE OG ANSVAR OVER FOR BORGERNE FOR SÅ VIDT AN- GÅR IMPLEMENTERING. Artikel 56 Kompetente myndigheder 1. De kompetente myndigheder i værtsmedlemsstaten og hjemlandet arbejder tæt sammen og yder hinan- den bistand med henblik på at lette anvendelsen af dette direktiv. De sørger for, at de oplysninger, de ud- veksler, behandles fortroligt. 2. De kompetente myndigheder i hjemlandet og værtsmedlemsstaten udveksler oplysninger om discipli- nære eller strafferetlige sanktioner eller om andre alvorlige, konkrete forhold, der vil kunne få følger for udøvelsen af virksomhed i henhold til dette direktiv. I forbindelse hermed overholder de bestemmelserne om beskyttelse af personoplysninger, jf. direktiv 95/46/EF og 2002/58/EF. Hjemlandet undersøger rigtigheden af forholdene, og dets myndigheder bestemmer arten og omfanget af de undersøgelser, der skal foretages, og meddeler værtsmedlemsstaten de konsekvenser, de drager af de afgivne oplysninger. 2a. Med henblik på stk. 1 og 2 anvender de kompetente myndigheder IMI. 3. Hver medlemsstat udpeger senest den 20. oktober 2007 de kompetente myndigheder og organer, der er bemyndiget til at udstede og modtage uddannelsesbeviser og andre dokumenter eller oplysninger, og de kompetente myndigheder og organer, der er bemyndiget til at modtage ansøgninger og træffe de i dette direktiv omhandlede afgørelser, og giver straks de øvrige medlemsstater og Kommissionen meddelelse herom. 4. Hver medlemsstat udpeger en koordinator for de i stk. 1 omhandlede kompetente myndigheders virk- somhed og underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen herom. Koordinatorerne har til opgave: a) at fremme en ensartet gennemførelse af dette direktiv b) at indhente alle oplysninger af betydning for gennemførelsen af dette direktiv, herunder navnlig vedrø- rende betingelserne for at optage et lovreguleret erhverv i medlemsstaterne c) at behandle forslag om fælles uddannelsesrammer og fælles uddannelsestest 67 d) at udveksle oplysninger og bedste praksis med henblik på at optimere den fortsatte faglige udvikling i medlemsstaterne e) at udveksle oplysninger og bedste praksis om anvendelsen af de udligningsforanstaltninger, der er om- handlet i artikel 14. Med henblik på gennemførelsen af den i nærværende stykkes litra b) omhandlede opgave kan koordinato- rerne rette henvendelse til de i artikel 57b omhandlede støttecentre. Artikel 56a Advarselsordning 1. Medlemsstaternes kompetente myndigheder meddeler de kompetente myndigheder i samtlige øvrige medlemsstater om erhvervsudøvere, hvis udøvelse af følgende erhvervsmæssige virksomhed på den på- gældende medlemsstats område, er blevet begrænset, også midlertidigt, af nationale myndigheder eller domstole: a) læge og alment praktiserende læge, der er i besiddelse af et uddannelsesbevis, jf. punkt 5.1.1 og 5.1.4 i bilag V b) læge, der er i besiddelse af et eksamensbevis som speciallæge, jf. punkt 5.1.3 i bilag V c) sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje, der er i besiddelse af et uddannelses- bevis, jf. punkt 5.2.2 i bilag V d) tandlæge, der er i besiddelse af et uddannelsesbevis jf. punkt 5.3.2 i bilag V e) specialtandlæge, der er i besiddelse af et uddannelsesbevis, jf. punkt 5.3.3 i bilag V f) dyrlæge, der er i besiddelse af et uddannelsesbevis, jf. punkt 5.4.2 i bilag V g) jordemoder, der er i besiddelse af et uddannelsesbevis, jf. punkt 5.5.2 i bilag V h) farmaceut, der er i besiddelse af et uddannelsesbevis, jf. punkt 5.6.2 i bilag V i) indehavere af certifikater, som nævnt i punkt 2 i bilag VII, hvoraf det fremgår, at indehaveren har gen- nemført et uddannelsesforløb, der opfylder mindstekravene i henholdsvis artikel 24, 25, 31, 34, 35, 38, 40 eller 44, men som startede inden referencedatoerne for kvalifikationerne i punkt 5.1.3, 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 i bilag V j) indehavere af certifikater for erhvervede rettigheder, som nævnt i artikel 23, 27, 29, 33, 33a, 37, 43 og 43a k) andre erhvervsudøvere, der udøver virksomhed, som har konsekvenser for patientsikkerheden, når er- hvervsudøveren udøver et erhverv, der er lovreguleret i den pågældende medlemsstat l) erhvervsudøvere, der udøver virksomhed med relation til uddannelse af mindreårige, herunder børne- pasning og førskoleundervisning, når erhvervsudøveren udøver et erhverv, der er lovreguleret i den på- gældende medlemsstat. 2. De kompetente myndigheder fremsender de i stk. 1 omhandlede oplysninger i form af advarsel via IMI senest inden for tre dage efter datoen for vedtagelse af den afgørelse, hvorefter den pågældende erhvervs- udøver begrænses i eller forbydes at udøve erhvervsvirksomhed. Oplysningerne begrænses til følgende: 68 a) erhvervsudøverens identitet b) det berørte erhverv c) oplysninger om den nationale myndighed eller domstol, som har truffet afgørelse om begrænsning eller forbud d) rækkevidden af begrænsningen eller forbuddet samt e) den periode, hvori begrænsningen eller forbuddet er gældende. 3. De kompetente myndigheder i den pågældende medlemsstat underretter senest inden for tre dage fra datoen for domstolens afgørelse de kompetente myndigheder i alle de øvrige medlemsstater i form af ad- varsel via IMI om identiteten af erhvervsudøvere, der har ansøgt om anerkendelse af kvalifikationer i medfør af dette direktiv, og om hvem domstolene efterfølgende har fundet, at de i denne forbindelse har benyttet forfalsket dokumentation for deres erhvervsmæssige kvalifikationer. 4. Behandling af personoplysninger med henblik på udveksling af oplysninger, som omhandlet i stk. 1 og 3, skal foregå i overensstemmelse med direktiv 95/46/EF og direktiv 2002/58/EF. Kommissionens be- handling af personoplysninger skal foregå i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 45/2001. 5. De kompetente myndigheder i alle medlemsstater skal straks underrettes, når et forbud eller en be- grænsning, som omhandlet i stk. 1, ikke længere er gældende. Med henblik herpå pålægges den kompe- tente myndighed i den medlemsstat, der leverer oplysningerne i henhold til stk. 1, ligeledes at oplyse ud- løbsdatoen samt en eventuel senere ændring af denne dato. 6. Medlemsstaterne fastsætter, at erhvervsudøvere, om hvem der sendes advarsler til andre medlemsstater, underrettes skriftligt om afgørelser om advarsler samtidig med udsendelsen af selve advarslen og kan kla- ge over afgørelsen i henhold til national ret eller kan anmode om berigtigelse af sådanne afgørelser, lige- som der gives adgang til retsmidler i forbindelse med skader forvoldt af fejlagtige advarsler til andre med- lemsstater, i hvilke tilfælde det angives, at afgørelsen om advarslen er genstand for et søgsmål fra er- hvervsudøverens side. 7. Oplysninger vedrørende advarsler må kun behandles i IMI, så længe de er gyldige. Advarsler slettes inden for tre dage fra datoen for vedtagelsen af afgørelsen om tilbagekaldelse eller fra udløbet af det for- bud eller den begrænsning, der er omhandlet i stk. 1. 8. Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter med henblik på anvendelse af advarselsordningen. Disse gennemførelsesretsakter omfatter bestemmelser om myndigheder, der har ret til at udsende eller modtage advarsler, og om tilbagetrækning og afslutning af advarsler samt foranstaltninger til sikring af behandlingssikkerheden. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 58, stk. 2. Artikel 57 Central onlineadgang til oplysninger 1. Medlemsstaterne påser, at følgende oplysninger er tilgængelige online gennem kvikskrankerne, jf. arti- kel 6 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/123/EF af 12. december 2006 om tjenesteydelser i det indre marked ( 28 ) og ajourføres regelmæssigt: a) en liste over lovregulerede erhverv i medlemsstaten, herunder kontaktoplysninger for de kompetente myndigheder for de enkelte lovregulerede erhverv og støttecentrene, som omhandlet i artikel 57b 69 b) en liste over erhverv, for hvilke der er indført et europæisk erhvervspas, passets funktion, herunder ge- byrer, som skal betales af erhvervsudøverne, og de kompetente myndigheder, der udsteder passet c) en liste over samtlige erhverv, for hvilke artikel 7, stk. 4, finder anvendelse i medlemsstaten i henhold til nationale love og administrative bestemmelser d) en liste over lovreguleret uddannelse og uddannelse med særlig struktur, jf. artikel 11, litra c), nr. ii) e) de krav og procedurer, der er omhandlet i artikel 7, 50, 51 og 53 for de lovregulerede erhverv i med- lemsstaterne, herunder alle dertil hørende gebyrer, som skal betales af borgerne, og dokumenter, som skal fremsendes af borgerne til kompetente myndigheder f) detaljer om, hvordan man i henhold til nationale love og administrative bestemmelser klager over afgø- relser truffet af de kompetente myndigheder inden for rammerne af dette direktiv. 2. Medlemsstaterne påser, at de oplysninger, der er nævnt i stk. 1, gives på en klar og sammenhængende måde og er nemt tilgængelige på afstand og ad elektronisk vej, og at de ajourføres. 3. Medlemsstaterne påser, at enhver anmodning om oplysninger, som rettes til kvikskrankerne, besvares så hurtigt som muligt. 4. Medlemsstaterne og Kommissionen træffer ledsageforanstaltninger med henblik på at tilskynde kvik- skrankerne til at offentliggøre de i stk. 1 omhandlede oplysninger på andre officielle EU-sprog. Dette be- rører ikke medlemsstaternes lovgivning om anvendelse af sprog på deres område. 5. Medlemsstaterne samarbejder med hinanden og med Kommissionen med henblik på gennemførelsen af stk. 1, 2 og 4. Artikel 57a Elektroniske procedurer 1. Medlemsstaterne påser, at samtlige krav, procedurer og formaliteter i forbindelse med spørgsmål, der er omfattet af dette direktiv, kan afvikles uden besvær, på afstand og ad elektronisk vej via de berørte kvikskranker eller de berørte kompetente myndigheder. Dette forhindrer ikke medlemsstaternes kompe- tente myndigheder i at anmode om attesterede kopier på et senere tidspunkt i tilfælde af begrundet tvivl, og hvis det er strengt nødvendigt. 2. Stk. 1 finder ikke anvendelse på gennemførelsen af en prøvetid eller en egnethedsprøve. 3. Hvor medlemsstaterne er berettiget til at anmode om avancerede elektroniske signaturer, som defineret i artikel 2, nr. 2), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/93/EF af 13. december 1999 om en fæl- lesskabsramme for elektroniske signaturer ( 29 ) med henblik på gennemførelse af de i nærværende arti- kels stk. 1 omhandlede procedurer, accepterer medlemsstaterne elektroniske signaturer i overensstemmel- se med Kommissionens beslutning 2009/767/EF af 16. oktober 2009 om fastlæggelse af foranstaltninger, der skal lette anvendelsen af elektroniske procedurer ved hjælp af »kvikskranker« i henhold til Europa- Parlamentets og Rådets direktiv 2006/123/EF om tjenesteydelser i det indre marked ( 30 ) og træffer tekni- ske foranstaltninger til behandling af avancerede e-signaturformater, som defineret i Kommissionens af- gørelse 2011/130/EU af 25. februar 2011 om fastsættelse af mindstekrav ved behandling af elektronisk underskrevne dokumenter på tværs af grænserne foretaget af de kompetente myndigheder, som omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/123/EF om tjenesteydelser i det indre marked ( 31 ). 70 4. Samtlige procedurer gennemføres i overensstemmelse med artikel 8 i direktiv 2006/123/EF for så vidt angår kvikskranker. De proceduremæssige tidsfrister, der er fastsat i nærværende direktivs artikel 7, stk. 4, og artikel 51, træder i kraft ved afsendelse af en ansøgning eller et eventuelt manglende dokument fra en borger til en kvikskranke eller direkte til den berørte kompetente myndighed. En eventuel anmodning om attesterede kopier som omhandlet i nærværende artikels stk. 1 betragtes ikke som en anmodning om manglende dokumenter. Artikel 57b Støttecentre 1. Hver medlemsstat udpeger senest den 18. januar 2016 et støttecenter, der har til opgave at give borgere såvel som støttecentre i andre medlemsstater vejledning i anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikatio- ner i henhold til dette direktiv, særlig oplysninger om national lovgivning om erhvervsudøvelse, social- lovgivning og, hvis det er relevant, fagetiske regler. 2. Støttecentrene i værtsmedlemsstaterne bistår borgerne, når de ønsker at udøve de rettigheder, der følger af dette direktiv, i samarbejde med støttecentrene i hjemlandet og de kompetente myndigheder og kvik- skrankerne i værtsmedlemsstaten. 3. De kompetente myndigheder i hjemlandet eller værtsmedlemsstaten har pligt til i fuld udstrækning at samarbejde med støttecentrene i værtsmedlemsstaten, og hvor det er relevant, i hjemlandet og efter disses anmodning levere alle relevante oplysninger om enkeltsager til sådanne støttecentre under iagttagelse af databeskyttelsesreglerne i medfør af direktiv 95/46/EF og 2002/58/EF. 4. Støttecentrene underretter på Kommissionens opfordring denne om resultatet af sager, som de behand- ler, senest to måneder efter modtagelse af anmodningen. Artikel 57c Udøvelse af de delegerede beføjelser 1. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser. 2. Beføjelsen til at vedtage de delegerede retsakter, jf. artikel 3, stk. 2, tredje afsnit, artikel 20, artikel 21, stk. 6, andet afsnit, artikel 21a, stk. 4, artikel 25, stk. 5, artikel 26, stk. 2, artikel 31, stk. 2, andet afsnit, artikel 34, stk. 2, andet afsnit, artikel 35, stk. 4 og 5, artikel 38, stk. 1, andet afsnit, artikel 40, stk. 1, tredje afsnit, artikel 44, stk. 2, andet afsnit, artikel 49a, stk. 4, og artikel 49b, stk. 4, tillægges Kommissionen for en periode på fem år fra den 17. januar 2014. Kommissionen udarbejder en rapport vedrørende delegatio- nen af beføjelser senest ni måneder inden udløbet af femårsperioden. Delegationen af beføjelser forlæn- ges stiltiende for perioder af samme varighed, medmindre Europa-Parlamentet eller Rådet modsætter sig en sådan forlængelse senest tre måneder inden udløbet af hver periode. 3. Den i artikel 3, stk. 2, tredje afsnit, artikel 20, artikel 21, stk. 6, andet afsnit, artikel 21a, stk. 4, artikel 25, stk. 5, artikel 26, stk. 2, artikel 31, stk. 2, andet afsnit, artikel 34, stk. 2, andet afsnit, artikel 35, stk. 4 og 5, artikel 38, stk. 1, andet afsnit, artikel 40, stk. 1, tredje afsnit, artikel 44, stk. 2, andet afsnit, artikel 49a, stk. 4, og artikel 49b, stk. 4, omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af af- gørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den be- rører ikke gyldigheden af de delegerede retsakter, der allerede er i kraft. 71 4. Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom. 5. En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 3, stk. 2, tredje afsnit, artikel 20, artikel 21, stk. 6, andet afsnit, artikel 21a, stk. 4, artikel 25, stk. 5, artikel 26, stk. 2, artikel 31, stk. 2, andet afsnit, artikel 34, stk. 2, andet afsnit, artikel 35, stk. 4 og 5, artikel 38, stk. 1, andet afsnit, artikel 40, stk. 1, tredje afsnit, artikel 44, stk. 2, andet afsnit, artikel 49a, stk. 4, og artikel 49b, stk. 4, træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har informeret Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ. Artikel 58 Udvalgsprocedure 1. Kommissionen bistås af et udvalg vedrørende anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011. 2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011. Artikel 59 Gennemsigtighed 1. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen en liste over eksisterende lovregulerede erhverv, hvori de præciserer, hvilke typer af virksomhed det enkelte erhverv omfatter, samt en liste over lovregulerede ud- dannelser og erhvervsuddannelser, herunder erhvervsuddannelser med særlig struktur, jf. artikel 11, litra c), nr. ii), senest den 18. januar 2016. Ændringer til disse lister meddeles ligeledes Kommissionen uden unødig forsinkelse. Kommissionen opretter og vedligeholder en offentligt tilgængelig database for lovre- gulerede erhverv, herunder en generel beskrivelse af de typer af virksomhed, det enkelte erhverv omfatter. 2. Medlemsstaterne meddeler senest den 18. januar 2016 Kommissionen en liste over erhverv, for hvilke det gælder, at der er behov for en forudgående kontrol af kvalifikationerne i henhold til artikel 7, stk. 4. Medlemsstaterne forelægger Kommissionen en særlig begrundelse for opførelse af disse erhverv på denne liste. 3. Medlemsstaterne undersøger, om krav i henhold til deres retssystem, der begrænser adgangen til et er- hverv eller udøvelsen heraf til indehavere af særlige erhvervsmæssige kvalifikationer, herunder anvendel- sen af faglige titler og udøvelse af erhvervsmæssig virksomhed under disse titler, som i nærværende arti- kel omtales som »krav«, er forenelige med følgende principper: a) kravene er hverken direkte eller indirekte diskriminerende på grundlag af nationalitet eller opholdssted b) kravene er begrundet i et tvingende alment hensyn c) kravene sikrer opfyldelsen af det tilsigtede mål og går ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå dette mål. 4. Stk. 1 finder ligeledes anvendelse på erhverv, som er lovreguleret i en medlemsstat af en sammenslut- ning eller organisation, jf. artikel 3, stk. 2, og eventuelle krav om medlemskab af de pågældende sammen- slutninger eller organisationer. 72 5. Medlemsstaterne fremsender senest den 18. januar 2016 Kommissionen oplysninger om de krav, de agter at opretholde, og grunden til, at de anser disse krav for at opfylde betingelserne i stk. 3. Medlems- staterne fremsender oplysninger om deres senere indførte krav og grunden til, at de anser dem for at op- fylde betingelserne i stk. 3, senest seks måneder efter vedtagelsen af foranstaltningen. 6. Endvidere fremsender medlemsstaterne senest den 18. januar 2016 og derefter hvert andet år en rapport til Kommissionen om krav, som er blevet fjernet eller lempet. 7. Kommissionen fremsender de i stk. 6 omhandlede rapporter til de andre medlemsstater, der inden for en frist på seks måneder meddeler deres bemærkninger. Inden for samme frist på seks måneder hører Kommissionen de interesserede parter, herunder de berørte erhverv. 8. Kommissionen forelægger en sammenfattende rapport baseret på medlemsstaternes oplysninger for ko- ordinatorgruppen, oprettet i henhold til Kommissionens afgørelse 2007/172/EF af 19. marts 2007 om op- rettelse af koordinatorgruppen for anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer (32 ), som kan frem- sætte bemærkninger. 9. I lyset af de i stk. 7 og 8 omhandlede bemærkninger forelægger Kommissionen senest den 18. januar 2017 sine endelige konklusioner for Europa-Parlamentet og Rådet, om nødvendigt ledsaget af forslag til yderligere initiativer. AFSNIT VI ANDRE BESTEMMELSER Artikel 60 Rapporter 1. Fra den 20. oktober 2007 aflægger medlemsstaterne hvert andet år rapport til Kommissionen om an- vendelsen af den indførte ordning. Denne rapport omfatter generelle bemærkninger, en statistisk oversigt over de afgørelser, der er truffet, og en beskrivelse af de vigtigste problemer, der er opstået i forbindelse med anvendelsen af direktivet. Fra den 18. januar 2016 skal den statistiske oversigt over de afgørelser, der er truffet, jf. første afsnit, in- deholde detaljerede oplysninger om antallet og de typer af afgørelser, der er truffet i henhold til dette di- rektiv, herunder hvilke typer af afgørelser om delvis adgang som kompetente myndigheder har truffet i henhold til artikel 4f, samt en beskrivelse af de væsentligste problemer i forbindelse med anvendelsen af dette direktiv. 2. Kommissionen offentliggør senest den 18. januar 2019 og derefter hvert femte år en rapport om gen- nemførelsen af dette direktiv. Den første af disse rapporter skal især fokusere på de nye elementer, der er indført i dette direktiv, og navnlig behandle følgende spørgsmål: a) hvordan det europæiske erhvervspas fungerer b) moderniseringen af viden, færdigheder og kompetencer inden for de erhverv, der er omfattet af afsnit III, kapitel III, herunder listen over kompetencer, jf. artikel 31, stk. 7 73 c) hvordan de fælles uddannelsesrammer og fælles uddannelsestest fungerer d) resultaterne af det særlige efteruddannelsesprogram, der er fastsat i rumænske love eller administrative bestemmelser, eller af reglerne for indehavere af uddannelsesbeviser, der er omhandlet i artikel 33a, og indehavere af uddannelsesbeviser fra post-gymnasiale uddannelser med henblik på at vurdere behovet for at gennemgå de nuværende bestemmelser, der styrer den ordning for erhvervede rettigheder, der anvendes på rumænske uddannelsesbeviser som sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje. Medlemsstaterne leverer alle de nødvendige oplysninger til udarbejdelsen af denne rapport. Artikel 61 Undtagelsesbestemmelse Hvis der ved anvendelsen af en bestemmelse i dette direktiv opstår større vanskeligheder inden for be- stemte områder i en medlemsstat, undersøger Kommissionen disse vanskeligheder i samarbejde med medlemsstaten. I givet fald vedtager Kommissionen en gennemførelsesretsakt, hvorefter den pågældende medlemsstat i en begrænset periode kan undlade at anvende den pågældende bestemmelse. Artikel 62 Ophævelse Direktiv 77/452/EØF, 77/453/EØF, 78/686/EØF, 78/687/EØF, 78/1026/EØF, 78/1027/EØF, 80/154/EØF, 80/155/EØF, 85/384/EØF, 85/432/EØF, 85/433/EØF, 89/48/EØF, 92/51/EØF, 93/16/EØF og 1999/42/EF ophæves med virkning fra den 20. oktober 2007. Henvisninger til de ophævede direktiver gælder som henvisninger til dette direktiv, og retsakter, der er vedtaget på grundlag af de pågældende direktiver, berø- res ikke heraf. Artikel 63 Gennemførelse Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme det- te direktiv senest den 20. oktober 2007. De underretter straks Kommissionen herom. Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af med- lemsstaterne. Artikel 64 Ikrafttræden Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. Artikel 65 Adressater Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne. 74 BILAG I Liste over faglige sammenslutninger eller organisationer, som opfylder betingelserne i artikel 3, stk. 2 IRLAND ( 33 ) 1. The Institute of Chartered Accountants in Ireland ( 34 ) 2. The Institute of Certified Public Accountants in Ireland (34) 3. The Association of Certified Accountants (34) 4. Institution of Engineers of Ireland 5. Irish Planning Institute DET FORENEDE KONGERIGE 1. Institute of Chartered Accountants in England and Wales 2. Institute of Chartered Accountants of Scotland 3. Institute of Chartered Accountants in Ireland 4. Chartered Association of Certified Accountants 5. Chartered Institute of Loss Adjusters 6. Chartered Institute of Management Accountants 7. Institute of Chartered Secretaries and Administrators 8. Chartered Insurance Institute 9. Institute of Actuaries 10. Faculty of Actuaries 11. Chartered Institute of Bankers 12. Institute of Bankers in Scotland 13. Royal Institution of Chartered Surveyors 14. Royal Town Planning Institute 15. Chartered Society of Physiotherapy 16. Royal Society of Chemistry 17. British Psychological Society 18. Library Association 19. Institute of Chartered Foresters 75 20. Chartered Institute of Building 21. Engineering Council 22. Institute of Energy 23. Institution of Structural Engineers 24. Institution of Civil Engineers 25. Institution of Mining Engineers 26. Institution of Mining and Metallurgy 27. Institution of Electrical Engineers 28. Institution of Gas Engineers 29. Institution of Mechanical Engineers 30. Institution of Chemical Engineers 31. Institution of Production Engineers 32. Institution of Marine Engineers 33. Royal Institution of Naval Architects 34. Royal Aeronautical Society 35. Institute of Metals 36. Chartered Institution of Building Services Engineers 37. Institute of Measurement and Control 38. British Computer Society ————— BILAG IV Virksomhed i forbindelse med erhvervserfaringskategorierne, der er omhandlet i artikel 17, 18 og 19 Liste I Klasser, der er omfattet af direktiv 64/427/EØF, ændret ved direktiv 69/77/EØF, og af direktiv 68/366/EØF, og 82/489/EØF 1 Direktiv 64/427/EØF Klasse 23 Tekstilindustri 76 232 Tilvirkning af tekstile grundstoffer på uld- forarbejdningsmaskiner 233 Tilvirkning af tekstile grundstoffer på bomuldsforarbejdningsmaskiner 234 Tilvirkning af tekstile grundstoffer på sil- keforarbejdningsmaskiner 235 Tilvirkning af tekstile grundstoffer på hør- og hampforarbejdningsmaskiner 236 Anden tekstilfiberindustri (jute, hårdfibre osv.), rebslageri 237 Trikotage og strikvarer 238 Tekstilforædling 239 Anden tekstilindustri Klasse 24 Fremstilling af sko, beklædning og hvide- varer 241 Seriefremstilling af sko (undtagen gummi- og træsko) 242 Reparation af sko og håndskomageri 243 Tilvirkning af beklædning og linned (und- tagen buntmageri) 244 Fremstilling af hvidevarer 245 Buntmageri Klasse 25 Træ- og korkindustri (undtagen møbel- fremstilling) 251 Savværker og træbearbejdning 252 Fremstilling af halvfabrikata af træ 253 Seriefremstilling af byggeelementer af træ og parket 254 Fremstilling af træemballage 255 Fremstilling af andre trævarer (undtagen møbler) 259 Fremstilling af strå-, kurve-, kork-, flet- og børstenbindervarer Klasse 26 260 Træmøbelindustrien Klasse 27 Papir- og papirvareindustri 271 Fremstilling af træmasse og cellulose, pa- pir og pap 272 Forarbejdning af papir og pap Klasse 28 280 Trykkeri- og forlagsvirksomhed samt beslægtet industri Klasse 29 Læderindustri 291 Tilvirkning af læder (garveri og pelsbered- ning) 292 Fremstilling af lædervarer ex Klasse 30 Gummi- og kunststofindustri, kemisk fibe- rindustri, stivelsesindustri 77 301 Forarbejdning af gummi og asbest 302 Forarbejdning af kunststoffer 303 Produktion af kemiske fibre ex Klasse 31 Kemisk industri 311 Fremstilling af kemiske grundstoffer og fremstilling af disse produkter med tilstø- dende videreforarbejdning 312 Specialiseret fremstilling af kemiske pro- dukter, fortrinsvis til anvendelse i industri og landbrug (her tilføjes: fremstilling af in- dustrielle fedtstoffer og olie med vegeta- bilsk og animalsk oprindelse indbefattet i ISIC-gruppe 312) 313 Specialiseret fremstilling af kemiske pro- dukter, fortrinsvis til privat forbrug og for- valtninger (her udgår fremstillingen af me- dicinske og farmaceutiske produkter (ex ISIC-gruppe 319)) Klasse 32 320 Mineralolieindustri Klasse 33 Fremstilling af ikke-metalliske mineralpro- dukter 331 Teglværker 332 Glasindustri 333 Fremstilling af stentøj, finkeramiske og ildfaste produkter 334 Fremstilling af cement, forarbejdning af kalk og gips 335 Fremstilling af bygningsmaterialer og ma- terialer til offentlige arbejder af beton og gibs samt af cementvarer 339 Be- og forarbejdning af natursten samt fremstilling af andre ikke-metalliske mine- ralprodukter Klasse 34 Jern- og metalværker 341 Jern- og stålværker (ifølge EKSF-traktaten inkl. koksværker) 342 Produktion af stålrør 343 Rørtrækningsforetagender og koldvalse- værker 344 Fremstilling og første tilvirkning af ikke- jernholdige metaller 345 Støberier for jernholdige og ikke-jernholdi- ge metaller Klasse 35 Jern- og metalvareindustri (undtagen ma- skiner og transportmidler) 351 Smedjer, presse- og hammerværker 78 352 Stålformgivning og overfladeforædling 353 Fremstilling af stål- og letmetalkonstrukti- oner 354 Bygning af kedler og beholdere 355 Fremstilling af jern-, blik- og metalvarer, undtagen elektrisk materiel 359 Forskellige mekaniske virksomheder Klasse 36 Maskinindustri 361 Fremstilling af landbrugsmaskiner og trak- torer 362 Fremstilling af kontormaskiner 363 Fremstilling af metalbearbejdningsmaski- ner, anordninger til maskiner og maskin- værktøj 364 Fremstilling af tekstilmaskiner og tilbehør samt symaskiner 365 Fremstilling af maskiner og apparater til nærings- og nydelsesmiddelindustrien, den kemiske og beslægtede industri 366 Fremstilling af bjergværks- og valseværks- indretninger, bjergværksmaskiner, støberi- maskiner, entreprenørmateriel, hejsemate- riel og transportører 367 Fremstilling af tandhjul, gear, rullelejer og andre drivelementer 368 Fremstilling af maskiner til andre bestemte industrigrene 369 Fremstilling af andre maskinbygningspro- dukter Klasse 37 Elektroindustri 371 Fremstilling af isolerede elektrokabler, - ledninger og -tråd 372 Fremstilling af elektromotorer, -generato- rer og -transformatorer samt af kontakt- og installationsapparatur 373 Fremstilling af industrielt elektroudstyr 374 Bygning af fjernmeldeudstyr, fremstilling af målere, måle- og reguleringsudstyr og elektromedicinsk udstyr o.l. 375 Fremstilling af radio- og fjernsynsmodta- gere, elektroakustisk udstyr og indretninger samt af elektroniske apparater og elektroni- ske anlæg 376 Fremstilling af elektriske husholdningsar- tikler 79 377 Fremstilling af lamper og belysningsartik- ler 378 Fremstilling af batterier og akkumulatorer 379 Reparation, montage og teknisk installation af elektrotekniske produkter ex Klasse 38 Transportmiddelindustri 383 Bygning af motorkøretøjer og disses en- keltdele 384 Motorkøretøjs- og cykelreparationsværks- teder 385 Fremstilling af motorcykler og cykler og disses enkeltdele 389 Anden transportmiddelindustri Klasse 39 Anden fremstillingsvirksomhed 391 Fremstilling af finmekaniske produkter 392 Fremstilling af medicinmekaniske og orto- pædisk-mekaniske produkter (undtagen or- topædisk fodtøj) 393 Fremstilling af optisk og fotografisk udstyr 394 Fremstilling og reparation af ure 395 Fremstilling af smykker og guldsmedeva- rer, bearbejdning af ædelstene 396 Fremstilling og reparation af musikinstru- menter 397 Fremstilling af legetøj og sportsartikler 399 Øvrige grene inden for de be- og forarbej- dende erhverv Klasse 40 Bygge- og anlægsvirksomhed 400 Bygge- og anlægsvirksomhed (uden nær- mere angivelse) og nedrivningsvirksomhed 401 Byggevirksomhed vedrørende fundering, ydermure m.v. 402 Entreprenørvirksomheder (bro-, vej- og jernbanebygning m.v.) 403 Bygningsinstallation 404 Bygningsfærdiggørelse 2 Direktiv 68/366/EØF Klasse 20 A200 Fremstilling af olier og fedt af ani- malsk eller vegetabilsk oprindelse 20 B Næringsmiddelindustri (undtagen fremstil- ling af drikkevarer) 201 Slagteri og fremstilling af kødvarer og kødkonserves 202 Mejeri og mælkeforarbejdning 80 203 Forarbejdning af frugt og grøntsager 204 Konservering af fisk og andre saltvands- produkter 205 Møllerivirksomhed 206 Fremstilling af brød, konditorvarer og an- det bagværk 207 Sukkerindustri 208 Fremstilling af chokolade- og sukkervarer 209 Øvrige næringsmiddelindustri Klasse 21 Fremstilling af drikkevarer 211 Fremstilling af ætylalkohol ved forgæring, af gær og af spirituosa 212 Fremstilling af vin og lignende umaltede alkoholholdige drikkevarer 213 Bryggeri og maltfremstilling 214 Aftapning af mineralvand og fremstilling af alkoholfrie drikke ex 30 Gummiindustri; fremstilling af plastic og syntetiske fibre, stivelsesindustri 304 Stivelsesindustri 3 Direktiv 82/489/EØF ex 855 Frisørsaloner (bortset fra pedicurevirksomhed og fagskoler for skønhedspleje) Liste II Klasser fra direktiv 75/368/EØF, 75/369/EØF og 82/470/EØF 1 Direktiv 75/368/EØF (virksomhed, der omhandles i artikel 5, stk. 1) ex 04 Fiskeri 043 Fiskeri i indre farvande ex 38 Fremstilling af transportmateriel 381 Skibsbygning og reparation af skibe 382 Fremstilling af jernbanemateriel 386 Bygning af luftfartøjer (herunder fremstilling af rumfartsmateriel) ex 71 Sekundær virksomhed i forbindelse med transport og anden virksomhed end transport inden for følgen- de grupper: ex 711 Drift af sovevogne og spisevogne; vedligehol- delse af jernbanemateriel i reparationsværkste- der; rengøring af jernbanevogne 81 ex 712 Vedligeholdelse af materiel til personbefor- dring i by- og forstadsområder samt til mellem- bystrafik ex 713 Vedligeholdelse af andet materiel til personbe- fordring ad landevej (f.eks. biler, rutebiler, hy- revogne) ex 714 Drift og vedligeholdelse af anlæg i forbindelse med landevejstransport (f.eks.: landeveje, tun- neler og broer med vejafgift, rutebilstationer, parkeringspladser, bus- og sporvognsremiser) ex 716 Virksomhed i forbindelse med sejlads på indre vandveje (f.eks. drift og vedligeholdelse af vandveje, havne og andre anlæg på indre vand- veje; bugsering og lodsning i havne, afmærk- ning af farvande, lastning og losning af skibe og andre tilsvarende former for virksomhed, så- som bjærgning af skibe, forhaling af fartøjer og drift af bådeskure) 73 Kommunikation: postvæsen og telekommunikation ex 85 Ydelser ex 856 Fotografiske atelierer: portrætfotografering, kommerciel fotografering, bortset fra pressefo- tografer ex 859 Ydelser ikke andetsteds anført (kun vedligehol- delse og rengøring af bygninger eller lokaler). 2 Direktiv 75/369/EØF (artikel 6: når virksomheden betragtes som industri- eller håndværksvirk- somhed) Udøvelse af følgende former for erhvervsvirksomhed uden fast forretningssted a) køb og salg af varer — ved omførsel (ex ISIC-gruppe 612) — køb og salg af varer fra ikke-faste anlæg på overdækkede markedspladser samt fra ikke overdækkede markedspladser b) de former for virksomhed, der er omfattet af allerede vedtagne overgangsforanstaltninger, som udtryk- keligt udelukker eller ikke nævner disse virksomhedsformer uden fast forretningssted. 3 Direktiv 82/470/EØF (artikel 6, stk. 1 og 3) De pågældende former for virksomhed består særligt i: — at tilrettelægge, tilbyde og sælge til fast pris eller mod provision begrænsede arrangementer i forbin- delse med en rejse eller et ophold eller at koordinere sådanne (transport, overnatning, forplejning, udflug- ter, osv.), uanset rejsens motiv (artikel 2, litra B, litra a)) — at optræde som mellemled mellem fragtførerne inden for de forskellige transportformer og afsendere eller modtagere af gods, samt at træffe forskellige hermed forbundne dispositioner: 82 — aa) for ordregivernes regning at afslutte kontrakter med fragtførerne bb) at vælge den transportform, det firma og den rute, der skønnes mest fordelagtig for ordregiveren cc) at sørge for den praktiske tilrettelæggelse af transporten (for eksempel den for transporten nødvendige emballage); at udøve forskellige biaktiviteter under transporten (for eksempel at sikre forsyningen af is til kølevogne) dd) at ordne de med transporten forbundne formaliteter, såsom udfærdigelse af fragtbreve; at gruppere og sortere forsendelserne ee) at koordinere de enkelte transportetaper: transit, videreforsendelse og omladning samt forskellige af- sluttende aktiviteter ff) henholdsvis at fremskaffe fragter til transportvirksomhederne og transportmuligheder for afsendere og modtagere af gods — at beregne transportomkostningerne og kontrollere afregningen heraf — at foretage visse henvendelser, permanent eller lejlighedsvis, i en reders eller en søtransportvirksom- heds navn og for dennes regning (til havnemyndigheder, skibsprovianteringsfirmaer osv.) (Virksomhed, der omhandles i artikel 2, litra A, litra a), b) eller d)). Liste III Direktiv 64/222/EØF, 68/364/EØF, 68/368/EØF, 75/368/EØF, 75/369/EØF, 70/523/EØF og 82/470/EØF 1 Direktiv 64/222/EØF 1. Selvstændig erhvervsvirksomhed inden for engroshandelen, bortset fra engroshandelen med lægemid- ler og farmaceutiske produkter, med giftstoffer og sygdomsfremkaldende stoffer samt engroshandelen med kul (ex-gruppe 611) 2. Erhvervsvirksomhed som formidler, der har til opgave på grundlag af et eller flere hverv at forberede eller afslutte handler i en andens navn og for en andens regning 3. Erhvervsvirksomhed som formidler, der uden vedvarende at have dette til opgave, formidler kontakt mellem personer, som ønsker at afslutte kontrakter umiddelbart med hinanden, forbereder disses handler eller medvirker ved deres afslutning 4. Erhvervsvirksomhed som formidler, der i eget navn og for en andens regning afslutter handler 5. Erhvervsvirksomhed som formidler, der for en andens regning afholder engroshandelsauktioner 6. Erhvervsvirksomhed som formidler, som går fra dør til dør for at optage ordrer 7. Tjenesteydelser, der udføres erhvervsmæssigt af en ikke-selvstændig formidler, der står i tjenestefor- hold til en eller flere handels-, industri- eller håndværksvirksomheder. 2 Direktiv 68/364/EØF ex ISIC-gruppe 612 Detailhandelen 83 Undtagne erhverv: 012 Udlejning af landbrugsmaskiner 640 Handel med og udlejning af fast ejendom 713 Udlejning af automobiler, køretøjer og heste 718 Udlejning af jernbanevogne og -wagoner 839 Udlejning af maskiner til handelsforetagender 841 Udlejning af biografteaterpladser og udlejning af film 842 Udlejning af teaterpladser og udlejning af teaterud- styr 843 Udlejning af skibe og både, cykler og automater 853 Udlejning af møblerede værelser 854 Udlejning af hvidevarer 859 Udlejning af klæder 3 Direktiv 68/368/EØF ex ISIC-klasse 85: 1 Restaurations- og udskænkningsvirksomhed (ISIC- gruppe 852) 2 Hotel- og campingpladsvirksomhed (ISIC-gruppe 853) 4 Direktiv 75/368/EØF (artikel 7) ex 62 Banker og andre pengeinstitutter ex 620 Patentbureauer og foretagender til udbetaling af afgifter ex 71 Transport ex 713 Personbefordring ad landevej (bortset fra befordring med motorkøretøjer) ex 719 Drift af rørledninger til fremføring af flydende kulbrinter og andre flydende kemiske stoffer ex 82 Tjenesteydelser til offentligheden 827 Biblioteker, museer, botaniske og zoologiske haver ex 84 Forlystelser, sport m.m. 843 Forlystelser og sport, ikke andetsteds anført — sportsvirksomhed (sportspladser, arrangering af sportsstævner osv.), undtagen sports- instruktører — spillevirksomhed (væddeløbsstalde, spillebaner, væddeløbsbaner osv.) — andre forlystelser (cirkus, forlystelsesparker og anden underholdning) ex 85 Personlige tjenesteydelser ex 851 Hushjælp 84 ex 855 Skønhedspleje og manicurevirksomhed, bortset fra pedicurevirksomhed, fagskoler for skønhedspleje og frisører ex 859 Personlige tjenesteydelser ikke andetsteds anført, bortset fra idrætsmassage og paramedi- cinsk massage samt bjergførervirksomhed, omgrupperet som følger: — desinfektion og bekæmpelse af skadedyr — udlejning af klæder og opbevaring — ægteskabsbureauer og tilsvarende virksomhed — virksomhed, der har karakter af sandsiger- og spådomsvirksomhed — tjenesteydelser inden for hygiejne og dertil knyttet virksomhed — begravelsesvæsen og vedligeholdelse af kirkegårde — rejseledere og turisttolke 5 Direktiv 75/369/EØF (artikel 5) Følgende former for erhvervsvirksomhed uden fast forretningssted: a) køb og salg af varer — ved omførsel (ex ISIC-gruppe 612) — fra ikke-faste anlæg på overdækkede markedspladser samt fra ikke overdækkede markedspladser b) de former for virksomhed, der er omfattet af allerede vedtagne overgangsforanstaltninger, som udtryk- keligt udelukker eller ikke nævner disse virksomhedsformer uden fast forretningssted. 6 Direktiv 70/523/EØF Selvstændig erhvervsvirksomhed inden for engroshandelen med kul og formidlervirksomhed inden for kulsektoren (ISIC-nomenklaturen ex gruppe 6112) 7 Direktiv 82/470/EØF (artikel 6, stk. 2) (Former for virksomhed, der er nævnt i artikel 2, litra A, litra c) eller e), litra B, litra b), litra C eller D) De pågældende former for virksomhed består særligt i: — at udleje jernbanevogne til personbefordring eller godstransport — at optræde som mellemled ved køb, salg eller leje af fartøjer — at udarbejde, forhandle og afslutte kontrakter vedrørende befordring af emigranter — for deponentens regning at modtage alle former for genstande og varer, uanset om disse er underlagt toldbehandling, til opbevaring i toldoplag, pakhuse, møbelopbevaringsmagasiner, kølehuse, siloer osv. — til deponenten at udstede et dokument vedrørende den genstand eller vare, som er modtaget til opbeva- ring — at stille folde, foder og salgssteder til rådighed for kvæg under midlertidig opstaldning, enten før salget eller i transit til eller fra et marked — at udføre kontrol eller teknisk besigtigelse af motorkøretøjer — at måle og veje varer. 85 BILAG V Anerkendelse på grundlag af koordinering af mindstekrav til uddannelse V. 1. LÆGE 5.1.1. Beviser for medicinsk grunduddannelse Land Uddannelsesbevis Udstedende organ Certifikat, der ledsager uddannelsesbeviset Referenceda- to België/Belgi- que/ Belgien Diploma van arts/ Diplôme de docteur en médecine — Les universités/De universiteiten — Le Jury compétent d'enseignement de la Communauté françai- se/De bevoegde Exa- mencommissie van de Vlaamse Ge- meenschap 20. december 1976 България Диплома за висше образование на образователно- квалификационна степен »магистър« по »Медицина« и професионална квалификация »Магистър-лекар« Медицински факултет във Висше медицинско училище (Медицински университет, Висш медицински институт в Република България) 1. januar 2007 Česká republi- ka Diplom o ukončení studia ve studijním programu všeobecné lékařství (doktor medicíny, MUDr.) Lékářská fakulta uni- verzity v České repu- blice — Vysvědčení o státní rigo- rózní zkoušce 1. maj 2004 Danmark Bevis for bestået læ- gevidenskabelig em- bedseksamen Medicinsk universi- tetsfakultet — Autorisation som læge, udstedt af Sundhedsstyrel- sen og — Tilladelse til selvstæn- digt virke som læge (doku- mentation for gennemført praktisk uddannelse), ud- stedt af Sundhedsstyrelsen 20. december 1976 Deutschland — Zeugnis über die Ärztliche Prüfung Zuständige Behörden 20. december 1976 86 — Zeugnis über die Ärztliche Staatsprü- fung und Zeugnis über die Vorberei- tungszeit als Medi- zinalassistent, so- weit diese nach den deutschen Recht- svorschriften noch für den Abschluss der ärztlichen Aus- bildung vorgesehen war Eesti Diplom arstiteaduse õppekava läbimise kohta Tartu Ülikool 1. maj 2004 Ελλάς Πτυχίo Iατρικής — Iατρική Σχoλή Παvεπιστημίoυ, — Σχoλή Επιστημώv Υγείας, Τμήμα Iατρικής Παvεπιστημίoυ 1. januar 1981 España Título de Licenciado en Medicina y Ciru- gía — Ministerio de Educación y Cultura — El rector de una Universidad 1. januar 1986 France Diplôme d'Etat de docteur en médecine Universités 20. december 1976 Hrvatska Diploma »doktor medicine/doktorica medicine« Medicinski fakulteti sveučilišta u Republi- ci Hrvatskoj 1. juli 2013 Ireland Primary qualificati- on Competent exami- ning body Certificate of experience 20. december 1976 Italia Diploma di laurea in medicina e chirurgia Università Diploma di abilitazione all'esercizio della medicina e chirurgia 20. december 1976 Κύπρος Πιστοποιητικό Εγγραφής Ιατρού Ιατρικό Συμβούλιο 1. maj 2004 Latvija ārsta diploms Universitātes tipa augstskola 1. maj 2004 Lietuva Aukštojo mokslo di- plomas, nurodantis suteiktą gydytojo kvalifikaciją Universitetas Internatūros pažymėjimas, nurodantis suteiktą medici- nos gydytojo profesinę kva- lifikaciją 1. maj 2004 87 Luxembourg Diplôme d'Etat de docteur en médeci- ne, chirurgie et ac- couchements, Jury d'examen d'Etat Certificat de stage 20. december 1976 Magyarország Általános orvos oklevél (doctor me- dicinae univer- sae, röv. : dr. med. univ.) Egyetem 1. maj 2004 Malta Lawrja ta' Tabib tal- Medi- ċina u l-Ki- rurġija Universita’ ta' Malta Ċertifikat ta' reġistrazzjoni maħruġ mill-Kunsill Medi- ku 1. maj 2004 Nederland Getuigschrift van met goed gevolg af- gelegd artsexamen Faculteit Geneeskun- de 20. december 1976 Österreich 1. Urkunde über die Verleihung des aka- demischen Grades Doktor der gesam- ten Heilkunde (bzw. Doctor medicinae universae, Dr.med.univ.) 1. Medizinische Fa- kultät einer Universi- tät 1. januar 1994 2. Diplom über die spezifische Ausbil- dung zum Arzt für Allgemeinmedizin bzw. Facharztdi- plom 2. Österreichische Ärztekammer Polska Dyplom ukończenia studiów wyższych na kierunku lekar- skim z tytułem »le- karza« 1. Akademia Me- dyczna 2. Uniwersytet Me- dyczny 3. Collegium Medi- cum Uniwersytetu Jagiellońskiego Lekarski Egzamin Państwo- wy 1. maj 2004 Portugal Carta de Curso de li- cenciatura em medi- cina Universidades Diploma comprovativo da conclusão do internato geral emitido pelo Ministério da Saúde 1. januar 1986 România Diplomă de licență de doctor medic Universități 1. januar 2007 Slovenija Diploma, s katero se podeljuje strokovni naslov »doktor me- Univerza 1. maj 2004 88 dicine/doktorica me- dicine« Slovensko Vysokoškolský di- plom o udelení aka- demického titulu »doktor medicíny« (»MUDr.«) Vysoká škola 1. maj 2004 Suomi/ Fin- land Lääketieteen lisen- siaatin tutkinto/ Medicine licentiate- xamen — Helsingin yliopi- sto/Helsingfors uni- versitet — Kuopion yliopisto — Oulun yliopisto — Tampereen yliopi- sto — Turun yliopisto Todistus lääkärin peruster- veydenhuollon lisäkoulu- tuksesta/Examenbevis om tilläggsutbildning för läkare inom primärvården 1. januar 1994 Sverige Läkarexamen Universitet Bevis om praktisk utbild- ning som utfärdas av So- cialstyrelsen 1. januar 1994 United King- dom Primary qualificati- on Competent exami- ning body Certificate of experience 20. december 1976 5.1.2. Beviser for uddannelse som speciallæge Land Uddannelsesbevis Udstedende organ Referencedato België/Belgique/ Belgien Bijzondere beroepstitel van ge- neesheer-specialist/Titre pro- fessionnel particulier de méde- cin spécialiste Minister bevoegd voor Volksgezondheid/Ministre de la Santé publique 20. december 1976 България Свидетелство за призната специалност Медицински университет, Висш медицински институт или Военномедицин-ска академия 1. januar 2007 Česká republika Diplom o specializaci Ministerstvo zdravotnictví 1. maj 2004 Danmark Bevis for tilladelse til at beteg- ne sig som speciallæge Sundhedsstyrelsen 20. december 1976 Deutschland Fachärztliche Anerkennung Landesärztekammer 20. december 1976 Eesti Residentuuri lõputunnistus eriarstiabi erialal Tartu Ülikool 1. maj 2004 Ελλάς Τίτλoς Iατρικής Ειδικότητας 1. Νoμαρχιακή Αυτoδιoίκηση 1. januar 1981 2. Νoμαρχία España Título de Especialista Ministerio de Educación y Cultura 1. januar 1986 89 France 1. Certificat d'études spéciales de médecine 1. Universités 20. december 1976 2. Attestation de médecin spé- cialiste qualifié 2. Conseil de l'Ordre des médecins 3. Certificat d'études spéciales de médecine 3. Universités 4. Diplôme d'études spécialisé- es ou spécialisation complé- mentaire qualifiante de médeci- ne 4. Universités Hrvatska Diploma o specijalističkom usavršavanju Ministarstvo nadležno za zdravstvo 1. juli 2013 Ireland Certificate of Specialist doctor Competent authority 20. december 1976 Italia Diploma di medico specialista Università 20. december 1976 Κύπρος Πιστοποιητικό Αναγνώρισης Ειδικότητας Ιατρικό Συμβούλιο 1. maj 2004 Latvija »Sertifikāts«—kompetentu ie- stāžu izsniegts dokuments, kas apliecina, ka persona ir nokār- tojusi sertifikācijas eksāmenu specialitātē Latvijas Ārstu biedrība Latvijas Ārstniecības perso- nu profesionālo organizāciju savienība 1. maj 2004 Lietuva Rezidentūros pažymėjimas, nu- rodantis suteiktą gydytojo spe- cialisto profesinę kvalifikaciją Universitetas 1. maj 2004 Luxembourg Certificat de médecin spéciali- ste Ministre de la Santé publi- que 20. december 1976 Magyarország Szakorvosi bizonyítvány Az Egészségügyi, Szociális és Családügyi Minisztérium illetékes testülete 1. maj 2004 Malta Ċertifikat ta' Speċjalista Medi- ku Kumitat ta' Approvazzjoni dwar Speċjalisti 1. maj 2004 Nederland Bewijs van inschrijving in een Specialistenregister — Medisch Specialisten Re- gistratie Commissie (MSRC) van de Koninklijke Nederlandsche Maatschappij tot Bevordering der Gene- eskunst — Sociaal-Geneeskundigen Registratie Commissie van de Koninklijke Nederlands- che Maatschappij tot Bevor- dering der Geneeskunst 20. december 1976 Österreich Facharztdiplom Österreichische Ärztekam- mer 1. januar 1994 90 Polska Dyplom uzyskania tytułu spec- jalisty Centrum Egzaminów Me- dycznych 1. maj 2004 Portugal 1. Grau de assistente 1. Ministério da Saúde 1. januar 1986 2. Titulo de especialista 2. Ordem dos Médicos România Certificat de medic specialist Ministerul Sănătății Publici 1. januar 2007 Slovenija Potrdilo o opravljenem specia- lističnem izpitu 1. Ministrstvo za zdravje 1. maj 2004 2. Zdravniška zbornica Slo- venije Slovensko Diplom o špecializácii Slovenská zdravotnícka uni- verzita 1. maj 2004 Suomi/ Finland Erikoislääkärin tutkinto/ Specialläkarexamen 1. Helsingin yliopisto/ Helsingfors universitet 1. januar 1994 2. Kuopion yliopisto 3. Oulun yliopisto 4. Tampereen yliopisto 5. Turun yliopisto Sverige Bevis om specialkompetens som läkare, utfärdat av Social- styrelsen Socialstyrelsen 1. januar 1994 United Kingdom Certificate of Completion of specialist training Competent authority 20. december 1976 5.1.3. Benævnelser for speciallægeuddannelsen Land Anæstesiologi Uddannelsens mindstevarig- hed: 3 år Kirurgi eller kirurgiske sygdomme Uddannelsens mindstevarighed: 5 år Benævnelse Benævnelse Belgique/België/Belgien Anesthésie-réanimation/ Anesthesie reanimatie Chirurgie/Heelkunde България Анестезиология и интензивно лечение Хирургия Česká republika Anesteziologie a resuscitace Chirurgie Danmark Anæstesiologi Kirurgi eller kirurgiske sygdomme Deutschland Anästhesiologie (Allgemeine) Chirurgie Eesti Anestesioloogia Üldkirurgia Ελλάς Αvαισθησιoλoγία Χειρoυργική España Anestesiología y Reanimación Cirugía general y del aparato digestivo France Anesthésiologie-Réanimation chirurgicale Chirurgie générale Hrvatska Anesteziologija, reanimatologi- ja i intenzivna medicina Opća kirurgija 91 Ireland Anaesthesia Cirugía general Italia Anestesia e rianimazione Chirurgia generale Κύπρος Αναισθησιολογία Γενική Χειρουργική Latvija Anestezioloģija un reanimatolo- ģija Ķirurģija Lietuva Anesteziologija reanimatologija Chirurgija Luxembourg Anesthésie-réanimation Chirurgie générale Magyarország Aneszteziológia és intenzív te- rápia Sebészet Malta Anesteżija u Kura Intensiva Kirurġija Ġenerali Nederland Anesthesiologie Heelkunde Österreich Anästhesiologie und Intensiv- medizin Chirurgie Polska Anestezjologia i intensywna te- rapia Chirurgia ogólna Portugal Anestesiologia Cirurgia geral România Anestezie și terapie intensivă Chirurgie generală Slovenija Anesteziologija, reanimatologi- ja in perioperativna intenzivna medicina Splošna kirurgija Slovensko Anestéziológia a intenzívna me- dicína Chirurgia Suomi/Finland Anestesiologia ja tehohoito/ Anestesiologi och intensivvård Yleiskirurgia/Allmän kirurgi Sverige Anestesi och intensivvård Kirurgi United Kingdom Anaesthetics General surgery Land Neurokirurgi eller kirurgiske nervesygdomme Uddannelsens mindstevarig- hed: 5 år Gynækologi og obstetrik eller kvinde- sygdomme og fødselshjælp Uddannelsens mindstevarighed: 4 år Benævnelse Benævnelse Belgique/België/Belgien Neurochirurgie Gynécologie — obstétrique/Gynaecolo- gie en verloskunde България Неврохирургия Акушерство, гинекология и репродуктивна медицина Česká republika Neurochirurgie Gynekologie a porodnictví Danmark Neurokirurgi eller kirurgiske nervesygdomme Gynækologi og obstetrik eller kvinde- sygdomme og fødselshjælp Deutschland Neurochirurgie Frauenheilkunde und Geburtshilfe Eesti Neurokirurgia Sünnitusabi ja günekoloogia Ελλάς Νευρoχειρoυργική Μαιευτική-Γυvαικoλoγία España Neurocirugía Obstetricia y ginecología France Neurochirurgie Gynécologie — obstétrique 92 Hrvatska Neurokirurgija Ginekologija i opstetricija Ireland Neurosurgery Obstetrics and gynaecology Italia Neurochirurgia Ginecologia e ostetricia Κύπρος Νευροχειρουργική Μαιευτική — Γυναικολογία Latvija Neiroķirurģija Ginekoloģija un dzemdniecība Lietuva Neurochirurgija Akušerija ginekologija Luxembourg Neurochirurgie Gynécologie — obstétrique Magyarország Idegsebészet Szülészet-nőgyógyászat Malta Newrokirurġija Ostetriċja u Ġinekoloġija Nederland Neurochirurgie Verloskunde en gynaecologie Österreich Neurochirurgie Frauenheilkunde und Geburtshilfe Polska Neurochirurgia Położnictwo i ginekologia Portugal Neurocirurgia Ginecologia e obstetricia România Neurochirurgie Obstetrică-ginecologie Slovenija Nevrokirurgija Ginekologija in porodništvo Slovensko Neurochirurgia Gynekológia a pôrodníctvo Suomi/Finland Neurokirurgia/Neurokirurgi Naistentaudit ja synnytykset/Kvinno- sjukdomar och förlossningar Sverige Neurokirurgi Obstetrik och gynekologi United Kingdom Neurosurgery Obstetrics and gynaecology Land Intern medicin Uddannelsens mindstevarig- hed: 5 år Oftalmologi eller øjensygdomme Uddannelsens mindstevarighed: 3 år Benævnelse Benævnelse Belgique/België/Belgien Médecine interne/Inwendige ge- neeskunde Ophtalmologie/Oftalmologie България Вътрешни болести Очни болести Česká republika Vnitřní lékařství Oftalmologie Danmark Intern medicin Oftalmologi eller øjensygdomme Deutschland Innere Medizin Augenheilkunde Eesti Sisehaigused Oftalmoloogia Ελλάς Παθoλoγία Οφθαλμoλoγία España Medicina interna Oftalmología France Médecine interne Ophtalmologie Hrvatska Opća interna medicina Oftalmologija i optometrija Ireland General medicine Ophthalmic surgery Italia Medicina interna Oftalmologia Κύπρος Παθoλoγία Οφθαλμολογία Latvija Internā medicīna Oftalmoloģija 93 Lietuva Vidaus ligos Oftalmologija Luxembourg Médecine interne Ophtalmologie Magyarország Belgyógyászat Szemészet Malta Mediċina Interna Oftalmoloġija Nederland Interne geneeskunde Oogheelkunde Österreich Innere Medizin Augenheilkunde und Optometrie Polska Choroby wewnętrzne Okulistyka Portugal Medicina interna Oftalmologia România Medicină internă Oftalmologie Slovenija Interna medicina Oftalmologija Slovensko Vnútorné lekárstvo Oftalmológia Suomi/Finland Sisätaudit/Inre medicin Silmätaudit/Ögonsjukdomar Sverige Internmedicine Ögonsjukdomar (oftalmologi) United Kingdom General (internal) medicine Ophthalmology Land Oto-rhino-laryngologi eller øre-næse-halssygdomme Uddannelsens mindstevarig- hed: 3 år Pædiatri eller sygdomme hos børn Uddannelsens mindstevarighed: 4 år Benævnelse Benævnelse Belgique/België/Belgien Oto-rhino-laryngologie/Otorhi- nolaryngologie Pédiatrie/Pediatrie България Ушно-носно-гърлени болести Детски болести Česká republika Otorinolaryngologie Dětské lékařství Danmark Oto-rhino-laryngologi eller øre- næse-halssygdomme Pædiatri eller sygdomme hos børn Deutschland Hals-Nasen-Ohrenheilkunde Kinder — und Jugendheilkunde Eesti Otorinolarüngoloogia Pediaatria Ελλάς Ωτoριvoλαρυγγoλoγία Παιδιατρική España Otorrinolaringología PediatrÍa y sus áreas especÍfIcas France Oto-rhino-laryngologie Pédiatrie Hrvatska Otorinolaringologija Pedijatrija Ireland Otolaryngology Paediatrics Italia Otorinolaringoiatria Pédiatria Κύπρος Ωτορινολαρυγγολογία Παιδιατρική Latvija Otolaringoloģija Pediatrija Lietuva Otorinolaringologija Vaikų ligos Luxembourg Oto-rhino-laryngologie Pédiatrie Magyarország Fül-orr-gégegyógyászat Csecsemő- és gyermekgyógyászat Malta Otorinolaringoloġija Pedjatrija Nederland Keel-, neus- en oorheelkunde Kindergeneeskunde 94 Österreich Hals-, Nasen-und Ohrenkrank- heiten Kinder — und Jugendheilkunde Polska Otorynolaryngologia Pediatria Portugal Otorrinolaringologia Pediatria România Otorinolaringologie Pediatrie Slovenija Otorinolaringológija Pediatrija Slovensko Otorinolaryngológia Pediatria Suomi/Finland Korva-, nenä- ja kurkkutaudit/ Öron-, näs- och halssjukdomar Lastentaudit/Barnsjukdomar Sverige Öron-, näs- och halssjukdomar (oto-rhino-laryngologi) Barn- och ungdomsmedicin United Kingdom Otolaryngology Paediatrics Land Medicinske lungesygdomme Uddannelsens mindstevarig- hed: 4 år Urologi Uddannelsens mindstevarighed: 5 år Benævnelse Benævnelse Belgique/België/Belgien Pneumologie Urologie България Пневмология и фтизиатрия Урология Česká republika Tuberkulóza a respirační nemo- ci Urologie Danmark Medicinske lungesygdomme Urologi eller urinvejenes kirurgiske syg- domme Deutschland Pneumologie Urologie Eesti Pulmonoloogia Uroloogia Ελλάς Φυματιoλoγία- Πvευμovoλoγία Ουρoλoγία España Neumología Urología France Pneumologie Urologie Hrvatska Pulmologija Urologija Ireland Respiratory medicine Urology Italia Malattie dell'apparato respirato- rio Urologia Κύπρος Πνευμονολογία — Φυματιολογία Ουρολογία Latvija Ftiziopneimonoloģija Uroloģija Lietuva Pulmonologija Urologija Luxembourg Pneumologie Urologie Magyarország Tüdőgyógyászat Urológia Malta Mediċina Respiratorja Uroloġija Nederland Longziekten en tuberculose Urologie Österreich Lungenkrankheiten Urologie Polska Choroby płuc Urologia Portugal Pneumologia Urologia 95 România Pneumologie Urologie Slovenija Pnevmologija Urologija Slovensko Pneumológia a ftizeológia Urológia Suomi/Finland Keuhkosairaudet ja allergologia/ Lungsjukdomar och allergologi Urologia/Urologi Sverige Lungsjukdomar (pneumologi) Urologi United Kingdom Respiratory medicine Urology Land Ortopædisk kirurgi Uddannelsens mindstevarig- hed: 5 år Patologisk anatomi eller vævs- og cel- leundersøgelser Uddannelsens mindstevarighed: 4 år Benævnelse Benævnelse Belgique/België/Belgien Chirurgie orthopédique/Orthope- dische heelkunde Anatomie pathologique/Pathologische anatomie България Ортопедия и травматология Обща и клинична патология Česká republika Ortopedie Patologická anatomie Danmark Ortopædisk kirurgi Patologisk anatomi eller vævs- og cel- leundersøgelser Deutschland Orthopädie (und Unfallchirur- gie) Pathologie Eesti Ortopeedia Patoloogia Ελλάς Ορθoπεδική Παθoλoγική Αvατoμική España Cirugía ortopédica y traumatolo- gía Anatomía patológica France Chirurgie orthopédique et trau- matologie Anatomie et cytologie pathologiques Hrvatska Ortopedija i traumatologija Patologija Ireland Trauma and orthopaedic surgery Morbid anatomy and histopathology Italia Ortopedia e traumatologia Anatomia patologica Κύπρος Ορθοπεδική Παθολογοανατομία — Ιστολογία Latvija Traumatoloģija un ortopēdija Patoloģija Lietuva Ortopedija traumatologija Patologija Luxembourg Orthopédie Anatomie pathologique Magyarország Ortopédia Patológia Malta Kirurġija Ortopedika Istopatoloġija Nederland Orthopedie Pathologie Österreich Orthopädie und Orthopädische Chirurgie Pathologie Polska Ortopedia i traumatologia narzą- du ruchu Patomorfologia Portugal Ortopedia Anatomia patologica România Ortopedie și traumatologie Anatomie patologică Slovenija Ortopedska kirurgija Anatomska patologija in citopatologija 96 Slovensko Ortopédia Patologická anatómia Suomi/Finland Ortopedia ja traumatologia/Orto- pedi och traumatologi Patologia/Patologi Sverige Ortopedi Klinisk patologi United Kingdom Trauma and orthopaedic surgery Histopathology Land Neurologi eller medicinske ner- vesygdomme Uddannelsens mindstevarig- hed: 4 år Psykiatri Uddannelsens mindstevarighed: 4 år Benævnelse Benævnelse Belgique/België/Belgien Neurologie Psychiatrie de l'adulte/Volwassen psy- chiatrie България Нервни болести Психиатрия Česká republika Neurologie Psychiatrie Danmark Neurologi eller medicinske ner- vesygdomme Psykiatri Deutschland Neurologie Psychiatrie und Psychotherapie Eesti Neuroloogia Psühhiaatria Ελλάς Νευρoλoγία Ψυχιατρική España Neurología Psiquiatría France Neurologie Psychiatrie Hrvatska Neurologija Psihijatrija Ireland Neurology Psychiatry Italia Neurologia Psichiatria Κύπρος Νευρολογία Ψυχιατρική Latvija Neiroloģija Psihiatrija Lietuva Neurologija Psichiatrija Luxembourg Neurologie Psychiatrie Magyarország Neurológia Pszichiátria Malta Newroloġija Psikjatrija Nederland Neurologie Psychiatrie Österreich Neurologie Psychiatrie Polska Neurologia Psychiatria Portugal Neurologia Psiquiatria România Neurologie Psihiatrie Slovenija Nevrologija Psihiatrija Slovensko Neurológia Psychiatria Suomi/Finland Neurologia/Neurologi Psykiatria/Psykiatri Sverige Neurologi Psykiatri United Kingdom Neurology General psychiatry 97 Land Diagnostik radiologi eller røntgen- undersøgelse Uddannelsens mindstevarighed: 4 år Onkologi Uddannelsens mindstevarighed: 4 år Benævnelse Benævnelse Belgique/België/Belgien Radiodiagnostic/Röntgendiagnose Radiothérapie-oncologie/Radiothe- rapie-oncologie България Образна диагностика Лъчелечение Česká republika Radiologie a zobrazovací metody Radiační onkologie Danmark Diagnostik radiologi eller røntgenun- dersøgelse Onkologi Deutschland (Diagnostische) Radiologie Strahlentherapie Eesti Radioloogia Onkoloogia Ελλάς Ακτιvoδιαγvωστική Ακτιvoθεραπευτική — Ογκολογία España Radiodiagnóstico Oncología radioterápica France Radiodiagnostic et imagerie médicale Oncologie radiothérapique Hrvatska Klinička radiologija Onkologija i radioterapija Ireland Diagnostic radiology Radiation oncology Italia Radiodiagnostica Radioterapia Κύπρος Ακτινολογία Ακτινοθεραπευτική Ογκολογία Latvija Diagnostiskā radioloģija Terapeitiskā radioloģija Lietuva Radiologija Onkologija radioterapija Luxembourg Radiodiagnostic Radiothérapie Magyarország Radiológia Sugárterápia Malta Radjoloġija Onkoloġija u Radjoterapija Nederland Radiologie Radiotherapie Österreich Medizinische Radiologie-Diagnostik Strahlentherapie — Radioonkolo- gie Polska Radiologia i diagnostyka obrazowa Radioterapia onkologiczna Portugal Radiodiagnóstico Radioterapia România Radiologie-imagistică medicală Radioterapie Slovenija Radiologija Radioterapija in onkologija Slovensko Rádiológia Radiačná onkológia Suomi/Finland Radiologia/Radiologi Syöpätaudit/Cancersjukdomar Sverige Medicinsk radiologi Tumörsjukdomar (allmän onkolo- gi) United Kingdom Clinical radiology Clinical oncology Land Plastikkirurgi Uddannelsens mindstevarighed: 5 år Klinisk biologi Uddannelsens mindstevarighed: 4 år Benævnelse Benævnelse 98 Belgique/België/Belgien Chirurgie plastique, reconstructrice et esthétique/Plastische, reconstructieve en esthetische heelkunde Biologie clinique/Klinische biolo- gie България Пластично-възстановителна хирургия Клинична лаборатория Česká republika Plastická chirurgie Danmark Plastikkirurgi Deutschland Plastische (und Ästhetische) Chirurgie Eesti Plastika- ja rekonstruktiivkirurgia Laborimeditsiin Ελλάς Πλαστική Χειρoυργική Χειρουργική Θώρακος España Cirugía plástica, estética y reparadora Análisis clínicos France Chirurgie plastique, reconstructrice et esthétique Biologie médicale Hrvatska Plastična, rekonstrukcijska i estetska kirurgija Ireland Plastic, reconstructive and aesthetic surgery Italia Chirurgia plastica e ricostruttiva Patologia clinica Κύπρος Πλαστική Χειρουργική Latvija Plastiskā ķirurģija Lietuva Plastinė ir rekonstrukcinė chirurgija Laboratorinė medicina Luxembourg Chirurgie plastique Biologie clinique Magyarország Plasztikai (égési) sebészet Orvosi laboratóriumi diagnosztika Malta Kirurġija Plastika Nederland Plastische chirurgie Österreich Plastische Chirurgie Medizinische Biologie Polska Chirurgia plastyczna Diagnostyka laboratoryjna Portugal Cirurgia plástica e reconstrutiva Patologia clínica România Chirurgie plastică — microchirurgie reconstructivă Medicină de laborator Slovenija Plastična, rekonstrukcijska in estetska kirurgija Slovensko Plastická chirurgia Laboratórna medicína Suomi/Finland Plastiikkakirurgia/Plastikkirurgi Sverige Plastikkirurgi United Kingdom Cirugía plástica Land Klinisk mikrobiologi Uddannelsens mindstevarighed: 4 år Klinisk biokemi Uddannelsens mindstevarighed: 4 år Benævnelse Benævnelse Belgique/België/Belgien България Микробиология Биохимия 99 Česká republika Lékařská mikrobiologie Klinická biochemie Danmark Klinisk mikrobiologi Klinisk biokemi Deutschland Mikrobiologie (Virologie) und Infek- tionsepidemiologie Laboratoriumsmedizin Eesti Ελλάς 1. Iατρική Βιoπαθoλoγία 2. Μικρoβιoλoγία España Microbiología y parasitología Bioquímica clínica France Hrvatska Klinička mikrobiologija Ireland Microbiology Chemical pathology Italia Microbiologia e virologia Biochimica clinica Κύπρος Μικροβιολογία Latvija Mikrobioloģija Lietuva Luxembourg Microbiologie Chimie biologique Magyarország Orvosi mikrobiológia Malta Mikrobijoloġija Patoloġija Kimika Nederland Medische microbiologie Klinische chemie Österreich Hygiene und Mikrobiologie Medizinische und Chemische La- bordiagnostik Polska Mikrobiologia lekarska Portugal România Slovenija Klinična mikrobiologija Medicinska biokemija Slovensko Klinická mikrobiológia Klinická biochémia Suomi/Finland Kliininen mikrobiologia/Klinisk mi- krobiologi Kliininen kemia/Klinisk kemi Sverige Klinisk bakteriologi Klinisk kemi United Kingdom Medical microbiology and virology Chemical pathology Land Klinisk immunologi Uddannelsens mindstevarighed: 4 år Thoraxkirurgi eller brysthulens kirurgiske sygdomme Uddannelsens mindstevarighed: 5 år Benævnelse Benævnelse Belgique/België/Belgien Chirurgie thoracique/Heelkunde op de thorax (1) България Клинична имунология Имунология Гръдна хирургия Кардиохирургия Česká republika Alergologie a klinická imunologie Kardiochirurgie Danmark Klinisk immunologi Thoraxkirurgi eller brysthulens ki- rurgiske sygdomme 100 Deutschland Thoraxchirurgie Eesti Torakaalkirurgia Ελλάς Χειρουργική Θώρακος España Inmunología Cirugía torácica France Chirurgie thoracique et cardiova- sculaire Hrvatska Alergologija i klinička imunologija Ireland Immunology (clinical and laboratory) Thoracic surgery Italia Chirurgia toracica; Cardiochirur- gia Κύπρος Ανοσολογία Χειρουργική Θώρακος Latvija Imunoloģija Torakālā ķirurģija Lietuva Krūtinės chirurgija Luxembourg Immunologie Chirurgie thoracique Magyarország Allergológia és klinikai immunológia Mellkassebészet Malta Immunoloġija Kirurġija Kardjo-Toraċika Nederland Cardio-thoracale chirurgie Österreich Immunologie Polska Immunologia kliniczna Chirurgia klatki piersiowej Portugal Cirurgia cardiotorácica România Chirurgie toracică Slovenija Torakalna kirurgija Slovensko Klinická imunológia a alergológia Hrudníková chirurgia Suomi/Finland Sydän-ja rintaelinkirurgia/Hjärt- och thoraxkirurgi Sverige Klinisk immunologi Thoraxkirurgi United Kingdom Immunology Cardo-thoracic surgery (1) 1. januar 1983. Ophævelsesdato som omhandlet i artikel 27, stk. 3: Land Pædiatrisk kirurgi Uddannelsens mindstevarighed: 5 år Karkirurgi eller kirurgiske blod- karsygdomme Uddannelsens mindstevarighed: 5 år Benævnelse Benævnelse Belgique/België/Belgien Chirurgie des vaisseaux/Bloedva- tenheelkunde (1) България Детска хирургия Съдова хирургия Česká republika Dětská chirurgie Cévní chirurgie Danmark Karkirurgi eller kirurgiske blodkar- sygdomme Deutschland Kinderchirurgie Gefäßchirurgie 101 Eesti Lastekirurgia Kardiovaskulaarkirurgia Ελλάς Χειρoυργική Παίδωv Αγγειoχειρoυργική España Cirugía pediátrica Angiología y cirugía vascular France Chirurgie infantile Chirurgie vasculaire Hrvatska Dječja kirurgija Vaskularna kirurgija Ireland Paediatric surgery Italia Chirurgia pediatrica Chirurgia vascolare Κύπρος Χειρουργική Παίδων Χειρουργική Αγγείων Latvija Bērnu ķirurģija Asinsvadu ķirurģija Lietuva Vaikų chirurgija Kraujagyslių chirurgija Luxembourg Chirurgie pédiatrique Chirurgie vasculaire Magyarország Gyermeksebészet Érsebészet Malta Kirurgija Pedjatrika Kirurġija Vaskolari Nederland Österreich Kinderchirurgie Polska Chirurgia dziecięca Chirurgia naczyniowa Portugal Cirurgia pediátrica Cirurgia vascular România Chirurgie pediatrică Chirurgie vasculară Slovenija Kardiovaskularna kirurgija Slovensko Detská chirurgia Cievna chirurgia Suomi/Finland Lastenkirurgia/Barnkirurgi Verisuonikirurgia/Kärlkirurgi Sverige Barn- och ungdomskirurgi United Kingdom Paediatric surgery (1) 1. januar 1983. Ophævelsesdato som omhandlet i artikel 27, stk. 3: Land Kardiologi Uddannelsens mindstevarighed: 4 år Medicinsk gastroenterologi eller medicinske mavetarmsygdomme Uddannelsens mindstevarighed: 4 år Benævnelse Benævnelse Belgique/België/Belgien Cardiologie Gastro-entérologie/Gastroenterolo- gie България Кардиология Гастроентерология Česká republika Kardiologie Gastroenterologie Danmark Kardiologi Medicinsk gastroenterologi eller medicinske mavetarmsygdomme Deutschland Innere Medizin und Schwerpunkt Kardiologie Innere Medizin und Schwerpunkt Gastroenterologie Eesti Kardioloogia Gastroenteroloogia Ελλάς Καρδιoλoγία Γαστρεvτερoλoγία España Cardiología Aparato digestivo 102 France Pathologie cardio-vasculaire Gastro-entérologie et hépatologie Hrvatska Kardiologija Gastroenterologija Ireland Cardiology Gastro-enterology Italia Cardiologia Gastroenterologia Κύπρος Καρδιολογία Γαστρεντερολογία Latvija Kardioloģija Gastroenteroloģija Lietuva Kardiologija Gastroenterologija Luxembourg Cardiologie et angiologie Gastro-enterologie Magyarország Kardiológia Gasztroenterológia Malta Kardjoloġija Gastroenteroloġija Nederland Cardiologie Leer van maag-darm-leverziekten Österreich Polska Kardiologia Gastrenterologia Portugal Cardiologia Gastrenterologia România Cardiologie Gastroenterologie Slovenija Gastroenterologija Slovensko Kardiológia Gastroenterológia Suomi/Finland Kardiologia/Kardiologi Gastroenterologia/Gastroenterologi Sverige Kardiologi Medicinsk gastroenterologi och he- patologi United Kingdom Cardiology Gastro-enterology Land Rheumatologi Uddannelsens mindstevarighed: 4 år Hæmatologi eller blodsygdomme Uddannelsens mindstevarighed: 3 år Benævnelse Benævnelse Belgique/België/Belgien Rhumathologie/reumatologie България Ревматология Трансфузионна хематология Česká republika Revmatologie Hematologie a transfúzní lékařství Danmark Reumatologi Hæmatologi eller blodsygdomme Deutschland Innere Medizin und Schwerpunkt Rheumatologie Innere Medizin und Schwerpunkt Hämatologie und Onkologie Eesti Reumatoloogia Hematoloogia Ελλάς Ρευματoλoγία Αιματoλoγία España Reumatología Hematología y hemoterapia France Rhumatologie Hrvatska Reumatologija Hematologija Ireland Rheumatology Haematology (clinical and laborato- ry) Italia Reumatologia Ematologia 103 Κύπρος Ρευματολογία Αιματολογία Latvija Reimatoloģija Hematoloģija Lietuva Reumatologija Hematologija Luxembourg Rhumatologie Hématologie Magyarország Reumatológia Haematológia Malta Rewmatoloġija Ematoloġija Nederland Reumatologie Österreich Polska Reumatologia Hematologia Portugal Reumatologia Imuno-hemoterapia România Reumatologie Hematologie Slovenija Slovensko Reumatológia Hematológia a transfúziológia Suomi/Finland Reumatologia/Reumatologi Kliininen hematologia/Klinisk he- matologi Sverige Reumatologi Hematologi United Kingdom Rheumatology Haematology Land Medicinsk endokrinologi eller medicinske hormonsygdomme Uddannelsens mindstevarighed: 3 år Fysioterapi Uddannelsens mindstevarighed: 3 år Benævnelse Benævnelse Belgique/België/Belgien Médecine physique et réadaptation/ Fysische geneeskunde en revalidatie България Ендокринология и болести на обмяната Физикална и рехабилитационна медицина Česká republika Endokrinologie Rehabilitační a fyzikální medicína Danmark Medicinsk endokrinologi eller me- dicinske hormonsygdomme Deutschland Innere Medizin und Schwerpunkt Endokrinologie und Diabetologie Physikalische und Rehabilitative Me- dizin Eesti Endokrinoloogia Taastusravi ja füsiaatria Ελλάς Εvδoκριvoλoγία Φυσική Iατρική και Απoκατάσταση España Endocrinología y nutrición Medicina física y rehabilitación France Endocrinologie, maladies métaboli- ques Rééducation et réadaptation fonctio- nnelles Hrvatska Endokrinologija i dijabetologija Fizikalna medicina i rehabilitacija Ireland Endocrinology and diabetes melli- tus Italia Endocrinologia e malattie del ri- cambio Medicina fisica e riabilitazione Κύπρος Ενδοκρινολογία Φυσική Ιατρική και Αποκατάσταση 104 Latvija Endokrinoloģija Rehabilitoloģija Fiziskā rehabilitācija Fizikālā medicīna Lietuva Endokrinologija Fizinė medicina ir reabilitacija Luxembourg Endocrinologie, maladies du méta- bolisme et de la nutrition Rééducation et réadaptation fonctio- nnelles Magyarország Endokrinológia Fizioterápia Malta Endokrinoloġija u Dijabete Nederland Revalidatiegeneeskunde Österreich Physikalische Medizin Polska Endokrynologia Rehabilitacja medyczna Portugal Endocrinologia Fisiatria ou Medicina física e de rea- bilitação România Endocrinologie Recuperare, medicină fizică și bal- neologie Slovenija Fizikalna in rehabilitacijska medicina Slovensko Endokrinológia Fyziatria, balneológia a liečebná reha- bilitácia Suomi/Finland Endokrinologia/Endokrinologi Fysiatria/Fysiatri Sverige Endokrina sjukdomar Rehabiliteringsmedicin United Kingdom Endocrinology and diabetes melli- tus Land Neuropsykiatri Uddannelsens mindstevarighed: 5 år Dermato-venerologi eller hud- og kønssygdomme Uddannelsens mindstevarighed: 3 år Benævnelse Benævnelse Belgique/België/Belgien Neuropsychiatrie (1) Dermato-vénéréologie/Dermato-ve- nerologie България Кожни и венерически болести Česká republika Dermatovenerologie Danmark Dermato-venerologi eller hud- og kønssygdomme Deutschland Nervenheilkunde (Neurologie und Psychiatrie) Haut — und Geschlechtskrankheiten Eesti Dermatoveneroloogia Ελλάς Νευρoλoγία — Ψυχιατρική Δερματoλoγία — Αφρoδισιoλoγία España Dermatología médico-quirúrgica y venereología France Neuropsychiatrie (2) Dermatologie et vénéréologie Hrvatska Dermatologija i venerologija Ireland Italia Neuropsichiatria (3) Dermatologia e venerologia 105 Κύπρος Νευρολογία — Ψυχιατρική Δερματολογία — Αφροδισιολογία Latvija Dermatoloģija un veneroloģija Lietuva Dermatovenerologija Luxembourg Neuropsychiatrie (4) Dermato-vénéréologie Magyarország Bőrgyógyászat Malta Dermato-venerejoloġija Nederland Zenuw — en zielsziekten (5) Dermatologie en venerologie Österreich Neurologie und Psychiatrie Haut- und Geschlechtskrankheiten Polska Dermatologia i wenerologia Portugal Dermatovenereologia România Dermatovenerologie Slovenija Dermatovenerologija Slovensko Neuropsychiatria Dermatovenerológia Suomi/Finland Ihotaudit ja allergologia/Hudsjukdo- mar och allergologi Sverige Hud- och könssjukdomar United Kingdom (1) 1. august 1987, undtagen for personer, som har påbegyndt uddannelse før denne dato. (2) 31. december 1971. (3) 31. oktober 1999. (4) Der udstedes ikke længere kvalifikationsbeviser for uddannelse påbegyndt efter den 5. marts 1982. (5) 9. juli 1984. Ophævelsesdato som omhandlet i artikel 27, stk. 3: Land Radiologi eller røntgenunder- søgelse Uddannelsens mindstevarig- hed: 4 år Børne- og ungdomspsykiatri Uddannelsens mindstevarighed: 4 år Benævnelse Benævnelse Belgique/België/Belgien Psychiatrie infanto-juvénile/Kinder- en jeugdpsychiatrie България Радиобиология Детска психиатрия Česká republika Dětská a dorostová psychiatrie Danmark Børne- og ungdomspsykiatri Deutschland Radiologie Kinder- und Jugendpsychiatrie und -psy- chotherapie Eesti Ελλάς Ακτιvoλoγία — Ραδιoλoγία Παιδoψυχιατρική España Electroradiología France Electro-radiologie (1) Pédo-psychiatrie Hrvatska Klinička radiologija Dječja i adolescentna psihijatrija 106 Ireland Radiology Child and adolescent psychiatry Italia Radiologia (2) Neuropsichiatria infantile Κύπρος Παιδοψυχιατρική Latvija Bērnu psihiatrija Lietuva Vaikų ir paauglių psichiatrija Luxembourg Électroradiologie (3) Psychiatrie infantile Magyarország Radiológia Gyermek-és ifjúságpszichiátria Malta Nederland Radiologie (4) Österreich Radiologie Polska Psychiatria dzieci i młodzieży Portugal Radiologia Pedopsiquiatria România Psihiatrie pediatrică Slovenija Otroška in mladostniška psihiatrija Slovensko Detská psychiatria Suomi/Finland Lastenpsykiatria/Barnpsykiatri Sverige Barn- och ungdomspsykiatri United Kingdom Child and adolescent psychiatry (1) 3. december 1971. (2) 31. oktober 1993. (3) Der udstedes ikke længere kvalifikationsbeviser for uddannelse påbegyndt efter den 5. marts 1982. (4) 8. juli 1984. Ophævelsesdato som omhandlet i artikel 27, stk. 3: Land Geriatri eller alderdommens sygdomme Uddannelsens mindstevarig- hed: 4 år Nefrologi eller medicinske nyresyg- domme Uddannelsens mindstevarighed: 4 år Benævnelse Benævnelse Belgique/België/Belgien България Гериатрична медицина Нефрология Česká republika Geriatrie Nefrologie Danmark Geriatri eller alderdommens sygdomme Nefrologi eller medicinske nyresygdom- me Deutschland Innere Medizin und Schwerpunkt Ne- phrologie Eesti Nefroloogia Ελλάς Νεφρoλoγία España Geriatría Nefrología France Néphrologie Hrvatska Nefrologija 107 Ireland Geriatric medicine Nephrology Italia Geriatria Nefrologia Κύπρος Γηριατρική Νεφρολογία Latvija Nefroloģija Lietuva Geriatrija Nefrologija Luxembourg Gériatrie Néphrologie Magyarország Geriátria Nefrológia Malta Ġerjatrija Nefroloġija Nederland Klinische geriatrie Österreich Polska Geriatria Nefrologia Portugal Nefrologia România Geriatrie și gerontologie Nefrologie Slovenija Nefrologija Slovensko Geriatria Nefrológia Suomi/Finland Geriatria/Geriatri Nefrologia/Nefrologi Sverige Geriatrik Medicinska njursjukdomar (nefrologi) United Kingdom Geriatrics Renal medicine Land Infektionsmedicin Uddannelsens mindstevarighed: 4 år Samfundsmedicin Uddannelsens mindstevarighed: 4 år Benævnelse Benævnelse Belgique/België/Belgien България Инфекциозни болести Социална медицина и здравен мениджмънт комунална хигиена Česká republika Infekční lékařství Hygiena a epidemiologie Danmark Infektionsmedicin Samfundsmedicin Deutschland Öffentliches Gesundheitswesen Eesti Infektsioonhaigused Ελλάς Κοινωνική Ιατρική España Medicina preventiva y salud pública France Santé publique et médecine sociale Hrvatska Infektologija Javnozdravstvena medicina Ireland Infectious diseases Public health medicine Italia Malattie infettive Igiene e medicina preventiva Κύπρος Λοιμώδη Νοσήματα Υγειονολογία/Κοινοτική Ιατρική Latvija Infektoloģija Lietuva Infektologija Luxembourg Maladies contagieuses Santé publique Magyarország Infektológia Megelőző orvostan és népegészségtan 108 Malta Mard Infettiv Saħħa Pubblika Nederland Maatschappij en gezondheid Österreich Sozialmedizin Polska Choroby zakaźne Zdrowie publiczne, epidemiologia Portugal Infecciologia Saúde pública România Boli infecțioase Sănătate publică și management Slovenija Infektologija Javno zdravje Slovensko Infektológia Verejné zdravotníctvo Suomi/Finland Infektiosairaudet/Infektionssjuk- domar Terveydenhuolto/Hälsovård Sverige Infektionssjukdomar Socialmedicin United Kingdom Infectious diseases Public health medicine Land Klinisk farmakologi Uddannelsens mindstevarig- hed: 4 år Arbejdsmedicin Uddannelsens mindstevarighed: 4 år Benævnelse Benævnelse Belgique/België/Belgien Médecine du travail/Arbeidsgeneeskunde България Клинична фармакология и терапия Фармакология Трудова медицина Česká republika Klinická farmakologie Pracovní lékařství Danmark Klinisk farmakologi Arbejdsmedicin Deutschland Pharmakologie und Toxikolo- gie Arbeitsmedizin Eesti Ελλάς Iατρική thς Εργασίας España Farmacología clínica Medicina del trabajo France Médecine du travail Hrvatska Klinička farmakologija s toksi- kologijom Medicina rada i športa Ireland Clinical pharmacology and the- rapeutics Occupational medicine Italia Farmacologia Medicina del lavoro Κύπρος Ιατρική της Εργασίας Latvija Arodslimības Lietuva Darbo medicina Luxembourg Médecine du travail Magyarország Klinikai farmakológia Foglalkozás-orvostan (üzemorvostan) Malta Farmakoloġija Klinika u t-Te- rapewtika Mediċina Okkupazzjonali Nederland Arbeid en gezondheid, bedrijfsgenee- skunde 109 Arbeid en gezondheid, verzekeringsge- neeskunde Österreich Pharmakologie und Toxikolo- gie Arbeits- und Betriebsmedizin Polska Farmakologia kliniczna Medycyna pracy Portugal Medicina do trabalho România Farmacologie clinică Medicina muncii Slovenija Medicina dela, prometa in športa Slovensko Klinická farmakológia Pracovné lekárstvo Suomi/Finland Kliininen farmakologia ja lää- kehoito/Klinisk farmakologi och läkemedelsbehandling Työterveyshuolto/Företagshälsovård Sverige Klinisk farmakologi Yrkes- och miljömedicin United Kingdom Clinical pharmacology and the- rapeutics Occupational medicine Land Medicinsk allergologi eller medicinske overfølsomheds- sygdomme Uddannelsens mindstevarig- hed: 3 år Klinisk fysiologi og nuklearmedicin Uddannelsens mindstevarighed: 4 år Benævnelse Benævnelse Belgique/België/Belgien Médecine nucléaire/Nucleaire geneeskun- de България Клинична алергология Нуклеарна медицина Česká republika Alergologie a klinická imuno- logie Nukleární medicína Danmark Medicinsk allergologi eller me- dicinske overfølsomhedssyg- domme Klinisk fysiologi og nuklearmedicin Deutschland Nuklearmedizin Eesti Ελλάς Αλλεργιoλoγία Πυρηvική Iατρική España Alergología Medicina nuclear France Médecine nucléaire Hrvatska Alergologija i klinička imuno- logija Nuklearna medicina Ireland Italia Allergologia ed immunologia clinica Medicina nucleare Κύπρος Αλλεργιολογία Πυρηνική Ιατρική Latvija Alergoloģija 110 Lietuva Alergologija ir klinikinė imun- ologija Luxembourg Médecine nucléaire Magyarország Allergológia és klinikai immu- nológia Nukleáris medicina (izotóp diagnosztika) Malta Mediċina Nukleari Nederland Allergologie en inwendige ge- neeskunde Nucleaire geneeskunde Österreich Nuklearmedizin Polska Alergologia Medycyna nuklearna Portugal Imuno-alergologia Medicina nuclear România Alergologie și imunologie cli- nică Medicină nucleară Slovenija Nuklearna medicina Slovensko Klinická imunológia a alergo- lógia Nukleárna medicína Suomi/Finland Kliininen fysiologia ja isotooppilääketie- de/Klinisk fysiologi och nukleärmedicin Sverige Allergisjukdomar Nukleärmedicin United Kingdom Nuclear medicine Land Kæbe-ansigtskirurgi (grunduddannelse som læge) Uddannelsens mindstevarighed: 5 år Benævnelse Belgique/België/Belgien България Лицево-челюстна хирургия Česká republika Maxilofaciální chirurgie Danmark Deutschland Eesti Ελλάς España Cirugía oral y maxilofacial France Chirurgie maxillo-faciale et stomatologie Hrvatska Maksilofacijalna kirurgija Ireland Italia Chirurgia maxillo-facciale Κύπρος Latvija Mutes, sejas un žokļu ķirurģija Lietuva Veido ir žandikaulių chirurgija Luxembourg Chirurgie maxillo-faciale Magyarország Szájsebészet Malta Nederland 111 Österreich Mund- Kiefer- und Gesichtschirurgie Polska Chirurgia szczekowo-twarzowa Portugal Cirurgia maxilo-facial România Slovenija Maxilofacialna kirurgija Slovensko Maxilofaciálna chirurgia Suomi/Finland Sverige United Kingdom Land Klinisk blodtypeserologi Uddannelsens mindsteva- righed: 4 år Benævnelse Belgique/België/Belgien България Клинична хематология Česká republika Danmark Klinisk blodtypeserologi (1) Deutschland Eesti Ελλάς España France Hématologie Hrvatska Ireland Italia Κύπρος Latvija Lietuva Luxembourg Hématologie biologique Magyarország Malta Nederland Österreich Polska Portugal Hematologia clinica România Slovenija Slovensko Suomi/Finland Sverige United Kingdom 112 (1) 1. januar 1983, undtagen for personer, som har påbe- gyndt uddannelse før denne dato og afsluttet den før ud- gangen af 1988. Ophævelsesdato som omhandlet i artikel 27, stk. 3: Land Stomatologi Uddannelsens mindsteva- righed: 3 år Dermatologi Uddannelsens mindstevarighed: 4 år Benævnelse Benævnelse Belgique/België/Belgien България Česká republika Danmark Deutschland Eesti Ελλάς España Estomatología France Stomatologie Hrvatska Ireland Dermatology Italia Odontostomatologia (1) Κύπρος Latvija Lietuva Luxembourg Stomatologie Magyarország Malta Dermatoloġija Nederland Österreich Polska Portugal Estomatologia România Slovenija Slovensko Suomi/Finland Sverige United Kingdom Dermatology (1) 31. december 1994. Ophævelsesdato som omhandlet i artikel 27, stk. 3: Land Kønssygdomme Tropemedicin Uddannelsens mindstevarighed: 4 år 113 Uddannelsens mindsteva- righed: 4 år Benævnelse Benævnelse Belgique/België/Belgien България Česká republika Danmark Deutschland Eesti Ελλάς España France Hrvatska Ireland Genito-urinary medicine Tropical medicine Italia Medicina tropicale Κύπρος Latvija Lietuva Luxembourg Magyarország Trópusi betegségek Malta Mediċina Uro-ġenetali Nederland Österreich Spezifische Prophylaxe und Tropenhygiene Polska Medycyna transportu Portugal Medicina tropical România Slovenija Slovensko Tropická medicína Suomi/Finland Sverige United Kingdom Genito-urinary medicine Tropical medicine Land Kirurgisk gastroenterologi Uddannelsens mindsteva- righed: 5 år Katastrofemedicin Uddannelsens mindstevarighed: 5 år Benævnelse Benævnelse Belgique/België/Belgien Chirurgie abdominale/Heel- kunde op het abdomen (1) България Спешна медицина Česká republika Traumatologie Urgentní medicína 114 Danmark Kirurgisk gastroenterologi el- ler kirurgiske mave-tarmsyg- domme Deutschland Visceralchirurgie Eesti Ελλάς España Cirugía del aparato digestivo France Chirurgie viscérale et digesti- ve Hrvatska Abdominalna kirurgija Hitna medicina Ireland Emergency medicine Italia Chirurgia dell'apparato dige- rente Κύπρος Latvija Lietuva Abdominalinė chirurgija Luxembourg Chirurgie gastro-entérologi- que Magyarország Traumatológia Malta Mediċina tal-Aċċidenti u l-Emerġenza Nederland Österreich Polska Medycyna ratunkowa Portugal România Medicină de urgență Slovenija Abdominalna kirurgija Slovensko Gastroenterologická chirur- gia Úrazová chirurgia Urgentná medicína Suomi/Finland Gastroenterologinen kirurgia/ Gastroenterologisk kirurgi Sverige United Kingdom Accident and emergency medicine (1) 1. januar 1983. Ophævelsesdato som omhandlet i artikel 27, stk. 3: Land Klinisk neurofysiologi Uddannelsens mindstevarig- hed: 4 år Tand-, mund- og kæbe-ansigtskirurgi (grunduddannelse som læge og som tandlæge) (1) Uddannelsens mindstevarighed: 4 år Benævnelse Benævnelse Belgique/België/Belgien Stomatologie et chirurgie orale et maxil- lo-faciale/Stomatologie en mond-, kaak- en aangezichtschirurgie 115 България Česká republika Danmark Klinisk neurofysiologi Deutschland Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgie Eesti Ελλάς España Neurofisiologia clínica France Hrvatska Ireland Clinical neurophysiology Oral and maxillo-facial surgery Italia Κύπρος Στοματο-Γναθο-Προσωποχειρουργική Latvija Lietuva Luxembourg Chirurgie dentaire, orale et maxillo-facia- le Magyarország Arc-állcsont-szájsebészet Malta Newrofiżjoloġija Klinika Kirurġija tal-għadam tal-wiċċ Nederland Österreich Polska Portugal România Slovenija Slovensko Suomi/Finland Kliininen neurofysiologia/ Klinisk neurofysiologi Suu- ja leukakirurgia/Oral och maxillofa- cial kirurgi Sverige Klinisk neurofysiologi United Kingdom Clinical neurophysiology Oral and maxillo-facial surgery (1) Uddannelse med henblik på opnåelse af kvalifikationsbevis som specialist i tand-, mund- og kæ- be-ansigtskirurgi (grunduddannelse som læge og som tandlæge) forudsætter afslutning og attestering af grundlæggende uddannelse som læge (artikel 24) og tillige afslutning og attestering af grundlæg- gende uddannelse som tandlæge (artikel 34). Land Medicinsk onkologi Uddannelsens mindstevarig- hed: 5 år Medicinsk genetik Uddannelsens mindstevarighed: 4 år Benævnelse Benævnelse Belgique/België/Belgien Oncologie médicale/Medische oncologie България Медицинска онкология Медицинска генетика Česká republika Klinická onkologie Lékařská genetika 116 Danmark Klinisk genetik Deutschland Humangenetik Eesti Meditsiinigeneetika Ελλάς Παθολογική Ογκολογία España France Oncologie Génétique médicale Hrvatska Ireland Medical oncology Clinical genetics Italia Oncologia medica Genetica medica Κύπρος Ακτινοθεραπευτική Ογκολογία Latvija Onkoloģija ķīmijterapija Medicīnas ģenētika Lietuva Chemoterapinė onkologija Genetika Luxembourg Oncologie médicale Médecine génétique Magyarország Klinikai onkológia Klinikai genetika Malta Nederland Klinische genetica Österreich Medizinische Genetik Polska Onkologia kliniczna Genetyka kliniczna Portugal Oncologia médica Genética médica România Oncologie medicala Genetica medicala Slovenija Internistična onkologija Klinična genetika Slovensko Klinická onkológia Lekárska genetica Suomi/Finland Perinnöllisyyslääketiede/Medicinsk gene- tik Sverige United Kingdom Medical oncology Clinical genetics 5.1.4. Beviser for uddannelse som alment praktiserende læge Land Uddannelsesbevis Titel Referencedato België/Belgique/Belgien Ministerieel erkennings- besluit van huisarts/Arrêté ministériel d'agrément de médecin généraliste Huisarts/Médecin générali- ste 31. december 1994 България Свидетелство за призната специалност по Обща медицина Лекар-специалист по Обща медицина 1. januar 2007 Česká republika Diplom o specializaci »všeobecné lékařství« Všeobecný lékař 1. maj 2004 117 Danmark Tilladelse til at anvende betegnelsen alment prakti- serende læge/Speciallægel i almen medicin Almen praktiserende læge/ Speciallæge i almen medi- cin 31. december 1994 Deutschland Zeugnis über die spezifi- sche Ausbildung in der Allgemeinmedizin Facharzt/Fachärztin für All- gemeinmedizin 31. december 1994 Eesti Diplom peremeditsiini erialal Perearst 1. maj 2004 Ελλάς Tίτλος ιατρικής ειδικότητας γενικής ιατρικής Iατρός με ειδικότητα γενικής ιατρικής 31. december 1994 España Título de especialista en medicina familiar y comu- nitaria Especialista en medicina fa- miliar y comunitaria 31. december 1994 France Diplôme d'Etat de docteur en médecine (avec docu- ment annexé attestant la formation spécifique en médecine générale) Médecin qualifié en médeci- ne générale 31. december 1994 Hrvatska Diploma o specijalističk- om usavršavanju specijalist obiteljske medici- ne 1. juli 2013 Ireland Certificate of specific qualifications in general medical practice General medical practitioner31. december 1994 Italia Attestato di formazione specifica in medicina ge- nerale Medico di medicina genera- le 31. december 1994 Κύπρος Τίτλος Ειδικότητας Γενικής Ιατρικής Ιατρός Γενικής Ιατρικής 1. maj 2004 Latvija Ģimenes ārsta sertifikāts Ģimenes (vispārējās prak- ses) ārsts 1. maj 2004 Lietuva Šeimos gydytojo reziden- tūros pažymėjimas Šeimos medicinos gydytojas1. maj 2004 Luxembourg Diplôme de formation spécifique en medicine générale Médecin généraliste 31. december 1994 Magyarország Háziorvostan szakorvosa bizonyítvány Háziorvostan szakorvosa 1. maj 2004 Malta Tabib tal-familja Mediċina tal-familja 1. maj 2004 Nederland Certificaat van inschrij- ving in het register van er- kende huisartsen van de Koninklijke Nederlands- Huisarts 31. december 1994 118 che Maatschappij tot be- vordering der geneeskunst Österreich Arzt für Allgemeinmedi- zin Arzt für Allgemeinmedizin 31. december 1994 Polska Diplôme: Dyplom uzyska- nia tytułu specjalisty w dziedzinie medycyny rod- zinnej Specjalista w dziedzinie me- dycyny rodzinnej 1. maj 2004 Portugal Diploma do internato complementar de clínica geral Assistente de clínica geral 31. december 1994 România Certificat de medic spe- cialist medicină de familie Medic specialist medicină de familie 1. januar 2007 Slovenija Potrdilo o opravljeni spe- cializaciji iz družinske medicine Specialist družinske medici- ne/Specialistka družinske medicine 1. maj 2004 Slovensko Diplom o špecializácii v odbore »všeobecné lekárs- tvo« Všeobecný lekár 1. maj 2004 Suomi/ Finland Todistus lääkärin peru- sterveydenhuollon lisä- koulutuksesta/Bevis om tilläggsutbildning av läka- re i primärvård Yleislääkäri/Allmänläkare 31. december 1994 Sverige Bevis om kompetens som allmänpraktiserande läka- re (Europaläkare) utfärdat av Socialstyrelsen Allmänpraktiserande läkare (Europaläkare) 31. december 1994 United Kingdom Certificate of prescribed/ equivalent experience General medical practitioner31. december 1994 V. 2. SYGEPLEJERSKER MED ANSVAR FOR DEN ALMENE SUNDHEDS- OG SYGEPLEJE 5.2.1. Uddannelsesprogram for sygeplejersker med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje Uddannelsesprogrammet for opnåelse af bevis for uddannelse som sygeplejerske med ansvar for den al- mene sundheds- og sygepleje omfatter følgende to områder og mindst de deri anførte fag. A. Teoretisk undervisning a. Sygepleje: — Faglig orientering og erhvervsetik — Almene principper for sundheds- og sygepleje — Principper for sundheds- og sygepleje inden for: 119 — — almen medicin og medicinske specialer — almen kirurgi og kirurgiske specialer — barnepleje og pædiatri — barselshygiejne og pleje af moder og barn — mental hygiejne og psykiatri — geriatrisk pleje og geriatri b. Basisfag: — Anatomi og fysiologi — Patologi — Bakteriologi, virologi og parasitologi — Biofysik, biokemi og radiologi — Diætetik — Hygiejne: — — profylakse — sundhedslære — Farmakologi c. Sociale fag: — Sociologi — Psykologi — Administrationsprincipper — Undervisningsprincipper — Sociallovgivning og sundhedslovgivning — Erhvervets juridiske aspekter B. Klinisk undervisning — Sundheds- og sygepleje inden for: — — almen medicin og medicinske specialer — almen kirurgi og kirurgiske specialer 120 — barnepleje og pædiatri — barselshygiejne og pleje af moder og barn — mentalhygiejne og psykiatri — geriatrisk pleje og geriatri — hjemmepleje Undervisningen i ét eller flere af disse fag kan ske inden for eller i forbindelse med de øvrige fag. Den teoretiske undervisning skal være afpasset efter og samordnet med den kliniske undervisning, således at de kundskaber og færdigheder, der er omhandlet i dette bilag, kan erhverves på fyldestgørende måde. 5.2.2. Beviser for uddannelse som sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje Land Uddannelsesbevis Udstedende or- gan Titel Referen- cedato België/Belgi- que/Belgien — Diploma gegradueer- de verpleger/verpleeg- ster/Diplôme d'infirmi- er(ère) gradué(e)/Diplom eines (einer) graduierten Krankenpflegers (-pfle- gerin) — Diploma in de zie- kenhuisverpleegkunde/ Brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère)/Brevet eines (einer) Krankenp- flegers (-pflegerin) — Brevet van verplee- gassistent(e)/Brevet d'hospitalier(ère)/Brevet einer Pflegeassistentin — De erkende op- leidingsinstitu- ten/Les établisse- ments d'enseigne- ment reconnus/Die anerkannten Aus- bildungsanstalten — De bevoegde Examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap/Le Jury compétent d'enseignement de la Communauté française/Der zu- ständige Prüfungs- ausschüß der Deutschsprachi- gen Gemeinschaft — Hospitalier(ère)/Verplee- gassistent(e) — Infirmier(ère) hospitali- er(ère)/Ziekenhuisverple- ger(-verpleegster) 29. juni 1979 България Диплома за висше образование на образователно- квалификационна степен »Бакалавър« с професионална квалификация »Медицинска сестра« Университет Медицинска сестра 1. januar 2007 121 Česká republika 1. Diplom o ukončení studia ve studijním pro- gramu ošetřovatelství ve studijním oboru všeo- becná sestra (bakalář, Bc.), ledsaget af følgen- de certifikat: Vysvědčení o státní závěrečné zkou- šce 1. Vysoká škola zřízená nebo uzna- ná státem 1. Všeobecná sestra 1. maj 2004 2. Diplom o ukončení studia ve studijním obo- ru diplomovaná všeo- becná sestra (diplomova- ný specialista, DiS.), ledsaget af følgende cer- tifikat: Vysvědčení o ab- solutoriu 2. Vyšší odborná škola zřízená nebo uznaná státem 2. Všeobecný ošetřovatel Danmark Eksamensbevis efter gennemført sygeplejer- skeuddannelse Sygeplejeskole godkendt af Un- dervisningsministe- riet Sygeplejerske 29. juni 1979 Deutschland Zeugnis über die staatli- che Prüfung in der Kran- kenpflege Staatlicher Prü- fungsausschuss Gesundheits- und Kran- kenpflegerin/Gesundheits- und Krankenpfleger 29. juni 1979 Eesti Diplom õe erialal 1. Tallinna Medi- tsiinikool 2. Tartu Meditsii- nikool 3. Kohtla-Järve Meditsiinikool õde 1. maj 2004 Ελλάς 1. Πτυχίο Νοσηλευτικής Παν/μίου Αθηνών 1. Πανεπιστήμιο Αθηνών Διπλωματούχος ή πτυχιούχος νοσοκόμος, νοσηλευτής ή νοσηλεύτρια 1. januar 1981 2. Πτυχίο Νοσηλευτικής Τεχνολογικών Εκπαιδευτικών Ιδρυμάτων (Τ. Ε. Ι.) 2. Τεχνολογικά Εκπαιδευτικά Ιδρύματα Υπουργείο Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων 3. Πτυχίο Αξιωματικών Νοσηλευτικής 3. Υπουργείο Εθνικής 'Αμυνας 4. Πτυχίο Αδελφών Νοσοκόμων πρώην Ανωτέρων Σχολών Υπουργείου Υγείας και Πρόνοιας 4. Υπουργείο Υγείας και Πρόνοιας 122 5. Πτυχίο Αδελφών Νοσοκόμων και Επισκεπτριών πρώην Ανωτέρων Σχολών Υπουργείου Υγείας και Πρόνοιας 5. Υπουργείο Υγείας και Πρόνοιας 6. Πτυχίο Τμήματος Νοσηλευτικής 6. ΚΑΤΕΕ Υπουργείου Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων España Título de Diplomado universitario en Enfer- mería — Ministerio de Educación y Cul- tura — El rector de una universidad Enfermero/a diplomado/a 1. januar 1986 France — Diplôme d'Etat d'in- firmier(ère) — Diplôme d'Etat d'in- firmier(ère) délivré en vertu du décret no 99-1147 du 29 décembre 1999 Le ministère de la santé Infirmer(ère) 29. juni 1979 Hrvatska 1. Svjedodžba »medicin- ska sestra opće njege/ medicinski tehničar opće njege« 2. Svjedodžba »prvostupnik (baccalau- reus) sestrinstva/prvo- stupnica (baccalaurea) sestrinstva« 1. Srednje struk- ovne škole koje iz- vode program za stjecanje kvalifi- kacije »medicin- ska sestra opće njege/medicinski tehničar opće nje- ge« 2. Medicinski fa- kulteti sveučilišta u Republici Hrvat- skoj Sveučilišta u Re- publici Hrvatskoj Veleučilišta u Re- publici Hrvatskoj 1. medicinska sestra opće njege/medicinski tehničar opće njege 2. prvostupnik (baccalau- reus) sestrinstva/prvostupni- ca (baccalaurea) sestrinstva 1. juli 2013 Ireland Certificate of Registered General Nurse An Bord Altranais (The Nursing Board) Registered General Nurse 29. juni 1979 Italia Diploma di infermiere professionale Scuole riconosciu- te dallo Stato Infermiere professionale 29. juni 1979 123 Κύπρος Δίπλωμα Γενικής Νοσηλευτικής Νοσηλευτική Σχολή Εγγεγραμμένος Νοσηλευτής 1. maj 2004 Latvija 1. Diploms par māsas kvalifikācijas iegūšanu 1. Māsu skolas Māsa 1. maj 2004 2. Māsas diploms 2. Universitātes ti- pa augstskola pa- matojoties uz Valsts eksāmenu komisijas lēmumu Lietuva 1. Aukštojo mokslo di- plomas, nurodantis su- teiktą bendrosios prakti- kos slaugytojo profesinę kvalifikaciją 1. Universitetas Bendrosios praktikos slau- gytojas 1. maj 2004 2. Aukštojo mokslo di- plomas (neuniversiteti- nės studijos), nurodantis suteiktą bendrosios prak- tikos slaugytojo profesi- ne kvalifikaciją 2. Kolegija Luxembourg — Diplôme d'Etat d'in- firmier — Diplôme d'Etat d'in- firmier hospitalier gra- dué Ministère de l'édu- cation nationale, de la formation professionnelle et des sports Infirmier 29. juni 1979 Magyarország 1. Ápoló bizonyítvány 1. Iskola Ápoló 1. maj 2004 2. Diplomás ápoló okle- vél 2. Egyetem/ főiskola 3. Egyetemi okleveles ápoló oklevél 3. Egyetem Malta Lawrja jew diploma fl- istudji tal-infermerija Universita’ ta' Malta Infermier Registrat tal-Ew- wel Livell 1. maj 2004 Nederland 1. Diploma's verpleger A, verpleegster A, ver- pleegkundige A 1. Door een van overheidswege be- noemde examen- commissie Verpleegkundige 29. juni 1979 2. Diploma verpleegkun- dige MBOV (Middelba- re Beroepsopleiding Verpleegkundige) 2. Door een van overheidswege be- noemde examen- commissie 3. Diploma verpleegkun- dige HBOV (Hogere Be- roepsopleiding Ver- pleegkundige) 3. Door een van overheidswege be- noemde examen- commissie 4. Diploma beroepson- derwijs verpleegkundige — Kwalificatieniveau 4 4. Door een van overheidswege 124 aangewezen oplei- dingsinstelling 5. Diploma hogere bero- epsopleiding verpleeg- kundige — Kwalificatie- niveau 5 5. Door een van overheidswege aangewezen oplei- dingsinstelling Österreich 1. Diplom als »Diplomi- erte Gesundheits- und Krankenschwester, Di- plomierter Gesundheits- und Krankenpfleger« 1. Schule für all- gemeine Gesund- heits- und Kran- kenpflege — Diplomierte Kran- kenschwester — Diplomierter Krankenp- fleger 1. januar 1994 2. Diplom als »Diplomi- erte Krankenschwester, Diplomierter Krankenp- fleger« 2. Allgemeine Krankenpflege- schule Polska Dyplom ukończenia stu- diów wyższych na kie- runku pielęgniarstwo z tytułem »magister pie- lęgniarstwa« Instytucja prowad- ząca kształcenie na poziomie wyżs- zym uznana przez właściwe władze (højere uddannel- sesinstitution, der er anerkendt af de kompetente myn- digheder) Pielegniarka 1. maj 2004 Portugal 1. Diploma do curso de enfermagem geral 1. Escolas de En- fermagem Enfermeiro 1. januar 1986 2. Diploma/carta de cur- so de bacharelato em en- fermagem 2. Escolas Super- iores de Enferma- gem 3. Carta de curso de li- cenciatura em enferma- gem 3. Escolas Super- iores de Enferma- gem; Escolas Su- periores de Saúde România 1. Diplomă de absolvire de asistent medical gene- ralist cu studii superioare de scurtă durată 1. Universități asistent medical generalist 1. januar 2007 2. Diplomă de licență de asistent medical genera- list cu studii superioare de lungă durată 2. Universități Slovenija Diploma, s katero se po- deljuje strokovni naslov »diplomirana medicin- 1. Univerza 2. Visoka strokov- na šola Diplomirana medicinska sestra/Diplomirani zdravs- tvenik 1. maj 2004 125 ska sestra/diplomirani zdravstvenik« Slovensko 1. Vysokoškolský di- plom o udelení akade- mického titulu »magister z ošetrovateľstva« (»Mgr.«) 1. Vysoká škola Sestra 1. maj 2004 2. Vysokoškolský di- plom o udelení akade- mického titulu »bakalár z ošetrovateľstva« (»Bc.«) 2. Vysoká škola 3. Absolventský diplom v študijnom odbore di- plomovaná všeobecná sestra 3. Stredná zdra- votnícka škola Suomi/ Finland 1. Sairaanhoitajan tut- kinto/Sjukskötarexamen 1. Terveydenhuol- to-oppilaitokset/ Hälsovårdsläroan- stalter Sairaanhoitaja/Sjukskötare 1. januar 1994 2. Sosiaali- ja terveysa- lan ammattikorkeakoulu- tutkinto, sairaanhoitaja (AMK)/Yrkeshögskolee- xamen inom hälsovård och det sociala området, sjukskötare (YH) 2. Ammattikor- keakoulut/ Yrke- shögskolor Sverige Sjuksköterskeexamen Universitet eller högskola Sjuksköterska 1. januar 1994 United KingdomStatement of Registrati- on as a Registered Gene- ral Nurse in part 1 or part 12 of the register kept by the United King- dom Central Council for Nursing, Midwifery and Health Visiting Various — State Registered Nurse — Registered General Nur- se 29. juni 1979 V. 3. TANDLÆGE 5.3.1. Uddannelsesprogram for tandlæger Det uddannelsesprogram, som skal føre frem til et bevis for uddannelse som tandlæge, omfatter som et minimum nedennævnte fag. Undervisningen i ét eller flere af disse fag kan ske inden for eller i forbindel- se med de øvrige fag A. Basisfag — Kemi 126 — Fysik — Biologi B. Medikobiologiske og alment lægevidenskabelige fag — Anatomi — Embryologi — Histologi, herunder cytologi — Fysiologi — Biokemi (eller fysiologisk kemi) — Patologisk anatomi — Almen patologi — Farmakologi — Mikrobiologi — Hygiejne — Præventiv medicin og epidemiologi — Radiologi — Fysiurgi — Almen kirurgi — Intern medicin, herunder pædiatri — Oto-rhino-laryngologi — Dermato-venerologi — Almen psykologi, psykopatologi og neuropatologi — Anæstesiologi C. Fag med direkte relation til tandlægevirksomhed — Proteselære — Tandlægematerialer — Konserverende tandbehandling — Forebyggende tandpleje — Anæstesi og smertestillende midler inden for tandbehandling — Specialkirurgi — Specialpatologi 127 — Klinisk odonto-stomatologi — Pædodonti — Ortodonti — Parodontologi — Odontologisk radiologi — Bidfunktionslære — Faglig organisation, etik og lovgivning — Sociale aspekter ved praktisk odontologi 5.3.2. Beviser for grunduddannelse som tandlæge Land Uddannelses- bevis Udstedende or- gan Certifikat, der led- sager uddannel- sesbeviset Titel Referen- cedato België/Belgi- que/Belgien Diploma van tandarts/Diplô- me licencié en science dentai- re — De universi- teiten/Les uni- versités — De bevoegde Examen- com- missie van de Vlaamse Ge- meenschap/Le Jury compétent d'enseignement de la Commu- nauté française Licentiaat in de tandheelkunde/ Licencié en scien- ce dentaire 28. januar 1980 България Диплома за висше образование на образователн о- квалификаци онна степен »Магистър« по »Дентална медицина« с професионал на квалификация »Магистър- лекар по Факултет по дентална медицина към Медицински университет Лекар по дентална медицина 1. januar 2007 128 дентална медицина« Česká republika Diplom o ukončení stu- dia ve studij- ním programu zubní lékařství (doktor zubní- ho lékařství, MDDr.) Lékařská fakulta univerzity v Če- ské republice Vysvědčení o státní rigorózní zkoušce Zubní lékař 1. maj 2004 Danmark Bevis for tand- lægeeksamen (odontologisk kandidateksa- men) Tandlægehøjsko- lerne, Sundheds- videnskabeligt universitetsfakul- tet Autorisation som tandlæge, udstedt af Sundhedsstyrelsen Tandlæge 28. januar 1980 Deutschland Zeugnis über die Zahnärztli- che Prüfung Zuständige Beh- örden Zahnarzt 28. januar 1980 Eesti Diplom ham- baarstiteaduse õppekava läbi- mise kohta Tartu Ülikool Hambaarst 1. maj 2004 Ελλάς Πτυχίo Οδovτιατρικής Παvεπιστήμιo Οδοντίατρος ή χειρούργος οδοντίατρος 1. januar 1981 España Título de Li- cenciado en Odontología El rector de una universidad Licenciado en odontología 1. januar 1986 France Diplôme d'Etat de docteur en chirurgie den- taire Universités Chirurgien-dentis- te 28. januar 1980 Hrvatska Diploma »dok- tor dentalne medicine/ doktorica den- talne medici- ne« Fakulteti sveuči- lišta u Republici Hrvatskoj doktor dentalne medicine/doktorica dentalne medicine 1. juli 2013 Ireland — Bachelor in Dental Science (B. Dent. Sc.) — Bachelor of Dental Surgery (BDS) — Universities — Royal College of Surgeons in Ireland — Dentist — Dental practiti- oner — Dental surgeon 28. januar 1980 129 — Licentiate in Dental Sur- gery (LDS) Italia Diploma di laurea in Odontoiatria e Protesi Denta- ria Università Diploma di abilita- zione all'esercizio della professione di odontoiatra Odontoiatra 28. januar 1980 Κύπρος Πιστοποιητικό Εγγραφής Οδοντιάτρου Οδοντιατρικό Συμβούλιο Οδοντίατρος 1. maj 2004 Latvija Zobārsta di- ploms Universitātes ti- pa augstskola Rezidenta diploms par zobārsta pēcdi- ploma izglītības programmas pa- beigšanu, ko iz- sniedz universitātes tipa augstskola un »Sertifikāts« — kompetentas iestā- des izsniegts doku- ments, kas aplieci- na, ka persona ir nokārtojusi sertifi- kācijas eksāmenu zobārstniecībā Zobārsts 1. maj 2004 Lietuva Aukštojo mok- slo diplomas, nurodantis su- teiktą gydytojo odontologo kvalifikaciją Universitetas Internatūros pažy- mėjimas, nurodan- tis suteiktą gydyto- jo odontologo pro- fesinę kvalifikaciją Gydytojas odonto- logas 1. maj 2004 Luxembourg Diplôme d'Etat de docteur en médecine den- taire Jury d'examen d'Etat Médecin-dentiste 28. januar 1980 Magyarország Fogorvos okle- vél (doctor medicinae dentariae, röv. : dr. med. dent.) Egyetem Fogorvos 1. maj 2004 Malta Lawrja fil- Ki- rurġija Dentali Universita’ ta Malta Kirurgu Dentali 1. maj 2004 Nederland Universitair getuigschrift van een met Faculteit Tand- heelkunde Tandarts 28. januar 1980 130 goed gevolg afgelegd tan- dartsexamen Österreich Bescheid über die Verleihung des akademi- schen Grades »Doktor der Zahnheilkun- de« Medizinische Fa- kultät der Uni- versität Zahnarzt 1. januar 1994 Polska Dyplom ukończenia studiów wyżs- zych z tytułem »lekarz denty- sta« 1. Akademia Medyczna, 2. Uniwersytet Medyczny, 3. Collegium Medicum Uni- wersytetu Jagiel- lońskiego Lekarsko — Denty- styczny Egzamin Państwowy Lekarz dentysta 1. maj 2004 Portugal Carta de curso de licenciatura em medicina dentária — Faculdades — Institutos Su- periores Médico dentista 1. januar 1986 România Diplomă de li- cență de medic dentist Universități medic dentist 1. oktober 2003 Slovenija Diploma, s ka- tero se podel- juje strokovni naslov »doktor dentalne medi- cine/doktorica dentalne medi- cine« — Univerza Potrdilo o opravlje- nem strokovnem iz- pitu za poklic zo- bozdravnik/zoboz- dravnica Doktor dentalne medicine/Doktori- ca dentalne medi- cine 1. maj 2004 Slovensko Vysokoškol- ský diplom o udelení akade- mického titulu »doktor zubné- ho lekárstva« (»MDDr.«) — Vysoká škola Zubný lekár 1. maj 2004 Suomi/ Finland Hammaslääke- tieteen lisen- siaatin tutkin- to/Odontologie — Helsingin yliopisto/ Helsingfors uni- versitet Terveydenhuollon oikeusturvakeskuk- sen päätös käytän- nön palvelun hy- väksymisestä/ Hammaslääkäri/ Tandläkare 1. januar 1994 131 licentiatexa- men — Oulun yliopi- sto — Turun yliopi- sto Beslut av Rätt- skyddscentralen för hälsovården om godkännande av praktisk tjänstgö- ring Sverige Tandläkarexa- men — Universitetet i Umeå — Universitetet i Göteborg — Karolinska Institutet — Malmö Hög- skola Endast för exa- mensbevis som er- hållits före den 1 juli 1995, ett utbil- dningsbevis som ut- färdats av Social- styrelsen Tandläkare 1. januar 1994 United Kingdom— Bachelor of Dental Surgery (BDS or B. Ch. D.) — Licentiate in Dental Sur- gery — Universities — Royal Colle- ges — Dentist — Dental practiti- oner — Dental surgeon 28. januar 1980 5.3.3. Beviser for uddannelse som specialtandlæge Ortodonti Land Uddannelsesbevis Udstedende organ Referencedato België/Belgique/Belgien Titre professionnel particuli- er de dentiste spécialiste en orthodontie/Bijzondere be- roepstitel van tandarts spe- cialist in de orthodontie Ministre de la Santé publi- que/Minister bevoegd voor Volksgezondheid 27. januar 2005 България Свидетелство за призната специалност по »Ортодонтия« Факултет по дентална медицина към Медицински университет 1. januar 2007 Danmark Bevis for tilladelse til at be- tegne sig som specialtand- læge i ortodonti Sundhedsstyrelsen 28. januar 1980 Deutschland Fachzahnärztliche Anerken- nung für Kieferorthopädie; Landeszahnärztekammer 28. januar 1980 Eesti Residentuuri lõputunnistus ortodontia erialal Tartu Ülikool 1. maj 2004 Ελλάς Τίτλoς Οδovτιατρικής ειδικότητας της Ορθoδovτικής — Νoμαρχιακή Αυτoδιoίκηση — Νoμαρχία 1. januar 1981 132 France Titre de spécialiste en ortho- dontie Conseil National de l'Ordre des chirurgiens dentistes 28. januar 1980 Ireland Certificate of specialist den- tist in orthodontics Competent authority recog- nised for this purpose by the competent minister 28. januar 1980 Italia Diploma di specialista in Ortognatodonzia Università 21. maj 2005 Κύπρος Πιστοποιητικό Αναγνώρισης του Ειδικού Οδοντιάτρου στην Ορθοδοντική Οδοντιατρικό Συμβούλιο 1. maj 2004 Latvija »Sertifikāts«— kompetentas iestādes izsniegts doku- ments, kas apliecina, ka per- sona ir nokārtojusi sertifikā- cijas eksāmenu ortodontijā Latvijas Ārstu biedrība 1. maj 2004 Lietuva Rezidentūros pažymėjimas, nurodantis suteiktą gydytojo ortodonto profesinę kvalifi- kaciją Universitetas 1. maj 2004 Magyarország Fogszabályozás szakorvosa bizonyítvány Az Egészségügyi, Szociális és Családügyi Minisztérium illetékes testülete 1. maj 2004 Malta Ċertifikat ta' speċjalista den- tali fl-Ortodonzja Kumitat ta' Approvazzjoni dwar Speċjalisti 1. maj 2004 Nederland Bewijs van inschrijving als orthodontist in het Speciali- stenregister Specialisten Registratie Commissie (SRC) van de Nederlandse Maatschappij tot bevordering der Tand- heelkunde 28. januar 1980 Polska Dyplom uzyskania tytułu specjalisty w dziedzinie or- todoncji Centrum Egzaminów Me- dycznych 1. maj 2004 Slovenija Potrdilo o opravljenem spe- cialističnem izpitu iz čel- justne in zobne ortopedije 1. Ministrstvo za zdravje 2. Zdravniška zbornica Slo- venije 1. maj 2004 Suomi/Finland Erikoishammaslääkärin tut- kinto, hampaiston oikomi- shoito/Specialtand-läkarexa- men, tandreglering — Helsingin yliopisto/ Helsingfors universitet — Oulun yliopisto — Turun yliopisto 1. januar 1994 Sverige Bevis om specialistkompe- tens i tandreglering Socialstyrelsen 1. januar 1994 United Kingdom Certificate of Completion of specialist training in ortho- dontics Competent authority recog- nised for this purpose 28. januar 1980 133 Mundkirurgi Land Uddannelsesbevis Udstedende organ Referencedato България Свидетелство за призната специалност по »Орална хирургия« Факултет по дентална медицина към Медицински университет 1. januar 2007 Danmark Bevis for tilladelse til at beteg- ne sig som specialtandlæge i hospitalsodontologi Sundhedsstyrelsen 28. januar 1980 Deutschland Fachzahnärztliche Anerkennung für Oralchirur- gie/Mundchirurgie Landeszahnärztekammer 28. januar 1980 Ελλάς Τίτλoς Οδovτιατρικής ειδικότητας της Γvαθoχειρoυργικής (up to 31 December 2002) — Νoμαρχιακή Αυτoδιoίκηση — Νoμαρχία 1. januar 2003 Ireland Certificate of specialist dentist in oral surgery Competent authority recog- nised for this purpose by the competent minister 28. januar 1980 Italia Diploma di specialista in Chi- rurgia Orale Università 21. maj 2004 Κύπρος Πιστοποιητικό Αναγνώρισης του Ειδικού Οδοντιάτρου στην Στοματική Χειρουργική Οδοντιατρικό Συμβούλιο 1. maj 2004 Lietuva Rezidentūros pažymėjimas, nurodantis suteiktą burnos chi- rurgo profesinę kvalifikaciją Universitetas 1. maj 2004 Magyarország Dento-alveoláris sebészet sza- korvosa bizonyítvány Az Egészségügyi, Szociális és Családügyi Minisztérium illetékes testülete 1. maj 2004 Malta Ċertifikat ta' speċjalista dentali fil-Kirurġija tal-ħalq Kumitat ta' Approvazzjoni dwar Speċjalisti 1. maj 2004 Nederland Bewijs van inschrijving als kaakchirurg in het Speciali- stenregister Specialisten Registratie Commissie (SRC) van de Nederlandse Maatschappij tot bevordering der Tand- heelkunde 28. januar 1980 Polska Dyplom uzyskania tytułu spec- jalisty w dziedzinie chirurgii stomatologicznej Centrum Egzaminów Me- dycznych 1. maj 2004 Slovenija Potrdilo o opravljenem specia- lističnem izpitu iz oralne kirur- gije 1. Ministrstvo za zdravje 2. Zdravniška zbornica Slo- venije 1. maj 2004 Suomi/ Finland Erikoishammaslääkärin tutkin- to, suu- ja leuka-kirurgia/ — Helsingin yliopisto/ Helsingfors universitet — Oulun yliopisto 1. januar 1994 134 Specialtandläkar-examen, oral och maxillofacial kirurgi — Turun yliopisto Sverige Bevis om specialist-kompetens i tandsystemets kirurgiska sjukdomar Socialstyrelsen 1. januar 1994 United King- dom Certificate of completion of specialist training in oral sur- gery Competent authority recog- nised for this purpose 28. januar 1980 V. 4. DYRLÆGE 5.4.1. Uddannelsesprogram Uddannelsesprogrammet, som skal føre frem til bevis for uddannelse som dyrlæge, omfatter som et mini- mum nedenstående fag. Undervisningen i et eller flere af disse fag kan ske inden for eller i forbindelse med de øvrige fag. A. Basisfag — Fysik — Kemi — Zoologi — Botanik — Matematikkens anvendelse i biologien B. Særlige fag a) Grundlæggende videnskaber — Anatomi (herunder histologi og embryologi) — Fysiologi — Biokemi — Genetik — Farmakologi — Farmaci — Toksikologi — Mikrobiologi — Immunologi — Epidemilogi — Deontologi b) Kliniske videnskaber 135 — Obestetrik — Patologi (herunder patologisk anatomi) — Parasitologi — Klinisk medicin og klinisk kirurgi (herunder anæstesiologi) — Klinisk undervisning omfattende husdyr, fjerkræ og andre dyrearter — Præventiv medicin — Radiologi — Forplantning og forplantningsforstyrrelser — Sundhedsvæsen — Veterinær retsmedicin og veterinærlovgivning — Terapeutik — Propædeutik c) Animalsk produktion — Animalsk produktion — Fodring — Agronomi — Landbrugsøkonomi — Husdyrs opdræt og sundhed — Veterinær hygiejne — Etologi og dyrebeskyttelse d) Levnedsmiddelhygiejne — Inspektion af og kontrol med levnedsmidler af animalsk oprindelse — Levnedsmiddelhygiejne og -teknologi — Praktisk arbejde (herunder på slagterier og andre steder, hvor levnedsmidler behandles) Den praktiske uddannelse kan erhverves ved praktiktjeneste, for så vidt denne sker på heltidsbasis, under den kompetente myndigheds eller det kompetente organs direkte kontrol og ikke overstiger seks måneder inden for uddannelsens samlede studietid på fem år. Fordelingen af den teoretiske og praktiske undervisning på de forskellige faggrupper bør afvejes og sa- mordnes, således at viden og erfaring kan erhverves på passende måde for at gøre det muligt for dyrlægen at udføre alle sine opgaver. 5.4.2. Beviser for uddannelse som dyrlæge 136 Land Uddannelsesbevis Udstedende organ Certifikat, der ledsager uddan- nelsesbeviset Reference- dato België/Belgique/ Belgien Diploma van dierenarts/ Diplôme de docteur en médecine vétérinaire — De universitei- ten/Les universités — De bevoegde Examen-commissie van de Vlaamse Gemeenschap/Le Jury compétent d'enseignement de la Communauté française 21. december 1980 България Диплома за висше образование на образователно- квалификационна степен магистър по специалност Ветеринарна медицина с професионална квалификация Ветеринарен лекар — Лесотехнически университет — Факултет по ветеринарна медицина — Тракийски университет — Факултет по ветеринарна медицина 1. januar 2007 Česká republika — Diplom o ukončení studia ve studijním pro- gramu veterinární lé- kařství (doktor veterinár- ní medicíny, MVDr.) — Diplom o ukončení studia ve studijním pro- gramu veterinární hygie- na a ekologie (doktor ve- terinární medicíny, MVDr.) Veterinární fakulta univerzity v České republice 1. maj 2004 Danmark Bevis for bestået kandi- dateksamen i veterinær- videnskab Kongelige Veteri- nær- og Landbohøj- skole 21. december 1980 Deutschland Zeugnis über das Erge- bnis des Dritten Ab- schnitts der Tierärztli- chen Prüfung und das Gesamtergebnis der Tie- rärztlichen Prüfung Der Vorsitzende des Prüfungsaus- schusses für die Ti- erärztliche Prüfung einer Universität oder Hochschule 21. december 1980 137 Eesti Diplom: täitnud veteri- naarmeditsiini õppekava Eesti Põllumajan- dusülikool 1. maj 2004 Ελλάς Πτυχίo Κτηvιατρικής Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης και Θεσσαλίας 1. januar 1981 España Título de Licenciado en Veterinaria — Ministerio de Educación y Cultu- ra — El rector de una universidad 1. januar 1986 France Diplôme d'Etat de doc- teur vétérinaire 21. december 1980 Hrvatska Diploma »doktor veteri- narske medicine/doktori- ca veterinarske medici- ne« Veterinarski fakul- tet Sveučilišta u Za- grebu 1. juli 2013 Ireland — Diploma of Bachelor in/of Veterinary Medici- ne (MVB) — Diploma of Member- ship of the Royal Colle- ge of Veterinary Sur- geons (MRCVS) 21. december 1980 Italia Diploma di laurea in me- dicina veterinaria Università Diploma di abili- tazione all'eserci- zio della medicina veterinaria 1. januar 1985 Κύπρος Πιστοποιητικό Εγγραφής Κτηνιάτρου Κτηνιατρικό Συμβούλιο 1. maj 2004 Latvija Veterinārārsta diploms Latvijas Lauksaim- niecības Universitā- te 1. maj 2004 Lietuva Aukštojo mokslo diplo- mas (veterinarijos gydy- tojo (DVM)) Lietuvos Veterina- rijos Akademija 1. maj 2004 Luxembourg Diplôme d'Etat de doc- teur en médecine vétéri- naire Jury d'examen d'Etat 21. december 1980 Magyarország Állatorvos doktor okle- vél — dr. med. vet. Szent István Egye- tem Állatorvos-tu- dományi Kar 1. maj 2004 Malta Liċenzja ta' Kirurgu Ve- terinarju Kunsill tal-Kirurġi Veterinarji 1. maj 2004 Nederland Getuigschrift van met goed gevolg afgelegd 21. december 1980 138 diergeneeskundig/veeart- se-nijkundig examen Österreich — Diplom-Tierarzt — Magister medicinae veterinariae Universität — Doktor der Ve- terinärmedizin — Doctor medici- nae veterinariae — Fachtierarzt 1. januar 1994 Polska Dyplom lekarza wetery- narii 1. Szkoła Główna Gospodarstwa Wiejskiego w Warszawie 2. Akademia Rol- nicza we Wrocła- wiu 3. Akademia Rol- nicza w Lublinie 4. Uniwersytet Warmińsko-Mazur- ski w Olsztynie 1. maj 2004 Portugal Carta de curso de licen- ciatura em medicina ve- terinária Universidade 1. januar 1986 România Diplomă de licență de doctor medic veterinar Universități 1. januar 2007 Slovenija Diploma, s katero se po- deljuje strokovni naslov »doktor veterinarske me- dicine/doktorica veteri- narske medicine« Univerza Spričevalo o op- ravljenem držav- nem izpitu s po- dročja veterinars- tva 1. maj 2004 Slovensko Vysokoškolský diplom o udelení akademického ti- tulu »doktor veterinár- skej medicíny« (»MVDr.«) Univerzita veteri- nárskeho lekárstva 1. maj 2004 Suomi/ Finland Eläinlääketieteen lisen- siaatin tutkinto/Veteri- närmedicine licentiatexa- men Helsingin yliopisto/ Helsingfors univer- sitet 1. januar 1994 Sverige Veterinärexamen Sveriges Lantbruk- suniversitet 1. januar 1994 United Kingdom 1. Bachelor of Veterina- ry Science (BVSc) 1. University of Bristol 21. december 1980 2. Bachelor of Veterina- ry Science (BVSc) 2. University of Li- verpool 139 3. Bachelor of Veterina- ry Medicine (BvetMB) 3. University of Cambridge 4. Bachelor of Veterina- ry Medicine and Surgery (BVM&S) 4. University of Edinburgh 5. Bachelor of Veterina- ry Medicine and Surgery (BVM&S) 5. University of Glasgow 6. Bachelor of Veterina- ry Medicine (BvetMed) 6. University of London V. 5. JORDEMODER 5.5.1. Uddannelsesprogram for jordemødre (uddannelsesvej I og II) Uddannelsesprogrammet med henblik på opnåelse af bevis for uddannelse som jordemoder omfatter føl- gende to områder: A. Teoretisk og teknisk undervisning a) Basisfag — Grundlæggende kendskab til anatomi og fysiologi — Grundlæggende kendskab til patologi — Grundlæggende kendskab til bakteriologi, virologi og parasitologi — Grundlæggende kendskab til biofysik, biokemi og radiologi — Pædiatri, især med hensyn til nyfødte — Hygiejne, sundhedslære, sygdomsforebyggelse, tidlig diagnosticering af sygdomme — Ernæringslære og diætetik, især med hensyn til kvindens, den nyfødtes og spædbarnets ernæring — Grundlæggende kendskab til sociologi og problemer i forbindelse med socialmedicin — Grundlæggende kendskab til farmakologi — Psykologi — Pædagogik — Sundheds- og sociallovgivning og sundhedsvæsenets opbygning — Jordemødrenes pligter og faglig lovgivning — Seksualundervisning og familieplanlægning — Moderens og barnets retsbeskyttelse b) Særlige fag for virksomheden som jordemoder — Anatomi og fysiologi 140 — Embryologi og fostrets udvikling — Svangerskab, fødsel og barselperiode — Gynækologisk og obstetrisk patologi — Forberedelse til fødslen og forældrerollen, herunder de psykologiske aspekter — Fødselsforberedelse (herunder kendskab til og anvendelse af teknisk apparatur i obstetrikken) — Analgesi, anæstesi og genoplivning — Den nyfødtes fysiologi og patologi — Den nyfødtes pleje og pasning — Psykologiske og sociale faktorer B. raktisk og klinisk undervisning Denne undervisning gives under hensigtsmæssigt tilsyn: — Konsultation for gravide kvinder omfattende mindst 100 prænatale undersøgelser — Observation og pleje af mindst 40 fødende — Elevens foreståelse af mindst 40 fødsler; såfremt dette antal ikke kan nås på grund af mangel på føden- de, kan det nedsættes til mindst 30 fødsler under forudsætning af, at eleven desuden aktivt deltager i 20 fødsler — Aktiv deltagelse i fødsler i underkroppræsentation. Er dette ikke muligt på grund af et manglende antal fødsler i underkroppræsentation, bør undervisningen ske ved simulering — Anlæggelse af episiotomi og indførelse i efterfølgende sutur. Indførelsen skal omfatte en teoretisk un- dervisning og kliniske øvelser. Anvendelsen af sutur i praksis omfatter sutur af episiotomi og af mindre rifter i bækkenbunden. Hvis det er absolut nødvendigt, kan der anvendes simulering — Observation og pleje af 40 risikopatienter før, under og efter fødslen — Observation og pleje, herunder undersøgelse, af mindst 100 barselskvinder og normale nyfødte — Observation og pleje af nyfødte, der kræver særlig pleje, herunder for tidligt og for sent fødte børn samt nyfødte med unormalt lav fødselsvægt og syge nyfødte — Pleje af patologiske tilfælde inden for gynækologi og obstetrik — Indførelse i pleje inden for medicin og kirurgi. Indførelsen skal omfatte en teoretisk undervisning og kliniske øvelser. Den teoretiske og tekniske undervisning (uddannelsesprogrammets del A) skal være afpasset efter og sa- mordnet med den kliniske undervisning (programmets del B), således at de i dette bilag omhandlede kundskaber og erfaringer kan erhverves på fyldestgørende måde. Den kliniske jordemoderundervisning (uddannelsesprogrammets del B) skal foregå i form af praktikant- tjeneste under tilsyn af sygehusafdelinger eller i andre behandlingsinstitutioner inden for sundhedsområ- det, som er godkendt til dette formål af de kompetente myndigheder eller organer. Under denne uddannel- 141 se skal jordemodereleverne deltage i de pågældende afdelingers arbejde i det omfang, det er et led i ud- dannelsen. Jordemodereleverne skal indføres i det ansvar, som er forbundet med virksomhed som jorde- moder. 5.5.2. Beviser for uddannelse som jordemoder Land Uddannelsesbevis Udstedende organ Titel Reference- dato België/Belgique/ Belgien Diploma van vroed- vrouw/Diplôme d'ac- coucheuse — De erkende oplei- dingsinstituten/Les étab- lissements d'enseigne- ment — De bevoegde Exa- men- commissie van de Vlaamse Gemeenschap/Le Jury compétent d'enseigne- ment de la Communauté française Vroedvrouw/ Accoucheuse 23. januar 1983 България Диплома за висше образование на образователно- квалификационна степен »Бакалавър« с професионална квалификация »Акушерка« Университет Акушеркa 1. januar 2007 Česká republika 1. Diplom o ukončení studia ve studijním programu ošetřovatels- tví ve studijním oboru porodní asistentka (bakalář, Bc.) — Vysvědčení o státní závěrečné zkoušce 1. Vysoká škola zřízená nebo uznaná státem Porodní asistentka/ porodní asistent 1. maj 2004 2. Diplom o ukončení studia ve studijním oboru diplomovaná porodní asistentka (di- plomovaný specialista, DiS.) — Vysvědčení o abso- lutoriu 2. Vyšší odborná škola zřízená nebo uznaná stá- tem Danmark Bevis for bestået jor- demodereksamen Danmarks jordemoder- skole Jordemoder 23. januar 1983 142 Deutschland Zeugnis über die staat- liche Prüfung für He- bammen und Entbin- dungspfleger Staatlicher Prüfungsaus- schuss — Hebamme — Entbindungspfle- ger 23. januar 1983 Eesti Diplom ämmaemanda erialal 1. Tallinna Meditsiini- kool 2. Tartu Meditsiinikool — Ämmaemand 1. maj 2004 Ελλάς 1. Πτυχίο Τμήματος Μαιευτικής Τεχνολογικών Εκπαιδευτικών Ιδρυμάτων (Τ. Ε. Ι.) 1. Τεχνολογικά Εκπαιδευτικά Ιδρύματα (Τ. Ε. Ι.) — Μαία — Μαιευτής 23. januar 1983 2. Πτυχίο του Τμήματος Μαιών της Ανωτέρας Σχολής Στελεχών Υγείας και Κοινων. Πρόνοιας (ΚΑΤΕΕ) 2. ΚΑΤΕΕ Υπουργείου Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων 3. Πτυχίο Μαίας Ανωτέρας Σχολής Μαιών 3. Υπουργείο Υγείας και Πρόνοιας España — Título de Matrona — Título de Asistente obstétrico (matrona) — Título de Enferme- ría obstétrica-gineco- lógica Ministerio de Educación y Cultura — Matrona — Asistente obsté- trico 1. januar 1986 France Diplôme de sage-fem- me L'Etat Sage-femme 23. januar 1983 Hrvatska Svjedodžba »prvostupnik (bacca- laureus) primaljstva/ sveučilišna prvostup- nica (baccalaurea) primaljstva« — Medicinski fakulteti sveučilišta u Republici Hrvatskoj — Sveučilišta u Republi- ci Hrvatskoj — Veleučilišta i visoke škole u Republici Hrvat- skoj prvostupnik (bacca- laureus) prima- ljstva/prvostupnica (baccalaurea) pri- maljstva 1. juli 2013 Ireland Certificate in Midwi- fery An Board Altranais Midwife 23. januar 1983 Italia Diploma d'ostetrica Scuole riconosciute dallo Stato Ostetrica 23. januar 1983 Κύπρος Δίπλωμα στο μεταβασικό πρόγραμμα Μαιευτικής Νοσηλευτική Σχολή Εγγεγραμμένη Μαία 1. maj 2004 143 Latvija Diploms par vecmātes kvalifikācijas iegūšanu Māsu skolas Vecmāte 1. maj 2004 Lietuva 1. Aukštojo mokslo di- plomas, nurodantis su- teiktą bendrosios prak- tikos slaugytojo profe- sinę kvalifikaciją, ir profesinės kvalifikaci- jos pažymėjimas, nu- rodantis suteiktą aku- šerio profesinę kvalifi- kaciją — Pažymėjimas, liudi- jantis profesinę prakti- ką akušerijoje 1. Universitetas Akušeris 1. maj 2004 2. Aukštojo mokslo di- plomas (neuniversiteti- nės studijos), nurodan- tis suteiktą bendrosios praktikos slaugytojo profesinę kvalifikaciją, ir profesinės kvalifika- cijos pažymėjimas, nu- rodantis suteiktą aku- šerio profesinę kvalifi- kaciją — Pažymėjimas, liudi- jantis profesinę prakti- ką akušerijoje 2. Kolegija 3. Aukštojo mokslo di- plomas (neuniversiteti- nės studijos), nurodan- tis suteiktą akušerio profesinę kvalifikaciją 3. Kolegija Luxembourg Diplôme de sage-fem- me Ministère de l'éducation nationale, de la formati- on professionnelle et des sports Sage-femme 23. januar 1983 Magyarország Szülésznő bizonyítvá- ny Iskola/főiskola Szülésznő 1. maj 2004 Malta Lawrja jew diploma fl- Istudji tal-Qwiebel Universita’ ta' Malta Qabla 1. maj 2004 Nederland Diploma van verlos- kundige Door het Ministerie van Volksgezondheid, Wel- zijn en Sport erkende op- leidings-instellingen Verloskundige 23. januar 1983 144 Österreich Hebammen-Diplom — Hebammenakademie — Bundeshebammen- lehranstalt Hebamme 1. januar 1994 Polska Dyplom ukończenia studiów wyższych na kierunku położnictwo z tytułem »magister położnictwa« Instytucja prowadząca kształcenie na poziomie wyższym uznana przez właściwe władze (højere uddannelsesinsti- tution, der er anerkendt af de kompetente myn- digheder) Położna 1. maj 2004 Portugal 1. Diploma de enfer- meiro especialista em enfermagem de saúde materna e obstétrica 1. Ecolas de Enferma- gem Enfermeiro especia- lista em enferma- gem de saúde mate- rna e obstétrica 1. januar 1986 2. Diploma/carta de curso de estudos su- periores especializados em enfermagem de saúde materna e obsté- trica 2. Escolas Superiores de Enfermagem 3. Diploma (do curso de pós-licenciatura) de especialização em en- fermagem de saúde materna e obstétrica 3. — Escolas Superiores de Enfermagem — Escolas Superiores de Saúde România Diplomă de licență de moașă Universități Moașă 1. januar 2007 Slovenija Diploma, s katero se podeljuje strokovni naslov »diplomirana babica/diplomirani ba- bičar« 1. Univerza 2. Visoka strokovna šola diplomirana babica/ diplomirani babičar 1. maj 2004 Slovensko 1. Vysokoškolský di- plom o udelení akade- mického titulu »bak- alár z pôrodnej asi- stencie« (»Bc.«) 2. Absolventský di- plom v študijnom od- bore diplomovaná pôr- odná asistentka 1. Vysoká škola 2. Stredná zdravotnícka škola Pôrodná asistentka 1. maj 2004 Suomi/ Finland 1. Kätilön tutkinto/ barnmorskeexamen 1. Terveydenhuoltooppi- laitokset/hälsovårdslä- roanstalter Kätilö/Barnmorska 1. januar 1994 145 2. Sosiaali- ja tervey- salan ammattikorkea- koulututkinto, kätilö (AMK)/yrkeshögsko- leexamen inom hälso- vård och det sociala området, barnmorska (YH) 2. Ammattikorkeakoulut/ Yrkeshögskolor Sverige Barnmorskeexamen Universitet eller högsko- la Barnmorska 1. januar 1994 United Kingdom Statement of registrati- on as a Midwife on part 10 of the register kept by the United Kingdom Central Council for Nursing, Midwifery and Health visiting Various Midwife 23. januar 1983 V. 6. FARMACEUT 5.6.1. Uddannelsesprogram for farmaceuter — Plante- og dyrebiologi — Fysik — Almen og uorganisk kemi — Organisk kemi — Analytisk kemi — Farmaceutisk kemi, herunder lægemiddelanalyse — Almindelig og anvendt biokemi (medicinsk) — Anatomi og fysiologi; medicinsk terminologi — Mikrobiologi — Farmakologi og farmakoterapi — Farmaceutisk teknologi — Toksikologi — Farmakognosi — Lovgivning og i givet fald erhvervsetik I fordelingen mellem teoretisk og praktisk uddannelse skal der for hvert fag i mindsteundervisningspro- grammet lægges tilstrækkeligt vægt på teorien til, at uddannelsens akademiske præg bevares. 146 5.6.2. Beviser for uddannelse som farmaceut Land Uddannelsesbevis Udstedende organ Certifikat, der ledsager uddan- nelsesbeviset Referenceda- to België/Belgique/ Belgien Diploma van apothe- ker/Diplôme de phar- macien — De universiteiten/Les universités — De bevoegde Exa- mencommissie van de Vlaamse Gemeens- chap/Le Jury compé- tent d'enseignement de la Communauté française 1. oktober 1987 България Диплома за висше образование на образователно- квалификационна степен »Магистър« по »Фармация« с професионална квалификация »Магистър- фармацевт« Фармацевтичен факултет към Медицински университет 1. januar 2007 Česká republika Diplom o ukončení studia ve studijním programu farmacie (magistr, Mgr.) Farmaceutická fakulta univerzity v České re- publice Vysvědčení o stát- ní závěrečné zkou- šce 1. maj 2004 Danmark Bevis for bestået far- maceutisk kandida- teksamen Danmarks Farmaceu- tiske Højskole 1. oktober 1987 Deutschland Zeugnis über die Staatliche Pharmazeu- tische Prüfung Zuständige Behörden 1. oktober 1987 Eesti Diplom proviisori õp- pekava läbimisest Tartu Ülikool 1. maj 2004 Ελλάς Άδεια άσκησης φαρμακευτικού επαγγέλματος Νομαρχιακή Αυτοδιοίκηση 1. oktober 1987 España Título de Licenciado en Farmacia — Ministerio de Edu- cación y Cultura — El rector de una universidad 1. oktober 1987 147 France — Diplôme d'Etat de pharmacien — Diplôme d'Etat de docteur en pharmacie Universités 1. oktober 1987 Hrvatska Diploma »magistar farmacije/magistra farmacije« — Farmaceutsko-bio- kemijski fakultet Sveučilišta u Zagrebu — Medicinski fakul- tet Sveučilišta u Spli- tu — Kemijsko-tehno- loški fakultet Sveuči- lišta u Splitu 1. juli 2013 Ireland Certificate of Regi- stered Pharmaceutical Chemist 1. oktober 1987 Italia Diploma o certificato di abilitazione all'eser- cizio della professione di farmacista ottenuto in seguito ad un esa- me di Stato Università 1. november 1993 Κύπρος Πιστοποιητικό Εγγραφής Φαρμακοποιού Συμβούλιο Φαρμακευτικής 1. maj 2004 Latvija Farmaceita diploms Universitātes tipa augstskola 1. maj 2004 Lietuva Aukštojo mokslo di- plomas, nurodantis su- teiktą vaistininko pro- fesinę kvalifikaciją Universitetas 1. maj 2004 Luxembourg Diplôme d'Etat de pharmacien Jury d'examen d'Etat + visa du ministre de l'éducation nationale 1. oktober 1987 Magyarország Okleveles gyógysze- rész oklevél (magister pharmaciae, röv: mag. Pharm) Egyetem 1. maj 2004 Malta Lawrja fil-farmaċija Universita’ ta' Malta 1. maj 2004 Nederland Getuigschrift van met goed gevolg afgelegd apothekersexamen Faculteit Farmacie 1. oktober 1987 Österreich Staatliches Apothe- kerdiplom Bundesministerium für Arbeit, Gesund- heit und Soziales 1. oktober 1994 148 Polska Dyplom ukończenia studiów wyższych na kierunku farmacja z tytułem magistra 1. Akademia Medycz- na 2. Uniwersytet Me- dyczny 3. Collegium Medi- cum Uniwersytetu Ja- giellońskiego 1. maj 2004 Portugal Carta de curso de li- cenciatura em Ciên- cias Farmacêuticas Universidades 1. oktober 1987 România Diplomă de licență de farmacist Universități 1. januar 2007 Slovenija Diploma, s katero se podeljuje strokovni naziv »magister far- macije/magistra far- macije« Univerza Potrdilo o opravl- jenem strokovnem izpitu za poklic magister farmaci- je/magistra farma- cije 1. maj 2004 Slovensko Vysokoškolský di- plom o udelení akade- mického titulu »magi- ster farmácie« (»Mgr.«) Vysoká škola 1. maj 2004 Suomi/ Finland Proviisorin tutkinto/ Provisorexamen — Helsingin yliopi- sto/Helsingfors uni- versitet — Kuopion yliopisto 1. oktober 1994 Sverige Apotekarexamen Uppsala universitet 1. oktober 1994 United Kingdom Certificate of Regi- stered Pharmaceutical Chemist 1. oktober 1987 V. 7. ARKITEKT 5.7.1. Beviser for uddannelse som arkitekt, som anerkendes i henhold til artikel 46 149 Land Uddannelsesbevis Udstedende organ Certifikat, der ledsager uddannelsesbeviset Akademisk referenceår België/ Belgique/ Belgien 1. Architect/Architecte 2. Architect/Architecte 3. Architect 4. Architect/Architecte 5. Architect/Architecte 6. Burgelijke ingenieur-architect 1. Nationale hogescholen voor architectuur 2. Hogere-architectuur-instituten 3. Provinciaal Hoger Instituut voor Architectuur te Hasselt 4. Koninklijke Academies voor Schone Kunsten 5. Sint-Lucasscholen 6. Faculteiten Toegepaste Wetenschappen van de Universiteiten 6. »Faculté Polytechnique« van Mons 1988/89 1. Architecte/Architect 2. Architecte/Architect 3. Architect 4. Architecte/Architect 5. Architecte/Architect 6. Ingénieur-civil — architecte 1. Ecoles nationales supérieures d'architecture 2. Instituts supérieurs d'architecture 3. Ecole provinciale supérieure d'architecture de Hasselt 4. Académies royales des Beaux-Arts 5. Ecoles Saint-Luc 6. Facultés des sciences appliquées des universités 6. Faculté polytechnique de Mons Danmark Arkitekt cand. arch. — Kunstakademiets Arkitektskole i København — Arkitektskolen i Århus 1988/89 Deutschland Diplom-Ingenieur, Diplom-Ingenieur Univ. — Universitäten (Architektur/Hochbau) — Technische Hochschulen (Architektur/Hochbau) — Technische Universitäten (Architektur/Hochbau) — Universitäten-Gesamthochschulen (Architektur/ Hochbau) — Hochschulen für bildende Künste — Hochschulen für Künste 1988/89 Diplom-Ingenieur, Diplom-Ingenieur FH — Fachhochschulen (Architektur/Hochbau) (1) — Universitäten-Gesamthochschulen (Architektur/ Hochbau) bei entsprechenden Fachhochschulstudiengängen Eλλάς Δίπλωμα αρχιτέκτονα — μηχανικού — Εθνικό Μετσόβιο Πολυτεχνείο (ΕΜΠ), τμήμα αρχιτεκτόνων — μηχανικών Βεβαίωση που χορηγεί το Τεχνικό Επιμελητήριο Ελλάδας (ΤΕΕ) και η οποία επιτρέπει την άσκηση 1988/89 150 — Αριστοτέλειο Πανεπιστήμο Θεσσαλονίκης (ΑΠΘ), τμήμα αρχιτεκτόνων — μηχανικών της Πολυτεχνικής σχολής δραστηριοτήτων στον τομέα της αρχιτεκτονικής España Título oficial de arquitecto Rectores de las universidades enumeradas a continuación: 1988/1989 — Universidad politécnica de Cataluña, escuelas técnicas superiores de arquitectura de Barcelona o del Vallès; — Universidad politécnica de Madrid, escuela técnica superior de arquitectura de Madrid; — Universidad politécnica de Las Palmas, escuela técnica superior de arquitectura de Las Palmas; — Universidad politécnica de Valencia, escuela técnica superior de arquitectura de Valencia; — Universidad de Sevilla, escuela técnica superior de arquitectura de Sevilla; — Universidad de Valladolid, escuela técnica superior de arquitectura de Valladolid; — Universidad de A Coruña, escuela técnica superior de arquitectura de La Coruña; — Universidad del País Vasco, escuela técnica superior de arquitectura de San Sebastián; — Universidad de Navarra, escuela técnica superior de arquitectura de Pamplona; — Universidad de Alcalá de Henares, escuela politécnica de Alcalá de Henares; 1999/2000 — Universidad Alfonso X El Sabio, centro politécnico superior de Villanueva de la Cañada; 1999/2000 — Universidad de Alicante, escuela politécnica superior de Alicante; 1997/1998 — Universidad Europea de Madrid; 1998/1999 — Universidad de Cataluña, escuela técnica superior de arquitectura de Barcelona; 1999/2000 151 — Universidad Ramón Llull, escuela técnica superior de arquitectura de La Salle; 1998/1999 — Universidad S. E. K. de Segovia, centro de estudios integrados de arquitectura de Segovia. 1999/2000 — Universidad de Granada, Escuela Técnica Superior de Arquitectura de Granada 1994/1995 France 1. Diplôme d'architecte DPLG, y compris dans le cadre de la formation professionnelle continue et de la promotion sociale. 1. Le ministre chargé de l'architecture 1988/89 2. Diplôme d'architecte ESA 2. Ecole spéciale d'architecture de Paris 3. Diplôme d'architecte ENSAIS 3. Ecole nationale supérieure des arts et industries de Strasbourg, section architecture Hrvatska Ireland 1. Degree of Bachelor of Architecture (B. Arch. NUI) 1. National University of Ireland to architecture graduates of University College Dublin 1988/89 2. Degree of Bachelor of Architecture (B. Arch) (Previously, until 2002 -Degree standard diploma in architecture (Dip. Arch) 2. Dublin Institute of Technology, Bolton Street, Dublin (College of Technology, Bolton Street, Dublin) 3. Certificate of associateship (ARIAI) 3. Royal Institute of Architects of Ireland 4. Certificate of membership (MRIAI) 4. Royal Institute of Architects of Ireland Italia — Laurea in architettura — Università di Camerino — Università di Catania — Sede di Siracusa — Università di Chieti — Università di Ferrara — Università di Firenze — Università di Genova — Università di Napoli Federico II — Università di Napoli II — Università di Palermo — Università di Parma — Università di Reggio Calabria Diploma di abilitazione all'esercizo indipendente della professione che viene rilasciato dal ministero della Pubblica istruzione dopo che il candidato ha sostenuto con esito positivo l'esame di Stato davanti ad una commissione competente 1988/89 152 — Università di Roma »La Sapienza« — Universtià di Roma III — Università di Trieste — Politecnico di Bari — Politecnico di Milano — Politecnico di Torino — Istituto universitario di architettura di Venezia — Laurea in ingegneria edile — architettura — Università dell'Aquilla — Università di Pavia — Università di Roma »La Sapienza« Diploma di abilitazione all'esercizo indipendente della professione che viene rilasciato dal ministero della Pubblica istruzione dopo che il candidato ha sostenuto con esito positivo l'esame di Stato davanti ad una commissione competente 1998/99 — Laurea specialistica in ingegneria edile — architettura — Università dell'Aquilla — Università di Pavia — Università di Roma »La Sapienza« — Università di Ancona — Università di Basilicata — Potenza — Università di Pisa — Università di Bologna — Università di Catania — Università di Genova — Università di Palermo — Università di Napoli Federico II — Università di Roma — Tor Vergata — Università di Trento — Politecnico di Bari — Politecnico di Milano Diploma di abilitazione all'esercizo indipendente della professione che viene rilasciato dal ministero della Pubblica istruzione dopo che il candidato ha sostenuto con esito positivo l'esame di Stato davanti ad una commissione competente 2003/04 — Laurea specialistica quinquennale in Architettura — Prima Facoltà di Architettura dell'Università di Roma »La Sapienza« Diploma di abilitazione all'esercizo indipendente della professione che viene rilasciato dal ministero della Pubblica istruzione dopo che il candidato ha sostenuto con esito positivo l'esame di 1998/1999 153 Stato davanti ad una commissione competente — Laurea specialistica quinquennale in Architettura — Università di Ferrara — Università di Genova — Università di Palermo — Politecnico di Milano — Politecnico di Bari Diploma di abilitazione all'esercizo indipendente della professione che viene rilasciato dal ministero della Pubblica istruzione dopo che il candidato ha sostenuto con esito positivo l'esame di Stato davanti ad una commissione competente 1999/2000 — Laurea specialistica quinquennale in Architettura — Università di Roma III Diploma di abilitazione all'esercizo indipendente della professione che viene rilasciato dal ministero della Pubblica istruzione dopo che il candidato ha sostenuto con esito positivo l'esame di Stato davanti ad una commissione competente 2003/2004 — Laurea specialistica in Architettura — Università di Firenze — Università di Napoli II — Politecnico di Milano II Diploma di abilitazione all'esercizo indipendente della professione che viene rilasciato dal ministero della Pubblica istruzione dopo che il candidato ha sostenuto con esito positivo l'esame di Stato davanti ad una commissione competente 2004/2005 Nederland 1. Het getuigschrift van het met goed gevolg afgelegde doctoraal examen van de studierichting bouwkunde, afstudeerrichting architectuur 1. Technische Universiteit te Delft Verklaring van de Stichting Bureau Architectenregister die bevestigt dat de opleiding voldoet aan de normen van artikel 46. 1988/89 2. Het getuigschrift van het met goed gevolg afgelegde doctoraal examen van de studierichting bouwkunde, differentiatie architectuur en urbanistiek 2. Technische Universiteit te Eindhoven 3. Het getuigschrift hoger beroepsonderwijs, op grond van het met goed gevolg afgelegde examen verbonden aan de opleiding van de tweede fase voor beroepen op het terrein van de architectuur, 154 afgegeven door de betrokken examencommissies van respectievelijk: — de Amsterdamse Hogeschool voor de Kunsten te Amsterdam — de Hogeschool Rotterdam en omstreken te Rotterdam — de Hogeschool Katholieke Leergangen te Tilburg — de Hogeschool voor de Kunsten te Arnhem — de Rijkshogeschool Groningen te Groningen — de Hogeschool Maastricht te Maastricht Österreich 1. Diplom-Ingenieur, Dipl. -Ing. 1. Technische Universität Graz (Erzherzog-Johann- Universität Graz) 1998/99 2. Dilplom-Ingenieur, Dipl. -Ing. 2. Technische Universität Wien 3. Diplom-Ingenieur, Dipl. -Ing. 3. Universität Innsbruck (Leopold-Franzens- Universität Innsbruck) 4. Magister der Architektur, Magister architecturae, Mag. Arch. 4. Hochschule für Angewandte Kunst in Wien 5. Magister der Architektur, Magister architecturae, Mag. Arch. 5. Akademie der Bildenden Künste in Wien 6. Magister der Architektur, Magister architecturae, Mag. Arch. 6. Hochschule für künstlerishe und industrielle Gestaltung in Linz Portugal Carta de curso de licenciatura em Arquitectura — Faculdade de arquitectura da Universidade técnica de Lisboa — Faculdade de arquitectura da Universidade do Porto — Escola Superior Artística do Porto 1988/1989 Para os cursos iniciados a partir do ano académico de 1991/1992 — Faculdade de Arquitectura e Artes da Universidade Lusíada do Porto 1991/1992 Suomi/Finland Arkkitehdin tutkinto/Arkitektexamen — Teknillinen korkeakoulu /Tekniska högskolan (Helsinki) — Tampereen teknillinen korkeakoulu/Tammerfors — tekniska högskola 1998/99 155 — Oulun yliopisto/Uleåborgs universitet Sverige Arkitektexamen Chalmers Tekniska Högskola AB Kungliga Tekniska Högskolan Lunds Universitet 1998/99 United Kingdom 1. Diplomas in architecture 1. — Universities — Colleges of Art — Schools of Art Certificate of architectural education, issued by the Architects Registration Board. The diploma and degree courses in architecture of the universities, schools and colleges of art should have met the requisite threshold standards as laid down in Article 46 of this Directive and in Criteria for validation published by the Validation Panel of the Royal Institute of British Architects and the Architects Registration Board. EU nationals who possess the Royal Institute of British Architects Part I and Part II certificates, which are recognised by ARB as the competent authority, are eligible. Also EU nationals who do not possess the ARB-recognised Part I and Part II certificates will be eligible for the Certificate of Architectural Education if they can satisfy the Board that their standard and length of education has met the requisite threshold standards of Article 46 of this Directive and of the Criteria for validation. 1988/89 2. Degrees in architecture 2. Universities 3. Final examination 3. Architectural Association 4. Examination in architecture 4. Royal College of Art 5. Examination Part II 5. Royal Institute of British Architects (1) Diese Diplome sind je nach Dauer der durch sie abgeschlossenen Ausbildung gemäß Artikel 47 Absatz 1 anzuerkennen. 156 BILAG VI Erhvervede rettigheder, som finder anvendelse på erhverv, som er omfattet af anerkendelse på grundlag af koordinering af mindstekrav til uddannelse Beviser for uddannelse som arkitekt med erhvervede rettigheder i henhold til artikel 49, stk. 1 157 Land Uddannelsesbevis Akademisk referenceår België/Belgique/ Belgien — Eksamensbeviser udstedt af de statslige arkitekthøjskoler eller af institutterne for arkitektur (architecte — architect) — Eksamensbeviser udstedt af arkitekthøjskolen i Hasselt (architect) — Eksamensbeviser udstedt af de kongelige kunstakademier (architecte — architect) — Eksamensbeviser udstedt af Saint-Luc-skolerne (architecte — architect) — Universitetseksamensbeviser for civilingeniører ledsaget af et praktikcertifikat, som er udstedt af arkitektsammenslutningen, og som giver ret til at benytte titlen arkitekt (architecte — architect) — Eksamensbeviser for arkitekter udstedt af det centrale eller statslige bedømmelsesudvalg for arkitekter (architecte — architect) — Eksamensbeviser for civilingeniører (bygningskonstruktion) og bygningsingeniører udstedt af universiteternes fakulteter for anvendte videnskaber og af Faculté Polytechnique de Mons (ingénieur-architecte, ingénieur-architect) 1987/88 България Følgende eksamensbeviser udstedt af godkendte højere uddannelsesinstitutioner for uddannelserne »архитект« (arkitekt), » cтроителен инженер« (civilingeniør) eller »инженер« (ingeniør): — Университет за архитектура, строителство и геодезия — София: специалности »Урбанизъм« и »Архитектура « (Universitetet for arkitektur, ingeniørvæsen og geodæsi — Sofia: med specialerne byplanlægning og arkitektur) og samtlige ingeniørspecialer inden for: »конструкции на сгради и съоръжения« (bygge- og anlægsvirksomhed), »пътища« (veje), » транспорт« (transport), »хидротехника и водно строителство« (hydroteknik og vandkraftanlæg) »мелиорации и др. « (kunstvanding osv.); — eksamensbeviser udstedt at tekniske universiteter og højere uddannelsesinstitutioner for anlægsvirksomhed inden for: » електро- и топлотехника« (elektro- og termoteknik), »съобщителна и комуникационна техника« (telekommunikationsteknik og -teknologi), »строителни технологии« (anlægsteknologi), »приложна геодезия« (anvendt geodæsi) og »ландшафт и др. « (landskab osv.) inden for anlægsvirksomhed. — Med henblik på at udføre designaktiviteter inden for arkitektur og konstruktion skal eksamensbeviserne ledsages af et » придружени от удостоверение за проектантска правоспособност« (certifikat til lovlig udførelse af design), udstedt af » Камарата на архитектите« (arkitektsammenslutningen) og »Камарата на инженерите в инвестиционното проектиране « (sammenslutningen af ingeniører i investeringsdesign), der giver ret til at udføre aktiviteter inden for investeringsdesign). 2009/2010 Česká republika — Eksamensbeviser udstedt af »České vysoké učení technické« (det tjekkiske tekniske universitet i Prag): — »Vysoká škola architektury a pozemního stavitelství« (højskolen for arkitektur og bygningskonstruktion) (indtil 1951) »Fakulta architektury a pozemního stavitelství« (fakultetet for arkitektur og bygningskonstruktion) (1951-1960) »Fakulta stavební« (fakultetet for ingeniørvæsen) (fra 1960) på følgende områder: Bygningskonstruktion og -strukturer, bygningskonstruktion, byggevirksomhed og arkitektur, arkitektur (herunder byplanlægning og fysisk planlægning), offentlige bygningsarbejder og bygningsarbejder for industri og landbrug, eller bygningskonstruktion og arkitektur inden for ingeniøruddannelsesprogrammet 2006/07 158 »Fakulta architektury« (fakultetet for arkitektur) (fra 1976) på følgende områder: arkitektur, byplanlægning og fysisk planlægning, eller inden for uddannelsesprogrammet arkitektur og byplanlægning på følgende områder: arkitektur, arkitekturdesignteori, byplanlægning og fysisk planlægning, arkitekturhistorie og rekonstruktion af historiske monumenter, eller arkitektur og bygningskonstruktion — Eksamensbeviser udstedt af »Vysoká škola technická Dr. Edvarda Beneše« (indtil 1951) inden for arkitektur og bygningskonstruktion — Eksamensbeviser udstedt af »Vysoká škola stavitelství v Brně« (1951-1956) inden for arkitektur og bygningskonstruktion — Eksamensbeviser udstedt af »Vysoké učení technické v Brně« af »Fakulta architektury« (fakultetet for arkitektur) (fra 1956) inden for arkitektur og byplanlægning eller »Fakulta stavební« (civilingeniør)(fakultetet for ingeniørvæsen)(fra 1956) inden for konstruktion — Eksamensbeviser udstedt af »Vysoká škola báňská — Technická univerzita Ostrava,« (fakultetet for ingeniørvæsenet) (fra 1997) inden for uddannelsesstrukturer og arkitektur eller inden for civilingeniøruddannelsen — Eksamensbeviser udstedt af »Technická univerzita v Liberci«, »Fakulta architektury« (fakultetet for arkitektur)(fra 1994) inden for uddannelsesprogrammet for arkitektur og byplanlægning inden for arkitekturuddannelsen — Eksamensbeviser udstedt af »Akademie výtvarných umění v Praze« inden for programmet for de skabende kunstarter for så vidt angår arkitektonisk formgivning — Eksamensbeviser udstedt af »Vysoká škola umělecko-průmyslová v Praze« inden for programmet for de skabende kunstarter for så vidt angår arkitekturstudier — Et certifikat for godkendelsen udstedt af »Česká komora architektů« uden specifikation af område eller inden for bygningskonstruktion. Danmark — Eksamensbeviser udstedt af statens arkitektskoler i København og Århus (arkitekt) — Registreringsbevis udstedt af arkitektnævnet i henhold til lov nr. 202 af 28. maj 1975 (registreret arkitekt) — Eksamensbeviser udstedt af de byggetekniske højskoler (bygningskonstruktør) ledsaget af en attest fra de kompetente myndigheder om, at den pågældende har bestået en prøve på grundlag af kvalifikationsbeviser, der omfatter bedømmelser af projekter, som er udarbejdet og udført af kandidaten under faktisk udøvelse af den i artikel 48 i dette direktiv omhandlede virksomhed i mindst seks år 1987/88 Deutschland — Eksamensbeviser udstedt af kunstakademierne (Dipl. -Ing., Architekt (HfbK)) — Eksamensbeviser udstedt af Technische Hochschulen, arkitektafdelingen (Architektur/Hochbau), af tekniske universiteter, arkitektafdelingen (Architektur/Hochbau), af universiteterne, arkitektafdelingen (Architektur/Hochbau), og, dersom disse institutioner indgår i Gesamthochschulen, af sådanne Gesamthochschulen, arkitektafdelingen (Architektur/Hochbau) (Dipl. -Ing. og andre benævnelser, der senere måtte blive fastsat for sådanne eksamensbeviser) — Eksamensbeviser udstedt af Fachhochschulen, arkitektafdelingen (Architektur/Hochbau), og, dersom disse institutioner indgår i Gesamthochschulen, af sådanne Gesamthochschulen, arkitektafdelingen (Architektur/Hochbau), ledsaget — når studietiden er på under fire år, men på mindst tre år — af en attest, der godtgør, at vedkommende har fire års erhvervserfaring i Forbundsrepublikken Tyskland, og som er udstedt af den faglige organisation i overensstemmelse med artikel 47, stk. 1. (Ingenieur grad. og andre benævnelser, der senere måtte blive fastsat for sådanne eksamensbeviser) 1987/88 159 — Certifikater (Prüfungszeugnisse) udstedt før 1. januar 1973 af arkitektafdelingerne på Ingenieurschulen og Werkkunstschulen, ledsaget af en attest fra de kompetente myndigheder om, at den pågældende har bestået en prøve på grundlag af kvalifikationsbeviser, der omfatter bedømmelser af projekter, som er udarbejdet og udført af kandidaten under faktisk udøvelse af den i artikel 48 i dette direktiv omhandlede virksomhed i mindst seks år Eesti — Diplom arhitektuuri erialal, väljastatud Eesti Kunstiakadeemia arhitektuuri teaduskonna poolt alates 1996, aastast (eksamensbevis inden for arkitektur udstedt af fakultetet for arkitektur på det estiske kunstakademi siden 1996), väljastatud Tallinna Kunstiülikooli poolt 1989-1995 aastal (udstedt af kunstuniversitetet i Tallinn i 1989-1995), väljastatud Eesti NSV Riikliku Kunstiinstituudi poolt 1951-1988 (udstedt af statens kunstinstitut i Estland i 1951-1988). 2006/07 Eλλάς — Eksamensbeviser for bygningsingeniører udstedt af Metsovion Polytechnion i Athen, ledsaget af en attest fra Grækenlands tekniske nævn om, at den pågældende har ret til at udøve virksomhed på arkitekturområdet — Eksamensbeviser for bygningsingeniører udstedt af Aristotelion Panepistimion i Thessaloniki, ledsaget af en attest fra Grækenlands tekniske nævn om, at vedkommende har ret til at udøve virksomhed på arkitekturområdet — Eksamensbeviser for civilingeniører (bygningskonstruktion) udstedt af Metsovion Polytechnion i Athen, ledsaget af en attest fra Grækenlands tekniske nævn om, at vedkommende har ret til at udøve virksomhed på arkitekturområdet — Eksamensbeviser for civilingeniører (bygningskonstruktion) udstedt af Aristotelion Panepistimion i Thessaloniki, ledsaget af en attest fra Grækenlands tekniske nævn om, at vedkommende har ret til at udøve virksomhed på arkitekturområdet — Eksamensbeviser for civilingeniører (bygningskonstruktion) udstedt af Panepistimion Thrakis, ledsaget af en attest fra Grækenlands tekniske nævn om, at vedkommende har ret til at udøve virksomhed på arkitekturområdet — Eksamensbeviser for civilingeniører (bygningskonstruktion) udstedt af Panepistimion Patron, ledsaget af en attest fra Grækenlands tekniske nævn om, at vedkommende har ret til at udøve virksomhed på arkitekturområdet 1987/88 España Den officielle arkitektgrad (título oficial de arquitecto) udstedt af ministeriet for undervisning og videnskab eller af universiteterne1987/88 France — Eksamensbeviser udstedt indtil 1959 af undervisningsministeriet og efter dette tidspunkt af kulturministeriet (architecte DPLG) — Eksamensbeviser udstedt af den særlige arkitektskole (architecte DESA) — Eksamensbeviser udstedt efter 1955 af Ecole nationale supérieure des Arts et Industries de Strasbourg (tidligere »école nationale d'ingénieurs de Strasbourg«), arkitektafdelingen (architecte ENSAIS) 1987/88 Hrvatska — Diploma »magistar inženjer arhitekture i urbanizma/magistra inženjerka arhitekture i urbanizma« awarded by the Arhitektonski fakultet Sveučilišta u Zagrebu — Diploma »magistar inženjer arhitekture/magistra inženjerka arhitekture« awarded by the Građevinsko-arhitektonski fakultet Sveučilišta u Splitu — Diploma »magistar inženjer arhitekture/magistra inženjerka arhitekture« awarded by the Fakultet građevinarstva, arhitekture i geodezije Sveučilišta u Splitu — Diploma »diplomirani inženjer arhitekture« awarded by the Arhitektonski fakultet Sveučilišta u Zagrebu — Diploma »diplomirani inženjer arhitekture/diplomirana inženjerka arhitekture« awarded by the Građevinsko-arhitektonski fakultet Sveučilišta u Splitu 3. akademiske år efter tiltrædelsen 160 — Diploma »diplomirani inženjer arhitekture/diplomirana inženjerka arhitekture« awarded by the Fakultet građevinarstva, arhitekture i geodezije Sveučilišta u Splitu — Diploma »diplomirani arhitektonski inženjer« awarded by the Arhitektonski fakultet Sveučilišta u Zagrebu — Diploma »inženjer« awarded by the Arhitektonski fakultet Sveučilišta u Zagrebu — Diploma »inženjer« awarded by the Arhitektonsko-građevinsko-geodetski fakultet Sveučilišta u Zagrebu for the completed studies at the Arhitektonski odjel Arhitektonsko-građevinsko-geodetskog fakulteta — Diploma »inženjer« awarded by the Tehnički fakultet Sveučilišta u Zagrebu for the completed studies at the Arhitektonski odsjek Tehničkog fakulteta — Diploma »inženjer« awarded by the Tehnički fakultet Sveučilišta u Zagrebu for the completed studies at the Arhitektonsko- inženjerski odjel Tehničkog fakulteta — Diploma »inženjer arhitekture« awarded by the Arhitektonski fakultet Sveučilišta u Zagrebu Alle eksamensbeviser skal ledsages af bevis for medlemskab af den kroatiske arkitektsammenslutning (Hrvatska komora arhitekata), udstedt af den kroatiske arkitektsammenslutning i Zagreb. Ireland — Graden »Bachelor of Architecture«, som af »National University of Ireland« (B. Arch. (NUI.)) tildeles dem, der har opnået et diplom i arkitektur fra »University College« i Dublin — Det arkitektdiplom på universitetsniveau, der tildeles af »College of Technology«, Bolton Street, Dublin (Dipl. Arch.) — Certifikatet som associeret medlem af »Royal Institute of Architects of Ireland« (ARIAI) — Certifikatet som medlem af »Royal Institute of Architects of Ireland« (MRIAI) 1987/88 Italia — Eksamensbeviser (»laurea in architettura«) udstedt af universiteterne, de polytekniske læreanstalter og højskolerne for arkitektur i Venedig og Reggio-Calabria, ledsaget af et bevis, som berettiger til selvstændig udøvelse af arkitekterhvervet, og som er udstedt af undervisningsministeren, efter at kandidaten for en kompetent eksamenskommission har bestået den statseksamen, der berettiger til selvstændig udøvelse af arkitekterhvervet (dott. Architetto) — Eksamensbeviser på bygningsområdet (»laurea in ingegneria«) udstedt af universiteterne og de polytekniske læreanstalter, ledsaget af et bevis, som berettiger til selvstændig erhvervsudøvelse på arkitekturområdet, og som er udstedt af undervisningsministeren, efter at kandidaten for en kompetent eksamenskommission har bestået den statseksamen, der berettiger til selvstændig udøvelse af arkitekterhvervet (dott. Ing. Architetto eller dott. in ingegneria civile 1987/88 Κύπρος — Βεβαίωση Εγγραφής στο Μητρώο Αρχιτεκτόνων που εκδίδεται από το Επιστημονικό και Τεχνικό Επιμελητήριο Κύπρου, (registreringsbevis fra registret for arkitekter udstedt af det videnskabelige og tekniske nævn i Cypern (ETEK)) 2006/07 Latvija — »Arhitekta diploms«, ko izsniegusi Latvijas Valsts Universitātes Inženierceltniecības fakultātes Arhitektūras nodaļa līdz 1958. gadam, Rīgas Politehniskā Institūta Celtniecības fakultātes Arhitektūras nodaļa no 1958 gada līdz 1991. gadam, Rīgas Tehniskās Universitātes Arhitektūras fakultāte kopš 1991. gada, un »Arhitekta prakses sertifikāts«, ko izsniedz Latvijas Arhitektu savienība (»eksamensbevis som arkitekt« udstedt af institut for arkitektur på fakultetet for civilingeniører på Letlands statsuniversitet indtil 1958, institut for arkitektur på fakultetet for ingeniørvæsen på Rigas polytekniske læreanstalt 1958-1991, fakultetet for arkitektur ved Rigas tekniske universitet siden 1991 og registreringsbevis fra arkitektsammenslutningen i Letland) 2006/07 161 Lietuva — Eksamensbevis for bygningsingeniører/arkitekter udstedt af Kauno politechnikos institutas indtil 1969 ((inžinierius architektas/ architektas) — Eksamensbevis som arkitekt/bachelor/master inden for arkitektur udstedt af Vilnius inžinerinis statybos institutas indtil 1990, Vilniaus technikos universitetas indtil 1996, Vilnius Gedimino technikos universitetas siden 1996 (architektas/architektûros bakalauras/architektûros magistras) — Eksamensbeviser for specialister, der fuldførte uddannelsen inden for arkitektur, en bachelor-/mastergrad inden for arkitektur udstedt af LTSR Valstybinis dailës institutas indtil 1990; Vilniaus dailës akademija siden 1990 (architektûros kursas/architektûros bakalauras/architektûros magistras) — Bachelor-/mastergrad inden for arkitektur udstedt af Kauno technologijos universitetas siden 1997 (architektûros bakalauras/ architektûros magistras) alle ledsaget af et certifikat, der er udstedt af et godkendelsesudvalg, der giver ret til at udøve virksomhed som arkitekt (autoriseret arkitekt/atestuotas architektas) 2006/07 Magyarország — »okleveles építészmérnök« eksamensbevis (som arkitekt, mastergrad inden for arkitektur) udstedt af universiteter — »okleveles építész tervező művész« eksamensbevis (som arkitekt, mastergrad inden for arkitektur og bygningsingeniørkunst) udstedt af universiteter 2006/07 Malta — Perit: Lawrja ta' Perit udstedt af Universita’ ta' Malta, der giver ret til registrering som »Perit« 2006/07 Nederland — Attest for at have bestået den afsluttende arkitekteksamen, udstedt af arkitektafdelingerne ved de højere tekniske læreanstalter i Delft eller Eindhoven (bouwkundig ingenieur) — Eksamensbeviser udstedt af statsanerkendte bygningsakademier (architect) — Eksamensbeviser udstedt indtil 1971 af de tidligere arkitekthøjskoler (Hoger Bouwkunstonderricht) (architect HBO) — Eksamensbeviser udstedt indtil 1970 af de tidligere højskoler for bygningsvæsen (voortgezet Bouwkunstonderricht) (architect VBO) — Attest for at have bestået en eksamen, som er tilrettelagt af arkitektrådet for »Bond van Nederlandse Architecten« (det nederlandske arkitektforbund, BNA) (architect) — Eksamensbevis fra »Stichting Institut voor Architectuur« (stiftelsen »Arkitektinstituttet«) (I. V. A.), såfremt det er erhvervet efter et af denne stiftelse tilrettelagt kursus, som har strakt sig over mindst fire år (architect), ledsaget af en attest fra de kompetente myndigheder om, at den pågældende har bestået en prøve på grundlag af kvalifikationsbeviser, der omfatter bedømmelser af projekter, som er udarbejdet og udført af kandidaten under faktisk udøvelse af den i artikel 44 i dette direktiv omhandlede virksomhed i mindst seks år — En attest fra de kompetente myndigheder, der godtgør, at den pågældende inden den 5. august 1985 har bestået eksamen (» Kandidaat in de bouwkunde«) ved den højere tekniske læreanstalt i Delft eller Eindhoven, og at han i en periode på mindst fem år umiddelbart forud for dette tidspunkt har udøvet arkitektvirksomhed af en art og i et omfang, som ifølge de i Nederlandene anerkendte kriterier sikrer tilstrækkelig kompetence til at udøve sådan virksomhed (architect) — En attest fra de kompetente myndigheder, som kun udstedes til personer, der er fyldt 40 år inden den 5. august 1985, og som godtgør, at den pågældende i en periode på mindst fem år umiddelbart forud for dette tidspunkt har udøvet arkitektvirksomhed af en art og i et omfang, som ifølge de i Nederlandene anerkendte kriterier sikrer tilstrækkelig kompetence til at udøve sådan virksomhed (architect) 1987/88 162 — De i syvende og ottende led anførte attester behøver ikke mere at godkendes efter ikrafttrædelsesdatoen for retsforskrifterne om adgang til og udøvelse af arkitektvirksomhed under titlen arkitekt i Nederlandene, for så vidt disse attester i medfør at nævnte forskrifter ikke giver adgang til denne form for virksomhed under nævnte titel Österreich — Eksamensbeviser fra de tekniske universiteter i Wien og Graz og ved universitetet i Innsbruck, bygningsingeniør- og arkitekturfakultetet, studieretning arkitekt (Architektur), bygningsingeniør (Bauingenieurwesen Hochbau) og bygningsøkonomiingeniør (Wirtschaftingenieurwesen — Bauwesen) — Eksamensbeviser fra landbrugsuniversitetet, studieretning »Kulturtechnik und Wasserwirtschaft« — Eksamensbeviser fra skolen for anvendt kunst i Wien (Studium der Architektur) — Eksamensbeviser fra kunstakademiet i Wien (Studium der Architektur) — Ingeniøreksamensbeviser (Ing.), udstedt af højere, tekniske skoler eller bygningstekniske skoler samt et »Baumeister«- certifikat som bevis for mindst seks års faglig erfaring i Østrig, der udstedes på grundlag af en eksamen — Eksamensbeviser fra skolen for kunstnerisk og industrielt design i Linz (Studium der Architektur) — Kvalifikationsbeviser for civilingeniører eller rådgivende ingeniører inden for byggeri (Hochbau, Bauwesen, Wirtschaftsingenieurwesen — Bauwesen, Kulturtechnik und Wasserwirtschaft), i henhold til lov om civilteknikere (Ziviltechnikergesetz, BGBI, no 156/1994) 1997/98 Polska Eksamensbeviser udstedt af arkitekturfakulteter: — ved Warszawas teknologiske universitet, fakultetet for arkitektur, (Politechnika Warszawska, Wydział Architektury); titlen som arkitekt: inżynier architekt, magister nauk technicznych; inżynier architekt; inżyniera magistra architektury; inżynier magister architektury, magister inżynier architektury; magistra inżyniera architekta; magister inżynier architekt (1945-1948, titel: inżynier architekta, magister nauk technicznych; (fra 1951-1956, titel: inżynier architekt; fra 1954-957, andet trin, titel: inżyniera magistra architektury; 1957-1959, titel: inżynier magister architektury; 1959-1964, titel: magister inżynier architekta; 1964-1982, titel: magistra inżyniera architekta; 1983-1990, titel: magister inżynier architekt; siden 1991, titel: magistra inżyniera architekta) — ved Krakows teknologiske universitet, fakultetet for arkitektur, (Politechnika Krakowska, Wydział Architektury) titlen som arkitekt: magister inżynier architekt (1945-1953, universitetet for minedrift og metallurgi, polyteknisk fakultet for arkitektur — Akademia Górniczo-Hutnicza, Politechniczny Wydział Architektury) — ved Wroclaws teknologiske universitet, fakultetet for arkitektur i Wroclaw, (Politechnika Wrocławska, Wydział Architektury); titlen som arkitekt: inżynier architekt, magister nauk technicznych; magister inżynier architektury; magister inżynier architekt (1949-1964, titel: inżynier architekt, magister nauk technicznych; 1956-1964, titel: magister inżynier architektury; siden 1964, titel: magister inżynier architekt) — ved det teknologiske Silesian-universitet, fakultetet for arkitektur i Gliwice (Politechnika Śląska, Wydział Architektury); titlen som arkitekt: inżynier architekt; magister inżynier architekt (1945-1955, fakultetet for ingeniørvæsen og bygningskonstruktion - Wydział Inżynieryjno-Budowlany, titel: inżynier architekt; 1961-1969, fakultetet for industriel bygningskonstruktion og ingeniørvæsen — Wydział Budownictwa Przemysłowego i Ogólnego, titel: magister inżynier architekt; fra 1969-1976, fakultetet for ingeniørvæsen og arkitektur - Wydział Budownictwa i Architektury, titel: magister inżynier architekt; siden 1977, fakultetet for arkitektur — Wydział Architektury, titel: magister inżynier architekt og siden 1995 inżynier architekt) 2006/07 163 — ved det teknologiske universitet i Poznań, fakultetet for arkitektur, (Politechnika Poznańska, Wydział Architektury) titlen som arkitekt: inżynier architektury; inżynier architekt; magister inżynier architekt (1945-1955, ingeniørskolen, fakultetet for arkitektur — Szkoła Inżynierska, Wydział Architektury, titel: inżynier architektury; siden 1978, titel: magister inżynier architekt og siden 1999 inżynier architekt) — ved det tekniske universitet i Gdańsk, fakultetet for arkitektur i Gdańsk, (Politechnika Gdańska, Wydział Architektury) titlen som arkitekt: magister inżynier architekt (1945-1969 fakultetet for arkitektur — Wydział Architektury, 1969-1971 fakultetet for ingeniørvæsen og arkitektur — Wydział Budownictwa i Architektury, 1971-1981 instituttet for arkitektur og byplanlægning — Instytut Architekturyi Urbanistyki, siden 1981 fakultetet for arkitektur — Wydział Architektury) — ved det tekniske universitet i Białystok, fakultetet for arkitektur, (Politechnika Białostocka, Wydział Architektury); titlen som arkitekt: magister inżynier architekt (1975-1989 institut for arkitektur — Instytut Architektury) — ved det tekniske universitet i Łódź, fakultetet for ingeniørvæsen, arkitektur og miljøteknologi i Łódź (Politechnika Łódzka, Wydział Budownictwa, Architekturyi i Inżynierii Środowiska); titlen som arkitekt: inżynier architekt; magister inżynier architekt (1973-1993 fakultetet for ingeniørvæsen og arkitektur — Wydział Budownictwa i Architektury og siden 1992 fakultetet for ingeniørvæsen, arkitektur og miljøteknologi Wydział Budownictwa, Architektury i Inżynierii Środowiska; titel: 1973-1978 inżynier architekt, siden 1978 magister inżynier architekt) — ved det tekniske universitet i Szczecin, fakultetet for ingeniørvæsen og arkitektur (Politechnika Szczecińska, Wydział Budownictwa i Architektury); titlen som arkitekt: inżynier architekt; magister inżynier architekt (1948-1954 højere læreanstalt for ingeniørvæsen, fakultetet for arkitektur — Wyższa Szkoła Inżynierska, Wydział Architektury, titel: inżynier architekt, siden 1970 titel: magister inżynier architekt og siden 1998 titel: inżynier architekt) Alle eksamensbeviser skal ledsages af bevis for medlemskab udstedt af det relevante regionale arkitektkammer i Polen, der giver ret til at udøve arkitektvirksomhed i Polen. Portugal — »Diploma do curso especial de arquitectura« udstedt af kunstakademierne i Lissabon og Porto — »Diploma de arquitecto« udstedt af kunstakademierne i Lissabon og Porto — »Diploma do curso de arquitectura« udstedt af de højere kunstakademier i Lissabon og Porto — »Diploma de licenciatura em arquitectura« udstedt af det højere kunstakademi i Lissabon — »Carta de curso de licenciatura em arquitectura« udstedt af det tekniske universitet i Lissabon og universitetet i Porto — »Licenciatura em engenharia civil« udstedt af den tekniske højskole ved det tekniske universitet i Lissabon — »Licenciatura em engenharia civil« udstedt af det videnskabelige og teknologiske fakultet (de Engenharia) ved universitetet i Porto — »Licenciatura em engenharia civil« udstedt af det videnskabelige og teknologiske fakultet ved universitetet i Coimbra — »Licenciatura em engenharia civil, produção« udstedt af universitetet i Minho 1987/88 România Universitatea de Arhitectură și Urbanism »Ion Mincu« București(Universitetet for arkitektur og byplanlægning »Ion Mincu« i Bukarest): — 1953-1966: Institutul de Arhitectură »Ion Mincu« București (Institut for arkitektur »Ion Mincu« Bukarest), Arhitect (arkitekt), — 1967-1974: Institutul de Arhitectură »Ion Mincu« București (Institut for arkitektur »Ion Mincu« Bukarest), Diplomă de Arhitect, Specialitatea Arhitectură (eksamensbevis som arkitekt, speciale arkitektur), 2009/2010 164 — 1975-1977: Institutul de Arhitectură »Ion Mincu« București, Facultatea de Arhitectură (Institut for arkitektur »Ion Mincu « Bukarest, fakultetet for arkitektur), Diplomă de Arhitect, Specializarea Arhitectură (eksamensbevis som arkitekt, speciale arkitektur), — 1978-1991: Institutul de Arhitectură »Ion Mincu« București, Facultatea de Arhitecturã și Sistematizare (Institut for arkitektur » Ion Mincu« Bukarest, fakultetet for arkitektur og systematisering), Diplomã de Arhitect, Specializarea Arhitecturã și Sistematizare (eksamensbevis som arkitekt, speciale arkitektur og systematisering), — 1992-1993: Institutul de Arhitectură »Ion Mincu« București, Facultatea de Arhitecturã și Urbanism (Institut for arkitektur »Ion Mincu« Bukarest, fakultetet for arkitektur og byplanlægning), Diplomã de Arhitect, Specializarea Arhitecturã și Urbanism (eksamensbevis som arkitekt, speciale arkitektur og byplanlægning), — 1994-1997: Institutul de Arhitectură »Ion Mincu« București, Facultatea de Arhitecturã și Urbanism (Institut for arkitektur »Ion Mincu« Bukarest, fakultetet for arkitektur og byplanlægning), Diplomă de Licență, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (eksamensbevis som Licență, fagområde arkitektur, speciale arkitektur), — 1998-1999: Institutul de Arhitectură »Ion Mincu« București, Facultatea de Arhitecturã (Institut for arkitektur »Ion Mincu « Bukarest, fakultetet for arkitektur), Diplomă de Licență, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (eksamensbevis som Licență, fagområde arkitektur, speciale arkitektur), — Siden 2000: Universitatea de Arhitectură și Urbanism »Ion Mincu« București, Facultatea de Arhitecturã (Universitetet for arkitektur og byplanlægning »Ion Mincu« — Bukarest, fakultetet for arkitektur), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitecturã, specializarea Arhitecturã (eksamensbevis som arkitekt, fagområde arkitektur, speciale arkitektur). Universitatea Tehnică din Cluj-Napoca (Teknisk Universitet Cluj-Napoca): — 1990-1992: Institutul Politehnic din Cluj-Napoca, Facultatea de Construcții (Polyteknisk institut Cluj-Napoca, fakultetet for ingeniørvæsen), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (eksamensbevis som arkitekt, fagområde arkitektur, speciale arkitektur), — 1993-1994: Universitatea Tehnică din Cluj-Napoca, Facultatea de Construcții (Teknisk Universitet Cluj-Napoca, fakultetet for ingeniørvæsen), Diplomã de Arhitect, profilul Arhitecturã, specializarea Arhitecturã (eksamensbevis som arkitekt, fagområde arkitektur, speciale arkitektur), — 1994-1997: Universitatea Tehnică din Cluj-Napoca, Facultatea de Construcții (Teknisk Universitet Cluj-Napoca, fakultetet for ingeniørvæsen), Diplomã de Arhitect, profilul Arhitecturã, specializarea Arhitecturã (eksamensbevis som Licență, fagområde arkitektur, speciale arkitektur), — 1998-1999: Universitatea Tehnică din Cluj-Napoca, Facultatea de Arhitectură și Urbanism (Teknisk Universitet Cluj-Napoca, fakultetet for arkitektur og byplanlægning), Diplomă de Licență, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (eksamensbevis som Licență, fagområde arkitektur, speciale arkitektur), — Siden 2000: Universitatea Tehnică din Cluj-Napoca, Facultatea de Arhitectură și Urbanism (Teknisk Universitet Cluj-Napoca, fakultetet for arkitektur og byplanlægning), Diplomă de Licență, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (eksamensbevis som arkitekt, fagområde arkitektur, speciale arkitektur). Universitatea Tehnică »Gh. Asachi« Iași (Teknisk Universitet »Gh. Asachi« Iași): 165 — 1993: Universitatea Tehnică »Gh. Asachi« Iași, Facultatea de Construcții și Arhitectură (Teknisk Universitet »Gh. Asachi « Iași, fakultetet for ingeniørvæsen og arkitektur), Diplomã de Arhitect, profilul Arhitecturã, specializarea Arhitecturã (eksamensbevis som arkitekt, fagområde arkitektur, speciale arkitektur), — 1994-1999: Universitatea Tehnică »Gh. Asachi« Iași, Facultatea de Construcții și Arhitectură (Teknisk Universitet »Gh. Asachi« Iași, fakultetet for ingeniørvæsen og arkitektur), Diplomă de Licență, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (eksamensbevis som Licență, fagområde arkitektur, speciale arkitektur), — 2000-2003: Universitatea Tehnică »Gh. Asachi« Iași, Facultatea de Construcții și Arhitectură (Teknisk Universitet »Gh. Asachi« Iași, fakultetet for ingeniørvæsen og arkitektur), Diplomã de Arhitect, profilul Arhitecturã, specializarea Arhitecturã (eksamensbevis som arkitekt, fagområde arkitektur, speciale arkitektur), — Siden 2004: Universitatea Tehnică »Gh. Asachi« Iași, Facultatea de Arhitectură (Teknisk Universitet »Gh. Asachi« Iași, fakultetet for arkitektur), Diplomã de Arhitect, profilul Arhitecturã, specializarea Arhitecturã (eksamensbevis som arkitekt, fagområde arkitektur, speciale arkitektur), Universitatea Politehnica din Timișoara (Polyteknisk Universitet Timișoara): — 1993-1995: Universitatea Tehnică din Timișoara, Facultatea de Construcții (Teknisk Universitet Timișoara, fakultetet for ingeniørvæsen), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură și urbanism, specializarea Arhitectură generală (eksamensbevis som arkitekt, fagområde arkitektur og byudvikling, speciale almen arkitektur), — 1995-1998: Universitatea Politehnica din Timișoara, Facultatea de Construcții (Polyteknisk Universitet Timișoara, fakultetet for ingeniørvæsen), Diplomă de Licență, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (eksamensbevis som Licență, fagområde arkitektur, speciale arkitektur), — 1998-1999: Universitatea Politehnica din Timișoara, Facultatea de Construcții și Arhitectură (Polyteknisk Universitet Timișoara, fakultetet for ingeniørvæsen og arkitektur), Diplomã de Licență, profilul Arhitecturã, specializarea Arhitecturã (eksamensbevis som Licență, fagområde arkitektur, speciale arkitektur), — Siden 2000: Universitatea Politehnica din Timișoara, Facultatea de Construcții și Arhitectură (Polyteknisk Universitet Timișoara, fakultetet for ingeniørvæsen og arkitektur), Diplomã de Arhitect, profilul Arhitecturã, specializarea Arhitecturã (eksamensbevis som arkitekt, fagområde arkitektur, speciale arkitektur), Universitatea din Oradea (Oradea Universitet): — 2002: Universitatea din Oradea, Facultatea de Protecția Mediului (Oradea Universitet, fakultetet for miljøbeskyttelse), Diplomã de Arhitect, profilul Arhitecturã, specializarea Arhitecturã (eksamensbevis som arkitekt, fagområde arkitektur, speciale arkitektur), — Siden 2003: Universitatea din Oradea, Facultatea de Arhitectură și Construcții (fakultetet for arkitektur og ingeniørvæsen), Diplomã de Arhitect, profilul Arhitecturã, specializarea Arhitecturã (eksamensbevis som arkitekt, fagområde arkitektur, speciale arkitektur), Universitatea Spiru Haret București (Spiru Haret Universitet, Bukarest): — Siden 2002: Universitatea Spiru Haret București, Facultatea de Arhitectură (Spiru Haret Universitet, Bukarest, fakultetet for arkitektur), Diplomã de Arhitect, profilul Arhitecturã, specializarea Arhitecturã (eksamensbevis som arkitekt, fagområde arkitektur, speciale arkitektur). 166 Slovenija — »Univerzitetni diplomirani inženir arhitekture/univerzitetna diplomirana inženirka arhitekture« (universitetseksamen i arkitektur) udstedt af fakultetet for arkitektur, ledsaget af et bevis fra den kompetente myndighed inden for arkitektur, der er anerkendt ved lov, og som giver ret til at udøve virksomhed inden for arkitektur — En universitetseksamen i arkitektur udstedt af fakultetet for arkitektur, der giver ret til titlen »univerzitetni diplomirani inženir (univ.dipl.inž.)/univerzitetna diplomirana inženirka« ledsaget af et bevis fra den kompetente myndighed inden for arkitektur, der er anerkendt ved lov, og som giver ret til at udøve virksomhed inden for arkitektur 2006/07 Slovensko — Eksamensbevis for uddannelsen »arkitektur og bygningskonstruktion« (»architektúra a pozemné staviteľstvo«) der udstedes af det slovakiske tekniske universitet (Slovenská vysoká škola technická) i Bratislava i 1950-1952 (titel: Ing.) — Eksamensbevis for uddannelsen »arkitektur« (»architektúra«) udstedt af fakultetet for arkitektur og bygningskonstruktion ved det slovakiske tekniske universitet (Fakulta architektúry a pozemného staviteľstva, Slovenská vysoká škola technická) i Bratislava i 1952-1960 (titel: Ing. ark.) — Eksamensbevis for uddannelsen »bygningskonstruktion« (»pozemné staviteľstvo«) udstedt af fakultetet for arkitektur og bygningskonstruktion ved det slovakiske tekniske universitet (Fakulta architektúry a pozemného staviteľstva, Slovenská vysoká škola technická) i Bratislava i 1952-1960 (titel: Ing.) — Eksamensbevis for uddannelsen »arkitektur« (»architektúra«) udstedt af fakultetet for ingeniørvæsen ved det slovakiske tekniske universitet (Stavebná fakulta, Slovenská vysoká škola technická) i Bratislava i 1961-1976 (titel: Ing.ark.) — Eksamensbevis for uddannelsen »bygningskonstruktion« (»pozemné stavby«) udstedt af fakultetet for ingeniørvæsen ved det slovakiske tekniske universitet (Stavebná fakulta, Slovenská vysoká škola technická) i Bratislava i 1961-1976 (titel: Ing.) — Eksamensbevis for uddannelsen »arkitektur« (»architektúra«) udstedt af fakultetet for arkitektur ved det slovakiske tekniske universitet (Fakulta architektúry, Slovenská vysoká škola technická) i Bratislava siden 1977 (titel: Ing. ark.) — Eksamensbevis for uddannelsen »byplanlægning« (»urbanizmus«) udstedt af fakultetet for arkitektur ved det slovakiske tekniske universitet (Fakulta architektúry, Slovenská vysoká škola technická) i Bratislava siden 1977 (titel: Ing. ark.) — Eksamensbevis inden for uddannelsen »bygningskonstruktion« (»pozemné stavby«) udstedt af fakultetet for bygningskonstruktion ved det slovakiske tekniske universitet (Stavebná fakulta, Slovenská technická univerzita) i Bratislava i 1977-1997 (titel: Ing.) — Eksamensbevis for uddannelsen »arkitektur og bygningskonstruktion« (»architektúra a pozemné stavby«) udstedt af fakultetet for ingeniørvæsen ved det slovakiske tekniske universitet (Stavebná fakulta, Slovenská technická univerzita) i Bratislava siden 1998 (titel: Ing.) — Eksamensbevis for uddannelsen »bygningskonstruktion — specialisering: arkitektur« (»pozemné stavby — špecializácia: architektúra«) udstedt af fakultetet for ingeniørvæsen ved det slovakiske tekniske universitet (Stavebná fakulta, Slovenská technická univerzita) i Bratislava i 2000-2001 (titel: Ing.) — Eksamensbevis for uddannelsen »bygningskonstruktion og arkitektur« (»pozemné stavby a architektúra«) udstedt af fakultetet for ingeniørvæsen ved det slovakiske tekniske universitet (Stavebná fakulta — Slovenská technická univerzita) i Bratislava siden 2001 (titel: Ing.) — Eksamensbevis for uddannelsen »arkitektur« (»architektúra«) udstedt af kunst- og designakademiet (Vysoká škola výtvarných umení) i Bratislava siden 1969 (titel: Akad. ark. indtil 1990; Mgr. i 1990-1992; Mgr. arch. i 1992-1996; Mgr. art. siden 1997) 2006/07 167 — Eksamensbevis inden for uddannelsen »bygningskonstruktion« (»pozemné staviteľstvo«) udstedt af fakultetet for ingeniørvæsen ved det tekniske universitet (Stavebná fakulta, Technická univerzita) i Košice i 1981-1991 (titel: Ing.) Alle eksamensbeviser ledsages af: — et godkendelsescertifikat udstedt af den slovakiske arkitektsammenslutning (Slovenská komora architektov) i Bratislava uden specifikation af område eller inden for »bygningskonstruktion« (»pozemné stavby«) eller »landsplanlægning« (»územné plánovanie«) — et godkendelsescertifikat udstedt af den slovakiske civilingeniørsammenslutning (Slovenská komora stavebných inžinierov) i Bratislava inden for bygningskonstruktion (»pozemné stavby«). Suomi/Finland — Eksamensbeviser udstedt af fakulteterne for arkitektur på de tekniske universiteter og på universitetet i Oulu (arkkitehti/ arkitekt) — Eksamensbeviser udstedt af de tekniske højskoler (rakennusarkkitehti/byggnadsarkitekt) 1997/98 Sverige — Eksamensbeviser udstedt af Arkitektskolen under Det Kongelige Teknologiske Institut, af Chalmers Institut for Teknologi og af Det Teknologiske Institut ved Universitetet i Lund (arkitekt, master-grad i arkitektur) — Bevis for medlemsskab af Svenska Arkitekters Riksförbund (SAR), hvis uddannelsen er gennemgået i en stat, der er omfattet af dette direktiv 1997/98 United Kingdom — Kvalifikationsbeviser for bestået eksamen på: — — Royal Institute of British Architects — arkitekturfakulteter eller -afdelinger ved universiteter, polytekniske læreanstalter, »colleges«, akademier (private »colleges«), » Schools of Technology and Art«, som den 10. juni 1985 var anerkendt af »Architects Registration Council« i Det Forenede Kongerige med henblik på optagelse i arkitektregistret (Architect) — certifikat, hvorefter indehaveren har en erhvervet ret til at beholde sin titel som arkitekt i henhold til § 6 (1) a, 6 (1) b eller 6 (1) d i »Architects Registration Act« af 1931 (Architect) — Et certifikat, hvorefter indehaveren har en erhvervet ret til at beholde sin titel som arkitekt i henhold til § 2 i »Architects Registration Act« af 1938 (Architect) 1987/88 168 BILAG VII Dokumenter og certifikater, der kan kræves i henhold til artikel 50, stk. 1 1. Dokumenter a) Bevis for den pågældendes nationalitet. b) Kopi af kursus- eller uddannelsesbeviser, som giver adgang til det pågældende erhverv, og i givet fald attestation for den pågældendes erhvervserfaring. De kompetente myndigheder i værtsmedlemsstaten kan anmode ansøgeren om at fremlægge dokumentati- on for den pågældendes uddannelse i det omfang, det er nødvendigt med henblik på at klarlægge eventu- elle substantielle forskelle i forhold til den krævede nationale uddannelse i overensstemmelse med artikel 14. Har ansøgeren ikke mulighed for at fremlægge sådan dokumentation, henvender de kompetente myn- digheder i værtsmedlemsstaten sig til kontaktpunktet, den kompetente myndighed eller et anden relevant organ i hjemlandet. c) Med hensyn til de i artikel 16 omhandlede tilfælde attestation for erhvervsudøvelsens art og varighed, udstedt af den kompetente myndighed eller det kompetente organ i hjemlandet eller i den medlemsstat, hvorfra den pågældende kommer. d) Den kompetente myndighed i en værtsmedlemsstat, der gør adgang til et lovreguleret erhverv betinget af, at ansøgeren fremlægger attest for hæderlighed, vandelsattest eller bevis for, at han ikke er under kon- kurs, og som kan suspendere eller inddrage retten til udøvelse af et sådant erhverv i tilfælde af grov for- sømmelse eller skødesløshed i udøvelsen af den pågældende virksomhed eller overtrædelse af straffelo- ven, skal som tilstrækkeligt bevis for statsborgere fra andre medlemsstater, der ønsker at udøve dette er- hverv på dets område, godkende de dokumenter, der er udstedt af de kompetente myndigheder i hjemlan- det, og hvoraf det fremgår, at disse krav er opfyldt. Disse myndigheder skal fremsende de krævede doku- menter inden to måneder. Hvis de dokumenter, der er omhandlet i første afsnit, ikke udstedes af de kompetente myndigheder i hjemlandet, erstattes de af en under ed afgivet erklæring — eller i de medlemsstater, hvor sådan edsaflæg- gelse ikke anvendes, af en højtidelig erklæring — afgivet af den pågældende for en kompetent retslig eller administrativ myndighed eller i givet fald for en notar eller et statsanerkendt fagligt organ i hjemlandet eller i den medlemsstat, hvorfra den pågældende kommer, som udsteder en attestation med bekræftelse af denne ed eller højtidelige erklæring. e) Kræver den kompetente myndighed i værtsmedlemsstaten af statsborgerne i dette land dokumentation for fysisk og psykisk sundhed som betingelse for adgang til et lovreguleret erhverv, godkender den som tilstrækkeligt bevis herfor fremlæggelse af det dokument, der kræves i hjemlandet. Såfremt hjemlandet ikke kræver dokumentation af denne art, godkender værtsmedlemsstaten en attestation udstedt af en kom- petent myndighed i dette land. De kompetente myndigheder i hjemlandet skal i disse tilfælde fremsende de krævede dokumenter inden to måneder. f) Hvis den kompetente myndighed i værtsmedlemsstaten som betingelse for adgang til et lovreguleret erhverv af landets statsborgere kræver — bevis for ansøgerens økonomiske formåen 169 — bevis for, at ansøgeren er forsikret mod de økonomiske risici i forbindelse med erhvervsansvaret i overensstemmelse med de gældende love og administrative bestemmelser i værtsmedlemsstaten om den- ne forsikrings nærmere indhold og omfang godkender medlemsstaten som tilstrækkeligt bevis en attestation herfor, udstedt af banker og forsikrings- selskaber i en anden medlemsstat. g) Såfremt medlemsstaten stiller krav herom for sine egne statsborgere, en attest, der bekræfter, at den pågældende ikke midlertidigt er frakendt retten til at udøve dette erhverv eller er idømt nogen straffedom. 2. Certifikater For at lette anvendelsen af afsnit III, kapitel III, i dette direktiv kan medlemsstaterne foreskrive, at ansø- gere, der opfylder de opstillede krav til uddannelse, sammen med deres kvalifikationsbevis skal fremlæg- ge et certifikat udstedt af de kompetente myndigheder i hjemlandet, hvoraf det fremgår, at disse kvalifika- tionsbeviser svarer til de beviser, der er omhandlet i dette direktiv. ( 1 ) EFT C 181 E af 30.7.2002, s. 183. ( 2 ) EUT C 61 af 14.3.2003, s. 67. ( 3 ) Europa-Parlamentets udtalelse af 11.2.2004 (EUT C 97 E af 22.4.2004, s. 230), Rådets fælles hold- ning af 21.12.2004 (EUT C 58 E af 8.3.2005, s. 1) og Europa-Parlamentets holdning af 11.5.2005 (endnu ikke offentliggjort i EUT). Rådets afgørelse af 6.6.2005. ( 4 ) EFT L 178 af 17.7.2000, s. 1. ( 5 ) EFT L 19 af 24.1.1989, s. 16. Ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/19/EF (EFT L 206 af 31.7.2001, s. 1). ( 6 ) EFT L 209 af 24.7.1992, s. 25. Senest ændret ved Kommissionens beslutning 2004/108/EF (EUT L 32 af 5.2.2004, s. 15). ( 7 ) EFT L 201 af 31.7.1999, s. 77. ( 8 ) EFT L 176 af 15.7.1977, s. 1. Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 2003. ( 9 ) EFT L 176 af 15.7.1977, s. 8. Senest ændret ved direktiv 2001/19/EF. ( 10 ) EFT L 233 af 24.8.1978, s. 1. Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 2003. ( 11 ) EFT L 233 af 24.8.1978, s. 10. Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 2003. ( 12 ) EFT L 362 af 23.12.1978, s. 1. Senest ændret ved direktiv 2001/19/EF. ( 13 ) EFT L 362 af 23.12.1978, s. 7. Senest ændret ved direktiv 2001/19/EF. ( 14 ) EFT L 33 af 11.2.1980, s. 1. Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 2003. ( 15 ) EFT L 33 af 11.2.1980, s. 8. Senest ændret ved direktiv 2001/19/EF. ( 16 ) EFT L 223 af 21.8.1985, s. 15. Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 2003. 170 ( 17 ) EFT L 253 af 24.9.1985, s. 34. Ændret ved direktiv 2001/19/EF. ( 18 ) EFT L 253 af 24.9.1985, s. 37. Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 2003. ( 19 ) EFT L 165 af 7.7.1993, s. 1. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1882/2003 (EUT L 284 af 31.10.2003, s. 1). ( 20 ) EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23. ( 21 ) EFT L 78 af 26.3.1977, s. 17. Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 2003. ( 22 ) EFT L 77 af 14.3.1998, s. 36. Ændret ved tiltrædelsesakten af 2003. ( 23 ) EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31. ( 24 ) EFT L 201 af 31.7.2002, s. 37. ( 25 ) EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1. ( 26 ) EFT L 145 af 13.6.1977, s. 1. Senest ændret ved direktiv 2004/66/EF (EUT L 168 af 1.5.2004, s. 35). ( 27 ) EUT C 111 af 6.5.2008, s. 1. ( 28 ) EFT L 376 af 27.12.2006, s. 36. ( 29 ) EFT L 13 af 19.1.2000, s. 12. ( 30 ) EUT L 274 af 20.10.2009, s. 36. ( 31 ) EUT L 53 af 26.2.2011, s. 66. ( 32 ) EUT L 79 af 20.3.2007, s. 38. ( 33 ) Irske statsborgere er også medlemmer af følgende sammenslutninger eller organisationer i Det For- enede Kongerige: Institute of Chartered Accountants in England and Wales Institute of Chartered Accountants of Scotland Institute of Actuaries Faculty of Actuaries The Chartered Institute of Management Accountants Institute of Chartered Secretaries and Administrators Royal Town Planning Institute Royal Institution of Chartered Surveyors Chartered Institute of Building. ( 34 ) Kun i forbindelse med regnskabsrevision. 171 172 Bemærkninger til lovforslaget Almindelige bemærkninger 1. Indholdsfortegnelse 2. Indledning 3. Lovforslagets baggrund og formål 4. Lovforslagets indhold 4.1. Anvendelsesområde 4.1.1. Gældende ret 4.1.1.1. EU-regulering 4.1.1.2. Dansk ret 4.1.2. Den foreslåede ordning 4.2. Principper for erhvervsudøvelse 4.2.1. Gældende ret 4.2.1.1. EU-regulering 4.2.1.2. Dansk ret 4.2.2. Den foreslåede ordning 4.3. Indgivelse af ansøgning om adgang til udøvelse af lovreguleret erhverv og anmeldelse ved midlertidig eller lejlig- hedsvis udøvelse af lovregulerede erhverv 4.3.1. Gældende ret 4.3.1.1. EU-regulering 4.3.1.2. Dansk ret 4.3.2. Den foreslåede ordning 4.4. Anerkendelsesprocedure for etablering og midlertidig og lejlighedsvis levering af tjenesteydelser 4.4.1. Gældende ret 4.4.2 Den foreslåede ordning 4.5. Anerkendelsesprocedurer for det europæiske erhvervspas 4.5.1. Gældende ret 4.5.2. Den foreslåede ordning 4.6. Anerkendelse af praktikophold 4.6.1. Gældende ret 4.6.2. Den foreslåede ordning 4.7. Anerkendelse i form af delvis adgang til erhvervsudøvelse 4.7.1. Gældende ret 4.7.2. Den foreslåede ordning 4.8. Anerkendelse på baggrund af fælles uddannelsesprincipper 4.8.1. Gældende ret 4.8.2. Den foreslåede ordning 4.9. Gebyr 4.9.1. Gældende ret 4.9.1.1. EU-regulering 4.9.1.2. Dansk ret 4.9.2. Den foreslåede ordning 4.10. Pligt til indberetning m.v. 4.10.1. Gældende ret 4.10.1.1. EU-regulering 4.10.1.2. Dansk ret 4.10.2. Den foreslåede ordning 4.11. Administrativt samarbejde og indførelse af et advarselssystem ved anvendelse af forfalsket dokumentation og ved fratagelse af autorisation ved dom eller administrativ foranstaltning 4.11.1. Gældende ret 173 4.11.1.1. EU-regulering 4.11.1.2. Dansk ret 4.11.2. Den foreslåede ordning 4.12. Koordination af gennemførelsen af anerkendelsesdirektivet 4.12.1. Gældende ret 4.12.2. Den foreslåede ordning 4.13. Bemyndigelse og klageadgang 4.13.1. Gældende ret 4.13.2. Den foreslåede ordning 4.14. Ændring af bestemmelser i anden lovgivning 4.14.1. Gældende ret 4.14.2. Den foreslåede ordning 5. Økonomiske og administrative konsekvenser for stat, kommuner og regioner 6. Økonomiske og administrative konsekvenser for erhvervslivet 7. Administrative konsekvenser for borgerne 8. De miljømæssige konsekvenser 9. Forholdet til EU-retten 10. Hørte myndigheder og organisationer m.v. 11. Sammenfattende skema 2. Indledning Lovforslaget gennemfører dele af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF af 7. september 2005 om aner- kendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer, EU-Tidende 2005, nr. L 255, side 22, som senest ændret ved Europa-Par- lamentets og Rådets direktiv 2013/55/EU af 20. november 2013 om ændring af direktiv 2005/36/EF om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer og forordning (EU) nr. 1024/2012 om det administrative samarbejde ved hjælp af informationssystemet for det indre marked (»IMI-forordnin- gen«). Lovforslaget indeholder en videreførelse af dele af gældende ret, som hidtil har været fastsat i den gældende lov om adgang til udøvelse af visse erhverv i Danmark, men fastsætter også en række nye tiltag, herunder: – Indførelsen af et europæisk erhvervspas. – Revision af omfanget af lovregulerede erhverv i med- lemslandene. – Nye regler om, at dimittender kan få anerkendt et prak- tikophold (”traineeship”) fra et andet medlemsland. – Indførelse af regler for delvis anerkendelse (delvis ad- gang) til udøvelse af lovregulerede erhverv. – Indførelse af fælles uddannelsesprincipper (”Common Training Principles”). – Indførelse af et advarselssystem om frakendelse af retten til at udøve et erhverv og anvendelse af forfalsket doku- mentation. – Obligatorisk anvendelse af Indre Markeds Informations- system (IMI). – En fokuseret rådgivnings- og vejledningsfunktion, her- under udvidelse af servicedirektivets kvikskranker (Points of Single Contact). De øvrige dele af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF af 7. september 2005 med senere ændringer gennemføres gennem sektorlovgivningen og er derfor ikke omfattet af dette lovforslag. Gældende ret, herunder EU-re- gulering og dansk ret, beskrives derfor også i det følgende alene for så vidt angår den retsstilling, der reguleres gennem dette lovforslag. Som følge af det reviderede anerkendelsesdirektiv og lov- forslaget foreslås tillige ændringer, herunder konsekvensæn- dringer, i lov om tjenesteydelser i det indre marked, lov om formidling af fast ejendom m.v., lov om landinspektørvirk- somhed og lov om danskuddannelse til voksne udlændinge m.fl. 3. Lovforslagets baggrund og formål Det hidtil gældende anerkendelsesdirektiv 2005/36/EF af 7. september 2005 er gennemført i dansk ret ved lov nr. 123 af 13. februar 2007 om ændring af lov om adgang til udøvel- se af visse erhverv i Danmark, lov om statsautoriserede og registrerede revisorer, lov om omsætning af fast ejendom, lov om translatører og tolke og lov om dispachører samt op- hævelse af lov om registrerede arkitekter (Forenkling af ad- gang til udøvelse af lovregulerede erhverv i Danmark), der trådte i kraft den 1. oktober 2007. Dele af direktivet er end- videre gennemført i dansk ret ved bekendtgørelse nr. 1174 af 10. oktober 2007 om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer samt ved ændringer i den relevante sektor- lovgivning. Den 20. november 2013 vedtog Europa-Parlamentet og Rådet direktiv 2013/55/EU om ændring af direktiv 2005/36/EF om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifika- tioner og forordning (EU) nr. 1024/2012 om det administra- tive samarbejde ved hjælp af informationssystemet for det indre marked (»IMI-forordningen«), EU-tidende 2013, nr. L 354, side 132. Med det reviderede anerkendelsesdirektiv er det hensigten at revidere og modernisere systemet for medlemsstaternes anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer, så det bli- ver mindre byrdefuldt for EU-borgere, som gennem uddan- nelse og/eller erhvervserfaring er fuldt kvalificerede til at udøve et lovreguleret erhverv som selvstændig erhvervsdri- vende eller lønmodtager i en anden medlemsstat (og altså 174 ikke ufaglærte). Revisionen tilsigter på den måde at styrke det indre marked og arbejdskraftens frie bevægelighed i EU med henblik på vækst og jobskabelse. I Danmark søges det reviderede anerkendelsesdirektiv gennemført med centrale tværgående bestemmelser via dette lovforslag. Den foreslåede nye hovedlov afløser lov om ad- gang til udøvelse af visse erhverv i Danmark, jf. lovbekendt- gørelse nr. 189 af 12. februar 2010 (den gældende lov). Der- udover søges det reviderede direktiv som hidtil implemente- ret gennem ændringer af den relevante sektorlovgivning for at sikre dels korrekt gennemførelse indenfor det enkelte sek- torområde, dels sikre entydighed og brugervenlighed, herun- der at personer, der søger anerkendelse m.v., kan finde reg- lerne for behandlingen af deres sag i den lovgivning, som regulerer deres konkrete erhverv. De dele af anerkendelses- direktivet, der ikke er omfattet af dette lovforslag, men gen- nemføres på anden vis, herunder gennem sektorlovgivnin- gen, vedrører: – Mulighed for at få anerkendelse, hvor erhvervet ikke er lovreguleret i hjemlandet. – Formel godkendelse af livslang læring, således at denne kan indgå i vurderingen af de samlede erhvervsmæssige kvalifikationer hos en person, der ansøger om anerken- delse af sine udenlandske erhvervsmæssige kvalifikatio- ner. – Anvendelse af European Credit Transfer System (ECTS) og Den Europæiske Kvalifikationsramme (EQF) i for- bindelse med oplysning om videregående uddannelsers varighed og indhold. – Harmoniserede mindstekrav til uddannelse af læge, spe- ciallæge, alment praktiserende læge, tandlæge, special- tandlæge, sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje, jordemoder, farmaceut, dyrlæge og arkitekt. – Mulighed for meritoverførsel for dele af speciallægeud- dannelser. – Afklaring og opdatering af erhvervsvirksomhed oplistet i direktivets bilag IV. – Sprogkompetencer og herunder indskærpelse af krav om bestemte sprogkompetencer for sundhedspersonale. – Løbende faglig udvikling (Continuous Professional De- velopment, CPD). Med dette lovforslag er der i vid udstrækning tale om en videreførelse af gældende ret, idet anerkendelsesdirektivet fra 2005 som ovenfor nævnt allerede er implementeret i dansk ret, blandt andet ved den gældende lov, der nu fore- slås ophævet. Dette lovforslag viderefører således processen for indgivelse af ansøgninger og anmeldelser, de overordne- de anerkendelsesprocedurer og de statistiske indberetninger, koordinatorfunktionen for direktivet m.v. Lovforslaget im- plementerer samtidig det reviderede direktivs fælles tværgå- ende bestemmelser og indfører en række nye initiativer, jf. ovenfor under afsnit 2. Formålet med dette lovforslag er hermed at gennemføre dele af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF af 7. september 2005 om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer, EU-Tidende 2005, nr. L 255, side 22, som senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/55/EU af 20. november 2013 om ændring af direktiv 2005/36/EF om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifika- tioner og forordning (EU) nr. 1024/2012 om det administra- tive samarbejde ved hjælp af informationssystemet for det indre marked (»IMI-forordningen«). Det konsoliderede an- erkendelsesdirektiv, som er fremsat med lovforslaget som bilag A, skal være gennemført i national lovgivning senest den 18. januar 2016. Efter vedtagelsen af det reviderede an- erkendelsesdirektiv har gennemførelsen af direktivet været koordineret i en tværministeriel arbejdsgruppe, der er nedsat af Uddannelses- og Forskningsministeriet, Styrelsen for Vi- deregående Uddannelser, og med deltagelse af alle berørte ministerområder. Hvert ministerområde har ansvar for også fremover at koordinere implementeringen af det reviderede direktiv for eget ressort samt i forhold til eksterne parter på det pågældende område. Uddannelses- og Forskningsministeriet koordinerer gen- nemførelsen af anerkendelsesdirektivet, og uddannelses- og forskningsministeren kan efter lovforslaget fastsætte nærme- re regler om anerkendelse af udenlandske uddannelses- og erhvervsmæssige kvalifikationer med henblik på opfyldelse af direktivet, herunder om rammer og procedurer for aner- kendelse, statistiske indberetninger, støttecenter- og koordi- natorfunktionen m.v. Erhvervs- og vækstministeren kan fastsætte regler om prøver og attestation af eksamensbeviser for bygningskonstruktører, attestation af arkitekters eksa- mensbeviser og certifikater og dokumentation for arkitekters erhvervserfaring. 4. Lovforslagets indhold 4.1. Anvendelsesområde 4.1.1. Gældende ret 4.1.1.1. EU-regulering Det følger af direktivets artikel 2, at direktivet gælder for enhver statsborger i en medlemsstat, der ønsker at udøve et lovreguleret erhverv som selvstændig eller som arbejdsta- ger, herunder som udøver af et liberalt erhverv, i en anden medlemsstat end den, hvor han har opnået sine erhvervs- mæssige kvalifikationer. Direktivet finder også anvendelse på enhver statsborger i en medlemsstat, der har gennemført et praktikophold uden- for hjemlandet. 4.1.1.2. Dansk ret Det følger af § 1, stk. 1, i lov om adgang til udøvelse af visse erhverv i Danmark, jf. lovbekendtgørelse nr. 189 af 12. februar 2010 (den gældende lov), at loven finder anven- delse på sager, hvor der skal foretages en vurdering af, hvor- vidt en person, der ansøger om adgang til udøvelse af et lov- reguleret erhverv, opfylder de betingelser, som er en forud- sætning for adgang til som selvstændig eller lønmodtager at udøve dette erhverv, når personen påberåber sig anerkendel- se af udenlandske erhvervsmæssige kvalifikationer. Loven finder anvendelse både på sager om ansøgning om varig 175 etablering, og hvor der skal foretages anmeldelse ved mid- lertidig og lejlighedsvis udøvelse af et lovreguleret erhverv i Danmark. Den gældende lov retter sig mod alle personer, uanset statsborgerskab, og regulerer dels personer, der ønsker at etablere sig i Danmark, dels personer, der ønsker at arbejde her midlertidigt og lejlighedsvist (tjenesteydelser). Loven retter sig således mod selvstændigt erhvervsdrivende og ar- bejdstagere. 4.1.2. Den foreslåede ordning Anvendelsesområdet som beskrevet i § 1, stk. 1, i den gældende lov foreslås videreført med lovforslagets § 1, stk. 1, nr. 1 og 2. Lovens anvendelsesområde omfatter således sager om, hvorvidt en person med udenlandske erhvervs- mæssige kvalifikationer opfylder de betingelser, som er en forudsætning for udøvelsen af et lovreguleret erhverv i Dan- mark. Direktivet og dette lovforslag har ingen konsekvenser for ansættelsessituationer. På baggrund af direktivets artikel 56 a, stk. 1 og 3, fore- slås det med lovforslagets § 1, stk. 1, nr. 3 og 4, som noget nyt, at loven også finder anvendelse på sager om personer, der i forbindelse med anerkendelse af deres erhvervsmæssi- ge kvalifikationer til brug for udøvelse af et lovreguleret er- hverv har benyttet forfalsket dokumentation for disse kvali- fikationer, og hvor en person har fået begrænset retten til at udøve sit lovregulerede erhverv af en offentlig myndighed eller en domstol. Der er i § 1, stk. 1, nr. 3 og 4, ikke, som det er tilfældet i § 1, stk. 1, nr. 1 og 2, alene tale om udenlandske erhvervs- mæssige kvalifikationer eller om personer, der ønsker at etablere sig i Danmark eller ønsker at arbejde her i landet midlertidigt og lejlighedsvist som selvstændig erhvervsdri- vende eller arbejdstagere. Der er således tale om alle de til- fælde, hvor en person, der i forbindelse med anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer til brug for udøvelse af et lovreguleret erhverv, har benyttet forfalsket dokumentation for disse kvalifikationer og er blevet dømt herfor, eller som har fået begrænset retten til at udøve deres erhverv af en of- fentlig myndighed eller en domstol, uanset om personen al- lerede er her i landet eller ej. Med lovforslagets § 1, stk. 2, afgrænses § 1, stk. 1, der retter sig mod alle personer uanset statsborgerskab, på en så- dan måde, at det er en forudsætning for anvendelsen af stk. 1, at det pågældende erhverv i Danmark er omfattet af aner- kendelsesdirektivet. Hvis et erhverv ikke er lovreguleret i Danmark og ikke i Danmark er omfattet af anerkendelsesdi- rektivet, er adgangen til at udøve erhvervet fri. Det er såle- des ikke nødvendigt med en autorisation, et certifikat, et be- stemt eksamensbevis eller lignende dokumentation for at få adgang til at udøve erhvervet. Der er dog erhverv, som er reguleret ved særdirektiver, herunder revisorer, som er omfattet af direktiv 2006/43/EF af 17. maj 2006, forsikringsmæglere, der henhører under di- rektiv 2002/92/EF af 9. december 2002, og advokater, der ønsker at udøve advokatvirksomhed under deres hjemlands advokattitel, som er dækket af direktiv 77/249/EØF af 22. marts 1977 om lettelser med henblik på den faktiske gen- nemførelse af advokaters fri udveksling af tjenesteydelser og 98/5/EF af 16. februar 1998 om lettelse af adgangen til varig udøvelse af advokaterhvervet i en anden medlemsstat end den, hvor beskikkelsen er opnået. I sådanne tilfælde be- rører anerkendelsesdirektivet ikke de andre specifikke retli- ge bestemmelser for så vidt angår etableringsret og udveks- ling af tjenesteydelser vedrørende anerkendelse af erhvervs- mæssige kvalifikationer. Bestemmelsen i den foreslåede § 1, stk. 3, er ny og gen- nemfører direktivets artikel 4 b. Med bestemmelsen angives det, at loven ligeledes retter sig mod personer, der ønsker at søge om europæisk erhvervspas for erhverv på områder, hvor dette er indført. Personkredsen, der er omfattet af stk. 3, er personer, der på baggrund af deres danske eller uden- landske erhvervsmæssige kvalifikationer allerede er lovligt etablerede her i landet, eller hvor ansøger har opnået sine er- hvervsmæssige kvalifikationer her i landet. Ved lovlig etab- lering forstås, at personen opfylder alle betingelser for at udøve det lovregulerede erhverv i Danmark, f.eks. ved at ha- ve opnået autorisation fra en kompetent myndighed, og at vedkommende ikke har fået forbud ej heller midlertidigt mod at udøve erhvervet. 4.2. Principper for erhvervsudøvelse 4.2.1. Gældende ret 4.2.1.1. EU-regulering Efter direktivets artikel 4, stk. 1, giver værtsmedlemssta- tens anerkendelse af de erhvervsmæssige kvalifikationer de begunstigede adgang til i denne medlemsstat at optage det erhverv, som vedkommende er kvalificeret til i hjemlandet, og til at udøve det på samme vilkår som landets egne stats- borgere. Af artikel 4, stk. 2, følger, at med henblik på dette direktiv er det erhverv, som ansøgeren ønsker at udøve i værtsmedlemsstaten, det samme som det, han er kvalificeret til i hjemlandet, hvis det omfatter sammenlignelige former for virksomhed. Efter artikel 5, stk. 3, er en tjenesteyder, der flytter til en anden medlemsstat, underlagt de faglige, fagretlige eller ad- ministrative adfærdsregler, der er direkte knyttede til er- hvervsmæssige kvalifikationer, såsom definition af erhver- vet, benyttelse af titler og grov forsømmelse, som er direkte og specifikt knyttet til forbrugerbeskyttelse og -sikkerhed, samt disciplinærbestemmelser, som gælder i værtsmedlems- staten for personer, som dér udøver samme erhverv. 4.2.1.2. Dansk ret Det følger af § 2, stk. 1, nr. 1, i den gældende lov, at stats- borgere i et medlemsland, i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde eller i et land, som EU har indgået aftale med om adgang til udøvelse af lovregulerede erhverv, hvis erhvervsmæssige kvalifikationer skal behandles efter aner- kendelsesdirektivet, har adgang til at udøve et lovreguleret erhverv her i landet som selvstændig erhvervsdrivende eller arbejdstager og udøve det på samme vilkår, som gælder for 176 personer med danske erhvervsmæssige kvalifikationer, hvis de opfylder betingelserne i anerkendelsesdirektivet. 4.2.2. Den foreslåede ordning Den under punkt 4.2.1.2. beskrevne § 2, stk. 1, nr. 1, i den gældende lov foreslås videreført med lovforslagets § 3, stk. 1. Efter den foreslåede bestemmelse har personer, der er statsborgere i et medlemsland, adgang til at udøve et lovre- guleret erhverv i Danmark og udøve dette erhverv på samme vilkår, som gælder for personer med danske erhvervsmæssi- ge kvalifikationer, hvis personerne opfylder betingelserne i anerkendelsesdirektivet. Som en undtagelse hertil tildeles delvis adgang efter § 10. Den foreslåede bestemmelse i § 3, stk. 2, fastsætter, at en tjenesteyder, der ønsker at arbejde i Danmark midlertidigt og lejlighedsvist, er omfattet af de faglige, fagretlige og ad- ministrative adfærdsregler, der er knyttede til de erhvervs- mæssige kvalifikationer, såsom definition af erhvervet, be- nyttelse af titler, grov forsømmelse, som er direkte og speci- fikt knyttet til forbrugerbeskyttelse og -sikkerhed, samt di- sciplinærbestemmelser, som gælder her i landet for perso- ner, som udøver det samme erhverv. Bestemmelsen retter sig mod alle personer uanset statsborgerskab. Alle arbejdsta- gere og selvstændigt erhvervsdrivende, der virker i Danmark som tjenesteydere, er således underlagt de danske faglige og disciplinære regler, eksempelvis tavshedspligt indenfor sundhedssektoren, jf. vejledning nr. 9494 af 4. juli 2002 om sundhedspersoners tavshedspligt, dialog og samarbejde med patienters pårørende. 4.3. Indgivelse af ansøgning om adgang til udøvelse af lov- reguleret erhverv og anmeldelse ved midlertidig eller lejlig- hedsvis udøvelse af lovregulerede erhverv 4.3.1. Gældende ret 4.3.1.1. EU-regulering Efter direktivets artikel 4 b, stk. 1, giver hjemlandet inde- haveren af en erhvervsmæssig kvalifikation mulighed for at indgive ansøgning om et europæisk erhvervspas via et on- lineværktøj stillet til rådighed af Kommissionen, der auto- matisk opretter et IMI-dossier for den pågældende ansøger. Det følger endvidere af direktivets artikel 7, stk. 1 og 2, at når tjenesteyderen første gang flytter fra en medlemsstat til en anden for at udføre tjenesteydelser, kan medlemsstaterne kræve, at han forud underretter den kompetente myndighed i værtsmedlemsstaten ved en skriftlig anmeldelse, der omfat- ter detaljerne vedrørende en eventuel forsikringsaftale eller andre former for personlig eller kollektiv beskyttelse i for- bindelse med erhvervsansvar. Denne anmeldelse skal forny- es en gang om året, hvis tjenesteyderen agter at udføre mid- lertidige eller lejlighedsvise tjenesteydelser i den pågælden- de medlemsstat i løbet af det pågældende år. Tjenesteyderen kan indgive anmeldelsen på en hvilken som helst måde. Endvidere kan medlemsstaterne kræve, at anmeldelsen ledsages af en række specificerede dokumenter, når tjeneste- yderen første gang udfører tjenesteydelsen eller hvis der er tale om en væsentlig ændring af situationen, som er godt- gjort i dokumenterne. 4.3.1.2. Dansk ret Det følger af § 3, stk. 1 og 2, i den gældende lov, at perso- ner, der påberåber sig erhvervsmæssige kvalifikationer op- nået i udlandet som grundlag for en ansøgning om adgang til udøvelse af et lovreguleret erhverv i Danmark, skal indgive ansøgning om adgang til at udøve et lovreguleret erhverv til den kompetente myndighed for det pågældende erhverv. Dette gælder uanset statsborgerskab og uanset i hvilket land, de udenlandske erhvervsmæssige kvalifikationer er opnået. Det samme gælder indgivelse af en anmeldelse, jf. § 3, stk. 4, i den gældende lov, fra personer, der midlertidigt eller lej- lighedsvist agter at udøve et lovreguleret erhverv her i lan- det, såfremt der er fastsat regler om anmeldelse for det på- gældende erhverv og for den pågældende personkreds. 4.3.2. Den foreslåede ordning Med den foreslåede bestemmelse i § 4, stk. 1, videreføres § 3, stk. 1 og 2, i den gældende lov. Det fastsættes således, at alle personer uanset statsborgerskab, som har udenlandske erhvervsmæssige kvalifikationer, og som ønsker at udøve et lovreguleret erhverv i Danmark varigt som fast etablering, skal indgive ansøgning til den kompetente myndighed for erhvervet her i landet. En kompetent myndighed er eksempelvis Styrelsen for Patientsikkerhed for en række erhverv eller en organisation, som her i landet er bemyndiget til at være kompetent myn- dighed for et givent erhverv, f.eks. Ingeniørforeningen i Danmark, som er kompetent myndighed for anerkendte sta- tikere. Med den foreslåede bestemmelse i § 4, stk. 2, videreføres § 3, stk. 4, 1. og 2. pkt., i den gældende lov. Bestemmelsen fastsætter, at statsborgere i et medlemsland med udenland- ske erhvervsmæssige kvalifikationer, der ønsker at arbejde i Danmark midlertidigt og lejlighedsvist som tjenesteyder, første gang skal sende en forudgående anmeldelse til den kompetente myndighed, hvis der er fastsat krav herom i reg- lerne for det pågældende erhverv. Der er ikke tale om en an- søgning om tilladelse til at udøve erhvervet, men alene om en anmeldelse. For så vidt angår statsborgere fra medlemslandene, skal der således i de specifikke regler for erhvervet være fastsat et krav om en forudgående anmeldelse til den kompetente myndighed. Hvis der ikke er fastsat krav om anmeldelse, kan erhvervet frit udøves. Hvis der i reglerne for det pågældende erhverv er givet mulighed herfor, kan statsborgere fra tredjelande omfattes af anmeldelsesreglerne for den midlertidige og lejlighedsvise tjenesteydelse. Den foreslåede bestemmelse i § 4, stk. 3, gennemfører di- rektivets artikel 4 b og fastslår, at ansøgning om europæisk erhvervspas til brug for etablering eller for at arbejde mid- lertidigt og lejlighedsvist i et andet medlemsland fra perso- ner, jf. lovforslagets § 1, stk. 3, skal indgives til den kompe- tente myndighed for erhvervet i Danmark. Ansøgningen ind- 177 gives elektronisk via IMI, der automatisk opretter et IMI- dossier for den pågældende ansøger. Det er forudsat, at de specifikke regler for dokumentation m.v. for lovlig etablering i Danmark, der skal ledsage ansøg- ningen om erhvervspas for det enkelte erhverv og for den pågældende personkreds, er fastsat i reglerne for det enkelte erhverv, og de fremgår desuden af de regler, der er fastsat af værtslandet. Det foreslås derfor, at det fastsættes i loven, at ansøgnin- ger, der ikke indgives via den pågældende elektroniske løs- ning, afvises af myndigheden. Elektronisk ansøgning er så- ledes et formkrav. Hvis ikke formkravet er opfyldt, medfø- rer det automatisk en afvisning af ansøgningen om erhvervs- pas. Om muligheden for at indgive ansøgning på anden må- de end ved brug af den elektroniske løsning henvises til be- mærkningerne til stk. 5 nedenfor. Efter den foreslåede bestemmelse i § 4, stk. 4, modtager den kompetente myndighed i Danmark gennem IMI på sam- me måde som i stk. 3 tilsvarende sager om europæiske er- hvervspas fra kompetente udenlandske myndigheder. Be- stemmelsen er ny og gennemfører ændringsdirektivets arti- kel 4 b. Ansøgning om europæisk erhvervspas ledsages af de dokumenter, som i henhold til gennemførelsesforordnin- gen kan kræves af den kompetente danske myndighed. Det er forudsat, at de specifikke regler for dokumentation m.v., der skal ledsage ansøgningen om erhvervspas for det enkelte erhverv og for den pågældende personkreds, er fastsat i reg- lerne for det enkelte erhverv. Med den foreslåede § 4, stk. 5, bemyndiges vedkommen- de minister til at fastsætte regler om muligheden for at dis- pensere fra kravet om at indgive ansøgning om europæisk erhvervspas gennem anvendelse af den elektroniske løsning efter stk. 3 med henblik på, at den kompetente myndighed opretter IMI-dossieret i informationssystemet for det indre marked. Der skal i den forbindelse lægges vægt på ansøge- res evner og muligheder for at anvende den elektroniske løs- ning og eventuelle problemer med at søge om hjælp, lige- som det ud fra en helhedsvurdering må bedømmes, om an- søgere vil kunne bruge den elektroniske løsning efter modta- gelse af hjælp hertil. 4.4. Anerkendelsesprocedure for etablering og midlertidig og lejlighedsvis levering af tjenesteydelser 4.4.1. Gældende ret Det fremgår af § 3, stk. 3 og 4, af den gældende lov, at den kompetente myndighed påser, at personer, der søger om adgang til at udøve et lovreguleret erhverv, opfylder betin- gelserne herfor, herunder opfylder de betingelser for udøvel- se af det lovregulerede erhverv, der fremgår af reglerne for det enkelte erhverv. Det fremgår endvidere, at personer, der midlertidigt eller lejlighedsvis agter at udøve et lovreguleret erhverv her i landet, inden erhvervsudøvelsen skal indgive skriftlig anmeldelse til den kompetente myndighed, hvis der er fastsat krav herom i de regler, der gælder for erhvervet. Anmeldelsen skal fornyes en gang om året, hvis personen ønsker at udføre midlertidige eller lejlighedsvise tjeneste- ydelser i løbet af det kommende år. 4.4.2. Den foreslåede ordning Med den foreslåede bestemmelse i § 5, stk. 1, sker en vi- dereførelse af § 3, stk. 3, i den gældende lov, hvorefter den danske kompetente myndighed skal påse, om en ansøger, der kommer fra et medlemsland, og som ønsker at etablere sig i Danmark, opfylder betingelserne for at være omfattet af anerkendelsesdirektivet, jf. lovforslagets § 3, stk. 1. En per- son fra et medlemsland, der er fuldt kvalificeret og lovligt etableret i det andet medlemsland, og som ønsker at udøve sit erhverv i Danmark, har således gennem reglerne i aner- kendelsesdirektivet nemmere adgang til at kunne etablere sig i Danmark end statsborgere fra tredjelande. Det forudsættes, at det i de specifikke regler for det enkel- te erhverv fastsættes, hvilken ordning det pågældende er- hverv hører under, og herunder hvilke regler der gælder for den pågældende personkreds, hvilken dokumentation der kræves m.v. Der kan således for det samme erhverv være forskel på, hvilken anerkendelsesordning en ansøger er om- fattet af. Det foreslås med § 5, stk. 2, der er en videreførelse af § 3, stk. 3, 2. pkt., i den gældende lov, at den kompetente myn- dighed derudover påser, at personer, som er omfattet af lo- vens anvendelsesområde, jf. lovforslagets § 1, stk. 1, opfyl- der de betingelser for udøvelsen af det lovregulerede er- hverv, som fremgår af reglerne for det enkelte erhverv. En person fra et medlemsland, der er fuldt kvalificeret og lov- ligt etableret i det andet medlemsland, har således gennem reglerne i anerkendelsesdirektivet nemmere adgang til at kunne etablere sig i Danmark end statsborgere fra tredjelan- de. Der kan således gælde forskellige regler, alt efter hvilket erhverv og hvilken personkreds der er tale om. Eksempelvis kan sprogkrav til sundhedspersonale være forskellige, alt ef- ter om der er tale om statsborgere fra et medlemsland eller statsborgere fra et tredjeland. Den foreslåede bestemmelse i § 5, stk. 3, er en sproglig præcisering af § 3, stk. 4, i den gældende lov. Bestemmelsen regulerer den administrative proces, hvorefter den kompe- tente danske myndighed, der med hjemmel i lovgivningen modtager en krævet anmeldelse fra en tjenesteyder med udenlandske erhvervsmæssige kvalifikationer, skal påse, at de relevante dokumenter er medsendt, jf. artikel 7, stk. 1 og 2, i anerkendelsesdirektivet. Det er således forudsat, at det i reglerne for det specifikke erhverv er fastsat, om der er krav om anmeldelse, og hvilken dokumentation en tjenesteyder skal medsende sin anmeldelse. Med bestemmelsen i § 5, stk. 4, foreslås en præcisering af § 3, stk. 4, 1. og 2. pkt., i den gældende lov. Efter bestem- melsen har den kompetente myndighed mulighed for forud- gående kontrol af en tjenesteyder, såfremt erhvervet er af en sådan karakter, at erhvervet har konsekvenser for den of- fentlige sundhed og sikkerhed, og såfremt der er fastsat reg- ler herom for det pågældende lovregulerede erhverv. Dette indebærer, at myndigheden påser, at de relevante dokumen- 178 ter er sendt med anmeldelsen, og at betingelserne i den fore- slåede § 5, stk. 1, er opfyldt. Om et erhverv har konsekven- ser for den offentlige sundhed og sikkerhed, er fastsat i reg- lerne for det specifikke erhverv ud fra de kriterier, der er an- erkendt som sådanne ifølge EU-Domstolens praksis. Såfremt myndigheden finder, at der er grundlag for at foretage kontrol, foretager myndigheden behørig underret- ning af personen, hvis vedkommende skal gennemgå forud- gående kontrol. Kontrollen sker navnlig ved hjælp af en eg- nethedsprøve. For personer, der er omfattet af anerkendelsesdirektivet, gælder det retsgrundlag, der følger af direktivet, mens der kan være fastsat andre regler for andre statsborgere. F.eks. har statsborgere fra tredjelande ikke mulighed for som læge at arbejde midlertidigt og lejlighedsvist som tjenesteyder i Danmark. Det kræver en dansk autorisation som læge, og der er forskellige prøver, som skal bestås for at kvalificere sig til at få en dansk autorisation. 4.5. Anerkendelsesprocedure for det europæiske erhvervs- pas 4.5.1. Gældende ret Efter direktivets artikel 4 a udsteder medlemsstaterne et europæisk erhvervspas til indehavere af en erhvervsmæssig kvalifikation på disses anmodning, og på betingelse af at Europa-Kommissionen har vedtaget de relevante gennemfø- relsesretsakter. Når der er blevet indført et europæisk er- hvervspas for et bestemt erhverv ved hjælp af relevante gen- nemførelsesretsakter, kan indehaveren af en omhandlet er- hvervsmæssig kvalifikation vælge at ansøge om et sådant pas. Hvis indehaveren af en erhvervsmæssig kvalifikation har til hensigt at levere tjenesteydelser i henhold til direktivets afsnit II om fri udveksling af tjenesteydelser, og som ikke er omfattet af direktivets artikel 7, stk. 4, om forhåndskontrol, udsteder den kompetente myndighed i hjemlandet et euro- pæisk erhvervspas i overensstemmelse med artikel 4 b og 4 c. Det europæiske erhvervspas udgør, hvor dette er relevant, den i artikel 7 omhandlede anmeldelse. Hvis indehaveren af en erhvervsmæssig kvalifikation har til hensigt at etablere sig i en anden medlemsstat, jf. kapitel I-III a i afsnit III, eller levere tjenesteydelser i henhold til ar- tikel 7, stk. 4, foretager den kompetente myndighed i hjem- landet alle de forberedende foranstaltninger for så vidt angår ansøgerens individuelle dossier, som er oprettet indenfor in- formationssystemet for det indre marked (IMI) (IMI-dossie- ret) i henhold til artikel 4 b og 4 d. Den kompetente myndig- hed i værtslandet udsteder det europæiske erhvervspas i overensstemmelse med artikel 4 b og 4 d. Medlemsstaterne udpeger de kompetente myndigheder, der skal behandle IMI-dossierer og udstede europæiske er- hvervspas. Disse myndigheder sørger for en uvildig, objek- tiv og rettidig behandling af ansøgninger om et europæisk erhvervspas. De i artikel 57 b nævnte støttecentre kan også fungere som kompetente myndigheder. Efter direktivets artikel 4 b giver hjemlandet indehaveren af en erhvervsmæssig kvalifikation mulighed for at indgive ansøgning om et europæisk erhvervspas via et onlineværktøj stillet til rådighed af Europa-Kommissionen, der automatisk opretter et IMI- dossier for den pågældende ansøger. Hvis et hjemland også tillader skriftlige ansøgninger, skal den sørge for alle nødvendige foranstaltninger til oprettelse af IMI- dossieret, for eventuelle oplysninger, der skal sendes til an- søgeren, og for udstedelsen af det europæiske erhvervspas. Ansøgningerne skal være ledsagede af de dokumenter, der kan kræves i medfør af de vedtagne gennemførelsesretsak- ter. Hvor det er relevant, udsteder den kompetente myndighed i hjemlandet eventuelle støttecertifikater, der kræves efter direktivet. Den kompetente myndighed i hjemlandet verifi- cerer, om ansøgeren er lovligt etableret i hjemlandet, og om alle de nødvendige dokumenter, der er blevet udstedt i hjem- landet, er gyldige og autentiske. Direktivets artikel 4 c omhandler europæisk erhvervspas for midlertidig og lejlighedsvis levering af tjenesteydelser, der ikke er omfattet af forudgående kontrol. Den kompetente myndighed i hjemlandet kontrollerer an- søgningen og bilagene i IMI-dossieret og udsteder det euro- pæiske erhvervspas for midlertidig og lejlighedsvis levering af tjenesteydelser. Hvis indehaveren af et europæisk erhvervspas ønsker at levere tjenesteydelser i andre medlemsstater end dem, der oprindeligt blev oplyst i ansøgningen, kan vedkommende søge om en sådan udvidelse. Hvis indehaveren fortsat øn- sker at levere tjenesteydelser efter udløbet af perioden på 18 måneder, skal vedkommende oplyse den kompetente myn- dighed herom. I begge tilfælde skal indehaveren også indgi- ve enhver form for oplysninger om væsentlige ændringer i den situation, som den kompetente myndighed i hjemlandet kan kræve i overensstemmelse med gennemførelsesretsak- ten. Den kompetente myndighed i hjemlandet sender det op- daterede europæiske erhvervspas til den pågældende værts- medlemsstat. Direktivets artikel 4 d omhandler europæisk erhvervspas for etablering og midlertidig og lejlighedsvis levering af tje- nesteydelser, der er omhandlet i artikel 7, stk. 4, om forud- gående kontrol. Den kompetente myndighed i hjemlandet skal verificere ægtheden og gyldigheden af bilagene i IMI-dossieret med henblik på udstedelse af et europæisk erhvervspas til etable- ring eller midlertidig og lejlighedsvis levering af tjeneste- ydelser, der er omfattet af forhåndskontrol i værtslandet. Afgørelser vedtaget af hjemlandet og værtsmedlemsstaten eller manglende afgørelse fra hjemlandets side kan påklages efter national ret i den pågældende medlemsstat. Direktivets artikel 4 e fastsætter regler om behandling af og adgang til oplysninger vedrørende det europæiske er- hvervspas og angiver, at uden at det berører princippet om formodet uskyld, skal de kompetente myndigheder i værts- medlemsstaten og hjemlandet ajourføre det pågældende IMI-dossier rettidigt med oplysninger om disciplinære for- 179 anstaltninger eller strafferetlige sanktioner, som vedrører et forbud eller en begrænsning, og som har konsekvenser for indehaveren af et europæisk erhvervspas' udøvelse af en virksomhed efter direktivet. Disse opdateringer skal omfatte sletning af oplysninger, som ikke længere er påkrævede. In- dehaveren af det europæiske erhvervspas og de kompetente myndigheder, som har adgang til det pågældende IMI- dos- sier, underrettes omgående om eventuelle opdateringer. Der findes ikke i dag et europæisk erhvervspas, hvorfor der ikke findes danske regler herom. 4.5.2. Den foreslåede ordning Det foreslås, at der indføres mulighed for at søge om euro- pæisk erhvervspas på de erhvervsområder, hvor erhvervs- passet indføres. Lovforslagets §§ 6-8 gennemfører således dele af det reviderede anerkendelsesdirektivs artikel 4 a - 4 d. Det europæiske erhvervspas er et elektronisk certifikat, der på udvalgte erhvervsområder erstatter en autorisations- ansøgning om fast etablering eller en anmeldelse af midlerti- dige tjenesteydelser. Erhvervspasset er en frivillig ordning for borgeren og administreres via Indre Markeds Informati- onssystem (IMI), som skal være den tekniske indgang ("back office") for de myndigheder i medlemsstaterne, som arbejder med erhvervspasset. Erhvervspasset har til formål at forenkle og forkorte eksi- sterende anerkendelsesprocedurer og at effektivisere kompe- tente myndigheders anerkendelsesarbejde til gavn for borge- re. Formålet er at lette anerkendelsesarbejdet i værtslandet ved at flytte anerkendelsesprocessen fra værtslandet til hjemlandet. Begrundelsen for dette er, at det er hjemlandet, som er i besiddelse af de relevante oplysninger om ansøge- ren, eftersom hjemlandet udsteder uddannelsesbeviser, auto- risationsbeviser m.v., og hjemlandet, som sidder inde med oplysninger om kravene til erhvervsudøvelse i det pågæl- dende land. Derfor er hjemlandet nærmest til at være pri- mærbehandler på en ansøgning om europæisk erhvervspas. Dette bevirker, at omkostningerne og den administrative byrde også i højere grad tilfalder hjemlandet. På den anden side skal benyttelsen af IMI reducere disse omkostninger, og de kompetente myndigheder forudsættes allerede i høj grad at være involverede i anerkendelsesproceduren i kraft af, at de i forvejen behandler egne og udenlandske borgeres an- søgninger om anerkendelse. Med lovforslaget angives det, at ansøgningen om europæ- isk erhvervspas fra den udenlandske ansøger derfor sker via den kompetente myndighed i et andet medlemsland, mens den ansøger, der er etableret i Danmark eller har opnået sine kvalifikationer i Danmark, sender sin ansøgning via den danske kompetente myndighed til det andet medlemsland. Den foreslåede bestemmelse i § 6, stk. 1, har til formål at gennemføre direktivets artikel 4 b, stk. 3, og artikel 4 d og regulerer processen med henblik på erhvervsudøveres an- søgning om et europæisk erhvervspas til etablering. Det foreslås, at den kompetente myndighed verificerer, om per- sonen er lovligt etableret her i landet, samt ægtheden og gyl- digheden af de påkrævede dokumenter, som knytter sig til ansøgningen om europæisk erhvervspas indgivet af perso- ner, jf. § 1, stk. 3. Bestemmelsen retter sig mod ansøgninger om erhvervspas til etablering eller midlertidig og lejligheds- vis levering af tjenesteydelser indenfor erhverv, som er om- fattet af forudgående kontrol i det berørte medlemsland, hvortil der søges erhvervspas. Den kompetente myndighed fremsender ansøgningen om europæisk erhvervspas til det pågældende medlemsland. Den foreslåede § 6, stk. 2, omhandler ansøgninger om europæisk erhvervspas, som verificeres af den kompetente myndighed i Danmark og sendes til andre medlemslandes kompetente myndigheder med henblik på midlertidig og lej- lighedsvis levering af tjenesteydelser indenfor erhverv, som ikke er omfattet af forudgående kontrol i værtslandet. Det foreslås med § 6, stk. 3, at en indehaver af et europæ- isk erhvervspas, jf. den foreslåede § 6, stk. 2, kan søge om erhvervspas i andre medlemslande end det eller de lande, vedkommende oprindeligt søgte erhvervspas til. Endvidere foreslås det, at hvis ansøgeren vil levere tjenesteydelser i længere tid end 18 måneder efter udstedelsen af erhvervs- passet, skal vedkommende meddele dette til den kompetente myndighed i Danmark. I begge tilfælde skal vedkommende oplyse den danske kompetente myndighed om enhver form for oplysninger om væsentlige ændringer i den situation, der er understøttet af IMI-dossieret. Dette kan f.eks. være, hvis vedkommende har skiftet efternavn. Den kompetente myn- dighed i Danmark sender det opdaterede europæiske er- hvervspas til det pågældende værtsland. Udenforstående som f.eks. arbejdsgivere, kunder eller pa- tienter kan få bekræftet gyldigheden og ægtheden af et er- hvervspas ved at tilgå det online-redskab, som udvikles af Europa-Kommissionen. Med lovforslagets § 7 søges direktivets artikel 4 a, 4 b og 4 d gennemført. Ansøgning om det europæiske erhvervspas, som er verificeret af og sendt fra andre medlemslandes kom- petente myndigheder til den kompetente myndighed i Dan- mark med henblik på etablering eller midlertidig og lejlig- hedsvis levering af tjenesteydelser indenfor erhverv, som har konsekvenser for den offentlige sundhed og sikkerhed, og som her i landet er omfattet af forudgående kontrol, be- handles af den kompetente myndighed efter reglerne i § 5, stk. 1, 2 og 4, med henblik på udstedelse af et europæisk er- hvervspas. Bestemmelsen regulerer således processen med henblik på erhvervsudøveres ansøgning om et europæisk erhvervspas til etablering, det vil sige ansøgning om anerkendelse, ek- sempelvis autorisation, samt processen vedrørende erhvervs- udøverens midlertidige og lejlighedsvise tjenesteydelser, hvis der i Danmark er tale om et lovreguleret erhverv, der har konsekvenser for den offentlige sundhed og sikkerhed, og der er fastsat krav om forudgående kontrol i reglerne for det pågældende erhverv, jf. direktivets artikel 7, stk. 4. Om et erhverv har konsekvenser for den offentlige sund- hed og sikkerhed, er fastsat i reglerne for det specifikke er- hverv ud fra de kriterier, der er anerkendt som sådanne iføl- ge EU-Domstolens praksis. 180 Det foreslås, at den kompetente myndighed påser, at de dokumenter, der efter reglerne for det enkelte erhverv er på- krævede for anmeldelsen af midlertidig og lejlighedsvis tje- nesteydelse, fremgår af anmeldelsen, jf. § 5, stk. 4. Den kompetente myndighed påser tillige, om tjenesteyderen op- fylder betingelserne efter § 5, stk. 1 og 2, og underretter tje- nesteyderen om, hvorvidt der skal foretages forudgående kontrol af denne, jf. § 5, stk. 4. Tjenesteydere, der er omfattet af den forudgående kontrol her i landet, og erhvervsudøvere, der ønsker at etablere sig, det vil sige søger om anerkendelse i Danmark, får således verificeret lovlig etablering, ægtheden og gyldigheden af de relevante dokumenter, som knytter sig til ansøgningen om europæisk erhvervspas, og får oprettet deres erhvervspas af den kompetente myndighed i hjemlandet. Den endelige vali- dering af erhvervspasset, som fører til udøvelse af det lovre- gulerede erhverv, udføres af den danske myndighed. Anvendelsen af bestemmelsen i §§ 6 og 7 afhænger af, om der indføres erhvervspas på et givent erhvervsområde. Afgørelser om ansøgning om erhvervspas kan påklages efter det almindelige rekurssystem, der gælder for det på- gældende område. Med den foreslåede § 8 bemyndiges vedkommende mini- ster til at fastsætte nærmere regler med henblik på opfyldel- se af bestemmelserne om det europæiske erhvervspas i arti- kel 4 a-4 e i anerkendelsesdirektivet. Hjemlen har til formål at bemyndige den enkelte minister til at fastsætte regler, der udfylder Europa-Kommissionens gennemførelsesretsakt om påkrævede dokumenter, eventuel oversættelse heraf, verificering af dokumenter m.v. og rets- virkningen, hvis en ansøger ikke betaler et opkrævet gebyr, jf. lovforslagets § 12, m.v. Om hjemlen udnyttes, afhænger af, om der indføres er- hvervspas på et område. 4.6. Anerkendelse af praktikophold 4.6.1. Gældende ret Det følger af direktivets artikel 55 a om anerkendelse af praktikophold gennemført i udlandet, at såfremt adgang til et lovreguleret erhverv i hjemlandet forudsætter gennemfø- relse af et praktikophold, skal hjemlandets kompetente myn- dighed, når den behandler en ansøgning om tilladelse til at udøve det lovregulerede erhverv, anerkende praktikophold gennemført i en anden medlemsstat, forudsat at praktikop- holdet er i overensstemmelse med de offentliggjorte ret- ningslinjer, og tage praktikophold gennemført i et tredjeland i betragtning. Medlemsstaterne kan dog i deres nationale lovgivning sætte en rimelig grænse for varigheden af den del af praktikopholdet, som kan gennemføres i udlandet. Det er ingen dansk ret på området. 4.6.2. Den foreslåede ordning Som noget nyt fastsættes regler om anerkendelse af prak- tikophold gennemført i et andet medlemsland. Det følger så- ledes af den foreslåede bestemmelse i § 9, stk. 1, at såfremt adgang til udøvelse af et lovreguleret erhverv i Danmark forudsætter gennemførelse af et praktikophold, skal den kompetente myndighed, når den behandler en ansøgning om tilladelse til at udøve erhvervet, anerkende praktikophold gennemført i et andet medlemsland, jf. artikel 55 a i Europa- Parlamentets og Rådets direktiv om anerkendelse af er- hvervsmæssige kvalifikationer. Praktikopholdet skal være gennemført i et andet EU-land, i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, eller i et land, som EU har indgået aftale med om adgang til udøvelse af lovregulerede erhverv. Praktikophold gennemført i tredje- lande skal dog efter den foreslåede § 9, stk. 2, også tages i betragtning af de kompetente myndigheder, når de overvejer en anmodning om adgang til et lovreguleret erhverv i Dan- mark. Det fastsættes med den foreslåede § 9, stk. 3, at det er en betingelse for anerkendelsen af et praktikophold, at prak- tikopholdet er i overensstemmelse med de danske offentlig- gjorte retningslinjer herom. Retningslinjerne kan være en vejledning, en studieordning el.lign. om organisering og an- erkendelse af praktikopholdet. Det kan herunder forudsæt- tes, at praktikopholdet i et andet medlemsland er baseret på en klar skriftlig beskrivelse af uddannelsesmål og tildelte opgaver, som er fastlagt af praktikantens vejleder i værts- medlemslandet. Praktikopholdet erstatter ikke et eventuelt krav om at bestå en eksamen, jf. direktivets artikel 55 a, stk. 1 og 2. Endelig foreslås det med § 9, stk. 4, at vedkommende mi- nister kan fastsætte regler om varigheden af den del af prak- tikopholdet, som kan gennemføres i udlandet. Der kan såle- des fastsættes regler om en rimelig grænse for varigheden af den del af praktikopholdet, som kan gennemføres i udlandet. 4.7. Anerkendelse i form af delvis adgang til erhvervsud- øvelse 4.7.1. Gældende ret Det følger af direktivets artikel 4 f om delvis adgang, at den kompetente myndighed i værtsmedlemsstaten træffer beslutninger fra sag til sag om delvis adgang til erhvervs- mæssig virksomhed på dens område, og kun hvis samtlige følgende betingelser er opfyldt: – Erhvervsudøveren er fuldt kvalificeret til i hjemlandet at udøve den erhvervsmæssige virksomhed, der søges om delvis adgang til i værtsmedlemsstaten. – Forskellene mellem den erhvervsmæssige aktivitet, der lovligt udøves i hjemlandet, og det lovregulerede er- hverv i værtsmedlemsstaten er så store, at anvendelsen af udligningsforanstaltninger ville forudsætte, at ansøge- ren gennemfører en fuld uddannelse i værtsmedlemssta- ten for at opnå fuld adgang til det lovregulerede erhverv i dets helhed i værtsmedlemsstaten. – Den erhvervsmæssige virksomhed kan objektivt set ud- skilles fra andre aktiviteter, som er omfattet af det lovre- gulerede erhverv i værtsmedlemsstaten. En anmodning om delvis adgang kan afvises, hvis afvis- ningen er begrundet i tvingende almene hensyn, der skal sik- 181 re opfyldelsen af det tilsigtede mål, og hvis det ikke går ud over, hvad der er nødvendigt for at nå målet. Når der er givet delvis adgang, udøves den erhvervsmæs- sige virksomhed under den erhvervsmæssige titel i hjemlan- det. Værtsmedlemsstaten kan kræve anvendelse af den er- hvervsmæssige titel på værtsmedlemsstatens sprog. Er- hvervsudøvere, der er tildelt delvis adgang, skal klart angive omfanget af deres erhvervsmæssige aktiviteter for tjeneste- modtagerne. Artikel 4 f finder ikke anvendelse på erhvervsudøvere, der er omfattet af automatisk anerkendelse af deres erhvervs- mæssige kvalifikationer i overensstemmelse med kapitel II, III og III a i afsnit III. Det er ingen dansk ret på området. 4.7.2. Den foreslåede ordning Som noget nyt fastsættes regler om delvis adgang til at udøve et erhverv, hvis der ikke kan gives fuld adgang til udøvelse af erhvervet. Bestemmelsen gennemfører direkti- vets artikel 4, stk. 1. Det fastsættes således med den foreslåede § 10, stk. 1, at den kompetente myndighed kan give delvis adgang til udø- velsen af et erhverv. Hvis myndigheden således under be- handlingen af en sag om adgang til udøvelse af et lovregule- ret erhverv finder, at forskellene mellem aktivitetsområder- ne for det danske og det udenlandske uddannelsesprogram er så store, at de ikke kan kompenseres ved andre kvalifika- tioner, herunder kvalifikationer opnået under relevant er- hverserfaring oglivslang læring, og at erhvervsudøveren skal gennemgå et fuldstændigt uddannelsesprogram for at kom- pensere for disse mangler, skal den kompetente myndighed undersøge, om der kan gives delvis adgang til erhvervet. For at få delvis adgang til udøvelse af et erhverv, skal ansøger være fuldt kvalificeret i hjemlandet, forskellene mellem ak- tivitetsområderne for det danske og det udenlandske uddan- nelsesprogram skal være så store, at de ikke kan kompense- res ved andre kvalifikationer, og derudover skal den faglige aktivitet objektivt kunne udskilles fra andre aktiviteter, som er omfattet af det lovregulerede erhverv i Danmark. Den kompetente myndighed i Danmark skal efter den foreslåede § 10, stk. 2, i vurderingen tage hensyn til, hvor- vidt aktiviteten kan udøves uafhængigt i vedkommendes hjemland, jf. artikel 4 f, stk. 1 og 2, i anerkendelsesdirekti- vet. Det foreslås endvidere, med § 10, stk. 4, at udøvelse af et lovreguleret erhverv kan afvises, hvis det er begrundet i tvingende almene hensyn, og hvis det ikke går ud over, hvad der er nødvendigt og hensigtsmæssigt for at nå det ønskede mål. Tvingende almene hensyn er dem, som er anerkendt af EU-Domstolen, herunder offentlig sundhed og sikkerhed, jf. direktivets artikel 4 f, stk. 2. Med § 10, stk. 5, foreslås det, at muligheden for delvis ad- gang til udøvelse af et lovreguleret erhverv ikke finder an- vendelse på erhvervsudøvere, der er omfattet af direktivets ordninger for automatisk anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer, jf. direktivets artikel 4, stk. 6. Det betyder eksempelvis, at der ikke kan gives delvis adgang til udøvel- se af lægeerhvervet, som hører under området for automa- tisk anerkendelse på baggrund af minimumuddannelseskrav, hvis den pågældende ansøger opfylder betingelserne for automatisk anerkendelse. Endelig følger af den foreslåede § 10, stk. 6, at udøvelsen af erhvervet, hvortil der gives delvis adgang, skal ske under hjemlandets titel, og at erhvervsudø- veren klart skal angive omfanget af sin erhvervsmæssige ak- tivitet for tjenestemodtageren, jf. artikel 4 f, stk. 5, 1. pkt. Med bestemmelsen i forslagets § 10, stk. 7, bemyndiges vedkommende minister dog til at fastsætte nærmere regler, hvis den kompetente myndighed kræver anvendelse af den erhvervsmæssige titel på dansk. Bestemmelsen gennemfører direktivets artikel 4 f, stk. 5, 2. pkt. 4.8. Anerkendelse på baggrund af fælles uddannelsesprin- cipper 4.8.1. Gældende ret Direktivets artikel 49 a og 49 b fastsætter regler om auto- matisk anerkendelse på grundlag af fælles uddannelsesprin- cipper (fælles uddannelsesramme og fælles uddannelses- test). For så vidt angår adgang til og udøvelse af erhvervsmæs- sig virksomhed i medlemsstater, der lovregulerer det pågæl- dende erhverv, giver medlemsstaterne beviser for erhvervs- mæssige kvalifikationer, der er erhvervet på grundlag af en fælles uddannelsesramme, samme virkning på deres område som de uddannelsesbeviser, de selv udsteder. Hvis en uddannelsestest bestås i en medlemsstat, giver det indehaveren af en bestemt erhvervsmæssig kvalifikation ret til at udøve erhvervsmæssig virksomhed i en hvilken som helst af de pågældende medlemsstater på samme betingelser som indehaverne af uddannelsesbeviser, der er erhvervet i denne medlemsstat. Der er ingen dansk ret på området. 4.8.2. Den foreslåede ordning Som noget nyt fastsættes regler om anerkendelse på bag- grund af fælles uddannelsesprincipper, det vil sige en fælles uddannelsesramme eller en fælles uddannelsestest. Bestem- melsen søger at gennemføre direktivets artikel 49 a og 49 b. Det foreslås således med § 11, at hvis der for et lovregule- ret erhverv er vedtaget en fælles uddannelsesramme eller en fælles uddannelsestest, jf. direktivets artikel 49 a og 49 b, skal den kompetente myndighed lægge uddannelsesrammen eller uddannelsestesten til grund for sin behandling af en an- søgning fra en person, der søger om adgang til udøvelse af det lovregulerede erhverv i Danmark. Det betyder, at den kompetente myndighed i Danmark, når der er vedtaget en fælles uddannelsesramme eller en fæl- les uddannelsestest, skal give et bevis fra en ansøger for, at vedkommende har gennemgået en sådan fælles uddannelses- ramme eller har bestået en fælles test, den samme virkning som uddannelsesbeviser udstedt i Danmark. Retsvirkningen er således den samme som automatisk anerkendelse. 182 Er der vedtaget en fælles uddannelsestest, giver en bestået uddannelsestest i f.eks. Danmark ligeledes indehaveren af en bestemt erhvervsmæssig kvalifikation ret til at udøve er- hvervsmæssig virksomhed i et andet medlemsland på sam- me betingelser som indehaverne af uddannelsesbeviser, som er erhvervet i det andet medlemsland. Indførelsen af en fælles uddannelsesramme eller en fælles uddannelsestest kræver, at mindst en tredjedel af medlems- staterne kan acceptere ordningen. Det foreslås derfor med § 11, stk. 2, at Danmark, såfremt man ikke ønsker at deltage i en af ordningerne, under visse betingelser kan fritages herfor, jf. direktivets artikel 49 a, stk. 5 og 49 b, stk. 5. Hvis Danmark således finder, at det ikke kan gavne danske erhvervsudøvere at være med i en gi- ven fælles uddannelsesramme eller en given fælles uddan- nelsestest på et givent område, er der mulighed for at søge om undtagelse herfra. Konsekvensen heraf vil være, at dan- ske erhvervsudøvere ikke kan påberåbe sig ret til at benytte sig af ordningen i et andet medlemsland. Såfremt der vedtages en fælles uddannelsesramme eller en fælles uddannelsestest, kan det af de regler, der gælder for erhvervet, fremgå, om en fælles uddannelsesramme for det pågældende erhverv kan erstatte det danske uddannelsespro- gram. 4.9. Gebyr 4.9.1. Gældende ret 4.9.1.1. EU-ret Efter direktivets artikel 4 a, stk. 8, skal de gebyrer, som kan pålægges ansøgerne i forbindelse med de administrative procedurer ved udstedelse af et europæisk erhvervspas, være rimelige, stå i et rimeligt forhold til samt afspejle de om- kostninger, dette medfører for hjemlandet og værtsmedlems- staten, og ikke virke hæmmende på ansøgninger om et euro- pæisk erhvervspas. 4.9.1.2. Dansk ret Det følger af § 6 i den gældende lov, at ansøgeren kan på- lægges betaling for afholdelse af udgifter til gennemførelse af egnethedsprøve eller supplerende uddannelse. Betalin- gens størrelse må ikke overstige de beløb, som opkræves i forbindelse med gennemførelse af undervisning, eksaminati- on m.v. på det pågældende område. Betalingen fastsættes og opkræves af den myndighed, der forestår gennemførelse af undervisning, eksamination m.v. 4.9.2. Den foreslåede ordning Med den foreslåede bestemmelse i § 12, stk. 1, sker der en videreførelse af § 6 i den gældende lov. Bestemmelsen vide- reføres på en sådan måde, at ansøgeren kan pålægges et ge- byr for afholdelse af udgifter til gennemførelse af egne- thedsprøve eller prøvetid. Som noget nyt foreslås en hjemmel til at opkræve gebyr i forbindelse med ansøgning om europæisk erhvervspas, jf. de foreslåede bestemmelser i lovforslagets kapitel 6. Gebyret fastsættes og opkræves af den myndighed, der forestår gennemførelse af egnethedsprøven eller prøvetiden, eller som behandler sager om europæisk erhvervspas. Geby- rets størrelse må ikke overstige de faktiske omkostninger i forbindelse med gennemførelse af egnethedsprøve eller prø- vetid eller ansøgning om europæisk erhvervspas. Hvor der ikke allerede er hjemmel i lovgivningen til at kræve betaling for dette, giver forslaget således hjemmel hertil. Hvis der opkræves gebyr med hjemmel i bestemmelsen, skal størrelsen af gebyret fastsættes af myndigheden i over- ensstemmelse med de danske bevillingsretlige regler og op- kræves af den myndighed, der forestår gennemførelse af ek- samination m.v. og behandler ansøgning om europæisk er- hvervspas. For så vidt angår europæisk erhvervspas kan opkrævning af gebyr for erhvervspas ske på et hvilket som helst tids- punkt i processen. Om der skal opkræves gebyr, på hvilket tidspunkt det skal ske, og fastsættelsen af gebyrets størrelse i forbindelse med udstedelse af et erhvervspas er medlems- landenes anliggende, men opkrævning af gebyret for er- hvervspas må ikke forsinke behandlingen af ansøgningen el- ler svække arbejdsgangen i IMI. Gebyret skal ifølge direkti- vet være rimeligt, stå i et rimeligt forhold til samt afspejle de reelle omkostninger for staten og må ikke virke hæmmende på ansøgninger. Gebyret må ikke fastsættes på et niveau, der gør det praktisk umuligt at udøve de i direktivet fastsatte ret- tigheder. Dette er i overensstemmelse med danske generelle principper for gebyrregler. Reglerne om gebyropkrævning skal overholdes af alle or- ganer, myndigheder og institutioner, der i medfør af dansk lovgivning er udpeget som ansvarlig kompetent myndighed for adgang til udøvelse af lovregulerede erhverv under aner- kendelsesdirektivet. Forpligtelsen gælder dermed også de eventuelle ikke-offentlige faglige organer eller faglige orga- nisationer, som efter den relevante lovgivning er udpeget og varetager opgaver som kompetent myndighed for adgang til udøvelse af et lovreguleret erhverv. Ajourførte oplysninger om den eventuelle opkrævning af gebyr m.v. skal være til- gængelige online gennem kvikskranken, og størrelsen på de fastsatte gebyrer meddeles Styrelsen for Videregående Ud- dannelser, som tænkes bemyndiget som koordinator for di- rektivet, jf. direktivets artikel 56, stk. 4, og som viderefor- midler oplysningerne til Europa-Kommissionen. Det foreslås med § 12, stk. 2, at vedkommende minister bemyndiges til at fastsætte nærmere regler om opkrævning af gebyr. Det drejer sig blandt andet om regler om tidspunk- tet for opkrævningen og gebyrets størrelse. 4.10. Pligt til indberetning m.v. 4.10.1. Gældende ret 4.10.1.1. EU-ret Det følger af artikel 59 i direktivet, at medlemsstaterne undersøger, om krav i henhold til deres retssystem, der be- grænser adgangen til et erhverv eller udøvelsen heraf til in- dehavere af særlige erhvervsmæssige kvalifikationer, herun- 183 der anvendelsen af faglige titler og udøvelse af erhvervs- mæssig virksomhed under disse titler, som i nærværende ar- tikel omtales som »krav«, er forenelige med følgende prin- cipper: – Kravene er hverken direkte eller indirekte diskrimine- rende på grundlag af nationalitet eller opholdssted. – Kravene er begrundet i et tvingende alment hensyn. – Kravene sikrer opfyldelsen af det tilsigtede mål og går ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå dette mål. Det følger endvidere af artikel 59, at medlemsstaterne se- nest den 18. januar 2016 fremsender Kommissionen oplys- ninger om de krav, de agter at opretholde, og grunden til, at de anser disse krav for at opfylde betingelserne. Endelig fremgår det, at medlemsstaterne fremsender oplysninger om deres senere indførte krav og grunden til, at de anser dem for at opfylde betingelserne, senest seks måneder efter ved- tagelsen af foranstaltningen. Det følger af direktivets artikel 60, at medlemsstaterne fra den 20. oktober 2007 hvert andet år aflægger rapport til Kommissionen om anvendelsen af en indført ordning. Den- ne rapport omfatter generelle bemærkninger, en statistisk oversigt over de afgørelser, der er truffet, og en beskrivelse af de vigtigste problemer, der er opstået i forbindelse med anvendelsen af direktivet. Fra den 18. januar 2016 skal den statistiske oversigt over de afgørelser, der er truffet, indeholde detaljerede oplysnin- ger om antallet og de typer af afgørelser, der er truffet i hen- hold til dette direktiv, herunder hvilke typer af afgørelser om delvis adgang som kompetente myndigheder har truffet i henhold til artikel 4 f, samt en beskrivelse af de væsentligste problemer i forbindelse med anvendelsen af dette direktiv. 4.10.1.2. Dansk ret Af § 4 i den gældende lov om adgang til udøvelse af visse erhverv i Danmark fremgår det, at de kompetente myndig- heder én gang årligt skal foretage en samlet statistisk indbe- retning til Uddannelses- og Forskningsministeriet om ansøg- ninger om etablering og anmeldelser af tjenesteydelser ve- drørende de lovregulerede erhverv. Uddannelses- og Forskningsministeriet kan på baggrund af de indberettede oplysninger anmode de kompetente myn- digheder om uddybende oplysninger til brug for den beret- ning, uddannelses- og forskningsministeren skal afgive til Folketinget og den rapport, der skal afgives til Kommissio- nen. 4.10.2. Den foreslåede ordning Bestemmelsen i den foreslåede § 13, stk. 1 og 2, er en vi- dereførelse af gældende ret, hvorefter de kompetente myn- digheder én gang årligt skal indberette statistiske oplysnin- ger om myndighedernes behandling af ansøgninger om etab- lering og anmeldelser til Uddannelses- og Forskningsmini- steriet og Uddannelses- og Forskningsministeriet kan anmo- de om uddybende oplysninger. Som noget nyt foreslås det med § 13, stk. 1, at de kompe- tente myndigheder tillige skal indberette om ansøgninger om europæisk erhvervspas, jf. de foreslåede bestemmelser i §§ 6 og 7, fra både udenlandske og danske statsborgere, samt indberette størrelsen på et eventuelt gebyr for passet. Som en del af oplysningerne om etablering og anmeldelser og europæisk erhvervspas indgår også oplysninger om del- vis adgang. Som ny § 13, stk. 3, foreslås pligt til løbende indberetnin- ger fra de kompetente myndigheder af oplysninger i over- ensstemmelse med anerkendelsesdirektivet om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer. Bestemmelsen skal sikre, at Styrelsen for Videregående Uddannelser, som tænkes bemyndiget hertil, fortsat kan va- retage koordinator- og støttecenterfunktionen, jf. direktivets artikel 56, stk. 4, og artikel 57 b, og fortsat kan varetage in- formations- og videnscenterfunktionen, jf. § 11 i lov om vurdering af udenlandske uddannelseskvalifikationer m.v. Bestemmelsen sikrer endvidere, at informationer, som lø- bende skal indberettes til Europa-Kommissionen, kan ind- hentes hos de kompetente myndigheder. Styrelsen for Videregående Uddannelser vil endvidere som led i funktionen som den nationale koordinator for di- rektivet fortsat sikre en ensartet anvendelse af anerkendel- sesdirektivet. Såfremt det fremgår af indberetningerne, at der f.eks. er usædvanlige udsving på et givent område eller i et givent år, vil styrelsen på baggrund af oplysningerne an- mode den kompetente myndighed om at redegøre nærmere for baggrunden for de statistiske oplysninger. Udvidelsen af indberetningspligten berører kun myndig- heders indberetningspligt og ændrer ikke ved ansøgernes retsstilling efter loven. Med den foreslåede bestemmelse i § 13, stk. 4, der svarer til § 4, stk. 2, i den gældende lov, bemyndiges uddannelses- og forskningsministeren til at fastsætte nærmere regler om de oplysninger, der skal indberettes efter de foreslåede be- stemmelser i § 13, stk. 1-3, og indberetningernes form. Det kan f.eks. være krav om indberetning ved hjælp af rapporter, regneark, faktablad eller webblanket. Som noget nyt foreslås det med § 14, stk. 1, at Uddannel- ses- og Forskningsministeriet kan indhente oplysninger, når det har relevans for varetagelsen af koordinator- og støtte- centerrollen og for administrationen af anerkendelsesdirekti- vet. Der kan således opstå situationer, hvor Styrelsen for Vi- deregående Uddannelser ad hoc har brug for oplysninger for at kunne varetage koordinator- og støttecenterfunktionen, og som ikke umiddelbart falder ind under de statistiske årlige indberetninger og de løbende indberetninger, jf. forslagets § 13. Der tænkes bl.a. på indhentelse af oplysninger fra en orga- nisation, som her i landet er bemyndiget som kompetent myndighed for et givent erhverv, f.eks. Ingeniørforeningen i Danmark, eller en organisation, som fra dansk side repræ- senterer et område i EU-sammenhæng, f.eks. Den Danske Skiskole. Der tænkes endvidere på indhentning af oplysnin- ger fra arkitektskoler og arkitektorganisationer om løbende faglig udvikling, jf. direktivets artikel 22, litra b. Der kan tillige være tale om tilfælde vedrørende indhent- ning af oplysninger fra en dansk uddannelsesinstitution med 184 henblik på verificering af ægthed af et uddannelsesdoku- ment udstedt af uddannelsesinstitutionen med henblik på vi- deregivelse, jf. forslagets § 15, stk. 1. Hvor der ikke er tale om et lovreguleret erhverv her i lan- det, og der ikke er en kompetent myndighed for erhvervet, optræder styrelsen i sin egenskab af støttecenter som den myndighed, der kan afklare spørgsmål af ovennævnte karak- ter, som kommer fra en kompetent myndighed i et andet medlemsland, hvor erhvervet er lovreguleret. Der kan eksempelvis være tale om, at en kompetent myn- dighed fra et andet medlemsland forespørger, om et bestemt uddannelsesbevis er udstedt af en given uddannelsesinstitu- tion, eller om indholdet af beviset er korrekt. Indsamlingen af oplysninger vil skulle ske indenfor per- sondatalovens rammer. Det bemærkes i den forbindelse, at de oplysninger, som styrelsen modtager fra en institution, eksempelvis kan være oplysninger om, at den studerende ik- ke har gået på institutionen. Sådanne oplysninger må som udgangspunkt anses for at være omfattet af persondatalo- vens § 6. Derimod må eksempelvis oplysninger, der afslø- rer, at en person har forfalsket sit eksamensbevis, efter om- stændighederne anses for omfattet af persondatalovens § 8. Bestemmelsen i stk. 2 gennemfører artikel 59 i det revide- rede anerkendelsesdirektiv og den såkaldte transparensøvel- se, der er igangsat, og som er under gennemførelse her i lan- det, og som indarbejdes i lovforslaget. Transparensøvelsen indebærer, at alle medlemslande kort- lægger egne gældende lovkrav til udøvelse af lovregulerede erhverv i forhold til kravene om diskriminationsforbud, nød- vendighed og proportionalitet samt kravet om begrundelse i et tvingende alment hensyn. Kortlægningen skal munde ud i nationale handlingsplaner for dereguleret adgang til udøvel- se af lovregulerede erhverv, når det er muligt, samt i øvrigt i forenklede og moderniserede regler om adgang til udøvelse af lovregulerede erhverv. Vedkommende minister skal således gennemgå nye regler eller regler, som er blevet ophævet eller lempet, og som be- grænser adgangen til et erhverv eller udøvelsen heraf, ud fra en række objektive kriterier, jf. direktivets artikel 59, stk. 3. Vedkommende minister meddeler ligeledes, hvilke er- hverv der i sektorlovgivningen er begrænset adgang til ved forudgående kontrol, jf. direktivets artikel 7, stk. 4, og be- grundelsen herfor. Styrelsen for Videregående Uddannelser indberetter, som led i sin koordinatorfunktion, oplysninger- ne til Europa-Kommissionen, jf. direktivets artikel 59, stk. 2. Det foreslås med § 14, stk. 3, at uddannelses- og forsk- ningsministeren bemyndiges til at fastsætte nærmere regler med henblik på opfyldelsen af forpligtelsen til at oplyse Europa-Kommissionen om nye regler eller regler, som er blevet fjernet eller lempet, i det retssystem, der begrænser adgangen til et erhverv eller udøvelsen heraf. Der skal såle- des løbende ske en vurdering af reglerne for det enkelte er- hverv, hvorvidt der til reguleringen kan knyttes nogle objek- tive kriterier, som diskriminationsforbud, offentlig interesse, nødvendighed eller andre almene hensyn i medlemslandene og ikke mindst proportionalitet. 4.11. Administrativt samarbejde og indførelse af et advar- selssystem ved anvendelse af forfalsket dokumentation og ved fratagelse af autorisation ved dom eller administrativ foranstaltning 4.11.1. Gældende ret 4.11.1.1. EU-ret Anerkendelsesdirektivet indeholder bestemmelser om samarbejde mellem medlemsstaterne, jf. 8, artikel 50, stk. 2 – 3 a, artikel 56 samt advarselssystemet i artikel 56 a. Ud- vekslingen af oplysninger sker gennem anvendelse af IMI. Det reviderede anerkendelsesdirektiv indeholder således i artikel 56 a bestemmelser om en advarselsordning. Hvis en person, som er beskæftiget indenfor et af de er- hverv, der er nævnt i direktivets artikel 56 a, stk. 1, (det vil sige indenfor sundhedsområdet, dyrlægeerhvervet eller om- rådet for uddannelse af mindreårige), har fået begrænset ret- ten til at udøve sit erhverv af en offentlig myndighed eller en domstol, skal den kompetente myndighed i den pågæl- dende medlemsstat underrette de øvrige medlemsstater om identiteten af den pågældende erhvervsudøver. Det følger af direktivets artikel 56 a, stk. 1 og 2. Hvis en person er dømt for at have anvendt forfalsket do- kumentation ved ansøgning om anerkendelse af erhvervs- mæssige kvalifikationer, uanset hvilket lovreguleret erhverv i den pågældende medlemsstat der er tale om, skal den kom- petente myndighed i den pågældende medlemsstat underret- te de øvrige medlemsstater om identiteten af den dømte. Det følger af direktivets artikel 56 a, stk. 3. 4.11.1.2. Dansk ret Bekendtgørelse om anerkendelse af erhvervsmæssige kvali- fikationer m.v. Bekendtgørelse nr. 575 af 1. juni 2011 om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer m.v., § 6, stk. 4, fastsætter, at de kompetente myndigheder her i landet og de kompeten- te myndigheder i de øvrige lande, som nævnt i § 1, stk. 1, udveksler nødvendige oplysninger om disciplinære eller strafferetlige sanktioner eller om andre alvorlige, konkrete forhold, der vil kunne få følger for udøvelsen af en virksom- hed i henhold til §§ 2, 4 og 5, jf. direktivets artikel 56, stk. 1 og 2. Danske myndigheders behandling af personoplysnin- ger sker ifølge bestemmelsen under iagttagelse af lov om behandling af personoplysninger med tilhørende bekendtgø- relser. § 8, stk. 1 og 2, i bekendtgørelsen fastsætter, at de kompe- tente myndigheder her i landet af de kompetente myndighe- der i de øvrige lande, som nævnt i § 1, stk. 2, for hver udfø- relse af tjenesteydelse, jf. § 7, kan kræve de nødvendige op- lysninger om, hvorvidt tjenesteyderen er lovligt etableret, om redelig adfærd og om, hvorvidt tjenesteyderen har været idømt faglige disciplinære eller strafferetlige sanktioner, jf. direktivets artikel 8. De kompetente myndigheder i de øvri- 185 ge lande meddeler disse oplysninger i overensstemmelse med direktivets artikel 56, stk. 1 og 2. De kompetente myn- digheder her i landet meddeler på samme måde nødvendige oplysninger til de kompetente myndigheder i de øvrige lan- de. Danske myndigheders behandling af personoplysninger sker ifølge bestemmelsen under iagttagelse af lov om be- handling af personoplysninger med tilhørende bekendtgørel- ser. De kompetente myndigheder skal sikre udveksling af alle de oplysninger, der er nødvendige for, at en klage fra en tje- nestemodtager over en tjenesteyder kan behandles korrekt. Persondataloven Persondataloven regulerer bl.a. behandling af persono- plysninger, som foretages af offentlige myndigheder og pri- vate, når behandlingen helt eller delvist foretages ved hjælp af elektronisk databehandling. Den omfatter ligeledes ikke- elektronisk behandling af personoplysninger, der er eller vil blive indeholdt i et register, jf. persondatalovens § 1, stk. 1. Det følger af persondatalovens § 2, stk. 1, at regler om be- handling af personoplysninger i anden lovgivning, som gi- ver den registrerede en bedre retsstilling, går forud for regle- rne i persondataloven. Det fremgår af forarbejderne til persondatalovens § 2, stk. 1, at bestemmelsen indebærer, at persondataloven finder an- vendelse, hvis regler om behandling af personoplysninger i anden lovgivning giver den registrerede en dårligere retsstil- ling. Det fremgår imidlertid også, at dette ikke gælder, hvis den dårligere retsstilling har været tilsigtet og i øvrigt ikke strider mod direktivet om behandling af personoplysninger (Europa-Parlamentet og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. ok- tober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger). Der er således adgang til at fravige persondatalovens regu- lering ved lov. Dette forudsætter dog som nævnt, at regule- ringen ikke strider mod databeskyttelsesdirektivet. Om for- holdet til databeskyttelsesdirektivet henvises til pkt. 4.11.2. Der er i persondatalovens § 5 fastsat en række grundlæg- gende principper, der gælder for alle behandlinger af perso- noplysninger. Bestemmelsen fastsætter således bl.a., at be- handling af personoplysninger skal ske i overensstemmelse med god databehandlingsskik, at oplysninger, som behand- les, skal være relevante og tilstrækkelige og ikke omfatte mere, end hvad der kræves til opfyldelse af de formål, hvor- til oplysningerne indsamles, og de formål, hvortil oplysnin- gerne senere behandles, at oplysninger skal ajourføres, og at indsamlede oplysninger ikke må opbevares på en måde, der giver mulighed for at identificere den registrerede i et læn- gere tidsrum end det, der er nødvendigt af hensyn til de for- mål, hvortil oplysningerne behandles. I persondatalovens § 6, stk. 1, fastsættes de generelle be- tingelser for, hvornår behandling af oplysninger må finde sted. Af bestemmelsen følger, at behandling af oplysninger kun må finde sted, hvis en af de i nr. 1-7 angivne betingelser er opfyldt. Videregivelse og behandling af oplysninger om enkeltper- soners rent private forhold er i øvrigt reguleret i persondata- lovens §§ 7 og 8. De oplysninger, der omfattes af bestem- melsen i § 7, er oplysninger om racemæssig eller etnisk bag- grund, politisk, religiøs eller filosofisk overbevisning, fag- foreningsmæssige tilhørsforhold samt helbredsmæssige og seksuelle forhold. Lovens § 8 omfatter oplysninger om straf- bare forhold, væsentlige sociale problemer og andre rent pri- vate forhold end dem, der er nævnt i § 7. Det fremgår af persondatalovens § 8, stk. 2, at de i stk. 1 nævnte oplysninger ikke må videregives. Videregivelse kan dog bl.a. finde sted, hvis den registrerede har givet sit ud- trykkelige samtykke hertil (nr. 1), hvis videregivelsen sker til varetagelse af private eller offentlige interesser, der klart overstiger hensynet til de interesser, der begrunder hemme- ligholdelse, herunder hensynet til den, oplysningen angår (nr. 2), eller hvis videregivelsen er nødvendig for udførelsen af en myndigheds virksomhed eller påkrævet for en afgørel- se, som myndigheden skal træffe (nr. 3). 4.11.2. Den foreslåede ordning Den foreslåede bestemmelse i § 15 omhandler det admini- strative samarbejde mellem medlemslandene og danske kompetente myndigheders mulighed for via IMI at sende oplysninger til andre medlemslande om en person, der øn- sker at etablere sig, eller som ønsker at levere tjenesteydel- ser midlertidigt og lejlighedsvist i et andet medlemsland. Bestemmelser om det administrative samarbejde er allere- de fastsat i det hidtil gældende direktiv. Disse bestemmelser er nu at finde i lovforslagets § 15 tillige med bestemmelser, der følger af det ændrede anerkendelsesdirektiv. Det følger af den foreslåede § 15, stk. 1, at de kompetente myndigheder i Danmark på forespørgsel fra kompetente myndigheder i de øvrige medlemslande i overensstemmelse med anerkendelsesdirektivet sender oplysninger om de for- hold, der fremgår af artikel 8 om administrativt samarbejde vedrørende tjenesteydere, artikel 50, stk. 2 – 3 a, om doku- mentation og formelle krav vedrørende etablering, artikel 56, stk. 2, om samarbejde mellem kompetente myndigheder og artikel 57 b, stk. 3, om støttecentrenes samarbejde. Bestemmelsen medfører, at kompetente myndigheder i Danmark i henhold til de nævnte artikler i direktivet på fore- spørgsel fra et andet medlemsland via IMI sender de rele- vante oplysninger til kompetente myndigheder i det andet medlemsland. Der sendes eksempelvis oplysninger om, at vedkommende er lovligt etableret i Danmark, om redelig ad- færd og om, at vedkommende ikke har været idømt faglige disciplinære eller strafferetlige sanktioner i Danmark. I tilfælde af begrundet tvivl, eller hvis de erhvervsmæssi- ge kvalifikationer skal kontrolleres af værtsmedlemslandet, sender den kompetente myndighed i Danmark på forespørg- sel oplysninger vedrørende vedkommendes uddannelsesfor- løb m.v. i Danmark. Hvis erhvervet ikke er lovreguleret i Danmark, kan Styrel- sen for Videregående Uddannelser, som tænkes bemyndiget 186 som støttecenter, jf. direktivets artikel 57 b, optræde som en kompetent myndighed og også give disse oplysninger. De kompetente myndigheder i Danmark skal tillige sikre udveksling af alle de oplysninger, der er nødvendige for, at klager fra en tjenestemodtager over en tjenesteyder kan be- handles korrekt. Det foreslås med § 15, stk. 2, at de kompetente myndighe- der i Danmark på samme måde som efter den foreslåede § 15, stk. 1, via IMI kan forespørge og modtage oplysninger fra en kompetent myndighed i et andet medlemsland om en tjenesteyder eller en person, der ønsker at etablere sig i Dan- mark. Danske kompetente myndigheders udveksling af persono- plysninger vil skulle ske under iagttagelse af persondatalo- vens regler. Den foreslåede bestemmelse i § 16, stk. 1, gennemfører direktivets nye artikel 56 a. Bestemmelsen skaber som noget nyt en generel hjemmel for danske myndigheder til at ud- veksle oplysninger som led i det med direktivet etablerede advarselssystem, hvori der skal udveksles oplysninger om erhvervsudøvere, der enten er blevet frakendt retten til at udøve et erhverv eller dømt for at have benyttet forfalsket dokumentation for erhvervsmæssige kvalifikationer. Det er ikke med lovforslaget tanken, at der i Danmark sondres mellem statsborgerskab i tilfælde af afsendelse og modtagelse af en advarsel. Lovforslagets bestemmelser om udsendelse og modtagelse af advarsler, som har til formål at beskytte det danske samfund og borgerne mod personer, som er dømt for benyttelse af forfalsket dokumentation for deres erhvervsmæssige kvalifikationer, udvider således di- rektivets personkreds til også at omfatte statsborgere fra tredjelande. Der er tale om overimplementering. Det betyder, at danske myndigheder både vil kunne mod- tage og sende advarsler om statsborgere fra medlemslande samt statsborgere fra tredjelande, som er blevet frakendt ret- ten til at udøve et erhverv eller dømt for at have benyttet for- falsket dokumentation for deres erhvervsmæssige kvalifika- tioner. Advarselssystemet har således til hensigt at forhindre, at f.eks. en udenlandsk læge, som administrativt eller ved dom er blevet frakendt retten til at arbejde som læge, kommer her til landet og i kontakt med danske patienter. Advarselssystemet har desuden til hensigt at forhindre, at f.eks. en udenlandsk læge kommer her til landet og i kontakt med danske patienter på baggrund af et forfalsket uddannel- sesbevis eller autorisationsbevis. Der kan eksempelvis være tale om en udenlandsk læge, der på baggrund af forfalsket dokumentation søger om dansk autorisation som læge, og om hvem der er blevet afsagt dom for dokumentfalsk efter straffelovens § 171. Hvis en læge her i landet frakendes retten til at arbejde som læge eller dømmes ved en dansk domstol for at have benyttet forfalsket dokumentation, vil oplysninger herom blive sendt til øvrige medlemslandes sundhedsmyndigheder, der i disse lande har ansvaret for det pågældende lovregule- rede sundhedserhverv. Advarsler skal behandles i overensstemmelse med direkti- vets regler og den eller de forordninger, som udstedes her- om, jf. Europa-Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 2015/983 af 24. juni 2015 om proceduren for ud- stedelse af det europæiske erhvervspas og anvendelsen af varslingsmekanismen i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF (gennemførelsesforordningen) Efter forslagets stk. 1, som er ny, skal oplysninger om, at en person administrativt eller ved dom er blevet frakendt retten til at udøve et af de erhverv, som er nævnt i ændrings- direktivets artikel 56 a, stk. 1, senest 3 dage efter vedtagelse af den afgørelse eller dom, hvorved den pågældende be- grænses i at udøve sit erhverv, sendes fra den kompetente myndighed i Danmark til de kompetente myndigheder i de øvrige medlemslande. De erhverv, som er omfattet af advarselssystemet, er nævnt i ændringsdirektivets artikel 56 a, stk. 1, litra a - l. Oplysninger om, at en person ved dom er blevet frakendt retten til at udøve et af de ovennævnte erhverv, jf. litra a – k, det vil sige indenfor sundhedsområdet og dyrlægeerhvervet, vil skulle videregives af anklagemyndigheden til advarsels- koordinatoren for disse områder på henholdsvis Sundheds- og Ældreministeriet samt Miljø- og Fødevareministeriets område. Oplysninger om, at en person ved dom er blevet frakendt retten til at udøve et lovreguleret erhverv, jf. litra l, det vil sige virksomhed med relation til uddannelse af mindreårige, herunder børnepasning og førskoleundervisning, når er- hvervsudøveren udøver et erhverv, der er lovreguleret i Danmark, vil skulle videregives af anklagemyndigheden til advarselskoordinatoren for dette område, Styrelsen for Vi- deregående Uddannelser, som forudsættes bemyndiget her- til. Advarselskoordinatoren vil i den forbindelse vurdere, om en afsagt dom falder indenfor eller udenfor anerkendelsesdi- rektivets artikel 56 a, stk. 1 og 2. Advarselskoordinatoren vil desuden sikre advarslens overensstemmelse med betingel- serne i artikel 56 a, stk. 1 og 2, og i bekræftende fald heref- ter sende advarslen til den danske kompetente myndighed for erhvervet og – via IMI – til advarselskoordinatoren i de andre medlemslande. IMI-systemet sørger for, at advarsler automatisk bliver sendt til alle medlemslande. Oplysninger om, at en person administrativt er blevet fra- kendt retten til at udøve et af de ovennævnte erhverv, vil skulle videregives af de myndigheder, som administrativt vil kunne begrænse retten til at udøve de pågældende erhverv (det vil sige den relevante kompetente myndighed under henholdsvis Sundheds- og Ældreministeriet samt Miljø- og Fødevareministeriet). Oplysninger fra den relevante kompetente myndighed un- der henholdsvis Sundheds- og Ældreministeriet og Miljø- og Fødevareministeriet vil disse myndigheder således selv sen- de til eventuelle danske kompetente myndigheder og – via IMI – til advarselskoordinatoren i de andre medlemslande. Advarsler skal sendes via IMI senest 3 kalenderdage efter vedtagelsen af afgørelsen eller dommen, hvorefter advar- 187 selskoordinatoren modtager advarslen og sikrer, at videre- forsendelsen af advarslen sker til den kompetente myndig- hed i hjemlandet, som har ansvar for adgang til udøvelse af det pågældende lovregulerede erhverv, og til de øvrige med- lemsstaters advarselskoordinator(er). Det er ikke et krav, at der foreligger en endelig dom eller afgørelse i den forstand, at muligheden for at anke dommen eller påklage afgørelsen er udtømt. 3-dagesfristen løber deri- mod fra det tidspunkt, hvor frakendelse af retten til at udøve det pågældende erhverv får retsvirkning. Den sendte advarsel vil ikke indeholde en begrundelse for den afgørelse eller dom, der ligger til grund for advarslen. En begrundelse vil således fremgå af myndighedens eller domstolens afgørelse og vil ikke umiddelbart blive videre- sendt sammen med advarslen. Uddybende oplysninger om grunden til advarslen skal den kompetente myndighed, der har modtaget advarslen, selv indhente bilateralt via IMI, hvis det er relevant, jf. lovforslagets § 14. I IMI er det for de involverede myndigheder teknisk mu- ligt at sende en advarsel, opdatere en advarsel, trække en ad- varsel tilbage, lukke en advarsel samt slette en advarsel. IMI sender jævnligt påmindelser per e-mail til dem, der oprindelig oprettede en advarsel, for at få dem til at vurdere, om en advarsel fortsat er aktuel, eller om den f.eks. skal slet- tes. På den måde skal det sikres, at advarsler kun forefindes i IMI, så længe de er relevante. Den sendte advarsel vil ikke indeholde en begrundelse for den afgørelse eller dom, der ligger til grund for advarslen. En begrundelse vil således fremgå af myndighedens eller domstolens afgørelse og vil ikke umiddelbart blive videre- sendt sammen med advarslen. Uddybende oplysninger om grunden til advarslen skal den kompetente myndighed, der har modtaget advarslen, selv indhente bilateralt via IMI, hvis det er relevant, jf. lovforslagets § 15. I IMI er det for de involverede myndigheder teknisk mu- ligt at sende en advarsel, opdatere en advarsel, trække en ad- varsel tilbage, lukke en advarsel samt slette en advarsel. IMI sender jævnligt påmindelser per e-mail til dem, der oprindelig oprettede en advarsel, for at få dem til at vurdere, om en advarsel fortsat er aktuel, eller om den f.eks. skal slet- tes. På den måde skal det sikres, at advarsler kun forefindes i IMI, så længe de er relevante. Det foreslås som noget nyt med lovforslagets § 16, stk. 2, at oplysninger om, at en person er blevet dømt for at have benyttet forfalsket dokumentation for sine erhvervsmæssige kvalifikationer i forbindelse med ansøgning om anerkendel- se af erhvervsmæssige kvalifikationer i henhold til direkti- vet, senest 3 dage efter domstolens afgørelse skal sendes fra den kompetente myndighed i Danmark til de kompetente myndigheder i alle medlemslande. Oplysninger om domstolens afgørelse vil umiddelbart ef- ter en doms afsigelse blive sendt fra den danske anklage- myndighed til Styrelsen for Videregående Uddannelser. Sty- relsen, som tænkes bemyndiget hertil, vil således fungere som bindeled (kompetent myndighed) mellem anklagemyn- digheden og de øvrige medlemsstater og som dansk national advarselskoordinator for udgående advarsler om benyttelse af forfalsket dokumentation. Styrelsen for Videregående Uddannelser vil således vur- dere, om den afsagte dom falder indenfor eller udenfor aner- kendelsesdirektivets artikel 56 a, stk. 3. Styrelsen for Videregående Uddannelser vil desuden sikre advarslens overensstemmelse med betingelserne i artikel 56 a, stk. 3, og i bekræftende fald herefter sende advarslen til den danske kompetente myndighed for erhvervet og til ad- varselskoordinatoren i de andre medlemslande. IMI-syste- met sørger for, at advarsler automatisk bliver sendt til alle medlemslande. Advarsler skal sendes via IMI senest 3 kalenderdage fra datoen for domstolens afgørelse. 3-dagesfristen løber i disse tilfælde fra det tidspunkt, hvor der foreligger en endelig dom. En advarsel kommer til at indeholde oplysninger om iden- titeten af erhvervsudøvere, der har ansøgt om anerkendelse af kvalifikationer i medfør af direktivet, og om hvem dom- stolene efterfølgende har fundet, at vedkommende i denne forbindelse har benyttet forfalsket dokumentation for sine erhvervsmæssige kvalifikationer. Informationen skal klart identificere personen i form af i hvert fald et navn på perso- nen, fødselsdato og fødested. Oplysninger om, at fysiske personer er blevet frakendt ret- ten til at udøve et erhverv eller dømt for at have anvendt for- falsket dokumentation i forbindelse med ansøgning om an- erkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer, må i visse tilfælde anses for oplysninger omfattet af persondatalovens § 8. Der vil i en række tilfælde indenfor persondatalovens rammer kunne ske udveksling af sådanne oplysninger med myndigheder i de øvrige medlemsstater i forbindelse med advarselsordningen. Med direktivet lægges imidlertid op til en systematisk og generel videregivelse. Hertil kommer, at det må antages, at de personer, advarslerne vedrører, ikke i alle tilfælde vil ansøge om anerkendelse af uddannelses- og erhvervsmæssige kvalifikationer i samtlige øvrige medlems- stater. Ikke alle medlemsstater vil således få et konkret be- hov for at kunne behandle de pågældende oplysninger. Oprettelse af en advarselsordning og udveksling af oplys- ninger i forbindelse hermed bør ske på et klart hjemmels- grundlag. Det er på den baggrund sigtet med lovforslaget, at persondataloven skal fraviges, og at der skal skabes en gene- rel hjemmel til at udveksle oplysninger i forbindelse med advarselsordningen. Udveksling af oplysninger i forbindelse med advarselsordningen vil herefter skulle vurderes efter den foreslåede bestemmelse i lovforslagets § 16 og ikke ef- ter behandlingsreglerne i persondatalovens §§ 6-8. Person- datalovens øvrige regler vil dog fortsat skulle iagttages. Af databeskyttelsesdirektivets (direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995) artikel 8, stk. 5, 1. afsnit, følger, at behand- ling af oplysninger om lovovertrædelser, straffedomme eller sikkerhedsforanstaltninger som udgangspunkt kun må fore- tages under kontrol af en offentlig myndighed. Behandling af de nævnte oplysninger må således efter bestemmelsen som udgangspunkt kun ske for en offentlig myndighed. Hvis 188 der gælder tilstrækkelige, specifikke garantier i medfør af den nationale lovgivning, herunder administrative forskrifter fastsat i henhold til lov, kan behandling af sådanne oplysnin- ger dog også udføres for private. Der er ikke i artikel 8, stk. 5, (eller i bestemmelsens øvrige regler) fastsat materielle behandlingskriterier for, hvornår der kan ske behandling af oplysninger om strafbare forhold. Dette spørgsmål må derfor antages at skulle vurderes ud fra direktivets artikel 7, som bl.a. fastsætter, at behandling af personoplysninger kan finde sted, hvis behandlingen er nød- vendig af hensyn til udførelsen af en opgave i samfundets interesse eller henhørende under offentlig myndighedsud- øvelse, som den registeransvarlige eller en tredjemand, til hvem oplysningerne videregives, har fået pålagt, eller be- handlingen er nødvendig, for at den registeransvarlige eller den tredjemand eller de tredjemænd, til hvem oplysningerne videregives, kan forfølge en legitim interesse, medmindre den registreredes interesser eller de grundlæggende rettighe- der og frihedsrettigheder, der skal beskyttes i henhold til di- rektivet, går forud herfor. Der er efter det reviderede anerkendelsesdirektiv som nævnt pligt til at udveksle personoplysninger i forbindelse med advarselsordningen. Det fremgår af ændringsdirektivets præambelbetragtning 29, at advarselsproceduren bør være i overensstemmelse med EU-retten om beskyttelse af perso- noplysninger og grundlæggende rettigheder. Det fremgår desuden af ændringsdirektivets artikel 56 a, stk. 4, at be- handling af personoplysninger med henblik på udveksling af oplysninger som omhandlet i stk. 1 og 3 skal foregå i over- ensstemmelse med databeskyttelsesdirektivet (direktiv 95/46/EF) og e-databeskyttelsesdirektivet (direktiv 2002/58/ EF). Det må på den baggrund lægges til grund, at anerken- delsesdirektivet – og dermed også lovforslaget – er i over- ensstemmelse med databeskyttelsesdirektivet. Der findes på enkelte områder allerede i dag særlige regler om videregivelse af oplysninger om frakendelse af retten til at udøve et erhverv. Som eksempler herpå kan nævnes dyr- lægelovens § 27 og autorisationslovens § 26, stk. 3. Det er ikke desto mindre fundet rigtigst at skabe en generel hjem- mel til at udveksle oplysninger i forbindelse med advarsels- ordningen. Det bemærkes i den forbindelse, at i det omfang videregivelse af oplysninger i forbindelse med advarselsord- ningen kan ske i medfør af særlige regler om videregivelse af oplysninger om frakendelse af retten til at udøve et er- hverv, vil videregivelsen skulle vurderes efter disse regler, og ikke efter den foreslåede bestemmelse i lovforslagets § 16. Som noget nyt foreslås det med § 16, stk. 3, at en er- hvervsudøver skal underrettes om, at en advarsel om denne er blevet sendt. Erhvervsudøveren skal også underrettes om, at en advarsel om denne er blevet slettet m.v., jf. gennemfø- relsesforordningens artikel 28, stk. 2., 2. pkt., samt om even- tuelle klagemuligheder. Endelig foreslås det med § 16, stk. 4, at den kompetente myndighed i Danmark kan indsamle underretninger fra kompetente myndigheder i andre medlemslande. Bestem- melsen regulerer det forhold, at der bliver sendt en advarsel til Danmark. Når dette sker, får den danske advarselskoordi- nator automatisk en e-mail fra IMI om dette. De myndighe- der, som tænkes bemyndiget som koordinator for de udgå- ende advarsler, jf. ovenfor stk. 1, tænkes også bemyndiget som koordinator for de indkomne advarsler. Koordinatoren vurderer, hvilke eventuelle danske kompe- tente myndigheder i Danmark advarslen herefter skal vide- resendes til. Koordinatoren kan også beslutte ikke at videre- sende en advarsel, hvis det vurderes, at den ikke er relevant for nogen myndigheder her i landet. En advarsel modtaget fra et andet medlemsland kommer til at indeholde oplysninger om identiteten af erhvervsud- øvere, der enten er blevet frakendt retten til at udøve et er- hverv eller dømt for at have benyttet forfalsket dokumentati- on for deres erhvervsmæssige kvalifikationer. Den modtagne advarsel vil ikke indeholde en begrundelse for den afgørelse, der ligger til grund for advarslen. En be- grundelse vil således fremgå af myndighedens eller domsto- lens afgørelse og vil ikke umiddelbart blive videresendt sammen med advarslen. Uddybende oplysninger om grun- den til advarslen skal den kompetente myndighed, der har modtaget advarslen, selv indhente bilateralt via IMI, hvis det er relevant, jf. lovforslagets § 15. 4.12. Koordination af gennemførelsen af anerkendelsesdi- rektivet 4.12.1. Gældende ret Efter det gældende direktivs artikel 56, stk. 4, skal hver medlemsstat udpege en koordinator for de kompetente myn- digheders virksomhed og underrette de øvrige medlemssta- ter og Kommissionen herom. Koordinatorerne har til opgave at fremme en ensartet gen- nemførelse af dette direktiv og at indhente alle oplysninger af betydning for gennemførelsen af dette direktiv, herunder navnlig vedrørende betingelserne for adgang til udøvelse af lovregulerede erhverv i medlemsstaterne. Med henblik på gennemførelsen af den i litra b) omhand- lede opgave kan koordinatorerne rette henvendelse til de i artikel 57 omhandlede kontaktpunkter. Dette er udmøntet i § 5, 1. komma, i den gældende lov. hvorefter Ministeriet for Videnskab, Teknologi og Udvik- ling koordinerer gennemførelse af direktivet. Det følger af § 5, 2. komma, at ministeren for videnskab, teknologi og ud- vikling fastsætter nærmere regler med henblik på opfyldelse af direktivet. Hjemlen i § 5 er udnyttet ved bekendtgørelse nr. 575 af 1. juni 2011 om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer m.v. Efter § 7 a i gældende lov kan økonomi- og erhvervsmini- steren fastsætte nærmere regler om prøver og attestation af eksamensbeviser for bygningskonstruktører og om attestati- on af arkitekters eksamensbeviser, certifikater og uddannel- sesbeviser. 4.12.2. Den foreslåede ordning 189 Den foreslåede § 17, stk. 1, om at Uddannelses- og Forsk- ningsministeriet koordinerer gennemførelsen af anerkendel- sesdirektivet, er en videreførelse af § 5, 1. komma, i den gældende lov. Det er således Uddannelses- og Forsknings- ministeriet, der koordinerer gennemførelse af anerkendelses- direktivet. Styrelsen for Videregående Uddannelser er, jf. bekendtgø- relse nr. 1411 af 16. december 2009 om delegation af mini- steren for videnskab, teknologi og udviklings beføjelser i lov om adgang til udøvelse af visse erhverv i Danmark, be- myndiget som koordinator for direktivet. Det er hensigten, at Styrelsen for Videregående Uddannel- ser fortsat skal varetage koordinatorfunktionen. Det foreslås med § 17, stk. 2, at uddannelses- og forsk- ningsministeren kan fastsætte nærmere regler om anerken- delse af udenlandske uddannelses- og erhvervsmæssige kva- lifikationer med henblik på opfyldelse af direktivet, herun- der rammer og procedurer for anerkendelse, støttecenter- og koordinatorfunktionen m.v. Der tænkes herved alene på reg- ler om de overordnede rammer og procedurer for anerken- delse Bestemmelsen i § 17, stk. 2, er således en videreførelse og en præcisering af gældende lovs § 5, 2. komma. Hjemlen i § 5 er i dag udnyttet ved bekendtgørelse nr. 575 af 1. juni 2011 om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer m.v. og påtænkes videreført. Bekendtgørelsen vil således i lighed med den gældende bekendtgørelse indeholde de overordnede rammer og proce- durer for anerkendelse efter den generelle ordning for aner- kendelse af uddannelsesbeviser, om automatisk anerkendel- se på grundlag af erhvervserfaring, om automatisk anerken- delse på grundlag af koordinering af mindstekrav til uddan- nelse, om procedure vedrørende etablering og midlertidig og lejlighedsvis udøvelse af erhverv, erhvervsmæssige kvalifi- kationer erhvervet i tredjelande af statsborger fra medlems- lande og statsborgere fra tredjelande samt om koordinering af direktivet m.v. Den foreslåede bestemmelse i lovforslagets § 17, stk. 3, nr. 1 og 2, er en videreførelse af den gældende lovs § 7 a, hvorefter erhvervs- vækstministeren kan fastsætte nærmere regler om prøver og attestation af eksamensbeviser for byg- ningskonstruktører og attestation af arkitekters eksamensbe- viser, certifikater og uddannelsesbeviser. Arkitekterhvervet hører under anerkendelsesdirektivets regler om automatisk anerkendelse på baggrund af mindste- krav til uddannelse, jf. direktivets artikel 46-49. Danske arkitekter, der ønsker at arbejde i EU-land, i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde eller i et land, som EU har indgået aftale med om adgang til udøvelse af lovregulerede erhverv, anerkendes i øvrigt automatisk efter anerkendelsesdirektivets artikel 46, jf. direktivets bilag V. 7. Reglerne i direktivets artikel 49 indebærer, at medlems- landene skal anerkende nærmere angivne uddannelsesbevi- ser for arkitekter, selvom de ikke opfylder mindstekravene i direktivet. Medlemslandene anerkender bl.a. udstedte eksa- mensbeviser for bygningskonstruktører fra de byggetekniske højskoler, hvis uddannelsen er påbegyndt senest i løbet af det akademiske år 1987/1988. Eksamensbeviset skal være ledsaget af en attest fra den kompetente myndighed om, at den pågældende har virket som arkitekt i mindst seks år og har bestået en prøve med henblik på at blive ligestillet med arkitekter, der har eksamensbeviser fra arkitektskolerne. Med hjemlen i lovforslagets § 17, stk. 3, nr 1 og 2, be- myndiges erhvervs- og vækstministeren til at fastsætte nær- mere regler om prøvens form og indhold samt attestation af eksamensbeviserne, certifikater m.v. Endvidere kan fastsæt- tes regler om, for hvilken instans prøven skal aflægges. Bemyndigelsen er i dag udnyttet ved bekendtgørelse nr. 1134 af 27. november 2008 om anerkendelse af eksamens- beviser på arkitektområdet, der er udstedt i et EU-land, i et EØS-land eller et land, som EU har indgået aftale med om adgang til udøvelse af et lovreguleret erhverv. Det fremgår her, at en række udenlandske eksamensbeviser, certifikater og andre kvalifikationsbeviser på arkitekturområdet skal an- erkendes på lige fod med eksamensbeviser, som er udstedt her i landet. Herudover fremgår det, hvilke danske eksa- mensbeviser, certifikater og andre kvalifikationsbeviser på arkitekturområdet, der anses som dokumentation for aner- kendte arkitektuddannelser. Det er hensigten at videreføre de i bekendtgørelsen fastsatte regler. Med den foreslåede § 17, stk. 3, nr. 3, bemyndiges er- hvervs- og vækstministeren som noget nyt til at fastsætte nærmere regler om dokumentation for arkitekters erhvervs- erfaring. Formålet med forslaget er at skabe hjemmel til at sikre, at danske arkitekter kan opnå dokumentation for er- hvervserfaring i forbindelse med anerkendelse i tredjelande, hvor dette kræves i henhold til aftaler indgået mellem EU og disse tredjelande. Eksempelvis er der i frihandelsaftalen (Comprehensive Economic and Trade Agreement) mellem EU og Canada, der er blevet færdigforhandlet i 2014 og for- ventes ratificeret i løbet af efteråret 2015, fastsat et krav om dokumentation for 5 års erhvervserfaring. 4.13. Bemyndigelse og klageadgang 4.13.1. Gældende ret Efter den gældende lovs § 7, stk. 1, kan ministeren for vi- denskab, teknologi og udvikling bemyndige andre statslige myndigheder udenfor Ministeriet for Videnskab, Teknologi og Udviklings ressort til at udøve de beføjelser, som i loven er tillagt ministeren. Der er alene tale om statslige myndig- heder. I den gældende lovs § 7, stk. 2,til at fastsætte regler i en bekendtgørelse om adgangen til at påklage afgørelser, der er truffet i henhold til bemyndigelse efter stk. 1, herunder at af- gørelserne ikke skal kunne påklages. Med bekendtgørelse nr. 1411 af 16. december 2009 om delegation af ministeren for videnskab, teknologi og udviklings beføjelser i lov om adgang til udøvelse af visse erhverv i Danmark, er klagead- gangen afskåret. 4.13.2. Den foreslåede ordning 190 Med § 18 foreslås en indholdsmæssig videreførelse af § 7, stk. 1 og 2, i den gældende lov. Det foreslås således med § 18, stk. 1, at uddannelses- og forskningsministeren kan bemyndige andre statslige myn- digheder udenfor Uddannelses- og Forskningsministeriets ressort til at udøve de beføjelser, som i loven er tillagt mini- steren. Der er alene tale om statslige myndigheder. Der kan således ikke i medfør af denne bestemmelse ske delegation til private virksomheder eller organisationer. Omfanget af delegationen til den pågældende statslige myndighed skal ske efter forhandling med vedkommende minister. Det foreslås endvidere med § 18, stk. 2, at uddannelses- og forskningsministeren bemyndiges til at fastsætte regler om adgangen til at påklage afgørelser, der er truffet i hen- hold til bemyndigelsen efter den foreslåede § 18, stk. 1, her- under at afgørelserne ikke skal kunne påklages. Det betyder, at ministeren vil kunne afskære klageadgangen fra andre statslige myndigheder. Uddannelses- og forskningsministe- ren kan i medfør af over-/underordnelsesforholdet delegere sine beføjelser i loven til statslige myndigheder indenfor mi- nisterområdet, f.eks. en styrelse. Intern delegation kræver ikke særskilt lovhjemmel. Med bestemmelsen § 18, stk. 3, foreslås det, at såfremt uddannelses- og forskningsministe- ren ved intern delegation har overladt en eller flere af sine beføjelser i loven til en statslig myndighed på ministerområ- det, kan ministeren fastsætte regler i en bekendtgørelse om, at afgørelser truffet i medfør af delegationen ikke kan påkla- ges til Uddannelses- og Forskningsministeriet. Hvis klage- adgangen ikke afskæres, kan der fastsættes regler om frem- gangsmåden ved indgivelse af klager, f.eks. at en klage først skal sendes til førsteinstansen, der skal vurdere sagen med henblik på, om afgørelsen skal ændres, eller om klagen skal sendes videre til ministeriet med myndighedens udtalelse. Bestemmelsen sikrer, at uddannelses- og forskningsmini- steren med henblik på en effektiv og hensigtsmæssig udnyt- telse af ressourcerne kan henlægge opgaver til myndigheder på ministeriets område. Bestemmelsen giver ikke hjemmel til at afskære klagead- gang, der i øvrigt følger af lovgivningen. Det forventes, at uddannelses- og forskningsministerens beføjelser i loven delegeres til Styrelsen for Videregående Uddannelser. Dette er en videreførelse af gældende ret, jf. bekendtgørelse nr. 1411 af 16. december 2009 om delegati- on af ministeren for videnskab, teknologi og udviklings be- føjelser i lov om adgang til udøvelse af visse erhverv i Dan- mark og cirkulære af 27. september 2013 om Styrelsen for Videregående Uddannelser. 4.14. Ændring af bestemmelser i anden lovgivning 4.14.1. Gældende ret Det følger af art. 57 i anerkendelsesdirektivet 2005/36/EF samt artikel 6 i servicedirektivet 2006/123/EF, at EU-med- lemslandene skal drive et kontaktpunkt (kvikskranke) bl.a. med henblik på at oplyse borgere og virksomheder fra andre EU/EØS-lande om procedurer og formaliteter for at kunne udøve deres servicevirksomhed eller få anerkendt deres pro- fession i andre medlemslande. Artikel 6 i servicedirektivet er implementeret i dansk lov via § 16 i lov nr. 384 af 25. maj 2009 om tjenesteydelser i det indre marked, der bemyndiger erhvervs- og vækstmini- steren til at fastsætte nærmere regler vedrørende kvikskran- ken. Forpligtelserne vedrørende kvikskranken er udmøntet i bekendtgørelse nr. 1362 af 15. december 2009 om elektro- nisk kontaktpunkt, som ændret ved bekendtgørelse nr. 1384 af 10. december 2010. I Danmark er Erhvervsstyrelsen an- svarlig for at drive den danske kvikskranke. Den danske kvikskranke hedder ”Business in Denmark”. Udover at Bus- iness in Denmark meddeler borgere og virksomheder nød- vendige oplysninger, kan tjenesteydere fra andre EU/EØS- lande via Business in Denmark elektronisk indsende ansøg- ninger og de dokumenter, der er nødvendige for behandlin- gen af en ansøgning om tilladelse til at optage og udøve tje- nesteydelsesvirksomhed i Danmark. 4.14.2. Den foreslåede ordning Formålet med kvikskranken er at sikre, at EU-statsborgere og statsborgere indenfor Det Europæiske Økonomiske Sam- arbejdsområde så vidt muligt kan henvende sig ét sted for at afvikle nødvendige formaliteter, ansøgninger og procedurer. Det er ikke et krav, at ansøgninger til ansvarlige ressortmyn- digheder skal indsendes gennem kvikskranken, men med- lemslandene skal stille tilbuddet til rådighed. Med en udvi- delse af kvikskranken til at omfatte alle lovregulerede er- hverv samles flere informationer, og visse af kvikskrankens elektroniske funktionaliteter forbedres, så det gøres nemme- re at få overblik og gennemføre nødvendige procedurer. Med § 20, nr. 1, foreslås det, at der i lov nr. 384 af 25. maj 2009 om tjenesteydelser i det indre marked indsættes en ny § 16 a, der bemyndiger erhvervs- og vækstministeren til at fastsætte regler med henblik på opfyldelse af artikel 57 og 57 a i anerkendelsesdirektivet, som vedrører kvikskranken. Bemyndigelsen foreslås anvendt til at gennemføre anerken- delsesdirektivets bestemmelser vedrørende kvikskranken ved at udarbejde en ny bekendtgørelse om elektronisk kon- taktpunkt under Erhvervs- og Vækstministeriet, således at den tidligere bekendtgørelses anvendelsesområde udvides til også at omfatte ansøgninger om anerkendelse af erhvervs- mæssige kvalifikationer, anmeldelser m.v. for alle lovregu- lerede erhverv. Derved kan borgere fra andre EU/EØS-lan- de, der ønsker at ansøge om anerkendelse af deres erhvervs- mæssige kvalifikationer under anerkendelsesdirektivet, fremover anvende den elektroniske kvikskranke Business in Denmark til denne procedure. Det foreslås endvidere med den under § 22, nr. 2, foreslå- ede ændring af lov om landinspektørvirksomhed, jf. lovbe- kendtgørelse nr. 680 af 17. juni 2013, at det fastsættes som ny § 2, stk. 1, at personer, der er lovligt etablerede i andre EU-lande, EØS-lande eller i lande, som EU har indgået afta- le med om udøvelse af lovregulerede erhverv, og som opfyl- der betingelserne i artikel 4 f i anerkendelsesdirektivet, jf. lovforslagets § 10, kan få beskikkelse til alene at udføre en del af de arbejder, som landinspektører med beskikkelse ef- 191 ter lovgivningen har eneret til at udføre. Eneretten omfatter matrikulært arbejde, f.eks. udstykning, afsætning af skel, op- deling af en ejendom i ejerlejligheder og udarbejdelse af de dokumenter, som er nødvendige for registrering af matriku- lære forandringer. Landinspektører med beskikkelse er her- udover tillagt enerettigheder, f.eks. i forbindelse med erklæ- ringer om landbrugsejendomme og efter byggelovgivningen. Det foreslås endvidere med § 2, stk. 2, i lov om landin- spektørvirksomhed, at personer med beskikkelse efter lo- vens § 2, stk. 1, vil være omfattet af lovens bestemmelser som landinspektører med beskikkelse og således skal over- holde regler om habilitet, erhvervsansvarsforsikring og lo- vens øvrige bestemmelser. Landinspektørnævnets kompe- tence vil således også omfatte personer, som har opnået be- skikkelse efter lovens § 2. Afholdelse af skelforretninger efter udstykningslovens §§ 35-37 er dog forbeholdt landinspektører med beskikkelse ef- ter lovens § 1, jf. lovens § 4, stk. 2, 2. pkt. Afholdelse af skelforretninger indebærer udøvelse af offentlig myndighed og er som sådan undtaget fra princippet om fri udveksling af tjenesteydelser, jf. Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) artikel 51. For den nærmere beskrivelse af princippet om delvis ad- gang henvises til lovforslagets § 10 og bemærkningerne her- til, samt anerkendelsesdirektivets artikel 4 f. Endelig foreslås det med § 2, stk. 3 i lov om landinspek- tørvirksomhed, at energi-, forsynings- og klimaministeren kan fastsætte regler om behandlingen af ansøgninger om be- skikkelse efter stk. 1. De nuværende regler i § 5 i bekendt- gørelse om beskikkelse som landinspektør m.v. (bekendtgø- relse nr. 703 af 17. juni 2013) om behandlingen af ansøgnin- ger om beskikkelse på grundlag af udenlandske erhvervs- mæssige kvalifikationer forventes tilpasset, sådan at de fremover også vil gælde for ansøgninger om delvis adgang til at udøve landinspektørvirksomhed fra personer, som op- fylder betingelserne i anerkendelsesdirektivets artikel 4 f, jf. lovforslagets § 10. Sådanne ansøgere vil være omfattet af de samme krav til dokumentation for deres identitet, nationali- tet og myndighed m.v. som andre ansøgere. Med den under § 23, nr. 1, foreslåede ændring af lov om danskuddannelse til voksne udlændinge m.fl., jf. lovbe- kendtgørelse nr. 772 af 10. juni 2015, foreslås det, at udlæn- dinge-, integrations- og boligministeren nærmere fastsætter regler om godkendelse af læreres kvalifikationer opnået i udlandet, herunder om hvilke dokumenter der skal medsen- des en ansøgning m.v. Lærerkvalifikationer m.v., der giver adgang til at undervi- se ved danskuddannelse for voksne udlændinge, herunder arbejdsmarkedsrettet danskundervisning, er nærmere regule- ret på bekendtgørelsesniveau i bekendtgørelse nr. 65 af 22. januar 2014 om danskuddannelse til voksne udlændinge m.fl. Det fremgår således af bekendtgørelsens § 21, stk. 1, at lærere, der varetager arbejdsmarkedsrettet danskundervis- ning og dansk for voksne udlændinge, skal have gennemført uddannelsen i henhold til bekendtgørelse om uddannelsen til underviser i dansk som andetsprog for voksne, være optaget på uddannelsen eller være godkendt af en skoleansvarlig myndighed som lærer ved dansk som andetsprog for voksne indvandrere før 1. august 1998. Det fremgår desuden af be- kendtgørelsens § 21, stk. 3, at der kan dispenseres fra kvali- fikationskravene i stk. 1, for eksempel hvis læreren er i be- siddelse af kvalifikationer, der kan sidestilles hermed. Be- handlingen af sager om dispensation varetages af Styrelsen for International Rekruttering og Integration. Ved ansøgning om dispensation skal læreren være i besiddelse af kvalifika- tioner, der i omfang, indhold og niveau svarer til uddannel- sen til underviser i dansk som andetsprog, jf. bekendtgørelse om uddannelsen til underviser i dansk som andetsprog for voksne, nr. 287 af 14/05/1998. Der er således i gældende lovgivning adgang til, at personer med udenlandske uddan- nelser kan godkendes. Det gælder, uanset hvilket statsbor- gerskab de pågældende personer har, dvs. både EU-borgere og tredjelandsstatsborgere. I den forbindelse skal dog be- mærkes, at anvendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer opnået i udlandet til at undervise i dansk har stærkt begræn- set praktisk betydning. Det følger af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF af 7. september 2005 om gensidig anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer med senere ændringer (anerkendelsesdirektivet), at der til brug for anerkendelse af uddannelses- og erhvervsmæssige kvalifikationer med hen- blik på adgang til varig udøvelse af erhverv som underviser ved danskuddannelse for voksne udlændinge, herunder ar- bejdsmarkedsrettet danskundervisning (fast etablering) efter anerkendelsesdirektivet, skal anvendes den generelle ord- ning for anerkendelse af uddannelsesbeviser, jf. afsnit III, kapitel I, i anerkendelsesdirektivet. Denne anerkendelsesordning gælder for fuldt kvalificere- de erhvervsudøvere fra andre medlemslande, som er omfat- tet af anerkendelsesdirektivet, og som ønsker at få anerkendt deres uddannelses- og erhvervsmæssige kvalifikationer fra andre medlemslande. Det følger af den foreslåede bestemmelse i § 16, stk. 4, i lov om danskuddannelse til voksne udlændinge m.fl., at sag- er vedrørende vurdering af læreres kvalifikationer opnået i udlandet behandles af Styrelsen for Videregående Uddan- nelser. Kompetencen til at vurdere, om personer med lærerkvali- fikationer opnået i udlandet kan undervise ved danskuddan- nelse for voksne udlændinge eller arbejdsmarkedsrettet danskundervisning, vil således blive delegeret fra Styrelsen for International Rekruttering og Integration til Styrelsen for Videregående Uddannelser. Styrelsen for Videregående Uddannelser bliver således kompetent myndighed for godkendelse af udenlandske un- dervisningskompetencer som lærer i danskuddannelse for voksne udlændinge eller arbejdsmarkedsrettet danskunder- visning. Det bemærkes, at anvendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer opnået i udlandet må forventes at være af be- grænset relevans for at varetage danskundervisning i hen- hold til lov om danskuddannelse til voksne udlændinge m.fl. 192 Kompetencen til at vurdere de udenlandske kvalifikationer omfatter både personer, der er statsborgere i et EU-land, i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde eller i et land, som EU har indgået aftale med om adgang til udøvelse af lovregulerede erhverv, og statsborgere fra tredjelande. Styrelsen vurderes at besidde den fornødne erfaring og eks- pertise på området. Styrelsen for Videregående Uddannelser vil herefter skul- le behandle ansøgninger fra personer med udenlandske ud- dannelser om, hvorvidt der kan dispenseres fra kvalifikati- onskravene, jf. § 21, stk. 3, i bekendtgørelse nr. 65 af 22. ja- nuar 2014 om danskuddannelse til voksne udlændinge m.fl. Som beskrevet ovenfor er tredjelandsstatsborgere allerede omfattet af danskuddannelsesloven og de nugældende regler om mulighederne for at dispensere fra kvalifikationskrave- ne. Styrelsen vil derfor skulle behandle ansøgninger både fra statsborgere i EU, i Det Europæiske Økonomiske Samar- bejdsområde, i et land, som EU har indgået aftale med om adgang til udøvelse af lovregulerede erhverv, og i tredjelan- de. Det følger af den foreslåede bestemmelse i § 16, stk. 5, i lov om danskuddannelse til voksne udlændinge m.fl., at Sty- relsen for Videregående Uddannelsers afgørelser efter den foreslåede § 16, stk. 4, i samme lov ikke kan indbringes for en anden administrativ myndighed. Klager over afgørelser om godkendelse af lærerkvalifika- tioner kan indbringes for den oprindeligt kompetente myn- dighed, dvs. Udlændinge-, Integrations- og Boligministeriet, medmindre klageadgangen er udtrykkeligt afskåret ved lov. Lov om danskuddannelse til voksne udlændinge m.fl. inde- holder ikke regler om afskæring af klageadgang for afgørel- ser om godkendelse af udenlandske uddannelser. Det foreslås, at adgangen til at klage til Udlændinge-, In- tegrations- og Boligministeriet over Styrelsen for Videregå- ende Uddannelsers afgørelser om godkendelse af læreres kvalifikationer opnået i udlandet afskæres ved lov. Afskæ- ringen af klageadgangen omfatter både realitets- og legali- tetsprøvelsen af styrelsens afgørelser. Baggrunden herfor er, at sagkundskaben til og erfaringen med at vurdere udenland- ske uddannelseskvalifikationer ligger i styrelsen, og at der er et velfungerende system til at behandle disse sager. Idet udlændinge-, integrations- og boligministeren har det lovgivningsmæssige ansvar for styrelsens afgørelser på dette område, kan de konkrete afgørelser, som styrelsen træffer i henhold til stk. 4, heller ikke påklages til Uddannelses- og Forskningsministeriet uanset styrelsens ressortmæssige til- knytning hertil. I forhold til spørgsmålet om tilsyn fører ud- lændinge-, integrations- og boligministeriet tilsyn, i det om- fang det følger af det lovgivningsmæssige ansvar på områ- det, mens Uddannelses- og Forskningsministeriet fører til- syn, i det omfang det følger af at være overordnet myndig- hed for styrelsens virksomhed. 5. Økonomiske og administrative konsekvenser for det stat, kommuner og regioner Lovforslaget skønnes at have begrænsede økonomiske konsekvenser for Uddannelses- og Forskningsministeriet. Merudgifter, som måtte opstå som følge heraf, afholdes in- denfor eksisterende rammer. De økonomiske konsekvenser kan eksempelvis være for- bundet med Styrelsen for Videregående Uddannelsers udvi- dede rolle som støttecenter og varetagelsen af rollen som kompetent myndighed bl.a. ved udstedelse af europæisk er- hvervspas indenfor erhverv, der ikke er lovregulerede her i landet, og som er regulerede i de medlemsstater, hvor dan- ske borgere, der vælger at få udstedt erhvervspasset, ønsker at udøve deres erhverv, samt den udvidede støttecenterfunk- tion i øvrigt. Lovforslaget skønnes tillige at have begrænsede økonomi- ske konsekvenser forbundet med udvidelsen af koordinator- funktionen, som bl.a. tillægges ansvaret for national koordi- nation og behandling af EU-forslag om fælles uddannelses- rammer og fælles uddannelsestest, og for at udveksle oplys- ninger om bedste praksis med henblik på at optimere den fortsatte faglige udvikling i medlemslandene og at udveksle oplysninger og bedste praksis om anvendelsen af de udlig- ningsforanstaltninger, som er omhandlet i direktivets artikel 14, m.v. Lovforslaget skønnes tillige at have begrænsede økonomi- ske konsekvenser forbundet med udvidelsen af kvikskran- ken til at omfatte alle lovregulerede erhverv, som er omfattet af anerkendelsesdirektivet. Udvidelse af kvikskranken som følge af opfyldelse af be- stemmelser i anerkendelsesdirektivet forventes at medføre omkostninger i Erhvervsstyrelsen på 1,5 mio. kr. i 2015, he- raf 0,8 mio. kr. i lønsum. Udgifterne er finansieret indenfor Erhvervs- og Vækstministeriets rammer på finansloven for 2015. Omkostningerne i forbindelse med at sikre, at informatio- ner om anerkendelsesdirektivets ordninger og de tilhørende blanketter m.v. fremstår opdaterede på kvikskranken og le- ver op til direktivets krav, forventes at have et omfang, der kan afholdes indenfor Erhvervs- og Vækstministeriets eksi- sterende økonomiske ramme. Forslaget om indførelse af et advarselssystem om fraken- delse af retten til at udøve et erhverv og anvendelse af for- falsket dokumentation vurderes ikke at have økonomiske el- ler administrative konsekvenser for det offentlige af betyd- ning. Det forventes, at anerkendelsesproceduren for de erhverv, hvor der indføres europæisk erhvervspas, bliver lettere og hurtigere for de kompetente myndigheder. 6. Økonomiske og administrative konsekvenser for er- hvervslivet Lovforslaget vil bidrage til fjernelse af barrierer for ar- bejdskraftens frie bevægelighed i EU og til skabelse af flere job i EU og på den måde have positive erhvervsmæssige og samfundsøkonomiske konsekvenser. Forslaget har ingen administrative konsekvenser for er- hvervslivet. 7. Administrative konsekvenser for borgerne 193 Forslaget forventes at gøre det lettere for visse, kvalifice- rede statsborgere fra medlemslandene at opnå anerkendelse til at udøve erhvervet her i landet og at gøre det lettere for personer med danske erhvervsmæssige kvalifikationer, som ønsker at arbejde i et andet medlemsland. Det forventes, at funktionen som støttecenter og koordina- tor for anerkendelsesdirektivet vil styrkes med lovforslaget. Støttecentret skal fortsat bistå borgerne, og samarbejdet med andre medlemslandes støttecentre m.fl. formaliseres og præ- ciseres. Udvidelsen af kvikskranken til at omfatte oplysninger og procedurer om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikati- oner vil medføre begrænsede positive administrative konse- kvenser for borgerne. Som følge af, at borgere elektronisk kan ansøge om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikati- oner via kvikskranken, vil de få lettere adgang til informati- on og afvikling af nødvendige procedurer i forbindelse med anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer. Forslaget styrker tillige patient- og forbrugersikkerheden, idet der indføres et advarselssystem, hvori der skal udveks- les oplysninger om erhvervsudøvere, der enten er blevet fra- kendt retten til at udøve et erhverv eller dømt for at have be- nyttet forfalsket dokumentation for erhvervsmæssige kvali- fikationer. 8. De miljømæssige konsekvenser Lovforslaget har ingen miljømæssige konsekvenser. 9. Forholdet til EU-retten Lovforslaget gennemfører dele af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF af 7. september 2005 om aner- kendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer, som senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/55/EU af 20. november 2013 om ændring af direktiv 2005/36/EF om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifika- tioner og forordning (EU) nr. 1024/2012 om det administra- tive samarbejde ved hjælp af informationssystemet for det indre marked (”IMI-forordningen”), med henblik på endelig implementering ved bekendtgørelse og tilpasninger af res- sortlovgivning for det enkelte lovregulerede erhverv. Lovforslagets bestemmelser om udsendelse og modtagelse af advarsler, som har til formål at beskytte det danske sam- fund og borgerne mod visse personer, som enten er blevet frakendt retten til at udøve et erhverv eller dømt for at be- nytte forfalsket dokumentation for deres erhvervsmæssige kvalifikationer, udvider personkredsen, således at advarsels- systemet også omfatter statsborgere fra tredjelande. Det vil således ikke være hensigtsmæssigt, hvis det alene er EU- statsborgere, EØS-statsborgere og statsborgere fra lande, som EU har indgået aftale med om adgang til udøvelse af lovregulerede erhverv, som er omfattet af advarselssystemet, mens statsborgere fra tredjelande ikke er omfattet. Da advar- selssystemet således også omfatter statsborgere fra tredje- lande, er der tale om overimplementering. Det lægges til grund, at anerkendelsesdirektivet og der- med også lovforslaget er i overensstemmelse med databe- skyttelsesdirektivet (direktiv 95/46/EF). 10. Hørte myndigheder og organisationer m.v. Et udkast til lovforslag har i perioden fra den 5. august 2015 til den 28. august 2015 været sendt i høring hos føl- gende myndigheder og organisationer m.v.: 3F - Fælles Fagligt Forbund, Advokatsamfundet, Akade- mikerne, AK-Samvirke, Apotekerforeningen, Arkitektfor- bundet, Arkitektforeningen, Autoriserede køle- & varme- pumpefirmaers brancheforening (AKB), Bibliotekarforbun- det, Blik- og Rørarbejderforbundet, BUPL, Børne- og Kul- turchefforeningen, Centralorganisationen af 2010 (CO10), Centralorganisationen Søfart (CO-SEA), Danmarks Akkre- diteringsinstitution, Danmarks Evalueringsinstitut (EVA), Danmarks Fiskeriforening, Danmarks Idrætsforbund, Dan- marks Lærerforening, Danmarks Optikerforening, Dan- marks Rederiforening, Danmarks Skiforbund, Dansk Ar- bejdsgiverforening, Dansk Byggeri, Dansk Ejendomsmæg- lerforening, Dansk Erhverv, Dansk Industri, Dansk Journa- listforbund, Dansk Kiropraktor Forening, Dansk Laborant- Forening, Dansk Magisterforening, Dansk Psykolog For- ening, Dansk Sygeplejeråd, Dansk Tandplejerforening, Dansk Transport og Logistik (DTL), Dansk Ungdoms Fæl- lesråd, Danske Advokater, Danske Ark, Danske Busvogn- mænd, Danske Fysioterapeuter, Danske Handicaporganisati- oner, Danske Translatører, Danske Underviserorganisatio- ners Samråd (DUS), Datatilsynet, DELTA, De offentlige tandlæger, Den Danske Dyrlægeforening, Den danske Land- inspektørforening, Den Danske Skiskole, Det Centrale Han- dicapråd, Det Offentlige Beredskabs Landsforbund, DLBR, Ergoterapeutforeningen, FAKK, Farmakonomforeningen, Finansforbundet, Finansrådet, Finanssektorens Arbejdsgi- verforening (FA), FOA, Fonden Dansk Standard, Forbundet Kommunikation og Sprog, Foreningen af Kliniske Diætister, Foreningen af Kommunale Beredskabschefer, Foreningen af Rådgivende Ingeniører, Foreningen af Socialchefer, For- eningen Danske Revisorer – Sekretariat, Foreningen til Un- ge Handelsmænds Uddannelse (FUHU), Frie Skolers Lærer- forening, FSR - danske revisorer, FTF, Gymnasieskolernes Lærerforening, Handelsskolernes Lærerforening, HK, Hore- sta, Hovedorganisationen af Officerer i Danmark, Hånd- værksrådet, Ingeniørforeningen i Danmark (IDA), Jordemo- derforeningen, Konstruktørforeningen, Kvinderådet, Land- brug & Fødevarer, Landsforeningen af Kliniske Tandtekni- kere, Landsforeningen af statsautoriserede Fodterapeuter, LO - Hovedorganisation for fagforeninger, Lægeforeningen, Yngre Læger – Lægeforeningen, Lærernes Centralorganisa- tion, Maskinmestrenes Forening, Offentligt Ansattes Orga- nisationer, Pharmadanmark, Politiforbundet, REVIFORA - foreningen for revision, økonomi og ledelse, Søfartens Le- dere, Tandlægeforeningen, Teknisk Landsforbund, Transla- tørforeningen, Uddannelsesforbundet, Dansk Flygtninge- hjælp, Dokumentations- og Rådgivningscenteret om racedi- skrimination, Foreningen Nydansker, Mellemfolkeligt Sam- virke, Røde Kors, Danmarks Vejlederforening, Dansk Frisk- oleforening, Danske Erhvervsskoler, Danske Landbrugssko- ler, Foreningen af frie fagskoler, Landsorganisation for for- ældre i folkeskolen, Skole og forældre, UC Syddanmark, Danske Gymnasieelevers Sammenslutning, Danske Stude- 194 rendes Fællesråd, Erhvervsskolernes ElevOrganisation, Landssammenslutningen af Handelsskoleelever, Lærerstu- derendes Landskreds, Pædagogstuderendes Landssammen- slutning, Sygeplejestuderendes Landssammenslutning, Dan- marks Medie- og Journalisthøjskole, Danske Erhvervssko- ler, Danske Universiteter, Professionshøjskolen Metropol, Professionshøjskolerne - University Colleges Denmark, Rektorforeningen, Skolelederne, Det Kongelige Danske Kunstakademis Skoler for Arkitektur, Design og Konserve- ring, Rådet for de grundlæggende Erhvervsrettede Uddan- nelser, Rådet for Etniske Minoriteter, Rådet for Gymnasiale Uddannelser, Rådet for Voksen- og Efteruddannelse. 13. Sammenfattende skema Positive konsekvenser/mindreudgifter Negative konsekvenser/merudgifter Økonomiske konsekvenser for stat, kom- muner og regioner Ingen Lovforslaget skønnes at have begrænsede økonomiske konsekvenser for Uddannel- ses- og Forskningsministeriet. Merudgif- ter, som måtte opstå som følge heraf, af- holdes indenfor eksisterende rammer. Udvidelse af kvikskranken forventes at medføre omkostninger i Erhvervsstyrel- sen på 1,5 mio. kr. i 2015, heraf 0,8 mio. kr. i lønsum. Udgifterne er finansieret in- denfor Erhvervs- og Vækstministeriets rammer på finansloven for 2015. Administrative konsekvenser for stat, kommuner og regioner Det forventes, at anerkendelsesprocedu- ren for de erhverv, hvor der indføres europæisk erhvervspas, bliver lettere og hurtigere for de kompetente myndighe- der. Ingen Økonomiske konsekvenser for erhvervsli- vet m.v. Ingen direkte konsekvenser. Det forven- tes dog, at lovforslaget kan bidrage til fjernelse af barrierer for arbejdskraftens frie bevægelighed i EU og til skabelse af flere job i EU og på den måde have posi- tive erhvervsmæssige og samfundsøkono- miske konsekvenser. Ingen Administrative konsekvenser for er- hvervslivet m.v. Ingen Ingen Administrative konsekvenser for borger- ne Forslaget forventes at gøre det lettere for visse kvalificerede EU-statsborgere, her- under danske statsborgere indenfor Det Europæiske Økonomiske Samarbejde og statsborgere fra lande, som EU har indgå- et aftale med om adgang til udøvelse af lovregulerede erhverv, at opnå anerken- delse til at udøve et lovreguleret erhverv. Forslaget styrker patient- og forbrugersik- kerheden, idet der indføres et advarselssy- stem, når der foreligger forfalsket doku- mentation for en erhvervsudøvers er- hvervsmæssige kvalifikationer. Ingen De miljømæssige konsekvenser Ingen Ingen Forholdet til EU-retten Lovforslaget gennemfører dele af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF af 7. september 2005 om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikatio- ner, som senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/55/EU af 20. november 2013 om ændring af direktiv 2005/36/EF om anerkendelse af er- hvervsmæssige kvalifikationer og forordning (EU) nr. 1024/2012 om det administra- tive samarbejde ved hjælp af informationssystemet for det indre marked (”IMI-for- ordningen”), med henblik på endelig implementering ved bekendtgørelse og tilpas- ninger af ressortlovgivning for det enkelte lovregulerede erhverv. 195 Lovforslagets bestemmelser om udsendelse og modtagelse af advarsler, som har til formål at beskytte det danske samfund og borgerne mod visse personer, som enten er blevet frakendt retten til at udøve et erhverv eller dømt for at benytte forfalsket dokumentation for deres erhvervsmæssige kvalifikationer, udvider personkredsen, således at advarselssystemet også omfatter statsborgere fra tredjelande. Det vil såle- des ikke være hensigtsmæssigt, hvis det alene er EU-statsborgere, EØS-statsborgere og statsborgere fra lande, som EU har indgået aftale med om adgang til udøvelse af lovregulerede erhverv, som er omfattet af advarselssystemet, mens statsborgere fra tredjelande ikke er omfattet. Da advarselssystemet således også omfatter statsborge- re fra tredjelande, er der tale om overimplementering. Det lægges til grund, at anerkendelsesdirektivet og dermed også lovforslaget er i overensstemmelse med databeskyttelsesdirektivet (direktiv 95/46/EF). Bemærkninger til lovforslagets enkelte bestemmelser Til kapitel 1 Lovens anvendelsesområde Til § 1 Forslagets § 1 fastsætter lovens anvendelsesområde. Bestemmelsen i stk. 1, nr. 1 og 2, svarer til § 1, stk. 1, i den gældende lov om adgang til udøvelse af visse erhverv i Danmark. Den gældende lovs anvendelsesområde omfatter sager om, hvorvidt en person, der ansøger om adgang til udøvelse af et lovreguleret erhverv, opfylder de betingelser, som er en forudsætning for adgang til som selvstændig eller lønmodtager at udøve dette erhverv, når personen påberåber sig udenlandske erhvervsmæssige kvalifikationer. Loven finder tillige anvendelse på sager, hvor der skal foretages anmeldelse ved midlertidig eller lejlighedsvis udøvelse af et lovreguleret erhverv. Lovens anvendelsesområde videreføres med lovforslaget, jf. forslagets § 1, stk. 1, nr. 1 og 2, og omfatter således alle personer med udenlandske kvalifikationer, der som selv- stændige erhvervsdrivende og arbejdstagere ønsker at udøve et lovreguleret erhverv som fast etableret i Danmark, eller som ønsker at arbejde her midlertidigt og lejlighedsvist (tje- nesteydelser). En forudsætning for at kunne udøve det lovregulerede er- hverv i Danmark er, at de betingelser, der gælder ifølge an- erkendelsesdirektivet og for det specifikke erhverv, er op- fyldt. Bestemmelsens stk. 1, nr. 3, angiver, at loven også finder anvendelse på sager om personer, som udøver et af de er- hverv, der er nævnt i artikel 56 a, stk. 1, i anerkendelsesdi- rektivet, og som har fået begrænset retten til at udøve sit er- hverv af en offentlig myndighed eller en domstol. Bestemmelsens stk. 1, nr. 4, angiver, at loven også finder anvendelse på sager om personer, der i forbindelse med an- erkendelse af deres erhvervsmæssige kvalifikationer til brug for udøvelse af et lovreguleret erhverv har benyttet forfal- sket dokumentation for disse kvalifikationer. For både bestemmelserne i stk. 1, nr. 3 og 4, gælder det, at der ikke, som det er tilfældet i stk. 1, nr. 1 og 2, alene er tale om personer med udenlandske erhvervsmæssige kvalifikati- oner eller om personer, der ønsker at etablere sig i Danmark eller ønsker at arbejde her i landet midlertidigt og lejligheds- vist som selvstændige erhvervsdrivende eller arbejdstagere. Der er således tale om alle de tilfælde, hvor en person, der i forbindelse med anerkendelse af deres erhvervsmæssige kvalifikationer til brug for udøvelse af et lovreguleret er- hverv har benyttet forfalsket dokumentation for disse kvali- fikationer og er blevet dømt herfor, uanset om personen alle- rede er her i landet eller ej. Der er også tale om alle de til- fælde, hvor en person har fået begrænset retten til at udøve sit erhverv af en offentlig myndighed eller en domstol. Forslagets stk. 1 retter sig mod alle personer uanset stats- borgerskab. Forslagets stk. 2 afgrænser stk. 1 på en sådan måde, at det er en forudsætning for anvendelsen af stk. 1, at det pågæl- dende erhverv i Danmark er omfattet af anerkendelsesdirek- tivet. Hvis et erhverv ikke er lovreguleret i Danmark og ikke i Danmark er omfattet af anerkendelsesdirektivet, er adgan- gen til at udøve erhvervet fri. Det er således ikke nødvendigt med en autorisation, et certifikat, et bestemt eksamensbevis eller lignende dokumentation for at få adgang til at udøve erhvervet. Der er dog erhverv, som er reguleret ved særdirektiver, f.eks. revisorer, som er omfattet af direktiv 2006/43/EF af 17. maj 2006 om lovpligtig revision af årsregnskaber og konsoliderede regnskaber, forsikringsmæglere, der henhører under direktiv 2002/92/EF af 9. december 2002 om forsik- ringsformidling, og advokater, der ønsker at udøve advoka- tvirksomhed under deres hjemlands advokattitel, som er dækket af direktiv 77/249/EØF af 22. marts 1977 om lettel- ser med henblik på den faktiske gennemførelse af advoka- ters fri udveksling af tjenesteydelser og 98/5/EF af 16. fe- bruar 1998 om lettelse af adgangen til varig udøvelse af ad- vokaterhvervet i en anden medlemsstat end den, hvor be- skikkelsen er opnået. I sådanne tilfælde berører anerkendelsesdirektivet ikke de andre specifikke retlige bestemmelser, for så vidt angår etableringsret og udveksling af tjenesteydelser vedrørende anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer. Den foreslåede bestemmelse i stk. 3 fastslår, at loven fin- der anvendelse på sager om det europæiske erhvervspas til et erhverv, hvor den person, der ansøger om europæisk er- hvervspas allerede lovligt er etableret som erhvervsudøver i 196 Danmark, eller hvor personen har opnået sine erhvervsmæs- sige kvalifikationer i Danmark. Personkredsen, der er omfattet af stk. 3, er således perso- ner, der på baggrund af deres danske eller udenlandske er- hvervsmæssige kvalifikationer allerede er lovligt etableret her i landet eller har opnået deres erhvervsmæssige kvalifi- kationer i Danmark. Ved lovlig etablering forstås, at perso- nen opfylder alle betingelser for at udøve det lovregulerede erhverv i Danmark, f.eks. ved at have opnået autorisation el- ler lignende fra en kompetent myndighed, og at vedkom- mende ikke har fået forbud ej heller midlertidigt mod at udøve erhvervet. Hvis der er indført erhvervspas for et erhverv, skal perso- ner med danske uddannelses- og erhvervsmæssige kvalifika- tioner således have mulighed for at søge om et erhvervspas til brug for at arbejde i et andet medlemsland, hvis de er lov- ligt etablerede her i landet. Det kan f.eks. være en dansk autoriseret sygeplejerske, der ønsker at arbejde i et andet medlemsland. Danmark er også ansøgningsland for personer, som på baggrund af deres udenlandske erhvervsmæssige kvalifikati- oner allerede har opnået anerkendelse i Danmark, f.eks. ved at have opnået autorisation eller lignende fra en kompetent myndighed, og som nu ønsker at arbejde i et andet med- lemsland. Der kan tillige være tale om situationer, hvor en person fra et andet medlemsland har taget sin bacheloreksamen i et an- det medlemsland og sin kandidat- eller mastereksamen, som fører til et lovreguleret erhverv eller en lovreguleret uddan- nelse i Danmark, og som ønsker at arbejde i et andet med- lemsland end Danmark. Her er Danmark også ansøgnings- landet. Ifølge stk. 3, andet pkt., retter bestemmelsen sig mod sag- er om personer, der ønsker at søge om europæisk erhvervs- pas, uanset om erhvervet er omfattet af anerkendelsesdirek- tivet eller ej i Danmark. Det er således blot et krav, at der ved en vedtagen gen- nemførelsesforordning er indført europæisk erhvervspas for erhvervet. Det skal således være muligt at søge om erhvervspas, hvis et sådant er indført, selvom erhvervet ikke er lovreguleret i Danmark. Der kan f.eks. være tale om bjergførererhvervet, der, som nævnt under bemærkningerne til § 6, er udpeget til at få indført et europæisk erhvervspas. Bjergførererhvervet er ikke lovreguleret i Danmark. Til kapitel 2 Definitioner Til § 2 Lovens § 2 indeholder i overensstemmelse med anerken- delsesdirektivet en række definitioner af de begreber, som anvendes. Lovens § 2, nr. 1, angiver en forkortelse af det fulde navn for anerkendelsesdirektivet. Det følger af § 2, nr. 2, at begrebet medlemsland er en samlet betegnelse for de europæiske medlemsstater, lande i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (Island, Norge og Liechtenstein) samt andre lande, som EU har ind- gået aftale med om adgang til udøvelse af lovregulerede er- hverv, p.t. Det Schweiziske Forbund, hvor der dog gælder særlige regler. Et lovreguleret erhverv, som defineret i § 2, nr. 3, er en eller flere former for erhvervsmæssig virksomhed under ét, når der enten direkte eller indirekte ifølge love eller admini- strative bestemmelser kræves bestemte erhvervsmæssige kvalifikationer for adgang hertil eller udøvelse eller en form for udøvelse heraf; især vil anvendelsen af en faglig titel, der ifølge love eller administrative bestemmelser er begræn- set til personer, der er i besiddelse af en bestemt erhvervs- mæssig kvalifikation, være en form for udøvelse. § 2, nr. 4, omhandler definitionen på erhvervsmæssige kvalifikationer, som omfatter uddannelsesbeviser, kursusbe- viser og/eller beviser for erhvervserfaring. Det er de beviser, der sammenlignes med værtslandets kvalifikationskrav for adgang til udøvelse af et lovreguleret erhverv, og som læg- ges til grund for afgørelse om anerkendelse af ansøgerens erhvervsmæssige kvalifikationer. Definitionen af erhvervs- mæssige kvalifikationer i stk.1, nr. 6, omfatter kvalifikatio- ner, som er attesteret ved et uddannelsesbevis, et kursusbe- vis som omhandlet i direktivets artikel 11, litra a), nr. i), og/ eller erhvervserfaring. Det følger af § 2, nr. 5, at kompetente myndigheder er alle myndigheder eller organer, der af en medlemsstat er særligt bemyndiget til at udstede og modtage uddannelsesbeviser og andre dokumenter eller oplysninger og til at modtage ansøg- ninger og træffe de i anerkendelsesdirektivet omhandlede afgørelser. Hvert medlemsland udpeger de kompetente myn- digheder og organer. Europæisk erhvervspas, som defineret i § 2, nr. 6, er et elektronisk certifikat som bevis for, enten at erhvervsudøve- ren opfylder alle nødvendige betingelser med henblik på midlertidig eller lejlighedsvis levering af tjenesteydelser i en værtsmedlemsstat, eller for anerkendelse af erhvervsmæssi- ge kvalifikationer med henblik på etablering i et værtsland. Det europæiske erhvervspas er omhandlet i direktivets ar- tikel 4 a – 4 e, og procedurerne for udstedelse af erhvervs- passet m.v. fastsættes i en gennemførelsesforordning, jf. Europa-Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 2015/983 af 24. juni 2015 om proceduren for udstedelse af det europæiske erhvervspas og anvendelsen af varslingsme- kanismen i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets di- rektiv 2005/36/EF. Definitionen i lovens § 2, nr. 7, IMI, er en forkortelse for informationssystemet for det indre marked, jf. Europa-Kom- missionens forordning (EU) nr. 1024/2012 om det admini- strative samarbejde ved hjælp af informationssystemet for det indre marked (»IMI-forordningen«). I § 2, nr. 8, defineres praktikophold. Hvis adgang til et lovreguleret erhverv i hjemlandet forudsætter gennemførelse af et praktikophold, skal hjemlandets kompetente myndig- 197 hed, når den behandler en ansøgning om tilladelse til at udø- ve det lovregulerede erhverv, anerkende praktikophold gen- nemført i en anden medlemsstat, forudsat at praktikopholdet er i overensstemmelse med de offentliggjorte retningslinjer, og tage praktikophold gennemført i et tredjeland i betragt- ning. Medlemsstaterne kan dog i deres nationale lovgivning sætte en rimelig grænse for varigheden af den del af prakti- kopholdet, som kan gennemføres i udlandet. Dette følger af anerkendelsesdirektivets artikel 55 a. Fælles uddannelsesrammer, som defineret i § 2, nr. 9, be- står af minimumsviden, -færdigheder og -kompetencer med henblik på udøvelse af et bestemt erhverv. Fælles uddannel- sesrammer erstatter ikke de nationale uddannelsesprogram- mer, medmindre en medlemsstat beslutter dette i henhold til national lovgivning. For så vidt angår adgang til og udøvelse af erhvervsmæssig virksomhed i medlemsstater, der lovre- gulerer det pågældende erhverv, giver medlemsstaterne be- viser for erhvervsmæssige kvalifikationer, der er erhvervet på grundlag af disse rammer, samme virkning på deres om- råde som de uddannelsesbeviser, de selv udsteder, under for- udsætning af at de i anerkendelsesdirektivets artikel 49 a, stk. 2, fastsatte betingelser overholdes indenfor disse ram- mer. Definitionen i § 2, nr. 10, af fælles uddannelsestest følger anerkendelsesdirektivets artikel 49 b om en standardiseret egnethedsprøve, som er tilgængelig i alle deltagende med- lemsstater og forbeholdt indehaverne af en bestemt er- hvervsmæssig kvalifikation. Hvis en sådan uddannelsestest bestås i en medlemsstat, giver det indehaveren af en bestemt erhvervsmæssig kvalifikation ret til at udøve erhvervsmæs- sig virksomhed i en hvilken som helst af de pågældende medlemsstater på samme betingelser som indehaverne af uddannelsesbeviser, der er erhvervet i denne medlemsstat. Til kapitel 3 Principper for erhvervsudøvelse Til § 3 Den foreslåede bestemmelse i stk. 1 er en videreførelse af den gældende lovs § 2, stk. 1, nr. 1, hvorefter personer, der er statsborgere i et EU/EØS-land eller i et land, som EU har indgået aftale med om adgang til udøvelse af lovregulerede erhverv, har adgang til at udøve et lovreguleret erhverv her i landet på samme vilkår, som gælder for personer med dan- ske erhvervsmæssige kvalifikationer, hvis de opfylder betin- gelserne i EU’s direktiv om anerkendelse af erhvervsmæssi- ge kvalifikationer. Bestemmelsen videreføres med forslaget, jf. § 3, stk. 1, og fastsætter den rettighed, at statsborgere i et medlemsland, hvis erhvervsmæssige kvalifikationer skal be- handles efter anerkendelsesdirektivet, har adgang til at udø- ve et lovreguleret erhverv her i landet som selvstændig er- hvervsdrivende eller arbejdstager og udøve det på samme vilkår, som gælder for personer med danske erhvervsmæssi- ge kvalifikationer, hvis de opfylder betingelserne i anerken- delsesdirektivet, jf. dog forslagets § 10. Anerkendelsesdirektivets bestemmelser er ikke de samme for alle erhverv og anvendelsen af bestemmelserne afhænger desuden af, hvilken ordning i anerkendelsesdirektivet den pågældende statsborger skal behandles efter. Er en persons udenlandske erhvervsmæssige kvalifikationer anerkendt i Danmark, det vil sige har vedkommende opnået autorisation eller lignende godkendelse, har vedkommende ret til at ar- bejde her i landet på samme vilkår, som gælder for personer med danske erhvervsmæssige kvalifikationer. Den foreslåede bestemmelse i stk. 2 gennemfører anerken- delsesdirektivets artikel 5, stk. 3. Bestemmelsen angiver, at en tjenesteyder, der ønsker at arbejde i Danmark midlertidigt og lejlighedsvist, er under- lagt de danske faglige, fagretlige og administrative adfærds- regler, der er knyttede til de erhvervsmæssige kvalifikatio- ner, såsom definition af erhvervet, benyttelse af titler, grov forsømmelse, som er direkte og specifikt knyttet til forbru- gerbeskyttelse og -sikkerhed, samt disciplinærbestemmelser, som gælder for personer, som udøver det samme erhverv. Forslagets stk. 2 retter sig mod alle personer uanset stats- borgerskab. Alle arbejdstagere og selvstændigt erhvervsdri- vende, der virker i Danmark som tjenesteydere, er således underlagt de danske faglige og disciplinære regler. Det kan eksempelvis være tavshedspligt indenfor sundhedssektoren, jf. vejledning nr. 9494 af 4. juli 2002 om sundhedspersoners tavshedspligt, dialog og samarbejde med patienters pårøren- de. Til kapitel 4 Indgivelse af ansøgning og anmeldelse Til § 4 Den foreslåede bestemmelse i stk. 1 er med en sproglig præ- cisering en videreførelse af den gældende lovs § 3, stk. 1 og 2, og fastsætter, at alle personer med udenlandske erhvervs- mæssige kvalifikationer og uanset statsborgerskab, der øn- sker at udøve et lovreguleret erhverv i Danmark varigt som fast etablering, skal indgive ansøgning herom til den kompe- tente myndighed for erhvervet her i landet. En kompetent myndighed er eksempelvis Styrelsen for Pa- tientsikkerhed for en række sundhedserhverv eller en orga- nisation, som her i landet er bemyndiget til at være kompe- tent myndighed for et givent erhverv, f.eks. Ingeniørforenin- gen i Danmark, som er kompetent myndighed for anerken- dte statikere. En ansøgning om autorisation eller lignende ledsages af de dokumenter, som i henhold til anerkendelsesdirektivet kan kræves af den kompetente myndighed. Det er forudsat, at de specifikke regler for, hvilken dokumentation der kræves medsendt for det enkelte erhverv og for den pågældende personkreds, er fastsat i lovgivningen for erhvervet. De do- kumenter, der kan kræves ifølge anerkendelsesdirektivet, fremgår af direktivets bilag VII, jf. artikel 50. Bestemmelsen i stk. 2 er med en sproglig præcisering en vi- dereførelse af den gældende lovs § 3, stk. 4, 1. og 2 pkt., og fastsætter, at statsborgere i et medlemsland med udenland- ske erhvervsmæssige kvalifikationer, der ønsker at arbejde i 198 Danmark midlertidigt og lejlighedsvist som tjenesteyder, første gang skal sende en forudgående anmeldelse til den kompetente myndighed, hvis der er fastsat krav herom i reg- lerne for det pågældende erhverv, jf. direktivets artikel 7, stk. 1. En anmeldelse omfatter detaljerne vedrørende en eventuel forsikringsaftale eller andre former for personlig eller kollektiv beskyttelse i forbindelse med erhvervsansvar. Der er ikke tale om en ansøgning om tilladelse til at udøve erhvervet, men alene om en anmeldelse. For så vidt angår statsborgere fra medlemslandene, skal der således i de specifikke regler for erhvervet være fastsat et krav om en forudgående anmeldelse til den kompetente myndighed, hvis en sådan kræves. Hvis der ikke er fastsat krav om anmeldelse, kan erhvervet frit udøves. Hvis der er fastsat krav herom i reglerne for det pågældende erhverv, skal anmeldelsen ledsages af de dokumenter, som i henhold til anerkendelsesdirektivet, jf. artikel 7, stk. 2, kan kræves af den kompetente myndighed. En anmeldelse skal fornyes en gang om året, hvis personen ønsker at udføre midlertidige eller lejlighedsvise tjeneste- ydelser i Danmark i løbet af det kommende år. En fornyelse af en anmeldelse kan ske på hvilken som helst måde. Hvis der i reglerne for det pågældende erhverv er givet mu- lighed herfor, kan statsborgere fra tredjelande omfattes af anmeldelsesreglerne for den midlertidige og lejlighedsvise tjenesteydelse. Den foreslåede bestemmelse i stk. 3, der er ny, gennemfører direktivets artikel 4 b. Ansøgning om europæisk erhvervspas til brug for at etablere sig eller at arbejde midlertidigt og lej- lighedsvist i et andet medlemsland fra personer, jf. forsla- gets § 1, stk. 3, skal indgives til den kompetente myndighed for erhvervet i Danmark. Ansøgningen indgives elektronisk via IMI, der automatisk opretter et IMI-dossier for den på- gældende ansøger. Ansøgningen om erhvervspas skal ledsages af de dokumen- ter, som i henhold til gennemførelsesforordningen kan kræ- ves af den kompetente myndighed i Danmark for at doku- mentere, at den pågældende er lovligt etableret her i landet eller har opnået sine erhvervsmæssige kvalifikationer her i landet, samt den dokumentation, der kræves af den kompe- tente myndighed i den eller de lande, som den pågældende ønsker at arbejde i. Det er forudsat, at det i de specifikke regler for erhvervet er fastsat, hvilke dokumenter der kræves for det enkelte er- hverv og for den pågældende personkreds. En ansøgning om europæisk erhvervspas anses for at være kommet frem til den kompetente myndighed, når ansøgnin- gen er tilgængelig for myndigheden i IMI. Det er således uden betydning, om eller hvornår myndigheden gør sig be- kendt med indholdet af ansøgningen. En ansøgning vil normalt være tilgængelig for en myndig- hed på det tidspunkt, hvor IMI-dossieret er tilgængeligt i IMI. Dette tidspunkt vil normalt blive registreret automatisk i IMI. En ansøgning, der først er tilgængelig efter kl. 24.00, anses normalt først for modtaget den dag, hvorfra ansøgnin- gen er tilgængelig. En ansøgning, der er tilgængelig i myndighedens system ek- sempelvis klokken 23.59 den 30. november, er således kom- met frem den 30. november, uanset at der ikke fysisk sidder en medarbejder hos myndigheden og gør sig bekendt med ansøgningen på dette tidspunkt, der ligger udenfor normal arbejdstid/åbningstid. Det kan i den elektroniske løsning præcist registreres, hvornår en ansøgning er kommet frem. Kan modtagelsestidspunktet for en ansøgning ikke fastlæg- ges som følge af problemer med IMI eller andre lignende problemer, må ansøgningen anses for at være kommet frem på det tidspunkt, hvor ansøgningen blev afsendt, hvis der kan fremskaffes pålidelige oplysninger om afsendelsestids- punktet. Det vil således ikke komme afsenderen til skade, at en ansøgning modtages efter fristens udløb, hvis dette skyl- des systemnedbrud hos myndigheden. Bestemmelsen er bl.a. relevant i forhold til ansøgningsfrister og forældelse m.v. Myndigheden vil skulle sikre, at en ansøgning, der indgives til en forkert offentlig myndighed, henvises til den rette myndighed, jf. forvaltningslovens § 7, stk. 2. Det fremgår af direktivets artikel 4 b, stk. 1, 2. pkt., at et hjemland, her Danmark, også kan tillade skriftlige ansøgninger (ansøgnin- ger på papir) om europæisk erhvervspas. Det fremgår af den fællesoffentlige digitaliseringsstrategi 2011-2015, »Den digitale vej til fremtidens velfærd«, at kommunikation mellem borgere og offentlige myndigheder via papirblanketter og brevpost skal afvikles. På den bag- grund finder Uddannelses- og Forskningsministeriet ikke, at loven skal indeholde en bestemmelse, hvorefter det skal væ- re valgfrit for borgeren enten at indgive skriftlige ansøgnin- ger på papir til europæisk erhvervspas eller ansøge via den elektroniske løsning. Det foreslås derfor i 3. pkt., at ansøgninger, der ikke indgi- ves via den pågældende elektroniske løsning, afvises af myndigheden. Elektronisk ansøgning er således et formkrav. Hvis ikke formkravet er opfyldt, medfører det automatisk afvisning af ansøgningen om erhvervspas. Om muligheden for at indgive ansøgning på anden måde end ved brug af den elektroniske løsning henvises til bemærkningerne til stk. 5 nedenfor. Efter den foreslåede bestemmelse i stk. 4, der er ny, modta- ger den kompetente myndighed i Danmark gennem IMI sag- er om europæisk erhvervspas fra den kompetente udenland- ske myndighed. 199 Ansøgning om europæisk erhvervspas ledsages af de doku- menter, som i henhold til gennemførelsesforordningen kan kræves af den kompetente danske myndighed. Det er forudsat, at de specifikke regler for, hvilke oversæt- telser m.v. der kræves til dokumenterne for det enkelte er- hverv og for den pågældende personkreds, er fastsat i regle- rne for det enkelte erhverv. Med forslagets bestemmelse i stk. 5, der er ny, foreslås en hjemmel for vedkommende minister til at fastsætte regler i en bekendtgørelse om muligheden for at dispensere fra kra- vet om at indgive ansøgning om europæisk erhvervspas gen- nem anvendelse af den elektroniske løsning efter stk. 3 med henblik på, at den kompetente myndighed opretter IMI-dos- sieret i informationssystemet for det indre marked. Det er vedkommende minister, der vurderer, om der på mi- nisterområdet foreligger særlige forhold, som gør det nød- vendigt at fastsætte regler om at fritage borgeren for kravet om at anvende den elektroniske løsning efter stk. 3 og i ste- det indgive ansøgning på anden måde. Ved fastsættelse af regler skal der lægges vægt på ansøgeres evner og mulighe- der for at anvende den elektroniske løsning og eventuelle problemer med at søge om hjælp, ligesom det ud fra en hel- hedsvurdering må bedømmes, om ansøgere vil kunne bruge den elektroniske løsning efter modtagelse af hjælp hertil. Særlige forhold, der kan begrunde fastsættelse af regler, kan f.eks. være særlige handikap, såvel kognitiv som fysisk funktionsnedsættelse samt demens, manglende digitale kom- petencer, visse socialt udsatte borgere, borgere med psyki- ske lidelser, hjemløse, borgere med sprogvanskeligheder m.v., hvor hjælp eller medbetjening fra myndighedens side konkret vurderes ikke at være en egnet løsning. Der vil såle- des kunne være tale om, at der foreligger særlige forhold for nogle af de nævnte borgere, der gør, at borgeren ikke kan anvende den elektroniske løsning. Tilsvarende vil der også være borgere fra de nævnte grupper, der kan anvende den elektroniske løsning og derfor skal anvende den. Særlige forhold vil eksempelvis kunne foreligge, hvor en borger er indsat i fængsel eller institutionsanbragt og af den grund ik- ke har adgang til en computer eller lignende digital platform og derfor ikke kan anvende den elektroniske løsning. Såfremt der gives adgang til ansøgning på anden måde end gennem den elektroniske løsning, skal indehaveren af et europæisk erhvervspas, når denne har ansøgt om europæisk erhvervspas på anden måde end ved anvendelse af den elek- troniske løsning, ligeledes informeres om ajourføringer i vedkommendes erhvervspas med andre midler end ved den elektroniske løsning. Til kapitel 5 Anerkendelsesprocedure for etablering og midlertidig og lejlighedsvis levering af tjenesteydelser Til § 5 Med den foreslåede bestemmelse i stk. 1 sker en viderefø- relse af den gældende lovs § 3, stk. 3, 1. pkt., hvorefter den kompetente myndighed påser, at personer, jf. stk. 1, der an- søger om adgang til at udøve et lovreguleret erhverv, opfyl- der de i § 2 nævnte betingelser. Efter den gældende lovs § 3, stk. 3, 1. pkt. påser den danske kompetente myndighed, om en ansøger fra et medlemsland, der ønsker at etablere sig fast i Danmark, opfylder betingelserne for at være omfattet af anerkendelsesdirektivet. Den foreslåede bestemmelse i § 3, stk. 1, er en videreførelse af gældende lovs § 3, stk. 3, 1. pkt., dog med enkelte sproglige tilpasninger. En person fra et medlemsland, der er fuldt kvalificeret og lovligt etableret i det andet medlemsland, og som ønsker at udøve sit erhverv i Danmark, har således gennem reglerne i anerkendelsesdi- rektivet nemmere adgang til at kunne etablere sig i Danmark end statsborgere fra tredjelande, ligesom der gælder forskel- lige anerkendelsesordninger. Anerkendelsesdirektivets bestemmelser er således ikke de samme for alle erhverv, og anvendelsen af bestemmelserne i direktivet afhænger desuden af, hvilken ordning i anerken- delsesdirektivet den pågældende ansøger skal behandles ef- ter. Der indgår således flere parametre i den konkrete vurde- ring af en ansøgning. Direktivets regler for etablering består således af tre for- skellige regelsæt: regler om den generelle ordning for aner- kendelse af uddannelsesbeviser, regler om anerkendelse på baggrund af relevant erhvervserfaring og regler om automa- tisk anerkendelse på baggrund af minimumuddannelseskrav for erhvervene læge, tandlæge, sygeplejerske, jordemoder, farmaceut, dyrlæge samt arkitekt. Reglerne om den generelle ordning for anerkendelse af uddannelsesbeviser indebærer, at en erhvervsudøver, som er omfattet af anerkendelsesdirektivet, hvis erhvervsmæssige kvalifikationer anerkendes efter direktivets generelle ord- ning for anerkendelse af uddannelsesbeviser, jf. direktivets afsnit III, kapitel I, artikel 10-14, får anerkendelse med hen- blik på adgang til at udøve erhvervet i værtslandet, medmin- dre værtslandets kompetente myndighed i forbindelse med vurderingen af de medbragte erhvervsmæssige kvalifikatio- ner, hvori bl.a. indgår relevant erhvervserfaring, konstaterer, at der er nogle væsentlige forskelle mellem de medbragte kvalifikationer og værtslandets kvalifikationskrav til er- hvervsudøvelse. I givet fald kan den kompetente myndighed i værtslandet ved en såkaldt ”udligningsforanstaltning” kræ- ve, at erhvervsudøveren med henblik på anerkendelse først og efter eget valg gennemfører en prøvetid, som kan kræves suppleret med en videreuddannelse, eller aflægger en egne- thedsprøve, som består af de fag og discipliner, som er en væsentlig forudsætning for, at ansøgeren kan udøve det på- gældende erhverv i værtslandet. Reglerne om automatisk anerkendelse på baggrund af re- levant erhvervserfaring indebærer, at en erhvervsudøver, som er omfattet af anerkendelsesdirektivet, og hvis er- hvervsmæssige kvalifikationer skal anerkendes efter direkti- vets ordning for anerkendelse af erhvervserfaring, jf. direkti- vets afsnit III, kapitel II, artikel 16-20, får automatisk aner- kendelse med henblik på at udøve erhvervet i værtslandet, 200 hvis vedkommende forelægger et bevis for den relevante er- hvervserfaring af en varighed og med det indhold, der er fastsat i direktivet, og/eller i visse tilfælde, som defineret i direktivet, er i besiddelse af et uddannelsesbevis kombineret med den nævnte relevante erhvervserfaring. Opfylder ved- kommende ikke disse krav, skal sagen behandles efter regle- rne i den såkaldte generelle ordning for anerkendelse af ud- dannelsesbeviser, jf. direktivets afsnit III, kapitel I, artikel 10-14, jf. ovenfor. Reglerne om automatisk anerkendelse på baggrund af mi- nimumuddannelseskrav for erhvervene læge, tandlæge, sy- geplejerske, jordemoder, farmaceut, dyrlæge samt arkitekt indebærer, at en læge, tandlæge, sygeplejerske, jordemoder, farmaceut, dyrlæge samt arkitekt, som er omfattet af aner- kendelsesdirektivet, får automatisk anerkendelse efter direk- tivets regler om automatisk anerkendelse på baggrund af fælleseuropæiske minimumuddannelseskrav, jf. direktivets afsnit III, kapitel III, artikel 21-49, jf. bilag V. 1 – V. 7, som løbende opdateres. Opfylder vedkommende ikke ovennævn- te krav for automatisk anerkendelse på baggrund af de fæl- leseuropæiske minimumuddannelseskrav, skal vedkommen- des erhvervsmæssige kvalifikationer behandles efter regle- rne i direktivets afsnit III, kapitel I, artikel 10-1, om den ge- nerelle ordning for anerkendelse af uddannelsesbeviser, jf. ovenfor. For så vidt angår arkitekterhvervet, er dette ikke lovreguleret i Danmark, og der kræves derfor ikke en formel anerkendelse her i landet. Det forudsættes, at det i de specifikke regler for det enkel- te erhverv fastsættes, hvilken ordning det pågældende er- hverv hører under, og herunder hvilke regler der gælder for den pågældende personkreds, hvilken dokumentation der kræves m.v. Der kan således for det samme erhverv være forskel på, hvilken anerkendelsesordning en ansøger er om- fattet af. Hvis f.eks. en farmaceut, som er omfattet af anerkendel- sesdirektivet, ikke kan få fuld anerkendelse i Danmark efter reglerne om automatisk anerkendelse på baggrund af fælles- europæiske minimumuddannelseskrav, jf. afsnit III, kapitel III i direktivet, jf. bilag V. 6.2, skal vedkommendes er- hvervsmæssige kvalifikationer behandles efter reglerne i di- rektivets afsnit III, kapitel I, artikel 10-14, om den generelle ordning for gensidig anerkendelse. Forslagets bestemmelse i stk. 2 er en videreførelse af den gældende lovs § 3, stk. 3, 2. pkt., hvorefter den kompetente myndighed tillige påser, at personer, jf. § 3, stk. 1 og 2, op- fylder de betingelser for udøvelsen af det lovregulerede er- hverv, der fremgår af reglerne for det enkelte erhverv. Den foreslåede bestemmelse i § 3, stk. 2, er en videreførelse af gældende lovs § 3, stk. 3, 1. pkt., dog med enkelte sproglige tilpasninger. Den kompetente myndighed påser således, at personer med udenlandske erhvervsmæssige kvalifikationer, der ansøger om adgang til varigt at udøve et lovreguleret er- hverv i Danmark, uanset statsborgerskab, opfylder de betin- gelser for udøvelsen af det lovregulerede erhverv, som frem- går af reglerne for det enkelte erhverv. Der kan således gælde forskellige regler, alt efter hvilket erhverv og hvilken personkreds der er tale om. Eksempelvis kan sprogkrav til sundhedspersonale være forskellige, alt ef- ter om der er tale om statsborgere fra et medlemsland eller statsborgere fra et tredjeland. Den foreslåede bestemmelse i stk. 3 er en præcisering af den gældende lovs § 3, stk. 4, hvorefter personer, jf. § 3, stk. 1, der midlertidigt eller lejlighedsvist agter at udøve et lov- reguleret erhverv her i landet, inden erhvervsudøvelsen skal indgive skriftlig anmeldelse til den kompetente myndighed, hvis der er fastsat krav herom i de regler, der gælder for er- hvervet. Anmeldelsen skal fornyes en gang om året, hvis personen ønsker at udføre midlertidige og lejlighedsvise tje- nesteydelser i løbet af det kommende år. I reglerne, der gæl- der for erhvervet, fastsættes endvidere, hvorvidt reglerne om anmeldelse også kan finde anvendelse på personer, der er omfattet af § 3, stk. 2. Den foreslåede bestemmelse i § 3, stk. 2, er en viderefø- relse af gældende lovs § 3, stk. 3, 1. pkt., dog med enkelte sproglige tilpasninger. Bestemmelsen regulerer den admini- strative proces, jf. direktivets artikel 7, stk. 1 og 2, og hvor- efter den kompetente danske myndighed, der med hjemmel i lovgivningen modtager en krævet anmeldelse fra en tjene- steyder med udenlandske erhvervsmæssige kvalifikationer, påser, at de relevante dokumenter er medsendt. Det er således forudsat, at det i reglerne for det specifikke erhverv er fastsat, om der er krav om anmeldelse, og hvilken dokumentation en tjenesteyder skal medsende sin anmeldel- se. Det følger af stk. 4, at hvis der er tale om et lovreguleret erhverv, der har konsekvenser for den offentlige sundhed og sikkerhed, og der er fastsat krav om forudgående kontrol i reglerne for det pågældende erhverv, påser den kompetente myndighed, at de dokumenter, der efter reglerne for det en- kelte erhverv er påkrævede for anmeldelsen af midlertidig og lejlighedsvis tjenesteydelse, jf. stk. 3, er medsendt anmel- delsen. Den kompetente myndighed påser tillige, om tjene- steyderen opfylder betingelserne, jf. stk. 1 og 2, og underret- ter tjenesteyderen om, hvorvidt der skal foretages forudgå- ende kontrol af denne, jf. direktivets artikel 7, stk. 4. Om et erhverv har konsekvenser for den offentlige sund- hed og sikkerhed, fremgår af reglerne for det specifikke er- hverv ud fra de kriterier, der er anerkendt som sådanne iføl- ge EU-Domstolens retspraksis. Såfremt myndigheden finder, at der er grundlag for at foretage kontrol, foretager myndigheden behørig underret- ning af personen, hvis vedkommende skal gennemgå forud- gående kontrol. Kontrollen sker navnlig ved hjælp af en eg- nethedsprøve. For personer, der er omfattet af anerkendelsesdirektivet, gælder det retsgrundlag, der følger af direktivet, mens der kan være fastsat andre regler for andre statsborgere. F.eks. har statsborgere fra tredjelande ikke mulighed for at arbejde midlertidigt og lejlighedsvist som tjenesteyder som læge i Danmark. Det kræver en dansk autorisation som læge, og der er forskellige prøver, som skal bestås for at kvalificere sig til at få en dansk autorisation. 201 Til kapitel 6 Anerkendelsesprocedure ved etablering og midlertidig og lejlighedsvis tjenesteydelse for det europæiske erhvervspas Til § 6 Med forslagets § 6, som er ny, søges anerkendelsesdirekti- vets artikel 4 a-d delvist gennemført. Med forslagets stk. 1 verificerer den kompetente myndig- hed, om ansøgeren er lovligt etableret samt ægtheden og gyldigheden af de påkrævede dokumenter, som knytter sig til ansøgningen om europæisk erhvervspas indgivet af per- soner, jf. § 1, stk. 3, med henblik på etablering eller midler- tidig og lejlighedsvis levering af tjenesteydelser indenfor er- hverv, som er omfattet af forudgående kontrol i det berørte medlemsland, hvortil der søges erhvervspas. Den kompeten- te myndighed videresender ansøgningen til det medlems- land, hvortil der søges erhvervspas. Bestemmelsen regulerer de ansøgninger om europæisk er- hvervspas, der kommer fra personer, som allerede lovligt er etableret som erhvervsudøvere i Danmark, eller hvor ansø- geren har opnået sine erhvervsmæssige kvalifikationer i Danmark, og uanset om det pågældende erhverv er omfattet af anerkendelsesdirektivet i Danmark. Såfremt en ansøger allerede har opnået anerkendelse (autorisation, certifikat el.lign.) i Danmark eller har taget sin uddannelse (opnået sin erhvervsmæssige kvalifikation) i Danmark, sondres der ikke mellem statsborgerskab, hvis der søges om europæisk er- hvervspas via den danske kompetente myndighed. Bestemmelsen retter sig mod ansøgninger om erhvervspas til etablering eller midlertidig og lejlighedsvis levering af tjenesteydelser indenfor erhverv, som er omfattet af forud- gående kontrol i det berørte medlemsland, hvortil der søges erhvervspas. Bestemmelsen regulerer således processen med henblik på erhvervsudøveres ansøgning om et europæisk erhvervspas til etablering, det vil sige, hvor de søger om værtslandets an- erkendelse, og processen vedrørende erhvervsudøverens midlertidige og lejlighedsvise tjenesteydelser, hvis erhvervet i det medlemsland, som der søges om erhvervspas til, er et lovreguleret erhverv, der ifølge værtslandets regler er omfat- tet af forudgående kontrol. Det vil således være værtslandets regler, der definerer og fastsætter, om erhvervet har konse- kvenser for den offentlige sundhed og sikkerhed og er om- fattet af forudgående kontrol, jf. direktivets artikel 7, stk. 4. Den kompetente myndighed videresender ansøgningen til det medlemsland, hvortil der søges erhvervspas. Proceduren starter ved, at erhvervsudøveren ansøger om erhvervspas online i IMI, hvor der automatisk oprettes et in- dividuelt dossier (IMI-dossier). Indenfor 7 dage efter modta- gelsen af ansøgningen bekræfter den danske kompetente myndighed modtagelsen af ansøgningen og oplyser ansøge- ren om eventuelle manglende dokumenter. Hvor det er rele- vant, udsteder den kompetente myndighed i Danmark even- tuelle støttecertifikater, der kræves efter direktivet. Ansøgeren får verificeret ægtheden og gyldigheden af de relevante dokumenter, som knytter sig til ansøgningen om europæisk erhvervspas og får oprettet erhvervspas af den kompetente myndighed i Danmark, mens den endelige vali- dering af erhvervspasset, som fører til udøvelse af det lovre- gulerede erhverv, udføres af værtslandet. De relevante dokumenter, der kan kræves, er specificeret i gennemførelsesforordningen. Det kan f.eks. være bevis på ansøgerens nationalitet, bevis for ansøgerens kvalifikationer og bevis for erhvervserfaring. Det er forudsat, at det i reglerne for det specifikke erhverv er fastsat, hvilken dokumentation der kræves for lovlig etable- ring m.v., som skal indgå i ansøgers IMI-dossier. Det vil derudover være værtslandets regler, der fastsætter, hvilken dokumentation der kræves i det pågældende land. Regler om rammer og procedurer for de kompetente myn- digheders behandling af ansøgninger om europæisk er- hvervspas med henblik på etablering eller midlertidig og lej- lighedsvis levering af tjenesteydelser indenfor erhverv, som er omfattet af forudgående kontrol i det berørte medlems- land, hvortil der søges erhvervspas, vil følge af de regler, der fastsættes efter bemyndigelsen i forslagets § 17, stk. 2. Efter forslagets bestemmelse i stk. 2 verificerer den kom- petente myndighed ansøgerens lovlige etablering og kontrol- lerer, at ansøgninger og de påkrævede dokumenter indgivet af personer, der ansøger om europæisk erhvervspas, opfyl- der kravene om ægthed og gyldighed, og udsteder det euro- pæiske erhvervspas med henblik på midlertidig og lejlig- hedsvis levering af tjenesteydelser indenfor erhverv, som ik- ke er omfattet af forudgående kontrol i det berørte medlems- land, hvortil der søges erhvervspas. Bestemmelsen retter sig således mod ansøgninger om europæisk erhvervspas til midlertidig og lejlighedsvis leve- ring af tjenesteydelser indenfor erhverv, som ikke er omfat- tet af forudgående kontrol, jf. artikel 7, stk. 1 og 2, i det be- rørte medlemsland, hvortil der søges erhvervspas. Bestemmelsen regulerer de ansøgninger om europæisk er- hvervspas, der kommer fra personer, som allerede lovligt er etableret som erhvervsudøvere i Danmark, eller hvor ansø- geren har opnået sine erhvervsmæssige kvalifikationer i Danmark, og uanset om det pågældende erhverv er omfattet af anerkendelsesdirektivet i Danmark. Såfremt en ansøger allerede har opnået anerkendelse (autorisation, certifikat el.lign.) i Danmark eller har taget sin uddannelse (opnået sin erhvervsmæssige kvalifikation) i Danmark, kander søges om europæisk erhvervspas via den danske kompetente myndig- hed. Proceduren starter ved, at erhvervsudøveren ansøger om erhvervspas online i IMI, hvor der automatisk oprettes et in- dividuelt dossier (IMI-dossier). Indenfor 7 dage efter modta- gelsen af ansøgningen bekræfter den danske kompetente myndighed modtagelsen af ansøgningen og oplyser ansøge- ren om eventuelle manglende dokumenter. Hvor det er rele- vant, udsteder den kompetente myndighed i Danmark even- tuelle støttecertifikater, der kræves efter direktivet. Den kompetente myndighed i Danmark kontrollerer an- søgningen og bilagene i IMI-dossieret og udsteder erhvervs- pas indenfor 3 uger. Denne periode begynder ved udgangen 202 af 7 dage fra modtagelse af ansøgningen, medmindre den kompetente myndighed har anmodet ansøgeren om man- glende dokumentation. Myndigheden sender straks det euro- pæiske erhvervspas til den kompetente myndighed i hvert enkelt berørt værtsland og underretter ansøgeren herom. Værtslandet kan ikke kræve nogen yderligere anmeldelse i de efterfølgende 18 måneder efter udstedelsen. De relevante dokumenter, der kan kræves, er specificeret i gennemførelsesforordningen.. Det kan f.eks. være bevis på ansøgerens nationalitet, et be- vis for ansøgerens kvalifikationer og bevis for erhvervserfa- ring. Det er forudsat, at det i reglerne for det specifikke er- hverv er fastsat, hvilken dokumentation der kræves for lov- lig etablering m.v., som skal indgå i ansøgers IMI-dossier. Det vil derudover være værtslandets regler, der fastsætter, hvilken dokumentation der kræves i det pågældende land. Regler om rammer og procedurer for de kompetente myn- digheders behandling af ansøgninger om europæisk er- hvervspas med henblik på henblik på midlertidig og lejlig- hedsvis levering af tjenesteydelser indenfor erhverv, som ik- ke er omfattet af forudgående kontrol i det berørte medlems- land, hvortil der søges erhvervspas, vil følge af de regler, der fastsættes efter bemyndigelsen i forslagets § 17, stk. 2. Forslagets bestemmelse i stk. 3, fastsætter, at en indehaver af et europæisk erhvervspas, jf. stk. 2, kan søge om er- hvervspas i andre medlemslande end det eller de lande, ved- kommende oprindeligt søgte erhvervspas til. Endvidere fast- sætter bestemmelsen, at hvis ansøgeren vil levere tjeneste- ydelser i længere tid end 18 måneder efter udstedelsen af er- hvervspasset, skal vedkommende meddele dette til den kom- petente myndighed i Danmark. I begge tilfælde skal ved- kommende meddele den danske kompetente myndighed enhver form for oplysninger om væsentlige ændringer i den situation, der er understøttet af IMI-dossieret. Dette kan f.eks. være, hvis vedkommende har skiftet efternavn. Den kompetente myndighed i Danmark sender det opdaterede europæiske erhvervspas til det pågældende værtsland. Anvendelsen af bestemmelsen i § 6 afhænger af, om der indføres erhvervspas på et givent erhvervsområde. Det euro- pæiske erhvervspas indføres for de første 5 erhverv: syge- plejersker, farmaceuter, fysioterapeuter, bjergførere og ejen- domsmæglere. For hele den foreslåede bestemmelses anvendelsesområde kan udenforstående som f.eks. arbejdsgivere, kunder eller patienter få bekræftet gyldigheden og ægtheden af et er- hvervspas ved at tilgå et online-redskab, som udvikles af Europa-Kommissionen. Endvidere kan afgørelser om ansøg- ning om erhvervspas påklages efter det almindelige rekurs- system, der gælder for det pågældende område. Der henvises i øvrigt til de almindelige bemærkninger pkt. 4.5. Til § 7 Forslagets bestemmelse i § 7, som er ny, søger direktivets artikel 4 a – d delvist gennemført. § 7, stk. 1, søger direktivets artikel 4 a, 4 b og 4 d delvist gennemført. Ansøgning om det europæiske erhvervspas, som er verificeret af og sendt fra andre medlemslandes kom- petente myndigheder til den kompetente myndighed i Dan- mark med henblik på etablering eller midlertidig og lejlig- hedsvis levering af tjenesteydelser indenfor erhverv, som har konsekvenser for den offentlige sundhed og sikkerhed, og som her i landet er omfattet af forudgående kontrol, be- handles af den kompetente myndighed efter reglerne i § 5, stk. 1, 2 og 4, med henblik på udstedelse af et europæisk er- hvervspas. Bestemmelsen regulerer således processen med henblik på erhvervsudøveres ansøgning om et europæisk erhvervspas til etablering, det vil sige, hvor de søger om anerkendelse, eksempelvis autorisation, samt processen vedrørende er- hvervsudøverens midlertidige og lejlighedsvise tjenesteydel- ser, hvis der i Danmark er tale om et lovreguleret erhverv, der har konsekvenser for den offentlige sundhed og sikker- hed, og der er fastsat krav om forudgående kontrol i reglerne for det pågældende erhverv, jf. direktivets artikel 7, stk. 4. Om et erhverv har konsekvenser for den offentlige sund- hed og sikkerhed, følger af de kriterier, der er anerkendt som sådanne ifølge EU-Domstolens praksis, og fremgår af regle- rne for det specifikke erhverv. Det vil tillige være reglerne for de specifikke erhverv, der fastsætter, om erhvervet er omfattet af forudgående kontrol, jf. direktivets artikel 7, stk. 4. De relevante dokumenter, der kan kræves, er specificeret i gennemførelsesforordningen. Det kan eksempelvis være bevis på ansøgerens nationali- tet, bevis for ansøgerens kvalifikationer og bevis for er- hvervserfaring. Det er forudsat, at det i reglerne for det specifikke erhverv er fastsat, hvilken dokumentation der kræves for lovlig etab- lering m.v., som skal indgå i ansøgers IMI-dossier, som er sendt i IMI fra ansøgers hjemland. Den kompetente myndighed påser, at de dokumenter, der efter reglerne for det enkelte erhverv er påkrævede for an- meldelsen af midlertidig og lejlighedsvis tjenesteydelse, fremgår af anmeldelsen, jf. § 5, stk. 4. Den kompetente myndighed påser tillige, om tjenesteyderen opfylder betin- gelserne efter § 5, stk. 1 og 2, og underretter tjenesteyderen om, hvorvidt der skal foretages forudgående kontrol af den- ne, jf. § 5, stk. 4. Tjenesteydere, der er omfattet af den forudgående kontrol her i landet, og erhvervsudøvere, der ønsker at etablere sig, det vil sige søger om anerkendelse i Danmark, får således verificeret ægtheden og gyldigheden af de relevante doku- menter, som knytter sig til ansøgningen om europæisk er- hvervspas og får oprettet deres erhvervspas af den kompe- tente myndighed i hjemlandet. Den endelige validering af erhvervspasset, som fører til udøvelse af det lovregulerede erhverv, udføres således af den danske myndighed. For så vidt angår erhvervspasset, er IMI-systemet opbyg- get således, at en række i direktivet stillede krav til de kom- petente myndigheders sagsbehandlingstider indfries gennem 203 automatiske funktioner i systemet, hvis de kompetente myn- digheder forholder sig passive. De automatiske funktioner i IMI kommer til udtryk ved, at IMI-systemet f.eks. automa- tisk udsteder erhvervspasset på vegne af den kompetente myndighed i værtsmedlemslandet, hvis denne f.eks. ikke har truffet en afgørelse indenfor den i direktivet fastsatte frist (stiltiende accept). Det vil fremgå af erhvervspasset, at dette er blevet udstedt på baggrund af stiltiende accept. Hvis der allerede eksisterede krav om registrering eller an- dre kontrolprocedurer, inden der blev indført et europæisk erhvervspas for det pågældende erhverv, gælder dette stadig. Et eksempel er ejendomsmæglererhvervet, idet der allerede i dag gælder et krav om, at en erhvervsudøver skal registreres i Erhvervsstyrelsens ejendomsmæglerregister for at kunne udøve erhvervet. Forslagets § 7, stk. 2, søger direktivets artikel 4 a, 4 b og 4 c delvist gennemført og regulerer anmeldelser gennem euro- pæisk erhvervspas, for midlertidig og lejlighedsvis levering af tjenesteydelser indenfor lovregulerede erhverv, som ikke er omfattet af forudgående kontrol i Danmark, som sendes fra andre medlemslandes kompetente myndigheder til dan- ske kompetente myndigheder for erhvervsudøvere, der er lovligt etablerede i et andet medlemsland, eller som har op- nået deres erhvervsmæssige kvalifikationer i et andet med- lemsland. Den danske myndighed modtager disse anmeldelser gen- nem IMI. Modtagelsen af det europæiske erhvervspas fra andre medlemslandes kompetente myndigheder til den kompetente myndighed i Danmark udgør en anmeldelse af midlertidig og lejlighedsvis levering af tjenesteydelser indenfor erhverv, som ikke er omfattet af forudgående kontrol i Danmark og behandles efter reglerne i § 5, stk. 3. Hvis der foreligger et europæisk erhvervspas, kan der ikke kræves yderligere anmeldelse i løbet af de efterfølgende 18 måneder fra udstedelsen af det europæiske erhvervspas. Regler om rammer og procedurer for de kompetente myn- digheders behandling af ansøgninger om europæisk er- hvervspas med henblik på midlertidig og lejlighedsvis leve- ring af tjenesteydelser indenfor erhverv, som ikke er omfat- tet af forudgående kontrol i Danmark, hvortil der søges er- hvervspas, vil følge af de regler, der fastsættes efter bemyn- digelsen i forslagets § 17, stk. 2. Anvendelsen af bestemmelsen i § 7 afhænger af, om der indføres erhvervspas på et givent erhvervsområde. Det euro- pæiske erhvervspas indføres for de første 5 erhverv: syge- plejersker, farmaceuter, fysioterapeuter, bjergførere og ejen- domsmæglere. For hele den foreslåede bestemmelses anvendelsesområde kan udenforstående som f.eks. arbejdsgivere, kunder eller patienter få bekræftet gyldigheden og ægtheden af et er- hvervspas ved at tilgå et online-redskab, som udvikles af Europa-Kommissionen. Endvidere kan afgørelser om ansøg- ning om erhvervspas påklages efter det almindelige rekurs- system, der gælder for det pågældende område. Der henvises i øvrigt til de almindelige bemærkninger pkt. 4.5. Til § 8 Med den foreslåede bestemmelse i § 8, der er ny, fastsæt- tes en hjemmel til, at vedkommende minister bemyndiges til at fastsætte nærmere regler i en bekendtgørelse med henblik på opfyldelse af artikel 4 a – 4 d i anerkendelsesdirektivet, som vedrører det europæiske erhvervspas. Med Europa-Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 2015/983 af 24. juni 2015 om proceduren for ud- stedelse af det europæiske erhvervspas og anvendelsen af varslingsmekanismen i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF, indføres det europæiske er- hvervspas for 5 erhverv: sygeplejerske, farmaceut, fysiotera- peut, bjergfører og ejendomsmægler. Med den foreslåede bestemmelse gives der hjemmel til vedkommende minister til at fastsætte regler om erhvervs- passet for de erhverv, hvor det fremover vil blive indført. Om hjemlen udnyttes, afhænger således af, om der indføres erhvervspas for et erhverv. Bekendtgørelsen vil fastsætte den krævede dokumentation for det pågældende erhverv, herunder krævet oversættelse af dokumenter, attesterede ko- pier, retsvirkningen, hvis en ansøger ikke betaler et opkræ- vet gebyr, jf. lovforslagets § 12, m.v. Der henvises i øvrigt til de almindelige bemærkninger, pkt. 4.5, og de specielle bemærkninger til lovforslagets §§ 6 og 7. Til kapitel 7 Anerkendelse af praktikophold, anerkendelse i form af delvis adgang og anerkendelse på baggrund af fælles uddannelsesprincipper Til § 9 Med den foreslåede bestemmelse i § 9, som er ny, søges anerkendelsesdirektivets artikel 55 a gennemført. Med den foreslåede bestemmelse i § 9, stk. 1, gennemfø- res direktivets artikel 55 a, stk. 1, 1. led. Såfremt adgang til udøvelse af et lovreguleret erhverv i Danmark forudsætter gennemførelse af et praktikophold, skal den kompetente myndighed, når den behandler en ansøgning om tilladelse til at udøve erhvervet, anerkende praktikophold gennemført i et andet medlemsland. Hvis et praktikophold, hvad enten det afvikles under et uddannelsesforløb eller efter afslutningen af et dansk uddan- nelsesforløb, således er en forudsætning for at opnå en auto- risation i Danmark, skal praktikopholdet anerkendes af den danske kompetente myndighed, når kandidaten ansøger om adgang til udøvelse af et lovreguleret erhverv. Efter forslagets stk. 2, jf. direktivets artikel 55 a, stk. 1, 2. led, skal praktikophold gennemført i tredjelande også tages i betragtning af de kompetente myndigheder, når de overvejer en anmodning om adgang til et lovreguleret erhverv i Dan- mark. Efter bestemmelsen i stk. 3 er det en betingelse for aner- kendelsen af et praktikophold, at praktikopholdet er i over- 204 ensstemmelse med de danske offentliggjorte retningslinjer herom. Det kan eksempelvis være en vejledning, en studie- ordning el.lign. om organisering og anerkendelse af prakti- kopholdet og forudsat, at praktikopholdet i et andet med- lemsland er baseret på en klar skriftlig beskrivelse af uddan- nelsesmål og tildelte opgaver, som er fastlagt af praktikan- tens vejleder i værtsmedlemslandet. Praktikopholdet erstat- ter ikke et eventuelt krav om at bestå en eksamen, jf. direkti- vets artikel 55 a, stk. 1 og 2. Det er op til den enkelte kompetente myndighed at vurde- re, hvorvidt et krav i den specifikke lovgivning om praktik el.lign. er omfattet af anerkendelsesdirektivets bestemmelser om anerkendelse af praktikophold. Som eksempel kan nævnes advokatområdet, hvor det i medfør af retsplejelovens § 119, stk. 2, nr. 4, er en betingel- se for at opnå beskikkelse som advokat, at ansøgeren har været i mindst 3 års praktisk juridisk virksomhed. Denne praktiske juridiske virksomhed vil være omfattet af definiti- onen ”praktikophold” i direktivets forstand. Som eksempel kan også nævnes, at for at opnå tilladelse til selvstændigt virke skal en tandlæge have gennemført en praktisk oplæ- ring på 1 år hos en tandlæge med tilladelse til selvstændigt virke, jf. Sundhedsstyrelsens bekendtgørelse nr. 427 af 9. maj 2011 om tilladelse til selvstændigt virke som tandlæge. Denne oplæring vil være omfattet af definitionen ”praktik- ophold” i direktivets forstand. Der sondres i direktivet, jf. artikel 55 a, jf. artikel 3, stk. 1, litra j, og ændringsdirektivets præambel betragtning 27, ikke mellem lønnet eller ulønnet praktik. Den danske kompetente myndighed skal være i stand til at vurdere, om praktikopholdet i udlandet opfylder betingelser- ne på nationalt plan, både for så vidt angår praktikopholdets længde, vilkår og indhold. Hvis der er væsentlige forskelle mellem de danske og de udenlandske kvalifikationer opnået under praktikopholdet, skal sagen behandles efter den gene- relle ordning, hvorefter der kan pålægges udligningsforan- staltninger. Med bestemmelsen i det foreslåede stk. 4, som gennemfø- rer direktivets artikel 55 a, stk. 1, 2. pkt., kan vedkommende minister fastsætte regler om varigheden af den del af prakti- kopholdet, som kan gennemføres i udlandet. Der kan således fastsættes regler om en rimelig grænse for varigheden af den del af praktikopholdet, som kan gennemføres i udlandet. Der henvises i øvrigt til de almindelige bemærkninger pkt. 4.6. Til § 10 Forslagets bestemmelse i § 10, som er ny, søger anerken- delsesdirektivets artikel 4 f gennemført. Med bestemmelsen i det foreslåede stk. 1 gennemføres direktivets artikel 4 f, stk. 1, hvorefter den kompetente myndighed kan give delvis adgang til udøvelsen af et erhverv. Hvis myndigheden såle- des under behandlingen af en sag om adgang til udøvelse af et lovreguleret erhverv finder, at forskellene mellem aktivi- tetsområderne for det danske og det udenlandske uddannel- sesprogram er så store, at de ikke kan kompenseres ved an- dre kvalifikationer og at erhvervsudøveren skal gennemgå et fuldstændigt uddannelsesprogram for at kompensere for dis- se mangler, skal den kompetente myndighed undersøge, om der kan gives delvis adgang til erhvervet. Har en person søgt om adgang til udøvelse af et lovregule- ret erhverv, og kan der ikke gives fuld adgang til udøvelse af erhvervet, træffer den kompetente myndighed således, så- fremt der ansøges herom, beslutning om delvis adgang til udøvelse af erhvervet, hvis følgende betingelser er opfyldt: – Erhvervsudøveren er fuldt kvalificeret i hjemlandet til at udøve den erhvervsmæssige virksomhed, der søges om delvis adgang til i Danmark. – Forskellene mellem den erhvervsmæssige aktivitet, der lovligt udøves i hjemlandet, og det lovregulerede er- hverv i Danmark er så store, at anvendelsen af udlig- ningsforanstaltninger vil forudsætte, at ansøgeren gen- nemfører en fuld uddannelse i Danmark for at opnå fuld adgang til det lovregulerede erhverv i sin helhed i Dan- mark. – Den erhvervsmæssige virksomhed kan objektivt set ud- skilles fra andre aktiviteter, som er omfattet af det lovre- gulerede erhverv i Danmark. Efter forslagets stk. 2 skal den kompetente myndighed i Danmark med henblik på vurderingen af stk. 1, nr. 3, tage hensyn til, hvorvidt aktiviteten kan udøves selvstændigt i vedkommendes hjemland, jf. artikel 4 f, stk. 1. Efter bestemmelsens stk. 3 skal samtlige betingelser, jf. stk. 1, for at give delvis adgang være opfyldt, jf. direktivets artikel 4 f, stk. 1, litra a - c. Vedkommende skal være fuldt kvalificeret i hjemlandet, forskellene mellem aktivitetsområ- derne for det danske og det udenlandske uddannelsespro- gram skal være så store, at de ikke kan kompenseres ved an- dre kvalifikationer, og derudover skal den faglige aktivitet objektivt kunne udskilles fra andre aktiviteter, som er omfat- tet af det lovregulerede erhverv i Danmark. Hvis erhvervs- udøveren anmoder herom, bør der under disse omstændighe- der gives delvis adgang til udøvelse af erhvervet. Som eksempel på delvis adgang har Sikkerhedsstyrelsen i lyset af EU-Domstolens afgørelse af 19. januar 2006 i sag C-330/03, Colegio de Ingenieros de Caminos, Canales y Pu- ertos mod Administración del Estado, udstedt en begrænset autorisation på kloakområdet til en svensk virksomhed. Sik- kerhedsstyrelsen tog i denne sag højde for EU-Domstolens dom, som har fastslået princippet om delvis adgang til et lovreguleret erhverv. I den pågældende sag ønskede virksomheden at udføre re- maljeringsarbejde i Danmark. Remaljering er en særlig me- tode til tætning af gulvafløb og udgør en del af det autorisa- tionskrævende arbejdsområde indenfor kloakområdet. Den begrænsede autorisation gav virksomheden ret til at udføre tætning af gulvafløb mod jord, men ikke andre typer kloak- arbejde i Danmark. I Sverige er erhvervet som kloakmester ikke lovreguleret. Virksomheden kunne lovligt udføre remaljeringsarbejde i Sverige, og virksomheden havde ansat en teknisk ansvarlig person, der kunne dokumentere sin faglige kompetence til at 205 udføre remaljeringsarbejde. Sikkerhedsstyrelsen stillede her- efter ikke krav om, at den teknisk ansvarlige person skulle gennemføre en kloakmesteruddannelse for at kunne udøve sit erhverv i Danmark. Forslagets bestemmelse i stk. 6, 1. pkt., gennemfører di- rektivets artikel 4 f, stk. 5, 1. pkt. Når den kompetente myndighed har truffet afgørelse om delvis adgang til udøvelse af et lovreguleret erhverv, skal udøvelsen af erhvervet ske under hjemlandets titel, og er- hvervsudøveren skal klart angive omfanget af sin erhvervs- mæssige aktivitet for tjenestemodtagerne. Det betyder, at erhvervsudøveren skal anvende den titel, som vedkommende har i hjemlandet, og at vedkommende har en forpligtelse overfor tjenestemodtager til klart at angi- ve, at der ikke er givet fuld adgang til udøvelsen af erhver- vet men kun er givet adgang til en del af erhvervet. Efter bestemmelsen i stk. 4 kan delvis adgang til udøvelse af et lovreguleret erhverv afvises, hvis det er begrundet i tvingende almene hensyn, og hvis det ikke går ud over, hvad der er nødvendigt og hensigtsmæssigt for at nå det ønskede mål. Bestemmelsen gennemfører direktivets artikel 4 f, stk. 2. En anmodning om delvis adgang kan således afslås, hvis der foreligger tvingende almene hensyn, som anerkendt af EU-Domstolen, herunder den offentlige sundhed og sikker- hed. Efter bestemmelsen i stk. 5, jf. direktivets artikel 4 f, stk. 6, finder bestemmelsen om delvis adgang ikke anvendelse på området for automatisk anerkendelse, hvis erhvervsudø- veren er omfattet heraf. Det betyder eksempelvis, at der ikke kan gives delvis adgang til udøvelse af lægeerhvervet, som hører under området for automatisk anerkendelse på bag- grund af minimumuddannelseskrav, hvis den pågældende ansøger opfylder betingelserne for automatisk anerkendelse. I den situation skal der gives fuld adgang. Med bestemmelsen i forslagets stk. 6 kan vedkommende minister fastsætte nærmere regler i en bekendtgørelse, hvis den kompetente myndighed kræver anvendelse af den er- hvervsmæssige titel på dansk. Bestemmelsen gennemfører direktivets artikel 4 f, stk. 5, 2. pkt. Der henvises i øvrigt til de almindelige bemærkninger pkt. 4.7. Til § 11 Med bestemmelsen i forslagets stk. 1, som er ny, søges di- rektivets artikel 49 a og 49 b gennemført. Det betyder, at der sker en automatisk anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifi- kationer på grundlag af fælles uddannelsesprincipper, det vil sige en fælles uddannelsesramme, jf. artikel 49 a, eller en fælles uddannelsestest, jf. artikel 49 b. Er der for et lovreguleret erhverv vedtaget en fælles ud- dannelsesramme, jf. artikel 49 a, eller en fælles uddannel- sestest, jf. artikel 49 b, skal den kompetente myndighed læg- ge uddannelsesrammen eller uddannelsestesten til grund for sin behandling af en ansøgning fra en person, der søger om adgang til udøvelse af det lovregulerede erhverv i Danmark. Det betyder, at den kompetente myndighed i Danmark, når der er vedtaget en fælles uddannelsesramme, skal give en ansøger, der forelægger bevis for, at vedkommende har gennemgået en fælles uddannelsesramme, adgang til at udø- ve erhvervet. Retsvirkningen er således den samme som automatisk anerkendelse. Er der vedtaget en fælles uddannelsestest, giver en bestået uddannelsestest i f.eks. Danmark ligeledes indehaveren af en bestemt erhvervsmæssig kvalifikation ret til at udøve er- hvervsmæssig virksomhed i et andet medlemsland på sam- me betingelser som indehaverne af uddannelsesbeviser, som er erhvervet i det andet medlemsland. Indførelsen af ordningerne om fælles uddannelsesprincip- per (fælles uddannelsesrammer og fælles uddannelsestest) kræver, at betingelserne i anerkendelsesdirektivets artikel 49 a, stk. 2, og 49 b, stk. 2, er opfyldt, og herunder at mindst en tredjedel af medlemsstaterne kan acceptere ordningen. De fælles uddannelsesprincipper vedtages af Europa- Kommissionen ved delegerede retsakter i overensstemmelse med direktivets artikel 57 c. Efter bestemmelsen i forslagets stk. 2 som er ny, kan Dan- mark, såfremt man ikke ønsker at deltage i en af ordninger- ne, under visse betingelser fritages herfor, jf. direktivets arti- kel 49 a, stk. 5, og 49 b, stk. 5. Hvis Danmark således fin- der, at det ikke kan gavne danske erhvervsudøvere at være med i en given fælles uddannelsesramme eller en given fæl- les uddannelsestest på et givent område, og derfor ikke øn- sker at tiltræde aftalen, er der mulighed for at søge om und- tagelse herfra. De lande, der ikke er listet op i den gennem- førelsesforordning, som Europa-Kommissionen kan vedtage efter direktivets artikel 57 c om delegerede retsakter, er ikke omfattet af aftalen. Det betyder, at den kompetente myndighed i Danmark ik- ke er forpligtet til at anerkende ansøgere, der påberåber sig at have gennemført en fælles uddannelsesramme eller have bestået en fælles uddannelsestest. Konsekvensen heraf vil også være, at danske erhvervsudøvere ikke kan påberåbe sig retten til og benytte sig af ordningen i et andet medlemsland. Såfremt der vedtages en fælles uddannelsesramme eller en fælles uddannelsestest, kan det af de regler, der gælder for erhvervet, fremgå, om en fælles uddannelsesramme for det pågældende erhverv kan erstatte det danske uddannelsespro- gram. Der henvises i øvrigt til de almindelige bemærkninger pkt. 4.8. Til kapitel 8 Gebyr Til § 12 Med den foreslåede nye affattelse af bestemmelsen i stk. 1 sker en videreførelse og en præcisering af § 6 i den gælden- de lov. Efter gældende lovs § 6 kan ansøgeren pålægges be- taling for afholdelse af udgifter til gennemførelse af egne- thedsprøve eller supplerende uddannelse. Betalingens stør- relse må ikke overstige de beløb, som opkræves af den myn- 206 dighed, der forestår gennemførelse af undervisning, eksami- nation m.v. på det pågældende område. Betalingen fastsæt- tes og opkræves af den myndighed, der forestår gennemfø- relse af undervisning, eksamination m.v. Med forslaget i stk. 1, videreføres bestemmelsen på en så- dan måde, at bestemmelsen stadig giver hjemmel til, at an- søgeren kan pålægges et gebyr for afholdelse af udgifter til gennemførelse af egnethedsprøve eller prøvetid. Som noget nyt foreslås desuden en hjemmel til at opkræve gebyr i forbindelse med ansøgning om europæisk erhvervs- pas. Bestemmelsen gennemfører direktivets artikel 4 a, stk. 8. Gebyret fastsættes og opkræves af den myndighed, der forestår gennemførelse af egnethedsprøven eller prøvetiden, eller som behandler sager om europæisk erhvervspas. Geby- rets størrelse må ikke overstige de faktiske omkostninger i forbindelse med gennemførelse af egnethedsprøve eller prø- vetid eller ansøgning om europæisk erhvervspas. Hvor der ikke allerede er hjemmel i lovgivningen til at kræve betaling for dette, giver forslaget således hjemmel hertil. Hvis der opkræves gebyr med hjemmel i bestemmelsen, skal størrelsen af gebyret fastsættes af myndigheden i over- ensstemmelse med de danske bevillingsretlige regler og op- kræves af den myndighed, der forestår gennemførelse af ek- samination m.v. og behandler ansøgning om europæisk er- hvervspas. For så vidt angår europæisk erhvervspas, kan opkrævning af gebyr for erhvervspas ske på et hvilket som helst tids- punkt i processen. Om der skal opkræves gebyr, på hvilket tidspunkt det skal ske, og fastsættelsen af gebyrets størrelse i forbindelse med udstedelse af et erhvervspas, er medlems- landenes anliggende, men opkrævning af gebyret for er- hvervspas må ikke forsinke behandlingen af ansøgningen el- ler svække arbejdsgangen i IMI. Gebyret skal ifølge direkti- vet være rimeligt, stå i et rimeligt forhold til samt afspejle de reelle omkostninger for staten og må ikke virke hæmmende på ansøgninger. Gebyret må således ikke fastsættes på et ni- veau, der gør det praktisk umuligt at udøve de i direktivet fastsatte rettigheder. Dette er i overensstemmelse med dan- ske generelle principper for gebyrregler. Reglerne om gebyropkrævning skal overholdes af alle or- ganer, myndigheder og institutioner, der i medfør af dansk lovgivning er udpeget som ansvarlig kompetent myndighed for adgang til udøvelse af lovregulerede erhverv under aner- kendelsesdirektivet. Forpligtelsen gælder dermed også de eventuelle ikke-offentlige faglige organer eller faglige orga- nisationer, som efter den relevante lovgivning er udpeget og varetager opgaver som den kompetente myndighed for ad- gang til udøvelse af et lovreguleret erhverv. Ajourførte op- lysninger om den eventuelle opkrævning af gebyr m.v. skal være tilgængelige online gennem kvikskranken, og størrel- sen på de fastsatte gebyrer meddeles Styrelsen for Videregå- ende Uddannelser, som tænkes bemyndiget som koordinator for direktivet, jf. direktivets artikel 56, stk. 4, som viderefor- midler oplysningerne til Europa-Kommissionen. Efter forslagets bestemmelse i stk. 2, der er ny, gives ved- kommende minister hjemmel til at fastsætte nærmere regler i en bekendtgørelse om opkrævning af gebyr, f.eks. om tids- punktet for opkrævningen og gebyrets størrelse, jf. stk. 1. Der henvises i øvrigt til de almindelige bemærkninger af- snit 4.9. Til kapitel 9 Pligt til indberetning m.v. Til § 13 Den foreslåede bestemmelse i stk. 1 omhandler de kompe- tente myndigheders pligt til at afgive statistiske indberetnin- ger til Uddannelses- og Forskningsministeriet og viderefører den gældende lovs § 4, stk. 1, 1 pkt. Efter gældende lovs § 4, stk. 1, 1. pkt., skal en kompetent myndighed, der modtager anmeldelser eller træffer afgørel- ser i en sag, der er omfattet af denne lov, jf. lovens § 3, én gang årligt indberette statistiske oplysninger om anmeldel- serne og afgørelserne til Ministeriet for Videnskab, Tekno- logi og Udvikling (nu Uddannelses- og Forskningsministeri- et). De kompetente myndigheder skal efter forslaget stadig én gang årligt indberette statistiske oplysninger om myndighe- dernes behandling af ansøgninger om etablering og anmel- delser til Uddannelses- og Forskningsministeriet. Som noget nyt skal der tillige indberettes ansøgninger om europæisk erhvervspas, jf. lovforslagets §§ 6 og 7. Som en del af indberetningen om ansøgninger, anmeldelser og an- søgninger om europæisk erhvervspas, herunder eventuelle gebyrer for erhvervspasset, indgår indberetning om sager, hvori der er givet delvis adgang, jf. lovforslagets § 10. Indberetning sker én gang årligt bl.a. med henblik på, at Uddannelses- og Forskningsministeriet kan følge området, og med henblik på den redegørelse, som uddannelses- og forskningsministeren skal aflevere til Folketinget, jf. § 11 i lov om vurdering af udenlandske uddannelseskvalifikationer m.v., og den rapport, som hvert andet år skal aflægges til Europa-Kommissionen, jf. direktivets artikel 60, stk. 1. Forslagets stk. 2 er en videreførelse af gældende rets § 4, stk. 1, 2. pkt., hvorefter Ministeriet for Videnskab, Teknolo- gi og Udvikling (nu Uddannelses- og Forskningsministeriet) på baggrund af de indberettede oplysninger kan anmode de kompetente myndigheder om uddybende oplysninger til brug for den beretning, uddannelses- og forskningsministe- ren skal afgive til Folketinget, og den rapport, der skal afgi- ves til Europa-Kommissionen, jf. stk. 1. Forslagets bestemmelse i stk. 3, der er ny, omhandler pligt til løbende indberetninger fra de kompetente myndigheder til Uddannelses- og Forskningsministeriet. Efter bestemmel- sen skal de kompetente myndigheder løbende indberette op- lysninger i overensstemmelse med anerkendelsesdirektivet om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer samt løbende indberette ajourførte oplysninger om reglerne og procedurerne for de ansøgninger og anmeldelser efter be- 207 stemmelsens stk. 1, og herunder størrelsen på eventuelle ge- byrer, jf. forslagets § 12. Bestemmelsen kodificerer på nogle punkter praksis og sikrer, at Styrelsen for Videregående Uddannelser, der i dag er bemyndiget hertil, jf. bekendtgørelse nr. 1411 af 16. de- cember 2009 om delegation af ministeren for videnskab, teknologi og udviklings (nu uddannelses- og forskningsmi- nisterens) beføjelser i lov om adgang til udøvelse af visse er- hverv i Danmark, fortsat kan formidle opdaterede oplysnin- ger om ordningerne for de enkelte erhverv som støttecenter, jf. direktivets artikel 57 b, formidle oplysninger som koordi- nator for direktivet, jf. artikel 56, stk. 4, og som led i sin va- retagelse af informations- og videnscenterfunktionen for vurdering og anerkendelse af udenlandske kvalifikationer og kompetencer, jf. § 10 i lov om vurdering af udenlandske ud- dannelseskvalifikationer m.v. Det drejer sig navnlig om op- lysninger om erhvervet, kontakt til den kompetente myndig- hed, blanketter, dokumentationskrav, størrelsen af eventuel- le gebyrer, gældende lovgivning og klageadgang. Bestemmelsen i stk. 3 præciserer tillige, at de kompetente myndigheder skal indberette, hvad der i øvrigt følger af an- erkendelsesdirektivet. Det drejer sig om indberetninger, som følger af ændringsdirektivets præambelbetragtning 6, jf. arti- kel 4 a, stk. 8, artikel 3, stk. 2, andet afsnit, artikel 14, stk. 2, andet afsnit, artikel 21 a, stk. 1, artikel 22, stk. 2, artikel 25, stk. 3 a, andet afsnit, artikel 49 a, stk. 6, litra a og b, artikel 49b, stk. 6, litra a og b, artikel 56, stk. 3, artikel 56, stk. 4, artikel 57 b, stk. 4, artikel 59, stk. 1, 2, 5 og 6, artikel 60, jf. præambelbetragtning 36 i det hidtil gældende anerkendel- sesdirektiv og artikel 63, første afsnit, samt artikel 3 i det re- viderede direktivs gennemførelseskapitel. Til § 14 Efter bestemmelsen i stk. 1, der er ny, foreslås, at Uddan- nelses- og Forskningsministeriet kan indhente oplysninger, når det har relevans for varetagelsen af koordinator- og støt- tecenterrollen og for administrationen af anerkendelsesdi- rektivet, jf. direktivets artikel 56, stk. 4, og artikel 57 b. Der kan således opstå situationer, hvor Styrelsen for Vide- regående Uddannelser, der tænkes bemyndiget hertil, ad hoc har brug for oplysninger m.v. for at kunne varetage koordi- nator- og støttecenterfunktionen, og som ikke umiddelbart falder ind under de statistiske årlige indberetninger og de lø- bende indberetninger, jf. forslagets § 13. Styrelsen for Videregående Uddannelser er, jf. bekendtgø- relse nr. 1411 af 16. december 2009 om delegation af mini- steren for videnskab, teknologi og udviklings (nu uddannel- ses- og forskningsministerens) beføjelser i lov om adgang til udøvelse af visse erhverv i Danmark, bemyndiget til at udø- ve uddannelses- og forskningsministerens beføjelser vedrø- rende lov om adgang til udøvelse af visse erhverv i Dan- mark. Med forslaget tænkes der bl.a. på indhentelse af oplysnin- ger fra en organisation, som her i landet er bemyndiget som kompetent myndighed for et givent erhverv, f.eks. Ingeniør- foreningen i Danmark, eller en organisation, som fra dansk side repræsenterer et område i EU-sammenhæng, f.eks. Den Danske Skiskole. Der tænkes endvidere på indhentning af oplysninger fra arkitektskoler og arkitektorganisationer om løbende faglig udvikling, jf. direktivets artikel 22, litra b. Der kan tillige være tale om tilfælde vedrørende indhent- ning af oplysninger fra en dansk uddannelsesinstitution med henblik på verificering af ægthed af et uddannelsesdoku- ment udstedt af uddannelsesinstitutionen med henblik på vi- deregivelse, jf. forslagets § 15, stk. 1. Hvor der ikke er tale om et lovreguleret erhverv her i lan- det, og der ikke er en kompetent myndighed for erhvervet, optræder styrelsen i sin egenskab af støttecenter som den myndighed, der kan afklare spørgsmål af den ovennævnte karakter, som kommer fra en kompetent myndighed i et an- det medlemsland, hvor erhvervet er lovreguleret. Der kan f.eks. være tale om, at en kompetent myndighed fra et andet medlemsland forespørger, om et bestemt uddan- nelsesbevis er udstedt af en given uddannelsesinstitution, el- ler om indholdet af beviset er korrekt. Indsamlingen af oplysninger vil skulle ske indenfor per- sondatalovens rammer. Det bemærkes i den forbindelse, at de oplysninger, som styrelsen modtager fra en institution, eksempelvis kan være oplysninger om, at den studerende ik- ke har gået på institutionen. Sådanne oplysninger må som udgangspunkt anses for at være omfattet af persondatalo- vens § 6. Derimod må eksempelvis oplysninger, der afslø- rer, at en person har forfalsket sit eksamensbevis, efter om- stændighederne anses for omfattet af persondatalovens § 8. Bestemmelsen i stk. 2 der er ny, gennemfører artikel 59 i det reviderede anerkendelsesdirektiv om den såkaldte trans- parensøvelse, som er igangsat, og som er under gennemfø- relse her i landet, og som indarbejdes i lovforslaget. Transparensøvelsen indebærer, at alle medlemslande kort- lægger egne gældende lovkrav til udøvelse af lovregulerede erhverv i forhold til kravene om diskriminationsforbud, nød- vendighed og proportionalitet samt kravet om begrundelse i et tvingende alment hensyn. Kortlægningen skal munde ud i nationale handlingsplaner for dereguleret adgang til udøvel- se af lovregulerede erhverv, når det er muligt, samt i øvrigt i forenklede og moderniserede regler om adgang til udøvelse af lovregulerede erhverv. Vedkommende minister skal således gennemgå nye regler samt regler, som er blevet ophævet eller lempet, og som be- grænser adgangen til et erhverv eller udøvelsen heraf, ud fra følgende objektive kriterier, jf. direktivets artikel 59, stk. 3: – Diskriminationsforbud, hvilket vil sige, at der ikke må forskelsbehandles på baggrund af nationalitet – hverken direkte (nationalitetskrav) eller indirekte (f.eks. bopæls- krav). – Nødvendighed, hvilket vil sige, at en ordning eller et krav skal kunne begrundes med et tvingende alment hen- syn. – Proportionalitet, hvilket vil sige, at det skal undersøges, om tilladelsesordningen (f.eks. en autorisation) er egnet til og står mål med det bestemte beskyttelseshensyn, og om formålet med reguleringen kan opnås på en mindre indgribende måde. 208 Oplysningerne skal meddeles Uddannelses- og Forsk- ningsministeriet. Vedkommende minister meddeler herunder ligeledes, hvilke erhverv der i sektorlovgivningen er begrænset adgang til ved forudgående kontrol, jf. direktivets artikel 7, stk. 4, og begrundelsen herfor. Det er Styrelsen for Videregående Uddannelser, jf. be- kendtgørelse nr. 1411 af 16. december 2009 om delegation af ministeren for videnskab, teknologi og udviklings (nu ud- dannelses- og forskningsministerens) beføjelser i lov om ad- gang til udøvelse af visse erhverv i Danmark, som forstår transparensøvelsen. Styrelsen for Videregående Uddannelser indberetter, som led i sin koordinatorfunktion, oplysningerne til Europa- Kommissionen, jf. direktivets artikel 59, stk. 2. Med bestemmelsen i forslagets stk. 3, der er ny, foreslås, at uddannelses- og forskningsministeren får hjemmel til at fastsætte nærmere regler i en bekendtgørelse med henblik på opfyldelsen af forpligtelsen til at oplyse Europa-Kommissio- nen om nye regler eller regler, som er blevet fjernet eller lempet, i det retssystem, der begrænser adgangen til et er- hverv eller udøvelsen heraf. Der skal således løbende ske en vurdering af reglerne for det enkelte erhverv, hvorvidt der til reguleringen kan knyttes nogle objektive kriterier, som dis- kriminationsforbud, offentlig interesse, nødvendighed, eller andre almene hensyn i medlemslandene og ikke mindst pro- portionalitet, jf. stk. 2. Der henvises i øvrigt til de almindelige bemærkninger, af- snit 4.10. Til kapitel 10 Administrativt samarbejde m.v. Til § 15 Forslagets bestemmelse i stk. 1 søger anerkendelsesdirek- tivets artikel 56, stk. 1 – 2 a, gennemført og omhandler det administrative samarbejde mellem medlemslandene og dan- ske kompetente myndigheders mulighed for via IMI at sen- de oplysninger til andre medlemslande om en person, der ønsker at etablere sig eller som ønsker at levere tjeneste- ydelser midlertidigt og lejlighedsvist i et andet medlems- land. Bestemmelser om det administrative samarbejde, jf. stk. 1, er allerede fastsat i det hidtil gældende direktiv, jf. tillige § 6, stk. 4, og § 8, stk. 1 og 2, i bekendtgørelse nr. 575 af 1. juni 2011 om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikatio- ner m.v. Disse bestemmelser er nu at finde i lovforslagets § 15 sammen med bestemmelser, der følger af det ændrede aner- kendelsesdirektiv. De kompetente myndigheder i Danmark sender på fore- spørgsel fra kompetente myndigheder i de øvrige medlems- lande i overensstemmelse med anerkendelsesdirektivet op- lysninger om de forhold, der fremgår af artikel 8 om admini- strativt samarbejde vedrørende tjenesteydere, artikel 50, stk. 2 – 3 a, om dokumentation og formelle krav vedrørende etablering, artikel 56, stk. 2, om samarbejde mellem kompe- tente myndigheder, og artikel 57 b, stk. 3, om støttecentre- nes samarbejde. Bestemmelsen medfører, at kompetente myndigheder i Danmark i henhold til de nævnte artikler i direktivet på fore- spørgsel fra et andet medlemsland via IMI sender de rele- vante oplysninger til kompetente myndigheder i det andet medlemsland. Der sendes eksempelvis oplysninger om, at vedkommende er lovligt etableret i Danmark, om redelig ad- færd og om, at vedkommende ikke har været idømt faglige disciplinære eller strafferetlige sanktioner i Danmark. I tilfælde af begrundet tvivl, eller hvis de erhvervsmæssi- ge kvalifikationer skal kontrolleres af værtsmedlemslandet, sender den kompetente myndighed i Danmark på forespørg- sel oplysninger vedrørende vedkommendes uddannelsesfor- løb m.v. i Danmark. Hvis erhvervet ikke er lovreguleret i Danmark, kan Styrel- sen for Videregående Uddannelser, som tænkes bemyndiget som støttecenter, jf. direktivets artikel 57 b, optræde som en kompetent myndighed og også give disse oplysninger. De kompetente myndigheder i Danmark skal tillige sikre udveksling af alle de oplysninger, der er nødvendige for, at klager fra en tjenestemodtager over en tjenesteyder kan be- handles korrekt. Ifølge bestemmelsen i forslagets stk. 2 kan de kompetente myndigheder i Danmark på samme måde, jf. stk. 1, via IMI forespørge og modtage oplysninger fra en kompetent myn- dighed i et andet medlemsland om en tjenesteyder eller en person, der ønsker at etablere sig i Danmark. Danske kompetente myndigheders udveksling af persono- plysninger vil skulle ske under iagttagelse af persondatalo- vens regler. Til § 16 Den foreslåede bestemmelse i § 16 som er ny, gennemfø- rer direktivets artikel 56 a. Bestemmelsen skaber en generel hjemmel for danske myndigheder til at udveksle oplysninger som led i det med direktivet etablerede advarselssystem, hvori der skal udveksles oplysninger om erhvervsudøvere, der enten er blevet frakendt retten til at udøve et erhverv el- ler dømt for at have benyttet forfalsket dokumentation for erhvervsmæssige kvalifikationer. Det er ikke med lovforslaget tanken, at der i Danmark sondres mellem statsborgerskab i tilfælde af afsendelse og modtagelse af en advarsel. Lovforslagets bestemmelser om udsendelse og modtagelse af advarsler, som har til formål at beskytte det danske samfund og borgerne mod personer, som er dømt for benyttelse af forfalsket dokumentation for deres erhvervsmæssige kvalifikationer, udvider således di- rektivets personkreds til også at omfatte statsborgere fra tredjelande. Det betyder, at danske myndigheder både vil kunne mod- tage og sende advarsler om statsborgere fra medlemslande samt statsborgere fra tredjelande, som er blevet frakendt ret- ten til at udøve et erhverv eller dømt for at have benyttet for- 209 falsket dokumentation for deres erhvervsmæssige kvalifika- tioner. Der er tale om en overimplementering. Advarselssystemet har således til hensigt at forhindre, at f.eks. en udenlandsk læge, som administrativt eller ved dom er blevet frakendt retten til at arbejde som læge, kommer her til landet og i kontakt med danske patienter. Advarselssystemet har desuden til hensigt at forhindre, at f.eks. en udenlandsk læge kommer her til landet og i kontakt med danske patienter på baggrund af et forfalsket uddannel- sesbevis eller autorisationsbevis. Der kan eksempelvis være tale om en udenlandsk læge, der på baggrund af forfalsket dokumentation søger om dansk autorisation som læge, og over hvem der er blevet afsagt dom for dokumentfalsk efter straffelovens § 171. Hvis en læge her i landet frakendes ret- ten til at arbejde som læge eller dømmes ved en dansk dom- stol for at have benyttet forfalsket dokumentation, vil oplys- ninger herom blive sendt til øvrige medlemslandes sund- hedsmyndigheder, der i disse lande har ansvaret for det på- gældende lovregulerede sundhedserhverv. Advarsler skal behandles i overensstemmelse med direkti- vets regler og Europa-Kommissionens gennemførelsesfor- ordning (EU) nr. 2015/983 af 24. juni 2015 om proceduren for udstedelse af det europæiske erhvervspas og anvendel- sen af varslingsmekanismen i henhold til Europa-Parlamen- tets og Rådets direktiv 2005/36/EF. Efter forslagets stk. 1 skal oplysninger om, at en person administrativt eller ved dom er blevet frakendt retten til at udøve et af de erhverv, som er nævnt i ændringsdirektivets artikel 56 a, stk. 1, senest 3 dage efter vedtagelse af den af- gørelse eller dom, hvorved den pågældende begrænses i at udøve sit erhverv, sendes fra den kompetente myndighed i Danmark til de kompetente myndigheder i de øvrige med- lemslande. De erhverv, som er nævnt i ændringsdirektivets artikel 56 a, stk. 1, og som dermed er omfattet af advarselsordningen i stk. 1, er følgende: – Læge og alment praktiserende læge, der er i besiddelse af et uddannelsesbevis, jf. punkt 5.1.1 og 5.1.4 i bilag V til ændringsdirektivet. – Læge, der er i besiddelse af et eksamensbevis som spe- ciallæge, jf. punkt 5.1.3 i bilag V til ændringsdirektivet. – Sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje, der er i besiddelse af et uddannelsesbevis, jf. punkt 5.2.2 i bilag V til ændringsdirektivet, – Tandlæge, der er i besiddelse af et uddannelsesbevis jf. punkt 5.3.2 i bilag V. – Specialtandlæge, der er i besiddelse af et uddannelsesbe- vis, jf. punkt 5.3.3 i bilag V til ændringsdirektivet. – Dyrlæge, der er i besiddelse af et uddannelsesbevis, jf. punkt 5.4.2 i bilag V. – Jordemoder, der er i besiddelse af et uddannelsesbevis, jf. punkt 5.5.2 i bilag V til ændringsdirektivet. – Farmaceut, der er i besiddelse af et uddannelsesbevis, jf. punkt 5.6.2 i bilag V. – Indehavere af certifikater, som nævnt i punkt 2 i bilag VII, hvoraf det fremgår, at indehaveren har gennemført et uddannelsesforløb, der opfylder mindstekravene i henholdsvis artikel 24, 25, 31, 34, 35, 38, 40 eller 44, men som startede inden referencedatoerne for kvalifika- tionerne i punkt 5.1.3, 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 i bilag V til ændringsdirektivet. – Indehavere af certifikater for erhvervede rettigheder, som nævnt i artikel 23, 27, 29, 33, 33a, 37, 43 og 43a. – Andre erhvervsudøvere, der udøver virksomhed, som har konsekvenser for patientsikkerheden, når erhvervs- udøveren udøver et erhverv, der er lovreguleret i den på- gældende medlemsstat. – Erhvervsudøvere, der udøver virksomhed med relation til uddannelse af mindreårige, herunder børnepasning og førskoleundervisning, når erhvervsudøveren udøver et erhverv, der er lovreguleret i den pågældende medlems- stat. Oplysninger om, at en person ved dom er blevet frakendt retten til at udøve et af de ovennævnte erhverv, jf. litra a – k, det vil sige indenfor sundhedsområdet og dyrlægeerhvervet, vil skulle videregives af anklagemyndigheden til advarsels- koordinatoren for disse områder på henholdsvis Sundheds- og Ældreministeriet samt Miljø- og Fødevareministeriets område. Oplysninger om, at en person ved dom er blevet frakendt retten til at udøve et lovreguleret erhverv, jf. litra l, det vil sige virksomhed med relation til uddannelse af mindreårige, herunder børnepasning og førskoleundervisning, når er- hvervsudøveren udøver et erhverv, der er lovreguleret i Danmark, vil skulle videregives af anklagemyndigheden til advarselskoordinatoren for dette område, Styrelsen for Vi- deregående Uddannelser, som forudsættes bemyndiget hertil Advarselskoordinatoren vil i den forbindelse vurdere, om en afsagt dom falder indenfor eller udenfor anerkendelsesdi- rektivets artikel 56 a, stk. 1 og 2. Advarselskoordinatoren vil desuden sikre advarslens over- ensstemmelse med betingelserne i artikel 56 a, stk. 1 og 2, og i bekræftende fald herefter sende advarslen til den danske kompetente myndighed for erhvervet og – via IMI – til ad- varselskoordinatoren i de andre medlemslande. IMI-syste- met sørger for, at advarsler automatisk bliver sendt til alle medlemslande. Oplysninger om, at en person administrativt er blevet fra- kendt retten til at udøve et af de ovennævnte erhverv, vil skulle videregives af de myndigheder, som administrativt vil kunne begrænse retten til at udøve de pågældende erhverv (det vil sige den relevante kompetente myndighed under henholdsvis Sundheds- og Ældreministeriet samt Miljø- og Fødevareministeriet). Oplysninger fra den relevante kompetente myndighed un- der henholdsvis Sundheds- og Ældreministeriet samt Miljø- og Fødevareministeriet vil disse myndigheder således selv sende til eventuelle danske kompetente myndigheder og – via IMI – til advarselskoordinatoren i de andre medlemslan- de. Advarsler skal sendes via IMI senest 3 kalenderdage efter vedtagelsen af afgørelsen eller dommen, hvorefter advar- selskoordinatoren modtager advarslen og sikrer, at videre- 210 forsendelsen af advarslen sker til den kompetente myndig- hed i hjemlandet, som har ansvar for adgang til udøvelse af det pågældende lovregulerede erhverv, og til de øvrige med- lemsstaters advarselskoordinator(er). Det er ikke et krav, at der foreligger en endelig dom eller afgørelse i den forstand, at muligheden for at anke dommen eller påklage afgørelsen er udtømt. 3-dagesfristen løber deri- mod fra det tidspunkt, hvor frakendelse af retten til at udøve det pågældende erhverv får retsvirkning. Den sendte advarsel vil ikke indeholde en begrundelse for den afgørelse eller dom, der ligger til grund for advarslen. En begrundelse vil således fremgå af myndighedens eller domstolens afgørelse og vil ikke umiddelbart blive videre- sendt sammen med advarslen. Uddybende oplysninger om grunden til advarslen skal den kompetente myndighed, der har modtaget advarslen, selv indhente bilateralt via IMI, hvis det er relevant, jf. lovforslagets § 15. I IMI er det for de involverede myndigheder teknisk mu- ligt at sende en advarsel, opdatere en advarsel, trække en ad- varsel tilbage, lukke en advarsel samt slette en advarsel. IMI sender jævnligt påmindelser per e-mail til dem, der oprindelig oprettede en advarsel, for at få dem til at vurdere, om en advarsel fortsat er aktuel, eller om den f.eks. skal slet- tes. På den måde skal det sikres, at advarsler kun forefindes i IMI, så længe de er relevante. Oplysninger om, at fysiske personer administrativt eller ved dom er blevet frakendt retten til at udøve et erhverv, må i visse tilfælde anses for oplysninger omfattet af persondata- lovens § 8. Det er med lovforslaget tilsigtet, at persondatalo- ven skal fraviges, idet den foreslåede fravigelse er nødven- dig for at gennemføre det reviderede anerkendelsesdirektivs artikel 56 a, stk. 1 og 2. Såvel danske kompetente myndig- heders (anklagemyndigheden, de relevante kompetente myndigheder under Sundheds- og Ældreministeriet samt Miljø- og Fødevareministeriet og Styrelsen for Videregåen- de Uddannelser) som de danske koordinerende myndighe- ders udveksling af oplysninger om, at fysiske personer er blevet frakendt retten til at udøve et erhverv, med kompeten- te myndigheder i Danmark og andre medlemslande vil såle- des skulle vurderes efter den foreslåede bestemmelse i § 16 og ikke efter behandlingsreglerne i persondatalovens §§ 6-8. Persondatalovens øvrige regler vil dog fortsat skulle iagtta- ges. Der findes på enkelte områder allerede i dag særlige regler om videregivelse af oplysninger om frakendelse af retten til at udøve et erhverv. Som eksempler herpå kan nævnes dyr- lægelovens § 27 og autorisationslovens § 26, stk. 3. Det er ikke desto mindre fundet rigtigst at skabe en generel hjem- mel til at udveksle oplysninger i forbindelse med advarsels- ordningen. Det bemærkes i den forbindelse, at i det omfang videregivelse af oplysninger i forbindelse med advarselsord- ningen kan ske i medfør af særlige regler om videregivelse af oplysninger om frakendelse af retten til at udøve et er- hverv, vil videregivelsen skulle vurderes efter disse regler, og ikke efter den foreslåede bestemmelse i lovforslagets § 16. Efter forslagets stk. 2 skal oplysninger om, at en person er blevet dømt for at have benyttet forfalsket dokumentation for sine erhvervsmæssige kvalifikationer i forbindelse med ansøgning om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikati- oner i henhold til direktivet, senest 3 dage efter afsigelsen domstolens afgørelse sendes fra den kompetente myndighed i Danmark til de kompetente myndigheder i alle medlems- lande. Oplysninger om domstolens afgørelse vil umiddelbart ef- ter en doms afsigelse blive sendt fra den danske anklage- myndighed til Styrelsen for Videregående Uddannelser, som tænkes bemyndiget hertil. Styrelsen vil således fungere som bindeled (kompetent myndighed) mellem anklagemyndighe- den og de øvrige medlemsstater og som dansk national ad- varselskoordinator for udgående advarsler om benyttelse af forfalsket dokumentation. Styrelsen for Videregående Uddannelser vil således vur- dere, om den afsagte dom falder indenfor eller udenfor aner- kendelsesdirektivets artikel 56 a, stk. 3. Styrelsen for Videregående Uddannelser vil desuden sikre advarslens overensstemmelse med betingelserne i artikel 56 a, stk. 3, og i bekræftende fald herefter sende advarslen til den danske kompetente myndighed for erhvervet og til ad- varselskoordinatoren i de andre medlemslande. IMI-syste- met sørger for, at advarsler automatisk bliver sendt til alle medlemslande. Advarsler skal sendes via IMI senest 3 kalenderdage fra datoen for domstolens afgørelse. 3-dagesfristen løber i disse tilfælde fra det tidspunkt, hvor der foreligger en endelig dom. En advarsel kommer til at indeholde oplysninger om iden- titeten af erhvervsudøvere, der har ansøgt om anerkendelse af kvalifikationer i medfør af direktivet, og om hvem dom- stolene efterfølgende har fundet, at vedkommende i denne forbindelse har benyttet forfalsket dokumentation for sine erhvervsmæssige kvalifikationer. Informationen skal klart identificere personen i form af i hvert fald et navn på perso- nen, fødselsdato og fødested. Oplysninger om, at fysiske personer er blevet dømt for at have benyttet forfalsket dokumentation for deres erhvervs- mæssige kvalifikationer, må anses for oplysninger om straf- bare forhold omfattet af persondatalovens § 8. Det er med lovforslaget tilsigtet, at persondataloven skal fraviges, idet den foreslåede fravigelse er nødvendig for at gennemføre det reviderede anerkendelsesdirektivs artikel 56 a, stk. 3. Så- vel danske kompetente myndigheders (anklagemyndighe- den) som den danske koordinerende myndigheds (Styrelsen for Videregående Uddannelser) udveksling af oplysninger om, at fysiske personer er blevet dømt for at have benyttet forfalsket dokumentation for deres erhvervsmæssige kvalifi- kationer, med kompetente myndigheder i Danmark og andre medlemslande vil således skulle vurderes efter den foreslåe- de bestemmelse i § 16 og ikke efter behandlingsreglerne i persondatalovens §§ 6-8. Persondatalovens øvrige regler vil dog fortsat skulle iagttages. 211 Der henvises i øvrigt til bemærkningerne til bestemmelsen i stk. 1 ovenfor, hvor der er nærmere redegjort for udvek- slingen af oplysninger via IMI. Af forslagets bestemmelse i stk. 3 fremgår det, at en er- hvervsudøver skal underrettes om, at en advarsel om denne er blevet sendt. Erhvervsudøveren skal også underrettes om, at en advarsel om denne er blevet slettet m.v., jf. gennemfø- relsesforordningens artikel 28, stk. 2., 2. pkt., samt om even- tuelle klagemuligheder. En forvaltningsmyndigheds beslut- ning om i IMI-systemet at offentliggøre en afgørelse om en advarsel er ikke en afgørelse i forvaltningslovens forstand, ligesom en forvaltningsmyndigheds beslutning om at videre- give oplysninger om en advarsel til en anden forvaltnings- myndighed heller ikke er en afgørelse i forvaltningslovens forstand. Sådanne procesbeslutninger er derfor kun under- lagt administrativ rekurs, hvis der er særskilt hjemmel hertil. Af forslagets bestemmelse i stk. 4 fremgår det, at den kompetente myndighed i Danmark kan indsamle underret- ninger fra kompetente myndigheder i andre medlemslande. Bestemmelsen regulerer det forhold, at der bliver sendt en advarsel til Danmark. Når dette sker, får den danske advar- selskoordinator automatisk en e-mail fra IMI om dette. De myndigheder, som tænkes bemyndiget som koordinator for udgående advarsler, jf. ovenfor stk. 1, tænkes også bemyndi- get som koordinator for de indkomne advarsler. Koordinatoren vurderer, hvilke myndigheder i Danmark advarslen herefter skal videresendes til. Koordinatoren kan også beslutte ikke at videresende en advarsel, hvis det vur- deres, at den ikke er relevant for nogen myndigheder her i landet. En advarsel modtaget fra et andet medlemsland kommer til at indeholde oplysninger om identiteten af erhvervsud- øvere, der enten er blevet frakendt retten til at udøve et er- hverv eller dømt for at have benyttet forfalsket dokumentati- on for deres erhvervsmæssige kvalifikationer. Den modtagne advarsel vil ikke indeholde en begrundelse for den afgørelse, der ligger til grund for advarslen. En be- grundelse vil således fremgå af myndighedens eller domsto- lens afgørelse og vil ikke umiddelbart blive videresendt sammen med advarslen. Uddybende oplysninger om grun- den til advarslen skal den kompetente myndighed, der har modtaget advarslen, selv indhente bilateralt via IMI, hvis det er relevant, jf. lovforslagets § 15. Oplysninger om, at fysiske personer er blevet frakendt ret- ten til at udøve et erhverv eller dømt for at have benyttet for- falsket dokumentation i forbindelse med ansøgning om an- erkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer, må i visse tilfælde anses for oplysninger omfattet af persondatalovens § 8. Bestemmelsen indfører en specifik hjemmel til, at kom- petente myndigheder i Danmark kan indsamle underretnin- ger fra kompetente myndigheder i andre lande. Indsamling af sådanne underretninger vil således skulle ske efter lovfor- slagets § 16 og ikke efter behandlingsreglerne i persondata- lovens §§ 6-8. Persondatalovens øvrige regler vil dog fortsat skulle iagttages. Til kapitel 11 Forskellige bestemmelser Til § 17 Bestemmelsen i forslagets § 17, stk. 1, hvorefter Uddan- nelses- og Forskningsministeriet koordinerer gennemførel- sen af anerkendelsesdirektivet, er en videreførelse af gæl- dende lovs § 5, 1. led, Det fremgår heraf, at Ministeriet for Videnskab, Teknologi og Udvikling (nu Uddannelses- og Forskningsministeriet)) koordinerer gennemførelse af aner- kendelsesdirektivet. Den foreslåede bestemmelse i § 17 sø- ger gennemført direktivets artikel 56, stk. 3 og 4. Hver medlemsstat skal således udpege en koordinator for de kompetente myndigheders virksomhed og underrette de øvrige medlemsstater og Kommissionen herom, jf. direkti- vets artikel 56, stk. 4. Hver medlemsstat udpeger en koordinator for de i stk. 1 omhandlede kompetente myndigheders virksomhed og un- derretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen herom. Koordinatorerne har til opgave: – At fremme en ensartet gennemførelse af anerkendelses- direktivet – At indhente alle oplysninger af betydning for gennemfø- relsen af dette direktiv, herunder navnlig vedrørende be- tingelserne for adgang til udøvelse af lovregulerede er- hverv i medlemslandene – At behandle forslag om fælles uddannelsesrammer og fælles uddannelsestest – At udveksle oplysninger og bedste praksis med henblik på at optimere den fortsatte faglige udvikling i medlems- landene – At udveksle oplysninger og bedste praksis om anvendel- sen af de udligningsforanstaltninger, der er omhandlet i direktivets artikel 14. Styrelsen for Videregående Uddannelser er, jf. bekendtgø- relse nr. 1411 af 16. december 2009 om delegation af mini- steren for videnskab, teknologi og udviklings (nu uddannel- ses- og forskningsministerens) beføjelser i lov om adgang til udøvelse af visse erhverv i Danmark, bemyndiget som koor- dinator for direktivet. Det er hensigten, at Styrelsen for Vi- deregående Uddannelser fortsat skal varetage koordinator- funktionen. Bestemmelsen i forslagets stk. 2 er en videreførelse og en præcisering af den nugældende lovs § 5, 2. led, hvorefter ministeren for videnskab, teknologi og udvikling (nu uddan- nelses- og forskningsministeren) fastsætter nærmere regler om anerkendelse af udenlandske uddannelses- og erhvervs- mæssige kvalifikationer med henblik på opfyldelse af direk- tivet. Hjemlen i § 5 er udnyttet ved bekendtgørelse nr. 575 af 1. juni 2011 om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikatio- ner m.v. Den gældende bekendtgørelse indeholder de overordnede rammer og procedurer for anerkendelse efter den generelle ordning for anerkendelse af uddannelsesbeviser, automatisk anerkendelse på grundlag af erhvervserfaring, automatisk 212 anerkendelse på grundlag af koordinering af mindstekrav til uddannelse, procedurer vedrørende etablering og midlertidig og lejlighedsvis udøvelse af erhverv, erhvervsmæssige kva- lifikationer erhvervet i tredjelande af statsborger fra med- lemslande og statsborgere fra tredjelande samt om koordine- ring af direktivet, kontaktpunktfunktionen m.v. Med forslagets stk. 2 videreføres gældende ret med den sproglige præcisering, at der herunder er tale om rammer og procedurer for anerkendelse, støttecenter- og koordinator- funktionen. Der tænkes herved alene på regler om de overordnede rammer og procedurer for anerkendelse indenfor de ordnin- ger, der gælder ifølge direktivet, samt herunder de overord- nede rammer og procedurer, der gælder i forbindelse med udstedelsen af europæisk erhvervspas. Der er ikke med den foreslåede bemyndigelse tænkt en ændring af bemyndigelsens omfang i forhold til den gælden- de bemyndigelse, og bemyndigelsen er ikke tænkt som en generel bemyndigelse til implementering af anerkendelses- direktivet, men vil danne rammen for de regler og procedu- rer for anerkendelse, der specifikt skal fastsættes i reglerne for det enkelte lovregulerede erhverv. Bekendtgørelsen vil således anvise de fælles grundlæg- gende regler og procedurer, der gælder ifølge direktivet, og som er forskellige for de forskellige anerkendelsesordnin- ger, og vil anvise direktivets grundlæggende systematik i sagsbehandlingen af anerkendelsessager. Bekendtgørelsen vil således i lighed med den gældende bekendtgørelse indeholde de overordnede rammer og proce- durer for anerkendelse efter den generelle ordning for aner- kendelse af uddannelsesbeviser, for den automatiske aner- kendelse på grundlag af erhvervserfaring og for den automa- tiske anerkendelse på grundlag af fælles minimumsuddan- nelseskrav. Der henvises til de specielle bemærkninger til § 5 for så vidt angår beskrivelsen af de forskellige ordninger for anerkendelse. Bekendtgørelsen vil ligeledes, som den gældende be- kendtgørelse, indeholde regler om proceduren vedrørende etablering og midlertidig og lejlighedsvis udøvelse af er- hverv, herunder proceduren ved anmeldelse og forhånds- kontrol samt proceduren ved anerkendelse af erhvervsmæs- sige kvalifikationer erhvervet i tredjelande af statsborgere fra medlemslande m.v. Det forudsættes, at bekendtgørelsen suppleres med speci- fikke regler for det enkelte erhverv om, hvilken ordning er- hvervet hører under, efter hvilke regler en ansøgning skal behandles, hvilke dokumenter der skal ledsage en ansøgning om etablering, om der er krav om anmeldelse for den mid- lertidige og lejlighedsvise udøvelse af en tjenesteydelse, om der er mulighed for forhåndskontrol, m.v. Bekendtgørelsen vil tillige, som noget nyt, indeholde reg- ler, som udfylder anerkendelsesdirektivets artikel 4 a – 4 d og Europa-Kommissionens gennemførelsesretsakt om pro- ceduren for udstedelse af det europæiske erhvervspas, både for situationen som den danske kompetente myndighed, der sender et erhvervspas, og som myndighed, der modtager et erhvervspas. Der gælder således i medfør af disse retsakter bl.a. en række tidsfrister for myndighedernes behandling af ansøgninger om erhvervspas. Der henvises til de specielle bemærkninger til § 6, for så vidt angår beskrivelsen af procedurer og tidsfrister m.v. Tidsfristerne afhænger af, om der er tale om et europæisk erhvervspas til den faste etablering og erhverv med for- håndskontrol, eller om der er tale om et erhvervspas til den midlertidige og lejlighedsvise tjenesteydelse. Tidsfristerne er også afhængige af, om Danmark er hjemland eller værts- land for en ansøgning. IMI-systemet er således opbygget, at en række i direktivet stillede krav til de kompetente myndigheders sagsbehand- lingstider indfries gennem automatiske funktioner i syste- met, hvis de kompetente myndigheder forholder sig passive. De automatiske funktioner i IMI kommer til udtryk ved, at IMI-systemet f.eks. automatisk udsteder erhvervspasset på vegne af den kompetente myndighed i værtsmedlemslandet, hvis denne f.eks. ikke har truffet en afgørelse indenfor den i direktivet fastsatte frist (stiltiende accept). Det vil fremgå af erhvervspasset, at dette er blevet udstedt på baggrund af stil- tiende accept. Bekendtgørelsen vil endvidere indeholde regler om be- handling af og adgang til oplysninger vedrørende det euro- pæiske erhvervspas, der følger af direktivets artikel 4 e, om de kompetente myndigheders ajourføring af europæisk er- hvervspas med oplysninger om disciplinære foranstaltninger eller strafferetlige sanktioner, som vedrører et forbud eller en begrænsning, og som har konsekvenser for erhvervspa- sindehaverens udøvelse af en virksomhed efter anerkendel- sesdirektivet. Bekendtgørelsen vil tillige indeholde regler om sletning af oplysninger, som ikke længere er påkrævede, og om de kompetente myndigheders forpligtelser til under- retning af indehaveren af det europæiske erhvervspas m.v. Bekendtgørelsen vil tillige indeholde regler om koordina- torfunktionen, jf. stk. 1, og støttecenterfunktionen, som fast- lagt i direktivets artikel 57 b. Hvert medlemsland skal således efter denne bestemmelse senest den 18. januar 2016 udpege et støttecenter, der har til opgave at give borgere såvel som støttecentre i andre med- lemsstater vejledning i anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer i henhold til dette direktiv, særlig oplysnin- ger om national lovgivning om erhvervsudøvelse, sociallov- givning og, hvis det er relevant, fagetiske regler. Styrelsen for Videregående Uddannelser er, jf. bekendtgø- relse nr. 1411 af 16. december 2009 om delegation af mini- steren for videnskab, teknologi og udviklings (nu uddannel- ses- og forskningsministerens) beføjelser i lov om adgang til udøvelse af visse erhverv i Danmark, bemyndiget som kon- taktpunkt for direktivet. Det er hensigten, at Styrelsen for Videregående Uddannel- ser fortsat skal varetage kontaktpunktfunktionen, der i det reviderede anerkendelsesdirektiv benævnes ”støttecenter”. De kompetente myndigheder i Danmark har pligt til i fuld udstrækning at samarbejde med støttecentret her i landet, og hvor det er relevant, i hjemlandet og efter disses anmodning 213 levere alle relevante oplysninger om enkeltsager til sådanne støttecentre under iagttagelse af databeskyttelsesreglerne i medfør af direktiv 95/46/EF og 2002/58/EF, jf. lovforslagets § 14. Støttecentret i Danmark bistår borgerne, når de ønsker at udøve de rettigheder, der følger af direktivet, i samarbejde med støttecentrene i borgernes hjemland og de kompetente myndigheder og kvikskranken i Danmark. Bestemmelsen i forslagets stk. 3, nr. 1 og 2, er en videre- førelse af den gældende lovs § 7 a, hvorefter økonomi- og erhvervsministeren (nu erhvervs- og vækstministeren) kan fastsætte nærmere regler om prøver og attestation af eksa- mensbeviser for bygningskonstruktører og attestation af ar- kitekters eksamensbeviser, certifikater og uddannelsesbevi- ser. Bemyndigelsen er i dag udnyttet ved bekendtgørelse nr. 1134 af 27. november 2008 om anerkendelse af eksamens- beviser på arkitektområdet, der er udstedt i et EU-land, i et EØS-land eller et land, som EU har indgået aftale med om adgang til udøvelse af et lovreguleret erhverv. Det fremgår her, at en række udenlandske eksamensbeviser, certifikater og andre kvalifikationsbeviser på arkitekturområdet skal an- erkendes på lige fod med eksamensbeviser, som er udstedt her i landet. Herudover fremgår det, hvilke danske eksa- mensbeviser, certifikater og andre kvalifikationsbeviser på arkitekturområdet der anses for dokumentation for anerken- dte arkitektuddannelser. Det er hensigten at videreføre de i bekendtgørelsen fastsatte regler. Arkitekterhvervet hører under anerkendelsesdirektivets regler om automatisk anerkendelse på baggrund af mindste- krav til uddannelse, jf. direktivets artikel 46-49. Danske arkitekter, der ønsker at arbejde i et EU-land, i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde eller i et land, som EU har indgået aftale med om adgang til udøvelse af lovregulerede erhverv, anerkendes i øvrigt automatisk ef- ter anerkendelsesdirektivets artikel 46, jf. direktivets bilag V. 7. Reglerne i direktivets artikel 49 indebærer, at medlemssta- terne skal anerkende nærmere angivne uddannelsesbeviser for arkitekter, selvom de ikke opfylder mindstekravene i di- rektivet. Medlemslandene anerkender bl.a. udstedte eksa- mensbeviser for bygningskonstruktører fra de byggetekniske højskoler, hvis uddannelsen er påbegyndt senest i løbet af det akademiske år 1987/1988. Eksamensbeviset skal være ledsaget af en attest fra den kompetente myndighed om, at den pågældende har virket som arkitekt i mindst seks år og har bestået en prøve med henblik på at blive ligestillet med arkitekter, der har eksamensbeviser fra arkitektskolerne. Med hjemlen i lovforslagets § 17, stk. 3, nr. 1 og 2, be- myndiges erhvervs- og vækstministeren til at fastsætte nær- mere regler om prøvens form og indhold samt attestation af eksamensbeviserne, certifikater m.v. Endvidere kan fastsæt- tes regler om, for hvilken instans prøven skal aflægges. Bemyndigelsen er i dag udnyttet ved bekendtgørelse nr. 1134 af 27. november 2008 om anerkendelse af eksamens- beviser på arkitektområdet, der er udstedt i et EU-land, i et EØS-land eller et land, som EU har indgået aftale med om adgang til udøvelse af et lovreguleret erhverv. Det fremgår her, at en række udenlandske eksamensbeviser, certifikater og andre kvalifikationsbeviser på arkitekturområdet skal an- erkendes på lige fod med eksamensbeviser, som er udstedt her i landet. Herudover fremgår det, hvilke danske eksa- mensbeviser, certifikater og andre kvalifikationsbeviser på arkitekturområdet der anses for dokumentation for anerken- dte arkitektuddannelser. Det er hensigten at videreføre de i bekendtgørelsen fastsatte regler. Med den foreslåede hjemmel i lovforslagets § 17, stk. 3, nr. 3, som er ny, bemyndiges erhvervs- og vækstministeren til at fastsætte nærmere regler om dokumentation for arki- tekters erhvervserfaring. Formålet med forslaget er at skabe hjemmel til at sikre, at danske arkitekter kan opnå dokumen- tation for erhvervserfaring i forbindelse med anerkendelse i tredjelande, hvor dette kræves i henhold til aftaler indgået mellem EU og disse tredjelande. Eksempelvis er der i fri- handelsaftalen (Comprehensive Economic and Trade Agree- ment), mellem EU og Canada, der er blevet færdigforhand- let i 2014 og forventes ratificeret i løbet af efteråret 2015, fastsat et krav om dokumentation for 5 års erhvervserfaring. Til § 18 Bestemmelsen i forslagets stk. 1 er en indholdsmæssig vi- dereførelse af den gældende lovs § 7, stk. 1, 2. led, hvorefter ministeren for videnskab, teknologi og udvikling (nu uddan- nelses- og forskningsministeren) efter forhandling med ved- kommende minister kan bemyndige enunder andre statslige myndigheder udenfor Ministeriet for Videnskab, Teknologi og Udviklings (nu Uddannelses- og Forskningsministeriets) ressort til at udøve de beføjelser, som i loven er tillagt ud- dannelses- og forskningsministeren. Der er alene tale om statslige myndigheder. Der kan således ikke i medfør af den- ne bestemmelse ske delegation til private virksomheder eller organisationer. Omfanget af delegationen til den pågælden- de statslige myndighed skal ske efter forhandling med ved- kommende minister. Der er ikke fastsat nogen regler i med- før af den gældende bestemmelse. Bestemmelsen i forslagets stk. 2 er en indholdsmæssig vi- dereførelse af den gældende lovs § 7, stk. 2, hvorefter mini- steren for videnskab, teknologi og udvikling (nu uddannel- ses- og forskningsministeren) har hjemmel til at fastsætte regler i en bekendtgørelse om adgangen til at påklage afgø- relser, der er truffet i henhold til bemyndigelse efter stk. 1, herunder at afgørelserne ikke skal kunne påklages. Det bety- der, at ministeren vil kunne afskære klageadgangen fra an- dre statslige myndigheder. Der er ikke fastsat nogen regler i medfør af den gældende bestemmelse. Uddannelses- og forskningsministeren kan i medfør af over-/underordnelsesforholdet delegere sine beføjelser i lo- ven til statslige myndigheder indenfor ministerområdet, f.eks. en styrelse. Intern delegation kræver ikke særskilt lov- hjemmel. Med bestemmelsen i stk. 3, der er en videreførelse af den gældende lovs § 7, stk. 2, foreslås, at såfremt uddan- nelses- og forskningsministeren ved intern delegation har overladt en eller flere af sine beføjelser i loven til en statslig 214 myndighed på ministerområdet, kan ministeren fastsætte regler i en bekendtgørelse om, at afgørelser truffet i medfør af delegationen ikke kan påklages til Uddannelses- og Forskningsministeriet. Hvis klageadgangen ikke afskæres, kan der fastsættes regler om fremgangsmåden ved indgivel- se af klager, f.eks. at en klage først skal sendes til førstein- stansen, der skal vurdere sagen med henblik på, om afgørel- sen skal ændres, eller om klagen skal sendes videre til mini- steriet med myndighedens udtalelse. Bestemmelsen sikrer, at uddannelses- og forskningsmini- steren med henblik på en effektiv og hensigtsmæssig udnyt- telse af ressourcerne kan henlægge opgaver til myndigheder på ministeriets område. Bestemmelsen giver ikke hjemmel til at afskære klagead- gang, der i øvrigt følger af lovgivningen. Det forventes, at uddannelses- og forskningsministerens beføjelser i loven delegeres til Styrelsen for Videregående Uddannelser. Dette er en videreførelse af gældende ret, jf. bekendtgørelse nr. 1411 af 16. december 2009 om delegati- on af ministeren for videnskab, teknologi og udviklings (nu uddannelses- og forskningsministerens) beføjelser i lov om adgang til udøvelse af visse erhverv i Danmark og cirkulære af 27. september 2013 om Styrelsen for Videregående Ud- dannelser. Til kapitel 12 Ikrafttræden m.v. Til § 19 Det foreslås, at loven træder i kraft den 1. januar 2016. Se- neste frist for gennemførelse af direktivet er den 18. januar 2016. Samtlige retsakter, der gennemfører det reviderede anerkendelsesdirektiv, skal således være notificeret i Euro- pa-Kommissionens gennemførelsesdatabase senest denne dato. Med stk. 2 foreslås den hidtil gældende lov om adgang til udøvelse af visse erhverv i Danmark ophævet. Hjemlen i § 1, stk. 2, i den hidtil gældende lov, hvorefter erhvervs- og vækstministeren efter forhandling med uddan- nelses- og forskningsministeren for så vidt angår nærmere angivne erhverv kunne bestemme, at lovens bestemmelser kun finder anvendelse, hvis ansøgningen skal behandles ef- ter EU’s direktiv om anerkendelse af erhvervsmæssige kva- lifikationer, videreføres ikke. Bekendtgørelse nr. 818 af 22. juli 2004 om anvendelse af lov om adgang til udøvelse af visse erhverv i Danmark på erhverv under Økonomi- og Er- hvervsministeriets (Søfartsstyrelsens) ressort er udstedt med hjemmel i ovennævnte bestemmelse, og bekendtgørelsen bortfalder således ved lovens ikrafttræden. Med bestemmelsen i forslagets stk. 3 forbliver de bekendt- gørelser, der er udstedt med hjemmel i den hidtil gældende lov, i kraft, indtil de ophæves eller erstattes af forskrifter ud- stedt i medfør af denne lov: – Bekendtgørelse nr. 575 af 1. juni 2011 om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer m.v. – Bekendtgørelse nr. 1411 af 16. december 2009 om dele- gation af ministeren for videnskab, teknologi og udvik- lings beføjelser i lov om adgang til udøvelse af visse er- hverv i Danmark. – Bekendtgørelse nr. 1134 af 27. november 2008 om aner- kendelse af eksamensbeviser på arkitektområdet, der er udstedt i et EU-land, i et EØS-land eller et land, som EU har indgået aftale med om adgang til udøvelse af et lov- reguleret erhverv. Til § 20 Til nr. 1. Med den nye bestemmelse foreslås det, at der i lov nr. 384 af 25. maj 2009 om tjenesteydelser i det indre marked ind- sættes en ny § 16a efter § 16, der bemyndiger erhvervs- og vækstministeren til at fastsætte regler med henblik på opfyl- delse af artikel 57 og 57 a i anerkendelsesdirektivet, som ve- drører kvikskranken. Bemyndigelsen foreslås anvendt til at gennemføre aner- kendelsesdirektivets bestemmelser vedrørende kvikskranken ved at udarbejde en ny bekendtgørelse om elektronisk kon- taktpunkt under Erhvervs- og Vækstministeriet, således at den tidligere bekendtgørelses anvendelsesområde udvides til også at omfatte ansøgninger om anerkendelse af erhvervs- mæssige kvalifikationer, anmeldelser m.v. for alle lovregu- lerede erhverv. Derved kan borgere fra andre EU/EØS-lan- de, der ønsker at ansøge om anerkendelse af deres erhvervs- mæssige kvalifikationer under anerkendelsesdirektivet, an- vende den elektroniske kvikskranke Business in Denmark til denne procedure. Den nye bekendtgørelse om elektronisk kontaktpunkt vil sikre, at tjenesteydere fremover elektronisk kan indsende an- søgninger og de dokumenter, der er nødvendige for behand- lingen af en ansøgning om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer. Bekendtgørelsen vil indeholde krav om, at de kompetente myndigheders procedurer, formaliteter og krav i forbindelse med spørgsmål, der er omfattet af aner- kendelsesdirektivet, kan afvikles gennem den elektroniske kvikskranke. Desuden kan ansøgning om anerkendelse af er- hvervsmæssige kvalifikationer udfyldes og sendes gennem den elektroniske kvikskranke. Erhvervsstyrelsen vil sikre, at en række oplysninger om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer under an- erkendelsesdirektivet fremover er tilgængelige på den elek- roniske kvikskranke, og at de er ajourførte, samt at de kom- petente myndigheder har adgang til de indsendte ansøgnin- ger og dokumenter indenfor deres område. Derudover vil der på den elektroniske kvikskrankes hjem- meside fremover findes en liste over lovregulerede erhverv og kontaktoplysninger på de kompetente myndigheder for de enkelte lovregulerede erhverv og støttecentrene samt op- lysning om klagemuligheder i tilfælde af tvister. Ligeledes vil bestemmelsen give bemyndigelse til, at der på den elektroniske kvikskrankes hjemmeside findes en liste over erhverv, for hvilke der er indført et europæisk er- hvervspas jf. direktivets artikel 57, stk. 1, litra b. For at sikre, at udenlandske tjenesteydere og borgere kan opnå reel merværdi ved at anvende den elektroniske kvik- 215 skranke, indeholder bekendtgørelsen ligeledes krav om, at oplysningerne på den elektroniske kvikskranke er tilgænge- lige på engelsk. Til § 21 Til nr. 1. Med lovforslaget får loven en ny og mere dækkende titel for indholdet af loven. Med den foreslåede ændring af lov om formidling af fast ejendom m.v. konsekvensændres hen- visningerne til lovens nye titel. Det betyder, at der tre steder, hvor der i lov om formidling af fast ejendom m.v. er henvist til lov om adgang til udøvel- se af visse erhverv i Danmark, i stedet henvises til lov om anerkendelse af visse uddannelses- og erhvervsmæssige kvalifikationer. Til § 22 Til nr. 1 Affattelsen af fodnotehenvisningen til lovens titel foreslås ændret som konsekvens af ændringen af direktivet om aner- kendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer. Til nr. 2 Det foreslås, at personer, der er lovligt etablerede i andre EU-lande, EØS-lande eller i lande, som EU har indgået afta- le med om udøvelse af lovregulerede erhverv, og som opfyl- der betingelserne i artikel 4 f i anerkendelsesdirektivet, jf. lovforslagets § 10, kan få beskikkelse til alene at udføre en del af de arbejder, som landinspektører med beskikkelse ef- ter lovgivningen har eneret til at udføre. Eneretten omfatter matrikulært arbejde, f.eks. udstykning, afsætning af skel, op- deling af en ejendom i ejerlejligheder og udarbejdelse af de dokumenter, som er nødvendige for registrering af matriku- lære forandringer. Landinspektører med beskikkelse er her- udover tillagt enerettigheder, f.eks. i forbindelse med erklæ- ringer om landbrugsejendomme og efter byggelovgivningen. Personer med beskikkelse efter lovens § 2 vil være omfat- tet af lovens bestemmelser som landinspektører med beskik- kelse og skal således overholde regler om habilitet, er- hvervsansvarsforsikring og lovens øvrige bestemmelser. Landinspektørnævnets kompetence vil således også omfatte personer, som har opnået beskikkelse efter lovens § 2. Afholdelse af skelforretninger efter udstykningslovens §§ 35-37 er dog forbeholdt landinspektører med beskikkelse ef- ter lovens § 1, jf. lovens § 4, stk. 2, 2. pkt. Afholdelse af skelforretninger indebærer udøvelse af offentlig myndighed og er som sådan undtaget fra princippet om fri udveksling af tjenesteydelser, jf. Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF), artikel 51. For den nærmere beskrivelse af princippet om delvis ad- gang henvises til lovforslagets § 10 og bemærkningerne her- til, samt anerkendelsesdirektivets artikel 4 f. Efter bestemmelsen i stk. 2 kan energi-, forsynings- og klimaministeren fastsætte regler om behandlingen af ansøg- ninger om beskikkelse efter stk. 1. De nuværende regler i § 5 i bekendtgørelse om beskikkelse som landinspektør m.v. (bekendtgørelse nr. 703 af 17. juni 2013) om behandlingen af ansøgninger om beskikkelse på grundlag af udenlandske erhvervsmæssige kvalifikationer forventes tilpasset, sådan at de fremover også vil gælde for ansøgninger om delvis ad- gang til at udøve landinspektørvirksomhed fra personer, som opfylder betingelserne i anerkendelsesdirektivets artikel 4 f, jf. lovforslagets § 10. Sådanne ansøgere vil være omfattet af de samme krav til dokumentation for deres identitet, natio- nalitet og myndighed m.v. som andre ansøgere. Til nr. 3 Som konsekvens af nr. 2 foreslås eneretten efter den nu- værende § 4, stk. 1, udvidet med personer, som efter lovens § 2 har opnået specifik adgang til at udføre matrikulære ar- bejder. Afholdelse af skelforretninger vil dog fortsat kræve beskikkelse efter lovens § 1 (se bemærkningerne til nr. 2). Til § 23 Til nr. 1 Lærerkvalifikationer m.v., der giver adgang til at undervi- se ved danskuddannelse for voksne udlændinge, herunder arbejdsmarkedsrettet danskundervisning, er nærmere regule- ret på bekendtgørelsesniveau i bekendtgørelse nr. 65 af 22. januar 2014 om danskuddannelse til voksne udlændinge m.fl. Det fremgår således af bekendtgørelsens § 21, stk. 1, at lærere, der varetager arbejdsmarkedsrettet danskundervis- ning og dansk for voksne udlændinge, skal have gennemført uddannelsen i henhold til bekendtgørelse om uddannelsen til underviser i dansk som andetsprog for voksne, være optaget på uddannelsen eller være godkendt af en skoleansvarlig myndighed som lærer ved dansk som andetsprog for voksne indvandrere før 1. august 1998. Det fremgår desuden af be- kendtgørelsens § 21, stk. 3, at der kan dispenseres fra kvali- fikationskravene i stk. 1, for eksempel hvis læreren er i be- siddelse af kvalifikationer, der kan sidestilles hermed. Be- handlingen af sager om dispensation varetages af Styrelsen for International Rekruttering og Integration. Ved ansøgning om dispensation skal læreren være i besiddelse af kvalifika- tioner, der i omfang, indhold og niveau svarer til uddannel- sen til underviser i dansk som andetsprog, jf. bekendtgørelse om uddannelsen til underviser i dansk som andetsprog for voksne, nr. 287 af 14. maj 1998. Der er således i gældende lovgivning adgang til, at personer med udenlandske uddan- nelser kan godkendes. Det gælder, uanset hvilket statsbor- gerskab de pågældende personer har, dvs. både EU-borgere og tredjelandsstatsborgere. I den forbindelse skal dog be- mærkes, at anvendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer opnået i udlandet til at undervise i dansk har stærkt begræn- set praktisk betydning. Det følger af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF af 7. september 2005 om gensidig anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer med senere ændringer (anerkendelsesdirektivet), at der til brug for anerkendelse af uddannelses- og erhvervsmæssige kvalifikationer med hen- blik på adgang til varig udøvelse af erhverv som underviser ved danskuddannelse for voksne udlændinge, herunder ar- 216 bejdsmarkedsrettet danskundervisning (fast etablering) efter anerkendelsesdirektivet, skal anvendes den generelle ord- ning for anerkendelse af uddannelsesbeviser, jf. afsnit III, kapitel I, i anerkendelsesdirektivet. Denne anerkendelsesordning gælder for fuldt kvalificere- de erhvervsudøvere fra andre medlemslande, som er omfat- tet af anerkendelsesdirektivet, og som ønsker at få anerkendt deres uddannelses- og erhvervsmæssige kvalifikationer fra andre medlemslande. Konkret betyder den generelle ordning for anerkendelse, at ansøgerens erhvervsmæssige kvalifikationer placeres på det relevante uddannelsesniveau, som følger af direktivets artikel 11. Til brug for afgørelsen om, hvorvidt ansøgerens erhvervsmæssige kvalifikationer kan anerkendes, anvendes direktivets artikel 13 og 14. Det følger af disse bestemmel- ser, at ansøgeren skal få adgang til udøvelse af erhvervet her i landet på samme vilkår, som gælder for danske statsborge- re, hvis pågældende er i besiddelse af et kursus- eller uddan- nelsesbevis, jf. direktivets artikel 11, som i en anden med- lemsstat kræves som betingelse for at få adgang til udøvelse af det samme erhverv. Kommer ansøgeren fra en medlemsstat, hvor erhvervet ik- ke er lovreguleret, skal adgangen til erhvervsudøvelse også gives, hvis ansøgeren, som er i besiddelse af uddannelsesbe- vis, jf. direktivets artikel 11, kan bevise, at pågældende har udøvet det pågældende erhverv på fuldtidsbasis i et år in- denfor de sidste ti år eller en tilsvarende samlet varighed på deltid i en anden medlemsstat, hvor erhvervet ikke er lovre- guleret. Adgangen til udøvelse af erhvervet kan dog betinges af, at ansøgeren efter eget valg først gennemgår en prøvetid af op til tre års varighed eller aflægger en egnethedsprøve, hvis det under behandling af sagen viser sig, at der er væsentlige forskelle mellem ansøgerens medbragte kvalifikationer og de danske kvalifikationskrav for erhvervsudøvelse her i lan- det, jf. direktivets artikel 14. Under behandling af sagen skal desuden kontrolleres, om ansøgeren gennem den attesterede udenlandske relevante er- hvervserfaring, som defineret i direktivets artikel 3, stk. 1, litra f, eller gennem livslang læring, jf. artikel 3, stk. 1, litra l), har opnået den nødvendige viden, færdigheder og kompe- tencer, som delvist dækker de væsentlige forskelle. Dette følger af direktivets artikel 14. Ansøgninger om tilladelse til udøvelse af et lovreguleret erhverv skal afgøres senest tre måneder efter forelæggelsen af den fuldt dokumenterede ansøgning. Fristen kan i særlig vanskelige tilfælde forlænges med én måned. Dette følger af direktivets artikel 51. Det er Udlændinge-, Integrations- og Boligministeriets vurdering, at anerkendelsesdirektivet ikke er fuldt tilstræk- keligt gennemført i forhold til lærere, der varetager dansk- undervisning for voksne udlændinge, herunder arbejdsmar- kedsrettet dansk, idet der blandt andet mangler regler om, hvilke dokumenter der skal medsendes en ansøgning m.v. Det følger af den foreslåede bestemmelse i danskuddan- nelseslovens § 16, stk. 3, at udlændinge-, integrations- og boligministeren til gennemførelse af anerkendelsesdirektivet kan fastsætte nærmere regler om godkendelse af læreres kvalifikationer opnået i udlandet, herunder om hvilke doku- menter der skal medsendes en ansøgning m.v. Der vil blive fastsat nærmere regler i bekendtgørelse om danskuddannelse til voksne udlændinge m.fl. om godkendel- se af lærerkvalifikationer opnået i udlandet i overensstem- melse med de krav, der fremgår af anerkendelsesdirektivet. Godkendelse forudsætter, at den pågældende har kvalifikati- oner, der svarer til uddannelse til underviser i dansk som an- detsprog for voksne. For at der kan foretages en konkret vurdering af den pågældendes udenlandske uddannelse sam- menholdt med kravene til uddannelsen i dansk som andet- sprog, vil der derfor blandt andet blive fastsat regler om, hvilke dokumenter der skal medsendes en ansøgning om godkendelse. Det følger af den foreslåede bestemmelse i § 16, stk. 4, at sager vedrørende vurdering af læreres kvalifikationer opnået i udlandet behandles af Styrelsen for Videregående Uddan- nelser. Kompetencen til at vurdere, om personer med lærerkvali- fikationer opnået i udlandet kan undervise ved danskuddan- nelse for voksne udlændinge eller arbejdsmarkedsrettet danskundervisning, vil således blive delegeret fra Styrelsen for International Rekruttering og Integration til Styrelsen for Videregående Uddannelser. Styrelsen for Videregående Uddannelser bliver således kompetent myndighed for godkendelse af udenlandske un- dervisningskompetencer som lærer ved danskuddannelse for voksne udlændinge eller arbejdsmarkedsrettet danskunder- visning. Det bemærkes, at anvendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer opnået i udlandet må forventes at være af be- grænset relevans for at varetage danskundervisning i hen- hold til lov om danskuddannelse til voksne udlændinge m.fl. Kompetencen til at vurdere de udenlandske kvalifikationer omfatter både personer, der er statsborgere i et EU-land, i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i et land, som EU har indgået aftale med om adgang til udøvelse af lovregulerede erhverv, og i tredjelande. Styrelsen vurderes at besidde den fornødne erfaring og ekspertise på området. Styrelsen for Videregående Uddannelser vil herefter skul- le behandle ansøgninger fra personer med udenlandske ud- dannelser om, hvorvidt der kan dispenseres fra kvalifikati- onskravene, jf. § 21, stk. 3, i bekendtgørelse nr. 65 af 22. ja- nuar 2014 om danskuddannelse til voksne udlændinge m.fl. Som beskrevet ovenfor er tredjelandsstatsborgere allerede omfattet af danskuddannelsesloven og de nugældende regler om mulighederne for at dispensere fra kvalifikationskrave- ne. Styrelsen vil derfor skulle behandle ansøgninger både fra statsborgere i EU, i Det Europæiske Økonomiske Samar- bejdsområde, i et land, som EU har indgået aftale med om adgang til udøvelse af lovregulerede erhverv, og i tredjelan- de. Det følger af den foreslåede bestemmelse i § 16, stk. 5, at Styrelsen for Videregående Uddannelsers afgørelser efter 217 stk. 4 ikke kan indbringes for en anden administrativ myn- dighed. Klager over afgørelser om godkendelse af lærerkvalifika- tioner kan indbringes for den oprindeligt kompetente myn- dighed, dvs. Udlændinge-, Integrations- og Boligministeriet, medmindre klageadgangen er udtrykkeligt afskåret ved lov. Lov om danskuddannelse til voksne udlændinge m.fl. inde- holder ikke regler om afskæring af klageadgang for afgørel- ser om godkendelse af udenlandske uddannelser. Det foreslås, at adgangen til at klage til Udlændinge-, In- tegrations- og Boligministeriet over Styrelsen for Videregå- ende Uddannelsers afgørelser om godkendelse af læreres kvalifikationer opnået i udlandet afskæres ved lov. Afskæ- ringen af klageadgangen omfatter både realitets- og legali- tetsprøvelsen af styrelsens afgørelser. Baggrunden herfor er, at sagkundskaben til og erfaringen med at vurdere udenland- ske uddannelseskvalifikationer ligger i styrelsen, og at der er et velfungerende system til at behandle disse sager. Idet udlændinge-, integrations- og boligministeren har det lovgivningsmæssige ansvar for styrelsens afgørelser på dette område, kan de konkrete afgørelser, som styrelsen træffer i henhold til stk. 4, heller ikke påklages til Uddannelses- og Forskningsministeriet uanset styrelsens ressortmæssige til- knytning hertil. I forhold til spørgsmålet om tilsyn fører ud- lændinge-, integrations- og boligministeriet tilsyn, i det om- fang det følger af det lovgivningsmæssige ansvar på områ- det, mens Uddannelses- og Forskningsministeriet fører til- syn, i det omfang det følger af at være overordnet myndig- hed for styrelsens virksomhed. Til § 24 Bestemmelsen vedrører lovens territoriale gyldighedsom- råde. Det foreslås, at loven ikke gælder for Færøerne og Grøn- land. 218 Bilag 1 Lovforslaget sammenholdt med gældende ret Gældende formulering Lovforslaget § 20. I lov nr. 384 af 25. maj 2009 om tjenesteydelser i det indre marked foretages følgende ændring: 2. Efter § 16 indsættes som i kapitel 11: »§ 16 a. Erhvervs- og vækstministeren fastsætter nærmere regler om elektroniske procedurer med henblik på opfyldel- se af de bestemmelser i Europa-Parlamentets og Rådets di- rektiv om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer, som vedrører kvikskranken.« § 21. I lov nr. 526 af 28. maj 2014 om formidling af fast ejendom m.v. foretages følgende ændring: § 12. §§ 5-11 finder tilsvarende anvendelse på personer, som på ansøgningstidspunktet er etableret i et tilsvarende er- hverv som ejendomsmægler i et andet EU-land, i et EØS- land eller i Schweiz, og som ønsker at etablere sig her i lan- det som ejendomsmægler i overensstemmelse med lov om adgang til udøvelse af visse erhverv i Danmark. Stk. 2. (...) 1. I § 12, stk. 1, § 13, stk. 1, og i §§ 16-18 ændres »lov om adgang til udøvelse af visse erhverv i Danmark« til: »lov om anerkendelse af visse uddannelses- og erhvervsmæssige kva- lifikationer«. §13. Personer, som er etableret i et tilsvarende erhverv som ejendomsmægler i et andet EU-land, i et EØS-land eller i Schweiz, kan midlertidigt og lejlighedsvis levere ejen- domsmæglerydelser her i landet, jf. lov om adgang til udø- velse af visse erhverv i Danmark. Stk. (...) § 16. § 14, stk. 1-3, regler udstedt i medfør af § 14, stk. 4, § 15 og § 58 finder tilsvarende anvendelse på personer, som på ansøgningstidspunktet er etableret i et tilsvarende erhverv som advokat i et andet EU-land, i et EØS-land eller i Schweiz, og som ønsker at etablere sig her i landet som ejendomsformidler i overensstemmelse med lov om adgang til udøvelse af visse erhverv i Danmark. § 17. § 13, stk. 1-4, regler udstedt i medfør af § 13, stk. 5, og § 58 finder tilsvarende anvendelse på personer, som er etableret i et tilsvarende erhverv som advokat i et andet EU- land, i et EØS-land eller i Schweiz, og som midlertidigt og lejlighedsvis vil levere ejendomsformidlingsydelser her i landet, jf. lov om adgang til udøvelse af visse erhverv i Dan- mark. § 18. § 14, stk. 1-3, regler udstedt i medfør af § 14, stk. 4, og § 15 finder tilsvarende anvendelse på personer, som på ansøgningstidspunktet er etableret i Danmark i advokater- 219 hvervet i overensstemmelse med lov om adgang til udøvelse af visse erhverv i Danmark, retsplejelovens § 130 og be- kendtgørelse nr. 1431 af 11. december 2007 om EU-advoka- ters etablering her i landet m.v. § 22. I lov om landinspektørvirksomhed, jf. lovbekendtgø- relse nr. 680 af 17. juni 2013, foretages følgende ændringer: 1. Fodnoten til lovens titel affattes således: 1) Loven indeholder bestemmelser, der gennemfører dele af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF af 7. september 2005 om anerkendelse af erhvervsmæssige kvali- fikationer, EU-Tidende 2005 nr. L 255, side 22, og dele af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/123/EF af 12. december 2006 om tjenesteydelser i det indre marked, EU- Tidende 2006 nr. L 376, side 36. »1) Loven indeholder bestemmelser, der gennemfører dele af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF af 7. september 2005 om anerkendelse af erhvervsmæssige kvali- fikationer, EU-Tidende 2005, nr. L 255, side 22, som senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/55/EU af 20. november 2013 om ændring af direktiv 2005/36/EF om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifika- tioner, EU-Tidende 2013, nr. L 354, side 132, og dele af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/123/EF af 12. december 2006 om tjenesteydelser i det indre marked, EU- Tidende 2006, nr. L 376, side 36.« 2. Efter § 1 indsættes: § 2. (ophævet). »§ 2. Personer, som er lovligt etableret i andre EU- lande, EØS-lande eller i lande, som EU har indgået aftale med om udøvelse af lovregulerede erhverv, kan få meddelt beskik- kelse til alene at udføre en del af de arbejder, som landin- spektører med beskikkelse efter lovgivningen har eneret til at udføre, hvis følgende betingelser er opfyldt: 1) Erhvervsudøveren er fuldt kvalificeret i hjemlandet til at udøve den erhvervsmæssige virksomhed, der søges om delvis adgang til i Danmark. 2) Forskellene mellem den erhvervsmæssige aktivitet, der lovligt udøves i hjemlandet, og landinspektør- virksomhed i Danmark er så store, at anvendelsen af udligningsforanstaltninger vil forudsætte, at ansøge- ren gennemfører en fuld uddannelse i Danmark for at opnå fuld adgang til landinspektørerhvervet i sin hel- hed i Danmark. 3) Den erhvervsmæssige virksomhed kan objektivt set udskilles fra andre aktiviteter, som er omfattet af landinspektørvirksomhed i Danmark. Stk. 2. Personer, som meddeles beskikkelse, som nævnt i stk. 1, er omfattet af lovens bestemmelser som landinspektø- rer med beskikkelse, jf. dog § 4, stk. 2, 2. pkt. Stk. 3. Energi-, forsynings- og klimaministeren fastsætter regler om behandling af ansøgninger om beskikkelse efter stk. 1.« 3. § 4, stk. 1, affattes således: § 4. Matrikulære arbejder må kun udføres af praktiserende landinspektører og deres assistenter med landinspektørbe- skikkelse, jf. dog stk. 2. Stk. 2. Matrikulære arbejder må dog også udføres midlerti- digt og lejlighedsvis af personer eller selskaber, som er etab- leret i andre EU/EØS-lande eller i lande, som EU har indgå- et aftale med om udøvelse af lovregulerede erhverv, og som er berettiget til at udføre tilsvarende arbejder dér. Afholdelse »Matrikulære arbejder må kun udføres af praktiserende landinspektører og deres assistenter med landinspektørbe- skikkelse, herunder personer med særlig beskikkelse dertil i medfør af § 2, jf. dog stk. 2.« 220 af skelforretninger i henhold til §§ 35 - 37 i lov om udstyk- ning og anden registrering i matriklen kræver dog beskikkel- se efter § 1. Stk. 3-9. (...) § 23. I lov om danskuddannelse til voksne udlændinge m.fl., jf. lovbekendtgørelse nr. 772 af 10. juni 2015, foreta- ges følgende ændringer: 1. I § 16 indsættes som stk. 3-5: § 16. Lærere, der varetager danskuddannelse eller arbejds- markedsrettet danskundervisning, skal have de nødvendige faglige og pædagogiske forudsætninger for at undervise voksne udlændinge. Stk. 2. Undervisningsministeren fastsætter regler om lære- res kvalifikationer. »Stk. 3. Til gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rå- dets direktiv 2005/36/EF af 7. september 2005 om anerken- delse af erhvervsmæssige kvalifikationer med senere æn- dringer fastsætter udlændinge-, integrations- og boligmini- steren nærmere regler om godkendelse af læreres kvalifikati- oner opnået i udlandet, herunder om hvilke dokumenter der skal medsendes en ansøgning m.v. Stk. 4. Sager vedrørende vurdering af læreres kvalifikatio- ner opnået i udlandet behandles af Styrelsen for Videregåen- de Uddannelser. Stk. 5. Styrelsen for Videregående Uddannelsers afgørel- ser efter stk. 4 kan ikke indbringes for anden administrativ myndighed.« 221