Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Toldsamarbejdsudvalget, der er nedsat ved associeringsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Tyrkiet, til vedtagelsen af en afgørelse om gensidig anerkendelse af Den Europæiske Unions program for autoriserede økonomiske operatører og Republikken Tyrkiets program for autoriserede økonomiske operatører

Tilhører sager:

Aktører:


    1_DA_annexe_proposition_part1_v2.pdf

    https://www.ft.dk/samling/20251/kommissionsforslag/kom(2025)0391/forslag/2153628/3052064.pdf

    DA DA
    EUROPA-
    KOMMISSIONEN
    Bruxelles, den 14.7.2025
    COM(2025) 391 final
    ANNEX
    BILAG
    til
    forslag til Rådets afgørelse
    om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i
    Toldsamarbejdsudvalget, der er nedsat ved associeringsaftalen mellem Det Europæiske
    Fællesskab og Tyrkiet, til vedtagelsen af en afgørelse om gensidig anerkendelse af Den
    Europæiske Unions program for autoriserede økonomiske operatører og Republikken
    Tyrkiets program for autoriserede økonomiske operatører
    Offentligt
    KOM (2025) 0391 - Forslag til afgørelse/beslutning
    Europaudvalget 2025
    DA 1 DA
    BILAG
    AFGØRELSE Nr. …/2025 TRUFFET AF TOLDSAMARBEJDSUDVALGET EU-
    TYRKIET
    af ….
    om gensidig anerkendelse af Den Europæiske Unions program for autoriserede
    økonomiske operatører og Republikken Tyrkiets program for autoriserede økonomiske
    operatører
    TOLDSAMARBEJDSUDVALGET HAR —
    UNDER HENVISNING TIL associeringsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og
    Tyrkiet undertegnet i Ankara den 12. september 1963 (associeringsaftalen), særlig artikel 2,
    stk. 1, og 7, og afgørelse nr. 1/95 truffet af Associeringsrådet EF-Tyrkiet den 22. december
    1995 om iværksættelse af slutfasen af toldunionen (afgørelsen om toldunionen)1
    særlig artikel
    28, stk. 1, litra c), og artikel 28, stk. 3, og
    ud fra følgende betragtninger:
    (1) I associeringsaftalens artikel 2, stk. 1, fastsættes det, at aftalen "har til formål at
    fremme en stadig og afbalanceret styrkelse af de økonomiske og handelsmæssige
    forbindelser mellem parterne".
    (2) I henhold til associeringsaftalens artikel 7 skal de kontraherende parter træffe "alle
    almindelige eller særlige foranstaltninger, som er egnede til at sikre opfyldelsen af de
    forpligtelser, der følger af aftalen".
    (3) I henhold til artikel 28, stk. 1, litra c), i afgørelsen om toldunionen skal Tyrkiet
    vedtage bestemmelser på grundlag af EF-toldkodeksen og dens
    gennemførelsesbestemmelser vedrørende bl.a. indførsel af varer i toldunionens
    område.
    (4) I artikel 28, stk. 3, i afgørelsen om toldunionen fastsættes det, at
    Toldsamarbejdsudvalget skal træffe passende foranstaltninger til anvendelsen af
    sådanne bestemmelser.
    (5) Sikkerhed og sikring samt lettelsen af den internationale handelsforsyningskæde kan
    forbedres betydeligt ved hjælp af gensidig anerkendelse af de respektive
    handelspartnerskabsprogrammer, dvs. det nationale program for autoriserede
    økonomiske operatører (AEO) i Den Europæiske Union og det nationale AEO-
    program i Republikken Tyrkiet.
    (6) De to AEO-programmer er baseret på internationalt anerkendte sikkerhedsstandarder,
    som anbefales i den SAFE-ramme ("SAFE Framework of Standards to Secure and
    Facilitate Global Trade"), der blev vedtaget af Verdenstoldorganisationen i juni
    2005.
    (7) Gensidig anerkendelse giver parterne mulighed for at tilbyde lempeligere vilkår til de
    økonomiske operatører, der har investeret i forsyningskædesikkerhed, og som har
    fået bevilling inden for rammerne af deres respektive programmer.
    1
    EFT L 35 af 13.2.1996, s. 1.
    DA 2 DA
    (8) Besøg på stedet og en fælles evaluering af AEO-programmer i Den Europæiske
    Union og i Republikken Tyrkiet har vist, at deres standarder for sikkerhed og sikring
    er forenelige og fører til ækvivalente resultater.
    (9) Det fastsættes i Associeringsrådets afgørelse nr. 2/69 om oprettelsen af
    Toldsamarbejdsudvalget EU-Tyrkiet2
    , navnlig dennes artikel 2, at
    Toldsamarbejdsudvalget er ansvarligt for at sikre det administrative samarbejde
    mellem de kontraherende parter med henblik på en korrekt og ensartet anvendelse af
    associeringsaftalens toldbestemmelser og for at udføre alle andre opgaver på
    toldområdet, som Associeringsudvalget måtte pålægge det –
    VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
    Artikel 1
    Definitioner
    I denne afgørelse benævnes Den Europæiske Union og Republikken Tyrkiet hver for sig som
    "part" eller samlet "parter", og følgende definitioner finder anvendelse:
    1. "Toldmyndighed": en EU-medlemsstats toldmyndighed eller Republikken Tyrkiets
    toldmyndighed, i det følgende samlet benævnt "toldmyndighederne".
    2. "Økonomisk operatør": en person, der er involveret i internationale varebevægelser
    3. "Personoplysninger": enhver form for information om en identificeret eller
    identificerbar fysisk person ("den registrerede"); ved identificerbar fysisk person
    forstås en fysisk person, der direkte eller indirekte kan identificeres, navnlig ved en
    identifikator som f.eks. et navn, et identifikationsnummer, lokaliseringsdata, en
    onlineidentifikator eller et eller flere elementer, der er særlige for denne fysiske
    persons fysiske, fysiologiske, genetiske, psykiske, økonomiske, kulturelle eller
    sociale identitet
    4. "Program":
    (a) i Den Europæiske Union: status som autoriseret økonomisk operatør (AEO) for
    sikkerhed og sikring i Den Europæiske Union bevilget i henhold til artikel 38,
    stk. 2, litra b), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/20133
    (b) i Republikken Tyrkiet: Republikken Tyrkiets AEO-program som fastsat i
    artikel 5/A i toldkodeks (nr. 4458)4
    og forordningen om lettelse af
    toldbehandlingen5
    .
    5. "Programmedlemmer": økonomiske operatører, der har status som AEO-operatører i
    Den Europæiske Union, og økonomiske operatører, der er medlemmer i Republikken
    Tyrkiets program som omhandlet i nr. 4, når der henvises samlet dertil.
    2
    Afgørelse ikke offentliggjort.
    3
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen
    (omarbejdning) (EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1).
    4
    Republikken Tyrkiets lovtidende 23866 af 4.11.1999, s. 9-69 (omarbejdning i lovtidende 27281 af
    7.7.2009).
    5
    Republikken Tyrkiets lovtidende 28524 af 10.1.2013, s. 11-59.
    DA 3 DA
    Artikel 2
    Gensidig anerkendelse og gennemførelse af denne afgørelse
    1. Den Europæiske Unions og Republikken Tyrkiets programmer anerkendes gensidigt
    som værende forenelige og ækvivalente, og de dertil svarende AEO-statusser som
    autoriseret økonomisk operatør, der er bevilget, godkendes gensidigt.
    2. Parterne gennemfører denne afgørelse gennem deres respektive toldmyndigheder.
    Artikel 3
    Forenelighed
    1. Toldmyndighederne samarbejder om at opretholde foreneligheden mellem deres
    programmer, navnlig med hensyn til følgende:
    (a) ansøgningsproceduren for bevilling af AEO-status og -medlemskab
    (b) vurdering af ansøgninger
    (c) bevilling af AEO-status og -medlemskab
    (d) forvaltning, overvågning, suspension, revurdering og tilbagekaldelse af AEO-status
    og -medlemskab
    (e) fremme af samarbejdet mellem told- og miljømyndigheder for at fremme, at
    internationale miljøstandarder overholdes i forbindelse med både AEO-status og
    -medlemskab.
    2. Parterne sikrer, at deres handelspartnerskabsprogrammer anvendes inden for de
    relevante standarder i SAFE-rammen.
    Artikel 4
    Fordele
    1. Hver toldmyndighed skal tilbyde den anden toldmyndigheds programmedlemmer
    fordele, som kan sammenlignes med de fordele, den tilbyder sine egne
    programmedlemmer.
    2. De i stk. 1 omhandlede fordele omfatter:
    (a) færre sikkerheds- og sikringsrelaterede kontroller: hver toldmyndighed tager positivt
    hensyn til den status for et programmedlem, der er bevilget af den anden
    toldmyndighed, i sin risikovurdering, således at antallet af inspektioner og kontroller
    kan nedbringes, og i forbindelse med andre sikkerheds- og sikringsrelaterede
    foranstaltninger
    (b) prioritering af inspektion af forsendelser, der er omfattet af summariske indpassage-
    eller udpassageangivelser og forsendelsesangivelser, der indeholder de samme
    dataelementer, som kræves for summariske indpassage- eller udpassageangivelser,
    for så vidt som angivelserne er indgivet af et programmedlem, dersom
    toldmyndigheden beslutter at foretage en inspektion.
    DA 4 DA
    (c) anerkendelse af forretningspartneres status under ansøgningsprocessen: hver
    toldmyndighed tager hensyn til den status for et programmedlem, der er bevilget af
    den anden toldmyndighed, med henblik på at behandle programmedlemmet som en
    sikker partner, når myndigheden vurderer kravene til forretningspartnere for
    ansøgere under sit eget program
    (d) mekanisme for forretningskontinuitet: begge toldmyndigheder bestræber sig på at
    etablere en fælles mekanisme for forretningskontinuitet for at kunne reagere på
    afbrydelser i samhandelen på grund af forhøjet alarmniveau, grænselukninger eller
    naturkatastrofer, farlige nødsituationer eller andre alvorlige hændelser, således at
    vigtigt gods, der har tilknytning til programmedlemmer, i det omfang det er muligt,
    let og hurtigt kan behandles af toldmyndighederne
    3. Efter den i artikel 7, stk. 3, i denne afgørelse omhandlede evaluering kan hver
    toldmyndighed i samarbejde med andre statslige myndigheder på deres område
    tilbyde yderligere fordele, som kan omfatte strømlining af behandlingen og øget
    forudsigelighed i forbindelse med grænsetrafik, i det omfang det er muligt, som
    f.eks. at oprette baner til hurtigere passage ved landegrænser.
    4. Hver toldmyndighed:
    (a) må kun suspendere de fordele, der i henhold til denne afgørelse tilbydes til et af den
    anden toldmyndigheds programmedlemmer, af behørigt begrundede årsager svarende
    til dem, der kunne føre til en suspension af programmedlemmerne i dens eget
    program, f.eks. når det konstateres, at det pågældende programmedlem er involveret i
    en sikkerhedsrelateret hændelse
    (b) skal inden for en rimelig frist underrette den anden toldmyndighed om den efter litra
    a) anvendte suspension og grundene til suspensionen via Europa-Kommissionens
    kompetente tjenestegrene
    5. Hver toldmyndighed skal, når den anser det for hensigtsmæssigt, via Europa-
    Kommissionens kompetente tjenestegrene underrette den anden toldmyndighed om
    uregelmæssigheder, der involverer programmedlemmer i den anden toldmyndigheds
    program, for at sikre en omgående undersøgelse af, hvorvidt de pågældende fortsat
    bør nyde de fordele og den status, der er bevilget af den anden toldmyndighed.
    6. Det præciseres, at denne afgørelse ikke er til hinder for, at en part eller en
    toldmyndighed anmoder om oplysninger i henhold til den gensidige administrative
    bistand, der er omhandlet i bilag 7 til afgørelse nr. 1/95 truffet af Associeringsrådet
    EF-Tyrkiet den 22. december 1995, eller et andet relevant instrument mellem
    parterne eller mellem toldmyndighederne.
    Artikel 5
    Udveksling af oplysninger og kommunikation
    1. Parterne forbedrer deres kommunikation med henblik på at gennemføre denne
    afgørelse effektivt ved:
    (a) at give hinanden nærmere oplysninger om deres programmedlemmer i
    overensstemmelse med stk. 3
    DA 5 DA
    (b) rettidigt at give hinanden ajourførte oplysninger om drift og udvikling af deres
    programmer
    (c) at udveksle oplysninger vedrørende strategi og tendenser for
    forsyningskædesikkerhed og
    (d) at sikre effektiv kommunikation via Europa-Kommissionens kompetente
    tjenestegrene og Republikken Tyrkiets toldmyndighed for at forbedre
    risikostyringspraksis med hensyn til forsyningskædesikkerhed.
    2. Udvekslingen af oplysninger og kommunikationen inden for rammerne af denne
    afgørelse finder sted mellem Europa-Kommissionens kompetente tjenestegrene og
    Republikken Tyrkiets toldmyndighed.
    3. Efter at have modtaget samtykke fra sit programmedlem sender hver part følgende
    oplysninger om dette programmedlem til den anden part:
    (a) navn
    (b) adresse
    (c) medlemsstatus, dvs. godkendt, suspenderet, inddraget eller annulleret
    (d) eventuel validerings- eller autorisationsdato
    (e) entydigt identifikationsnummer (f.eks. EORI- eller AEO-numre) og
    (f) andre oplysninger, som parterne i fællesskab har fastlagt på skrift, i givet fald dog
    med forbehold af nødvendige beskyttelsesforanstaltninger.
    4. De oplysninger, der er nævnt i stk. 3, litra c), omfatter ikke begrundelserne for
    suspension, inddragelse eller annullation.
    5. Parterne udveksler systematisk de i stk. 3 nævnte oplysninger ved hjælp af
    elektroniske midler.
    6. Hver toldmyndighed kan oplyse deres nationale kontaktpunkter med henblik på
    behandling af eventuelle spørgsmål vedrørende toldbehandling af varer fra
    programmedlemmer.
    Artikel 6
    Databeskyttelse
    1. Hver toldmyndighed anvender udelukkende personoplysninger inden for rammerne
    af denne afgørelse, hvis og i det omfang det er nødvendigt til gennemførelsen af
    denne afgørelse, herunder overvågning og rapportering.
    2. Hver toldmyndighed indhenter forudgående skriftlig godkendelse fra den
    meddelende toldmyndighed, der har sendt oplysningerne, med henblik på anvendelse
    af oplysningerne til andre formål. Sådan anvendelse er underlagt de eventuelle
    betingelser, som stilles af den pågældende myndighed.
    3. Uanset stk. 2, kan en modtagende toldmyndighed anvende de oplysninger, der
    modtages i henhold til denne afgørelse, til retslige eller administrative procedurer,
    der er indledt på grund af manglende overholdelse af dens toldlovgivning, herunder i
    dens retsbøger, rapporter og vidneforklaringer. Den modtagende toldmyndighed
    underretter den meddelende toldmyndighed forud for en sådan anvendelse.
    DA 6 DA
    4. Hver toldmyndighed anvender følgende minimumsgarantier i forbindelse med
    behandling af personoplysninger, der modtages fra den anden toldmyndighed:
    (a) personoplysninger skal behandles lovligt, rimeligt og på en gennemsigtigt måde i
    forhold til de berørte programmedlemmer
    (b) personoplysninger skal indsamles med det udtrykkeligt angivne og legitime formål at
    gennemføre denne aftale og må ikke viderebehandles af den meddelende eller
    modtagende toldmyndighed på en måde, der er uforenelig med dette formål
    (c) personoplysninger skal være korrekte og ajourførte
    (d) personoplysninger skal opbevares på en sådan måde, at det ikke er muligt at
    identificere programmedlemmerne i et længere tidsrum end det, der er nødvendigt til
    det formål, hvortil de pågældende oplysninger blev indsamlet, eller hvortil de
    viderebehandles
    (e) oplysninger modtaget inden for rammerne af denne afgørelse skal behandles på en
    måde, der sikrer tilstrækkelig sikkerhed for de pågældende personoplysninger, under
    hensyntagen til de specifikke risici i forbindelse med behandling, herunder
    beskyttelse mod uautoriseret eller ulovlig behandling og mod hændeligt tab,
    tilintetgørelse eller beskadigelse, under anvendelse af passende tekniske eller
    organisatoriske foranstaltninger; den modtagende toldmyndighed træffer passende
    foranstaltninger for at afhjælpe ethvert databrud og underretter den meddelende
    toldmyndighed om et sådant brud uden unødig forsinkelse
    (f) såvel den meddelende toldmyndighed som den modtagende toldmyndighed træffer
    alle rimelige foranstaltninger til at sikre omgående berigtigelse eller sletning af
    personoplysninger, hvis de behandles i strid med bestemmelserne i denne artikel,
    navnlig fordi oplysningerne ikke er formålstjenlige, relevante eller nøjagtige, eller
    fordi de er overdrevent omfattende i forhold til formålet med behandlingen. Dette
    gælder også meddelelsen til den anden part af enhver berigtigelse eller sletning af
    oplysninger
    (g) efter anmodning underretter den modtagende toldmyndighed den meddelende
    toldmyndighed om anvendelsen af de meddelte data og om anvendelsen af
    garantierne med hensyn til disse data
    (h) den meddelende og den modtagende toldmyndighed udarbejder en skriftlig
    fortegnelse over meddelelsen og modtagelsen af personoplysninger
    (i) Programmedlemmer har ret til at modtage oplysninger om behandlingen af deres
    personoplysninger, indsigt i sådanne oplysninger og berigtigelse eller sletning af
    ukorrekte eller ulovligt behandlede oplysninger med forbehold af nødvendige og
    forholdsmæssige begrænsninger fastsat ved lov til beskyttelse af vigtige
    samfundsinteresser.
    (j) Programmedlemmer har, uden at dette berører andre administrative eller udenretslige
    klageadgange, ret til effektive retsmidler ved overtrædelse af ovennævnte garantier.
    5. Hver toldmyndighed underretter straks den anden toldmyndighed, hvis den
    konstaterer, at de oplysninger, den har sendt til den anden toldmyndighed, er
    ukorrekte, ukomplette eller upålidelige, eller hvis modtagelsen eller den videre
    anvendelse af de pågældende oplysninger er i strid med denne afgørelse.
    DA 7 DA
    6. Hver toldmyndighed sikrer programmedlemmer adgang for så vidt angår deres
    personoplysninger til administrativ klage- eller domstolsprøvelse uanset deres
    nationalitet eller bopælsland.
    7. Toldmyndighederne offentliggør oplysninger for at informere programmedlemmerne
    om deres muligheder for at klage eller anlægge sag.
    8. Den enkelte toldmyndigheds overholdelse af bestemmelserne i denne artikel skal
    være underlagt deres kompetente uafhængige myndighed, som sørger for tilsyn og
    sikrer, at klager vedrørende manglende overholdelse i forbindelse med behandlingen
    af oplysninger modtages, undersøges, besvares og håndteres på passende måde.
    Disse myndigheder er:
    (a) i Den Europæiske Union: den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse eller
    dennes efterfølger og medlemsstaternes databeskyttelsesmyndigheder
    (b) i Republikken Tyrkiet: Republikken Tyrkiets myndighed for beskyttelse af
    personoplysninger (KVKK).
    Artikel 7
    Gennemførelse, konsultation, overvågning og evaluering
    1. Parterne løser alle spørgsmål vedrørende gennemførelsen af denne afgørelse gennem
    konsultationer i Toldsamarbejdsudvalget.
    2. Begge parter arbejder tæt sammen om gennemførelsen af denne afgørelse og
    overvåger løbende dette ved regelmæssige fælles overvågningsbesøg på stedet for at
    identificere eventuelle styrker og svagheder i begge parters programmer.
    3. Begge parter arbejder navnlig tæt sammen om gennemførelsen af denne afgørelses
    artikel 3 og underretter hinanden om eventuelle ajourføringer eller ændringer af deres
    programmer, de vurderer, om disse ændringer kan påvirke foreneligheden af begge
    parters programmer, herunder gennem fælles overvågningsbesøg på stedet, og de
    træffer om nødvendigt foranstaltninger til at sikre programmernes fortsatte
    forenelighed.
    4. Begge parter arbejder tæt sammen for at sikre, at programmedlemmerne anvender
    denne afgørelse.
    5. Toldsamarbejdsudvalget evaluerer regelmæssigt gennemførelsen af denne afgørelse.
    Evalueringsproceduren kan navnlig omfatte:
    (a) udveksling af synspunkter om udvekslede oplysninger og de i artikel 4 omhandlede
    AEO-fordele, der tilbydes programmedlemmer, herunder eventuelle fremtidige
    detaljer eller AEO-fordele
    (b) udveksling af synspunkter om spørgsmål vedrørende forvaltningen af AEO-status,
    f.eks. overvågning, revurdering, suspension og tilbagekaldelse.
    (c) udveksling af synspunkter om sikkerhedsbestemmelser, såsom hvilke protokoller der
    skal følges under og efter en alvorlig sikkerhedsrelateret hændelse (genoptagelse af
    forretningsaktiviteter), eller når forholdene kræver en suspension af den gensidige
    anerkendelse
    (d) undersøgelse af suspensionen af de fordele, der er omhandlet i artikel 4
    DA 8 DA
    (e) evaluering af gennemførelsen af artikel 6
    (f) eventuelle ændringer af parternes programmer.
    Artikel 8
    Afsluttende bestemmelser
    1. Toldsamarbejdsudvalget kan ændre denne afgørelse. Ændringen træder i kraft i
    overensstemmelse med proceduren i artikel 9.
    2. En part kan til enhver tid suspendere samarbejdet i henhold til denne afgørelse ved at
    give den anden part 30 dages skriftligt varsel. Uanset om samarbejdet i henhold til
    denne afgørelse suspenderes, skal begge parters toldmyndigheder fortsat overholde
    artikel 6 for at sikre beskyttelsen af oplysninger.
    3. Enhver af parterne kan til enhver tid opsige denne afgørelse ved at sende en
    opsigelse til den anden part via diplomatiske kanaler. Denne afgørelse er opsagt 30
    dage efter, at den anden part har modtaget den skriftlige opsigelse. Uanset denne
    afgørelses opsigelse skal toldmyndighederne fortsat overholde artikel 6 for at sikre
    beskyttelsen af oplysninger.
    4. I tilfælde af opsigelse har en af parterne ret til at kræve, at de oplysninger, som den
    har meddelt, sammen med sikkerhedskopierne deraf tilbageleveres til den
    overførende part eller slettes i deres helhed. Den part, der er ansvarlig for sletningen,
    bekræfter sletningen af oplysningerne over for den anden part. Indtil oplysningerne
    slettes eller tilbageleveres, skal den modtagende part fortsat sikre overholdelse af
    bestemmelserne i artikel 6 i denne afgørelse. Hvis den lokale lovgivning, der finder
    anvendelse på den modtagende part, forbyder tilbagelevering eller sletning af de
    overførte oplysninger, garanterer den modtagende part, at den fortsat sikrer
    overholdelse af bestemmelserne i artikel 6 i denne afgørelse og kun behandler
    oplysningerne i det omfang og så længe, det kræves i henhold til denne lokale
    lovgivning.
    Artikel 9
    Ikrafttræden
    Denne afgørelse træder i kraft den første dag i den måned, der følger efter den dato, på
    hvilken parterne har underrettet hinanden om afslutningen af de procedurer, der er nødvendige
    for dens ikrafttræden.
    Udfærdiget i Ankara, den
    På vegne af Den Europæiske Union På vegne af Republikken Tyrkiet
    DA 9 DA
    

    1_DA_ACT_part1_v2.pdf

    https://www.ft.dk/samling/20251/kommissionsforslag/kom(2025)0391/forslag/2153628/3052062.pdf

    DA DA
    EUROPA-
    KOMMISSIONEN
    Bruxelles, den 14.7.2025
    COM(2025) 391 final
    2025/0211 (NLE)
    Forslag til
    RÅDETS AFGØRELSE
    om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i
    Toldsamarbejdsudvalget, der er nedsat ved associeringsaftalen mellem Det Europæiske
    Fællesskab og Tyrkiet, til vedtagelsen af en afgørelse om gensidig anerkendelse af Den
    Europæiske Unions program for autoriserede økonomiske operatører og Republikken
    Tyrkiets program for autoriserede økonomiske operatører
    Offentligt
    KOM (2025) 0391 - Forslag til afgørelse/beslutning
    Europaudvalget 2025
    DA 1 DA
    BEGRUNDELSE
    1. FORSLAGETS GENSTAND
    Dette forslag vedrører en afgørelse om fastlæggelse af den holdning, der skal indtages på Den
    Europæiske Unions vegne i Toldsamarbejdsudvalget. Toldsamarbejdsudvalget blev nedsat
    ved Associeringsrådets afgørelse nr. 2/69 af 15. december 19691
    på grundlag af
    associeringsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Tyrkiet, der blev undertegnet i
    Ankara den 12. september 1963 ("associeringsaftalen")2
    . Den holdning, som EU skal indtage i
    Toldsamarbejdsudvalget, vedrører Den Europæiske Unions og Republikken Tyrkiets
    gensidige anerkendelse af hinandens programmer for autoriserede økonomiske operatører.
    2. BAGGRUND FOR FORSLAGET
    2.1. Toldunionen mellem EU og Tyrkiet
    Et af målene med associeringsaftalen er at fremme en fortsat og afbalanceret styrkelse af de
    handelsmæssige og økonomiske forbindelser mellem Den Europæiske Union og Tyrkiet. For
    at nå målene med associeringsaftalen indeholder den bestemmelser om en toldunion mellem
    parterne i associeringsaftalen.
    Reglerne for iværksættelse af slutfasen af toldunionen er fastsat i afgørelse nr. 1/95 truffet af
    Associeringsrådet EF-Tyrkiet den 22. december 19953
    (kendt som "grundafgørelsen"), hvori
    betingelserne for frie varebevægelser mellem parterne er fastsat. I basisafgørelsen fastsættes
    det, at Tyrkiet skal vedtage bestemmelser på grundlag af EF-toldkodeksen (nu EU-
    toldkodeksen) og gennemførelsesbestemmelserne hertil på bl.a. området for indførsel af varer
    i toldunionens område, og at den tyrkiske lovgivning på områder af direkte betydning for
    toldunionens funktionsmåde skal anvende den størst mulige grad af harmonisering med
    Fællesskabets lovgivning.
    2.2. Toldsamarbejdsudvalget
    I overensstemmelse med associeringsaftalens artikel 24 blev der nedsat et
    toldsamarbejdsudvalg ved Associeringsrådets afgørelse nr. 2/69 af 15. december 1969. I
    henhold til artikel 2 i nævnte afgørelse er Toldsamarbejdsudvalget ansvarligt for at sikre det
    administrative samarbejde mellem parterne med henblik på at sikre en korrekt og ensartet
    anvendelse af associeringsaftalens toldbestemmelser og for at udføre alle andre opgaver på
    toldområdet, som Associeringsudvalget måtte pålægge det.
    Toldsamarbejdsudvalget vedtager bl.a. passende foranstaltninger for at sikre, at Tyrkiet
    anvender toldbestemmelser, der er i overensstemmelse med Unionens toldlovgivning (som
    omfatter bestemmelser, der regulerer EU's program for autoriserede økonomiske operatører)
    som fastlagt i artikel 28 i afgørelse nr. 1/95
    2.3. Den retsakt, der skal vedtages af Toldsamarbejdsudvalgets
    Toldsamarbejdsudvalgets afgørelse (den påtænkte retsakt) har til formål at sikre gensidig
    anerkendelse mellem Den Europæiske Union og Republikken Tyrkiet af de respektive
    programmer for autoriserede økonomiske operatører (AEO).
    1
    Afgørelse ikke offentliggjort.
    2
    Journal officiel des Communautés européennes 3687/64 du 29.12.1964
    3
    EFT L 35 af 13.2.1996, s. 1.
    DA 2 DA
    Både Den Europæiske Union og Republikken Tyrkiet har indført AEO-programmer, som
    giver lettelser til økonomiske operatører, der har investeret i deres forsyningskædesikkerhed
    og har fået bevilling af toldmyndighederne i den respektive EU-medlemsstat og Tyrkiet.
    Sikkerhed og sikring samt lettelsen af den internationale handelsforsyningskæde kan
    forbedres betydeligt ved hjælp af gensidig anerkendelse af de respektive
    handelspartnerskabsprogrammer, dvs. sikkerhedsdelen af EU's program for autoriserede
    økonomiske operatører (AEO) og programmet for autoriserede økonomiske operatører i
    Tyrkiet.
    Toldsamarbejdsudvalget skal på sit næste møde eller ved brevveksling vedtage en afgørelse
    vedrørende den gensidige anerkendelse af de to AEO-programmer ("den påtænkte retsakt").
    Afgørelserne, der vedtages af Toldsamarbejdsudvalget, er bindende for parterne, der træffer
    passende foranstaltninger for at gennemføre dem.
    3. DEN HOLDNING, DER SKAL INDTAGES PÅ UNIONENS VEGNE
    Den juridiske sammenligning af de to programmer, der havde til formål at vurdere deres
    forenelighed, blev afsluttet i 2022.
    Den juridiske sammenligning blev efterfulgt af gensidige besøg på stedet i to af Den
    Europæiske Unions medlemsstater og i Republikken Tyrkiet for at vurdere foreneligheden af
    den praktiske gennemførelse af sikrings- og sikkerhedskriterierne i de respektive AEO-
    programmer.
    Den juridiske sammenligning og besøgene på stedet har vist, at deres standarder for sikkerhed
    og sikring er forenelige og fører til ækvivalente resultater.
    Europa-Kommissionen og Republikken Tyrkiets kompetente myndigheder er enige om, at den
    gensidige anerkendelse af de respektive handelspartnerskabsprogrammer vil gøre det muligt
    at give lempeligere vilkår til økonomiske aktører fra begge parter, der har investeret i
    forsyningskædesikkerhed og som har fået bevilling under deres respektive programmer.
    Den påtænkte retsakt udgør retsgrundlaget for den gensidige anerkendelse mellem Den
    Europæiske Union og Republikken Tyrkiet af de to AEO-programmer.
    Den holdning, som Den Europæiske Union skal indtage i Toldsamarbejdsudvalget, bør
    fastlægges af Rådet.
    4. RETSGRUNDLAG
    4.1. Proceduremæssigt retsgrundlag
    4.1.1. Principper
    I henhold til artikel 218, stk. 9, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF)
    vedtager Rådet afgørelser om "fastlæggelse af, hvilke holdninger der skal indtages på
    Unionens vegne i et organ nedsat ved en aftale, når dette organ skal vedtage retsakter, der har
    retsvirkninger, bortset fra retsakter, der supplerer eller ændrer den institutionelle ramme for
    aftalen".
    Begrebet "retsakter, der har retsvirkninger" omfatter retsakter, der har retsvirkninger i medfør
    af de folkeretlige regler, der gælder for det pågældende organ. Det omfatter også
    DA 3 DA
    instrumenter, der ikke har bindende virkning i henhold til folkeretten, men som "vil kunne få
    afgørende indflydelse på indholdet af de regler, der vedtages af EU-lovgiver"4
    .
    4.1.2. Princippernes anvendelse på det foreliggende tilfælde
    Toldsamarbejdsudvalget er et organ, der er nedsat ved en aftale, nemlig associeringsaftalen
    mellem Det Europæiske Fællesskab og Tyrkiet.
    Den retsakt, som Toldsamarbejdsudvalget skal vedtage, er en retsakt, der har retsvirkninger.
    Den påtænkte retsakt finder anvendelse på parterne i overensstemmelse med artikel 24 i
    associeringsaftalen og artikel 28, stk. 1 og 3, i afgørelse nr. 1/95 truffet af Associeringsrådet
    EF-Tyrkiet den 22. december 1995.
    Den påtænkte retsakt supplerer eller ændrer ikke den institutionelle ramme for aftalen.
    Det proceduremæssige retsgrundlag for den foreslåede afgørelse er derfor artikel 218, stk. 9, i
    TEUF.
    4.2. Materielt retsgrundlag
    4.2.1. Principper
    Det materielle retsgrundlag for en afgørelse i henhold til artikel 218, stk. 9, i TEUF afhænger
    hovedsagelig af formålet med og indholdet af den påtænkte retsakt, hvortil der skal indtages
    en holdning på Unionens vegne.
    4.2.2. Princippernes anvendelse på det foreliggende tilfælde
    Den påtænkte retsakts primære formål og indhold vedrører handelslettelser mellem parterne
    ved hjælp af gensidig anerkendelse af autoriserede økonomiske operatører i
    overensstemmelse med associeringsaftalens artikel 2, stk. 1, og artikel 7, som vedrører
    styrkelse af de økonomiske og handelsmæssige forbindelser mellem parterne. Dermed falder
    den påtænkte retsakt inden for den fælles handelspolitik, som er omhandlet i artikel 207.
    4.3. Konklusion
    Retsgrundlaget for forslaget til afgørelse bør være artikel 207 sammenholdt med artikel 218,
    stk. 9, i TEUF.
    5. OFFENTLIGGØRELSE AF DEN PÅTÆNKTE RETSAKT
    Da Toldsamarbejdsudvalgets afgørelse finder anvendelse på begge parter, herunder EU og
    dets medlemsstater, bør den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende efter
    vedtagelsen.
    4
    Domstolens dom af 7. oktober 2014 i sag C-399/12, Tyskland mod Rådet, ECLI:EU:C:2014:2258,
    præmis 61-64.
    DA 4 DA
    2025/0211 (NLE)
    Forslag til
    RÅDETS AFGØRELSE
    om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i
    Toldsamarbejdsudvalget, der er nedsat ved associeringsaftalen mellem Det Europæiske
    Fællesskab og Tyrkiet, til vedtagelsen af en afgørelse om gensidig anerkendelse af Den
    Europæiske Unions program for autoriserede økonomiske operatører og Republikken
    Tyrkiets program for autoriserede økonomiske operatører
    RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
    under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207,
    stk. 4, første afsnit, sammenholdt med artikel 218, stk. 9,
    under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
    ud fra følgende betragtninger:
    (1) I aftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Fællesskab og
    Tyrkiet, som blev undertegnet i Ankara den 12. september 1963 (associeringsaftalen),
    fastlægges omfanget og indholdet af associeringsforbindelserne, mens slutfasen af
    toldunionen er defineret i afgørelse nr. 1/95 af 22. december 1995, der blev truffet af
    det ved associeringsaftalens artikel 6 oprettede associeringsråd, og som trådte i kraft
    den 31. december 1995.
    (2) I henhold til associeringsaftalens artikel 24 kan Associeringsrådet beslutte at nedsætte
    udvalg til at bistå sig ved udførelsen af dets opgaver.
    (3) Ved afgørelse nr. 2/69 truffet af Associeringsrådet den 15. december 1969 blev
    Toldsamarbejdsudvalget nedsat.
    (4) I henhold til artikel 2 i afgørelse nr. 2/69 truffet af Associeringsrådet den 15. december
    1969 er Toldsamarbejdsudvalget ansvarligt for at sikre det administrative samarbejde
    mellem de kontraherende parter med henblik på en korrekt og ensartet anvendelse af
    associeringsaftalens toldbestemmelser og for at udføre alle andre opgaver på
    toldområdet, som Associeringsudvalget måtte pålægge det.
    (5) I medfør af artikel 28, stk. 1 og 3, i afgørelse nr. 1/95 truffet af Associeringsrådet
    påligger det Toldsamarbejdsudvalget at træffe passende foranstaltninger til
    anvendelsen af toldbestemmelserne i samme afgørelse.
    (6) Sikkerhed og sikring samt lettelsen af den internationale handelsforsyningskæde kan
    forbedres betydeligt ved hjælp af gensidig anerkendelse af de respektive
    handelspartnerskabsprogrammer, dvs. det nationale program for autoriserede
    økonomiske operatører (AEO) i Den Europæiske Union og det nationale AEO-
    program i Republikken Tyrkiet.
    (7) De to AEO-programmer er baseret på internationalt anerkendte sikkerhedsstandarder,
    som anbefales i den SAFE-ramme ("SAFE Framework of Standards to Secure and
    Facilitate Global Trade"), der blev vedtaget af Verdenstoldorganisationen i juni 2005.
    DA 5 DA
    (8) Gensidig anerkendelse giver parterne mulighed for at tilbyde lempeligere vilkår til de
    økonomiske operatører, der har investeret i forsyningskædesikkerhed, og som har fået
    bevilling inden for rammerne af deres respektive programmer.
    (9) Besøg på stedet og en fælles evaluering af AEO-programmer i Den Europæiske Union
    og i Republikken Tyrkiet har vist, at deres standarder for sikkerhed og sikring er
    forenelige og fører til ækvivalente resultater.
    (10) Toldsamarbejdsudvalget skal på sit møde i 2025 eller ved skriftlig procedure efter
    aftale mellem parterne vedtage en afgørelse om gensidig anerkendelse af Den
    Europæiske Unions program for autoriserede økonomiske operatører
    (sikkerhedsdelen) og Republikken Tyrkiets program for autoriserede økonomiske
    operatører.
    (11) Det er hensigtsmæssigt at fastlægge den holdning, der skal indtages på Den
    Europæiske Unions vegne i Toldsamarbejdsudvalget, da afgørelsen om gensidig
    anerkendelse af programmer for autoriserede økonomiske operatører får bindende
    virkning for Unionen –
    VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
    Artikel 1
    Den holdning der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne til gensidig anerkendelse af
    de respektive AEO-programmer i Toldsamarbejdsudvalget, der er nedsat i henhold til
    associeringsaftalen, baseres på Toldsamarbejdsudvalgets udkast til afgørelse, der er knyttet til
    nærværende afgørelse, og er betinget af parternes tilslutning.
    Artikel 2
    Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
    Udfærdiget i Bruxelles, den .
    På Rådets vegne
    Formand