Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE om ligestilling af markinspektioner af afgrøder til formering af udsæd i tredjelande og om ligestilling af frø produceret i tredjelande (kodifikation)

Tilhører sager:

Aktører:


    1_DA_annexe_proposition_part1_v2.pdf

    https://www.ft.dk/samling/20241/kommissionsforslag/kom(2024)0053/forslag/2019937/2820390.pdf

    DA DA
    EUROPA-
    KOMMISSIONEN
    Bruxelles, den 6.2.2024
    COM(2024) 53 final
    ANNEXES 1 to 4
    BILAG
    til
    Forslag til
    EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE
    om ligestilling af markinspektioner af afgrøder til formering af udsæd i tredjelande og
    om ligestilling af frø produceret i tredjelande (kodifikation)
    Offentligt
    KOM (2024) 0053 - Forslag til afgørelse/beslutning
    Europaudvalget 2024
    DA 1 DA
     2012/1105 Art. 1, nr. 4 og bilag
    (tilpasset)
    ➔1 2018/1674 Art. 1.4 og bilag 1,
    litra b
    ➔2 2018/1674 Art. 1.4 og bilag 1,
    litra a
    ➔3 2020/1544 Art. 1, litra b
    ➔4 2020/1544 Art. 1, litra a
    ➔5 2021/537 Art. 1.1 og bilag 1,
    nr. 2
    ➔6 2021/537 Art. 1.1 og bilag 1,
    nr. 1
    ➔7 2022/871 Art. 1, nr. 2, litra a
    ➔8 2022/871 Art. 1, nr. 2, litra b
    BILAG I
    TREDJELANDE, MYNDIGHEDER OG ARTER
     Tredje 
    land1
    Myndighed Arter omhandlet i følgende
    direktiver
    1 2 3
    AR Instituto Nacional de Semillas (INASE)
    Av. Paseo Colón 922, 3 Piso
    1063 BUENOS AIRES
    66/401/EØF
    66/402/EØF
    2002/57/EF
    AU Australian Seeds Authority LTD.
    P.O. BOX 187
    LINDFIELD, NSW 2070
    66/401/EØF
    66/402/EØF
    2002/57/EF
    ➔8 BO  ➔8 Ministerio de Desarrollo Rural y
    Tierras
    Av. Camacho entre calles Loaya y
    Bueno N°1471, LA PAZ 
    ➔8 66/402/EØF — kun for Zea
    mays og Sorghum spp.
    2002/57/EF — kun for Helianthus
    annuus 
    ➔2 BR  ➔2 Ministry of Agriculture, Livestock
    and Food Supply
    Esplanada dos Ministérios, bloco D
    70.043-900 Brasilia-DF 
    ➔2 66/401/ EØF
    66/402/ EØF 
    1
    AR — Argentina, AU — Australien, ➔7 BO – Bolivia, ➔1 BR — Brasilien,  CA — Canada,
    CL — Chile, ➔5 GB — Det Forenede Kongerige, IL — Israel, MA — Marokko,
    ➔1 MD — Republikken Moldova,  NZ — New Zealand, RS — Serbien, TR — Tyrkiet,
    ➔3 UA — Ukraine, US — USA, UY — Uruguay, ZA — Sydafrika.
    DA 2 DA
    CA Canadian Food Inspection Agency,
    Seed Section, Plant Health &
    Biosecurity Directorate
    59 Camelot Drive, Room 250,
    OTTAWA, ON K1A 0Y9
    66/401/EØF
    66/402/EØF
    2002/57/EF
    CL Ministerio de Agricultura
    Servicio Agricola y Ganadero, División
    de Semillas
    Casilla 1167, Paseo Bulnes 140 —
    SANTIAGO DE CHILE
    2002/54/EF
    66/401/EØF
    66/402/EØF
    2002/57/EF
    ➔6 GB2
     ➔6 Department for Environment, Food
    & Rural Affairs (DEFRA)
    Eastbrook
    Shaftesbury Road
    Cambridge
    CB2 8DU 
    ➔6 66/401/ EØF
    66/402/ EØF
    2002/54/EF
    2002/57/EF 
    IL Ministry of Agriculture & Rural
    Development
    Plant Protection and Inspection
    Services
    P.O. BOX 78, BEIT-DAGAN 50250
    66/401/EØF
    66/402/EØF
    2002/57/EF
    MA D.P.V.C.T.R.F.
    Service de Contrôle des Semences et
    Plants,
    B.P. 1308 RABAT
    66/401/EØF
    66/402/EØF
    2002/57/EF
    ➔2 MD  ➔2 National Agency for Food Safety
    (ANSA)
    str. Mihail Kogălniceanu 63,
    MD-2009, Chisinau 
    ➔2 66/402/ EØF
    2002/55/EF
    2002/57/EF 
    NZ Ministry for Primary Industries,
    25 »The Terrace«
    P.O. BOX 2526
    6140 WELLINGTON
    2002/54/EF
    66/401/EØF
    66/402/EØF
    2002/57/EF
    2
    I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden
    af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i
    protokollen om Irland/Nordirland sammenholdt med bilag 2 til samme protokol, omfatter henvisninger
    til Det Forenede Kongerige i dette bilag ikke Nordirland.
    DA 3 DA
    RS Ministry of Agriculture, Forestry and
    Water Management Plant Protection
    Directorate
    Omladinskih brigada 1, 11070 NOVI
    BEOGRAD
    Landbrugsministeriet har bemyndiget
    de følgende institutioner til at udstede
    OECD-certifikater:
    National Laboratory for Seed Testing
    Maksima Gorkog 30 – 21000 NOVI
    SAD
    Maize Research Institute »ZEMUN
    POLJE«
    Slobodana Bajica 1
    11080 ZEMUN, BEOGRAD
    2002/54/EF
    66/401/EØF
    66/402/EØF
    2002/57/EF
    TR Ministry of Agriculture and Rural
    Affairs,
    Variety Registration and Seed
    Certification Centre
    Gayret mah. Fatih Sultan Mehmet
    Bulvari No:62
    P.O.BOX: 30,
    06172 Yenimahalle/ANKARA
    2002/54/EF
    66/401/EØF
    66/402/EØF
    2002/57/EF
    ➔4 UA  ➔4 Ministry of Agrarian Policy and
    Food of Ukraine
    Khreshchatyk str., 24, 01001, KYIV 
    ➔4 66/402/ EØF 
    US USDA — Agricultural Marketing
    Service
    Seed Regulatory & Testing Branch
    801 Summit Crossing, SuiteC,
    GASTONIA NC 28054
    2002/54/EF
    66/401/EØF
    66/402/EØF
    2002/57/EF
    UY Instituto Nacional de Semillas (INASE)
    Cno. Bertolotti s/n y Ruta 8 km 29
    91001 PANDO — CANELONES
    66/401/EØF
    66/402/EØF
    2002/57/EF
    ZA National Department of Agriculture,
    c/o S.A.N.S.O.R.
    Lynnwood Ridge, P.O. BOX 72981,
    0040 PRETORIA
    66/401/EØF
    66/402/EØF — kun for Zea mays
    og Sorghum spp.
    2002/57/EF
    _____________
    DA 4 DA
     2003/17/EF (tilpasset)
    BILAG II
    A. BETINGELSER FOR MARKINSPEKTIONER AF AFGRØDER TIL FORMERING AF UDSÆD I
    TREDJELANDE
    1. Markinspektionerne skal gennemføres efter de nationale regler for anvendelse af
    OECD-reglerne for sortscertificering af frø i international handel som følger:
    – frø af sukkerroer og foderroer, for så vidt angår Beta vulgaris omhandlet i
    direktiv 2002/54/EF
    – frø af græs og bælgplanter, for så vidt angår arterne omhandlet i
    direktiv 66/401/EØF
    – frø af korsblomstrede arter og frø af andre olie- og spindplantearter, for så vidt
    angår arterne omhandlet i direktiv 66/401/EØF og 2002/57/EF
    – sædekorn, for så vidt angår arterne omhandlet i direktiv 66/402/EØF, undtagen
    Zea mays og Sorghum spp.
    – sædekorn af majs og sorghum, for så vidt angår Zea mays og Sorghum spp.
    omhandlet i direktiv 66/402/EØF
     2018/1674/EF Art. 1.4 og
    bilag 2, litra a, punkt (i)
    – grøntsagsfrø, for så vidt angår arterne omhandlet i direktiv 2002/55/EF.
     2003/17/EF
    2. Frø, der ikke er endeligt certificeret, skal være emballeret i officielt lukkede
    pakninger forsynet med en særlig OECD-etiket til dette formål.
    3. Frø, der ikke er endeligt certificeret, skal uanset certifikatet efter OECD-reglerne for
    sortscertificering af frø i international handel, være ledsaget af en officiel attest med
    følgende angivelser:
    – referencenummeret på det frø, der blev anvendt ved tilsåning, og navnet på den
    medlemsstat eller det tredjeland, der certificerede det pågældende frø
    – dyrkningsareal
    – frømængde
    – en attestering af, at de betingelser, som de afgrøder, hvorfra frøet stammer, skal
    opfylde, er opfyldt.
    DA 5 DA
    B. BETINGELSER FOR FRØ PRODUCERET I TREDJELANDE
    1. Frø skal være officielt certificeret og være emballeret i officielt lukkede og mærkede
    pakninger efter de nationale bestemmelser for anvendelse af OECD-reglerne for
    sortscertificering af frø i international handel, jf. nedenfor. Frøpartierne skal være
    ledsaget af de certifikater, der kræves efter de pågældende OECD-regler:
    – frø af sukkerroer og foderroer, for så vidt angår Beta vulgaris omhandlet i
    direktiv 2002/54/EF
    – frø af græs og bælgplanter, for så vidt angår arterne omhandlet i
    direktiv 66/401/EØF
    – frø af korsblomstrede arter og frø af andre olie- og spindplantearter, for så vidt
    angår arterne omhandlet i direktiv 66/401/EØF og 2002/57/EF
    – sædekorn, for så vidt angår arterne omhandlet i direktiv 66/402/EØF, undtagen
    Zea mays og Sorghum spp.
    – sædekorn af majs og sorghum, for så vidt angår Zea mays og Sorghum spp.
    omhandlet i direktiv 66/402/EØF
     2018/1674/EF Art. 1.4 og
    bilag 2, litra b, punkt (i)
    – grøntsagsfrø, for så vidt angår arterne omhandlet i direktiv 2002/55/EF.
     2003/17/EF (tilpasset)
    Desuden skal frø opfylde de betingelser, der er fastsat i  Unionens 
    bestemmelser, bortset fra dem, der vedrører sortsægthed og sortsrenhed.
    2. Frø skal opfylde følgende betingelser:
    2.1. De betingelser, som frø skal opfylde efter punkt 1, andet punktum, er fastsat i:
    – direktiv 66/401/EØF, bilag II
    – direktiv 66/402/EØF, bilag II
    – direktiv 2002/54/EF, bilag I, afsnit B
     2018/1674/EF Art. 1.4 og
    bilag 2, litra b, punkt (ii)
    – direktiv 2002/55/EF, bilag II
     2003/17/EF
    – direktiv 2002/57/EF, bilag II.
    DA 6 DA
     2018/1674/EF Art. 1.4 og
    bilag 2, litra b, punkt (iii)
    (tilpasset)
    2.2. For at kontrollere, om betingelserne fastsat i punkt 2.1 overholdes, skal der
    officielt eller under officielt tilsyn udtages prøver efter Det Internationale
    Frøkontrolforbund (”ISTA”)-reglerne, og prøvernes vægt skal have den vægt,
    der er foreskrevet for disse metoder, idet der tages hensyn til vægten angivet i:
    – direktiv 66/401/EØF, bilag III, kolonne 3 og 4
    – direktiv 66/402/EØF, bilag III, kolonne 3 og 4
    – direktiv 2002/54/EF, bilag II, anden linje
    – direktiv 2002/55/EF, bilag III
    – direktiv 2002/57/EF, bilag III, kolonne 3 og 4.
    2.3. Kontrollen udføres officielt eller under officielt tilsyn efter ISTA-reglerne.
     2003/17/EF (tilpasset)
    3. Frø skal opfylde følgende yderligere betingelser med hensyn til mærkning af
    pakninger:
    3.1. Der skal være anført følgende officielle angivelser:
    – en erklæring om, at frøet opfylder de betingelser, der er fastsat i
     Unionens  bestemmelser, bortset fra dem, der vedrører
    sortsægthed og sortsrenhed: » EU -bestemmelser og -normer«
     2018/1674/EF Art. 1.4 og
    bilag 2, litra b(vi)
    – en erklæring om, at der er foretaget prøvetagning og kontrol af frøet i
    overensstemmelse med gængse internationale metoder: »Prøvetagning og
    analyse foretaget efter bestemmelserne i ISTA’s internationale regler for
    frøkontrol for så vidt angår internationale orange certifikater for
    frøpartier af …« (ISTA-frøkontrolstationens navn eller medlemskode)
     2003/17/EF (tilpasset)
    – dato for officiel lukning
    – hvis frøpartier er blevet ommærket og genlukket efter OECD-reglerne for
    sortscertificering af frø i international handel, også en erklæring om, at
    dette har fundet sted, med angivelse af den seneste dato for genlukning
    og de herfor ansvarlige myndigheder
    – produktionsland
    – opgivet netto- eller bruttovægt eller opgivet antal rene frø eller, for
    bederoefrøs vedkommende, antal frønøgler, og
    DA 7 DA
    – hvis der er angivet en vægt, og der anvendes granulerede pesticider,
    pelleteringsmidler eller andre faste tilsætningsstoffer, oplysning om
    tilsætningsstoffets art og om det omtrentlige forhold mellem vægten af
    rent frø og den samlede vægt.
    Disse oplysninger kan angives enten på OECD-etiketten eller på en anden
    officiel etiket, som desuden skal være forsynet med tjenestens og landets navn.
    Eventuelle leverandøretiketter skal være udformet på en sådan måde, at de ikke
    kan forveksles med den supplerende officielle etiket.
    3.2. Hvis der er tale om en frøsort, der er genetisk modificeret, skal det på alle —
    officielle eller andre — mærker og dokumenter, som er anbragt på eller
    ledsager varepartiet, tydeligt angives, at sorten er genetisk modificeret, ligesom
    der skal gives eventuelle andre oplysninger, som måtte blive krævet under den
    obligatoriske godkendelsesprocedure efter  EU -retten.
    3.3. Inden i pakningerne skal der være anbragt en officiel seddel med oplysning
    mindst om partiets referencenummer, art og sort; endvidere skal det for
    bederoefrøs vedkommende være oplyst, om det drejer sig om monogermt frø
    eller præcisionsfrø.
    En sådan seddel er ikke nødvendig, hvis minimumsoplysningerne er påtrykt
    pakningen, så de ikke kan slettes, eller der anvendes en klæbeetiket eller en
    etiket af et materiale, som ikke kan rives i stykker.
    3.4. Det skal være anført på den officielle etiket eller på en særlig etiket samt uden
    på eller inden i pakningen, hvis frøet er blevet kemisk behandlet, og i så fald
    anføres det, hvilket aktivt stof der er anvendt.
    3.5. Samtlige oplysninger, der kræves i forbindelse med officielle etiketter,
    officielle sedler og pakninger, skal anføres på mindst ét af  Unionens 
    officielle sprog.
     2018/1674/EF Art. 1.4 og
    bilag 2, litra b(vii)
    4. Frøpartierne skal være ledsaget af et internationalt orange ISTA-certifikat for
    frøpartier med oplysningerne vedrørende betingelserne fastsat i punkt 2.
     2003/17/EF (tilpasset)
    5. For så vidt angår basisfrø af sorter, for hvilke vedligeholdelsesavl udelukkende
    foregår i  Unionen , skal frø af de foregående generationer være produceret i
     Unionen .
    For så vidt angår basisfrø af andre sorter, skal frø af de foregående generationer være
    produceret under de for vedligeholdelsesavlen, jf. den fælles sortsliste over
    landbrugsplantearter, ansvarliges ansvar enten i  Unionen  eller i et tredjeland,
    for hvilket der efter Rådets beslutning 2005/834/EF3
    er indrømmet ligestilling af
    tredjelandes kontrol med vedligeholdelsesavl.
    3
    Rådets beslutning 2005/834/EF af 8. november 2005 om ligestilling af visse tredjelandes kontrol med
    vedligeholdelsesavl og om ændring af beslutning 2003/17/EF (EUT L 312 af 29.11.2005, s. 51,
    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/834/oj).
    DA 8 DA
    6. For certificeret frø af alle generationer skal frø af de tidligere generationer være
    produceret og officielt kontrolleret og certificeret
    – i  Unionen , eller
    – i et tredjeland, der er indrømmet ligestilling efter denne beslutning, for så vidt
    angår produktion af basisfrø af den pågældende art, hvis det er produceret på
    grundlag af frø produceret i overensstemmelse med punkt 5.
    7. For så vidt angår Canada og USA kan frøprøvetagning, frøanalyser og udstedelse af
    frøanalysecertifikater, uanset
    – punkt 2.2 og 2.3
    – punkt 3.1, andet led
    – punkt 4,
    foretages af officielle frøkontrollaboratorier efter Association of Official Seed
    Analysts (”AOSA”)-reglerne. I så fald:
    – anføres følgende erklæring under punkt 3.1: »Prøvetagning og analyse
    foretaget efter AOSA-reglerne af …« (det officielle frøkontrollaboratoriums
    navn eller initialer)
    – udstedes de i punkt 4 krævede certifikater af det officielt anerkendte
    frøkontrollaboratorium under ansvar af de myndigheder, der er anført i bilag I.
    _____________
    DA 9 DA
    
    BILAG III
    Ophævet beslutning med oversigt over efterfølgende ændringer heraf
    Rådets beslutning 2003/17/EF
    (EFT L 8 af 14.1.2003, s. 10,
    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2003/17(1)/oj)
    Rådets beslutning 2003/403/EF
    (EUT L 141 af 7.6.2003, s. 23,
    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2003/403/oj)
    Rådets forordning (EF) nr. 885/2004
    (EUT L 168 af 1.5.2004, s. 1,
    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/885/oj)
    Kun punkt III i bilaget
    Rådets beslutning 2005/834/EF
    (EUT L 312 af 29.11.2005, s. 51,
    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/834/oj)
    Kun artikel 4
    Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1105/2012/EU
    (EUT L 328 af 28.11.2012, s. 4,
    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/1105/oj)
    Rådets forordning (EU) nr. 517/2013
    (EUT L 158 af 10.6.2013, s. 1,
    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/517/oj)
    Kun artikel 1, stk. 2,
    punkt (a), første led, og
    punkt 6.C.1 i bilaget
    Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse (EU) 2018/1674
    (EUT L 284 af 12.11.2018, s. 31,
    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2018/1674/oj)
    Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse (EU) 2020/1544
    (EUT L 356 af 26.10.2020, s. 5,
    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2020/1544/oj)
    Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse (EU) 2021/537
    (EUT L 108 af 29.3.2021, s. 4,
    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2021/537/oj)
    Kun artikel 1, stk. 1, og
    punkt 1 i bilaget
    Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse (EU) 2022/871
    (EUT L 152 af 3.6.2022, s. 109,
    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2022/871/oj)
    _____________
    DA 10 DA
    BILAG IV
    SAMMENLIGNINGSTABEL
    Beslutning 2003/17/EF Denne afgørelse
    Artikel 1, 2 og 3 Artikel 1, 2 og 3
    – Artikel 4
    Artikel 6 Artikel 5
    Artikel 7 Artikel 6
    Bilag I Bilag I
    Bilag II Bilag II
    – Bilag III
    – Bilag IV
    _____________
    

    1_DA_ACT_part1_v2.pdf

    https://www.ft.dk/samling/20241/kommissionsforslag/kom(2024)0053/forslag/2019937/2820388.pdf

    DA DA
    EUROPA-
    KOMMISSIONEN
    Bruxelles, den 6.2.2024
    COM(2024) 53 final
    2024/0030 (COD)
    Forslag til
    EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE
    om ligestilling af markinspektioner af afgrøder til formering af udsæd i tredjelande og
    om ligestilling af frø produceret i tredjelande (kodifikation)
    (EØS-relevant tekst)
    Offentligt
    KOM (2024) 0053 - Forslag til afgørelse/beslutning
    Europaudvalget 2024
    DA 1 DA
    BEGRUNDELSE
    1. I forbindelse med Borgernes Europa lægger Kommissionen stor vægt på at forenkle
    EU-lovgivningen for at gøre den klarere og lettere tilgængelig for borgere, således at
    de får nye muligheder og kan udnytte de specifikke rettigheder, som
    EU-lovgivningen giver dem.
    Dette mål kan ikke nås, så længe en lang række bestemmelser, som er blevet ændret
    gentagne gange, ofte ganske væsentligt, stadig ikke er samlet, men skal findes dels i
    den oprindelige retsakt, dels i senere ændringsretsakter. Det er således nødvendigt at
    foretage omfattende undersøgelser af mange forskellige dokumenter, der skal
    sammenholdes, før det kan fastslås, hvilke regler der gælder.
    Som følge heraf er det af afgørende betydning at bestemmelser, der ofte er blevet
    ændret, kodificeres, hvis EU-lovgivningen skal være klar og gennemsigtig.
    2. Den 1. april 19871
    besluttede Kommissionen at pålægge sine medarbejdere at
    kodificere alle retsakter senest efter den tiende ændring af dem, idet den
    understregede, at dette var et minimumskrav, og at tjenestegrenene skulle bestræbe
    sig på at kodificere de tekster, de var ansvarlige for, med endnu kortere mellemrum
    for at sikre, at EU-reglerne var klare og lette at forstå.
    3. Dette blev bekræftet i formandskabets konklusioner fra Det Europæiske Råd i
    Edinburgh (december 1992)2
    , hvori det understreges, at en kodifikation er vigtig,
    fordi den giver retlig sikkerhed med hensyn til, hvilke retsforskrifter der gælder
    vedrørende et bestemt spørgsmål på et bestemt tidspunkt.
    Kodifikationen skal foretages under fuldstændig overholdelse af den normale
    procedure for vedtagelse af Unionens retsakter.
    Eftersom der ved kodifikation ikke må foretages nogen ændringer af indholdet i de
    kodificerede retsakter, har Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen i en
    interinstitutionel aftale af 20. december 1994 fastsat, at der kan anvendes en
    hasteprocedure til hurtig vedtagelse af de kodificerede retsakter.
    4. Formålet med dette forslag er at foretage en kodifikation af Rådets
    beslutning 2003/17/EF af 16. december 2002 om ligestilling af markinspektioner af
    afgrøder til formering af udsæd i tredjelande og om ligestilling af frø produceret i
    tredjelande3
    . Den nye beslutning træder i stedet for de forskellige retsakter, som er
    indarbejdet i den4
    ; forslaget ændrer ikke indholdet af de retsakter, der kodificeres,
    men er blot en sammenskrivning af dem, og der foretages kun de formelle ændringer,
    der er nødvendige af hensyn til selve kodifikationen.
    5. Forslaget til kodifikation er udarbejdet på grundlag af en foreløbig konsolidering
    på 24 officielle sprog af beslutning 2003/17/EF og retsakterne om ændring heraf,
    som er foretaget af Den Europæiske Unions Publikationskontor ved hjælp af et edb-
    system. Hvor artiklerne har fået nye numre, vises sammenhængen mellem de gamle
    og de nye numre i en tabel i bilag IV til den kodificerede beslutning.
    1
    KOM(87) 868 PV.
    2
    Se bilag 3 til del A i konklusionerne.
    3
    Opført i lovgivningsprogrammet for 2023.
    4
    Se bilag III til dette forslag.
    DA 2 DA
     2003/17/EF (tilpasset)
    2024/0030 (COD)
    Forslag til
    EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE
    om ligestilling af markinspektioner af afgrøder til formering af udsæd i tredjelande og
    om ligestilling af frø produceret i tredjelande (kodifikation)
    (EØS-relevant tekst)
    EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
    under henvisning til  traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde , særlig
    artikel  43 stk. 2 ,
    under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
    efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
    under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg5
    ,
    efter den almindelige lovgivningsprocedure, og
    ud fra følgende betragtninger:
    
    (1) Rådets beslutning 2003/17/EF6
    er blevet ændret væsentligt flere gange7
    . Beslutningen
    bør af klarheds- og rationaliseringshensyn kodificeres.
     2022/871 Betragtning 1
    (tilpasset)
    (2) Markinspektioner, der gennemføres af visse afgrøder til formering af udsæd i visse
    tredjelande bør på visse betingelser betragtes som ligestillede med markinspektioner,
    der gennemføres i overensstemmelse med EU-retten. Frø af visse arter, der er
    produceret i disse tredjelande bør på visse betingelser betragtes som ligestillede med
    frø, der er produceret i overensstemmelse med EU-retten.
    5
    EUT C, […], […], s. […].
    6
    Rådets beslutning af 16. december 2002 om ligestilling af markinspektioner af afgrøder til formering af
    udsæd i tredjelande og om ligestilling af frø produceret i tredjelande (EFT L 8 af 14.1.2003, s. 10,
    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2003/17(1)/oj).
    7
    Se bilag III.
    DA 3 DA
     2022/871 Betragtning 2
    (tilpasset)
    (3)  Visse  tredjelande er blevet indrømmet ligestilling ved brug af de multilaterale
    rammer for international handel med frø, nemlig Organisationen for Økonomisk
    Samarbejde og Udviklings (OECD's) ordning for sortscertificering af frø i
    international handel, og de metoder, som benyttes af Det Internationale
    Frøkontrolforbund (ISTA), eller, hvor relevant, reglerne fra Association of Official
    Seed Analysts (AOSA), som svarer til ISTA-metoderne. Kommissionen har også
    gennemført lovgivningsmæssige vurderinger og audit i nogle af disse tredjelande for at
    kontrollere, om de opfylder kravene i EU-retten, inden der indrømmes ligestilling for
    første gang. Årlige undersøgelser og rapportering inden for OECD's rammer, periodisk
    fornyet audit af laboratorier med henblik på ISTA-akkreditering samt officielle
    inspektioner inden for rammerne af EU-retten viser, at markinspektioner, der
    gennemføres i disse tredjelande, giver de samme garantier som markinspektioner, der
    gennemføres af medlemsstaterne, og at frø, der er produceret og certificeret i disse
    tredjelande, giver de samme garantier som frø, der produceret og certificeret i
    medlemsstaterne. Disse markinspektioner og frø bør betragtes som ligestillede med
    Unionens markinspektioner og frø.
     2003/17/EF Betragtning 7
    (tilpasset)
    (4) Der bør i denne afgørelse indsættes særlige regler om ommærkning og genlukning i
     Unionen .
     2003/17/EF Betragtning 8
    (tilpasset)
    (5) Der bør vedtages detaljerede regler om, hvilke nøjagtige angivelser der bør fremgå af
    etiketten for certificeret frø, der indføres i henhold til denne afgørelse,  vedrørende
    pligten til at oplyse om frø, også ikke endeligt certificeret frø, der bringes i omsætning
    i Unionen, er kemisk behandlet, eller om sorten er genetisk modificeret . Bilaget til
    nærværende afgørelse bør i fremtiden ajourføres for at sikre, at der for importeret frø
    gælder krav svarende til eventuelle nye regler, der vedtages, især for ikke endeligt
    certificeret frø —
    VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
     2005/834/EF Art. 4
    Artikel 1
     2018/1674 Art. 1 stk. 1
    (tilpasset)
    Markinspektioner af afgrøder til formering af udsæd af de i bilag I til denne afgørelse anførte
    arter, der gennemføres i de tredjelande, som er anført i nævnte bilag, ligestilles med
    DA 4 DA
    markinspektioner, der gennemføres i overensstemmelse med Rådets direktiver 66/401/EØF8
    ,
    66/402/EØF9
    , 2002/54/EF10
     , 2002/55/EF11
     og 2002/57/EF12
    , hvis de
     2005/834/EF Art. 4
    a) gennemføres officielt af de i bilag I anførte myndigheder eller under deres officielle
    tilsyn
    b) opfylder betingelserne i afsnit A i bilag II.
     2018/1674 Art. 1 stk. 2
    (tilpasset)
    Artikel 2
    Frø af de i bilag I til denne afgørelse anførte arter, der er produceret i de tredjelande, der er
    anført i nævnte bilag, og som er officielt kontrolleret af de i nævnte bilaganførte respektive
    myndigheder, ligestilles med frø, der opfylder betingelserne i direktiv 66/401/EØF,
    66/402/EØF, 2002/54/EF , 2002/55/EF  og 2002/57/EF, hvis de opfylder betingelserne i
    afsnit B i bilag II til denne afgørelse.
     2003/17/EF
    Artikel 3
     2018/1674 Art. 1 stk. 3 litra a)
    (tilpasset)
    1. Hvis der i Unionen foretages ”ommærkning og genlukning” af ligestillet frø efter
    Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD)-ordningen for
    sortscertificering af frø i international handel, finder bestemmelserne i direktiv 66/401/EØF,
    66/402/EØF, 2002/54/EF , 2002/55/EF  og 2002/57/EF for genlukning af pakninger
    med frø produceret i  Unionen  tilsvarende anvendelse.
    Første afsnit berører ikke de for sådanne operationer gældende OECD-regler.
    8
    Rådets direktiv 66/401/EØF af 14. juni 1966 om handel med frø af foderplanter (EFT 125 af 11.7.1966,
    s. 2298, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1966/401/oj).
    9
    Rådets direktiv 66/402/EØF af 14. juni 1966 om handel med såsæd (EFT 125 af 11.7.1966, s. 2309,
    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1966/402/oj).
    10
    Rådets direktiv 2002/54/EF af 13. juni 2002 om handel med bederoefrø (EFT L 193 af 20.7.2002, s. 12,
    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2002/54/oj).
    11
    Rådets direktiv 2002/55/EF af 13. juni 2002 om handel med grøntsagsfrø (EFT L 193 af 20.7.2002,
    s. 33, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2002/55/oj).
    12
    Rådets direktiv 2002/57/EF af 13. juni 2002 om handel med frø af olie- og spindplanter (EFT L 193
    af 20.7.2002, s. 74, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2002/57/oj).
    DA 5 DA
     2003/17/EF (tilpasset)
    2. Hvis ommærkning og genlukning i  Unionen  af ligestillet frø er nødvendig, må der
    kun anvendes EU-etiketter,
    a) såfremt frø produceret i medlemsstaterne og frø af samme sort og kategori
    produceret i tredjelande er blandet for at forbedre spireevnen, og
    – blandingen er homogen, og
    – alle produktionslandene er anført på etiketten, eller
     2018/1674 Art. 1 stk. 3 litra b)
    (tilpasset)
    b) på EF-småpakninger som omhandlet i direktiv 66/401/EØF, 2002/54/EF eller
     2002/55/EF .
    
    Artikel 4
    Beslutning 2003/17/EF ophæves.
    Henvisninger til den ophævede beslutning gælder som henvisninger til nærværende afgørelse
    og læses efter sammenligningstabellen i bilag IV.
     2003/17/EF (tilpasset)
    ➔1 2022/871 Art. 1, stk. 1
    Artikel 5
    Denne afgørelse finder anvendelse  indtil  den ➔1 1. december 2029 .
    Artikel 6
    Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.