Ændret forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om en mekanisme til at imødegå retlige og administrative hindringer i en grænseoverskridende sammenhæng
Tilhører sager:
- Hovedtilknytning: Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om en mekanisme til at imødegå retlige og administrative hindringer i en grænseoverskridende sammenhæng {SEC(2018) 268 final} - {SWD(2018) 282 final} - {SWD(2018) 283 final} ()
- Hovedtilknytning: Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om en mekanisme til at imødegå retlige og administrative hindringer i en grænseoverskridende sammenhæng {SEC(2018) 268 final} - {SWD(2018) 282 final} - {SWD(2018) 283 final} ()
- Hovedtilknytning: Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om en mekanisme til at imødegå retlige og administrative hindringer i en grænseoverskridende sammenhæng {SEC(2018) 268 final} - {SWD(2018) 282 final} - {SWD(2018) 283 final} ()
- Hovedtilknytning: Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om en mekanisme til at imødegå retlige og administrative hindringer i en grænseoverskridende sammenhæng {SEC(2018) 268 final} - {SWD(2018) 282 final} - {SWD(2018) 283 final} ()
Aktører:
1_EN_ACT_part1_v7.pdf
https://www.ft.dk/samling/20181/kommissionsforslag/kom(2018)0373/forslag/2008240/2798855.pdf
EN EN EUROPEAN COMMISSION Strasbourg, 12.12.2023 COM(2023) 790 final 2018/0198 (COD) Amended proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on a mechanism to resolve legal and administrative obstacles in a cross-border context Offentligt KOM (2018) 0373 - Ændret forslag Europaudvalget 2018 EN 1 EN EXPLANATORY MEMORANDUM 1. CONTEXT OF THE PROPOSAL • Reasons for and objectives of the proposal This proposal amends the Commission’s proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council on a mechanism to resolve legal and administrative obstacles in a cross-border context1 (‘the ECBM proposal’) including amending the title for a Regulation on Facilitating Cross-Border Solutions. The Commission adopted the ECBM proposal in May 2018, but no agreement was reached between Parliament and Council on the file, due to the two co-legislators taking different stances. Parliament adopted its first reading position on 14 February 2019. Overall, this position was very supportive of the Commission proposal and proposed a few additions to give greater flexibility in implementation. The Council did not adopt a formal position, as Member States raised several concerns with the proposal at working group level, and discontinued work on the file. On 14 September 2023, Parliament adopted an own-initiative legislative resolution with recommendations to the Commission on amending the ECBM proposal, in accordance with Article 225 of the Treaty on the Functioning of the European Union (‘the Treaty). This amended proposal from the Commission takes due account of the concerns, comments and recommendations from the two co-legislators, while maintaining the original focus of the ECBM proposal on resolving the obstacles that hamper the lives of cross-border communities. Since the Commission adopted the ECBM proposal in 2018, the need to unlock the potential of EU cross-border regions by proposing a legal framework to resolve cross-border obstacles has become even more pressing. Legal and administrative cross-border obstacles pose significant challenges for the daily lives of 150 million citizens who live in cross-border regions, as well as for businesses and institutions, hindering their activities and adversely affecting economic performance. It is estimated that removing 20% of the obstacles would boost GDP by 2% and create over one million jobs in cross-border regions2 . Beyond macroeconomic impacts, access to public services such as transport, hospitals and universities is generally more difficult in cross-border regions. Navigating between different administrative and legal systems is often complex and costly. In a survey conducted by the Commission in July 20203 , 44% of the citizens in EU cross- border regions identified legal and administrative differences as the most important obstacles to cooperation. The impact of cross-border obstacles in the development of cross-border regions has been documented in the Cross-Border Review, including the Commission Communication on "Boosting Growth and Cohesion in EU Border regions"4 . Furthermore, cross-border regions risk being disproportionately affected at times of crisis. For 1 COM(2018) 373 final, 29.5.2018. 2 European Commission, Directorate-General for Regional and Urban Policy, Caragliu, A., Capello, R., Camagni, R. et al., Quantification of the effects of legal and administrative border obstacles in land border regions – Final report, Publications Office, 2017, https://data.europa.eu/doi/10.2776/25579; COM(2017) 534 final, 20.9.2017 “Boosting growth and cohesion in EU border regions”, p. 6. 3 https://ec.europa.eu/regional_policy/sources/policy/cooperation/european-territorial/survey-2020/cross- border-survey-2020-report_en.pdf . 4 Communication from the Commission to the Council and the European Parliament 'Boosting growth and cohesion in EU border regions' - COM(2017) 534 final, 20.9.2017. EN 2 EN example, during the COVID-19 pandemic, the economic impact for cross-border regions of border-related measures taken by Member States was more than double the average impact on all EU regions5 . To pioneer work to overcome cross-border obstacles, the Commission launched in 2018 b- solutions6 , an innovative initiative providing legal support to public authorities in cross-border regions to identify the root causes of legal or administrative obstacles affecting their cross- border interactions and to explore potential solutions. As of the end of November 2023, 154 cases have been selected by the initiative, of which 90 have been concluded by finding the cause of the obstacle. These 90 cases covered 27 cross-border regions in 21 Member States and tackled obstacles mainly in employment, public transport, health care and institutional cooperation. In over a third of those cases, the root cause has been divergent legal and administrative norms on either side of the border requiring Member States to get involved in finding a solution. The experience of the b-solutions initiative has been instrumental to analyse and identify legal and administrative cross-border obstacles and has revealed the potential of a new tool, established at EU level, to help resolve these obstacles. While b- solutions has been helping in identifying obstacles, that initiative is not sufficient to offer a tool as such, that Member States can use and rely on for their corresponding processes, should they wish to eliminate an obstacle. The current financing and legal instruments available at EU level do not provide a comprehensive and effective response to the obstacles affecting cross-border regions. In particular, while European groupings of territorial cooperation (EGTCs)7 are effective in facilitating cross-border cooperation by creating legal entities that straddle national borders, they lack regulatory powers to resolve obstacles in cross-border cases. Similarly, while Interreg programmes provide effective financial support for cross-border projects that help to bring regions and citizens closer on both sides of the border, they cannot alone tackle the legal and administrative barriers as they require decisions outside of the scope of programme and project management structures. The amended proposal therefore provides a legal framework applicable to all Member States to help find solutions to legal and administrative obstacles that potentially undermine cross- border interaction and the development of cross-border regions. The scope encompasses items of infrastructure with an impact on a cross-border region or a public service provided in a cross-border region. This proposal only covers obstacles stemming from national law, including where Member States transpose EU directives correctly but in a diverging way. Obstacles involving a potential breach of Union law are out of the scope of this amended proposal, given that there are other specific instruments tailored to resolving these issues, such as SOLVIT. Cross-border coordination points may cooperate with national SOLVIT centres to carry out potential transfer of files where appropriate. The amended proposal requires setting up cross-border coordination points in all Member States for reporting cross-border obstacles and assessing files submitted by “initiators”. Initiators are public law or private law entities or natural persons who prepare a cross-border file by setting out the cross-border interaction and describing the obstacles for the 5 European Commission, Directorate-General for Regional and Urban Policy, Capello, R., Caragliu, A., Analysis of the economic impacts of border-related measures taken by Member States in the fight against COVID-19 – Final report, Publications Office of the European Union, 2022, https://data.europa.eu/doi/10.2776/973169. 6 https://www.b-solutionsproject.com/ . 7 Regulation (EC) No 1082/2006 of the European Parliament and of the Council of 5 July 2006 on a European grouping of territorial cooperation (EGTC) (OJ L 210, 31.7.2006, p. 19). EN 3 EN consideration of coordination points. Member States may identify current or new bodies and they may choose to set up one or several coordination points, including joint bodies with neighbouring Member States, in line with their institutional framework and preferences. The cross-border coordination point is tasked with assessing the cross-border obstacle described by the initiator. If it concludes that there is an obstacle, it looks at what cooperation structures are available to resolve the identified obstacle. If there is no institutional structure for cross-border cooperation to resolve the obstacle or if the existing ones are not sufficient to solve it, Member States may opt to use the Cross-Border Facilitation Tool set up under this Regulation. At any procedural step, the cross-border coordination point may choose not to resolve the obstacle, even if it concludes that the obstacle exists. If so, it will inform the initiator accordingly and explain why the obstacle described in the file will not be addressed. After assessing a cross-border file, the cross-border coordination point must forward the conclusion of the assessment to the initiator within a reasonable timeframe. The Cross-Border Facilitation Tool consists of a single procedure to tackle obstacles of a legislative or administrative nature. After assessing the obstacle and identifying the nature of the provision at the origin of the obstacle, the cross-border coordination point is responsible for contacting the competent authority to first verify the interest and feasibility of resolving the obstacle through the identified administrative or legal provision(s) and for informing the initiator and the cross-border coordination point of the neighbouring Member State accordingly. For cross-border obstacles that would require an adaptation of the current legislation, the position taken by the cross-border coordination point to suggest to the national government to launch a legislative procedure is in no way binding on the competent legislative body. The decision as to whether to resolve an administrative or legal obstacle remains voluntary and rests with the competent national authorities. This amended proposal has multiple benefits. It gives Member States a standard procedure for resolving obstacles and ensures that EU citizens living in border areas receive a (positive or negative) response from their Member State within a reasonable timeframe on the scope to overcome the identified obstacles. It gives Member States that lack sufficient cooperation structures a new tool to resolve these obstacles. In addition, cross-border coordination points in each Member State will create an efficient network to share knowledge and strengthen capacities, in liaison with the Commission. More broadly, the amended proposal can play an an important role in enabling the functioning of the single market and fostering the economic, social and territorial cohesion of the EU. The proposal can have a direct impact on the daily life of people living in cross-border regions by improving their access to services and economic opportunities. Compared to the 2018 ECBM proposal, this amended proposal has been adapted to take into account concerns about subsidiarity and proportionality. The Cross-Border Facilitation Tool is optional and should be used only if no other tools from existing cooperation structures are available or able to satisfactorily resolve the obstacle. While Member States will have to analyse whether an obstacle exists and can be resolved, they can decide, after analysing the file, whether to resolve the obstacle, taking account of the assessment made by the cross-border cooperation point. The amended proposal is therefore fully based on the principle of subsidiarity, respecting Member States’ legislative prerogatives. Compared to the 2018 ECBM proposal, the amended proposal simplifies the procedures for assessing cross-border files submitted by initiators. Under the Cross-Border Facilitation Tool, one single procedure is established, with limited requirements for Member States and applicable to both legal and administrative obstacles. In addition, the amended proposal EN 4 EN includes limited administrative requirements, as Member States can nominate an existing body as a cross-border coordination point and can decide how best to organise their resources. Member States can also nominate joint cross-border coordination points along their common borders, thus optimising their resources. • Consistency with existing policy provisions in the policy area Interreg is the main funding instrument of Cohesion Policy to support cross-border cooperation programmes in EU cross-border regions, including those with bordering EFTA countries and Andorra. These programmes help to bring regions and citizens on both sides of the border closer to each other. Under Interreg VI (2021-2027)8 , the European Regional Development Fund (ERDF) may support the Interreg-specific objective of ‘a better cooperation governance’ with the aim of boosting efficiency of public administration by promoting legal and administrative cooperation and cooperation between citizens, civil society and institutions, in particular with a view to resolving legal and other obstacles in cross-border regions9 . Some Interreg programmes may use this option to fund the creation of structures that can function as cross-border coordination points. Where this support is not already included in the Interreg programmes concerned or where the allocation is not substantive enough, Member States and programme partners may consider re-programming the ERDF for the creation and the functioning of cross-border coordination points. Beyond this complementary support and the provision of EU funding, Interreg programmes cannot alone tackle the legal and administrative cross-border obstacles as they require decisions outside of the scope of programme and project management structures. The amended proposal therefore provides the legal framework applicable to all Member States to find solutions to legal and administrative obstacles as a complement both to the financial support provided under Interreg, and to institutional support such as EGTCs, as those groupings lack the legislative powers needed to overcome legal obstacles10 . • Consistency with other Union policies Cohesion Policy and the single market are mutually reinforcing. The mechanism created under this Regulation would contribute to the objectives of the single market, in particular by boosting the economic potential of cross-border regions, which is partially untapped due to differing legal and administrative systems. In 2017, a study contracted by the Commission on the economic impact of cross-border obstacles on GDP and employment in internal land cross-border regions estimated that even removing only 20% of existing obstacles would boost GDP in cross-border regions by 2%11 . A legal framework applicable to all Member States to find solutions to legal and administrative obstacles in cross-border regions is therefore also a necessary complement to the proper functioning of the internal market, a core EU objective (Article 3 TEU and Article 8 Regulation (EU) 2021/1059 of the European Parliament and of the Council of 24 June 2021 on specific provisions for the European territorial cooperation goal (Interreg) supported by the European Regional Development Fund and external financing instruments (OJ L 231, 30.6.2021, p. 94). 9 Article 14(4), point (b), of Regulation (EU) 2021/1059. 10 See the first subparagraph of Article 7(4) of Regulation (EC) No 1082/2006. 11 European Commission, Directorate-General for Regional and Urban Policy, Caragliu, A., Capello, R., Camagni, R. et al., Quantification of the effects of legal and administrative border obstacles in land border regions – Final report, Publications Office, 2017, https://data.europa.eu/doi/10.2776/25579'; see COM(2017) 534 final, p. 6; for more details see its accompanying SWD(2017) 307 final, point 2.2, p. 20- 22. EN 5 EN 3(1)(b) of the Treaty)12 . The material scope of the amended proposal does not affect the exercise of other competences and measures decided upon in the framework of other EU policies nor affect the institutional balance as laid down in the Treaties. This Regulation will not affect any other Union legal acts, in particular those are applicable to the non-judicial resolution of legal issues arising from cross-border obstacles or that are relevant to the correct interpretation or implementation of Union law. This Regulation is without prejudice to the coordination mechanisms established for social security and taxation. 2. LEGAL BASIS, SUBSIDIARITY AND PROPORTIONALITY • Legal basis Article 175 of the Treaty, third subparagraph, provides for specific actions to be decided upon outside the Funds listed in the first subparagraph, in order to achieve the objective of social and economic cohesion envisaged by the of the Treaty. To achieve a harmonious development of the European Union as a whole and greater economic, social and territorial cohesion, more intensive territorial cooperation is needed. To this end, it is appropriate to take measures to improve the implementing conditions for cooperation across cross-border regions, which merit particular attention, in line with Article 174 of the Treaty, paragraph 3. • Subsidiarity The conditions for territorial cooperation should be created in line with the subsidiarity principle enshrined in Article 5(3) TEU. Member States have taken individual, bilateral and even multilateral initiatives to resolve legal cross-border obstacles. However, not all Member States have such cooperation structures, and not for all borders of a given Member State. Similarly, cross-border coordination points are not operational in all Member States covering all internal EU borders, though they are needed to create an efficient network to share knowledge and strengthen capacities, in liaison with the Commission. In addition, EU funding (mainly under the Interreg programmes) and legal instruments (mainly EGTCs) have so far not been sufficient to resolve the legal cross-border obstacles identified across the Union. As a result, the objectives of the proposed action cannot be sufficiently achieved by the Member States, either at national, regional or local level. Given the scale and effects of the proposed action, they are better achieved by taking action at EU level. Further action by the EU legislator is therefore needed. • Proportionality In line with the principle of proportionality, as set out in Article 5(4) TEU, the content and form of EU action should not exceed what is necessary to achieve the objectives of the Treaties. Use of the Cross-Border Facilitation Tool set up under this Regulation is voluntary. Member States may decide with one or more neighbouring Member States to continue to resolve legal obstacles in a specific cross-border region under existing cooperation 12 See also the 9th consideration of the preamble to the Treaty on European Union (bold added): "DETERMINED to promote economic and social progress for their peoples, taking into account the principle of sustainable development and within the context of the accomplishment of the internal market and of reinforced cohesion and environmental protection, and to implement policies ensuring that advances in economic integration are accompanied by parallel progress in other fields". EN 6 EN structures. Member States can decide how best to organise their resources when nominating a cross- border coordination point, including by nominating an existing body or joint cross-border coordination points with neighbouring Member States. If a Member State lacks such a tool or if the cooperation structures in place are not sufficient to resolve a given cross-border obstacle, it may opt to use the Cross-Border Facilitation Tool set up under this Regulation. Therefore, this Regulation does not go beyond what is necessary to achieve its objectives. The amended proposal is without prejudice to the legal remedies laid down by the Treaties for tackling breaches of Union law by Member States. • Choice of the instrument As described in Section 1 above, Member States have taken individual, bilateral and even multilateral initiatives to resolve legal cross-border obstacles; however, this is not necessarily the case for all Member States and certainly insufficient to cover all obstacles. A regulation establishes obligations on Member States to nominate cross-border cooperation points and to ensure that initiators receive a reply from them after an assessment of a cross- border file, within a reasonable deadline (which may be set under national law). A regulation is compatible with proposing a voluntary, off-the-shelf tool (the Cross-Border Facilitation Tool) and with Member States’ prerogative to choose the appropriate instrument. The choice of this amended Regulation is consistent with the Commission’s 2018 ECBM proposal and with the interinstitutional context of this file (see Section 1). 3. RESULTS OF EX-POST EVALUATIONS, STAKEHOLDER CONSULTATIONS AND IMPACT ASSESSMENTS • Ex-post evaluations/fitness checks of existing legislation N/A: new legislation • Stakeholder consultations The concept of a cross-border policy stems initially from the work undertaken by the Luxembourg Presidency of the Council in 2015. This led to the establishment of an informal working group of Member States and groupings of Member States that met until December 2018. The working group explored options to facilitate the resolution of persisting cross- border obstacles, especially when implementing cross-border projects. Other stakeholders, in particular cross-border regions and institutions, have asked for an instrument addressing cross-border obstacles for quite some time. This has been particularly visible during the Cross-Border Review carried out by the Commission between 2015 and 2017. The public consultations carried during the Review in all the official languages of the Union received over 620 replies. On the question linked to potential solutions to border issues, respondents explicitly asked the Commission to promote greater flexibility in implementing national/regional legislation in border regions. The opinion issued by the Committee of the Regions and the resolution of the European Parliament in response to the Communication “Boosting Growth and Cohesion in EU Border Regions” welcomed the 2018 proposal to develop this instrument. Both documents were adopted in summer 2018. Reacting to the 2018 proposal, on 5 December 2018, the Committee of the Regions adopted another report (Rapporteur: Bouke Arends, NL/PES) in support of the proposal. The Committee of the Regions adopted a new opinion on “European EN 7 EN Cross-Border Mechanism 2.0” on 10 October 2023 (Rapporteur: Magali Altounian, FR/ RENEW). The b-solutions initiative referred to in Section 1 further evidenced the need for a legal tool established under Union law to help resolve cross-border obstacles. In the 2020 survey conducted by the Commission (see also Section 1), 44% of the citizens in EU border regions identified legal and administrative differences as the most important obstacles to cross-border cooperation. • Impact assessment The impact and European added value of Interreg programmes are well recognised13 . However, in many cases, cross-border barriers (especially regarding health services, local public transport and business development) stem from differences in administrative practices and national legal frameworks. These are difficult for programmes to address alone and they require decisions that are outside the scope of programme structures. The 2018 ECBM proposal was part of the 2021-2027 Cohesion Policy legislative package, which was accompanied by an impact assessment14 , which continues to apply. This impact assessment draws on the aforementioned study from 2017 contracted by the Commission. The findings being still relevant and valid today, there is no need for an updated impact assessment for the amended proposal. This proposal brings in substantial simplifications to the 2018 ECBM proposal, while maintaining its original focus on resolving the legal and administrative obstacles that hamper the economic and social development of EU cross- border regions. A more recent study carried out by the European Parliamentary Research Service entitled ‘Mechanism to resolve legal and administrative obstacles in a cross-border context - European added value assessment’15 concluded that adopting a new legislative instrument at EU level tackling cross-border legal and administrative obstacles could bring economic benefits of EUR 123 billion per year within the EU and have a positive social impact on border regions. The Commission launched a call for evidence on the need for a legal act at EU level to resolve cross-border obstacles. All interested parties were invited to provide feedback and empirical evidence on the obstacles they face, their impacts and whether there were alternative tools to find solutions. The consultation period closed on 16 November 2023. Over 50 stakeholders submitted responses and evidence. Contributions demonstrate the persistence of many administrative and legal obstacles to cooperation between EU border regions. They underline the need to create a new off-the-shelf tool under Union law to overcome these obstacles, thus improving cross-border cooperation and contributing to the development of border regions. This amended proposal aims to unlock the potential positive impacts of greater cross-border interaction across the Union. It provides a comprehensive framework applicable to all Member States to find solutions to the legal and administrative obstacles that limit such cross-border interaction and curb the potential of EU border regions. 13 Commission, ‘European Territorial Cooperation, Work Package 11, Ex-post evaluation of Cohesion Policy programmes 2007-2013, focusing on the European Regional Development Fund (ERDF) and the Cohesion Fund (CF)’, July 2016. 14 SWD(2018) 282 final - 2018/0197 (COD). 15 EPRS, Mechanism to resolve legal and administrative obstacles in a cross-border context: European added value assessment, PE 740.233, 2023. EN 8 EN • Regulatory fitness and simplification N/A: new legislation. • Fundamental rights This amended proposal creates a legal mechanism to resolve legal and administrative obstacles in cross-border regions and therefore it is mainly addressed to the authorities in the Member States. People should benefit from the solutions found using the proposed mechanism. Resolving legal obstacles in cross-border regions under this proposal should positively impact on the daily life of people living in these regions by improving their access to services and economic opportunities. The proposal observes the principles recognised by the Charter of Fundamental Rights of the European Union and has no negative impact on any Fundamental Right. In particular, and due to its aim of removing legal obstacles in a cross-border context, the Regulation fosters the right to access to public services (Article 36) and the freedom to conduct business (Article 16). However, as cross-border public services encompass a wider range of activities, the proposal will also foster the access to health care (Article 35). In a more general way, cross-border public transport services may benefit from the Cross-Border Facilitation Tool, as well as the freedom of movement and of residence (Article 45). The amended proposal also covers the issue of effective legal protection of people living in cross-border regions. 4. BUDGETARY IMPLICATIONS The amended proposal does not have a budgetary impact as it does not involve providing financial resources in any form. 5. OTHER ELEMENTS • Implementation plans and monitoring, evaluation and reporting arrangements Like any EU regulation, the proposed Regulation will be binding in its entirety and directly applicable in all Member States. Article 291(1) of the Treaty requires Member States to adopt all measures of national law needed to implement legally binding EU acts. As set out in Section 3.2 of the Border Regions Communication, even where there is European legislation, Member States have a degree of flexibility and discretion in the way they apply the legislation in their national systems and in the detailed implementing rules. As a result, when two different systems meet along internal borders, this may create complexity – and sometimes even legal uncertainty – and inflate costs. To assess whether the mechanism established under the proposed Regulation proves to be an additional effective tool to resolve legal obstacles in cross-border regions, the Commission should evaluate the legislation, following the Better Regulation Agenda16 . The Commission therefore proposes to carry out an evaluation and report to the European Parliament, the Council, the Committee of the Regions, and the European Economic and Social Committee on the application of the proposed Regulation. In its report, it will use indicators to evaluate its effectiveness, efficiency, relevance, European added value and scope for simplification within 5 years of application of the proposed Regulation. 16 Communication from the Commission to the European Parliament, the European Council and the Council “Better Regulation: Delivering better results for a stronger Union” - COM(2016) 615 final, 14.9.2016. EN 9 EN • Detailed explanation of the specific provisions of the proposal Since the co-legislative negotiations on the 2018 ECBM proposal showed strong concerns from the Council, the detailed provisions have undergone thorough scrutiny, revision, simplification, and restructuring to address the key concerns. This process involved reducing the number of provisions from 26 to 14 articles. The amended proposal combines elements of the initial Commission proposal with new elements brought in following the own initiative legislative resolution of the Parliament. Chapter I - General provisions (Articles 1 to 3) Chapter I sets out the subject matter and scope of the proposed Regulation and defines key terms. The subject matter (Article 1) is a procedure to facilitate the resolution of cross-border obstacles. To select the appropriate tool, Member States will set up and organise cross-border coordination points (CBCP). The proposal specifies the tasks of these CBCPs as well as the coordinating tasks of the Commission. The scope of the proposal (Article 2) covers both geographical and substance aspects. Due to the legal basis, the Regulation will apply to cross-border obstacles under national law in all internal land and maritime border regions between neighbouring Member States. The Regulation does not affect other Union legal acts, in particular those applicable to the non- judicial resolution of legal issues arising from cross-border obstacles and to the correct interpretation or implementation of Union law. Article 3 lists the definitions needed to implement the proposal. As regards the definition of initiators, the proposal is broad by including any private or public entity involved in the provision, operation, establishment or functioning of any cross-border public service or infrastructure, or any natural person having an interest in the solution of the cross-border obstacle. Several legal or natural persons may submit a cross-border file jointly. Chapter II – Cross-border coordination points (Articles 4 and 5) The proposal sets out several options to set up CBCPs (Article 4) and lists their tasks (Article 5). The options allow Member States to implement this obligation as flexibly as possible and in full accordance with their internal institutional and legal frameworks (one or several CBCPs, at national and/or regional level, a separate or an existing authority or public law body). Neighbouring Member States may also apply these options to a joint CBCP covering both sides of a common border. Cross-border coordination points should act as ‘one-stop shops’ for the initiators and be their privileged contact point in the respective Member State. If a given Member State sets up several CBCPs, one should take the role of the main CBCP and the others should support its tasks and transmit the necessary information. Chapter III – Cross-border files (Articles 6 to 9) At the core of the proposal is the management of a cross-border file identifying a cross-border obstacle. The proposal sets out the elements of a cross-border file (Article 7), the preliminary assessment steps in Member States (Article 8) and some procedural aspects (Article 9). Based on experience with b-solutions, initiators should not be obliged to identify the administrative and legal provision at the origin of the obstacle, but they may be supported by organisations with expertise on cross-border obstacles in doing so (e.g., the Association of European Border Regions, the Mission Opérationnelle Transfrontalière, or the Central European Service for Cross-border Initiatives). Initiators can submit cross-border files only EN 10 EN once, i.e., in the Member State where the initiator is located or has its registered office (Article 6(2)). In addition to giving a description of the elements necessary for the CBCPs to assess the file, the cross-border file should also describe the scope of any derogation from or exception to the normally applicable provisions or practice to limit them to the strict minimum. The purpose of the preliminary assessment is to ascertain whether there is a cross-border obstacle or whether the file can be closed. Even if the preliminary assessment concludes that there is a cross-border obstacle, the resolution mechanism for cross-border obstacles is voluntary, so the procedure can be closed at any stage provided a due explanation is given to the initiator. Article 8(5) refers to the list of tools available to Member States. The competent body assesses whether one or more tools are available to apply to the specific cross-border obstacle and to resolve it in coordination with other parties using these tools. When applying these tools, Member States follow the procedures and aspects of these tools. However, where the competent body assesses that none of the tools available applies to the specific cross-border obstacle or that none of them is sufficient to resolve it, the Member State may apply the Cross-Border Border Facilitation Tool, proposed in Chapter IV as an additional tool established under Union law. To provide the initiator with legal certainty, Article 9 sets out a procedural framework for the preliminary assessment: deadlines, the need to set out the reasons of a decision whether to resolve a given cross-border obstacle, and the means of legal redress against those decisions. Chapter IV – The Cross-Border Facilitation Tool (Articles 10 to 13) Article 10 sets out the applying procedure if the CBCP or the competent authority uses the Cross-Border Facilitation Tool (Article 8(6)) after assessing the cross-border obstacle under Article 8(1) and the other existing tools available to resolve the identified obstacle (Article 8(5)). The CBCP or the competent authority transmits to the initiator the information about the cross-border obstacle identified, the nature of the provision at the origin of the obstacle and the next steps, leading to its removal or not (Article 10(2)). A coordination is also ensured with the neighbouring Member State if there is no joint CBCP once the obstacle is identified in the national legal system (Article 10(3)). Whether the obstacle is of administrative or legal nature, the CBCP is responsible for contacting the competent authority to first verify the interest and feasibility of resolving the obstacle through the identified national administrative or legal provision(s) or practice (Article 10(4) and (5)). The initiator may be informed that more time is needed for legal analysis, consultations inside the Member State, or coordination with the neighbouring Member State (Article 10(7)). If a decision is taken to resolve the identified obstacle, the procedure may vary depending on the nature of the provision at the origin of the cross-border obstacle. In the context of an administrative provision, the authority contacted by the CBCP may decide to change the provision or practice, including its interpretation (Article 10(4)). In this case, the CBCP notifies the initiator in writing (Article 11(1), point (a)). In the context of a legislative provision, the authority contacted by the CBCP may only suggest adapting the legislative framework to resolve the obstacle (Article 10(5)), in line with the constitutional rules of the Member State. In this case, the CBCP shall inform the initiator in writing of the steps of the legislative procedure that might be envisaged. If two or more neighbouring Member States conclude that they each want to launch a legislative procedure or change an administrative provision on practice to resolve the same obstacle, they will need to do so in close coordination, possibly including parallel timing and the setting up of a joint committee, in EN 11 EN accordance with their respective legislative frameworks (Article 11(3)). The decision as to whether to resolve an administrative or legal obstacle remains voluntary. Chapter V – Final provisions (Articles 12 to 14) Chapter V sets out the coordination tasks of the Commission (Article 12), monitoring and reporting tasks (Article 13) and the date of entry into force and application (Article 14). Article 13(1) requires that each Member State informs the Commission of the establishment of its CBCPs (six months after the entry into force of the proposed Regulation). Article 13(2) establishes an obligation of the Commission to report on the application of the proposed Regulation within five years after its entry into force. EN 12 EN 2018/0198 (COD) Amended proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on a mechanism to resolve legal and administrative obstacles in a cross-border context Commission proposal COM(2018) 373 final is amended as follows: (1) the title is replaced by the following: “REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on facilitating Cross-Border Solutions”; (2) recitals 1 to 28 are replaced by the following: (1) “Article 175, third paragraph, of the Treaty on the Functioning of the European Union (‘the Treaty’) provides for specific actions to be decided upon outside the Funds17 which are the subject of the first paragraph of that Article, in order to achieve the objective of social and economic cohesion envisaged by the Treaty. In that context, territorial cooperation also contributes to the goals set out in that Article. To that end, it is appropriate to adopt the measures necessary to improve the implementation conditions for actions of territorial cooperation. (2) Article 174, third paragraph, of the Treaty recognises the challenges faced by cross-border regions and provides that the Union should pay particular attention to those regions, when developing and pursuing actions leading to the strengthening of the Union’s economic, social and territorial cohesion. (3) Commission communication ‘Boosting growth and cohesion in EU border regions’18 acknowledged the progress made so far in transforming such regions from mainly peripheral areas into areas of growth and opportunities, but at the same time highlighted the persisting legal and other obstacles in those regions, especially obstacles related to health services, labour regulation, taxes, business development, and obstacles linked to differences in administrative cultures and national legal frameworks. Neither European Territorial Cooperation funding, provided in particular in the context of the ‘Interreg’ programmes19 , nor the 17 The European Regional Development Fund (ERDF), the European Social Fund Plus (ESF+), the Cohesion Fund, the Just Transition Fund (JTF), the European Maritime, Fisheries and Aquaculture Fund (EMFAF), the Asylum, Migration and Integration Fund (AMIF), the Internal Security Fund (ISF) and the Instrument for Financial Support for Border Management and Visa Policy (BMVI); See Article 1 of Regulation (EU) 2021/1060 of the European Parliament and of the Council of 24 June 2021 laying down common provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund Plus, the Cohesion Fund, the Just Transition Fund and the European Maritime, Fisheries and Aquaculture Fund and financial rules for those and for the Asylum, Migration and Integration Fund, the Internal Security Fund and the Instrument for Financial Support for Border Management and Visa Policy, (OJ L 231, 30.6.2021, p. 159, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/1060/oj). 18 Communication from the Commission to the Council and the European Parliament ‘Boosting growth and cohesion in EU border regions’ - COM(2017) 534 final, 20.9.2017. 19 Regulation (EU) 2021/1059 of the European Parliament and of the Council of 24 June 2021 on specific provisions for the European territorial cooperation goal (Interreg) supported by the European Regional EN 13 EN institutional support to cooperation by the European groupings of territorial cooperation (‘EGTCs’) established by Regulation (EC) No 1082/2006 of the European Parliament and of the Council20 or by the initiative b-solutions launched in 2018 by the Commission21 are sufficient to address the resolution of some of the administrative and legal obstacles which hamper effective cooperation. (4) Cross-border regions risk being disproportionately affected at times of crisis. During the COVID-19 pandemic, the economic impact for cross-border regions of border-related measures taken by Member States was more than double the average impact on all EU regions. This experience reinforces the need for providing means for addressing cross-border obstacles. (5) Even though several legal tools to resolve cross-border obstacles already exist at inter-governmental, national, regional, and local level in certain regions of the Union, they do not cover all border regions in the Union or do not address necessarily in a consistent manner issues related to the development and strengthening of territorial cohesion. To complement the existing tools, an additional tool established by Union law, namely the Cross-Border Facilitation Tool is therefore needed. (6) In order to set up the administrative structure to adequately address requests concerning cross-border obstacles, each Member State should establish one or more cross-border coordination points responsible for receiving and assessing applications on cross-border obstacles. They should liaise with the Commission and support its role of coordination. (7) Despite the fact that maritime border regions are different in nature due to more limited possibilities for cross-border interactions and the use of cross- border public services, this Regulation should also apply to maritime borders. (8) At Union level there are several non-judicial tools to monitor and enforce the respect of Union law, in particular those linked to the single market, such as SOLVIT22 . This Regulation should not affect such existing tools. The additional tool created will only apply to cross-border obstacles generated under national law, including the correct, but diverging application of Union law potentially resulting in the unintentional hindering of the planning or implementation of cross-border public services and items of infrastructure. It should not apply to files involving a potential breach of Union law governing the internal market by a public authority in another Member State. This Regulation is also without prejudice to the coordination mechanisms established for social security and taxation. Development Fund and external financing instruments (OJ L 231, 30.6.2021, p. 94, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/1059/oj). 20 Regulation (EC) No 1082/2006 of the European Parliament and of the Council of 5 July 2006 on a European grouping of territorial cooperation (EGTC) (OJ L 210, 31.7.2006, p. 19 - ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1082/oj). 21 Communication from the Commission to the Council and the European Parliament ‘Boosting growth and cohesion in EU border regions’ - COM(2017) 534 final, 20.9.2017. 22 Commission Recommendation 2013/461/EU of 17 September 2013 (OJ L 249, 19.9.2013, p. 10, ELI: http://data.europa.eu/eli/reco/2013/461/oj). EN 14 EN (9) In order to identify possible cross-border obstacles that could be covered by this Regulation, it is necessary to define the situations which qualify as cross- border interactions. To that end, this Regulation should apply to infrastructure for cross-border activities and to cross-border public services. Being provided on a long-term basis, those ‘cross-border public services’ should aim to generate benefits for the general public or a specific target group in the border region in which the service is provided, thereby improving living conditions and territorial cohesion in those regions. Second, items of infrastructure needed for cross-border activities may be impacted by border obstacles, such as different technical standards for buildings or vehicles, including for related equipment. A cross-border file should be submitted by an initiator, that is a public law or private law entity or a natural person only and insofar as he or she has a legitimate interest in a cross-border public service or certain items of infrastructure. (10) In order to establish the adequate administrative capacity at national level to deal with the cross-border obstacle applications and to provide for a network of national bodies able to liaise with each other for the implementation of this Regulation, Member States should set up one or more cross-border coordination points at national or regional level. Two or more neighbouring Member States should also be allowed to identify existing joint bodies as the cross-border coordination point on a given border or empower an existing joint authority or body with the additional tasks of the cross-border coordination point for all their borders. (11) In order to establish a framework for the treatment of cross-border obstacle applications common to all cross-border coordination points, it is necessary to define the tasks which each cross-border coordination point should carry out. Cross-border coordination points should act as ‘one-stop shops’ for the initiators and should be their privileged contact point. Member States should ensure that contact information for cross-border coordination points is publicly available and ensure its visibility and accessibility. Where there is more than one cross-border coordination point in a Member State, they shall clearly identify a single contact point for each initiator. In order to allow for a follow- up of the outcome of cross-border applications and to increase transparency on the solution of cross-border obstacles, cross-border coordination points should also be responsible for setting up and maintaining a public register covering all cross-border files submitted by initiators located in that Member State. Moreover, it is necessary that this Regulation sets out obligations with regard to coordination, cooperation and exchange of information between the different cross-border coordination points in one Member State and between the cross- border coordination points of neighbouring Member States. (12) A given initiator should submit its cross-border file only once. However, in case a different initiator in another Member State also submits a mirroring cross-border file in that other Member State, the cross-border coordination points of those Member States should avoid parallel files by organising their coordination accordingly. (13) The different layers of the applicable national law may make it difficult to identify the specific provision which constitutes a cross-border obstacle. Also based on the experience with b-solutions, the initiator should therefore only describe the situation and the problem to be resolved. EN 15 EN (14) In order to provide for a procedural framework granting at the same time legal certainty to the initiator of a cross-border file, the cross-border coordination point should assess cross-border files and a preliminary and a final reply should be given to the initiator within reasonable deadlines, which should in principle be those established in national law. Where the initiator has not identified the cross-border obstacles, the competent authorities or public-law bodies should do so. The analysis of a cross-border file could conclude that there is actually no cross-border obstacle, because the description of the alleged obstacle is based on insufficient information, on misinterpretation of the applicable legal or administrative provisions, or because legal or administrative provisions already cover the necessary requirements to address the obstacle. In that case, the cross-border obstacle should be considered as resolved and the cross-border file should be closed. Once the existence of a cross-border obstacle is confirmed, Member States should remain free to decide what would be the appropriate tool to address the situation among those available in the cross-border region concerned, relying in the first instance on already existing mechanisms, where appropriate, to resolve the obstacle. Where Member States decide not to resolve cross-border obstacles, they should duly provide the reasons and indicate possible options of legal redress, in particular, where the Member State concludes that the obstacle identified does not fall within the scope of this Regulation. (15) Where the competent authority has not found an existing appropriate tool it may select the Cross-Border Facilitation Tool or set out the reasons why it decides not to resolve the cross-border obstacle. As the outcome of the procedure might slightly differ depending on the nature of the possible cross- border legal obstacle, administrative or legislative, it is necessary to provide for such particularities under the Cross-Border Facilitation Tool. (16) In order to provide an effective procedural structure to deal with cross-border obstacles files, this Regulation should set out the essential procedural steps, both for files where the obstacle is of an administrative and where it is of a legislative nature. It should also be clarified that the different legal systems in neighbouring Member States may result in the cross-border obstacles qualifying as administrative provision in one Member State, but as legal provision in the other and vice-versa. Each Member State should therefore apply the appropriate procedure. Neighbouring Member States should coordinate their respective procedures as close as possible. Where a final position is taken on a file, the reasons thereof should be communicated to the initiator together with the decision. (17) In order to ensure the monitoring of the application of this Regulation at Union level and to provide support to Member States, also in terms of capacity building, the Commission should be entrusted with the relevant tasks to achieve those goals. The coordination point at EU level should, in particular, support the cross-border coordination points by promoting the exchange of experiences between those coordination points. That support may also consist in technical assistance-based tools like b-solutions. (18) In order to allow for evidence-based policymaking, there should be reporting on the implementation of this Regulation. That report should address the main evaluation questions including effectiveness, efficiency, relevance, European added value, scope for simplification and sustainability and necessity for EN 16 EN further action at Union level. The Commission should submit that report to the European Parliament, the Council and, pursuant to Article 307, first paragraph of the Treaty, to the Committee of the Regions and the European Economic and Social Committee. In order to ensure a broad evidence base for the use of this Regulation and of the Cross-Border Facilitation Tool, the report should be submitted five years after the entry into force of this Regulation. (19) This Regulation respects the fundamental rights, observes the principles recognised by the Charter of Fundamental Rights of the European Union and has no negative impact on any Fundamental Right. Due to its aim of removing legal obstacles in a cross-border context, the Regulation may foster the right to access to services of general economic interest (Article 36) and the freedom to conduct business (Article 16). The wide range of that kind of services may also foster the access to health care (Article 35). In a more general way, as it seems very likely that cross-border public transport services will benefit from the Cross-Border Facilitation Tool, the freedom of movement and of residence (Article 45) may be positively impacted by this Regulation. (20) The conditions for territorial cooperation should be created in accordance with the subsidiarity principle enshrined in Article 5(3) of the Treaty on the European Union. Experience shows that Member States have undertaken individual, bilateral or even multilateral initiatives to resolve legal cross-border obstacles. However, those tools do not exist in all Member States or not for all borders of a given Member State. The objectives of the proposed action can consequently not be sufficiently achieved by the Member States, either at central level or at regional and local level, but can rather, due to the necessary involvement of at least two neighbouring Member States, be better achieved at Union level. Further action by the Union legislator is therefore needed. (21) In accordance with the principle of proportionality, as set out in Article 5(4) of the Treaty on the European Union, the content and form of Union action should not exceed what is necessary to achieve the objectives of the Treaties. The use of the Cross-Border Facilitation Tool under this Regulation is optional for each Member State. A Member State should decide, on a specific border with one or more neighbouring Member States, to resolve cross-border obstacles through existing tools it has set up at national level or with one or more neighbouring Member States. This Regulation does therefore not go beyond what is necessary in order to achieve its objectives for those cross-border regions, for which Member States have no efficient tool to resolve cross-border obstacles in place.” (3) Articles 1 to 26 are replaced by the following: “CHAPTER I General provisions Article 1 Subject matter 1. This Regulation establishes a procedure to facilitate the resolution of cross-border obstacles that hamper the establishment and functioning of any item of infrastructure necessary for public or private cross-border activities or of any cross-border public service provided in a given cross-border region and provided it fosters economic, EN 17 EN social and territorial cohesion in the cross-border region (the ‘Cross-Border Facilitation Tool’). 2. This Regulation also lays down rules on: (a) the organisation and tasks of cross-border coordination points in the Member States; (b) the coordinating tasks of the Commission. Article 2 Scope 1. This Regulation applies to cross-border obstacles in land or maritime border regions of neighbouring Member States. It shall not apply to cross-border obstacles in border regions between Member States and third countries. 2. This Regulation shall not affect any other Union legal acts, in particular those applicable to the non-judicial resolution of legal issues arising from cross-border obstacles and to the correct interpretation or implementation of Union law. It shall be without prejudice to the coordination mechanisms established for social security and taxation. Article 3 Definitions 1. For the purpose of this Regulation, the following definitions shall apply: (1) ‘cross-border interaction’ means: (a) any item of infrastructure necessary for public or private cross-border activities; (b) the establishment, the functioning or the provision of any cross-border public service in a cross-border region; (2) ‘cross-border obstacle’ means any legislative or administrative provision or practice by a public authority in a Member State that potentially negatively affects a cross-border interaction and thus the development of a cross-border region and which does not involve a potential breach of Union law governing the internal market; (3) ‘competent authority’ means a body at national, regional or local level that has the power to adopt legally binding and enforceable acts; (4) ‘cross-border file’ means the document prepared by one or more initiators to be submitted to a cross-border coordination point; (5) ‘cross-border public service’ means an activity carried out in the public interest to provide a service, or address joint problems or development potentials of border regions located on different sides of one or more neighbouring Member States’ borders, provided it fosters economic, social and territorial cohesion in the cross-border territory; (6) ‘initiator’ means any private or public entity involved in the provision, operation, establishment or functioning of any cross-border public service or EN 18 EN infrastructure or any natural person having a legitimate interest in the resolution of a cross-border obstacle. 2. For the purpose of this Regulation, the reference to ‘the competent authority’ shall also cover situations where more than one competent authority within the same Member State is competent or has to be consulted. 3. For the purpose of this Regulation, the term ‘cross-border obstacle’ shall cover one or more cross-border obstacles linked to a cross-border file. CHAPTER II Cross-border coordination points Article 4 Setting-up of cross-border coordination points 1. Each Member State shall establish one or more cross-border coordination points in accordance with its institutional and legal framework, at national or regional level or both, in accordance with paragraph 3. 2. Two or more neighbouring Member States may decide to establish a joint cross- border coordination point competent for one or more of the respective cross-border regions. 3. Each cross-border coordination point shall be set up in one of the following ways: (a) as a separate authority or public law body; (b) as part of an existing authority or of an existing public law body, including by entrusting an existing authority or public law body with the additional tasks of the cross-border coordination point. 4. Member States shall ensure that, within two months after the decision establishing the cross-border coordination point, its contact details and information relating to its tasks are available on the website of Interreg programmes referred to in Article 36(2) of Regulation (EU) 2021/1059. Member States shall ensure visibility and accessibility of the cross-border coordination point. Article 5 Main tasks of the cross-border coordination points 1. Member States shall define, either individually in the case referred to in Article 4(1) or jointly in the case referred to in Article 4(2), the tasks that each cross-border coordination point shall carry out and the tasks which shall be conferred to the competent authority. 2. Member States shall decide whether cross-border coordination points can act upon a cross-border file on their own behalf or whether they are only responsible for communicating with initiators on behalf of the competent authority. 3. The cross-border coordination point shall constitute the only contact point of the initiator, depending on the organisation of the contact points put in place by the Member States, in the following way: EN 19 EN (a) each national cross-border coordination point for all cross-border files submitted by an initiator located in the territory of the respective Member State; (b) each regional cross-border coordination point for cross-border files submitted by an initiator located in the border region or regions of the respective Member State; (c) each joint cross-border coordination point for cross-border files submitted by an initiator located in one of the border regions concerned. 4. In addition to their tasks referred to in Articles 8, 10 and 11, cross-border coordination points shall carry out the following tasks: (a) setting up and maintaining a public register covering all cross-border files submitted by initiators located in that Member State; (b) liaising with the Commission and supporting the Commission’s coordination tasks referred to in Article 12, by providing the necessary information, including the NUTS classification for each file. Where several cross-border coordination points exist in a Member State, one cross- border coordination (‘the main cross-border coordination point’) shall carry out the tasks set out in points (a) and (b). 5. Member States shall ensure that the register under paragraph 4 remains available to the public in open machine-readable formats as set out in Article 5(1) of Directive (EU) 2019/1024 of the European Parliament and of the Council23 , which allows data to be sorted, searched, extracted, compared and used; and is updated at least three times a year. The cross-border coordination point may integrate open access information or link the register with the single website portal referred to in Article 46, point (b), of Regulation (EU) 2021/1060, the website referred to in Article 49(1) of that Regulation, or the website referred to in Article 36(2) of Regulation (EU) 2021/1059. 6. In a Member State with more than one cross-border coordination point, the cross- border coordination points shall transmit the necessary information to the main cross- border coordination point in order to enable it to implement its tasks under paragraphs 4 and 5. 7. Where two or more neighbouring Member States have decided to set up a joint cross- border coordination point, that point shall transmit the necessary information to the main cross-border coordination points, if any, of the respective Member States. CHAPTER III Cross-border files Article 6 Preparation and submission of cross-border files 1. The initiator shall prepare a cross-border file in accordance with Article 7. 23 Directive (EU) 2019/1024 of the European Parliament and of the Council of 20 June 2019 on open data and the re-use of public sector information (OJ L 172, 26.6.2019, p. 56, ELI : http ://data.europa.eu/eli/dir/2019/1024/oj). EN 20 EN 2. The initiator shall submit the cross-border file to the cross-border coordination point of the Member State where the initiator is located or has its registered office. 3. Where cross-border files on the same cross-border obstacle are initiated in two or more neighbouring Member States, their respective coordination cross-border points shall liaise with each other to clear which of one will deal primarily with the file. Article 7 Content of cross-border files 1. The cross-border file shall include at least the following elements: (a) a description of the cross-border interaction, its context and the problem arising from a cross-border obstacle which should be resolved; (b) a justification for the need to resolve the cross-border obstacle; (c) where available, a description of the negative impact of the cross-border obstacle on the development of the border region; (d) the geographical area concerned; (e) where available and relevant, the expected necessary duration of the application of a derogation from or exception to the cross-border obstacle or, where duly justified, its removal. 2. The initiator may also identify the cross-border obstacle and, if possible, suggest the text for a derogation from or exception to the cross-border obstacle or for an ad hoc legal resolution. 3. The geographical area referred to in paragraph 1, point (d), shall be limited to the minimum necessary for the effective resolution of a cross-border file. Article 8 Preliminary assessment steps 1. The cross-border coordination point or the competent authority shall assess each cross-border file submitted in accordance with Articles 6 and 7 and identify the cross-border obstacle or cross-border obstacles. 2. Within a deadline of two months from the submission of the file, the cross-border coordination point or the competent authority may request the initiator to clarify the cross-border file or to submit additional specific information. Such a request shall set out why and in which aspect the cross-border file is not considered sufficient to be examined. If the revised cross-border file does not address the aspects considered insufficient, the cross-border coordination point or the competent authority may end the procedure and shall inform the initiator accordingly setting out the reasons. 3. Where after assessing a cross-border file, the cross-border coordination point or the competent authority concludes that an alleged cross-border obstacle does not exist, the cross-border coordination point may end the procedure and shall inform the initiator accordingly setting out the reasons. 4. Where after assessing a cross-border file, the cross-border coordination point or the competent authority concludes that the alleged cross-border obstacle exists, it may at EN 21 EN any step of the procedure choose not to resolve it and shall inform the initiator accordingly setting out the reasons. 5. Before concluding the assessment, the cross-border coordination point or the competent authority shall further assess whether for each alleged cross-border obstacle, it is possible to rely on an existing international cooperation agreement in force, be it bilateral or multilateral, multi sectoral or sector specific providing an own mechanism for the resolution of cross-border obstacles between the Member States concerned by that obstacle or those obstacles. In the event such an international agreement exists, the resolution of one or more cross-border obstacles, including the actors involved and the procedure to be followed, in particular, for liaising and cooperating with the neighbouring Member State, shall be governed exclusively by the provisions of that agreement. 6. Where the Member State chooses to resolve the obstacle and in the absence of any international agreement of the kind mentioned in paragraph 5, or where the available international agreements do not seem to satisfactorily contribute to the resolution of the obstacle set out in the cross-border file, the cross-border coordination point or the competent authority may apply the Cross-Border Facilitation Tool, either individually or, if necessary and agreed, jointly with the neighbouring Member State. Article 9 Information to the initiator 1. After the receipt of a cross-border file or a revised cross-border file, the cross-border cooperation point or the competent authority shall inform the initiator in writing of any preliminary assessment step taken in accordance with Article 8, within the standard deadline provided for in the national legislation for replies to an equivalent request submitted to the administration. 2. Where no such deadline is provided for in the national legislation, the following deadlines shall apply: (a) three months for the preliminary assessment steps referred to in Article 8(2), second subparagraph; (b) six months for the preliminary assessment steps referred to in Article 8(3) and (4). 3. The information provided under paragraph 1 shall also indicate: (a) the preliminary assessment steps that have been taken, their justification and conclusions, if already available; (b) the ways and procedures of legal redress provided for in the national legislation against those preliminary assessment steps, if any. 4. The first contact with the initiator under Article 8(2), first subparagraph, may also state that more time is needed for legal analysis or for consultations inside the Member State or for coordination with the neighbouring Member State. EN 22 EN CHAPTER IV The Cross-Border Facilitation Tool Article 10 Procedure 1. Where the cross-border coordination point or the competent authority has decided pursuant to Article 8(6) to apply the Cross-Border Facilitation Tool, it shall apply the procedure provided for in this Article. 2. After the cross-border coordination point or the competent authority has identified the cross-border obstacle in its national legal system, it shall inform the initiator about: (a) the cross-border obstacle identified; (b) the nature of the provision at the origin of the cross-border obstacle which would need to be amended to solve the obstacle; (c) the next steps leading to the removal or not of the cross-border obstacle and which of the procedures under paragraphs 4 or 5 of this Article should apply. 3. After the assessment of the cross-border file and the identification of the cross-border obstacle, the competent cross-border coordination point shall exchange relevant information concerning the cross-border obstacle with the competent cross-border coordination point in the neighbouring Member State. The cross-border coordination points shall endeavour to avoid parallel procedures concerning the same cross-border obstacle. 4.5. Where the cross-border obstacle consists in an administrative provision or practice, not requiring the change of a legal provision, the cross-border coordination point shall contact the competent authority responsible for the administrative provision to check whether an amendment of that administrative provision or practice is sufficient to resolve the cross-border obstacle and whether the authority is willing to change it accordingly. The initiator shall be informed in writing within eight months as of the submission of the cross-border file. 5.6. Where the cross-border obstacle consists in a legal provision, the cross-border coordination point shall contact the competent authority to check whether an amendment, including an exception to or a derogation from the applicable legal provision would resolve the cross-border obstacle and whether the competent authority will take the necessary steps to trigger a legislative procedure in accordance with the institutional and legal framework. The initiator shall be informed in writing within eight months as of the submission of the cross-border file. 6. Where a cross-border file has been submitted to the cross-border coordination point of two or more neighbouring Member States, each shall decide on the type of procedure to follow in its Member State. 7. Where a legal analysis, consultations inside the Member State, coordination with the neighbouring Member State, or the competent authority of the neighbouring Member State is triggering a change of an administrative provision or launching a legislative procedure prevents the cross-border coordination point to reply to the initiator within EN 23 EN eight months pursuant to paragraphs 4 and 5, the initiator shall be informed in writing of the reason for the delay and timeline of the reply. Article 11 Final steps to solve the cross-border obstacle 1. The cross-border coordination point or the competent authority shall, on the basis of its assessment carried out pursuant to Article 8 and in accordance with the information received under Article 10(3), inform the initiator in writing about the outcome of the file, namely: (a) the outcome of a procedure under Article 10(4), including where relevant, the amendment of any administrative provision; (b) the outcome of a procedure under Article 10(5) including where relevant, the launch of a legislative procedure or the amendment of any legal provision; (c) that the cross-border obstacle will not be addressed; (d) the reasons underpinning the position adopted under points (a), (b) or (c); (e) the deadline for legal redress under national law if any. In the absence of any deadline under national law, the initiator shall be granted six months to request a review of the decision. 2. Where the cross-border coordination point or the competent authority has decided to solve the cross-border obstacle by way of the procedure provided for in Article 10(5), it shall: (a) inform the cross-border coordination point of the neighbouring Member State; (b) inform the initiator of the most important steps of the amendment of the legal provision, including where relevant, of the legislative procedure launched to proceed to a legislative amendment solving the cross-border obstacle or the final decision dismissing the procedure. The initiator should equally be informed where the competent authorities of the neighbouring Member State have also launched the amendment of a legal provision. 3. Where the Member State concerned and the neighbouring Member State conclude that each of them is willing to launch an own legislative procedure or a change in their administrative provisions or practices, they shall do so in close coordination, in accordance with their respective institutional and legal framework. That coordination may cover the timing of the procedures and may lead to the establishment of a joint committee with representatives of the cross-border coordination points. CHAPTER V Final provisions Article 12 Coordination tasks of the Commission The Commission shall fulfil the following coordination tasks: (a) liaise with the cross-border coordination points; EN 24 EN (b) support the enhancement of the institutional capacity in Member States necessary to implement this Regulation efficiently; (c) promote the exchange of experience between Member States and in particular between the cross-border coordination points; (d) publish and keep an updated list of all national and regional cross-border coordination points; (e) set up and maintain a public register of cross-border files. Article 13 Monitoring and reporting 1. By dd mm yyyy [i.e. the 1st of the month following the entry into force of this Regulation + six months; to be filled in by the Publication Office], each Member State shall inform the Commission of the establishment of its cross-border coordination point or points and about the contact data thereof. 2. By dd mm yyyy [i.e. the 1st of the month following the entry into force of this Regulation + five years; to be filled in by the Publication Office], the Commission shall carry out an evaluation of the present Regulation and report to the European Parliament, the Council, the Committee of the Regions and the European Economic and Social Committee. Article 14 Entry into force and application This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.” This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States. Done at Strasbourg, For the European Parliament For the Council The President The President
1_DA_ACT_part1_v2.pdf
https://www.ft.dk/samling/20181/kommissionsforslag/kom(2018)0373/forslag/2008240/2813938.pdf
DA DA EUROPA- KOMMISSIONEN Strasbourg, den 12.12.2023 COM(2023) 790 final 2018/0198 (COD) Ændret forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om en mekanisme til at imødegå retlige og administrative hindringer i en grænseoverskridende sammenhæng Offentligt KOM (2018) 0373 - Ændret forslag Europaudvalget 2018 DA 1 DA BEGRUNDELSE 1. BAGGRUND FOR FORSLAGET • Forslagets begrundelse og formål Dette forslag ændrer Kommissionens forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om en mekanisme til at imødegå retlige og administrative hindringer i en grænseoverskridende sammenhæng1 ("forslaget om en mekanisme til at imødegå retlige og administrative hindringer i en grænseoverskridende sammenhæng"), herunder ændring af titlen på en forordning om fremme af grænseoverskridende løsninger. I maj 2018 vedtog Kommissionen forslaget om en mekanisme til at imødegå retlige og administrative hindringer i en grænseoverskridende sammenhæng, men der blev ikke opnået enighed mellem Parlamentet og Rådet om dossieret, da de to lovgivere havde forskellige holdninger. Parlamentet vedtog sin førstebehandlingsholdning den 14. februar 2019. Samlet set støttede denne holdning i høj grad Kommissionens forslag og foreslog nogle få tilføjelser for at give større fleksibilitet i gennemførelsen. Rådet vedtog ikke en formel holdning, da medlemsstaterne gav udtryk for en række betænkeligheder ved forslaget på arbejdsgruppeniveau, og indstillede arbejdet med dossieret. Den 14. september 2023 vedtog Parlamentet på eget initiativ en lovgivningsmæssig beslutning med henstillinger til Kommissionen om at ændre forslaget om en mekanisme til at imødegå retlige og administrative hindringer i overensstemmelse med artikel 225 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde ("traktaten"). Dette ændrede forslag fra Kommissionen tager behørigt hensyn til de to lovgiveres bekymringer, bemærkninger og henstillinger, og fastholder det oprindelige fokus i forslaget til en mekanisme til at imødegå retlige og administrative hindringer, som er at imødegå de hindringer, der hæmmer livet i grænsesamfund. Siden Kommissionen i 2018 vedtog forslaget om en mekanisme til at imødegå retlige og administrative hindringer, er behovet for at frigøre potentialet i EU's grænseoverskridende regioner ved at foreslå en retlig ramme med henblik på at imødegå grænsehindringer blevet endnu mere presserende. Retlige og administrative grænsehindringer udgør betydelige udfordringer i dagligdagen for 150 millioner borgere, der bor i grænseoverskridende regioner, samt for virksomheder og institutioner, og de hæmmer deres aktiviteter og påvirker de økonomiske resultater negativt. Det anslås, at det vil øge BNP med 2 % i grænseoverskridende regioner2 og skabe over en million arbejdspladser, hvis 20 % af hindringerne fjernes. Ud over makroøkonomiske virkninger er adgangen til offentlige tjenester såsom transport, hospitaler og universiteter generelt vanskeligere i grænseoverskridende regioner. Det er ofte kompliceret og omkostningskrævende at navigere mellem forskellige administrative og juridiske systemer. I en undersøgelse, som Kommissionen gennemførte i juli 20203 , angav 44 % af borgerne i EU's grænseoverskridende regioner, at retlige og administrative forskelle er de vigtigste 1 COM(2018) 373 final af 29.5.2018. 2 Europa-Kommissionen, Generaldirektoratet for Regionalpolitik og Bypolitik, Caragliu, A., Capello, R., CaПi, R. et al., Quantification of the effects of legal and administrative border barriers in land border regions – Final report, Publikationskontoret, 2017, https://data.europa.eu/doi/10.2776/25579; COM (2017) 534 final af 20.9.2017 "Fremme af vækst og samhørighed i EU's grænseregioner", s. 6. 3 https://ec.europa.eu/regional_policy/sources/policy/cooperation/european-territorial/survey-2020/cross- border-survey-2020-report_en.pdf . DA 2 DA hindringer for samarbejdet. Virkningen af grænsehindringer for udviklingen af grænseregioner er blevet dokumenteret i den grænseoverskridende revision, herunder Kommissionens meddelelse om "Fremme af vækst og samhørighed i EU's grænseregioner"4 . Desuden risikerer grænseoverskridende regioner at blive uforholdsmæssigt hårdt ramt i krisetider. Under covid-19-pandemien var de økonomiske konsekvenser af grænserelaterede foranstaltninger truffet af medlemsstaterne f.eks. mere end dobbelt så store for de grænseoverskridende regioner som for EU's regioner som helhed5 . For at fremme arbejdet med at overvinde grænsehindringer lancerede Kommissionen i 2018 b-solutions6 , et innovativt initiativ, der yder juridisk bistand til offentlige myndigheder i grænseoverskridende regioner med henblik på at identificere de grundlæggende årsager til retlige eller administrative hindringer, der påvirker deres grænseoverskridende interaktion, og udforske mulige løsninger. Ved udgangen af november 2023 var der under initiativet blevet udvalgt 154 sager, hvoraf 90 er afsluttet, idet der er blevet fundet en årsag til hindringen. Disse 90 sager vedrørte 27 grænseoverskridende regioner i 21 medlemsstater og tog fat på hindringer, hovedsagelig inden for beskæftigelse, offentlig transport, sundhedspleje og institutionelt samarbejde. I mere end en tredjedel af disse sager har den grundlæggende årsag været forskellige retlige og administrative normer på begge sider af grænsen, hvilket kræver, at medlemsstaterne skrider til handling for at finde en løsning. Erfaringerne med initiativet b- solutions har spillet en afgørende rolle i forbindelse med at analysere og identificere retlige og administrative grænsehindringer og har vist potentialet i et nyt redskab, der er oprettet på EU- plan, med henblik på at imødegå disse hindringer. Mens b-solutions har bidraget til at identificere hindringer, er dette initiativ ikke tilstrækkeligt til at tilbyde et redskab som sådan, som medlemsstaterne kan bruge og forlade sig på i forbindelse med deres tilsvarende processer, hvis de ønsker at imødegå en hindring. De finansielle og retlige instrumenter, der for øjeblikket er til rådighed på EU-plan, udgør ikke en omfattende og effektiv indsats over for de hindringer, der påvirker de grænseoverskridende regioner. Selv om europæiske grupper for territorialt samarbejde (EGTS'er)7 er effektive med hensyn til at lette det grænseoverskridende samarbejde ved at oprette retlige enheder, der grænser op til de nationale grænser, mangler de reguleringsbeføjelser til at imødegå hindringer i grænseoverskridende sager. Selv om der via Interreg-programmerne ydes effektiv finansiel støtte til grænseoverskridende projekter, der bidrager til at bringe regioner og borgere tættere på begge sider af grænsen, kan de heller ikke alene tackle de retlige og administrative hindringer, da de kræver beslutninger uden for programmets og projektforvaltningsstrukturernes anvendelsesområde. Det ændrede forslag udgør derfor en retlig ramme, der gælder for alle medlemsstater, med henblik på at finde løsninger på retlige og administrative hindringer, der potentielt kan underminere grænseoverskridende interaktion og udviklingen af grænseoverskridende regioner. Anvendelsesområdet omfatter infrastruktur med indvirkning på en grænseoverskridende region eller en offentlig tjeneste, der leveres i en grænseoverskridende 4 Meddelelse fra Kommissionen til Rådet og Europa-Parlamentet - Fremme af vækst og samhørighed i EU's grænseregioner (COM(2017) 534 final af 20.9.2017). 5 Europa-Kommissionen, Generaldirektoratet for Regionalpolitik og Bypolitik, Capello, R., Caragliu, A., Analyse af de økonomiske virkninger af grænserelaterede foranstaltninger truffet af medlemsstaterne i kampen mod covid-19 – Endelig rapport, Den Europæiske Unions Publikationskontor, 2022, https://data.europa.eu/doi/10.2776/973169. 6 https://www.b-solutionsproject.com/. 7 Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1082/2006 af 5. juli 2006 om oprettelse af en europæisk gruppe for territorialt samarbejde (EGTS) (EUT L 210 af 31.7.2006, s. 19). DA 3 DA region. Dette forslag omfatter kun hindringer, der skyldes national lovgivning, herunder hvor medlemsstaterne gennemfører EU-direktiver korrekt, men på en afvigende måde. Hindringer, der indebærer en potentiel overtrædelse af EU-retten, er ikke omfattet af dette ændrede forslag, da der findes andre specifikke instrumenter, der er skræddersyet til at løse disse problemer, f.eks. SOLVIT. Grænseoverskridende koordinationspunkter kan samarbejde med nationale SOLVIT-centre om at overføre dossierer, hvor det er relevant. Det ændrede forslag kræver, at der oprettes grænseoverskridende koordinationspunkter i alle medlemsstater til indberetning af grænsehindringer og vurdering af dossierer indgivet af "initiativtagere". Initiativtagere er offentligretlige eller privatretlige enheder eller fysiske personer, der udarbejder et grænseoverskridende dossier, som beskriver den grænseoverskridende interaktion og de hindringer, som koordinationspunkterne skal tage stilling til. Medlemsstaterne kan angive eksisterende organer eller udpege nye, og de kan vælge at oprette et eller flere koordinationspunkter, herunder fælles organer med nabomedlemsstater, i overensstemmelse med deres institutionelle rammer og præferencer. Grænsekoordinationspunktet har til opgave at vurdere den grænsehindring, som initiativtageren beskriver. Hvis det konkluderer, at der er en hindring, ser det på, hvilke samarbejdsstrukturer der er til rådighed til at imødegå den konstaterede hindring. Hvis der ikke er nogen institutionel struktur for grænseoverskridende samarbejde til at imødegå hindringen, eller hvis de eksisterende strukturer ikke er tilstrækkelige til at imødegå den, kan medlemsstaterne vælge at anvende det instrument til lettelse af grænsepassage, der indføres ved denne forordning. På ethvert proceduremæssigt trin kan grænsekoordinationspunktet vælge ikke at imødegå hindringen, selv hvis det konkluderer, at hindringen findes. Grænsekoordinationspunktet vil i givet fald underrette initiativtageren herom og forklare, hvorfor den hindring, der er beskrevet i dossieret, ikke vil blive behandlet. Efter at have vurderet et grænseoverskridende dossier skal grænsekoordinationspunktet fremsende konklusionen på vurderingen til initiativtageren inden for en rimelig frist. Instrumentet til lettelse af grænsepassage består af en enkelt procedure til håndtering af hindringer af lovgivningsmæssig eller administrativ karakter. Efter at have vurderet hindringen og identificeret arten af den bestemmelse, der ligger til grund for hindringen, er grænsekoordinationspunktet ansvarligt for at kontakte den kompetente myndighed for først at kontrollere interessen og muligheden for at imødegå hindringen gennem de(n) identificerede administrative eller retlige bestemmelse(r) og for at underrette initiativtageren og grænsekoordinationspunktet i nabomedlemsstaten herom. For så vidt angår grænsehindringer, der kræver en tilpasning af den nuværende lovgivning, er den holdning, som grænsekoordinationspunktet har indtaget til at foreslå den nationale regering at indlede en lovgivningsprocedure, på ingen måde bindende for det kompetente lovgivende organ. Beslutningen om, hvorvidt en administrativ eller retlig hindring skal imødegås, er fortsat frivillig og ligger hos de kompetente nationale myndigheder. Dette ændrede forslag har flere fordele. Det giver medlemsstaterne en standardprocedure til at imødegå hindringer og sikrer, at EU-borgere, der bor i grænseområder, modtager et (positivt eller negativt) svar fra deres medlemsstat inden for en rimelig tidsramme med hensyn til mulighederne for at overvinde de konstaterede hindringer. Det giver medlemsstater, der mangler tilstrækkelige samarbejdsstrukturer, et nyt redskab til at imødegå disse hindringer. Desuden vil grænsekoordinationspunkter i hver medlemsstat skabe et effektivt netværk til udveksling af viden og styrkelse af kapaciteten i samarbejde med Kommissionen. Mere generelt kan det ændrede forslag komme til at spille en vigtig rolle med henblik på at muliggøre et velfungerende indre marked og fremme den økonomiske, sociale og territoriale samhørighed i EU. Forslaget kan få en direkte indvirkning på dagligdagen for personer, der bor i grænseoverskridende regioner, ved at forbedre deres adgang til tjenesteydelser og DA 4 DA økonomiske muligheder. Sammenlignet med forslaget til en mekanisme til at imødegå retlige og administrative hindringer fra 2018 er dette ændrede forslag blevet tilpasset for at tage hensyn til betænkeligheder med hensyn til nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet. Instrumentet til lettelse af grænsepassage er valgfrit og bør kun anvendes, hvis der ikke er andre redskaber fra eksisterende samarbejdsstrukturer til rådighed, eller hvis disse redskaber ikke på tilfredsstillende vis formår at imødegå hindringen. Selv om medlemsstaterne skal analysere, om der foreligger en hindring, og om hindringen kan imødegås, kan de efter at have analyseret dossieret beslutte, om hindringen skal imødegås, under hensyntagen til den vurdering, der er foretaget af grænsekoordinationspunktet. Det ændrede forslag er derfor fuldt ud baseret på nærhedsprincippet og respekterer medlemsstaternes lovgivningsmæssige beføjelser. I forhold til forslaget fra 2018 til at imødegå retlige og administrative hindringer forenkler det ændrede forslag procedurerne for vurdering af grænseoverskridende dossierer, der indgives af initiativtagere. Inden for rammerne af instrumentet til lettelse af grænsepassage er der indført en enkelt procedure, som stiller begrænsede krav til medlemsstaterne, og som finder anvendelse på både retlige og administrative hindringer. Desuden indeholder det ændrede forslag begrænsede administrative krav, da medlemsstaterne kan udpege et eksisterende organ som grænsekoordinationspunkt og beslutte, hvordan de bedst organiserer deres ressourcer. Medlemsstaterne kan også udpege fælles grænsekoordinationspunkter langs deres fælles grænser og dermed optimere deres ressourcer. • Sammenhæng med de gældende regler på samme område Interreg-programmet er det vigtigste finansieringsinstrument i samhørighedspolitikken og yder støtte til programmer for samarbejde i EU's grænseoverskridende regioner, bl.a. i regioner, der grænser op til EFTA-lande, og i Andorra. Disse programmer bidrager til at bringe regioner og borgere på begge sider af grænsen tættere på hinanden. Under Interreg VI (2021-2027)8 kan Den Europæiske Fond for Regionaludvikling (EFRU) støtte den Interreg- specifikke målsætning om "bedre forvaltning af samarbejdet" med det formål at øge effektiviteten i den offentlige forvaltning ved at fremme retligt og administrativt samarbejde og samarbejde mellem borgere, civilsamfund og institutioner, navnlig med henblik på at imødegå retlige og andre hindringer i grænseoverskridende regioner9 . Nogle Interreg- programmer kan bruge denne mulighed til at finansiere oprettelsen af strukturer, der kan fungere som grænsekoordinationspunkter. Hvis denne støtte ikke allerede indgår i de pågældende Interreg-programmer, eller hvis tildelingen ikke er tilstrækkelig omfattende, kan medlemsstaterne og programpartnerne overveje at omprogrammere EFRU med henblik på oprettelse og drift af grænsekoordinationspunkter. Ud over denne supplerende støtte og tilvejebringelsen af EU-midler kan Interreg-programmerne ikke alene tackle de retlige og administrative grænsehindringer, da de kræver beslutninger, der ligger uden for programmets og projektforvaltningsstrukturernes anvendelsesområde. Det ændrede forslag udgør derfor den retlige ramme, der gælder for alle medlemsstater med henblik på at finde løsninger på retlige og administrative hindringer som et supplement til både den finansielle støtte, der ydes under Interreg, og til institutionel støtte såsom EGTS'er, da disse grupper mangler de lovgivningsmæssige beføjelser, der er nødvendige for at 8 Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1059 af 24. juni 2021 om særlige bestemmelser for målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg), der støttes af Den Europæiske Fond for Regionaludvikling og de eksterne finansieringsinstrumenter (EUT L 231 af 30.6.2021, s. 94). 9 Artikel 14, stk. 4, litra b), i forordning (EU) 2021/1059. DA 5 DA overvinde retlige hindringer10 . • Sammenhæng med Unionens politik på andre områder Samhørighedspolitikken og det indre marked styrker hinanden gensidigt. Den mekanisme, der oprettes ved denne forordning, vil bidrage til at nå målene for det indre marked, navnlig ved at styrke det økonomiske potentiale i grænseoverskridende regioner, som delvis er uudnyttet på grund af forskellige retlige og administrative systemer. I 2017 blev det fastslået i en undersøgelse bestilt af Kommissionen vedrørende de økonomiske konsekvenser af grænsehindringer for BNP og af beskæftigelsen i grænseoverskridende regioner langs indre landgrænser, at selv fjernelse af blot 20 % af de eksisterende hindringer, ville øge BNP i grænseoverskridende regioner med 2 %11 . En retlig ramme, der gælder for alle medlemsstater med henblik på at finde løsninger på retlige og administrative hindringer i grænseoverskridende regioner, er derfor også et nødvendigt supplement til et velfungerende indre marked, et centralt EU-mål (artikel 3 i TEU og artikel 3, stk. 1, litra b), i traktaten)12 . Det ændrede forslags materielle anvendelsesområde påvirker ikke udøvelsen af andre kompetencer og foranstaltninger, der er vedtaget inden for rammerne af andre EU-politikker, eller den institutionelle balance som fastsat i traktaterne. Denne forordning berører ikke andre EU-retsakter, navnlig ikke dem, der finder anvendelse på ikke-retlig bilæggelse af retlige spørgsmål, der opstår som følge af grænsehindringer, eller som er relevante for den korrekte fortolkning eller gennemførelse af EU-retten. Denne forordning berører ikke de koordinationsmekanismer, der er indført for social sikring og beskatning. 2. RETSGRUNDLAG, NÆRHEDSPRINCIPPET OG PROPORTIONALITETSPRINCIPPET • Retsgrundlag I artikel 175, stk. 3, i traktaten er det fastsat, at der ud over de fonde, der er omhandlet i stk. 1 i nævnte artikel, kan vedtages særlige aktioner med henblik på at nå det mål om økonomisk og social samhørighed, der er opstillet i traktaten. For at opnå en harmonisk udvikling af Den Europæiske Union som helhed og større økonomisk, social og territorial samhørighed er der behov for et mere intensivt territorialt samarbejde. Med henblik herpå er det hensigtsmæssigt at træffe foranstaltninger til at forbedre gennemførelsesbetingelserne for samarbejde på tværs af grænseoverskridende regioner, som fortjener særlig opmærksomhed, i overensstemmelse med artikel 174, stk. 3, i traktaten. 10 Se artikel 7, stk. 4, første afsnit, i forordning (EF) nr. 1082/2006. 11 Europa-Kommissionen, Generaldirektoratet for Regionalpolitik og Bypolitik, Caragliu, A., Capello, R., CaПi, R. et al., Quantification of the effects of legal and administrative border barriers in land border regions – Final report, Publikationskontoret, 2017, https://data.europa.eu/doi/10.2776/25579. Jf. COM(2017) 534 final, s. 6, for yderligere oplysninger, henvises der til SWD(2017) 307 final, punkt 2.2, s. 20-22. 12 Se også betragtning 9 i præamblen til traktaten om Den Europæiske Union (fed skrift tilføjet): "SOM ER BESLUTTET PÅ at fremme økonomiske og sociale fremskridt for deres folk under hensyn til princippet om bæredygtig udvikling og som led i gennemførelsen af det indre marked samt i tilvejebringelsen af øget samhørighed og miljøbeskyttelse, og på at gennemføre politikker, der sikrer, at fremskridt med hensyn til økonomisk integration ledsages af parallelle fremskridt på andre områder". DA 6 DA • Nærhedsprincippet Betingelserne for territorialt samarbejde bør fastlægges i overensstemmelse med nærhedsprincippet i artikel 5, stk. 3, i TEU. Medlemsstater har taget individuelle, bilaterale og endog multilaterale initiativer til at imødegå retlige grænsehindringer. Det er dog ikke alle medlemsstater, der har sådanne samarbejdsstrukturer, og ikke for alle grænser i en given medlemsstat. På samme måde er grænsekoordinationspunkter ikke operationelle i alle medlemsstater, der dækker alle EU's indre grænser, selv om de er nødvendige for at skabe et effektivt netværk til udveksling af viden og styrkelse af kapaciteten i samarbejde med Kommissionen. Desuden har EU-finansiering (hovedsagelig inden for rammerne af Interreg-programmerne) og retlige instrumenter (hovedsagelig EGTS'er) hidtil ikke været tilstrækkelige til at imødegå de retlige grænsehindringer, der er konstateret i hele Unionen. Målene for den foreslåede handling kan derfor ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, hverken på nationalt, regionalt eller lokalt plan. I betragtning af den foreslåede foranstaltnings omfang og virkninger kan målene bedre nås ved at træffe foranstaltninger på EU-plan. Yderligere handling fra EU-lovgiverens side er derfor nødvendig. • Proportionalitetsprincippet I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet i artikel 5, stk. 4, i TEU, bør indholdet og formen af Unionens handling ikke gå videre end nødvendigt for at nå målsætningerne i traktaterne. Det er frivilligt at anvende instrumentet til lettelse af grænsepassage, der indføres ved denne forordning. Medlemsstaterne kan sammen med en eller flere nabomedlemsstater beslutte fortsat at imødegå retlige hindringer i en specifik grænseoverskridende region inden for rammerne af eksisterende samarbejdsstrukturer. Medlemsstaterne kan beslutte, hvordan de bedst organiserer deres ressourcer, når de udpeger et grænsekoordinationspunkt, bl.a. ved sammen med nabomedlemsstater at udpege et eksisterende organ eller fælles grænsekoordinationspunkter. Hvis en medlemsstat mangler et sådant redskab, eller hvis de eksisterende samarbejdsstrukturer ikke er tilstrækkelige til at imødegå en given grænsehindring, kan den vælge at anvende instrumentet til lettelse af grænsepassage, der oprettes i henhold til denne forordning. Denne forordning går derfor ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå dens mål. Det ændrede forslag berører ikke de retsmidler, der er fastsat i traktaterne til håndtering af medlemsstaternes overtrædelser af EU-retten. • Valg af retsakt Som beskrevet i afsnit 1 ovenfor har medlemsstaterne taget individuelle, bilaterale og endog multilaterale initiativer til at imødegå retlige grænsehindringer. Dette er dog ikke nødvendigvis tilfældet for alle medlemsstater, og det er helt sikkert utilstrækkeligt til at dække alle hindringer. En forordning fastsætter forpligtelser for medlemsstaterne til at udpege grænsekoordinationspunkter og sikre, at initiativtagere modtager et svar fra dem efter en vurdering af et grænseoverskridende dossier inden for en rimelig frist (som kan fastsættes i henhold til national ret). En forordning er forenelig med forslaget om et frivilligt standardinstrument (instrumentet til lettelse af grænsepassage) og med medlemsstaternes beføjelse til at vælge det rette instrument. Valget af denne ændrede forordning er i overensstemmelse med Kommissionens forslag fra 2018 til en mekanisme til at imødegå DA 7 DA retlige og administrative hindringer og med den interinstitutionelle sammenhæng i dette dossier (se afsnit 1). 3. RESULTATER AF EFTERFØLGENDE EVALUERINGER, HØRINGER AF INTERESSENTER OG KONSEKVENSANALYSER • Efterfølgende evalueringer/kvalitetskontrol af gældende lovgivning Ikke relevant: ny lovgivning • Høringer af interesserede parter Begrebet grænseoverskridende politik stammer oprindeligt fra det arbejde, som det luxembourgske rådsformandskab udførte i 2015. Dette førte til, at der blev nedsat en uformel arbejdsgruppe bestående af medlemsstater og grupper af medlemsstater, som mødtes indtil december 2018. Arbejdsgruppen undersøgte mulighederne for at lette imødegåelsen af vedvarende grænsehindringer, især i forbindelse med gennemførelse af grænseoverskridende projekter. Andre interessenter, navnlig grænseoverskridende regioner og institutioner, har i længere tid efterspurgt et instrument til at tackle grænsehindringer. Dette har især været synligt i den grænseoverskridende revision, der blev foretaget af Kommissionen mellem 2015 og 2017. De offentlige høringer, der blev afholdt i forbindelse med revisionen på alle Unionens officielle sprog, modtog over 620 svar. I forbindelse med spørgsmålet om den potentielle løsning af grænsespørgsmål anmodede respondenterne udtrykkeligt Kommissionen om at søge at fremme større fleksibilitet i gennemførelsen af national eller regional lovgivning i grænseregionerne. I udtalelsen fra Regionsudvalget og beslutningen fra Europa-Parlamentet som reaktion på meddelelsen "Fremme af vækst og samhørighed i EU's grænseregioner" blev forslaget fra 2018 om udvikling af dette instrument hilst velkomment. Begge dokumenter blev vedtaget i sommeren 2018. Som reaktion på forslaget fra 2018 vedtog Regionsudvalget den 5. december 2018 endnu en betænkning (ordfører: Bouke Arends, NL/PES) til støtte for forslaget. Regionsudvalget vedtog den 10. oktober 2023 en ny udtalelse om "Den europæiske grænseoverskridende mekanisme 2.0" (ordfører: Magali Altounian, FR/RENEW). Initiativet "b-solutions", der er omhandlet i afsnit 1, viste yderligere, at der er behov for et retligt redskab, der er oprettet i henhold til EU-retten, for at bidrage til at imødegå grænsehindringer. I den undersøgelse, som Kommissionen gennemførte i 2020 (se også afsnit 1), angav 44 % af borgerne i EU's grænseregioner retlige og administrative forskelle som de vigtigste hindringer for grænseoverskridende samarbejde. • Konsekvensanalyse Virkningen og den europæiske merværdi af Interreg-programmerne er almindeligt anerkendt13 . I mange tilfælde stammer grænsehindringer (navnlig med hensyn til sundhedsydelser, lokal offentlig transport og erhvervsudvikling) fra forskelle i administrativ praksis og nationale retlige rammer. Det er vanskeligt for programmerne at håndtere disse alene, og de kræver beslutninger, der ligger uden for programstrukturernes anvendelsesområde. 13 Kommissionen, "European Territorial Cooperation, Work Package 11, Ex-post evaluation of Cohesion Policy programmes 2007-2013, med fokus på Den Europæiske Fond for Regionaludvikling (EFRU) og Samhørighedsfonden", juli 2016. DA 8 DA Forslaget fra 2018 til en mekanisme til at imødegå retlige og administrative hindringer var en del af lovgivningspakken om samhørighedspolitikken for 2021-2027, som blev ledsaget af en konsekvensanalyse14 , som fortsat finder anvendelse. Denne konsekvensanalyse bygger på ovennævnte studie fra 2017 bestilt af Kommissionen. Da resultaterne stadig er relevante og gyldige i dag, er der ikke behov for en ajourført konsekvensanalyse af det ændrede forslag. Dette forslag indebærer væsentlige forenklinger af forslaget fra 2018 til en mekanisme til at imødegå retlige og administrative hindringer, samtidig med at det fastholder sit oprindelige fokus på at imødegå de retlige og administrative hindringer, der hæmmer den økonomiske og sociale udvikling i EU's grænseoverskridende regioner. I en nyere undersøgelse foretaget af Europa-Parlamentets Forskningstjeneste med titlen "Mekanisme til at imødegå retlige og administrative hindringer i en grænseoverskridende sammenhæng - vurdering af europæisk merværdi"15 blev det konkluderet, at vedtagelsen af et nyt lovgivningsinstrument på EU-plan, der tackler grænseoverskridende retlige og administrative hindringer, kan medføre økonomiske fordele på 123 mia. EUR om året i EU og have en positiv social indvirkning på grænseregionerne. Kommissionen iværksatte en indkaldelse af feedback om behovet for en retsakt på EU-plan til at imødegå grænsehindringer. Alle interesserede parter blev opfordret til at give feedback om og empirisk dokumentation for de hindringer, de står overfor, hindringernes virkninger og om, hvorvidt der var alternative redskaber til at finde løsninger. Høringsperioden blev afsluttet den 16. november 2023. Mere end 50 interessenter indsendte svar og dokumentation. Bidragene viser, at der fortsat er mange administrative og retlige hindringer for samarbejdet mellem EU's grænseregioner. De understreger behovet for at skabe et nyt standardinstrument under EU- retten for at overvinde disse hindringer og dermed forbedre grænsesamarbejdet og bidrage til udviklingen af grænseregioner. Dette ændrede forslag har til formål at frigøre de potentielle positive virkninger af bedre grænseoverskridende interaktion i hele Unionen. Det udgør en omfattende ramme, der gælder for alle medlemsstater, med henblik på at finde løsninger på de retlige og administrative hindringer, der begrænser en sådan grænseoverskridende interaktion og begrænser potentialet i EU's grænseregioner. • Målrettet regulering og forenkling Ikke relevant: ny lovgivning • Grundlæggende rettigheder Dette ændrede forslag skaber en retlig mekanisme til at imødegå retlige og administrative hindringer i grænseoverskridende regioner, og det er derfor primært rettet til myndighederne i medlemsstaterne. Borgerne burde kunne drage fordel af de løsninger, der fremkommer ved hjælp af den foreslåede mekanisme. En løsning af retlige hindringer i grænseoverskridende regioner under dette forslag burde få en positiv indvirkning på dagligdagen for de mennesker, der bor i disse regioner, og forbedre deres adgang til tjenesteydelser og økonomiske muligheder. Forslaget overholder de principper, der er anerkendt i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, og har ingen negativ indvirkning på de grundlæggende rettigheder. På grund af dens formål om at imødegå retlige hindringer i en grænseoverskridende sammenhæng fremmer forordningen navnlig retten til adgang til offentlige tjenester (artikel 36) og friheden til at oprette og drive egen virksomhed 14 SWD(2018) 282 final - 2018/0197 (COD). 15 EPRS, mekanisme til at imødegå retlige og administrative hindringer i en grænseoverskridende sammenhæng: Vurdering af europæisk merværdi, PE 740.233, 2023. DA 9 DA (artikel 16). Da grænseoverskridende offentlige tjenester imidlertid omfatter en bredere vifte af aktiviteter, vil forslaget også fremme adgangen til sundhedspleje (artikel 35). Mere generelt kan grænseoverskridende offentlige transporttjenester være omfattet af instrumentet til lettelse af grænsepassage samt fri bevægelighed og opholdsret (artikel 45). Det ændrede forslag omfatter derfor også spørgsmålet om effektiv retsbeskyttelse af personer, der bor i grænseoverskridende regioner. 4. VIRKNINGER FOR BUDGETTET Det ændrede forslag har ingen budgetmæssige virkninger, da det ikke indebærer, at der stilles finansielle midler til rådighed i nogen form. 5. ANDRE FORHOLD • Planer for gennemførelsen og foranstaltninger til overvågning, evaluering og rapportering Som enhver anden EU-forordning er denne forordning bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i alle medlemsstater. Ifølge artikel 291, stk. 1, i traktaten træffer medlemsstaterne alle de nødvendige nationale foranstaltninger for at gennemføre juridisk bindende EU-retsakter. Som anført i afsnit 3.2 i meddelelsen om grænseregioner har medlemsstaterne, selv hvor der findes en europæisk lovgivning, en vis grad af fleksibilitet og skønsmargin, med hensyn til hvordan de anvender lovgivningen i deres nationale systemer og de nærmere bestemmelser for gennemførelsen af EU's forordninger. Resultatet er, at når to forskellige systemer mødes ved de indre grænser, kan dette skabe en kompleks situation - og undertiden sågar retsusikkerhed - og øge omkostningerne. For at vurdere, om den mekanisme, der er oprettet i henhold til den foreslåede forordning, viser sig at være endnu et effektivt redskab til at imødegå retlige hindringer i grænseoverskridende regioner, bør Kommissionen evaluere lovgivningen i overensstemmelse med dagsordenen for bedre regulering16 . Kommissionen foreslår derfor, at der foretages en evaluering og udarbejdes en rapport til Europa-Parlamentet, Rådet, Regionsudvalget og Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg om anvendelsen af den foreslåede forordning. Kommissionen vil i sin rapport anvende indikatorer til at evaluere dens effektivitet, virkningsfuldhed, relevans, europæiske merværdi og muligheder for forenkling inden for fem år efter den foreslåede forordnings anvendelse. • Nærmere redegørelse for de enkelte bestemmelser i forslaget Eftersom de fælles lovgivningsmæssige forhandlinger om 2018-forslaget til en mekanisme til at imødegå retlige og administrative hindringer gav anledning til stor bekymring fra Rådets side, er de detaljerede bestemmelser blevet grundigt gennemgået, revideret, forenklet og omstruktureret for at løse de vigtigste problemer. Denne proces indebar en reduktion af antallet af bestemmelser fra 26 til 14 artikler. Det ændrede forslag kombinerer elementer fra Kommissionens oprindelige forslag med nye elementer, der er indført efter Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning. Kapitel I – Almindelige bestemmelser (artikel 1-3) I kapitel I fastsættes genstanden og anvendelsesområdet for den foreslåede forordning og de 16 Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Det Europæiske Råd og Rådet "Bedre lovgivning: Levering af bedre resultater for en stærkere Union" (COM (2016) 615 final af 14.9.2016). DA 10 DA centrale begreber defineres. Genstanden (artikel 1) er en procedure, der skal gøre det lettere at imødegå grænsehindringer. For at vælge det relevante redskab opretter og tilrettelægger medlemsstaterne grænsekoordinationspunkter. Forslaget specificerer disse grænsekoordinationspunkters opgaver samt Kommissionens koordineringsopgaver. Forslagets anvendelsesområde (artikel 2) dækker både geografiske og materielle aspekter. På grund af retsgrundlaget vil forordningen finde anvendelse på grænsehindringer i henhold til national ret i alle regioner langs indre land- og søgrænser mellem nabomedlemsstater. Forordningen berører ikke andre EU-retsakter, navnlig ikke dem, der finder anvendelse på ikke-retlig bilæggelse af retlige spørgsmål, der opstår som følge af grænsehindringer, og som er relevante for den korrekte fortolkning eller gennemførelse af EU-retten. Artikel 3 indeholder de definitioner, der er nødvendige for at gennemføre forslaget. For så vidt angår definitionen af initiativtagere, er forslaget bredt, idet det omfatter enhver privat eller offentlig enhed, der er involveret i levering, drift, etablering eller funktion af grænseoverskridende offentlig tjeneste eller infrastruktur, eller enhver fysisk person, der har en interesse i at løse grænsehindringen. Flere juridiske eller fysiske personer kan sammen indgive et grænseoverskridende dossier. Kapitel II – Grænsekoordinationspunkter (artikel 4 og 5) Forslaget indeholder flere muligheder for at oprette grænsekoordinationspunkter (artikel 4) og angiver deres opgaver (artikel 5). Løsningsmulighederne giver medlemsstaterne mulighed for at gennemføre denne forpligtelse så fleksibelt som muligt og i fuld overensstemmelse med deres interne institutionelle og retlige rammer (et eller flere grænsekoordinationspunkter på nationalt og/eller regionalt plan, en særskilt eller en eksisterende myndighed eller et offentligretligt organ). Nabomedlemsstater kan også anvende disse muligheder på et fælles grænsekoordinationspunkt, der dækker begge sider af en fælles grænse. Grænsekoordinationspunkter bør fungere som "kvikskranker" for initiativtagerne og være deres privilegerede kontaktpunkt i den pågældende medlemsstat. Hvis en given medlemsstat opretter flere grænsekoordinationspunkter, bør det ene fungere som det primære grænsekoordinationspunkt, og de andre bør støtte dette grænsekoordinationspunkts opgaver og bør fremsende de nødvendige oplysninger. Kapitel III – Grænseoverskridende dossierer (artikel 6-9) Kernen i forslaget er forvaltningen af et grænseoverskridende dossier, der identificerer en grænsehindring. Forslaget beskriver elementerne i et grænseoverskridende dossier (artikel 7), de indledende vurderingstrin i medlemsstaterne (artikel 8) og visse proceduremæssige aspekter (artikel 9). På grundlag af erfaringerne med b-solutions bør initiativtagere ikke være forpligtet til at identificere de administrative og retlige bestemmelser, der ligger til grund for hindringen, men de kan støttes af organisationer med ekspertise i grænsehindringer i den forbindelse (f.eks. Europæiske Grænseregioners Arbejdsfællesskab, Mission Opérationnelle Transfrontalière eller Central European Service for Cross-border Initiatives). Initiativtagere kan kun indgive grænseoverskridende dossierer én gang, dvs. i den medlemsstat, hvor initiativtageren befinder sig eller har sit vedtægtsmæssige hjemsted (artikel 6, stk. 2). Ud over at give en beskrivelse af de elementer, der er nødvendige for, at grænsekoordinationspunkterne kan vurdere dossieret, bør det grænseoverskridende dossier også beskrive omfanget af eventuelle undtagelser eller fravigelser fra de normalt gældende bestemmelser eller praksis for at begrænse dem til det strengt nødvendige. DA 11 DA Formålet med den foreløbige vurdering er at fastslå, om der foreligger en grænsehindring, eller om dossieret kan afsluttes. Selv om det i den foreløbige vurdering konkluderes, at der er en grænsehindring, er mekanismen til at imødegå grænsehindringer frivillig, så proceduren kan afsluttes på et hvilket som helst tidspunkt, forudsat at initiativtageren får en behørig forklaring. Artikel 8, stk. 5, henviser til listen over redskaber, som medlemsstaterne har til rådighed. Det kompetente organ vurderer, om der er et eller flere redskaber til rådighed til at anvende på den specifikke grænsehindring og til at imødegå den i samarbejde med andre parter ved hjælp af disse redskaber. Når medlemsstaterne anvender disse redskaber, følger de disse redskabers procedurer og aspekter. Hvis det kompetente organ vurderer, at ingen af de redskaber, der er til rådighed, finder anvendelse på den specifikke grænsehindring, eller at ingen af dem er tilstrækkelige til at imødegå den, kan medlemsstaten dog anvende det redskab til lettelse af grænsepassage, der foreslås i kapitel IV, som et yderligere redskab, der er oprettet i henhold til EU-retten. For at give initiativtageren retssikkerhed fastsætter artikel 9 en proceduremæssig ramme for den foreløbige vurdering: frister, behovet for at begrunde en afgørelse om, hvorvidt en given grænsehindring skal imødegås, og mulighederne for domstolsprøvelse af disse afgørelser. Kapitel IV – Instrument til lettelse af grænsepassage (artikel 10-13) I artikel 10 fastsættes den procedure, der skal anvendes, hvis grænsekoordinationspunktet eller den kompetente myndighed anvender instrumentet til lettelse af grænsepassage (artikel 8, stk. 6) efter at have vurderet grænsehindringen i henhold til artikel 8, stk. 1, og de øvrige eksisterende redskaber, der er til rådighed til at imødegå den konstaterede hindring (artikel 8, stk. 5). Grænsekoordinationspunktet eller den kompetente myndighed sender initiativtageren oplysninger om den konstaterede grænsehindring, arten af den bestemmelse, der ligger til grund for hindringen, og de næste skridt, der fører til, at den imødegås eller ej (artikel 10, stk. 2). Der sikres også koordinering med nabomedlemsstaten, hvis der ikke findes noget fælles grænsekoordinationspunkt, når hindringen er konstateret i det nationale retssystem (artikel 10, stk. 3). Uanset om hindringen er af administrativ eller retlig art, er grænsekoordinationspunktet ansvarligt for at kontakte den kompetente myndighed for først at kontrollere interessen og gennemførligheden af at imødegå hindringen gennem den eller de identificerede nationale administrative eller retlige bestemmelser eller praksis (artikel 10, stk. 4 og (5)). Initiativtageren kan informeres om, at der er behov for mere tid til juridisk analyse, høringer i medlemsstaten eller koordinering med nabomedlemsstaten (artikel 10, stk. 7). Hvis der træffes afgørelse om at imødegå den konstaterede hindring, kan proceduren variere afhængigt af arten af den bestemmelse, der ligger til grund for grænsehindringen. I forbindelse med en administrativ bestemmelse kan den myndighed, der kontaktes af grænsekoordinationspunktet, beslutte at ændre bestemmelsen eller praksis, herunder fortolkningen heraf (artikel 10, stk. 4). I så fald skal grænsekoordinationspunktet skriftligt underrette initiativtageren (artikel 11, stk. 1, litra a)). I forbindelse med en lovbestemmelse kan den myndighed, der kontaktes af grænsekoordinationspunktet, kun foreslå en tilpasning af den lovgivningsmæssige ramme for at imødegå hindringen (artikel 10, stk. 5) i overensstemmelse med medlemsstatens forfatningsmæssige bestemmelser. I så fald underretter grænsekoordinationspunktet skriftligt initiativtageren om de trin i lovgivningsproceduren, der kan overvejes. Hvis to eller flere nabomedlemsstater konkluderer, at de hver især ønsker at indlede en lovgivningsprocedure eller ændre en administrativ bestemmelse om praksis for at imødegå den samme hindring, skal de gøre dette i tæt samarbejde, eventuelt med sideløbende tidsplan og nedsættelse af et blandet udvalg i DA 12 DA overensstemmelse med deres respektive lovgivningsmæssige rammer (artikel 11, stk. 3). Beslutningen om, hvorvidt en administrativ eller retlig hindring skal imødegås, er fortsat frivillig. Kapitel V – Endelige bestemmelser (artikel 12-14) I kapitel V fastsættes Kommissionens koordineringsopgaver (artikel 12), overvågnings- og rapporteringsopgaver (artikel 13) og ikrafttrædelses- og anvendelsesdatoen (artikel 14). I henhold til artikel 13, stk. 1, skal hver medlemsstat underrette Kommissionen om oprettelsen af sine grænsekoordinationspunkter (seks måneder efter den foreslåede forordnings ikrafttræden). I artikel 13, stk. 2, fastsættes en forpligtelse for Kommissionen til at fremsende en rapport om anvendelsen af den foreslåede forordning senest fem år efter dens ikrafttrædelse. DA 13 DA 2018/0198 (COD) Ændret forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om en mekanisme til at imødegå retlige og administrative hindringer i en grænseoverskridende sammenhæng I Kommissionens forslag COM(2018) 373 final foretages følgende ændringer: 1) Titlen affattes således: "EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om fremme af grænseoverskridende løsninger" 2) Betragtning 1-28 affattes således: 1) "I artikel 175, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde ("traktaten") er det fastsat, at der ud over de fonde17 , der er omhandlet i stk. 1 i nævnte artikel, kan vedtages særlige aktioner med henblik på at nå det mål om økonomisk og social samhørighed, der er opstillet i traktaten. I denne forbindelse bidrager det territoriale samarbejde også til de mål, der er fastsat i nævnte artikel. Med henblik herpå bør der vedtages de fornødne foranstaltninger for at forbedre betingelserne for gennemførelse af aktioner vedrørende territorialt samarbejde. 2) I traktatens artikel 174, stk. 3, anerkendes de grænseoverskridende regioners udfordringer, og det fastslås, at Unionen, når den udvikler og fortsætter sin indsats for at styrke sin økonomiske, sociale og territoriale samhørighed, skal lægge særlig vægt på disse regioner. 3) Kommissionens meddelelse "Fremme af vækst og samhørighed i EU's grænseregioner"18 anerkendte de fremskridt, der hidtil er gjort med hensyn til at udvikle disse regioner hovedsageligt fra randområder til områder med vækst og muligheder, men fremhævede samtidig de vedvarende retlige og andre hindringer i disse regioner, navnlig hindringer i forbindelse med sundhedstjenester, arbejdsmarkedsbestemmelser, skatter, virksomhedsudvikling og hindringer i forbindelse med forskelle i administrative kulturer og nationale retlige rammer. Hverken finansieringen af det europæiske territoriale samarbejde, som navnlig ydes inden for rammerne 17 Den Europæiske Fond for Regionaludvikling (EFRU), Den Europæiske Socialfond Plus (ESF+), Samhørighedsfonden, Fonden for Retfærdig Omstilling (FRO), Den Europæiske Hav-, Fiskeri- og Akvakulturfond (EMFAF), Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden (AMIF), Fonden for Intern Sikkerhed (ISF) og instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik (IGFV). Se artikel 1 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060 af 24. juni 2021 om fælles bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond Plus, Samhørighedsfonden, Fonden for Retfærdig Omstilling og Den Europæiske Hav-, Fiskeri- og Akvakulturfond og om finansielle regler for nævnte fonde og for Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden, Fonden for Intern Sikkerhed og instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik (EUT L 231 af 30.6.2021, s. 159, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/1060/oj). 18 Meddelelse fra Kommissionen til Rådet og Europa-Parlamentet — Fremme af vækst og samhørighed i EU's grænseregioner (COM(2017) 534 final af 20.9.2017). DA 14 DA af Interreg-programmerne19 , eller den institutionelle støtte til samarbejdet mellem de europæiske grupper for territorialt samarbejde ("EGTS'er"), der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1082/200620 , eller initiativet b-solutions, som Kommissionen21 lancerede i 2018, er tilstrækkelige til at afhjælpe nogle af de administrative og retlige hindringer, der hæmmer et effektivt samarbejde. 4) De grænseoverskridende regioner risikerer at blive uforholdsmæssigt hårdt ramt i krisetider. For de grænseoverskridende regioner var under covid-19- pandemien de økonomiske konsekvenser af grænserelaterede foranstaltninger truffet af medlemsstaterne f.eks. mere end dobbelt så store som den gennemsnitlige indvirkning på alle EU's regioner. Denne erfaring forstærker behovet for at tilvejebringe midler til at tackle grænsehindringer. 5) Selv om der allerede findes flere retlige redskaber til at imødegå grænsehindringer på mellemstatsligt, nationalt, regionalt og lokalt plan i visse regioner i Unionen, dækker de ikke alle grænseregioner i Unionen eller behandler ikke nødvendigvis på en konsekvent måde spørgsmål vedrørende udvikling og styrkelse af den territoriale samhørighed. For at supplere de eksisterende redskaber er der derfor behov for et yderligere redskab, der er oprettet i henhold til EU-retten, nemlig instrumentet til fremme af grænsepassage. 6) Med henblik på at oprette den administrative struktur til på passende vis at behandle anmodninger vedrørende grænsehindringer bør hver medlemsstat oprette et eller flere grænsekoordinationspunkter, der er ansvarlige for at modtage og vurdere ansøgninger vedrørende grænsehindringer. De bør samarbejde med Kommissionen og støtte dens koordinerende rolle. 7) Selv om søgrænseregioner er af forskellig karakter på grund af mere begrænsede muligheder for grænseoverskridende interaktion og brug af grænseoverskridende offentlige tjenester, bør denne forordning også finde anvendelse på søgrænser. 8) På EU-plan findes der flere udenretslige redskaber til at overvåge og håndhæve overholdelsen af EU-retten, navnlig dem, der er knyttet til det indre marked, såsom SOLVIT22 . Denne forordning bør ikke berøre sådanne eksisterende redskaber. Det oprettede yderligere redskab vil kun finde anvendelse på grænsehindringer, der opstår i henhold til national ret, herunder den korrekte, men divergerende anvendelse af EU-retten, som potentielt kan føre til en utilsigtet hindring for planlægning eller gennemførelse af grænseoverskridende offentlige tjenester og infrastruktur. Den bør ikke finde anvendelse på 19 Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1059 af 24. juni 2021 om særlige bestemmelser for målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg), der støttes af Den Europæiske Fond for Regionaludvikling og de eksterne finansieringsinstrumenter (EUT L 231 af 30.6.2021, s. 94, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/1059/oj). 20 Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1082/2006 af 5. juli 2006 om oprettelse af en europæisk gruppe for territorialt samarbejde (EGTS) (EUT L 210 af 31.7.2006, s. 19 - ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1082/oj). 21 Meddelelse fra Kommissionen til Rådet og Europa-Parlamentet "Fremme af vækst og samhørighed i EU's grænseregioner" - (COM(2017) 534 final af 20.9.2017). 22 Kommissionens henstilling 2013/461/EU af 17. september 2013 (EUT L 249 af 19.9.2013, s. 10, ELI: http://data.europa.eu/eli/reco/2013/461/oj). DA 15 DA dossierer, der indebærer en potentiel overtrædelse af EU-retten vedrørende det indre marked begået af en offentlig myndighed i en anden medlemsstat. Denne forordning berører heller ikke de koordinationsmekanismer, der er indført for social sikring og beskatning. 9) For at identificere mulige grænsehindringer, der kan være omfattet af denne forordning, er det nødvendigt at definere de situationer, der kan betegnes som grænseoverskridende interaktioner. Med henblik herpå bør denne forordning finde anvendelse på infrastruktur for grænseoverskridende aktiviteter og på grænseoverskridende offentlige tjenester. Da disse "grænseoverskridende offentlige tjenester" leveres på lang sigt, bør de sigte mod at skabe fordele for den brede offentlighed eller en specifik målgruppe i den grænseregion, hvor tjenesten leveres, og derved forbedre levevilkårene og den territoriale samhørighed i disse regioner. For det andet kan den infrastruktur, der er nødvendig for grænseoverskridende aktiviteter, blive påvirket af grænsehindringer såsom forskellige tekniske standarder for bygninger eller køretøjer, herunder for beslægtet udstyr. Et grænseoverskridende dossier bør indgives af en initiativtager, dvs. en offentligretlig eller privatretlig enhed eller en fysisk person, og kun hvis vedkommende har en legitim interesse i en grænseoverskridende offentlig tjeneste eller visse former for infrastruktur. 10) For at etablere den tilstrækkelige administrative kapacitet på nationalt plan til at håndtere forespørgsler om grænsehindringer og skabe et netværk af nationale organer, der er i stand til at samarbejde med hinanden om gennemførelsen af denne forordning, bør medlemsstaterne oprette et eller flere grænsekoordinationspunkter på nationalt eller regionalt plan. To eller flere nabomedlemsstater bør også have mulighed for at udpege eksisterende fælles organer som grænsekoordinationspunkt ved en given grænse eller bemyndige en eksisterende fælles myndighed eller et eksisterende fælles organ til at varetage de yderligere opgaver for grænsekoordinationspunktet for alle deres grænser. 11) For at fastlægge en ramme for behandlingen af anmodninger vedrørende grænsehindringer, der er fælles for alle grænsekoordinationspunkter, er det nødvendigt at definere de opgaver, som hvert grænsekoordinationspunkt bør udføre. Grænsekoordinationspunkter bør fungere som "kvikskranker" for initiativtagerne og bør være deres privilegerede kontaktpunkt. Medlemsstaterne bør sikre, at kontaktoplysninger for grænsekoordinationspunkter er offentligt tilgængelige, og sikre, at de er synlige og tilgængelige. Hvis der er mere end ét grænsekoordinationspunkt i en medlemsstat, skal de klart udpege et enkelt kontaktpunkt for hver initiativtager. For at gøre det muligt at følge op på resultatet af anmodninger vedrørende grænsehindringer og øge gennemsigtigheden med hensyn til løsningen af grænsehindringer bør grænsekoordinationspunkterne også være ansvarlige for at oprette og vedligeholde et offentligt register, der omfatter alle grænseoverskridende dossierer, der indgives af initiativtagere i den pågældende medlemsstat. Det er desuden nødvendigt, at denne forordning fastsætter forpligtelser med hensyn til koordinering, samarbejde og udveksling af oplysninger mellem de forskellige grænsekoordinationspunkter i én medlemsstat og mellem grænsekoordinationspunkterne i nabomedlemsstater. 12) En given initiativtager bør kun indsende sit grænseoverskridende dossier én gang. Hvis en anden initiativtager i en anden medlemsstat også indsender et DA 16 DA tilsvarende grænseoverskridende dossier i denne anden medlemsstat, bør disse medlemsstaters grænsekoordinationspunkter undgå parallelle dossierer ved at koordinere i overensstemmelse hermed. 13) De forskellige lag i den gældende nationale lovgivning kan gøre det vanskeligt at identificere den specifikke bestemmelse, der udgør en grænsehindring. Også på grundlag af erfaringerne med b-solutions bør initiativtageren derfor kun beskrive den situation og det problem, der skal imødegås. 14) For at skabe en proceduremæssig ramme, der samtidig giver initiativtageren til et grænseoverskridende dossier retssikkerhed, bør grænsekoordinationspunktet vurdere grænseoverskridende dossierer, og der bør gives et foreløbigt og endeligt svar til initiativtageren inden for rimelige frister, som i princippet bør være dem, der er fastsat i national ret. Hvis initiativtageren ikke har konstateret grænsehindringerne, bør de kompetente myndigheder eller offentligretlige organer gøre dette. Analysen af et grænseoverskridende dossier kan konkludere, at der rent faktisk ikke er nogen grænsehindring, fordi beskrivelsen af den påståede hindring er baseret på utilstrækkelige oplysninger, fejlfortolkning af de gældende retlige eller administrative bestemmelser, eller fordi retlige eller administrative bestemmelser allerede dækker de nødvendige krav til at håndtere hindringen. I så fald bør grænsehindringen anses for at være imødegået, og det grænseoverskridende dossier bør afsluttes. Når det er bekræftet, at der foreligger en grænsehindring, bør medlemsstaterne fortsat frit kunne beslutte, hvilket redskab der vil være passende til at håndtere situationen blandt de redskaber, der er til rådighed i den pågældende grænseoverskridende region, idet de i første omgang baserer sig på allerede eksisterende mekanismer, hvor det er relevant, til at imødegå hindringen. Hvis medlemsstaterne beslutter ikke at imødegå grænsehindringer, bør de give en behørig begrundelse og angive mulige klagemuligheder, navnlig hvis medlemsstaten konkluderer, at den konstaterede hindring ikke er omfattet af denne forordnings anvendelsesområde. 15) Hvis den kompetente myndighed ikke har fundet et eksisterende passende redskab, kan den vælge instrumentet til lettelse af grænsepassage eller angive årsagerne til, at den beslutter ikke at imødegå grænsehindringen. Da resultatet af proceduren kan variere lidt afhængigt af arten af den mulige grænseoverskridende retlige hindring, administrativ eller lovgivningsmæssig, er det nødvendigt at fastsætte sådanne særlige forhold inden for rammerne af instrumentet til lettelse af grænsepassage. 16) For at skabe en effektiv procedurestruktur til håndtering af dossierer om grænsehindringer bør denne forordning fastsætte de væsentlige proceduremæssige skridt, både for sager, hvor hindringen er af administrativ karakter, og for sager, hvor hindringen er af lovgivningsmæssig karakter. Det bør også præciseres, at de forskellige juridiske systemer i nabomedlemsstater kan resultere i, at grænsehindringer kan betragtes som administrative bestemmelser i én medlemsstat, men som retlige bestemmelser i den anden og omvendt. Hver medlemsstat bør derfor anvende den relevante procedure. Nabomedlemsstater bør koordinere deres respektive procedurer så tæt som muligt. Hvis der tages endelig stilling til et dossier, bør begrundelsen herfor meddeles initiativtageren sammen med afgørelsen. DA 17 DA 17) For at sikre overvågningen af anvendelsen af denne forordning på EU-plan og for at yde støtte til medlemsstaterne, også med hensyn til kapacitetsopbygning, bør Kommissionen overdrages de relevante opgaver med henblik på at nå disse mål. Koordinationspunktet på EU-plan bør navnlig støtte de grænseoverskridende koordinationspunkter ved at fremme udvekslingen af erfaringer mellem disse koordinationspunkter. Denne støtte kan også bestå af tekniske bistandsbaserede redskaber såsom b-solutions. 18) For at muliggøre evidensbaseret politikudformning bør der aflægges rapport om gennemførelsen af denne forordning. Rapporten bør behandle de vigtigste evalueringsspørgsmål, herunder effektivitet, virkningsfuldhed, relevans, europæisk merværdi, muligheder for forenkling og bæredygtighed og nødvendigheden af yderligere tiltag på EU-plan. Kommissionen bør forelægge denne rapport for Europa-Parlamentet, Rådet og i henhold til traktatens artikel 307, stk. 1, for Regionsudvalget og Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg. For at sikre et bredt evidensgrundlag for anvendelsen af denne forordning og instrumentet til lettelse af grænsepassage bør rapporten forelægges fem år efter denne forordnings ikrafttræden. 19) Denne forordning overholder de grundlæggende rettigheder, der er anerkendt i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, og har ingen negativ indvirkning på nogen af de grundlæggende rettigheder. På grund af dens formål om at imødegå retlige hindringer i en grænseoverskridende sammenhæng fremmer forordningen retten til adgang til offentlige tjenester (artikel 36) og friheden til at oprette og drive egen virksomhed (artikel 16). Den brede vifte af sådanne ydelser kan også fremme adgangen til sundhedspleje (artikel 35). Mere generelt kan fri bevægelighed og opholdsret (artikel 45) blive påvirket positivt af denne forordning, da det forekommer meget sandsynligt, at grænseoverskridende offentlige transporttjenester vil drage fordel af instrumentet til lettelse af grænsepassage. 20) Betingelserne for territorialt samarbejde bør etableres i overensstemmelse med nærhedsprincippet i artikel 5, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Union. Erfaringen viser, at medlemsstaterne har iværksat individuelle, bilaterale eller endog multilaterale initiativer til at imødegå retlige grænsehindringer. Disse redskaber findes imidlertid ikke i alle medlemsstater eller for alle grænser i en given medlemsstat. Målsætningerne for den foreslåede foranstaltning kan derfor ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, hverken på centralt plan eller på regionalt og lokalt plan, men kan på grund af den nødvendige inddragelse af mindst to nabomedlemsstater bedre nås på EU-plan. Yderligere handling fra EU-lovgiverens side er derfor nødvendig. 21) I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet i artikel 5, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Union, bør indholdet og formen af Unionens handling ikke gå videre end nødvendigt for at nå målene i traktaterne. I henhold til denne forordning står det enhver medlemsstat frit for, om den vil anvende instrumentet til lettelse af grænsepassage. En medlemsstat bør ved en specifik grænse til en eller flere nabomedlemsstater beslutte at imødegå grænsehindringer ved hjælp af eksisterende redskaber, som den har oprettet på nationalt plan eller sammen med en eller flere nabomedlemsstater. Denne forordning går derfor ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå målsætningerne for de grænseoverskridende regioner, hvor medlemsstaterne ikke har effektive redskaber til at imødegå eksisterende grænsehindringer. DA 18 DA 3) Artikel 1-26 affattes således: "KAPITEL I Almindelige bestemmelser Artikel 1 Genstand 1. Ved denne forordning indføres en procedure, der skal lette løsningen af grænsehindringer, der hæmmer etableringen af en velfungerende infrastruktur, der er nødvendig for offentlige eller private grænseoverskridende aktiviteter, eller af enhver grænseoverskridende offentlig tjeneste, der leveres i en given grænseoverskridende region, og forudsat at det fremmer økonomisk, social og territorial samhørighed i den grænseoverskridende region ("instrumentet til lettelse af grænsepassage"). 2. Ved denne forordning fastsættes der også regler om: a) grænsekoordinationspunkternes struktur og opgaver i medlemsstaterne b) Kommissionens koordineringsopgaver. Artikel 2 Anvendelsesområde 1. Denne forordning finder anvendelse på grænsehindringer i regioner langs land- eller søgrænser i nabomedlemsstater. Den finder ikke anvendelse på grænsehindringer i grænseregioner mellem medlemsstater og tredjelande. 2. Denne forordning berører ikke andre EU-retsakter, navnlig dem, der finder anvendelse på ikke-retlig bilæggelse af retlige spørgsmål, der opstår som følge af grænsehindringer, og som er relevante for den korrekte fortolkning eller gennemførelse af EU-retten. Den berører ikke de koordinationsmekanismer, der er indført for social sikring og beskatning. Artikel 3 Definitioner 1. I denne forordning forstås ved: 1) "grænseoverskridende interaktion": a) enhver form for infrastruktur, der er nødvendig for offentlige eller private grænseoverskridende aktiviteter b) etableringen, funktionen eller leveringen af grænseoverskridende offentlige tjenester i en grænseoverskridende region 2) "grænsehindring": enhver retlig eller administrativ bestemmelse eller praksis hos en offentlig myndighed i en medlemsstat, som potentielt har en negativ indvirkning på en grænseoverskridende interaktion og dermed på udviklingen af en grænseoverskridende region, og som ikke indebærer en potentiel overtrædelse af EU-retten vedrørende det indre marked DA 19 DA 3) "kompetent myndighed": et organ på nationalt, regionalt eller lokalt plan, der har beføjelse til at vedtage juridisk bindende retsakter, der kan fuldbyrdes 4) "grænseoverskridende dossier": det dokument, der udarbejdes af en eller flere initiativtagere, og som skal indgives til et grænsekoordinationspunkt 5) "grænseoverskridende offentlig tjeneste": aktivitet, der udføres i offentlighedens interesse med henblik på at levere en tjenesteydelse eller håndtere fælles problemer eller udviklingspotentiale i grænseregioner, der er beliggende på forskellige sider af en eller flere nabomedlemsstaters grænser, forudsat at den fremmer økonomisk, social og territorial samhørighed i det grænseoverskridende område 6) "initiativtager": enhver privat eller offentlig enhed, der er involveret i leveringen, driften, etableringen eller funktionen af enhver form for grænseoverskridende offentlig tjeneste eller infrastruktur, eller enhver fysisk person, der har en interesse i at fjerne en grænsehindring. 2. Ved anvendelsen af denne forordning omfatter henvisningen til "den kompetente myndighed" også situationer, hvor mere end én kompetent myndighed i samme medlemsstat er kompetent eller skal høres. 3. I denne forordning omfatter udtrykket "grænsehindring" en eller flere grænsehindringer, der er knyttet til et grænseoverskridende dossier. KAPITEL II Grænsekoordinationspunkter Artikel 4 Oprettelse af grænsekoordinationspunkter 1. Hver medlemsstat opretter et eller flere grænsekoordinationspunkter i overensstemmelse med sine institutionelle og retlige rammer på nationalt eller regionalt plan eller begge, jf. stk. 3. 2. To eller flere nabomedlemsstater kan beslutte at oprette et fælles grænsekoordinationspunkt, der er kompetent for en eller flere af de respektive grænseoverskridende regioner. 3. Hvert grænsekoordinationspunkt oprettes på en af følgende måder: a) som en særskilt myndighed eller et særskilt offentligretligt organ b) som en del af en eksisterende myndighed eller et eksisterende offentligretligt organ, herunder ved at overdrage grænsekoordinationspunktets yderligere opgaver til en eksisterende myndighed eller et eksisterende offentligretligt organ. 4. Medlemsstaterne sikrer, at deres kontaktoplysninger og oplysninger vedrørende deres opgaver senest to måneder efter afgørelsen om oprettelse af grænsekoordinationspunktet kan tilgås på Interreg-programmernes websted, jf. artikel 36, stk. 2, i forordning (EU) 2021/1059. Medlemsstaterne sikrer synligheden af og adgangen til grænsekoordinationspunktet. Artikel 5 Grænsekoordinationspunkternes primære opgaver DA 20 DA 1. Medlemsstaterne fastlægger enten hver for sig i det tilfælde, der er omhandlet i artikel 4, stk. 1, eller i fællesskab i det tilfælde, der er omhandlet i artikel 4, stk. 2, de opgaver, som hvert grænsekoordinationspunkt skal udføre, og de opgaver, der skal overdrages til den kompetente myndighed. 2. Medlemsstaterne afgør, om grænsekoordinationspunkter kan behandle et grænseoverskridende dossier på egne vegne, eller om de kun er ansvarlige for at kommunikere med initiativtagere på vegne af den kompetente myndighed. 3. Grænsekoordinationspunktet er initiativtagerens eneste kontaktpunkt, afhængigt af organiseringen af de kontaktpunkter, som medlemsstaterne har oprettet, på følgende måde: a) hvert nationalt grænsekoordinationspunkt for alle grænseoverskridende dossierer, der indgives af en initiativtager, som befinder sig på den pågældende medlemsstats område b) hvert nationalt grænsekoordinationspunkt for alle grænseoverskridende dossierer, der indgives af en initiativtager, som befinder sig i grænseregionen eller på den pågældende medlemsstats område c) hvert nationalt grænsekoordinationspunkt for alle grænseoverskridende dossierer, der indgives af en initiativtager, som befinder sig i en af de pågældende grænseregioner 4. Ud over de opgaver, der er omhandlet i artikel 8, 10 og 11, udfører grænsekoordinationspunkter følgende opgaver: a) opretter og vedligeholder et offentligt register, der omfatter alle grænseoverskridende dossierer, der indgives af initiativtagere, der befinder sig i den pågældende medlemsstat b) samarbejder med Kommissionen og støtter Kommissionens koordinationsopgaver, jf. artikel 12, ved at tilvejebringe de nødvendige oplysninger, herunder NUTS-nomenklaturen, for hvert dossier. Hvis der findes flere grænsekoordinationspunkter i en medlemsstat, udfører ét grænsekoordinationspunkt ("det primære grænsekoordinationspunkt") de opgaver, der er fastsat i litra a) og b). 5. Medlemsstaterne sikrer, at registret i stk. 4 forbliver tilgængeligt for offentligheden i åbne maskinlæsbare formater, jf. artikel 5, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/102423 , som gør det muligt at sortere data, søge i dem og udtrække, sammenligne og genanvende data, samt at det ajourføres mindst tre gange om året. Grænsekoordinationspunktet kan integrere oplysninger med åben adgang eller linke til registret med den centrale webportal, der er omhandlet i artikel 46, litra b), i forordning (EU) 2021/1060, det websted, der er omhandlet i nævnte forordnings artikel 49, stk. 1, eller det websted, der er omhandlet i artikel 36, stk. 2, i forordning (EU) 2021/1059. 23 Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/1024 af 20. juni 2019 om åbne data og videreanvendelse af den offentlige sektors informationer (EUT L 172 af 26.6.2019, s. 56, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2019/1024/oj). DA 21 DA 6. I en medlemsstat med mere end ét grænsekoordinationspunkt fremsender grænsekoordinationspunkterne de nødvendige oplysninger til det primære grænsekoordinationspunkt, så det kan udføre sine opgaver i henhold til stk. 4 og 5. 7. Hvis to eller flere nabomedlemsstater har besluttet at oprette et fælles grænsekoordinationspunkt, fremsender dette de nødvendige oplysninger til de primære grænsekoordinationspunkter i de respektive medlemsstater. KAPITEL III Grænseoverskridende dossierer Artikel 6 Udarbejdelse og indgivelse af grænseoverskridende dossierer 1. Initiativtageren udarbejder et grænseoverskridende dossier i overensstemmelse med artikel 7. 2. Initiativtageren indgiver det grænseoverskridende dossier til grænsekoordinationspunktet i den medlemsstat, hvor initiativtageren befinder sig eller har sit hjemsted. 3. Hvis der åbnes grænseoverskridende dossierer om den samme grænsehindring i to eller flere nabomedlemsstater, samarbejder disses respektive grænsekoordinationspunkter med hinanden for at få afklaret, hvilket af dem der primært skal behandle dossieret. Artikel 7 Indholdet af de grænseoverskridende dossierer 1. Det grænseoverskridende dossier skal som minimum indeholde følgende elementer: a) en beskrivelse af den grænseoverskridende interaktion, dens kontekst og det problem, der opstår som følge af den grænsehindring, som bør imødegås b) en begrundelse for behovet for at imødegå grænsehindringen c) hvor det er muligt, en beskrivelse af grænsehindringens negative indvirkning på udviklingen af grænseregionen d) det berørte geografiske område e) hvor det er muligt og relevant, den forventede nødvendige varighed af anvendelsen af en undtagelse eller fravigelse fra grænsehindringen eller, hvis det er behørigt begrundet, fjernelsen heraf. 2. Initiativtageren kan også identificere grænsehindringen og om muligt foreslå teksten til en undtagelse eller fravigelse fra grænsehindringen eller til en juridisk ad hoc- løsning. 3. Det geografiske område, der er omhandlet i stk. 1, litra d), begrænses til det minimum, der er nødvendigt for en effektiv løsning af et grænseoverskridende dossier. Artikel 8 Indledende vurderingstrin DA 22 DA 1. Grænsekoordinationspunktet eller den kompetente myndighed vurderer hvert grænseoverskridende dossier, der indgives i overensstemmelse med artikel 6 og 7, og identificerer grænsehindringen eller grænsehindringerne. 2. Inden for en frist på to måneder fra indgivelsen af dossieret kan grænsekoordinationspunktet eller den kompetente myndighed anmode initiativtageren om at præcisere det grænseoverskridende dossier eller indgive yderligere specifikke oplysninger. I sådan en anmodning skal det angives, hvorfor og i hvilket omfang det grænseoverskridende dossier ikke anses for at være tilstrækkeligt til at blive behandlet. Hvis det reviderede grænseoverskridende dossier ikke omhandler de aspekter, der anses for at være utilstrækkelige, kan grænsekoordinationspunktet eller den kompetente myndighed afslutte proceduren og underretter initiativtageren herom med angivelse af årsagerne hertil. 3. Hvis grænsekoordinationspunktet eller den kompetente myndighed efter at have vurderet et grænseoverskridende dossier konkluderer, at der ikke foreligger en påstået grænsehindring, kan grænsekoordinationspunktet afslutte proceduren og underretter initiativtageren herom med angivelse af årsagerne hertil. 4. Hvis grænsekoordinationspunktet eller den kompetente myndighed efter at have vurderet et grænseoverskridende dossier konkluderer, at den påståede grænsehindring ikke eksisterer, kan det når som helst i proceduren vælge ikke at imødegå den og underretter initiativtageren herom med angivelse af årsagerne hertil. 5. Inden vurderingen afsluttes, vurderer grænsekoordinationspunktet eller den kompetente myndighed yderligere, om det for hver påstået grænsehindring er muligt at basere sig på en eksisterende gældende international samarbejdsaftale, hvad enten den er bilateral eller multilateral, tværsektoriel eller sektorspecifik, der tilvejebringer en egen mekanisme til at imødegå grænsehindringer mellem de medlemsstater, der er berørt af denne hindring eller disse hindringer. Hvis der foreligger en sådan international aftale, er fjernelsen af en eller flere grænsehindringer, herunder de involverede aktører, og den procedure, der skal følges, navnlig for kontakten til og samarbejdet med nabomedlemsstaten, udelukkende omfattet af bestemmelserne i denne aftale. 6. Hvis medlemsstaten vælger at imødegå hindringen, og hvis der ikke foreligger nogen international aftale af den art, der er nævnt i stk. 5, eller hvis de tilgængelige internationale aftaler ikke synes at bidrage på tilfredsstillende vis til at imødegå den hindring, der er anført i det grænseoverskridende dossier, kan grænsekoordinationspunktet eller den kompetente myndighed anvende instrumentet til lettelse af grænsepassage, enten individuelt eller, hvis det er nødvendigt og aftalt, i fællesskab med nabomedlemsstaten. Artikel 9 Oplysninger til initiativtageren 1. Efter modtagelsen af et grænseoverskridende dossier eller et revideret grænseoverskridende dossier underretter grænsekoordinationspunktet eller den kompetente myndighed skriftligt initiativtageren om ethvert indledende vurderingsskridt, der er taget i overensstemmelse med artikel 8, inden for den standardfrist, der er fastsat i den nationale lovgivning for svar på en tilsvarende anmodning, der er indgivet til administrationen. DA 23 DA 2. Hvis der ikke er fastsat en sådan frist i den nationale lovgivning, gælder følgende frister: a) tre måneder for de indledende vurderingstrin, der er omhandlet i artikel 8, stk. 2, andet afsnit, b) seks måneder for de indledende vurderingstrin, der er omhandlet i artikel 8, stk. 3 og 4. 3. De oplysninger, der gives i henhold til stk. 1 skal også omfatte: a) de indledende vurderingsskridt, der er taget, deres begrundelse og konklusioner, hvis de allerede foreligger b) de klagemuligheder og -procedurer, der er fastsat i den nationale lovgivning i forbindelse med eventuelle indledende vurderingstrin. 4. Den første kontakt med initiativtageren i henhold til artikel 8, stk. 2, første afsnit, kan også angive, at der er behov for mere tid til juridiske analyser eller høringer i medlemsstaten eller til koordinering med nabomedlemsstaten. DA 24 DA KAPITEL IV Instrumentet til lettelse af grænsepassage Artikel 10 Procedure 1. Hvis grænsekoordinationspunktet eller den kompetente myndighed i henhold til artikel 8, stk. 6, har besluttet at anvende instrumentet til lettelse af grænsepassage, anvender grænsekoordinationspunktet eller den kompetente myndighed proceduren i denne artikel. 2. Når grænsekoordinationspunktet eller den kompetente myndighed har konstateret grænsehindringen i sit nationale retssystem, underretter grænsekoordinationspunktet eller den kompetente myndighed initiativtageren om: a) den konstaterede grænsehindring b) arten af den bestemmelse, der ligger til grund for den grænsehindring, som skal ændres for at imødegå hindringen c) de næste skridt, der fører til, at den grænseohindring imødegås eller ej, og hvilke af procedurerne i stk. 4 eller 5 i denne artikel der bør finde anvendelse. 3. Efter vurderingen af det grænseoverskridende dossier og konstateringen af grænsehindringen udveksler det kompetente grænsekoordinationspunkt relevante oplysninger om grænsehindringen med det kompetente grænsekoordinationspunkt i nabomedlemsstaten. Grænsekoordinationspunkterne bestræber sig på at undgå parallelle procedurer vedrørende den samme grænsehindring. 4.5. Hvis grænsehindringen består af en administrativ bestemmelse eller praksis, der ikke kræver ændring af en lovbestemmelse, kontakter grænsekoordinationspunktet den kompetente myndighed, der er ansvarlig for den administrative bestemmelse, for at kontrollere, om en ændring af den pågældende administrative bestemmelse eller praksis er tilstrækkelig til at imødegå grænsehindringen, og om myndigheden er villig til at ændre den i overensstemmelse hermed. Initiativtageren underrettes skriftligt senest otte måneder efter indgivelsen af det grænseoverskridende dossier. 5.6. Hvis grænsehindringen består af en lovbestemmelse, kontakter grænsekoordinationspunktet den kompetente myndighed for at kontrollere, om en ændring, herunder en undtagelse eller fravigelse fra den gældende retlige bestemmelse, vil imødegå grænsehindringen, og om den kompetente myndighed vil tage de nødvendige skridt til at udløse en lovgivningsprocedure i overensstemmelse med de institutionelle og retlige rammer. Initiativtageren underrettes skriftligt senest otte måneder efter indgivelsen af det grænseoverskridende dossier. 6. Hvis der er indgivet et grænseoverskridende dossier til grænsekoordinationspunktet i to eller flere nabomedlemsstater, træffer de hver især afgørelse om, hvilken procedure der skal følges i deres medlemsstat. 7. Hvis en juridisk analyse, høringer i medlemsstaten, koordinering med nabomedlemsstaten eller den kompetente myndighed i nabomedlemsstaten udløser en ændring af en administrativ bestemmelse eller indleder en lovgivningsprocedure, forhindrer grænsekoordinationspunktet i at svare initiativtageren inden for otte DA 25 DA måneder i henhold til stk. 4 og 5, underrettes initiativtageren skriftligt om årsagen til forsinkelsen og tidsplanen for svaret. Artikel 11 Afsluttende skridt til at imødegå grænsehindringen 1. Grænsekoordinationspunktet eller den kompetente myndighed underretter på grundlag af sin vurdering, der er foretaget i henhold til artikel 8, og i overensstemmelse med de oplysninger, der er modtaget i henhold til artikel 10, stk. 3, skriftligt initiativtageren om resultatet af sagen, nemlig: a) resultatet af en procedure i henhold til artikel 10, stk. 4, herunder, hvis det er relevant, ændring af administrative bestemmelser b) resultatet af en procedure i henhold til artikel 10, stk. 5, herunder, hvis det er relevant, igangsætning af en lovgivningsprocedure eller ændring af lovbestemmelser c) at grænsehindringen ikke vil blive behandlet d) begrundelsen for den holdning, der er vedtaget i henhold til litra a), b) eller c) e) fristen for en eventuel domstolsprøvelse i henhold til national ret. Hvis der ikke er fastsat nogen frist i henhold til national ret, får initiativtageren seks måneder til at anmode om en fornyet behandling af afgørelsen. 2. Hvis grænsekoordinationspunktet eller den kompetente myndighed har besluttet at imødegå grænsehindringen ved hjælp af proceduren i artikel 10, stk. 5, skal grænsekoordinationspunktet eller den kompetente myndighed: a) underrette nabomedlemsstatens grænsekoordinationspunkt b) underrette initiativtageren om de vigtigste skridt i ændringen af den lovbestemmelse, herunder, hvis det er relevant, om den lovgivningsprocedure, der er indledt for at gå videre med en lovgivningsmæssig ændring, der fjerner grænsehindringen, eller den endelige afgørelse om at afvise proceduren. Initiativtageren bør ligeledes underrettes, hvis de kompetente myndigheder i nabomedlemsstaten også har iværksat ændringen af en lovbestemmelse. 3. Hvis den pågældende medlemsstat og nabomedlemsstaten konkluderer, at de hver især er villige til at iværksætte deres egen lovgivningsprocedure eller en ændring i deres administrative bestemmelser eller praksis, skal de gøre dette i tæt samarbejde og i overensstemmelse med deres respektive institutionelle og retlige rammer. Denne koordinering kan omfatte tidsplanen for procedurerne og kan føre til, at der nedsættes et fælles udvalg med repræsentanter for grænsekoordinationspunkterne. KAPITEL V Afsluttende bestemmelser Artikel 12 Kommissionens koordineringsopgaver Kommissionen varetager følgende koordineringsopgaver: DA 26 DA a) samarbejde med grænsekoordinationspunkterne b) støtte til den styrkelse af den institutionelle kapacitet i medlemsstaterne, der er nødvendig for at gennemføre denne forordning effektivt c) fremme udvekslingen af erfaringer mellem medlemsstaterne og navnlig mellem grænsekoordinationspunkterne d) offentliggøre og ajourføre en liste over alle nationale og regionale grænsekoordinationspunkter e) oprette og føre et offentligt register over grænseoverskridende dossierer. Artikel 13 Overvågning og rapportering 1. Senest den dd mm åååå [dvs. den 1. i den måned, der følger efter denne forordnings ikrafttrædelse + seks år, udfyldes af Publikationskontoret] underretter hver medlemsstat Kommissionen om oprettelsen af sit eller sine grænsekoordinationspunkter og om kontaktoplysningerne herom. 2. Senest den dd mm åååå [dvs. den 1. i den måned, der følger efter denne forordnings ikrafttrædelse + fem år, udfyldes af Publikationskontoret] foretager Kommissionen en evaluering af denne forordning og aflægger rapport til Europa-Parlamentet, Rådet, Regionsudvalget og Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg. Artikel 14 Ikrafttrædelse og anvendelse Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat. Udfærdiget i Strasbourg, den […]. På Europa-Parlamentets vegne På Rådets vegne Formand Formand