Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, til vedtagelsen af en afgørelse og til fremsættelsen af henstillinger og fælles og ensidige erklæringer

Tilhører sager:

Aktører:


    1_EN_annexe_proposition_cp_part1_v5.pdf

    https://www.ft.dk/samling/20231/kommissionsforslag/kom(2023)0123/forslag/1934218/2667862.pdf

    EN EN
    EUROPEAN
    COMMISSION
    Brussels, 27.2.2023
    COM(2023) 123 final/2
    ANNEXES 1 to 3
    ANNEXES
    to the
    Proposal for a Council Decision
    on the position to be taken on behalf of the European Union in the Joint Committee
    established by the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain
    and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy
    Community as regards a decision to be adopted, and recommendations and joint and
    unilateral declarations to be made
    Offentligt
    KOM (2023) 0123 - Forslag til afgørelse/beslutning
    Europaudvalget 2023
    1
    ANNEX 1
    2
    DRAFT DECISION No /2023 OF THE JOINT COMMITTEE ESTABLISHED BY
    THE AGREEMENT ON THE WITHDRAWAL OF THE UNITED KINGDOM OF
    GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND FROM THE EUROPEAN
    UNION AND THE EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY
    of XX 2023
    laying down arrangements relating to the Windsor Framework
    THE JOINT COMMITTEE,
    Having regard to the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain
    and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy
    Community1
    (‘the Withdrawal Agreement’), and in particular point (d) of Article 164(5)
    thereof, Article 5(2) of the Protocol on Ireland/Northern Ireland (‘the Protocol’), as well
    as point (c) of Article 164(5) of the Withdrawal Agreement and the fifth paragraph of
    Article 8 of the Protocol,
    Whereas:
    (1) Pursuant to Article 166(2) of the Withdrawal Agreement, the decisions adopted by
    the Joint Committee established under Article 164(1) thereof (‘the Joint
    Committee’) are binding on the Union and the United Kingdom. The Union and
    the United Kingdom are to implement such decisions, which have the same legal
    effect as the Withdrawal Agreement.
    (2) Under Article 182 of the Withdrawal Agreement, the Protocol forms an integral
    part of that Agreement.
    (3) Point (d) of Article 164(5) of the Withdrawal Agreement empowers the Joint
    Committee to adopt decisions amending the Withdrawal Agreement, provided that
    such amendments are necessary to correct errors, to address omissions or other
    deficiencies, or to address situations unforeseen when the Agreement was signed,
    and provided that such decisions do not amend essential elements of that
    Agreement.
    (4) The Union and the United Kingdom have made a Joint Declaration in the Joint
    Committee to the effect that, wherever relevant in their dealings under the
    Withdrawal Agreement, they will, consistent with the requirements of legal
    certainty, refer to the Protocol as amended as to the “Windsor Framework”, and
    that they may in the same way refer to the Protocol as amended in their domestic
    legislation.
    (5) The Union and United Kingdom recall their shared commitment that the Good
    Friday or Belfast Agreement of 10 April 1998 between the Government of the
    United Kingdom, the Government of Ireland and the other participants in the multi-
    party negotiations (‘the 1998 Agreement’), which is annexed to the British-Irish
    Agreement of the same date, including its subsequent implementation agreements
    and arrangements, should be protected in all its parts.
    (6) Having regard to the specific circumstances of Northern Ireland, facilitations
    referred to in Article 6(2) of the Protocol should include specific arrangements for
    the movement of goods within the United Kingdom’s internal market, consistent
    1
    OJ L 29, 31.1.2020, p.7.
    3
    with Northern Ireland’s position as part of the customs territory of the United
    Kingdom in accordance with this Protocol, where the goods are destined for final
    consumption or final use in Northern Ireland and where the necessary safeguards
    are in place to protect the integrity of the Union’s internal market and customs
    union.
    (7) An emergency brake mechanism should be established enabling Members of the
    Legislative Assembly in Northern Ireland, under each of the conditions set out in
    paragraph 1 of the Unilateral Declaration by the United Kingdom on involvement
    of the institutions of the 1998 Agreement annexed to this Decision, to address
    significant impacts specific to everyday lives of communities arising from the
    application in Northern Ireland of provisions of Union law, as amended or replaced
    by future Union acts.
    (8) As regards VAT and excise, having regard to the specific circumstances of
    Northern Ireland, including its integral place in the United Kingdom’s internal
    market, certain amendments to Annex 3 to the Protocol should be made. These
    amendments should not lead to fiscal fraud risks or to any potential distortion of
    competition. Their implementation in Northern Ireland, and in particular the
    implementation of the special scheme for distance sales of goods imported from
    third territories or third countries, should neither create risks to the Union’s internal
    market, and the United Kingdom's internal market, nor create undue burdens for
    businesses operating in Northern Ireland.
    (9) In order to clarify the scope of application of certain acts already listed in Annex 3
    to the Protocol, two notes should be added to that Annex. In order to ensure that
    any other notes could be added to that Annex at any point in time, such possibility
    should be provided in this Decision.
    (10) As regards the movement of goods, Article 5(2) of the Protocol empowers the Joint
    Committee to adopt decisions establishing the conditions under which processing
    is not to be considered as commercial processing and the criteria for considering
    that a good brought into Northern Ireland from outside the Union is not at risk of
    subsequently being moved into the Union.
    (11) It is desirable to improve the operation of the schemes set out in Joint Committee
    Decision No 4/2020, including in relation to goods sent in parcels to Northern
    Ireland from other parts of the United Kingdom, which will enable provision to be
    made for far reaching facilitations in the area of customs.
    (12) In accordance with Article 175 of the Withdrawal Agreement, the Union and the
    United Kingdom will take measures necessary to comply rapidly and in good faith
    with an arbitration panel ruling concerning the conditions for suspension,
    termination and becoming applicable of provisions of this Decision.
    (13) Joint Committee Decision No 4/2020 should be replaced by Section 2 of this
    Decision.
    (14) As regards the establishment of an enhanced coordination mechanism related to the
    functioning of the Protocol in the areas of VAT and excise, in accordance with
    Article 164(5)(c) of the Withdrawal Agreement the Joint Committee may inter alia
    change the tasks assigned to specialised committees.
    (15) Pursuant to the fourth paragraph of Article 8 of the Protocol, the Joint Committee
    is to regularly discuss the implementation of this Article, including as concerns the
    reductions and exemptions provided for in the provisions referred to in the first
    4
    paragraph of the same Article, and is, where appropriate, to adopt measures for its
    proper application, as necessary.
    (16) Under the fifth paragraph of Article 8 of the Protocol, the Joint Committee may
    review the application of this Article, taking into account Northern Ireland's
    integral place in the United Kingdom's internal market, and may adopt appropriate
    measures as necessary.
    (17) To ensure the effectiveness of Article 8 of the Protocol and in particular to take
    account of Northern Ireland’s integral place in the United Kingdom’s internal
    market, the Union and the United Kingdom should assess in a structured manner
    any issues arising from the implementation and application of Article 8, including
    in particular the potential impact on Northern Ireland of any future policy and
    regulatory initiatives in the Union and the United Kingdom in the areas of VAT
    and excise concerning goods.
    (18) It is therefore appropriate to establish an enhanced coordination mechanism to
    allow the Union and the United Kingdom to identify and discuss any issues relating
    to the functioning of the Protocol in the areas of VAT and excise and propose
    appropriate action, as necessary. To that end, specific meetings of the Specialised
    Committee on issues related to the implementation of the Protocol on
    Ireland/Northern Ireland established by Article 165 (1)(c) of the Withdrawal
    Agreement should be convened to discuss VAT and excise concerning goods as
    necessary. These meetings will be known as the Enhanced Coordination
    Mechanism on VAT and excise,
    HAS ADOPTED THIS DECISION:
    SECTION 1
    Amendments to the Protocol
    Article 1
    In Article 6(2) of the Protocol, the following sentence shall be added after the first
    sentence:
    ‘This includes specific arrangements for the movement of goods within the United
    Kingdom’s internal market, consistent with Northern Ireland’s position as part of the
    customs territory of the United Kingdom in accordance with this Protocol, where the goods
    are destined for final consumption or final use in Northern Ireland and where the necessary
    safeguards are in place to protect the integrity of the Union’s internal market and customs
    union.’
    Article 2
    In Article 13 of the Protocol, after paragraph (3), the following paragraph shall be added:
    ‘3a. By derogation from paragraph 3, and subject to the fourth subparagraph of this
    paragraph, a Union act covered by this paragraph that has been amended or replaced by a
    specific Union act (hereinafter: “specific Union act”) shall not apply as amended or
    replaced by the specific Union act as from two weeks after the day on which the United
    Kingdom has notified the Union in writing through the Joint Committee that the procedure
    5
    set out in the unilateral declaration on involvement of the institutions of the 1998
    Agreement made by the United Kingdom, as annexed as Annex I to Joint Committee
    Decision [XX]/20232
    , has been followed. Such notification shall be made within two
    months of the publication of the specific Union act and shall include a detailed explanation
    of the United Kingdom’s assessment as regards the conditions referred to in the third
    subparagraph of this paragraph, as well as of the procedural steps taken within the United
    Kingdom prior to the notification.
    If the Union considers that the United Kingdom’s explanation is insufficient as regards the
    circumstances referred to in the third subparagraph of this paragraph, it may request further
    explanation within two weeks as of the date of notification and the United Kingdom shall
    provide that further explanation within two weeks as of the date of the request. In that case
    the Union act covered by this paragraph shall not apply as amended or replaced by the
    specific Union act as from the third day after the day on which the United Kingdom has
    provided that further explanation.
    The United Kingdom shall make the notification referred to in the first subparagraph of
    this paragraph only where:
    (a) the content or scope of the Union act as amended or replaced by the specific
    Union act significantly differs, in whole or in part, from the content or scope of
    the Union act as applicable before being amended or replaced; and
    (b) the application in Northern Ireland of the Union act as amended or replaced by
    the specific Union act, or of the relevant part thereof as the case may be, would
    have a significant impact specific to everyday life of communities in Northern
    Ireland in a way that is liable to persist.
    Where the conditions set out in points (a) and (b) are met in relation only to a part of the
    Union act as amended or replaced by the specific Union act, the notification shall be made
    only in respect of that part, provided that the latter is severable from the other parts of the
    Union act as amended or replaced by the specific Union act. If the latter is not severable,
    the notification shall be made in respect of the smallest severable element of the Union act
    as amended or replaced by the specific Union act containing the part in question.
    Where the notification is made in respect of a part of the Union act as amended or replaced
    by the specific Union act, in accordance with the second sentence of the previous
    subparagraph, the Union act shall not apply as amended or replaced by the specific Union
    act only in respect of that part.
    Where the notification referred to in the first subparagraph of this paragraph has been
    made, paragraph 4 shall apply with regard to the Union act as amended or replaced by the
    specific Union act; in case the Union act as amended or replaced by the specific Union act
    is added to this Protocol, this shall be in lieu of the Union act before being amended or
    replaced.
    This paragraph covers Union acts referred to in the first indent of heading 1 and headings
    7 to 47 of Annex 2 to this Protocol, and the third subparagraph of Article 5(1) thereof.’
    Article 3
    Annex 3 to the Protocol shall be amended as follows:
    2
    [Add full title and OJ reference of this Joint Committee Decision]
    6
    1) under the heading ‘1. Value Added Tax’, following the entry ‘Council
    Directive 2006/112/EC of 28 November 2006 on the common system of value
    added tax’, the following note shall be inserted:
    ‘As regards goods supplied and installed in immovable property located in
    Northern Ireland by taxable persons, the United Kingdom in respect of Northern
    Ireland may apply reduced rates, rates lower than 5 % or an exemption with
    deductibility of the VAT paid at the preceding stage.
    The United Kingdom in respect of Northern Ireland shall not be required to apply
    the third subparagraph of Article 98(1) and the first subparagraph of Article 98(2)
    of Directive 2006/112/EC and may therefore apply reduced VAT rates to supplies
    covered in more than 24 points in Annex III and may apply a reduced rate lower
    than the minimum of 5 % and an exemption with deductibility of the VAT paid at
    the preceding stage to supplies covered in more than seven points in Annex III of
    Directive 2006/112/EC.
    The United Kingdom in respect of Northern Ireland shall not be required to apply
    the special scheme on small enterprises, laid down in Title XII, Chapter 1, of
    Directive 2006/112/EC, as amended by Council Directive (EU) 2020/285 of 18
    February 2020 amending Directive 2006/112/EC on the common system of value
    added tax as regards the special scheme for small enterprises and Regulation (EU)
    No 904/2010 as regards the administrative cooperation and exchange of
    information for the purpose of monitoring the correct application of the special
    scheme for small enterprises3
    , to and in the United Kingdom in respect of Northern
    Ireland, and may therefore apply any exemption scheme to taxable persons whose
    annual turnover, attributable to supplies of goods and services, complies with the
    rules on the threshold of turnover laid down in Articles 284(1), 288 and 288a(1)
    and (3) of Directive 2006/112/EC, as amended by Council Directive (EU)
    2020/285. The equivalent in pounds sterling of the threshold of turnover referred
    to in Article 284(1) shall be calculated by applying the exchange rate on the day
    following the date of entry into force of Directive (EU) 2020/285, as published by
    the European Central Bank. To take account of variations in this exchange rate over
    time, a maximum difference of 15 percent shall be allowed when calculating the
    equivalent of the threshold of EUR 85 000.
    The United Kingdom in respect of Northern Ireland shall not be required to apply
    the special scheme for distance sales of goods imported from third territories or
    third countries, laid down in Title XII, Chapter 6, Section 4, of Directive
    2006/112/EC, as regards distance sales of goods from Great Britain to Northern
    Ireland, provided that the goods are subject to final consumption in Northern
    Ireland and that value added tax has been charged in the United Kingdom.’
    2) under the heading ‘2. Excise’, following the entry ‘Council Directive
    92/83/EEC of 19 October 1992 on the harmonization of the structures of excise
    duties on alcohol and alcoholic beverages’, the following note shall be inserted:
    ‘The United Kingdom in respect of Northern Ireland shall not be required to apply
    Articles 3(1), 9, 13, 18 and 21 of Council Directive 92/83/EEC and may therefore
    apply excise duty rates on alcohol and alcoholic beverages always on the basis of
    alcoholic strength and may apply reduced duty rates to alcoholic beverages
    packaged in large draught containers served for immediate consumption in
    hospitality venues, provided such duty rates in the United Kingdom in respect of
    3
    OJ L 62, 2.3.2020, p. 1.
    7
    Northern Ireland are in no case, even after any applicable relief, below the duty
    minima rates as laid down in Articles 3(1), 4, 5 and 6 of Directive 92/84/EEC, and
    shall apply no less favourably to products supplied from the Union as they do to
    like domestic products.
    The United Kingdom in respect of Northern Ireland shall not be required to apply
    Articles 4, 9a, 13a, 18a, 22(1) to (5) and 23a of Council Directive 92/83/EEC and
    may therefore define small producers and set reduced duty rates to alcohol and
    alcoholic beverages produced by small producers, provided that such reduced duty
    rates are in no case, even after any applicable relief, lower than the duty minima
    rates as laid down in Articles 3(1), 4, 5 and 6 of Directive 92/84/EEC, and that the
    annual production of the small producers entitled to benefit from the application of
    the reduced duty rate is in no case higher than the production thresholds laid down
    in the first indents of Articles 4(1), 9a(1), 13a(1), 18a(1) and 22(1) of Council
    Directive 92/83/EEC. The mutual recognition procedures laid down under Articles
    4(3), 9a(3), 13a(5), 18a(4), 22(3) and 23a(3) of Directive 92/83/EEC shall not apply
    between Member States and United Kingdom in respect of Northern Ireland.’
    Article 4
    1. In Annex 3 to the Protocol, under the heading ‘1. Value Added Tax’ any notes other
    than those laid down in point 1 of Article 3 of this Decision as will be adopted by the Joint
    Committee shall be inserted provided that such notes specify the manner in which the
    Union acts listed in section 1 of Annex 3 apply to and in the United Kingdom in respect of
    Northern Ireland. Such notes shall ensure that there is no negative impact on the Union’s
    internal market in the form of fiscal fraud risks nor any potential distortion of competition.
    2. In Annex 3 to the Protocol, under the heading ‘2. Excise’ any notes other than those
    laid down in point 2 of Article 3 of this Decision as will be adopted by the Joint Committee
    shall be inserted provided that such notes specify the manner in which the Union acts listed
    in section 2 of Annex 3 apply to and in the United Kingdom in respect of Northern Ireland.
    Such notes shall ensure that there is no negative impact on the Union’s internal market in
    the form of fiscal fraud risks nor any potential distortion of competition.
    SECTION 2
    Determination of goods not at risk and repeal of Decision N° 4/2020
    Article 5
    Subject matter
    This Section sets out rules for implementing Article 5(2) of the Protocol as regards:
    (a) the conditions for considering that a good brought into Northern Ireland from
    outside the Union will not be subject to commercial processing in Northern Ireland;
    (b) the criteria for considering that a good brought into Northern Ireland from outside
    the Union is not at risk of subsequently being moved into the Union.
    Article 6
    Non-commercial processing
    8
    For the purpose of point (a) of the first subparagraph, and of the third subparagraph of
    Article 5(2) of the Protocol, the processing of a good shall be considered as being non-
    commercial, where:
    (a) the person who lodges a declaration for release for free circulation in respect of that
    good or on whose behalf such declaration is lodged (“importer”) had a total annual
    turnover of less than GBP 2,000,000 in its most recent complete financial year; or
    (b) the processing is in Northern Ireland and is for the sole purpose of:
    (i) the sale of food to an end consumer in the United Kingdom;
    (ii) construction, where the processed goods are to form a permanent part of a
    structure that is constructed and located in Northern Ireland by the importer
    or one subsequent entity;
    (iii) direct provision to the recipient of health or care services in Northern
    Ireland by the importer or one subsequent entity;
    (iv) not for profit activities in Northern Ireland by the importer or one
    subsequent entity, where there is no subsequent sale of the processed good;
    or
    (v) the final use of animal feed on premises located in Northern Ireland by the
    importer or one subsequent entity.
    Article 7
    Criteria for considering goods not to be at risk of subsequently being moved into the
    Union
    1. A good shall be considered not to be at risk of subsequently being moved into the
    Union, where it is not considered to be subject to commercial processing in accordance
    with Article 6 of this Decision, and where:
    (a) in the case of goods brought into Northern Ireland from another part of the United
    Kingdom by direct transport:
    (i) the duty payable according to the Union Common Customs Tariff is equal
    to zero; or
    (ii) the importer has been authorised in accordance with Articles 9 to 11 of this
    Decision to bring that good into Northern Ireland for its sale to, or final use
    by, end consumers located in the United Kingdom, including where that
    good has been subject to non-commercial processing in accordance with
    Article 6 of this Decision before its sale to, or final use by, end consumers;
    or
    (iii) it is sent in a parcel and
    (aa) it is of a non-commercial nature and is sent by a private individual to
    another private individual residing in Northern Ireland; or
    (bb) it is sent by an economic operator through a carrier authorised in
    accordance with Article 12 of this Decision to a private individual residing
    in Northern Ireland and is exclusively for personal use.
    (b) in the case of goods brought into Northern Ireland by direct transport other than
    from the Union or another part of the United Kingdom:
    9
    (i) the duty payable according to the Union Common Customs Tariff is equal
    to or less than the duty payable according to the customs tariff of the United
    Kingdom; or
    (ii) the importer has been authorised in accordance with Articles 9 to 11 of this
    Decision to bring that good into Northern Ireland for its sale to, or final use
    by, end consumers located in Northern Ireland (including where that good
    has been subject to non commercial processing in accordance with Article
    6 of this Decision before its sale to, or final use by, end consumers), and the
    difference between the duty payable according to the Union Common
    Customs Tariff and the duty payable according to the customs tariff of the
    United Kingdom is lower than 3% of the customs value of the good.
    2. Paragraphs 1(a)(ii), 1(a)(iii) and 1(b)(ii) shall not apply to goods subject to trade
    defence measures adopted by the Union.
    3. For the purpose of this Decision, ‘parcel’ means a package containing:
    (a) goods, other than an item of correspondence, with a total gross weight not
    exceeding 31,5 kg; or
    (b) a single item good, other than an item of correspondence, with a total gross weight
    not exceeding 100 kg, in relation to a commercial transaction.
    Article 8
    Determination of the applicable duties
    For the purposes of Article 7(1)(a)(i) and 7(1)(b) of this Decision, the following rules shall
    apply:
    (a) the duty payable according to the Union Common Customs Tariff to a good shall
    be determined in accordance with the rules set out in the Union customs legislation;
    (b) the duty payable according to the customs tariff of the United Kingdom to a good
    shall be determined in accordance with the rules set out in the customs legislation
    of the United Kingdom.
    Article 9
    Authorisation for the purposes in Article 7
    1. For the purposes of Articles 7(1)(a)(ii) and 7(1)(b)(ii) of this Decision, an
    application for an authorisation to bring goods into Northern Ireland by direct transport for
    sale to, or final use by, end consumers shall be submitted to the competent authority of the
    United Kingdom.
    2. The application for the authorisation referred to in paragraph 1 shall contain
    information on the applicant’s business activities, on the goods typically brought into
    Northern Ireland, as well as a description of the type of records, systems and controls put
    in place by the applicant to ensure that the goods covered by the authorisation are properly
    declared for customs purposes and evidence can be provided to support the undertaking in
    Article 10(b) of this Decision. The trader shall keep the evidence, e.g. invoices, for the past
    five years and shall provide it to the competent authorities upon their request. The data
    requirements of the application are set out in detail in Annex II to this Decision.
    3. The authorisation shall at least indicate the following:
    10
    (a) the name of the person to whom the authorisation has been granted (“authorisation
    holder”);
    (b) a single reference number attributed by the competent customs authority to the
    decision (“authorisation reference number”);
    (c) the authority having granted the authorisation;
    (d) the date of taking effect of the authorisation.
    4. The provisions of Union customs legislation on decisions relating to the application
    of the customs legislation shall apply to applications and authorisations referred to in this
    Article, including as regards monitoring.
    5. In cases where the competent customs authority of the United Kingdom observes
    deliberate mis-use of an authorisation or breaches of conditions for an authorisation set out
    in this Decision the authority shall suspend or revoke the authorisation.
    6. The Union representatives may request that the competent customs authority of the
    United Kingdom verify a specific authorisation. The competent customs authority of the
    United Kingdom will take appropriate steps in response to such request and will provide
    information about the action undertaken within 30 days.
    Article 10
    General conditions for authorisation
    For the purposes of Articles 7(1)(a)(ii) and 7(1)(b)(ii) of this Decision, an authorisation
    may be granted to applicants who:
    (a) meet the following establishment criteria:
    (i) they are established in Northern Ireland or they have a fixed place of
    business in Northern Ireland
    – where human and technical resources are permanently present; and
    – from where goods are sold to, or provided for final use by, end
    consumers; and
    – where customs, commercial and transport records and information
    are available or accessible in Northern Ireland, or
    (ii) they are established in parts of the United Kingdom other than Northern
    Ireland and fulfil the following criteria:
    – their customs related operations are carried out in the United
    Kingdom;
    – they have an indirect customs representative in Northern Ireland;
    – their customs, commercial and transport records and information are
    available or accessible in the United Kingdom to the competent
    authorities of the United Kingdom and the Union representatives for
    verifying compliance with the conditions and undertakings given
    pursuant to this Decision; and
    (b) undertake to bring goods into Northern Ireland solely for sale to, or final use by,
    end consumers in the United Kingdom, including where those goods have been subject to
    non-commercial processing in accordance with Article 6 of this Decision before their sale
    to, or final use by, end consumers in the United Kingdom; and, in the case of a sale to end
    11
    consumers in Northern Ireland, undertake that the sale will be from one or several physical
    outlets in Northern Ireland from which physical direct sales are made to end consumers.
    Article 11
    Specific conditions for authorisation of importers
    1. For the purposes of Articles 7(1)(a)(ii) and 7(1)(b)(ii) of this Decision, an
    authorisation to bring goods into Northern Ireland shall only be granted to applicants
    fulfilling the conditions set out in Article 10 of this Decision as well as the following
    conditions, as further explained in Annex III to this Decision:
    (a) the applicant declares they will declare for release for free circulation goods
    brought into Northern Ireland in accordance with Article 7(1)(a)(ii) or 7(1)(b)(ii)
    of this Decision;
    (b) within three years prior to the application, the applicant must not have committed
    any serious infringement or repeated infringements of customs legislation and
    taxation rules and must not have any record of serious criminal offences relating to
    their economic activity;
    (c) in respect of goods to be declared as not at risk, the applicant shall demonstrate that
    they have a high level of control of their operations and of the flow of goods, by
    means of a system of managing commercial and, where appropriate, transport
    records which allow appropriate controls and provision of evidence to support the
    undertaking in Article 10(b) of this Decision;
    (d) the applicant is of good financial standing during the three-year period prior to the
    application, or in the period since its establishment where less than three years, such
    as to enable the applicant to fulfil its commitments, with due regard to the
    characteristics of the type of business activity concerned;
    (e) the applicant should be able to show a clear understanding of its obligations under
    this authorisation and in relation to the movements of goods under the scheme and
    how to comply with them.
    2. Applicants shall be able to determine whether the goods they bring into Northern
    Ireland correspond to any of the categories set out in Annex IV to this Decision.
    3. Authorisations shall be granted only if the customs authority considers that it will
    be able to carry out controls in accordance with relevant agreed operational arrangements
    without disproportionate administrative effort, including control of any evidence that the
    goods were sold to, or subject to final use by, end consumers.
    Article 12
    Specific conditions for authorisation of Carriers
    1. For the purposes of Article 7(1)(a)(iii)(bb) of this Decision, an economic operator
    moving parcels, including the United Kingdom designated postal operator, can apply to be
    an authorised carrier moving parcels from another part of the United Kingdom to Northern
    Ireland (‘Authorised Carrier’) if it fulfils the following conditions:
    (a) it has registered as an economic operator;
    (b) it is established in the United Kingdom and, in case it is not established in Northern
    Ireland, it has an indirect customs representative there;
    12
    (c) within three years prior to application it must not have committed any serious
    infringement or repeated infringements of a legislative or regulatory requirement
    that is relevant to its economic activity;
    (d) it must have a high level of control of its operations, by means of a system of
    managing commercial and, where appropriate, transport records which allow
    appropriate controls and provision of evidence to support its economic activity.
    2. Authorisations shall be granted only if the United Kingdom competent authority
    considers that it will be able to carry out controls in accordance with the relevant agreed
    operational arrangements without disproportionate administrative effort, including control
    of any evidence that the goods were delivered to private individuals residing in Northern
    Ireland.
    Article 13
    Obligations of Authorised Carriers
    An Authorised Carrier shall:
    (a) take responsibility for establishing that the goods in each parcel are of the type
    described in point (l) of Article 138 of Commission Delegated Regulation
    (EU)2015/2446;
    (b) maintain operational processes that enable it to distinguish between economic
    operators and private individuals as recipients or senders of parcels;
    (c) be able to determine whether the goods they bring into Northern Ireland correspond
    to category 1 as set out in Annex IV to this Decision;
    (d) maintain systems that enable it to collect and share the data referred to in Annex
    52-03 of Commission Delegated Regulation (EU)2015/2446;
    (e) provide to the United Kingdom competent authority the data referred to in Article
    141(1)(d)(vii) of Commission Delegated Regulation (EU)2015/2446 at regular
    intervals and under the conditions set out therein;
    (f) report to the United Kingdom competent authority any suspicious activity relating
    to the movement of parcels referred to in Article 7(1)(a)(iii)(bb) of this Decision;
    (g) respond to ad hoc requests from the United Kingdom competent authority for
    further information;
    (h) comply with any instructions from the United Kingdom competent authority as to
    the movements of parcels referred to in Article 7(1)(a)(iii)(bb) of this Decision.
    Article 14
    Exchange of information on the application of Article 5(1) and (2) of the Protocol
    1. Without prejudice to its obligations pursuant to Article 5(4) of the Protocol, read
    in conjunction with Regulation (EC) No 638/2004 of the European Parliament and of the
    Council(4
    ) and Regulation (EC) No 471/2009 of the European Parliament and of the
    4
    Regulation (EC) No 638/2004 of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 on
    Community statistics relating to the trading of goods between Member States and repealing Council
    Regulation (EEC) No 3330/91 (OJ L102, 7.4.2004, p. 1).
    13
    Council(5
    ), the United Kingdom shall provide the Union with information on the
    application of Article 5(1) and (2) of the Protocol as well as of this Decision on a monthly
    basis. This information shall comprise volumes and values, in aggregated form and per
    consignment, as well as means of transport, relating to:
    (a) goods brought into Northern Ireland in relation to which no customs duties were
    payable in accordance with the first subparagraph of Article 5(1) of the Protocol;
    (b) goods brought into Northern Ireland in relation to which the customs duties payable
    were those applicable in the United Kingdom in accordance with the second
    subparagraph of Article 5(1) of the Protocol; and
    (c) goods brought into Northern Ireland in relation to which the customs duties payable
    were in accordance with the Union Common Customs Tariff.
    2. The United Kingdom shall provide the information referred to in paragraph 1 on
    the 15th working day of the following month for which the information is provided.
    3. The information shall be provided using electronic data processing techniques.
    4. At the request of the Union representatives referred to in the Decision No 6/2020
    of the Joint Committee established by the Agreement on the Withdrawal of the United
    Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the
    European Atomic Energy Community and at least twice per year, the competent authorities
    of the United Kingdom shall provide information in aggregated and per authorisation form
    to these representatives on the authorisations granted pursuant to Articles 9 to 12 of this
    Decision, including numbers of accepted, rejected and revoked authorisations, and the
    place of establishment of the authorisation holders.
    Article 15
    Review, suspension and termination of Section 2 of this Decision
    1. The Joint Committee shall discuss the application of this Section of this Decision
    unless the Parties decide otherwise.
    2. The Union may notify the United Kingdom within the Joint Committee where the
    United Kingdom:
    (a) in a sustained manner, fails to implement Article 5 of Joint Committee Decision
    No 6/2020 through the provision of access to information contained in United
    Kingdom networks, information systems and databases and United Kingdom
    national modules of Union systems referred to in Annex I to that Joint Committee
    Decision; or
    (b) 6 months after the date referred to in Article 23(5) of this Decision or at any moment
    thereafter, fails to ensure that Union representatives have access to information
    contained in United Kingdom networks, information systems and databases and
    United Kingdom national modules of Union systems referred to in point a) in
    accessible format and in such a way as to allow them to conduct risk analysis
    including identification of recent and historical trends patterns; or
    (c) seriously mismanages implementation of Articles 9 to 14 of and Annex III to this
    Decision.
    5
    Regulation (EC) No 471/2009 of the European Parliament and of the Council of 6 May 2009 on
    Community statistics relating to external trade with non-member countries and repealing Council
    Regulation (EC) No 1172/95 (OJ L 152, 16.6.2009, p. 23).
    14
    The Union shall provide the United Kingdom with the reasons for which it has made the
    notification. The Parties shall use their best endeavours to find a mutually satisfactory
    resolution of the matter. If the Parties do not find a mutually satisfactory resolution within
    30 working days of the notification, or such longer period as the Joint Committee may
    decide, Articles 7(1)(a)(ii), 7(1)(a)(iii), 7(1)(b)(ii) and 9 to 14 of this Decision shall cease
    to apply from the first day of the month following the end of that period.
    In the case referred to in the previous subparagraph, the Union and the United Kingdom
    shall immediately enter into consultations in the Joint Committee and shall use their best
    endeavours to find a mutually satisfactory resolution of the matter, or to agree on
    alternative provisions for the period of suspension.
    If the situation having given rise to that notification has been remedied, the Union shall
    notify the United Kingdom within the Joint Committee. In that case, the provisions referred
    to in the second subparagraph shall apply again from the first day of the month following
    that during which the second notification was made.
    3. The United Kingdom may notify the Union within the Joint Committee where the
    Union acts providing for facilitations relating to the movement of goods referred to in
    Article 7(1)(a)(ii) and 7(1)(a)(iii) of this Decision cease to be in force, in whole or in part,
    in such a way that they no longer provide for the same level of facilitations.
    The United Kingdom shall provide the Union with the reasons for which it has made the
    notification. The Parties shall use their best endeavours to find a mutually satisfactory
    resolution of the matter. If the Parties do not find a mutually satisfactory resolution within
    30 working days of the notification, or such longer period as the Joint Committee may
    decide, Articles 9, 10, 11 and 14 of this Decision shall cease to apply from the first day of
    the month following the end of that period and instead rules identical to those contained in
    Articles 5 to 8 of Joint Committee Decision No 4/2020 shall apply.
    If the situation having given rise to that notification has been remedied, the United
    Kingdom shall notify the Union within the Joint Committee. In that case, Articles 9, 10,
    11 and 14 of this Decision shall apply again and rules identical to those contained in
    Articles 5 to 8 of Joint Committee Decision No 4/2020 shall cease to apply from the first
    day of the month following that during which the second notification was made.
    4. If either Party considers there is significant diversion of trade, or fraud or other
    illegal activities, that Party shall inform the other Party in the Joint Committee at the latest
    one year after the date referred to in Article 23(5) of this Decision, and the Parties shall
    use their best endeavours to find a mutually satisfactory resolution of the matter. If the
    Parties do not find a mutually satisfactory resolution, Articles 7(1)(a)(ii), 7(1)(a)(iii),
    7(1)(b)(ii) and 9 to 14 of this Decision shall cease to apply 24 months after the date referred
    to in Article 23(5) of this Decision, unless the Joint Committee decides within 18 months
    of the date referred to in Article 23(5) of this Decision to continue their application.
    In case Articles 7(1)(a)(ii), 7(1)(a)(iii), 7(1)(b)(ii), and 9 to 14 of this Decision cease to
    apply in accordance with the first subparagraph, the Joint Committee shall amend this
    Decision at the latest 24 months after the date referred to in Article 23(5) of this Decision
    to make appropriate alternative provision applicable from 24 months after the date referred
    to in Article 23(5) of this Decision, having regard to the specific circumstances in Northern
    Ireland and fully respecting Northern Ireland’s place in the United Kingdom’s customs
    territory.
    In case Articles 7(1)(a)(ii), 7(1)(a)(iii), 7(1)(b)(ii) and 9 to 14 of this Decision have been
    suspended in accordance with paragraphs 2(a) or 2(b) of this Article, the time periods in
    the first and second subparagraphs shall be extended by the duration of such suspension.
    15
    Article 16
    Repeal of Joint Committee Decision No 4/2020
    This Section of this Decision shall replace Joint Committee Decision No 4/2020, which is
    hereby repealed.
    SECTION 3
    Establishment of an enhanced coordination mechanism related to the functioning of the
    Protocol in the areas of VAT and excise
    Article 17
    Subject matter
    1. An Enhanced Coordination Mechanism on VAT and excise concerning goods (“the
    Mechanism”) is hereby established.
    2. The purpose of the Mechanism is to assist the Joint Committee in fulfilling its task
    to review the implementation and application of Article 8 of the Protocol with regard to
    the provisions of Union law listed in Annex 3 to the Protocol, taking into account Northern
    Ireland’s integral place in the United Kingdom’s internal market, while ensuring the
    integrity of the Union internal market.
    Article 18
    Tasks
    The Mechanism shall assist the Joint Committee to:
    (a) provide a forum for the enhanced and timely coordination of the exchange of
    relevant information and for consultation on future United Kingdom and Union
    VAT and excise legislation whenever in particular it affects the trade in goods in
    Northern Ireland due to important changes envisaged in the applicable legislative
    framework or major difficulties that may arise from separation of treatment of
    goods and services in the field of VAT;
    (b) provide a forum to assess the potential impact and prepare a smooth
    implementation of the legislation referred to in point (a) in Northern Ireland. This
    assessment should particularly look at avoiding undue administrative burdens and
    unnecessary costs for businesses and tax administrations;
    (c) provide a forum to discuss practical difficulties in relation to the application of
    existing United Kingdom and Union VAT and excise legislation as applicable by
    virtue of the Protocol;
    (d) adopt decisions or recommendations in relation to provisions of Union law listed
    in Annex 3 to the Protocol, while avoiding adverse impact on fiscal fraud risks and
    any potential distortion of competition in the Union. Such decisions and
    recommendations shall not affect the level of VAT and excise levied on goods; and
    16
    (e) discuss and adopt any other appropriate measures as necessary to address issues
    arising from the implementation and application of Article 8 of the Protocol.
    Article 19
    Operation
    1. The co-chairs of the Specialised Committee on issues related to the implementation
    of the Protocol on Ireland/Northern Ireland established by Article 165(1)(c) of the
    Withdrawal Agreement (the “Specialised Committee”) shall convene specific meetings of
    the Specialised Committee to discuss VAT and excise concerning goods as necessary.
    These meetings will be known as the Enhanced Coordination Mechanism on VAT and
    excise.
    The co-chairs of the Specialised Committee shall each designate a lead expert in the area
    of VAT and excise (“the lead experts”).
    2. Meetings of the Mechanism shall be arranged when necessary. The lead experts
    may informally exchange views between the meetings of the Mechanism and may also
    meet informally. After each informal meeting, the lead experts shall draw up minutes and
    send them to the co-chairs of the Specialised Committee and the joint consultative working
    group established by Article 15 of the Protocol (the “joint consultative working group”).
    3. The lead experts shall submit a final report to the co-chairs of the Specialised
    Committee summarising the outcome of the discussion on a particular issue and setting out
    any recommended action, including any issues on which agreement could not be reached.
    4. The lead experts may invite representatives of third parties or other experts to talk
    on particular matters. They will communicate the names of these experts to the co-chairs
    of the Specialised Committee.
    The co-chairs of the joint consultative working group may attend the meetings of the
    Mechanism. The co-chairs of the joint consultative working group may inform the lead
    experts about planned Union acts and other issues relating to VAT and excise concerning
    goods.
    5. The Rules of procedure of the Joint Committee and Specialised Committees as set
    out in Annex VIII to the Withdrawal Agreement shall apply mutatis mutandis to the
    Mechanism unless otherwise provided for in this Decision.
    Article 20
    Proposals for decisions or recommendations related to this section
    On the basis of the final report from the lead experts referred to in Article 19(3), the
    Specialised Committee may draw up proposals for decisions or recommendations and refer
    them for adoption by the Joint Committee. These proposals shall set out:
    (a) the issues jointly identified by the Union and the United Kingdom in relation to the
    application of Article 8 of the Protocol; and
    (b) the proposed solutions.
    Article 21
    Review of this section
    The Mechanism shall be regularly reviewed and, if appropriate, revised.
    17
    The first review shall take place by 1 January 2027, at the latest.
    SECTION 4
    Final Provisions
    Article 22
    Annexes I to IV shall form an integral part of this Decision.
    Article 23
    Entry into force and application
    1. This Decision shall enter into force on the day following the date of its adoption.
    2. Sections 1, 3 and 4 shall apply as of the date of entry into force of this Decision.
    3. Articles 9, 11 and 12 of and Annex III to this Decision shall apply as from the date
    of the entry into force of this Decision. As from that date, Articles 5 and 7 of Joint
    Committee Decision No 4/2020 shall cease to apply. An authorisation granted pursuant to
    Articles 5 and 7 of Joint Committee Decision No 4/2020 shall remain valid until the date
    at which the provisions of this Decision, with the exception of Articles 7(1)(a)(iii), 9, 11,
    12, 13 and 15(3), apply, in accordance with paragraph 3 of this Article. Any authorisation
    granted under Articles 9 and 11 of this Decision will be treated as an authorisation granted
    under Articles 5 and 7 of Joint Committee Decision 4/2020 for as long as the other
    provisions of that Joint Committee Decision 4/2020 apply.
    4. Subject to the second subparagraph, the other provisions of this Decision, with the
    exception of Articles 7(1)(a)(iii), 13 and 15(3), shall apply as from 30 September 2023,
    provided that the following declarations have been made within the Joint Committee:
    (a) a declaration by the Union to the effect that it is satisfied:
    (i) with the implementation by the United Kingdom of Article 5 of Joint
    Committee Decision No 6/2020 through the provision of access to
    information contained in United Kingdom networks, information systems
    and databases and United Kingdom national modules of Union systems
    referred to in Annex I to that Joint Committee Decision; and
    (ii) that all existing XI EORI registrations are correctly issued; and
    (iii) that the United Kingdom has issued new guidance for parcels in line with
    the arrangements set out in this Decision; and
    (iv) that the United Kingdom has issued its unilateral declaration on export
    procedures for goods exiting Northern Ireland to other parts of the United
    Kingdom.
    18
    (b) a declaration by the United Kingdom to the effect that all importers wishing to
    operate under Articles 7(1)(a)(ii) and 7(1)(b)(ii) of this Decision have been granted
    authorisations in accordance with Articles 9 and 11 of and Annex III to this
    Decision.
    Should any of the declarations referred to in the first subparagraph not have been made by
    30. September 2023, the provisions of this Decision, with the exception of Articles
    7(1)(a)(iii), 9, 11, 12, 13 and 15(3), shall apply as from the first day of the month following
    that in which the last of these declarations has been made.
    5. Provided that the Union acts providing for facilitations relating to the movement of
    goods referred to in Articles 7(1)(a)(ii) and 7(1)(a)(iii) of this Decision have entered into
    force and subject to the second subparagraph, Articles 7(1)(a)(iii), 13 and 15(3) shall apply
    as from 30 September 2024, provided that the following declarations have been made
    within the Joint Committee:
    (a) a declaration by the Union to the effect that it is satisfied that the United Kingdom
    has set up the networks, information systems and databases in relation to the data
    referred to in Article 141(10)(d)(vii) of Commission Delegated Regulation (EU)
    2015/2446 that are to be provided to the United Kingdom competent authority and
    is satisfied with the implementation by the United Kingdom of Article 5 of Joint
    Committee Decision No 6/2020 through the provision of access to information
    contained in these networks, information systems and databases; and
    (b) a declaration by the United Kingdom to the effect that all authorised carriers are
    able to comply with the obligations set out in Article 13 of this Decision.
    Should both declarations referred to in the first subparagraph have been made earlier than
    by 30. September 2024 or should any of the declarations referred to in the first paragraph
    not have been made by that date, Articles 7(1)(a)(iii), 13 and 15(3) shall apply as from the
    first day of the month following that in which the last of these declarations has been made.
    Done at XX, XX 2023
    For the Joint Committee
    The Co-chairs
    19
    ANNEX I
    Unilateral Declaration by the United Kingdom
    Involvement of the institutions of the 1998 Agreement
    1. The United Kingdom will adopt the following procedure to operate the emergency
    brake mechanism in Article 13(3a) of the Windsor Framework6
    . This mechanism will
    apply in the unique circumstances of this Declaration and is without prejudice to the
    status of cross-community voting and safeguards in the 1998 Agreement, which apply
    solely and exclusively to devolved matters.
    a. The mechanism will operate solely and exclusively in the event that after the
    date of this declaration, the Northern Ireland Executive has been restored and
    become operational, including with a First Minister and Deputy First Minister
    in post, and the Northern Ireland Assembly has been in regular session.
    Thereafter, Members of the Legislative Assembly (‘MLAs’) wishing to
    operate the mechanism must be individually and collectively seeking in good
    faith to fully operate the institutions, including through the nomination of
    Ministers and support for the normal operation of the Assembly.
    b. The minimum threshold for the mechanism will operate on the same basis as
    the separate ‘Petition of Concern’ process within the 1998 Agreement, as
    updated through the New Decade, New Approach Agreement in 2020. This
    means 30 MLAs from at least two parties (and excluding the Speaker and
    Deputy Speakers) will need to notify the UK Government of their wish that the
    emergency brake mechanism should be applied.
    c. When providing notification to the UK Government, MLAs will need to
    demonstrate, in a detailed and publicly available written explanation:
    i. that they have met the same requirements as those set out in Annex B
    of Part 2 of the New Decade, New Approach Agreement, namely that
    the notification is only being made in the most exceptional
    circumstances and as a last resort, having used every other available
    mechanism;
    ii. that the conditions set out in the third subparagraph of Article 13(3a) of
    the Windsor Framework are met; and
    iii. that MLAs have sought prior substantive discussion with the UK
    Government and within the Northern Ireland Executive to examine all
    possibilities in relation to the Union act; taken steps to consult
    businesses, other traders and civic society affected by the relevant
    Union act; and made all reasonable use of applicable consultation
    processes provided by the European Union for new Union acts relevant
    to Northern Ireland.
    2. If it accepts that the conditions in paragraph 1(a) and (b) have been met and that the
    explanation provided under paragraph 1(c) is satisfactory, the United Kingdom will
    notify the Union in accordance with the first subparagraph of Article 13(3a) of the
    Windsor Framework.
    6
    See Joint Declaration No XX/2023.
    20
    3. The United Kingdom, following a notification by MLAs, commits to informing the
    Union without delay.
    4. The United Kingdom, following a notification to the Union that the emergency brake
    has been triggered, commits to intensive consultations in the Joint Committee on the
    relevant Union act as provided for by Article 13(4) of the Windsor Framework.
    21
    ANNEX II
    Application for Authorisation to bring goods into Northern Ireland for end consumers
    (referred to in Article 9 of the Decision)
    Application information
    1. Supporting documents
    Mandatory supporting documents and information to be provided by all applicants:
    Document of establishment / proof of a permanent business establishment
    2. Other supporting documents and information to be provided by the applicant:
    Any other supporting document or information that is considered relevant for checking the
    applicant’s compliance with the conditions referred to in Articles 10 and 11 of this
    Decision.
    Provide information on the type and, if applicable, the identification number and/or the
    date of issue of the supporting document(s) attached to the application. Indicate also the
    total number of the documents attached.
    3. Date and signature of the applicant
    Applications made by using an electronic data processing technique shall be authenticated
    by the person who lodges the application.
    Date on which the applicant has signed or otherwise authenticated the application.
    Details of the applicant
    4. Applicant
    The applicant is the person who applies to the customs authorities for a decision.
    Enter the name and address of the person concerned.
    5. Applicant identification number
    The applicant is the person who applies to the customs authorities for a decision.
    Enter the Economic Operators Registration and Identification number (EORI number), of
    the person concerned, as provided for in Article 1(18) of Commission Delegated
    Regulation (EU) 2015/2446(7
    ).
    6. Legal status of the applicant
    The legal status as mentioned in the document of establishment.
    7. VAT identification number(s)
    Where assigned, enter the VAT identification number.
    8. Business activities
    Enter information on the business activity of the applicant. Please describe briefly your
    commercial activity and state your role in the supply chain (e.g. manufacturer of goods,
    importer, retailer, etc.). Please describe:
    7
    Commission Delegated Regulation (EU) 2015/2446 of 28 July 2015 supplementing Regulation (EU) No
    952/2013 of the European Parliament and of the Council as regards detailed rules concerning certain
    provisions of the Union Customs Code (OJ L343, 28.12.2015, p. 1).
    22
    – the intended use of the imported goods, including a description of the type of goods
    and whether they undergo any type of processing.
    – an estimation on the number of customs declarations for release for free circulation
    for the goods concerned to be made per year.
    – the type of records, systems and controls put in place to support the undertaking in
    Article 10(b).
    9. Annual turnover
    For the purposes of Article 6 of the Decision, enter the annual turnover for the most recent
    complete financial year. If a newly established business, provide such records and
    information as relevant to enable an assessment of anticipated turnover e.g. latest cash
    flow, balance sheet and profit and loss forecasts, approved by the directors/partners/sole
    proprietor.
    10. Contact person responsible for the application
    The contact person shall be responsible for keeping contact with customs as regards the
    application.
    Enter the contact person’s name and any of the following: telephone number, e-mail
    address (preferably of a functional mailbox)
    11. Person in charge of the applicant company or exercising control over its
    management
    For the purposes of Article 11(b) of the Decision, enter the name(s) and full details of the
    person(s) concerned according to the legal establishment/form of the applicant company,
    in particular: director/manager of the company and board directors if any. Details should
    include: full name and address, and date of birth and National Identification Number.
    Dates, times, periods and places
    12. Date of establishment
    With numbers – the day, month and year of establishment.
    13. Address of establishment / address of residence
    The full address of the place where the person is established/resides, including the
    identifier of the country or territory.
    14. Place where records are kept
    Enter full address of the location(s) where the applicant’s records are kept or intended to
    be kept. The UN/LOCODE may replace the address, if it provides an unambiguous
    identification of the location concerned.
    15. Place(s) of processing or use
    Please indicate the address of the place(s) where the goods will be processed, where
    applicable, and sold to the end consumers.
    23
    Annex III
    Explanation of conditions referred to in Article 11
    This Annex is an explanation of the conditions in Article 11 and does not change (either
    constrain or expand) those conditions.
    Article 11(1)(b)
    1. The criterion laid down in Article 11(1)(b) of this Decision shall be considered to
    be fulfilled if:
    (a) there is no decision taken by an administrative or judicial authority concluding that
    one of the persons described in point (b) has committed, within three years prior to
    the application, a serious infringement or repeated infringements of customs
    legislation or taxation rules in relation to their economic activity; and
    (b) none of the following persons has a record of serious criminal offence in relation
    to their economic activity and, where applicable, the applicant’s economic activity:
    (i) the applicant,
    (ii) the employee(s) including any direct representative(s) in charge of the
    applicant’s administration related to the movement of goods under this
    scheme,
    (iii) the person(s) in charge of the applicant or exercising control over its
    management, and
    (iv) a person acting in their own name and on behalf of the applicant in relation
    to movement of goods under this scheme.
    2. The criterion may nevertheless be considered to be fulfilled where the competent
    authority considers any infringement to be of minor importance, in relation to the number
    or size of the related operations, and the competent authority has no doubt as to the good
    faith of the applicant.
    3. Where the person referred to in paragraph 1(b)(iii), other than the applicant is
    established or has their residence outside the UK, the competent authority shall assess the
    fulfilment of the criterion referred to on the basis of the records and information that are
    available to it.
    4. Where the applicant has been established for less than 3 years, the competent
    authority shall assess the fulfilment of the criterion as regards the applicant on the basis of
    the records and information that are available to it.
    Article 11(1)(c)
    The criterion laid down in Article 11(1)(c) of this Decision shall be considered to be
    fulfilled if:
    5. The applicant has an administrative organisation and internal controls which
    correspond to the type and size of business, and which is suitable for the management of
    the flow of goods. Applicants must have internal controls capable of preventing, detecting
    and correcting errors and of preventing and detecting illegal activities within their
    organisation.
    24
    6. The applicant should demonstrate adequate record keeping in relation to the
    movement of goods under this scheme. Procedures for protection against loss of
    information and archiving procedures with respect to keeping of historical records should
    be demonstrated including the assessment, back-up and protection of records for five years.
    7. The management of records should be consistent with the accounting principles
    applied in the UK.
    8. Records on goods movements into Northern Ireland should either be integrated in
    the accounting system or, when held separately, there should be a possibility to allow for
    cross checks between records relating to purchases, sales, stock control and movement of
    goods.
    9. The authorised trader shall provide the competent authority with electronic and/or
    physical access, upon request, to the records referred to in point 8 in a suitable format.
    10. The authorised trader is obliged to inform the competent UK authorities whenever
    compliance difficulties are discovered as well as any factor arising after the decision to
    grant the authorised trader status which might influence its continuation or content. Internal
    instructions should be in place to ensure that relevant staff are aware of how to inform the
    competent authority of such compliance difficulties.
    11. Where authorised traders are handling prohibited and restricted goods, there should
    be appropriate procedures in place for the handling of those goods in accordance with
    relevant legislation.
    12. An authorised trader needs to have evidence relating to their customers to ensure
    that they can make accurate assessments in respect of goods moved under this scheme.
    Measures must be in place to ensure that any goods moved under this scheme are only to
    be sold or used if in accordance with this Joint Committee Decision. The authorised trader
    will be obliged to maintain an ongoing understanding of the business operations of new
    and existing clients, sufficient to ensure compliance with the criteria laid down for a trusted
    trader in this Joint Committee Decision. The following are examples of scenarios in which
    an authorised trader who is not responsible for the end destination of the goods could move
    goods under the scheme:
    a. a written and signed declaration from the customer stating that the goods will
    remain in Northern Ireland;
    b. evidence that the customer only makes retail sales for final use or end-consumption
    in the UK from a physical outlet in Northern Ireland;
    c. evidence that the customer only sells goods that will be for final use by end-
    consumers in the UK and are delivered within the UK;
    d. commercial contracts and purchase orders showing that goods will be for final use
    in the UK;
    e. evidence that the sale is of a good to be permanently installed within the UK.
    Article 11(1)(d)
    13. The criterion laid down in Article 11(1)(d) of this Decision shall be considered to be
    fulfilled where the competent authority checks that the applicant complies in particular
    with the following:
    a. the applicant is not subject to bankruptcy proceedings;
    25
    b. during the last 3 years preceding the submission of the application, the applicant
    has fulfilled their financial obligations regarding payments of customs duties and
    all other duties, taxes or charges which are collected on or in connection with the
    import or export of goods;
    c. the applicant demonstrates on the basis of the records and information available for
    the last 3 years preceding the submission of the application that they have sufficient
    financial standing to meet their obligations and fulfil their commitments having
    regard to the type and volume of the business activity.
    14. If the applicant has been established for less than 3 years, their financial solvency
    shall be checked on the basis of records and information that are available.
    Article 11(1)(e)
    The criterion laid down in Article 11(1)(e) of this Decision shall be considered to be
    fulfilled if:
    15. The applicant or the person in charge of the applicant’s administration related to
    the movement of goods under this scheme should be able to show a clear understanding
    of, and how to comply with, their obligations in relation to these criteria and must display
    sufficient competence in providing accurate information to the competent authority in
    relation to these obligations and applicable procedures.
    26
    Annex IV
    Category 1
    The goods referred to as ‘category 1 goods’ are those goods subject to:
    1. Restrictive measures in force based on Article 215 TFEU, insofar as they relate to trade
    in goods between the Union and third countries;
    2. Total bans and prohibitions;
    3. Trade defence instruments as set out in section 5 of Annex 2 to the Protocol;
    4. Union tariff rate quotas when the quota is claimed by the importer;
    5. Union quotas other than tariff rate quotas.
    Category 2
    The goods referred to as ‘category 2 goods’ are those goods subject to:
    1. Regulation (EC) No 273/2004 of the European Parliament and of the Council of 11
    February 2004 on drug precursors
    2. Regulation (EC) No 1107/2009 of the European Parliament and of the Council of
    21 October 2009 concerning the placing of plant protection products on the market and
    repealing Council Directives 79/117/EEC and 91/414/EEC
    3. Regulation (EU) No 528/2012 of the European Parliament and of the Council of
    22 May 2012 concerning the making available on the market and use of biocidal products
    4. Regulation (EC) No 1013/2006 of the European Parliament and of the Council of
    14 June 2006 on shipments of waste
    5. Regulation (EU) 2017/852 of the European Parliament and of the Council of 17
    May 2017 on mercury, and repealing Regulation (EC) No 1102/2008
    6. Council Regulation (EC) No 338/97 of 9 December 1996 on the protection of
    species of wild fauna and flora by regulating trade therein
    7. Council Regulation (EEC) No 3254/91 of 4 November 1991 prohibiting the use of
    leghold traps in the Community and the introduction into the Community of pelts and
    manufactured goods of certain wild animal species originating in countries which catch
    them by means of leghold traps or trapping methods which do not meet international
    humane trapping standards
    8. Regulation (EU) No 1143/2014 of the European Parliament and of the Council of
    22 October 2014 on the prevention and management of the introduction and spread of
    invasive alien species
    9. Council Directive 2006/117/Euratom of 20 November 2006 on the supervision and
    control of shipments of radioactive waste and spent fuel
    10. Council Regulation (EC) No 2173/2005 of 20 December 2005 on the establishment
    of a FLEGT licensing scheme for imports of timber into the European Community
    11. Council Directive 83/129/EEC of 28 March 1983 concerning the importation into
    Member States of skins of certain seal pups and products derived therefrom
    12. Regulation (EC) No 1007/2009 of the European Parliament and of the Council of
    16 September 2009 on trade in seal products
    27
    13. Directive 2014/28/EU of the European Parliament and of the Council of 26
    February 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to the
    making available on the market and supervision of explosives for civil uses
    14. Directive 2013/29/EU of the European Parliament and of the Council of 12 June
    2013 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to the making
    available on the market of pyrotechnic articles
    15. Regulation (EU) No 98/2013 of the European Parliament and of the Council of 15
    January 2013 on the marketing and use of explosives precursors
    16. Council Directive 91/477/EEC of 18 June 1991 on control of the acquisition and
    possession of weapons
    17. Council Regulation (EC) No 1236/2005 of 27 June 2005 concerning trade in certain
    goods which could be used for capital punishment, torture or other cruel, inhuman or
    degrading treatment or punishment
    18. Council Regulation (EC) No 2368/2002 of 20 December 2002 implementing the
    Kimberley Process certification scheme for the international trade in rough diamonds
    19. Union tariff rate quotas when the quota is not claimed by the importer
    20. Article 47 of Regulation (EU) 2017/625 of the European Parliament and of the
    Council of 15 March 2017 on official controls and other official activities performed to
    ensure the application of food and feed law, rules on animal health and welfare, plant health
    and plant protection products (Official Controls Regulation), except when the goods are
    also subject to the Regulation of the European Parliament and of the Council on specific
    rules relating to the entry into Northern Ireland from other parts of the United Kingdom of
    certain consignments of retail goods, plants for planting, seed potatoes, machinery and
    certain vehicles operated for agricultural or forestry purposes, as well as non-commercial
    movements of certain pet animals into Northern Ireland as will be adopted on the basis of
    [reference to the Commission proposal to be inserted before date of Joint Committee
    meeting]
    21. Union acts listed in point 2 of Annex 3 to the Protocol
    22. Union acts listed in point 20 of Annex 2 to the Protocol
    23. Regulation (EU) No 649/2012 of the European Parliament and of the Council of 4
    July 2012 concerning the export and import of hazardous chemicals
    24. Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council of
    18 December 2006 concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction
    of Chemicals (REACH), establishing a European Chemicals Agency, amending Directive
    1999/45/EC and repealing Council Regulation (EEC) No 793/93 and Commission
    Regulation (EC) No 1488/94 as well as Council Directive 76/769/EEC and Commission
    Directives 91/155/EEC, 93/67/EEC, 93/105/EC and 2000/21/EC
    25. Regulation (EU) 2019/880 of the European Parliament and of the Council on the
    introduction and the import of cultural goods
    26. Any Union act as applying to and in the United Kingdom in respect of Northern
    Ireland in accordance with the Protocol which provides for any steps which must be carried
    out by an economic operator or by a partner competent authority prior to, or when, goods
    enter the Union, for the purpose of controlling the goods or controlling other formalities.
    The Union shall inform without delay the United Kingdom where a Union act is of the
    nature referred to in the first sentence
    28
    DRAFT RECOMMENDATION No […]/2023 OF THE JOINT COMMITTEE
    ESTABLISHED BY THE AGREEMENT ON THE WITHDRAWAL OF THE
    UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND FROM
    THE EUROPEAN UNION AND THE EUROPEAN ATOMIC ENERGY
    COMMUNITY
    of …
    on market surveillance and enforcement
    THE JOINT COMMITTEE,
    Having regard to the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain
    and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy
    Community8
    (‘the Withdrawal Agreement’), and in particular Article 166(1) thereof,
    Whereas:
    (1) Article 166(3) of the Withdrawal Agreement provides that recommendations are to
    be made by mutual consent.
    (2) Under Article 182 of the Withdrawal Agreement, the Protocol on Ireland/Northern
    Ireland (‘the Protocol’) forms an integral part of that Agreement.
    (3) Article 6(2) of the Protocol envisages the establishment of specific arrangements
    for the movement of goods within the United Kingdom’s internal market,
    consistent with Northern Ireland’s position as part of the customs territory of the
    United Kingdom in accordance with the Protocol, where the goods are destined for
    final consumption or final use in Northern Ireland and where the necessary
    safeguards are in place to protect the integrity of the Union’s internal market and
    customs union in accordance with the Protocol,
    HAS MADE THE FOLLOWING RECOMMENDATION:
    Article 1
    The Joint Committee recommends to the Union and the United Kingdom the following:
    In the context of the specific arrangements envisaged under Article 6(2) of the Protocol,
    market surveillance and enforcement tools should be used collaboratively to monitor the
    flow of goods and manage any risks that goods might illegally enter the Union or the
    United Kingdom.
    Enhanced cooperation between the United Kingdom and the Union, and between the
    United Kingdom and Member State authorities where appropriate, should underpin those
    arrangements with effective market surveillance and enforcement activity. This should
    support monitoring and management of those arrangements without requiring any checks
    or controls at the border between Northern Ireland and Ireland.
    8
    OJ L 29, 31.1.2020, p.7.
    29
    This cooperation could encompass knowledge-sharing, information exchange, work with
    operators and joint activity where appropriate, in particular between authorities in Northern
    Ireland and in relevant Member States, to tackle illegal activity and smuggling, ensure that
    goods are not placed on the market which do not meet the applicable standards, and ensure
    enforcement and surveillance activity is prioritised based on risk and intelligence.
    Authorities will also ensure business and operator awareness of the market access available
    for goods moving between Northern Ireland and the Union, where those goods meet the
    applicable requirements, in accordance with the Protocol.
    The United Kingdom and the Union should work constructively through the structures of
    the Withdrawal Agreement, including the Joint Committee, to support the effective
    functioning of the new arrangements, in the interests of people and businesses in Northern
    Ireland.
    Article 2
    This Recommendation shall take effect on the day following the date on which it is made.
    Done at XX, XX 2023
    For the Joint Committee
    The Co-chairs
    30
    DRAFT RECOMMENDATION No […]/2023 OF THE JOINT COMMITTEE
    ESTABLISHED BY THE AGREEMENT ON THE WITHDRAWAL OF THE
    UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND FROM
    THE EUROPEAN UNION AND THE EUROPEAN ATOMIC ENERGY
    COMMUNITY
    of …
    on Article 13(3a) of the Protocol on Ireland/Northern Ireland
    THE JOINT COMMITTEE,
    Having regard to the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain
    and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy
    Community9
    (‘the Withdrawal Agreement’), and in particular Article 166(1) thereof,
    Whereas:
    (1) Article 166 (3) of the Withdrawal Agreement provides that recommendations are
    to be made by mutual consent.
    (2) Under Article 182 of the Withdrawal Agreement, the Protocol on Ireland/Northern
    Ireland (‘the Protocol’) forms an integral part of that Agreement.
    (3) Where an arbitration panel has ruled that the United Kingdom has failed to comply
    with the conditions set out in the third sub-paragraph of Article 13(3a) of the
    Protocol, swift compliance with such an arbitration panel ruling should be
    achieved,
    HAS MADE THE FOLLOWING RECOMMENDATION:
    Article 1
    The Joint Committee recommends to the Union and the United Kingdom the following:
    In case the arbitration panel has ruled, in accordance with Article 175 of the Withdrawal
    Agreement, that the United Kingdom has failed to comply with the third sub-paragraph of
    Article 13(3a) of the Protocol, the Union and the United Kingdom agree no later than 30
    days after such notification that in order to comply with the arbitration panel ruling, and as
    the case may be, to the extent set out therein, the Union act applies as amended or replaced
    by the specific Union act, as defined in Article 13(3a) of the Protocol, as from the first day
    of the second month following the notification of the arbitration panel ruling to the Union
    and the United Kingdom.
    Article 2
    This Recommendation shall take effect on the day following the date on which it is made.
    Done at XX, XX 2023
    For the Joint Committee
    The Co-chairs
    9
    OJ L 29, 31.1.2020, p.7.
    31
    ANNEX 2
    32
    DRAFT JOINT DECLARATION No XX/2023 OF THE UNION AND THE
    UNITED KINGDOM IN THE JOINT COMMITTEE ESTABLISHED BY THE
    AGREEMENT ON THE WITHDRAWAL OF THE UNITED KINGDOM OF
    GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND FROM THE EUROPEAN
    UNION AND THE EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY
    of XX 2023
    Reflecting the arrangements laid down in Decision No XX/2023 of the Joint Committee,
    the Protocol on Ireland/Northern Ireland (‘the Protocol’), as amended by that Joint
    Committee Decision, should now be known as the “Windsor Framework”.
    Therefore, wherever relevant in dealings between the Union and the United Kingdom
    under the Withdrawal Agreement, the Protocol, as amended by Joint Committee Decision
    No XX/2023, will, consistent with the requirements of legal certainty, be referred to as the
    “Windsor Framework”. The Protocol, as amended by Joint Committee Decision No
    XX/2023, may also be referred to as the “Windsor Framework” in the domestic law of the
    Union and the United Kingdom.
    33
    DRAFT JOINT DECLARATION OF THE UNION AND THE UNITED
    KINGDOM IN THE JOINT COMMITTEE ESTABLISHED BY THE
    AGREEMENT ON THE WITHDRAWAL OF THE UNITED KINGDOM OF
    GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND FROM THE EUROPEAN
    UNION AND THE EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY
    of XX 2023
    on the application of Article 10(1) of the Windsor Framework10
    The provisions of the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and
    the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of
    Great Britain and Northern Ireland, of the other part govern the subsidy control obligations
    between the United Kingdom and the Union generally and ensure a level playing field
    between the United Kingdom and the Union.
    Article 10(1) of the Windsor Framework exists separately from those provisions. The
    Windsor Framework reflects both Northern Ireland’s unique access to the Union’s internal
    market and its integral place in the United Kingdom’s internal market. In this context,
    Article 10(1) of the Windsor Framework should be understood as only relevant for trade
    in goods or on the electricity market (hereafter referred to as goods) between Northern
    Ireland and the Union which is subject to the Windsor Framework.
    On 17 December 2020, the Union made the following unilateral declaration in the Joint
    Committee established under Article 164 of the Agreement on the withdrawal of the United
    Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the
    European Atomic Energy Community: “When applying Article 107 TFEU to situations
    referred to in Art. 10(1) of the Protocol, the European Commission will have due regard
    to Northern Ireland’s integral place in the United Kingdom’s internal market. The
    European Union underlines that, in any event, an effect on trade between Northern Ireland
    and the Union which is subject to this Protocol cannot be merely hypothetical, presumed,
    or without a genuine and direct link to Northern Ireland. It must be established why the
    measure is liable to have such an effect on trade between Northern Ireland and the Union,
    based on the real foreseeable effects of the measure.”
    This Joint Declaration on the application of Article 10(1) of the Windsor Framework builds
    upon the Union Unilateral Declaration, affirming Northern Ireland’s place in the United
    Kingdom’s internal market, and at the same time ensuring that the Union internal market
    is protected. It clarifies the conditions of application of Article 10(1) of the Windsor
    Framework setting out the particular circumstances in which it is likely to be engaged when
    subsidies are granted in the United Kingdom, and can be used to interpret that provision.
    For a measure to be considered to have a genuine and direct link to Northern Ireland and
    thus to have an effect on the trade between Northern Ireland and the Union that is subject
    10
    See Joint Declaration No XX/2023.
    34
    to the Windsor Framework, that measure needs to have real foreseeable effects on that
    trade. The relevant real foreseeable effects should be material, and not merely hypothetical
    or presumed.
    For measures granted to any beneficiary that is located in Great Britain, factors relevant to
    materiality may include the size of the undertaking, the size of the subsidy, and the market
    presence of the undertaking in the relevant market in Northern Ireland. While the mere
    placement of goods on the Northern Ireland market is not sufficient, on its own, to
    represent a direct and genuine link engaging Article 10(1) of the Windsor Framework,
    measures that are granted to beneficiaries located in Northern Ireland are more likely to
    have material effects.
    For measures granted to any beneficiary that is located in Great Britain that have a material
    effect, it must be further demonstrated that the economic benefit of the subsidy would be
    wholly or partially passed on to an undertaking in Northern Ireland, or through the relevant
    goods placed on the market in Northern Ireland, for example through selling below market
    price, for there to be a direct and genuine link engaging Article 10(1) of the Windsor
    Framework.
    The European Commission and the United Kingdom will set out in their respective
    guidance the circumstances in which Article 10 of the Windsor Framework will apply,
    providing further detail to enable both granters and businesses across the United Kingdom
    to operate with greater certainty.
    35
    DRAFT JOINT DECLARATION OF THE UNION AND THE UNITED
    KINGDOM IN THE JOINT COMMITTEE ESTABLISHED BY THE
    AGREEMENT ON THE WITHDRAWAL OF THE UNITED KINGDOM OF
    GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND FROM THE EUROPEAN
    UNION AND THE EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY
    of [XX] 2023
    on Article 13(3a) of the Windsor Framework11
    The Union and the United Kingdom recognise that for a notification under Article 13(3a)
    of the Windsor Framework to be made in good faith in accordance with Article 5 of the
    Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
    from the European Union and the European Atomic Energy Community12
    (‘the
    Withdrawal Agreement’), it needs to be made under each of the conditions set out in
    paragraph 1 of the Unilateral Declaration by the United Kingdom on involvement of the
    institutions of the 1998 Agreement, as annexed to Decision [XX]/202313
    .
    In case the arbitration panel has ruled, in accordance with Article 175 of the Withdrawal
    Agreement, that the United Kingdom has failed to comply with Article 5 of the Withdrawal
    Agreement in relation to a notification under Article 13(3a) of the Windsor Framework,
    swift compliance with the ruling of the arbitration panel should be achieved, as set out in
    Recommendation [XX]/202314
    .
    11
    See Joint Declaration No XX/2023.
    12
    OJ L 29, 31.1.2020, p.7.
    13
    [to insert full title of the Joint Committee decision]
    14
    [to insert full title of the Joint Committee recommendation]
    36
    DRAFT JOINT DECLARATION OF THE UNION AND THE UNITED
    KINGDOM IN THE JOINT COMMITTEE ESTABLISHED BY THE
    AGREEMENT ON THE WITHDRAWAL OF THE UNITED KINGDOM OF
    GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND FROM THE EUROPEAN
    UNION AND THE EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY
    of XX 2023
    number X
    The Union and the United Kingdom wish to restate their commitment to make full use of
    the structures provided for in the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of
    Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic
    Energy Community (‘the Withdrawal Agreement’), namely the Joint Committee, the
    Specialised Committees and the Joint Consultative Working Group to oversee the
    implementation of the Agreement. They will assist each other in carrying out tasks which
    flow from the Windsor Framework15
    in full mutual respect and good faith, in accordance
    with Article 5 of the Withdrawal Agreement.
    The United Kingdom recalls its unilateral commitment to ensure full participation of the
    First and deputy First Minister of Northern Ireland in the United Kingdom's delegation to
    the Joint Committee, and in that context its determination to ensure that the application of
    the Windsor Framework should impact as little as possible on the everyday life of
    communities.
    The Union and the United Kingdom intend to organise meetings of the relevant joint bodies
    on a regular basis in order to foster dialogue and engagement. In this context, the
    Specialised Committee on the implementation of the Windsor Framework may provide for
    exchanges of views on any future United Kingdom legislation regarding goods of
    relevance to the operation of the Windsor Framework. In particular, this would allow the
    United Kingdom and the Union to assess the potential impact of that future legislation in
    Northern Ireland, anticipate and discuss any practical difficulties at stake.
    To that end, the Specialised Committee may convene in a specific composition, namely
    the Special Body on Goods. It may request, if necessary, the Joint Consultative Working
    Group and any of its relevant sub-groups composed of experts from the European
    Commission and the United Kingdom Government to examine and provide information
    on a particular issue. As appropriate, representatives from businesses and civic society
    stakeholders may be invited to attend relevant meetings. The Specialised Committee may
    make relevant recommendations to the Joint Committee as needed.
    The Union and United Kingdom are committed to resolving any issues in the operation of
    the Windsor Framework in the best and most expeditious way possible. The Union and the
    United Kingdom will use the joint bodies to address any issues that may arise in the
    implementation of the Windsor Framework. Such issues can therefore be subject to
    dialogue in the joint bodies of the Withdrawal Agreement at the request of the Parties. This
    15
    See Joint Declaration No XX/2023.
    37
    allows the Parties to regularly discuss relevant developments of importance for the proper
    fulfilment of their respective obligations under the Windsor Framework.
    The Union and the United Kingdom renew their commitment to make every attempt,
    through dialogue, to arrive at mutually satisfactory resolutions of matters affecting the
    operation of the Withdrawal Agreement. To this end, the Union and United Kingdom
    intend to make full use of the powers of the Joint Committee, in good faith, with the aim
    of reaching mutually agreed solutions on issues of common interest.
    Exchanges in such frameworks are without prejudice to the autonomy of the decision-
    making and respective legal orders of the Union and the United Kingdom.
    38
    DRAFT JOINT DECLARATION OF THE UNION AND THE UNITED
    KINGDOM IN THE JOINT COMMITTEE ESTABLISHED BY THE
    AGREEMENT ON THE WITHDRAWAL OF THE UNITED KINGDOM OF
    GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND FROM THE EUROPEAN
    UNION AND THE EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY
    of XX 2023
    on the VAT regime for goods not being at risk for the Union’s internal market and
    on the VAT arrangements for cross border refunds
    The Union and the United Kingdom intend to examine the possibility to adopt a Joint
    Committee decision, based on Article 4 of Decision XX/202316
    , providing for the rules on
    rates laid down in Article 98, read in conjunction with Annex III, of Directive 2006/112/EC
    not to apply to certain goods, other than goods supplied and installed in immovable
    property located in Northern Ireland by taxable persons. That decision would only relate
    to such goods which by their nature and by the conditions under which they are supplied
    would be subject to final consumption in Northern Ireland, and in relation to which not
    applying the rules on rates laid down in Article 98, read in conjunction with Annex III, of
    Directive 2006/112/EC would not lead to a negative impact on the Union’s internal market
    in the form of fiscal fraud risks and any potential distortion of competition. Such a decision
    should establish a detailed list that would be valid for 5 years. The Union and the United
    Kingdom indicate their willingness to evaluate and revise such a list on a regular basis.
    The Union and the United Kingdom also intend to evaluate the current VAT arrangements
    for cross border refunds under Directive 2008/9/EC and Directive 86/560/EEC and
    examine the need to adopt, if appropriate, based on Article 4 of Decision XX/2023 a Joint
    Committee decision whereby any necessary adjustments would be laid down or refund
    arrangements would only be limited to the application of Directive 86/560/EEC. Such
    evaluation should take account of the administrative burden on taxable persons as well as
    administrative costs on tax administrations.
    16
    [to insert full title]
    39
    ANNEX 3
    40
    DRAFT UNILATERAL DECLARATION BY THE UNITED KINGDOM IN THE
    JOINT COMMITTEE ESTABLISHED BY THE AGREEMENT ON THE
    WITHDRAWAL OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND
    NORTHERN IRELAND FROM THE EUROPEAN UNION AND THE
    EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY
    of xxx/2023
    on market surveillance and enforcement
    The United Kingdom recalls its commitment to ensure a robust system of market
    surveillance and enforcement in the context of the unique arrangements agreed with the
    European Union in accordance with the Windsor Framework17
    to protect trade within the
    UK’s internal market, and Northern Ireland’s place in the UK’s customs territory, while
    ensuring the integrity of the European Union’s internal market and customs union.
    The United Kingdom underlines that there must be robust enforcement to ensure that
    traders are not abusing these new internal UK trade arrangements to move goods into the
    European Union.
    Market surveillance
    The United Kingdom recognises the important role of market surveillance, and the work
    of market surveillance authorities and other competent authorities, in meeting these
    objectives. The United Kingdom will therefore continue to ensure that those authorities
    deliver a programme of activities which drive safety and compliance, including working
    with businesses to ensure they are aware of their obligations, assessing documentation and
    checking products on the market where relevant.
    The United Kingdom will continue to:
    - Build capability and capacity amongst market surveillance authorities and other
    competent authorities;
    - Improve methodologies for product safety risk assessment;
    - Ensure that relevant authorities have the necessary powers to undertake effective
    monitoring activity in the context of the international border between the United
    Kingdom and the European Union;
    - Support risk-based and intelligence-led activities from relevant authorities,
    including appropriate audits, inspections and spot checks, to check compliance
    against applicable requirements;
    - Use robust intelligence and data gathering to ensure a detailed evidence base for
    identifying emerging risks, including of possible movements into the European
    Union;
    - Use accurate and detailed information to inform policy and enforcement decisions;
    and
    17
    See Joint Declaration No XX/2023.
    41
    - Share and receive information through any relevant IT systems on the compliance
    activities of market surveillance authorities and other competent authorities.
    The United Kingdom will also continue to support cooperation with market surveillance
    authorities in other markets, via the Single Liaison Office for market surveillance.
    Enforcement
    Robust enforcement will not involve new checks or controls at the border between
    Northern Ireland and Ireland, but will mean enhanced activity by relevant UK authorities,
    in accordance with international best practice, with the European Union and Member State
    authorities where appropriate, in order to protect the UK internal market and the European
    Union’s internal market and customs union, and robustly tackle illegal activity and
    smuggling, including by organised criminal groups.
    With respect to goods subject to sanitary and phytosanitary rules, market surveillance and
    enforcement activities will further enhance the specific procedures set out in the applicable
    rules for the entry of those goods into Northern Ireland. In addition, the United Kingdom
    will reinforce its monitoring and enforcement activity to effectively manage the risks
    stemming from goods moved by parcel, recognising the particular reliance placed by
    consumers on those movements.
    The United Kingdom will also maintain its strong regime of penalties for illegal trading
    and smuggling activities. This will be kept under close review, with a view to increasing
    penalties relating to the abuse of these new rules by moving goods into the European Union
    if necessary to provide a further deterrent.
    The United Kingdom will take effective, dissuasive and proportionate action in relation to
    potential non-compliance. This will include risk analysis, risk-based compliance action
    and ongoing risk assessments of trader populations, underpinned by sanctions and
    penalties.
    42
    DRAFT UNILATERAL DECLARATION BY THE UNITED KINGDOM
    IN THE JOINT COMMITTEE ESTABLISHED BY THE AGREEMENT
    ON THE WITHDRAWAL OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT
    BRITAIN AND NORTHERN IRELAND FROM THE EUROPEAN UNION
    AND THE EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY
    of xxx/2023
    on export procedures for goods moving from Northern Ireland to other parts
    of the United Kingdom
    The United Kingdom notes Northern Ireland’s place in the United Kingdom’s
    customs territory, the need to protect the Good Friday or Belfast Agreement of 10
    April 1998 in all its dimensions, and its commitment to unfettered access for
    Northern Ireland businesses to the whole of the UK market.
    In respect of all goods moving from Northern Ireland to other parts of the United
    Kingdom’s internal market, the United Kingdom confirms that export procedures
    under Regulation (EU) No 952/2013 will apply only where goods:
    1. are placed under a procedure listed in Article 210 of that Regulation,
    2. are in temporary storage in accordance with Article 144 of that Regulation,
    3. are subject to provisions of Union law falling within the second sentence of
    Article 6(1) of the Windsor Framework18
    which prohibit or restrict the exportation
    of goods,
    4. are placed under the export procedure within the Union in accordance with Title
    V and Title VIII of that Regulation, or
    5. do not exceed EUR 3000 in value and are packed or loaded for export shipment
    within the Union, in accordance with Article 221 of Regulation (EU) No
    2015/2447.
    The United Kingdom recalls its commitment to ensure full protection under
    international requirements and commitments that are relevant to the prohibitions
    and restrictions on the exportation of goods from the Union to third countries as set
    out in Union law.
    The United Kingdom confirms it will provide to the Union meaningful information
    in relation to goods subject to prohibitions and restrictions moving from Northern
    18
    See Joint Declaration No XX/2023.
    43
    Ireland to other parts of the United Kingdom as regards exports, transfer, brokering
    and transit of dual use items, exports of cultural goods and shipments of waste.
    This Unilateral Declaration will replace the Unilateral Declaration by the United
    Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in the Joint Committee on export
    declarations of 17 December 2020.
    44
    DRAFT UNILATERAL DECLARATION BY THE UNITED KINGDOM IN THE
    JOINT COMMITTEE ESTABLISHED BY THE AGREEMENT ON THE
    WITHDRAWAL OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND
    NORTHERN IRELAND FROM THE EUROPEAN UNION AND THE
    EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY
    of xxxx/2023
    on the democratic consent mechanism in Article 18 of the Windsor Framework19
    The United Kingdom notes that the joint solutions announced in Windsor are intended to
    constitute a series of practical and sustainable measures to address, in a definitive way,
    deficiencies and situations unforeseen that have emerged since the Protocol on
    Ireland/Northern Ireland (‘the Protocol’) entered into force.
    The United Kingdom recognises the importance of ensuring that these arrangements are
    always able to command the broadest possible support across the community in Northern
    Ireland, in line with its responsibility to uphold the Good Friday or Belfast Agreement of
    10 April 1998, including its subsequent implementation agreements and arrangements, in
    all its parts – and with regard to its specific responsibilities to respect the identity, ethos
    and aspirations of both communities. The democratic consent mechanism in Article 18 of
    the Windsor Framework provides an ongoing and important safeguard in that respect,
    alongside which the United Kingdom is committed to commissioning an independent
    review in the circumstances set out in its Unilateral Declaration on consent20
    . In any such
    circumstances, whether following the first exercise of the democratic consent mechanism
    or thereafter, the United Kingdom commits to bring the recommendations of the review to
    the Joint Committee, recognising the responsibility of the Joint Committee under Article
    164 of the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and
    Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community
    to consider any matter of interest relating to an area covered by the Windsor Framework,
    and to seek appropriate ways and methods of preventing problems that might arise in areas
    covered by the Windsor Framework.
    19
    See Joint Declaration No XX/2023.
    20
    Declaration by Her Majesty's Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
    concerning the operation of the 'Democratic consent in Northern Ireland' provision of the Protocol on
    Ireland/Northern Ireland
    45
    DRAFT UNILATERAL DECLARATION BY THE UNITED KINGDOM IN THE
    JOINT COMMITTEE ESTABLISHED BY THE AGREEMENT ON THE
    WITHDRAWAL OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND
    NORTHERN IRELAND FROM THE EUROPEAN UNION AND THE
    EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY
    of xxx/2023
    on strengthening enforcement action for goods moved in parcels from another part
    of the United Kingdom to Northern Ireland
    Prior to the entirety of the provisions of Decision No XX/202321
    becoming applicable, the
    United Kingdom is committed to working with the Union to provide protection to the
    Union internal market by strengthening enforcement action concerning goods moved in
    parcels from another part of the United Kingdom to Northern Ireland. In that context, the
    United Kingdom undertakes to:
    - Work with economic operators, notably fast parcels and postal operators, to make
    available to the United Kingdom Government and Union representatives
    commercial data on the movement of parcels, including the sender, the recipient
    and the description of the relevant goods. This data would support enforcement and
    compliance action, supplementing existing risk and intelligence led activity.
    - Enhance existing co-operation between UK customs authorities and the European
    Commission, by collaborating on enforcement and compliance risks on the basis
    of the agreed operational arrangements referred to in Decision No XX/2023.
    - The United Kingdom will regularly update the Specialised Committee on issues
    related to the implementation of the Windsor Framework22
    on the progress of the
    work carried out on the above-mentioned issues.
    21
    [to insert full title of the Joint Committee decision]
    22
    See Joint Declaration No XX/2023.
    

    1_EN_ACT_part1_v5.pdf

    https://www.ft.dk/samling/20231/kommissionsforslag/kom(2023)0123/forslag/1934218/2667861.pdf

    EN EN
    EUROPEAN
    COMMISSION
    Brussels, 27.2.2023
    COM(2023) 123 final/2
    2023/0066 (NLE)
    Proposal for a
    COUNCIL DECISION
    on the position to be taken on behalf of the European Union in the Joint Committee
    established by the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain
    and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy
    Community as regards a decision to be adopted, and recommendations and joint and
    unilateral declarations to be made
    Offentligt
    KOM (2023) 0123 - Forslag til afgørelse/beslutning
    Europaudvalget 2023
    EN 1 EN
    EXPLANATORY MEMORANDUM
    1. SUBJECT MATTER OF THE PROPOSAL
    The Commission proposes that the Council establishes the position to be taken on the Union's
    behalf in the Joint Committee established by the Agreement on the withdrawal of the United
    Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European
    Atomic Energy Community (‘the Withdrawal Agreement’) on a decision to be adopted, and
    recommendations and joint and unilateral declarations to be made in relation to the Protocol
    on Ireland/Northern Ireland (‘the Protocol’).
    2. CONTEXT OF THE PROPOSAL
    2.1. The Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and
    Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy
    Community
    The Withdrawal Agreement sets out the arrangements for the orderly withdrawal of the
    United Kingdom from the Union and Euratom. The Withdrawal Agreement entered into force
    on 1 February 2020. The Protocol forms an integral part thereof. As of 1 January 2021, its
    provisions have become applicable in their entirety.
    2.2. The Joint Committee
    The Joint Committee established under Article 164(1) of the Withdrawal Agreement
    comprises representatives of the Union and of the United Kingdom. It is co-chaired by the
    Union and the United Kingdom. Annex VIII to the Withdrawal Agreement lays down the
    rules of procedure of the Joint Committee. The Joint Committee meets at least once a year or
    at the request of the Union or the United Kingdom and it sets its meeting schedule and agenda
    by mutual consent.
    The tasks of the Joint Committee are laid down in Article 164 of the Withdrawal Agreement
    and consist principally of:
     overseeing the implementation and application of the Agreement directly or through
    the work of the specialised committees reporting to it;
     adopting decisions and recommendations, including amendments to the Agreement
    in the cases provided therein;
     preventing problems and resolving disputes that may arise regarding the
    interpretation and application of the Agreement.
    2.3. The overall context for the envisaged proposals for solutions
    The Protocol addresses the unique circumstances on the island of Ireland in the framework of
    the withdrawal of the United Kingdom from the Union. It aims to maintain the necessary
    conditions for continued North-South cooperation, avoid a hard border between Ireland and
    Northern Ireland and protect the Good Friday or Belfast Agreement of 10 April 1998 between
    the Government of the United Kingdom, the Government of Ireland and the other participants
    in the multi-party negotiations (‘the 1998 Agreement’) in all its dimensions, while also
    protecting the integrity of the Union’s internal market and customs union. To that end, the
    Protocol makes certain provisions of Union law listed in Annexes 2 to 5 to the Protocol and
    related in particular to the Union’s internal market for goods and the customs union, Value
    Added Tax (VAT) and excise, energy and State aid applicable to and in the United Kingdom
    in respect of Northern Ireland. Those provisions produce in the United Kingdom in respect of
    EN 2 EN
    Northern Ireland the same legal effects as those which they produce within the Union and its
    Member States.
    Since the entry into force of the Withdrawal Agreement, a number of issues concerning the
    implementation of the Protocol have emerged. This has resulted in a lack of legal certainty
    and predictability for people and businesses in Northern Ireland, while also posing risks for
    the integrity of the Union’s internal market for goods and the customs union.
    The United Kingdom and the Union have therefore intensively worked to find joint solutions
    to address those implementation issues in a definitive way. In that context, it became clear
    that it was also necessary to address certain deficiencies in the Protocol and situations which
    were unforeseen when the Withdrawal Agreement was signed. This has resulted in a
    comprehensive set of solutions across various areas. These solutions, which are set out below,
    have been reached within the framework of the Withdrawal Agreement, in a spirit of good
    faith, taking the legitimate concerns of each side duly into account. They form part of a
    package of measures including proposals for autonomous Union acts, for instance on agri-
    food goods, medicines and Tariff Rate Quotas that seek to address in a definitive way issues
    related to the implementation of the Protocol.
    These solutions respond to the everyday issues faced by people and businesses in Northern
    Ireland, protect the 1998 Agreement in all its parts, ensure the integrity of the Union’s internal
    market for goods and customs union whilst also being consistent with the integral place of
    Northern Ireland within the United Kingdom’s internal market.
    2.4. The envisaged decisions and recommendations of the Joint Committee and
    declarations in the Joint Committee
    The Joint Committee may inter alia change the tasks assigned to specialised committees and
    dissolve any of those committees pursuant to Article 164(5)(c) of the Withdrawal Agreement.
    The Joint Committee is empowered to adopt decisions amending the Withdrawal Agreement,
    pursuant to Article 164(5)(d) of the Agreement, to correct errors, to address omissions or
    other deficiencies, or to address situations unforeseen when the Withdrawal Agreement was
    signed, except in relation to Parts One, Four and Six of the Withdrawal Agreement and
    provided that such decisions do not amend the essential elements of the Agreement. The
    empowerment under Article 164(5)(d) is limited in time until the end of the fourth year
    following the end of the transition period, i.e., 31 December 2024.
    Under Article 5(2) of the Protocol, the Joint Committee may amend at any time its decisions
    adopted pursuant to that paragraph.
    Under the fifth paragraph of Article 8 of the Protocol, the Joint Committee may review the
    application of that Article, taking into account Northern Ireland's integral place in the United
    Kingdom's internal market, and may adopt appropriate measures as necessary.
    The envisaged Joint Committee Decision will become binding on the Parties in accordance
    with Article 166(2) of the Withdrawal Agreement. In accordance with Rule 9 of the Rules of
    Procedure, decisions adopted by the Joint Committee are to specify the date at which they
    take effect.
    The envisaged Joint Committee Decision is not related to Parts One, Four and Six of the
    Withdrawal Agreement and does not amend the essential elements of the Agreement, as
    explained below under 3.2.1, 3.5.1 and 3.8.1.
    The Joint Committee is empowered to make appropriate recommendations to the Union and
    the United Kingdom, pursuant to Article 166(1) of the Agreement. The envisaged
    EN 3 EN
    recommendations are to be made by mutual consent in accordance with Article 166(3) of the
    Withdrawal Agreement.
    Moreover, the Parties to the Withdrawal Agreement can make declarations both jointly and
    unilaterally in the Joint Committee established by Article 164(1) of the Withdrawal
    Agreement.
    3. POSITION TO BE TAKEN ON THE UNION'S BEHALF
    3.1. Reference to the Protocol. Joint Declaration no. XX by the Union and the
    United Kingdom in the Joint Committee
    It is appropriate for the Union and the United Kingdom to make a Joint Declaration in the
    Joint Committee to the effect that, reflecting the arrangements laid down in draft Decision of
    the Joint Committee attached in Annex 1 to this Proposal, the Protocol, as amended by that
    Joint Committee Decision, should now be known as the “Windsor Framework” and that,
    therefore, wherever relevant in their dealings under the Withdrawal Agreement, the Union
    and the United Kingdom will, consistent with the requirements of legal certainty, refer to the
    Protocol as amended as to the “Windsor Framework”, and that they may in the same way
    refer to the Protocol as amended in their domestic legislation.
    3.2. Article 6 of the Protocol
    3.2.1. Amendment to Article 6(2) of the Protocol
    Having regard to the specific circumstances of Northern Ireland, it is necessary and therefore
    proposed to amend Article 6(2) of the Protocol to provide that the Parties should use their best
    efforts to put in place facilitations to trade between Northern Ireland and other parts of the
    United Kingdom which include specific arrangements for the movement of goods within the
    United Kingdom’s internal market, consistent with Northern Ireland’s position as part of the
    customs territory of the United Kingdom in accordance with the Protocol, where the goods are
    destined for final consumption or final use in Northern Ireland and where the necessary
    safeguards are in place to protect the integrity of the Union’s internal market and customs
    union. The purpose of the envisaged decision amending the Protocol is to address deficiencies
    and situations unforeseen when the Withdrawal Agreement was signed, which do not relate to
    Parts One, Four and Six of the Withdrawal Agreement. The envisaged change in Article 6(2)
    of the Protocol is a mere development of the first sentence thereof and hence does not amend
    an essential element of the Withdrawal Agreement.
    3.2.2. Recommendation on market surveillance
    In order to protect the integrity of the Union’s internal market, it is proposed that enhanced
    cooperation in relation to market surveillance and enforcement activity between the United
    Kingdom and the Union, and between the United Kingdom and Member State authorities
    where appropriate, should underpin the specific arrangements envisaged under Article 6(2) of
    the Protocol. The cooperation could encompass knowledge-sharing, information exchange,
    work with operators and joint activity.
    3.2.3. Union declaration taking note of the United Kingdom’s Unilateral Declaration on
    market surveillance
    The United Kingdom is expected to make a Unilateral Declaration in the Joint Committee
    setting out the practice it intends to put in place as regards market surveillance and
    enforcement activities, in the context of the specific arrangements developed within the
    framework of the Protocol to facilitate the movement of goods within the United Kingdom’s
    internal market.
    EN 4 EN
    The Union should take note of the United Kingdom’s Unilateral Declaration, should this
    declaration be made.
    3.2.4. Union declaration taking note of the United Kingdom’s Unilateral Declaration on
    unfettered access
    The United Kingdom is expected to make a Unilateral Declaration in the Joint Committee
    setting out the practice it intends to put in place as regards the movement of goods from
    Northern Ireland to other parts of the United Kingdom.
    The Union should take note of the United Kingdom’s Unilateral Declaration, should this
    declaration be made.
    3.3. Article 8 of the Protocol: Establishment of an enhanced coordination
    mechanism related to the functioning of the Protocol in the areas of VAT and
    excise
    The Joint Committee may inter alia change the tasks assigned to specialised committees and
    dissolve any of those committees pursuant to Article 164(5)(c) of the Withdrawal Agreement.
    Pursuant to the fourth paragraph of Article 8 of the Protocol, the Joint Committee is to
    regularly discuss the implementation of that Article, including as concerns the reductions and
    exemptions provided for in the provisions referred to in the first paragraph of the same
    Article, and is, where appropriate, to adopt measures for its proper application, as necessary.
    Under the fifth paragraph of Article 8 of the Protocol, the Joint Committee may review the
    application of this Article, taking into account Northern Ireland's integral place in the United
    Kingdom's internal market, and may adopt appropriate measures as necessary.
    To ensure the effectiveness of Article 8 of the Protocol, and in particular to take account of
    Northern Ireland’s integral place in the United Kingdom’s internal market, the Union and the
    United Kingdom should assess in a structured manner any issues arising from the
    implementation and application of Article 8, including in particular the potential impact on
    Northern Ireland of any future policy and regulatory initiatives in the Union and the United
    Kingdom in the areas of VAT and excise concerning goods.
    It is therefore appropriate for the Joint Committee to provide for special meetings of the
    Specialised Committee on the implementation of the Protocol to be held as an enhanced
    coordination mechanism to allow the Union and the United Kingdom to identify and discuss
    any issues relating to the functioning of the Protocol in the areas of VAT and excise and
    propose appropriate action, as necessary.
    3.4. Article 10 of the Protocol
    Article 10(1) of the Protocol, read in conjunction with Annex 5 to the Protocol makes certain
    provisions of Union law regarding State aid control applicable to the United Kingdom in
    respect of measures which affect the trade between Northern Ireland and the Union which is
    subject to the Protocol. On 17 December 2020, the Union made a unilateral declaration in the
    Joint Committee to clarify the scope of application of Article 10(1) of the Protocol.
    In order to further clarify the scope of application of Article 10(1) of the Protocol, it is
    appropriate for the Union and the United Kingdom to set out a common understanding on the
    conditions for State aid granted by the United Kingdom authorities to be within scope of
    Article 10(1) of the Protocol, notably as regards the genuine and direct link to Northern
    Ireland. It is therefore appropriate for the Union and the United Kingdom to make a Joint
    Declaration in the Joint Committee to that effect.
    EN 5 EN
    3.5. Article 13(3) of the Protocol
    3.5.1. Amendment to Article 13(3) of the Protocol
    The Protocol provides for the rules relating to the Union’s internal market for goods and
    customs union, VAT and excise, energy, and State aid to apply in and to the United Kingdom
    in respect of Northern Ireland. To that effect, Annexes 2 to 5 to the Protocol, which are
    referred to in Articles 5(4), and Articles 8 to 10(1) thereof, contain a list of provisions of
    Union law, which apply to and in the United Kingdom in respect of Northern Ireland. Article
    13(3) of the Protocol provides that where the Protocol makes reference to a Union act, such
    reference is to be read as referring to that Union act as amended or replaced.
    In order to address a situation where a specific Union act amending or replacing an act listed
    in the Annexes to the Protocol significantly changes the content or the scope of that act as
    applicable before being amended or replaced and where the application in Northern Ireland of
    the Union act as thus amended or replaced would have a significant impact specific on
    everyday life of communities in Northern Ireland in a way that is liable to persist, it is
    appropriate to establish an emergency brake mechanism. It is proposed to establish this
    mechanism by inserting a new paragraph 3a into Article 13 of the Protocol.
    That mechanism could be triggered, in the most exceptional circumstances and as a last resort,
    by 30 Members of the Legislative Assembly in Northern Ireland from at least two parties (and
    excluding the Speaker and Deputy Speakers). The United Kingdom’s envisaged unilateral
    declaration on involvement of the institutions of the 1998 Agreement, which would be
    annexed to the Joint Committee Decision, is to set out the internal procedure within the
    United Kingdom, in order for the latter to notify the Union in accordance with the envisaged
    new paragraph 3a of Article 13 of the Protocol. The mechanism would be able to be used in
    relation to amendments to or replacements of certain well-defined categories of acts referred
    to in the Protocol (i.e. those referred to in the first indent of heading 1 and headings 7 to 47 of
    Annex 2 to the Protocol, and the third subparagraph of Article 5(1) thereof). Where the
    notification has been made by the United Kingdom to the Union, the Union act as amended or
    replaced by the specific Union act, in whole or in part, as the case may be, would not apply to
    and in the United Kingdom in respect of Northern Ireland. The Union act as amended or
    replaced by the specific Union act could be added to the relevant Annex to the Protocol in
    accordance with the procedure provided for in Article 13(4) thereof.
    The purpose of the envisaged amendment to the Protocol is to address deficiencies and
    situations unforeseen when the Withdrawal Agreement was signed, which do not relate to
    Parts One, Four and Six of the Withdrawal Agreement.
    The envisaged amendment does not amount to a change of the essential elements of the
    Withdrawal Agreement given the following:
     The envisaged new paragraph 3a of Article 13 of the Protocol provides for
    well-defined and narrow triggering conditions for the United Kingdom to make
    the notification referred to in the first subparagraph of paragraph 3a. Those
    conditions are defined in the third sub-paragraph of the envisaged new
    paragraph 3a of Article 13 of the Protocol (content or scope of the Union act as
    amended or replaced by a specific Union act significantly differs, in whole or
    in part, from the content or scope of the Union act as applicable before being
    amended or replaced and the application of that act would have a significant
    impact specific to everyday life of communities in Northern Ireland in a way
    that is liable to persist). In particular, the condition that content or scope of the
    Union act as amended or replaced by a specific Union act significantly differs,
    EN 6 EN
    in whole or in part, from the content or scope of the Union act as applicable
    before being amended or replaced refers to a situation in which the Union act
    as amended or replaced by a specific Union act comes close to the situation of
    a new Union act falling within the scope of the Protocol, which is anyway
    governed by Article 13(4) thereof.
     The conditions set out in the third subparagraph of the envisaged new
    paragraph 3a of Article 13 of the Protocol are subject to dispute settlement.
     In line with paragraph 1 of the United Kingdom’s unilateral declaration on
    involvement of the institutions of the 1998 Agreement, a notification to the
    United Kingdom by thirty Members of the Legislative Assembly in Northern
    Ireland from at least two parties of their wish that the emergency brake
    mechanism should be applied, is to be made only “in the most exceptional
    circumstances and as a last resort, having used every other available
    mechanism”.
     Compliance with each of the conditions as set out in paragraph 1 of the United
    Kingdom’s unilateral declaration on involvement of the institutions of the 1998
    Agreement is also subject to dispute settlement through the good faith
    provision of the Withdrawal Agreement and, in the Joint declaration
    concerning Article 13(3a), the Union and the United Kingdom recognise that
    for a notification under Article 13(3a) of the Protocol to be made in good faith
    in accordance with Article 5 of the Withdrawal Agreement, it needs to be made
    under each of the conditions set out in paragraph 1 of the United Kingdom’s
    Unilateral Declaration on involvement of the institutions of the 1998
    Agreement.
     Swift compliance with a ruling of the arbitration panel is ensured, i.e., when
    making the notification in accordance with the envisaged new paragraph 3a of
    Article 13 of the Protocol that the United Kingdom has failed to comply with
    either the conditions for such notification set out in the third subparagraph of
    that paragraph or with its good faith obligations under Article 5 of the
    Withdrawal Agreement, as explained in points 3.5.2 and 3.5.3 below.
     The scope of the envisaged new paragraph 3a of Article 13 of the Protocol is
    limited. It can apply to well-defined parts of Annex 2 to the Protocol and the
    third subparagraph of Article 5(1) thereof.
    3.5.2. Recommendation on Article 13(3a) of the Protocol
    Where the United Kingdom has made the notification in accordance with the envisaged new
    paragraph 3a of Article 13 of the Protocol and where an arbitration panel has ruled that the
    United Kingdom has failed to comply with the conditions for making such notification, it is
    appropriate for the Joint Committee to recommend that swift compliance with that ruling
    should be achieved.
    3.5.3. Joint declaration concerning Article 13(3a) and the United Kingdom’s draft
    unilateral declaration on involvement of the institutions of the 1998 Agreement
    In the envisaged Joint Declaration in the Joint Committee, the Union and the United Kingdom
    acknowledge that the United Kingdom’s notification under the newly envisaged new
    paragraph 3a of Article 13 of the Protocol needs to be made under each of the conditions of
    paragraph 1 of the United Kingdom’s draft unilateral declaration on involvement of the
    institutions of the 1998 Agreement for it to be made in accordance with Article 5 of the
    EN 7 EN
    Withdrawal Agreement. It is also appropriate to clarify that where an arbitration panel has
    ruled that the United Kingdom failed to comply with Article 5 of the Withdrawal Agreement
    in relation to such notification, swift compliance with the ruling of the arbitration panel
    should be achieved.
    3.6. Article 14 of the Protocol. Joint Declaration nr. XX by the Union and the United
    Kingdom in the Joint Committee
    In the envisaged Joint Declaration in the Joint Committee, the Union and the United Kingdom
    state that they will make full use of the joint bodies established by the Withdrawal Agreement
    (Joint Committee, Specialised Committees and Joint Consultative Working Group) to oversee
    the implementation of the Withdrawal Agreement. In this context, the Specialised Committee
    on the implementation of the Protocol may allow for exchanges of views on any future
    legislation of the United Kingdom regarding goods of relevance to the operation of the
    Protocol. To this end, the Specialised Committee may convene in a specific composition,
    namely the Special Body on Goods, to assess the potential impact of that future legislation in
    Northern Ireland, anticipate and discuss any practical difficulties at stake. The Union and the
    United Kingdom should also commit to resolving any issues related to the operation of the
    Protocol in the best and most expeditious way possible. They should therefore use the joint
    bodies to address any issues that may arise in the implementation of the Protocol, which can
    be subject to dialogue in the joint bodies at the request of the Parties.
    3.7. Article 18 of the Protocol
    The United Kingdom is expected to make a Unilateral Declaration in the Joint Committee
    concerning the democratic consent mechanism in Article 18 of the Protocol on Northern
    Ireland/Ireland. The Union should take note of the United Kingdom’s declaration, recalling
    the tasks of the Joint Committee under Article 164 of the Withdrawal Agreement, should this
    declaration be made.
    3.8. Annex 3 to the Protocol
    3.8.1. Amendment to Annex 3 to the Protocol
    Annex 3 to the Protocol, which is referred to in Article 8 of the Protocol, contains the list of
    provisions of Union law in the area of VAT and excise, which apply to and in the United
    Kingdom in respect of Northern Ireland concerning goods. The fifth paragraph of Article 8 of
    the Protocol provides that the Joint Committee may review the application of the Article,
    taking into account Northern Ireland's integral place in the United Kingdom's internal market,
    and may adopt appropriate measures as necessary.
    Having regard to the specific circumstances of Northern Ireland, including its integral place in
    the United Kingdom’s internal market, certain amendments to Annex 3 to the Protocol should
    be made. These amendments should not lead to fiscal fraud risks or to any potential distortion
    of competition. Their implementation in Northern Ireland, and in particular the
    implementation of the special scheme for distance sales of goods imported from third
    territories or third countries, should neither create risks to the Union’s internal market, and the
    United Kingdom's internal market, nor create undue burdens for businesses operating in
    Northern Ireland. In order to clarify the scope of application of certain acts already listed in
    Annex 3 to the Protocol, two notes should be added to that Annex.
    These notes cover, with regard to VAT, the possibilities for the United Kingdom in respect of
    Northern Ireland to apply reduced VAT rates on goods supplied and installed in immovable
    property located in Northern Ireland by taxable persons and to apply reduced VAT rates and
    exemptions with deductibility to a higher number of categories of supplies than provided for
    in Directive 2006/112/EC. Also, the United Kingdom in respect of Northern Ireland will not
    EN 8 EN
    be required to apply the special VAT scheme for small enterprises, as amended by Council
    Directive (EU) 2020/285, which is to apply from 1 January 2025, provided that the Union
    threshold on the annual turnover for exempt supplies of goods and services is respected
    should the United Kingdom apply a similar exemption scheme. Finally, the United Kingdom
    in respect of Northern Ireland shall not be required to apply the special scheme for distance
    sales of goods imported from third territories or third countries as set out in Directive
    2006/112/EC, as regards distance sales of goods from other parts of the United Kingdom to
    Northern Ireland, provided that the goods are subject to final consumption in Northern Ireland
    and that value added tax has been charged in the United Kingdom.
    With regard to excise, only alcohol taxation is proposed to be covered by the notes. The
    United Kingdom in respect of Northern Ireland may apply a different duty structure, including
    a draught relief on alcoholic beverages sold for immediate consumption in hospitality venues,
    provided that the EU duty minima rates are always respected and that there is no
    discrimination against Union products. In addition, the United Kingdom in respect of
    Northern Ireland will not be required to apply the Union provisions on independent small
    producers of alcohol, but may apply its own national scheme, provided that the Union duty
    minima rates and the Union annual production thresholds for independent small producers are
    respected and that both Parties exclude the automatic mutual recognition of such producers.
    The envisaged Joint Committee Decision also provides for the possibility to add further notes
    to Annex 3 to the Protocol in the future, provided that such notes specify the manner in which
    the Union acts listed in Annex 3 apply to and in the United Kingdom in respect of Northern
    Ireland. The purpose of the provisions of the envisaged decision amending the Protocol is to
    address deficiencies and situations unforeseen when the Withdrawal Agreement was signed,
    which do not relate to Parts One, Four and Six of the Withdrawal Agreement. The envisaged
    amendments to Annex 3 to the Protocol, by merely specifying the manner in which the Union
    acts listed in Annex 3 apply to and in the United Kingdom in respect of Northern Ireland and
    by providing for the possibility to add further notes of the same nature do not amount to
    amending an essential element of the Withdrawal Agreement.
    3.8.2. Declaration on the VAT regime for goods not being at risk for the Union’s internal
    market and on the VAT arrangements for cross border refunds
    By the envisaged Joint Declaration in the Joint Committee, the Union and the United
    Kingdom state their intention to examine the possibility to adopt a Joint Committee Decision,
    based on the amendment to Annex 3 to the Protocol introduced by the provisions of the Joint
    Committee Decision referred to in Section 3.8.1 above, providing that the Union rules on
    VAT rates do not apply to certain goods that by their nature and by the conditions under
    which they are supplied would be subject to final consumption in Northern Ireland and where
    the application of different rates would not lead to a negative impact on the Union’s internal
    market in the form of fiscal fraud risks or potential distortion of competition. The list should
    be subject to evaluation and review on a regular basis.
    The Union and the United Kingdom also intend to evaluate the current VAT arrangements for
    cross border refunds under the applicable Union legislation and examine the need to adopt, if
    appropriate, a Joint Committee Decision whereby any necessary adjustments would be laid
    down or refund arrangements would be limited to the application of Union legislation for
    refunds regarding third countries. Such evaluation should take account of the administrative
    burden on taxable persons as well as administrative costs for tax administrations.
    EN 9 EN
    3.9. Article 5(2) of the Protocol: Determination of goods not at risk
    3.9.1. Replacing Joint Committee Decision No 4/2020 on the determination of goods not at
    risk
    Decision No 4/2020 of the Joint Committee of 17 December 2020 on the determination of
    goods not at risk sets out the criteria for goods to be considered not at risk of subsequently
    being moved into the Union and therefore not being subject to Union customs duties, in line
    with Article 5(1) of the Protocol. The envisaged Decision of the Joint Committee will expand
    the scope of the traders eligible for moving goods not at risk from other parts of the United
    Kingdom to Northern Ireland. First, the envisaged Decision establishes new conditions for
    considering that goods are not subject to commercial processing including by increasing the
    annual turnover threshold for operators in order to consider that the processing of goods by
    those operators does not qualify as commercial processing, irrespective of their sector of
    activity. Second, operators established in other parts of the United Kingdom will be allowed
    to adhere to the trusted trader scheme underpinning the arrangements for moving goods not at
    risk.
    The specific conditions for the authorisation of trusted traders should be set out in greater
    detail, thereby ensuring that the customs facilitations afforded to trusted traders and
    authorised carriers when moving goods not at risk from other parts of the United Kingdom to
    Northern Ireland, which are to be laid down in targeted amendments to the relevant Union
    acts will be accompanied by stronger safeguards.
    The Joint Committee Decision will also set out rules for defining the conditions under which
    goods sent in parcels from other parts of the United Kingdom to Northern Ireland can be
    considered as being not at risk: those parcels will have to be delivered to private individuals
    residing in Northern Ireland and they will have to be brought into Northern Ireland by
    authorised carriers, who will provide data about items in the parcels to the relevant United
    Kingdom competent authority prior to the delivery of the parcel, where the parcel is sent from
    a business in the United Kingdom to a private individual residing in Northern Ireland.
    The customs facilitations afforded to trusted traders and authorised carriers when moving
    goods not at risk from other parts of the United Kingdom to Northern Ireland are to be laid
    down in targeted amendments to the relevant Union acts. The main provisions of the Section
    of the Joint Committee Decision dealing with determining goods not at risk will become
    applicable gradually in two steps, triggered by declarations of the Union to the effect that the
    United Kingdom has met all the required pre-conditions and by declarations of the United
    Kingdom relating to the readiness of operators to comply with relevant obligations.
    3.9.2. Union declaration taking note of the United Kingdom’s Unilateral Declaration on
    strengthening enforcement action concerning goods moved in parcels from another
    part of the United Kingdom to Northern Ireland
    The United Kingdom is expected to make a Unilateral Declaration in the Joint Committee
    setting out the practice it intends to put in place to strengthen enforcement action concerning
    goods moved in parcels from another part of the United Kingdom to Northern Ireland.
    The Union should take note of the United Kingdom’s Unilateral Declaration, should this
    declaration be made.
    EN 10 EN
    4. LEGAL BASIS
    4.1. Procedural legal basis
    4.1.1. Principles
    Article 218(9) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) provides for
    decisions establishing ‘the positions to be adopted on the Union’s behalf in a body set up by
    an agreement, when that body is called upon to adopt acts having legal effects, with the
    exception of acts supplementing or amending the institutional framework of the agreement.’
    The concept of ‘acts having legal effects’ includes acts that have legal effects by virtue of the
    rules of international law governing the body in question. It also includes instruments that do
    not have a binding effect under international law, but that are ‘capable of decisively
    influencing the content of the legislation adopted by the EU legislature’1
    .
    4.1.2. Application to the present case
    The Joint Committee is a body set up by an agreement, namely the Withdrawal Agreement.
    The Decision and Recommendations which the Joint Committee is called upon to adopt
    constitute acts having legal effects, within the meaning of Article 218(9) TFEU. The
    envisaged Decision will be binding on the Parties in accordance with Article 166(2) of the
    Withdrawal Agreement.
    The Joint Declarations which the Parties envisage to make in the Joint Committee will be
    made by mutual consent. Furthermore, the Union can make unilateral declarations in the Joint
    Committee.
    The envisaged acts of the Joint Committee do not supplement or amend the institutional
    framework of the Withdrawal Agreement.
    Therefore, the procedural legal basis for the proposed decision is Article 218(9) TFEU.
    4.2. Substantive legal basis
    4.2.1. Principles
    The substantive legal basis for a decision under Article 218(9) TFEU depends primarily on
    the objective and content of the envisaged act in respect of which a position is taken on the
    Union's behalf. If the envisaged act pursues two aims or has two components and if one of
    those aims or components is identifiable as the main one, whereas the other is merely
    incidental, the decision under Article 218(9) TFEU must be founded on a single substantive
    legal basis, namely that required by the main or predominant aim or component.
    4.2.2. Application to the present case
    The decision, recommendations and declarations relate to the Protocol, which forms an
    integral part of the Withdrawal Agreement, which was concluded on the basis of Article 50(2)
    of the Treaty on European Union (TEU).
    Therefore, the substantive legal basis of the proposed decision is Article 50(2) TEU.
    4.3. Conclusion
    The legal basis of the proposed decision should be Article 50(2) TEU, in conjunction with
    Article 218(9) TFEU.
    1
    Judgment of the Court of Justice of 7 October 2014, Germany v Council, C-399/12,
    ECLI:EU:C:2014:2258, paragraphs 61 to 64.
    EN 11 EN
    5. PUBLICATION OF THE ENVISAGED ACTS AND DECLARATIONS
    In the interest of legal certainty and transparency, it is appropriate to publish the decisions,
    recommendations and declarations in the Official Journal of the European Union after they
    have been adopted or made, respectively.
    EN 12 EN
    2023/0066 (NLE)
    Proposal for a
    COUNCIL DECISION
    on the position to be taken on behalf of the European Union in the Joint Committee
    established by the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain
    and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy
    Community as regards a decision to be adopted, and recommendations and joint and
    unilateral declarations to be made
    THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
    Having regard to the Treaty on European Union, and in particular Article 50(2) thereof,
    Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular
    Article 218(9) thereof,
    Having regard to the proposal from the European Commission,
    Whereas:
    (1) The Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and
    Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy
    Community (‘the Withdrawal Agreement’) was concluded by the Union by Council
    Decision (EU) 2020/1352
    that entered into force on 1 February 2020.
    (2) Article 164(5)(d) of the Withdrawal Agreement empowers the Joint Committee to
    adopt decisions amending that Agreement, provided that such amendments are
    necessary to correct errors, to address omissions or other deficiencies, or to address
    situations unforeseen when the Agreement was signed, except in relation to Parts One,
    Four and Six of the Withdrawal Agreement and provided that such decisions do not
    amend the essential elements of that Agreement.
    (3) Article 166(1) of the Withdrawal Agreement empowers the Joint Committee to adopt
    decisions in respect of all matters for which the Agreement so provides and to make
    appropriate recommendations to the Union and the United Kingdom. Pursuant to
    Article 166(2) of the Withdrawal Agreement, the decisions adopted by the Joint
    Committee are binding on the Union and the United Kingdom, and the Union and the
    United Kingdom must implement those decisions, which have the same legal effect as
    the Withdrawal Agreement. Article 166(3) of the Withdrawal Agreement provides that
    recommendations are to be made by mutual consent.
    (4) In accordance with Article 182 of the Withdrawal Agreement, the Protocol on
    Ireland/Northern Ireland (‘the Protocol’) forms an integral part of that Agreement.
    (5) It is appropriate for the Union and the United Kingdom to make a Joint Declaration in
    the Joint Committee to the effect that, wherever relevant in their dealings under the
    Withdrawal Agreement, they will, consistent with the requirements of legal certainty,
    2
    Council Decision (EU) 2020/135 of 30 January 2020 on the conclusion of the Agreement on the
    withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and
    the European Atomic Energy Community (OJ L 29, 31.1.2020, p. 1).
    EN 13 EN
    refer to the Protocol as amended as to the “Windsor Framework”, and that they may in
    the same way refer to the Protocol as amended in their domestic legislation.
    (6) Having regard to the specific circumstances of Northern Ireland, it is necessary to
    provide that the Union and the United Kingdom should use their best efforts to ensure
    that the facilitations to trade between Northern Ireland and other parts of the United
    Kingdom should include specific arrangements for the movement of goods within the
    United Kingdom’s internal market, consistent with Northern Ireland’s position as part
    of the customs territory of the United Kingdom in accordance with this Protocol,
    where the goods are destined for final consumption or final use in Northern Ireland
    and where the necessary safeguards are in place to protect the integrity of the Union’s
    internal market and customs union. Consequently, the Protocol should be amended
    accordingly.
    (7) The Union should take note of the United Kingdom’s Unilateral Declaration in the
    Joint Committee setting out the practice it intends to put in place as regards the
    movement of goods from Northern Ireland to other parts of the United Kingdom.
    (8) The Union should take note of the United Kingdom’s Unilateral Declaration in the
    Joint Committee setting out the practice it intends to put in place as regards market
    surveillance and enforcement activities.
    (9) It is necessary to ensure enhanced cooperation between the United Kingdom and the
    Union, and between the United Kingdom and Member State authorities where
    appropriate, to underpin the envisaged specific arrangements with effective market
    surveillance and enforcement activity. The Joint Committee should therefore make a
    recommendation providing for such enhanced cooperation and setting out that the
    cooperation could encompass knowledge-sharing, information exchange, work with
    operators and joint activity.
    (10) Having regard to the specific circumstances of Northern Ireland, including its integral
    place in the United Kingdom’s internal market, certain amendments to Annex 3 to the
    Protocol should be made. The application of these amendments should not lead to
    fiscal fraud risks or to any potential distortion of competition. Their implementation in
    Northern Ireland, and in particular the implementation of the special scheme for
    distance sales of goods imported from third territories or third countries, should
    neither create risks to the Union’s internal market, and the United Kingdom's internal
    market, nor create undue burdens for businesses operating in Northern Ireland. In
    order to clarify the scope of application to and in the United Kingdom in respect of
    Northern Ireland, of certain acts already listed in Annex 3 to the Protocol, two notes
    should be added to that Annex. With a view to addressing further potential
    deficiencies or unforeseen circumstances, and in order to ensure that any other notes
    specifying the manner in which the Union acts listed in Annex 3 apply to and in the
    United Kingdom in respect of Northern Ireland could be added to that Annex at any
    point in time, such possibility should be foreseen.
    (11) The Union and the United Kingdom should make a Joint Declaration in the Joint
    Committee on the VAT regime for goods not being at risk for the Union’s internal
    market and the VAT arrangements for cross border refunds. By that declaration the
    Union and the United Kingdom would commit to examining the possibility to add
    notes clarifying the scope of application of certain acts listed in Annex 3 to the
    Protocol. The first note would concern the application of the rates laid down in
    EN 14 EN
    Council Directive 2006/112/EC3
    and would contain a list of goods that by their nature
    and by the conditions under which they are supplied would be subject to final
    consumption in Northern Ireland and where the application of different rates would
    not lead to a negative impact on the Union’s internal market in the form of fiscal fraud
    risks or potential distortion of competition. The Union and the United Kingdom should
    also indicate their willingness to evaluate and revise such a list on a regular basis. The
    second note would concern the current VAT arrangements for cross border refunds
    under the applicable Union law referred to in Article 8 of the Protocol.
    (12) To ensure the effectiveness of Article 8 of the Protocol, the Union and the United
    Kingdom should exchange information and discuss in a structured manner any issues
    arising from the implementation and application of Article 8 of that Protocol,
    including important changes envisaged in the applicable legislative framework in the
    Union and the United Kingdom in the areas of VAT and excise concerning goods. It is
    therefore appropriate for a Decision of the Joint Committee to provide for special
    meetings of the Specialised Committee on the implementation of the Protocol as an
    enhanced coordination mechanism to allow the Union and the United Kingdom to
    identify and discuss any issues relating to the functioning of the Protocol in the areas
    of VAT and excise and propose appropriate action, as necessary.
    (13) In order to further clarify the scope of application of Article 10(1) of the Protocol, it is
    appropriate for the Union and the United Kingdom to set out a common understanding
    on the conditions for state aid granted by the United Kingdom authorities to be within
    scope of Article 10(1), notably as regards the genuine and direct link to Northern
    Ireland. It is therefore appropriate for the Union and the United Kingdom to make a
    Joint Declaration in the Joint Committee to that effect.
    (14) In order to address a situation where a specific Union act amending or replacing an act
    referred to in the Protocol significantly changes the content or the scope of that act as
    applicable before being amended or replaced and where the application in Northern
    Ireland of the Union act as thus amended or replaced would have a significant impact
    on everyday life of communities in Northern Ireland in a way that is liable to persist, it
    is necessary to establish an emergency brake mechanism enabling 30 Members of the
    Legislative Assembly in Northern Ireland from at least two parties (and excluding the
    Speaker and Deputy Speakers), under each of the conditions set out in paragraph 1 of
    the draft Unilateral Declaration by the United Kingdom on involvement of the
    institutions of the Good Friday or Belfast Agreement of 10 April 1998 between the
    Government of the United Kingdom, the Government of Ireland and the other
    participants in the multi-party negotiations (‘the 1998 Agreement’) annexed to the
    envisaged Joint Committee Decision amending the Protocol, to address the
    abovementioned situation. These conditions include, inter alia, that the notification
    can be made in the most exceptional circumstances and as a last resort, and that MLAs
    have sought prior substantive discussion with the UK Government and within the
    Northern Ireland Executive to examine all possibilities in relation to the Union act.
    Where the United Kingdom has made a notification to the Union to that effect, the
    Union act as amended or replaced by the specific Union act would not apply to and in
    the United Kingdom in respect of Northern Ireland pursuant to Article 13(3) of the
    Protocol. Instead, the Union act as amended or replaced by the specific Union act
    would have to be added to the relevant Annex to the Protocol in accordance with the
    3
    Council Directive 2006/112/EC of 28 November 2006 on the common system of value added tax (OJ L
    347, 11.12.2006, p. 1).
    EN 15 EN
    procedure provided for in Article 13(4) thereof. The Protocol should therefore be
    amended accordingly.
    (15) Where the United Kingdom has made the notification to the Union referred to in the
    first subparagraph of the envisaged new paragraph 3a of Article 13 of the Protocol, but
    where an arbitration panel has ruled that the United Kingdom has failed to comply
    with the conditions for such notification as laid down in the third subparagraph of that
    paragraph, swift compliance with such an arbitration panel ruling should be achieved.
    The Joint Committee should therefore make a recommendation providing for such
    swift compliance. This should be based on the joint understanding that swift
    compliance should be achieved in the same way where the United Kingdom has failed
    to comply with its good faith obligations under Article 5 of the Withdrawal Agreement
    by making such notification without each of the conditions set out in paragraph 1 of
    the Unilateral Declaration by the United Kingdom on involvement of the institutions
    of the 1998 Agreement, as annexed to Joint Committee Decision [XX]/2023, being
    met.
    (16) The Union and the United Kingdom should acknowledge that the United Kingdom’s
    notification under the envisaged new Article 13(3a) of the Protocol is to be made
    under each of the conditions of paragraph 1 of the United Kingdom’s unilateral
    declaration on involvement of the institutions of the 1998 Agreement for it to be made
    in good faith, in accordance with Article 5 of the Withdrawal Agreement. It is also
    appropriate to clarify through a joint declaration that where an arbitration panel has
    ruled that the United Kingdom failed to comply with Article 5 of the Withdrawal
    Agreement in relation to a notification to the Union triggering the mechanism, swift
    compliance with the ruling of the arbitration panel should be achieved.
    (17) The Union and the United Kingdom should make full use of the joint bodies
    established by the Withdrawal Agreement to oversee its implementation. The
    Specialised Committee on the implementation of the Protocol may allow for
    exchanges of views on any future legislation of the United Kingdom regarding goods
    of relevance to the operation of the Protocol. To this end, the Specialised Committee
    may convene in a specific composition, namely the Special Body on Goods, to assess
    the potential impact of that future legislation in Northern Ireland, anticipate and
    discuss any practical difficulties at stake. The Union and United Kingdom would
    resolve any issues in the operation of the Protocol in the best and most expeditious
    way possible. It is therefore appropriate for the Union and the United Kingdom to
    adopt a Joint Declaration in the Joint Committee to that effect.
    (18) The Union should take note of the United Kingdom’s Unilateral Declaration in the
    Joint Committee concerning the democratic consent mechanism in Article 18 of the
    Protocol, recalling the tasks of the Joint Committee under Article 164 of the
    Withdrawal Agreement.
    (19) It has proven necessary to extend the scope of the traders eligible for moving goods
    not at risk from other parts of the United Kingdom to Northern Ireland referred to in
    Decision No 4/2020 of the Joint Committee4
    . In particular, new conditions should be
    established for considering that goods are not subject to commercial processing
    including by increasing the annual turnover threshold for operators in order to consider
    4
    Decision No 4/2020 of the Joint Committee established by the Agreement on the withdrawal of the
    United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European
    Atomic Energy Community of 17 December 2020 on the determination of goods not at risk
    [2020/2248] (OJ L 443, 30.12.2020, p. 6).
    EN 16 EN
    that the processing of goods by those operators does not qualify as commercial
    processing, irrespective of their sector of activity. Moreover, operators established in
    other parts of the United Kingdom should be allowed to adhere to the trusted trader
    scheme underpinning the arrangements for moving goods not at risk. The specific
    conditions for the authorisation of trusted traders should be set out in greater detail,
    thereby ensuring that the customs facilitations afforded to trusted traders and
    authorised carriers when moving goods not at risk from other parts of the United
    Kingdom to Northern Ireland, which are to be laid down in targeted amendments to
    the relevant Union acts will be accompanied by stronger safeguards.
    (20) In addition, rules should be laid down for specifying the conditions under which goods
    sent in parcels from other parts of the United Kingdom to Northern Ireland can be
    considered as being not at risk where those parcels are delivered to private individuals
    residing in Northern Ireland and are brought into Northern Ireland by authorised
    carriers.
    (21) The Union should take note of the United Kingdom’s Unilateral Declaration in the
    Joint Committee setting out the practice it intends to put in place to strengthen
    enforcement action concerning goods moved in parcels from another part of the
    United Kingdom to Northern Ireland.
    (22) It is appropriate to establish the position to be taken on the Union’s behalf in the Joint
    Committee,
    HAS ADOPTED THIS DECISION:
    Article 1
    The position to be taken on the Union’s behalf within the Joint Committee established by
    Article 164 of the Withdrawal Agreement (‘the Joint Committee’) in relation to a Decision
    and certain Recommendations to be adopted by the Joint Committee is set out in the draft
    Decision and draft Recommendations attached in Annex 1 to this Decision.
    Article 2
    The position to be taken on the Union’s behalf within the Joint Committee in relation to
    certain Joint Declarations to be made by the Union and the United Kingdom in the Joint
    Committee is set out in the draft Joint Declarations attached in Annex 2 to this Decision.
    Article 3
    The position to be taken on the Union's behalf in the Joint Committee in relation to certain
    Unilateral Declarations to be made by the United Kingdom in the Joint Committee which are
    attached in draft form in Annex 3 to this Decision shall be to take note of these Declarations.
    In relation to the United Kingdom’s Unilateral Declaration in the Joint Committee concerning
    the democratic consent mechanism in Article 18 of the Protocol, the Union shall also recall
    the tasks of the Joint Committee under Article 164 of the Withdrawal Agreement.
    EN 17 EN
    Article 4
    This Decision is addressed to the Commission.
    Done at Brussels,
    For the Council
    The President
    

    1_DA_ACT_part1_v2.pdf

    https://www.ft.dk/samling/20231/kommissionsforslag/kom(2023)0123/forslag/1934218/2670675.pdf

    DA DA
    EUROPA-
    KOMMISSIONEN
    Bruxelles, den 27.2.2023
    COM(2023) 123 final
    2023/0066 (NLE)
    Forslag til
    RÅDETS AFGØRELSE
    om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Det Blandede
    Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og
    Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske
    Atomenergifællesskab, til vedtagelsen af en afgørelse og til fremsættelsen af henstillinger
    og fælles og ensidige erklæringer
    Offentligt
    KOM (2023) 0123 - Forslag til afgørelse/beslutning
    Europaudvalget 2023
    DA 1 DA
    BEGRUNDELSE
    1. FORSLAGETS GENSTAND
    Kommissionen foreslår, at Rådet fastlægger den holdning, der skal indtages på Unionens
    vegne i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige
    Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske
    Atomenergifællesskab ("udtrædelsesaftalen"), til en afgørelse, der skal vedtages, og
    henstillinger og fælles og ensidige erklæringer, der skal fremsættes i forbindelse med
    protokollen om Irland/Nordirland ("protokollen").
    2. BAGGRUND FOR FORSLAGET
    2.1. Aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af
    Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab
    I udtrædelsesaftalen fastsættes ordningerne for Det Forenede Kongeriges velordnede
    udtræden af Unionen og Euratom. Udtrædelsesaftalen trådte i kraft den 1. februar 2020.
    Protokollen udgør en integrerende del af denne. Bestemmelserne har fundet anvendelse i
    deres helhed siden den 1. januar 2021.
    2.2. Det Blandede Udvalg
    Det Blandede Udvalg, der er nedsat i henhold til udtrædelsesaftalens artikel 164, stk. 1, består
    af repræsentanter for Unionen og Det Forenede Kongerige. Formandskabet varetages af
    Unionen og Det Forenede Kongerige i fællesskab. Bilag VIII til udtrædelsesaftalen indeholder
    forretningsordenen for Det Blandede Udvalg. Det Blandede Udvalg træder sammen mindst én
    gang om året eller på Unionens eller Det Forenede Kongeriges anmodning, og det fastsætter
    sin mødekalender og sin dagsorden efter fælles overenskomst.
    Det Blandede Udvalgs opgaver er fastlagt i udtrædelsesaftalens artikel 164 og består primært i
    at:
     føre tilsyn med gennemførelsen og anvendelsen af aftalen direkte eller gennem det
    arbejde, der varetages af specialudvalgene, som rapporterer til det
     vedtage afgørelser og henstillinger, herunder ændringer af aftalen i de tilfælde, der er
    fastsat deri
     forhindre de problemer og bilægge de tvister, der eventuelt måtte opstå med hensyn
    til fortolkningen og anvendelsen af aftalen.
    2.3. Den overordnede ramme for de påtænkte forslag til løsninger
    Protokollen omhandler de helt særlige forhold på øen Irland i forbindelse med Det Forenede
    Kongeriges udtræden af Unionen. Den har til formål at bevare de nødvendige forudsætninger
    for det fortsatte nord-syd-samarbejde, undgå en hård grænse mellem Irland og Nordirland og
    beskytte Langfredagsaftalen eller Belfastaftalen af 10. april 1998 mellem Det Forenede
    Kongeriges regering, Irlands regering og andre deltagere i flerpartsforhandlingerne ("1998-
    aftalen") i alle dens dimensioner, samtidig med at integriteten af Unionens indre marked og
    toldunion beskyttes. Med henblik herpå bevirker protokollen , at visse bestemmelser i EU-
    retten, som er opført i protokollens bilag 2 til 5 og især knyttet til Unionens indre marked for
    varer og toldunionen, merværdiafgift (moms) og punktafgifter, energi og statsstøtte, finder
    anvendelse på og i Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland. Disse bestemmelser
    har de samme retsvirkninger i Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland som i
    Unionen og dens medlemsstater.
    DA 2 DA
    Siden udtrædelsesaftalens ikrafttræden er der opstået en række problemer vedrørende
    gennemførelsen af protokollen. Dette har medført mangel på retssikkerhed og retlig
    forudsigelighed for borgere og virksomheder i Nordirland, samtidig med at det udgør en
    risiko for integriteten af Unionens indre marked for varer og toldunionen.
    Det Forenede Kongerige og Unionen har derfor arbejdet intensivt sammen for at finde fælles
    løsninger på definitivt at løse disse gennemførelsesproblemer. I denne forbindelse blev det
    klart, at det også er nødvendigt at rette op på visse mangler i protokollen og håndtere
    situationer, der ikke kunne forudses på tidspunktet for udtrædelsesaftalens undertegnelse.
    Dette har medført en omfattende række løsninger på forskellige områder. Disse løsninger, der
    er anført nedenfor, er opnået inden for rammerne af udtrædelsesaftalen i god tro og under
    behørig hensyntagen til de legitime bekymringer fra begge sider. Disse er en del af en pakke
    foranstaltninger, herunder forslag til autonome EU-retsakter, f.eks. om landbrugsfødevarer,
    lægemidler og toldkontingenter, der har til formål definitivt at løse problemer i forbindelse
    med gennemførelsen af protokollen.
    Disse løsninger er svar på hverdagsproblemer, som borgere og virksomheder står over for i
    Nordirland, beskytter 1998-aftalen i alle dens dele, sikrer integriteten af Unionens indre
    marked for varer og toldunion, samtidig med at de også er i overensstemmelse med
    Nordirlands integrerede plads i Det Forenede Kongeriges interne marked,
    2.4. Det Blandede Udvalgs påtænkte afgørelser, henstillinger og erklæringer
    Det Blandede Udvalg kan bl.a. ændre de opgaver, der er henlagt til specialudvalg, og opløse
    et hvilket som helst af disse udvalg i henhold til artikel 164, stk. 5, litra c), i
    udtrædelsesaftalen.
    Det Blandede Udvalg er tillagt beføjelse til at vedtage afgørelser om ændring af
    udtrædelsesaftalen, jf. aftalens artikel 164, stk. 5, litra d), for at korrigere fejl, rette op på
    udeladelser eller andre mangler eller håndtere situationer, der ikke kunne forudses på
    tidspunktet for udtrædelsesaftalens undertegnelse, undtagen i forbindelse med første, fjerde og
    sjette del af udtrædelsesaftalen, og forudsat at sådanne afgørelser ikke kan ændre de
    væsentlige elementer i denne aftale. Beføjelsen i henhold til artikel 164, stk. 5, litra d), er
    tidsbegrænset til udgangen af det fjerde år efter overgangsperiodens udløb, dvs. den 31.
    december 2024.
    I henhold til artikel 5, stk. 2, i protokollen kan Det Blandede Udvalg når som helst ændre de
    afgørelser, der er vedtaget i henhold til dette stykke.
    I henhold til det femte afsnit i artikel 8 i protokollen kan Det Blandede Udvalg tage
    anvendelsen af denne artikel op til revision, idet det tager hensyn til Nordirlands integrerede
    plads i Det Forenede Kongeriges interne marked, og kan vedtage passende foranstaltninger,
    hvis det er nødvendigt.
    Det Blandede Udvalgs påtænkte afgørelse får bindende virkning for parterne i
    overensstemmelse med udtrædelsesaftalens artikel 166, stk. 2. Ifølge regel 9 i
    forretningsordenen skal Det Blandede Udvalg angive datoen for ikrafttrædelsen i deres
    afgørelser.
    Det Blandede Udvalgs påtænkte afgørelse har ingen forbindelse med første, fjerde og sjette
    del af udtrædelsesaftalen og ændrer ikke de væsentlige elementer i aftalen som forklaret
    nedenfor i 3.2.1, 3.5.1 og 3.8.1.
    Det Blandede Udvalg har beføjelse til at fremsætte passende henstillinger til Unionen og Det
    Forenede Kongerige i henhold til aftalens artikel 166, stk. 1. De påtænkte henstillinger
    fremsættes efter fælles overenskomst i henhold til udtrædelsesaftalens artikel 166, stk. 3.
    DA 3 DA
    Desuden kan parterne til udtrædelsesaftalen fremsætte erklæringer, både i fællesskab og
    ensidigt, i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved udtrædelsesaftalens artikel 164, stk. 1.
    3. DEN HOLDNING, DER SKAL INDTAGES PÅ UNIONENS VEGNE
    3.1. Henvisning til protokollen Fælles erklæring nr. XX fra Unionen og Det
    Forenede Kongerige i Det Blandede Udvalg
    Unionen og Det Forenede Kongerige bør fremsætte en fælles erklæring i Det Blandede
    Udvalg således, at protokollen som ændret ved Det Blandede Udvalgs afgørelse i
    overensstemmelse med de ordninger, der er fastsat i Det Blandede Udvalgs udkast til
    afgørelse i bilag 1 til dette forslag, nu bør kendes som "Windsorrammen", og at Unionen og
    Det Forenede Kongerige derfor, når det er relevant i deres handlinger i henhold til
    udtrædelsesaftalen, vil henvise til protokollen som ændret som "Windsorrammen" i
    overensstemmelse med kravene om retssikkerhed, og at de på samme måde kan henvise til
    protokollen som ændret i deres nationale lovgivning.
    3.2. Protokollens artikel 6
    3.2.1. Ændring af protokollens artikel 6, stk. 2
    Under hensyntagen til de særlige forhold i Nordirland er det nødvendigt, og bliver det derfor
    foreslået at ændre artikel 6, stk. 2, i protokollen for, at parterne skal gøre deres yderste for at
    indføre handelslettelser mellem Nordirland og andre dele af Det Forenede Kongerige, hvilket
    omfatter særlige ordninger for varebevægelser i Det Forenede Kongeriges interne marked i
    overensstemmelse med Nordirlands placering som en del af Det Forenede Kongeriges
    toldområde i overensstemmelse med protokollen, hvis varerne er bestemt til endeligt forbrug
    og endelig anvendelse i Nordirland, og hvis der er truffet de nødvendige
    sikkerhedsforanstaltninger til at beskytte integriteten af Unionens indre marked og toldunion.
    Formålet med den påtænkte afgørelse om ændring af protokollen er at rette op på mangler og
    håndtere situationer, der ikke kunne forudses på tidspunktet for udtrædelsesaftalens
    undertegnelse, og som ikke har forbindelse til første, fjerde og sjette del af udtrædelsesaftalen.
    Den påtænkte ændring i protokollens artikel 6, stk. 2, er kun en udbygning af den første
    sætning og ændrer derfor ikke de væsentlige elementer i udtrædelsesaftalen.
    3.2.2. Henstilling om markedsovervågning
    For at beskytte integriteten af Unionens indre marked foreslås det, at øget samarbejde i
    forbindelse med markedsovervågning og håndhævelsesaktiviteten mellem Det Forenede
    Kongerige og Unionen og evt. mellem Det Forenede Kongerige og medlemsstaternes
    myndigheder, bør understøtte de særlige ordninger, der påtænkes i henhold til protokollens
    artikel 6, stk. 2. Samarbejdet skal omfatte vidensdeling, udveksling af oplysninger samarbejde
    med erhvervsdrivende og fælles aktivitet.
    3.2.3. Unions erklæring under hensyntagen til Det Forenede Kongeriges ensidige
    erklæring om markedsovervågning
    Det Forenede Kongerige forventes at fremsætte en ensidig erklæring i Det Blandede Udvalg,
    hvori der fastlægges den praksis, som landet har til hensigt at indføre for så vidt angår
    markedsovervågning og håndhævelsesaktiviteter i forbindelse med de særlige ordninger, som
    er udarbejdet inden for protokollens rammer for at lette varebevægelserne i Det Forenede
    Kongeriges interne marked.
    Unionen bør notere sig Det Forenede Kongeriges ensidige erklæring, skulle denne erklæring
    blive fremsat.
    DA 4 DA
    3.2.4. Unions erklæring under hensyntagen til Det Forenede Kongeriges ensidige
    erklæring om uhindret adgang
    Det Forenede Kongerige forventes at fremsætte en ensidig erklæring i Det Blandede Udvalg,
    hvori der fastlægges den praksis, som landet har til hensigt at indføre for så vidt angår
    varebevægelser fra Nordirland til andre dele af Det Forenede Kongerige.
    Unionen bør notere sig Det Forenede Kongeriges ensidige erklæring, skulle denne erklæring
    blive fremsat.
    3.3. Protokollens artikel 8: Oprettelsen af en mekanisme for forbedret koordinering,
    der er knyttet til protokollens funktion på områderne moms og punktafgifter
    Det Blandede Udvalg kan bl.a. ændre de opgaver, der er henlagt til specialudvalg, og opløse
    et hvilket som helst af disse udvalg i henhold til artikel 164, stk. 5, litra c), i
    udtrædelsesaftalen.
    I henhold til fjerde afsnit i artikel 8 i protokollen drøfter Det Blandede Udvalg regelmæssigt
    gennemførelsen af denne artikel, herunder for så vidt angår de nedsættelser og fritagelser, der
    er fastsat i de bestemmelser, der er omhandlet i samme artikels stk. 1, og vedtager, hvor det er
    relevant, foranstaltninger, der sikrer en korrekt gennemførelse, hvis det er nødvendigt.
    I henhold til femte afsnit i artikel 8 i protokollen kan Det Blandede Udvalg tage anvendelsen
    af denne artikel op til revision, idet det tager hensyn til Nordirlands integrerede plads i Det
    Forenede Kongeriges interne marked, og kan vedtage passende foranstaltninger, hvis det er
    nødvendigt.
    For at sikre effektiviteten af protokollens artikel 8 og især under hensyntagen til Nordirlands
    integrerede plads i Det Forenede Kongeriges interne marked vurderer Unionen og Det
    Forenede Kongerige på en struktureret måde alle spørgsmål, der opstår i forbindelse med
    gennemførelsen og anvendelsen af artikel 8, herunder især den mulige indvirkning på
    Nordirland af enhver fremtidig politik og fremtidige lovgivningsinitiativer i Unionen og Det
    Forenede Kongerige på områderne moms og punktafgifter vedrørende varer.
    Det Blandede Udvalg bør derfor afholde særlige møder for specialudvalget for
    gennemførelsen af protokollen, der skal afholdes som en mekanisme for forbedret
    koordinering for at gøre det muligt for Unionen og Det Forenede Kongerige at udpege og
    drøfte alle spørgsmål i forbindelse med protokollens funktion på områderne moms og
    punktafgifter og foreslå passende foranstaltninger om nødvendigt.
    3.4. Protokollens artikel 10
    Protokollens artikel 10, stk. 1, sammenholdt med protokollens bilag 5 bevirker, at visse
    bestemmelser i EU-retten vedrørende statsstøttekontrol finder anvendelse på Det Forenede
    Kongerige for så vidt angår foranstaltninger omfattet af denne protokol, der påvirker handelen
    mellem Nordirland og Unionen. Den 17. december 2020 fremsatte Unionen en ensidig
    erklæring i Det Blandede Udvalg for at præcisere anvendelsesområdet for protokollens artikel
    10, stk. 1.
    For yderligere at præcisere anvendelsesområdet for protokollens artikel 10, stk. 1, bør
    Unionen og Det Forenede Kongerige fastlægge en fælles forståelse for betingelserne for
    statsstøtte, der ydes af Det Forenede Kongeriges myndigheder til at være omfattet af
    protokollens artikel 10, stk. 1, navnlig den reelle og direkte forbindelse til Nordirland.
    Unionen og Det Forenede Kongerige bør derfor fremsætte en fælles erklæring i Det Blandede
    Udvalg med henblik derpå.
    DA 5 DA
    3.5. Protokollens artikel 13, stk. 3
    3.5.1. Ændring til protokollens artikel 13, stk. 3
    I protokollen fastsættes regler i forbindelse med Unionens indre marked for varer og
    toldunionen, moms og punktafgifter, samt energi og statsstøtte, der skal finde anvendelse i og
    på Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland. Med henblik herpå indeholder
    protokollens bilag 2 til 5, som er omhandlet i artikel 5, stk. 4, og artikel 8 til 10, stk. 1, en liste
    af bestemmelser i EU-retten, der finder anvendelse på og i Det Forenede Kongerige for så vidt
    angår Nordirland. I henhold til protokollens artikel 13, stk. 3, fastsættes det, at hvis der i
    denne protokol henvises til en EU-retsakt, læses henvisningen til denne EU-retsakt som
    ændret eller erstattet.
    For at håndtere en situation, hvor en specifik EU-retsakt om ændring eller erstatning af en
    retsakt, der er opført i protokollens bilag, ændrer denne retsakts indhold eller
    anvendelsesområde væsentligt som gældende før ændringen eller erstatningen, og hvor
    anvendelsen i Nordirland af denne EU-retsakt som ændret eller erstattet ville have en
    væsentlig virkning specifik for dagligdagen for befolkningen i Nordirland på en måde, som
    kan antages at vare ved, bør der etableres en bremsemekanisme. Det foreslås at oprette denne
    mekanisme ved at indsætte et nyt stykke 3a i protokollens artikel 13.
    Denne mekanisme kan udløses i helt særlige tilfælde og som en sidste udvej af de 30
    medlemmer af den lovgivende forsamling i Nordirland fra mindst to partier (og med
    undtagelse af formanden og næstformændene). Det Forenede Kongeriges påtænkte ensidige
    erklæring om inddragelse af institutionerne i 1998-aftalen, der vil blive tilføjet som bilag til
    Det Blandede Udvalgs afgørelse, omhandler fastlæggelsen af en intern procedure i Det
    Forenede Kongerige med henblik på, at sidstnævnte kan underrette Unionen i
    overensstemmelse med det påtænkte nye stykke 3a i protokollens artikel 13. Mekanismen vil
    kunne anvendes i forbindelse med ændringer til eller erstatninger af visse veldefinerede
    kategorier af retsakter som omhandlet i protokollen (dvs. dem, der henvises til i første linje af
    overskrift 1 og overskrift 7 til 47 i bilag 2 i protokollen og tredje afsnit af artikel 5, stk. 1).
    Hvis Det Forenede Kongerige har underrettet Unionen, vil EU-retsakten som ændret eller
    erstattet af den specifikke EU-retsakt, helt eller delvist, alt efter omstændighederne, ikke finde
    anvendelse på og i Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland. EU-retsakten som
    ændret eller erstattet af den specifikke EU-retsakt kan tilføjes til protokollens relevante bilag i
    overensstemmelse med den procedure, der er fastlagt i artikel 13, stk. 4.
    Formålet med den påtænkte ændring af protokollen er at rette op på mangler og håndtere
    situationer, der ikke kunne forudses på tidspunktet for udtrædelsesaftalens undertegnelse, og
    som ikke har forbindelse til første, fjerde og sjette del af udtrædelsesaftalen.
    Den påtænkte ændring udgør ikke en ændring af de væsentlige elementer i udtrædelsesaftalen
    på grund af følgende:
     Det påtænkte nye stykke 3a i protokollens artikel 13 indeholder veldefinerede
    og snævre udløsningsbetingelser for Det Forenede Kongerige til at give
    underretning som omhandlet i det første afsnit i stykke 3a. Disse betingelser er
    defineret i det tredje afsnit af det påtænkte nye stykke 3a i protokollens artikel
    13 (EU-retsaktens indhold og anvendelsesområde som ændret eller erstattet af
    en specifik EU-retsakt er meget forskellig, helt eller delvist, fra indholdet eller
    anvendelsesområdet i EU-retsakten som gældende før ændringen eller
    erstatningen, og anvendelsen af denne retsakt ville have en væsentlig virkning
    specifik for dagligdagen for befolkningen i Nordirland på en måde, som kan
    antages at vare ved). Især den betingelse, at EU-retsaktens indhold og
    DA 6 DA
    anvendelsesområde som ændret eller erstattet af en specifik EU-retsakt er
    meget forskellig, helt eller delvist, fra indholdet eller anvendelsesområdet i
    EU-retsakten som gældende før ændringen eller erstatningen, henviser til en
    situation, hvori EU-retsakten som ændret eller erstattet af en specifik EU-
    retsakt er tæt på situationen med en ny EU-retsakt, der falder inden for denne
    protokols anvendelsesområde, som under alle omstændigheder er reguleret af
    artikel 13, stk. 4.
     De betingelser, der er fastsat i tredje afsnit af det påtænkte nye stykke 3a i
    protokollens artikel 13 er omfattet af tvistbilæggelse.
     I overensstemmelse med punkt 1 i Det Forenede Kongeriges ensidige erklæring
    om inddragelse af institutionerne i 1998-aftalen har 30 medlemmer af den
    lovgivende forsamling i Nordirland fra mindst to partier meddelt, at de ønsker,
    at nødbremsemekanismen kun anvendes "i helt særlige omstændigheder og
    som en sidste udvej, når alle andre tilgængelige mekanismer er blevet brugt".
     Overholdelsen af hver af de betingelser, der er fastsat i punkt 1, i Det Forenede
    Kongeriges ensidige erklæring om inddragelse af institutionerne i 1998-aftalen
    er også omfattet af tvistbilæggelse gennem bestemmelsen om god tro i
    udtrædelsesaftalen, og i den fælles erklæring vedrørende artikel 13, stk. 3a,
    anerkender Unionen og Det Forenede Kongerige, at det er nødvendigt, for at en
    underretning i henhold til artikel 13, stk. 3a, i protokollen skal indgives i god
    tro i overensstemmelse med artikel 5 i udtrædelsesaftalen, at den fremsættes i
    henhold til de betingelser, der er fastsat i punkt 1 i Det Forenede Kongeriges
    ensidige erklæring om inddragelse af institutionerne i 1998-aftalen.
     Hurtig overholdelse af en afgørelse fra et voldgiftspanel sikres, dvs. når
    underretningen gives i overensstemmelse med det påtænkte nye stykke 3a i
    protokollens artikel 13, om at Det Forenede Kongerige har undladt at
    overholde enten betingelserne for en sådan underretning som fastsat i tredje
    afsnit i dette stykke eller forpligtelsen om god tro i henhold til
    udtrædelsesaftalens artikel 5 som forklaret i punkt 3.5.2 og 3.5.3 nedenfor.
     Anvendelsesområdet for det påtænkte nye stykke 3a i protokollens artikel 13 er
    begrænset. Det kan finde anvendelse på veldefinerede dele af protokollens
    bilag 2 og det tredje afsnit i artikel 5, stk. 1.
    3.5.2. Henstilling om artikel 13, stk. 3a, i protokollen
    Hvis Det Forenede Kongerige har givet en underretning i overensstemmelse med det påtænkte
    nye stykke 3a i protokollens artikel 13, og hvis et voldgiftspanel har truffet en afgørelse om,
    at Det Forenede Kongerige har undladt at overholde betingelserne for en sådan underretning,
    bør Det Blandede Udvalg anbefale en hurtig overholdelse af denne afgørelse.
    3.5.3. Fælles erklæring vedrørende artikel 13, stk. 3a, og Det Forenede Kongeriges udkast
    til gensidig erklæring om inddragelse af institutionerne i 1998-aftalen
    I Det Blandede Udvalgs påtænkte fælles erklæring anerkender Unionen og Det Forenede
    Kongerige, at Det Forenede Kongeriges underretning i henhold til det påtænkte nye stykke 3a
    i protokollens artikel 13 skal gives i henhold til de betingelser, der er fastsat i punkt 1 i Det
    Forenede Kongeriges udkast til ensidig erklæring om inddragelse af institutionerne i 1998-
    aftalen, for at den er i overensstemmelse med artikel 5 i udtrædelsesaftalen. Det bør også
    præciseres, at hvis et voldgiftspanel har truffet en afgørelse om, at Det Forenede Kongerige
    DA 7 DA
    har undladt at overholde udtrædelsesaftalens artikel 5 i forbindelse med sådan en
    underretning, skal der gennemføres en hurtig overholdelse af voldgiftspanelets afgørelse.
    3.6. Protokollens artikel 14 Fælles erklæring nr. XX fra Unionen og Det Forenede
    Kongerige i Det Blandede Udvalg
    I den påtænkte fælles erklæring i Det Blandede Udvalg erklærer Unionen og Det Forenede
    Kongerige, at de vil gøre fuld brug af de fælles organer, der er oprettet ved udtrædelsesaftalen
    (Det Blandede Udvalg, specialudvalgene og den fælles rådgivende arbejdsgruppe) til at føre
    tilsyn med gennemførelsen af udtrædelsesaftalen. I denne forbindelse må specialudvalget for
    gennemførelsen af protokollen give mulighed for udveksling af synspunkter om enhver
    fremtidig lovgivning i Det Forenede Kongerige vedrørende varer, der er relevante for
    protokollens gennemførelse. Derfor kan specialudvalget indkalde i en særlig sammensætning,
    navnlig specialudvalget for varer, til at vurdere den potentielle indvirkning af fremtidig
    lovgivning i Nordirland og forudse og drøfte relevante praktiske problemer. Unionen og Det
    Forenede Kongerige bør også forpligte sig til at løse de problemer, der er knyttet til
    gennemførelsen af protokollen på den bedste og hurtigste måde. De bør derfor anvende de
    fælles organer til at håndtere de problemer, som opstår ved gennemførelsen af protokollen,
    der kan være genstand for dialog i de fælles organer efter anmodning fra parterne.
    3.7. Protokollens artikel 18
    Det Forenede Kongerige forventes at fremsætte en ensidig erklæring i Det Blandede Udvalg
    vedrørende mekanismen for demokratisk samtykke i artikel 18 i protokollen om
    Irland/Nordirland. Unionen bør tage Det Forenede Kongeriges erklæring i betragtning under
    hensyntagen til Det Blandede Udvalgs opgaver i henhold til udtrædelsesaftalens artikel 164,
    skulle denne erklæring blive fremsat.
    3.8. Protokollens bilag 3
    3.8.1. Ændring af protokollens bilag 3
    Protokollens bilag 3, som nævnes i protokollens artikel 8, indeholder en liste over
    bestemmelser i EU-retten på området moms og punktafgifter, der finder anvendelse på og i
    Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland vedrørende varer. I henhold til femte
    afsnit i protokollens artikel 8 kan Det Blandede Udvalg tage anvendelsen af denne artikel op
    til revision, idet det tager hensyn til Nordirlands integrerede plads i Det Forenede Kongeriges
    interne marked, og kan vedtage passende foranstaltninger, hvis det er nødvendigt.
    Under henvisning til Nordirlands særlige forhold, herunder dets integrerede plads i Det
    Forenede Kongeriges interne marked, bør der foretages visse ændringer af protokollens bilag
    3. Disse ændringer bør ikke medføre risici for skattesvig eller anden potentiel
    konkurrenceforvridning. Deres gennemførelse i Nordirland og især gennemførelsen af
    særordningen for fjernsalg af varer indført fra tredjelandsområder eller tredjelande bør
    hverken skabe risici for Unionens indre marked eller Det Forenede Kongeriges interne
    marked eller skabe unødige byrder for virksomheder med aktiviteter i Nordirland. For at
    præcisere anvendelsesområdet for visse retsakter, der allerede er opført i bilag 3 til
    protokollen, bør der tilføjes to anmærkninger til nævnte bilag.
    Disse anmærkninger omfatter med hensyn til moms muligheder for Det Forenede Kongerige
    for så vidt angår Nordirland at anvende nedsatte momssatser på varer, der leveres og
    installeres i fast ejendom beliggende i Nordirland af skattepligtige personer, og anvende
    nedsatte momssatser og fritagelser med ret til fradrag for et større antal leveringskategorier
    end fastsat i direktiv 2006/112/EF. Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland skal
    heller ikke anvende momssærordningen for små virksomheder som ændret ved Rådets
    direktiv (EU) 2020/285, der vil finde anvendelse fra 1. januar 2025, forudsat at Unionens
    DA 8 DA
    tærskel for den årlige omsætning, der fritager leveringer af varer eller ydelser, overholdes,
    hvis Det Forenede Kongerige anvender en lignende fritagelsesordning. Endelig skal Det
    Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland ikke anvende særordningen for fjernsalg af
    varer indført fra tredjelandsområder eller tredjelande som fastsat i direktiv 2006/112/EF for så
    vidt angår salg af varer fra andre dele af Det Forenede Kongerige til Nordirland, forudsat at
    varerne er genstand for endeligt forbrug i Nordirland, og at der er pålagt merværdiafgift i Det
    Forenede Kongerige.
    Med hensyn til punktafgifter foreslås det, at anmærkningerne kun omfatter beskatning af
    alkohol. Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland må anvende en anderledes
    toldstruktur, herunder toldlettelser for alkoholholdig drikkevarer, der sælges til øjeblikkeligt
    forbrug i hotel- og restaurationsbranchen, forudsat at EU's minimale toldsatser altid
    overholdes, og at der ikke er nogen forskelsbehandling over for Unionsprodukter. Endvidere
    skal Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland ikke anvende Unionens
    bestemmelser om små uafhængige producenter af alkohol, men kan anvende sin egen
    nationale ordning, forudsat at Unionens minimale toldsatser og Unionens tærskel for den
    årlige produktion for små uafhængige producenter overholdes, og at begge parter udelukker
    den automatiske gensidige anerkendelse af sådanne producenter.
    Det Blandede Udvalgs påtænkte afgørelse indeholder muligheden for at tilføje yderligere
    anmærkninger til protokollens bilag 3 i fremtiden, forudsat at sådanne anmærkninger
    specificerer den måde, hvorpå EU-retsakterne, der er opført i bilag 3, finder anvendelse på og
    i Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland. Formålet med bestemmelserne i den
    påtænkte afgørelse om ændring af protokollen er at rette op på mangler og håndtere
    situationer, der ikke kunne forudses på tidspunktet for udtrædelsesaftalens undertegnelse, og
    som ikke har forbindelse til første, fjerde og sjette del af udtrædelsesaftalen. De påtænkte
    ændringer i protokollens bilag 3 ved kun at specificere den måde, hvorpå EU-retsakterne, der
    er opført i bilag 3, finder anvendelse på og i Det Forenede Kongerige for så vidt angår
    Nordirland, og ved at give muligheden for at tilføje yderligere anmærkninger af samme art,
    udgør ikke en ændring af et væsentligt element i aftalen.
    3.8.2. Erklæringen om momsordningen for varer, hvor der ikke er en risiko for Unionens
    indre marked, og momsordninger for grænseoverskridende tilbagebetalinger
    Unionen og Det Forenede Kongerige erklærer ved Det Blandede Udvalgs fælles erklæring
    deres hensigt om at undersøge muligheden for at vedtage en afgørelse i Det Blandede Udvalg
    på grundlag af ændringen af protokollens bilag 3, der er indført med Det Blandede Udvalgs
    afgørelse som omhandlet i afsnit 3.8.1 ovenfor, forudsat at Unionens momsregler ikke finder
    anvendelse på visse varer, der på grund af deres art og de betingelser, hvorpå de leveres, vil
    være genstand for endeligt forbrug i Nordirland, og hvor anvendelse af forskellige satser ikke
    vil medføre en negativ indvirkning på Unionens indre marked i form af risici for skattesvig
    eller potentiel konkurrenceforvridning. Listen bør være genstand for regelmæssig evaluering
    og revision.
    Unionen og Det Forenede Kongerige har også til hensigt at evaluere de nuværende
    momsordninger for grænseoverskridende tilbagebetalinger i henhold til den gældende EU-
    lovgivning og undersøge behovet for i givet fald at vedtage en afgørelse i Det Blandede
    Udvalg, hvorved alle nødvendige justeringer vil blive fastlagt, eller tilbagebetalingsordninger
    vil blive begrænset til anvendelsen af EU-lovgivningen for tilbagebetalinger vedrørende
    tredjelande. I en sådan evaluering bør der tages hensyn til den administrative byrde for
    skattepligtige personer og administrative omkostninger for skatteforvaltningerne.
    DA 9 DA
    3.9. Protokollens artikel 5, stk. 2: Fastlæggelse af varer, hvor der ikke er risiko
    3.9.1. Erstatning af Det Blandede Udvalgs afgørelse nr. 4/2020 om fastlæggelse af, at der
    ikke er risiko for, at varer indføres
    I Det Blandede Udvalgs afgørelse nr. 4/2020 af 17. december 2020 om fastlæggelse af, at der
    ikke er risiko for, at varer indføres, fastlægges kriterierne for de varer, hvor der ikke er risiko
    for, at de efterfølgende indføres i Unionen, og som derfor ikke underlægges Unionens
    toldregler i overensstemmelse med protokollens artikel 5, stk. 1. Det Blandede Udvalgs
    påtænkte afgørelse vil udvide anvendelsesområdet for de erhvervsdrivende, der transporterer
    varer, der ikke udgør en risiko, fra andre dele af Det Forenede Kongerige til Nordirland. For
    det første etableres der med den påtænkte afgørelse nye betingelser for betragtningen om, at
    varer ikke er genstand for kommerciel forarbejdning, herunder ved at øge tærsklen for den
    årlige omsætning for erhvervsdrivende med henblik på, at disse erhvervsdrivendes
    forarbejdning af varer ikke kan betragtes som kommerciel bearbejdning, uanset sektorens
    aktivitet. For det andet kan erhvervsdrivende i andre del af Det Forenede Kongerige tilslutte
    sig ordningen for betroede erhvervsdrivende, der er understøttet af ordningerne for at
    transportere varer, der ikke udgør en risiko.
    De specifikke betingelser for tilladelsen til de betroede erhvervsdrivende bør fastsættes mere
    detaljeret for dermed at sikre, at toldlettelserne, der er ydet til de betroede erhvervsdrivende
    og godkendte transportører, når de transporterer varer, der ikke udgør en risiko, fra andre dele
    af Det Forenede Kongerige til Nordirland, som skal fastsættes i de målrettede ændringer til de
    relevante EU-retsakter, ledsages af strengere sikkerhedsforanstaltninger.
    I Det Blandede Udvalgs afgørelse fastsættes også reglerne for at definere betingelser i
    henhold til hvilke, varer, der sendes i pakker fra andre dele af Det Forenede Kongerige til
    Nordirland, kan betragtes som ikke at udgøre en risiko: Disse pakker skal leveres til
    privatpersoner, der er bosiddende i Nordirland, og de skal transporteres ind i Nordirland af
    godkendte transportører, der vil give oplysninger om pakkernes indhold til Det Forenede
    Kongeriges kompetente myndighed, før pakken leveres, hvis pakken er sendt fra en
    virksomhed i Det Forenede Kongerige til en privatperson, der er bosiddende i Nordirland.
    Toldlettelserne, der gives de betroede erhvervsdrivende og godkendte transportører, når de
    transporterer varer, der ikke udgør en risiko fra andre dele af Det Forenede Kongerige til
    Nordirland, fastlægges i de målrettede ændringer til de relevante EU-retsakter. De vigtigste
    bestemmelser i afsnittet i Det Blandede Udvalgs afgørelse om fastlæggelse af, at der ikke er
    risiko for, at varer indføres, vil gradvist blive anvendt i to faser, som udløses af erklæringer
    fra Unionen med henblik på, at Det Forenede Kongerige har opfyldt alle påkrævede
    forudsætninger, og ved erklæringer fra Det Forenede Kongerige om, at de erhvervsdrivende er
    parate til at opfylde de relevante forpligtelser.
    3.9.2. Unionens erklæring under hensyntagen til Det Forenede Kongeriges ensidige
    erklæring om styrkelse af håndhævelsesforanstaltningen vedrørende varer, der flyttes
    i pakker fra andre dele af Det Forenede Kongerige til Nordirland
    Det Forenede Kongerige forventes at fremsætte en ensidig erklæring i Det Blandede Udvalg,
    hvori der fastlægges den praksis, som landet har til hensigt at indføre for at styrke
    håndhævelsesforanstaltningen vedrørende varer, der flyttes fra andre dele af Det Forenede
    Kongerige til Nordirland.
    Unionen bør notere sig Det Forenede Kongeriges ensidige erklæring, skulle denne erklæring
    blive fremsat.
    DA 10 DA
    4. RETSGRUNDLAG
    4.1. Proceduremæssigt retsgrundlag
    4.1.1. Principper
    I henhold til artikel 218, stk. 9, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF)
    vedtager Rådet afgørelser om "fastlæggelse af, hvilke holdninger der skal indtages på
    Unionens vegne i et organ nedsat ved en aftale, når dette organ skal vedtage retsakter, der
    har retsvirkninger, bortset fra retsakter, der supplerer eller ændrer den institutionelle ramme
    for aftalen".
    Begrebet "retsakter, der har retsvirkninger" omfatter retsakter, der har retsvirkninger i medfør
    af de folkeretlige regler, der gælder for det pågældende organ. Det omfatter også
    instrumenter, der ikke har bindende virkning i henhold til folkeretten, men som "vil kunne få
    afgørende indflydelse på indholdet af de regler, der vedtages af EU-lovgiver"1
    .
    4.1.2. Princippernes anvendelse på det foreliggende tilfælde
    Det Blandede Udvalg er et organ, der er oprettet ved en aftale, nemlig udtrædelsesaftalen.
    De afgørelser og henstillinger, som Det Blandede Udvalg skal vedtage, udgør retsakter, der
    har retsvirkninger, i medfør af artikel 218, stk. 9, i TEUF. Den påtænkte afgørelse får
    bindende virkning for parterne i kraft af udtrædelsesaftalens artikel 166, stk. 2.
    De fælles erklæringer, som parterne påtænker at fremsætte i Det Blandede Udvalg, fremsættes
    efter fælles overenskomst. Endvidere kan Unionen fremsætte ensidige erklæringer i Det
    Blandede Udvalg.
    Det Blandede Udvalgs påtænkte retsakter supplerer eller ændrer ikke den institutionelle
    ramme for udtrædelsesaftalen.
    Det proceduremæssige retsgrundlag for den foreslåede afgørelse er derfor artikel 218, stk. 9, i
    TEUF.
    4.2. Materielt retsgrundlag
    4.2.1. Principper
    Det materielle retsgrundlag for en afgørelse i henhold til artikel 218, stk. 9, i TEUF afhænger
    hovedsagelig af formålet med og indholdet af den påtænkte retsakt, hvortil der skal indtages
    en holdning på Unionens vegne. Hvis den påtænkte retsakt har et dobbelt formål eller består
    af to elementer, og det ene af disse formål eller elementer kan bestemmes som det primære,
    mens det andet kun er sekundært, skal den afgørelse, der vedtages i henhold til artikel 218,
    stk. 9, i TEUF, have et enkelt materielt retsgrundlag, nemlig det, der kræves af det primære
    eller fremherskende formål eller element.
    4.2.2. Princippernes anvendelse på det foreliggende tilfælde
    Den afgørelse, de henstillinger og erklæringer, der vedrører protokollen udgør en integrerende
    del af udtrædelsesaftalen, der blev indgået på grundlag af artikel 50, stk. 2, i traktaten om Den
    Europæiske Union (TEU).
    Det materielle retsgrundlag for den foreslåede afgørelse er derfor artikel 50, stk. 2, i TEU.
    1
    Domstolens dom af 7. oktober 2014, Tyskland mod Rådet, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, præmis
    61-64.
    DA 11 DA
    4.3. Konklusion
    Retsgrundlaget for den foreslåede afgørelse bør være artikel 50, stk. 2, i TEU sammenholdt
    med artikel 218, stk. 9, i TEUF.
    5. OFFENTLIGGØRELSE AF DEN PÅTÆNKTE RETSAKT
    Af hensyn til retssikkerheden og gennemsigtigheden bør afgørelserne, henstillingerne og
    erklæringerne offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende, efter de er blevet henholdsvis
    vedtaget eller fremsat.
    DA 12 DA
    2023/0066 (NLE)
    Forslag til
    RÅDETS AFGØRELSE
    om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Det Blandede
    Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og
    Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske
    Atomenergifællesskab, til vedtagelsen af en afgørelse og til fremsættelsen af henstillinger
    og fælles og ensidige erklæringer
    RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
    under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 50, stk. 2,
    under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 218,
    stk. 9,
    under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
    ud fra følgende betragtninger:
    (1) Aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den
    Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab ("udtrædelsesaftalen")
    blev indgået af Unionen ved Rådets afgørelse (EU) 2020/1352
    og trådte i kraft den
    1. februar 2020.
    (2) Ved udtrædelsesaftalens artikel 164, stk. 5, litra d), tillægges Det Blandede Udvalg
    beføjelser til at vedtage afgørelser om ændring af nævnte aftale, forudsat at sådanne
    ændringer er nødvendige for at berigtige fejl, rette op på udeladelser eller andre
    mangler eller håndtere situationer, der ikke kunne forudses på tidspunktet for aftalens
    undertegnelse, undtagen i forbindelse med første, fjerde og sjette del og forudsat, at
    sådanne afgørelser ikke ændrer de væsentlige elementer i aftalen.
    (3) Udtrædelsesaftalens artikel 166, stk. 1, giver Det Blandede Udvalg beføjelse til at
    vedtage afgørelser vedrørende alle de forhold, som aftalen indeholder bestemmelser
    om, og til at fremsætte passende henstillinger til Unionen og Det Forenede Kongerige.
    De afgørelser, der vedtages af Det Blandede Udvalg, er i henhold til
    udtrædelsesaftalens artikel 166, stk. 2, bindende for Unionen og Det Forenede
    Kongerige, og Unionen og Det Forenede Kongerige skal gennemføre disse afgørelser,
    som har samme retsvirkning som udtrædelsesaftalen. I henhold til udtrædelsesaftalens
    artikel 166, stk. 3, skal henstillinger fremsættes efter fælles overenskomst.
    (4) I henhold til udtrædelsesaftalens artikel 182 udgør protokollen om Irland/Nordirland
    ("protokollen") en integrerende del af aftalen.
    (5) Unionen og Det Forenede Kongerige bør fremsætte en fælles erklæring i Det Blandede
    Udvalg, hvoraf det fremgår, at de, når det er relevant i deres forhandlinger i henhold til
    udtrædelsesaftalen, i overensstemmelse med kravene om retssikkerhed, henviser til
    2
    Rådets afgørelse (EU) 2020/135 af 30. januar 2020 om indgåelse af aftalen om Det Forenede Kongerige
    Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske
    Atomenergifællesskab (EUT L 29 af 31.1.2020, s. 1).
    DA 13 DA
    protokollen som ændret som "Windsorrammen", og at de kan henvise til protokollen
    som ændret på samme måde i deres respektive lovgivning.
    (6) Under henvisning til Nordirlands særlige forhold er det nødvendigt at sikre, at
    Unionen og Det Forenede Kongerige gør deres bedste for at sikre, at handelslettelser
    mellem Nordirland og andre dele af Det Forenede Kongerige omfatter særlige
    ordninger for varebevægelser inden for Det Forenede Kongeriges indre marked i
    overensstemmelse med Nordirlands stilling som en del af Det Forenede Kongeriges
    toldområde, jf. denne protokol, når varerne er bestemt til endeligt forbrug eller endelig
    brug i Nordirland, og når der er truffet de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger for at
    beskytte Den Europæiske Unions indre markeds og toldunions integritet. Protokollen
    bør derfor ændres.
    (7) Unionen bør notere sig Det Forenede Kongeriges ensidige erklæring i Det Blandede
    Udvalg om den praksis, det agter at indføre med hensyn til varebevægelser fra
    Nordirland til andre dele af Det Forenede Kongerige.
    (8) Unionen bør notere sig Det Forenede Kongeriges ensidige erklæring i Det Blandede
    Udvalg om den praksis, det agter at indføre med hensyn til markedsovervågnings- og
    håndhævelsesaktiviteter.
    (9) Det er nødvendigt at sikre et forstærket samarbejde mellem Det Forenede Kongerige
    og Unionen og mellem Det Forenede Kongeriges og medlemsstaternes myndigheder,
    hvor det er relevant, for at understøtte de påtænkte særlige ordninger med effektive
    markedsovervågnings- og håndhævelsesaktiviteter. Det Blandede Udvalg bør derfor
    fremsætte en henstilling om et sådant forstærket samarbejde og fastsætte, at
    samarbejdet bør omfatte videndeling, informationsudveksling, samarbejde med
    operatører og fælles aktiviteter.
    (10) Under henvisning til Nordirlands særlige forhold, herunder dets integrerede plads i Det
    Forenede Kongeriges interne marked, bør der foretages visse ændringer af bilag 3 til
    protokollen. Anvendelsen af disse ændringer bør ikke føre til risici for skattesvig eller
    anden potentiel konkurrencefordrejning. Deres gennemførelse i Nordirland, navnlig
    gennemførelsen af den særlige ordning for fjernsalg af varer importeret fra
    tredjelandsområder eller tredjelande, bør hverken skabe risici for Unionens indre
    marked eller Det Forenede Kongeriges interne marked, eller medføre unødige byrder
    for virksomheder, der opererer i Nordirland. For at præcisere anvendelsesområdet for
    visse retsakter, der allerede er opført i bilag 3 til protokollen, på og i Det Forenede
    Kongerige for så vidt angår Nordirland, bør der tilføjes to anmærkninger til nævnte
    bilag. For at tackle yderligere potentielle mangler eller uforudsete forhold, og for at
    sikre, at der til enhver tid kan tilføjes andre anmærkninger, der præciserer, hvordan de
    EU-retsakter, der er opført i bilag 3, anvendes på og i Det Forenede Kongerige for så
    vidt angår Nordirland, bør der indføres en sådan mulighed.
    (11) Unionen og Det Forenede Kongerige bør afgive en fælles erklæring i Det Blandede
    Udvalg om momsordningen for varer, for hvilke der ikke anses at foreligge nogen
    risiko for Unionens indre marked, og momsordningerne for grænseoverskridende
    refusion. Ved en sådan erklæring forpligter Unionen og Det Forenede Kongerige sig
    til at undersøge muligheden for at tilføje anmærkninger, der præciserer
    anvendelsesområdet for visse retsakter, der er opført i bilag 3 til protokollen. Den
    første note vedrører anvendelsen af de satser, der er fastsat i Rådets direktiv
    DA 14 DA
    2006/112/EF3
    , og indeholder en liste over varer, der i kraft af deres art og
    betingelserne for deres levering er beregnet til endeligt forbrug i Nordirland, og hvor
    anvendelsen af forskellige satser ikke vil have nogen negativ indvirkning på Unionens
    indre marked i form af risici for skattesvig eller potentiel konkurrencefordrejning.
    Unionen og Det Forenede Kongerige bør også tilkendegive deres vilje til regelmæssigt
    at evaluere og ændre en sådan liste. Den anden note vedrører de nuværende
    momsordninger for grænseoverskridende refusion i henhold til gældende EU-ret som
    omhandlet i protokollens artikel 8.
    (12) For at sikre, at protokollens artikel 8 fungerer effektivt, bør Unionen og Det Forenede
    Kongerige på en struktureret måde udveksle oplysninger og drøfte alle spørgsmål, der
    måtte opstå i forbindelse med gennemførelsen og anvendelsen af protokollens artikel
    8, blandt andet vigtige planlagte ændringer af de relevante retsregler i Unionen og Det
    Forenede Kongerige på moms- og punktafgiftsområdet vedrørende varer. Der bør
    derfor vedtages en afgørelse i Det Blandede Udvalg, således at der kan afholdes
    særlige møder i specialudvalget vedrørende protokollens gennemførelse som en
    mekanisme for forbedret koordinering for at give Unionen og Det Forenede Kongerige
    mulighed for at påpege og drøfte ethvert spørgsmål vedrørende protokollens funktion
    på moms- og punktafgiftsområdet og om nødvendigt foreslå passende foranstaltninger.
    (13) For at præcisere anvendelsesområdet for protokollens artikel 10, stk. 1, yderligere bør
    Unionen og Det Forenede Kongerige nå til en fælles forståelse af, hvilke betingelser
    der skal være opfyldt for, at statsstøtte ydet af Det Forenede Kongeriges myndigheder
    er omfattet af anvendelsesområdet for artikel 10, stk. 1, navnlig for så vidt angår den
    reelle og direkte forbindelse til Nordirland. Unionen og Det Forenede Kongerige bør
    derfor fremsætte en fælles erklæring herom i Det Blandede Udvalg.
    (14) For at imødegå en situation, hvor en specifik EU-retsakt om ændring eller erstatning af
    en retsakt, der er omhandlet i protokollen, væsentligt ændrer indholdet af eller
    anvendelsesområdet for den pågældende retsakt, som den var gældende, før den blev
    ændret eller erstattet, og hvor anvendelsen i Nordirland af den pågældende retsakt som
    ændret eller erstattet vil få betydelig indvirkning på dagligdagen for forskellige
    samfund i Nordirland på en sandsynligvis varig måde, skal der indføres en
    nødbremsemekanisme, som giver 30 medlemmer af den lovgivende forsamling i
    Nordirland fra mindst to partier (og eksklusive formand og næstformænd) på de
    betingelser, der er anført i punkt 1, i udkastet til Det Forenede Kongeriges ensidige
    erklæring om inddragelse af institutionerne i Langfredagsaftalen eller Belfastaftalen af
    10. april 1998 mellem Det Forenede Kongeriges regering, Irlands regering og de
    øvrige deltagere i flerpartsforhandlingerne ("aftalen fra 1998"), som er knyttet som
    bilag til Det Blandede Udvalgs påtænkte afgørelse om ændring af protokollen,
    mulighed for at imødegå ovennævnte situation. Disse betingelser går blandt andet ud
    på, at underretning kan ske under helt særlige omstændigheder og som en sidste udvej,
    og at medlemmerne af den lovgivende forsamling skal have anmodet om forudgående
    substansdrøftelser med Det Forenede Kongeriges regering og i den nordirske
    forvaltning for at undersøge alle muligheder i forbindelse med EU-retsakten. Hvis Det
    Forenede Kongerige har givet Unionen en underretning herom, vil den specifikke EU-
    retsakt som ændret eller erstattet ikke finde anvendelse på eller i Det Forenede
    Kongerige for så vidt angår Nordirland, jf. protokollens artikel 13, stk. 3. EU-retsakten
    som ændret eller erstattet ved den specifikke EU-retsakt vil i stedet skulle tilføjes til
    3
    Rådets direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem (EUT L 347
    af 11.12.2006, s. 1).
    DA 15 DA
    det relevante bilag til protokollen efter proceduren i protokollens artikel 13, stk. 4.
    Protokollen bør derfor ændres.
    (15) Hvis Det Forenede Kongerige har givet Unionen underretning, som omhandlet i første
    afsnit af det påtænkte nye stk. 3a i artikel 13 i protokollen, men et voldgiftspanel har
    fastslået, at Det Forenede Kongerige ikke opfylder betingelserne for en sådan
    underretning som fastsat i nævnte stykkes tredje afsnit, skal det hurtigt sikres, at
    voldgiftspanelets afgørelse efterleves. Det Blandede Udvalg bør derfor fremsætte en
    henstilling om en sådan hurtig efterlevelse. Denne bør bygge på den fælles forståelse,
    at hurtig efterlevelse bør sikres på samme måde, hvis Det Forenede Kongerige ikke
    har opfyldt sine forpligtelser til at handle i god tro, jf. udtrædelsesaftalens artikel 5,
    ved at give en sådan underretning uden, at hver af betingelserne i punkt 1 i den
    ensidige erklæring fra Det Forenede Kongerige om inddragelse af institutionerne i
    aftalen fra 1998, som er knyttet som bilag til Det Blandede Udvalgs afgørelse
    [XX]/2023, er opfyldt.
    (16) Unionen og Det Forenede Kongerige bør anerkende, at Det Forenede Kongeriges
    underretning i henhold til det påtænkte nye stk. 3a i artikel 13 i protokollen skal
    opfylde hver af betingelserne i punkt 1 i Det Forenede Kongeriges ensidige erklæring
    om inddragelse af institutionerne i aftalen fra 1998 for at kunne anses for at være givet
    i god tro i henhold til udtrædelsesaftalens artikel 5. Det bør også ved hjælp af en fælles
    erklæring præciseres, at hvis et voldgiftspanel har fastslået, at Det Forenede Kongerige
    ikke har overholdt udtrædelsesaftalens artikel 5 i forbindelse med en underretning af
    Unionen, og underretningen har udløst mekanismen, bør der sikres hurtig efterlevelse
    af voldgiftspanelets afgørelse.
    (17) Unionen og Det Forenede Kongerige bør gøre fuld brug af de fælles organer, der er
    oprettet ved udtrædelsesaftalen, til at holde øje med dens gennemførelse.
    Specialudvalget vedrørende gennemførelsen af protokollen kan tillade udveksling af
    synspunkter om enhver fremtidig lovgivning i Det Forenede Kongerige vedrørende
    varer af relevans for protokollens anvendelse. Specialudvalget kan til det formål
    samles i en særlig konstellation, nemlig det særlige organ for varer, for at vurdere den
    potentielle virkning af fremtidig lovgivning i Nordirland og foregribe og drøfte
    eventuelle praktiske vanskeligheder. Unionen og Det Forenede Kongerige vil på
    bedste og hurtigste vis tackle eventuelle problemstillinger vedrørende protokollens
    anvendelse. Unionen og Det Forenede Kongerige bør derfor vedtage en fælles
    erklæring herom i Det Blandede Udvalg.
    (18) Unionen bør notere sig Det Forenede Kongeriges ensidige erklæring i Det Blandede
    Udvalg om mekanismen for demokratisk samtykke i protokollens artikel 18 , idet den
    bør være opmærksom på Det Blandede Udvalgs opgaver i henhold udtrædelsesaftalens
    artikel 164.
    (19) Det har vist sig nødvendigt at udvide anvendelsesområdet for erhvervsdrivende, der
    kan få tilladelse til at sende varer, for hvilke der ikke anses at foreligge nogen risiko,
    fra dele af Det Forenede Kongerige til Nordirland som omhandlet i Det Blandede
    Udvalgs afgørelse nr. 4/20204
    . Der bør navnlig fastsættes nye betingelser for at fastslå,
    at varer ikke er genstand for kommerciel forarbejdning, herunder ved at hæve tærsklen
    for årsomsætningen for erhvervsdrivende, således at de pågældende erhvervsdrivendes
    4
    Afgørelse nr. 4/2020 truffet af Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede
    Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske
    Atomenergifællesskab af 17. december 2020 om fastlæggelse af, at der ikke er risiko for, at varer
    indføres [2020/2248] (EUT L 443 af 30.12.2020, s. 6).
    DA 16 DA
    forarbejdning af varer ikke anses for kommerciel forarbejdning uanset deres
    aktivitetssektor. Erhvervsdrivende, der er etableret i andre dele af Det Forenede
    Kongerige, bør desuden kunne tilslutte sig ordningen for betroede erhvervsdrivende,
    som ligger til grund for ordningerne for at sende varer, for hvilke der ikke anses at
    foreligge nogen risiko. De særlige betingelser for at give tilladelse til betroede
    erhvervsdrivende bør uddybes nærmere for at sikre, at de toldlempelser, der gives til
    betroede erhvervsdrivende og autoriserede transportvirksomheder, når de sender varer,
    for hvilke der ikke anses at foreligge nogen risici, fra dele af Det Forenede Kongerige
    til Nordirland, og som vil blive fastlagt ved målrettede ændringer af de relevante EU-
    retsakter, ledsages af strengere sikkerhedsforanstaltninger.
    (20) Derudover bør der fastsættes bestemmelser, som specificerer betingelserne for,
    hvornår varer, der sendes i pakker fra andre dele af Det Forenede Kongerige til
    Nordirland, kan anses for varer, for hvilke der ikke anses at foreligge nogen risiko, når
    sådanne pakker leveres til privatpersoner med bopæl i Nordirland og indføres i
    Nordirland af autoriserede transportvirksomheder.
    (21) Unionen bør notere sig Det Forenede Kongeriges ensidige erklæring i Det Blandede
    Udvalg om den praksis, det agter at indføre for at styrke håndhævelsesaktiviteterne
    vedrørende varer, der sendes i pakker fra en anden del af Det Forenede Kongerige til
    Nordirland.
    (22) Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i Det Blandede Udvalg, bør
    fastlægges —
    VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
    Artikel 1
    Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved
    udtrædelsesaftalens artikel 164 ("Det Blandede Udvalg"), til en afgørelse og visse
    henstillinger, som skal vedtages af Det Blandede Udvalg, er fastlagt i udkastet til afgørelse og
    udkastene til henstillinger i bilag 1, der er knyttet til denne afgørelse.
    Artikel 2
    Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i Det Blandede Udvalg til fremsættelsen
    af visse fælles erklæringer fra Unionen og Det Forenede Kongerige i Det Blandede Udvalg, er
    fastlagt i udkastet til fælles erklæringer i bilag 2, der er knyttet til denne afgørelse.
    Artikel 3
    Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i Det Blandede Udvalg til fremsættelsen
    af visse ensidige erklæringer fra Det Forenede Kongerige i Det Blandede Udvalg, der er
    fastlagt i form af et udkast i bilag 3, der er knyttet til denne afgørelse, skal være at tage disse
    erklæringer til efterretning. I forbindelse med Det Forenede Kongeriges ensidige erklæring i
    Det Blandede Udvalg vedrørende mekanismen for demokratisk samtykke i protokollens
    artikel 18, er Unionen også opmærksom på Det Blandede Udvalgs opgaver i henhold til
    udtrædelsesaftalens artikel 164.
    DA 17 DA
    Artikel 4
    Denne afgørelse er rettet til Kommissionen.
    Udfærdiget i Bruxelles, den […].
    På Rådets vegne
    Formand
    

    1_DA_annexe_proposition_cp_part1_v2.pdf

    https://www.ft.dk/samling/20231/kommissionsforslag/kom(2023)0123/forslag/1934218/2670677.pdf

    DA DA
    EUROPA-
    KOMMISSIONEN
    Bruxelles, den 27.2.2023
    COM(2023) 123 final
    ANNEXES 1 to 3
    BILAG
    til
    Forslag til Rådets afgørelse
    om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Det Blandede
    Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og
    Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske
    Atomenergifællesskab, til vedtagelsen af en afgørelse og til fremsættelsen af henstillinger
    og fælles og ensidige erklæringer
    Offentligt
    KOM (2023) 0123 - Forslag til afgørelse/beslutning
    Europaudvalget 2023
    1
    BILAG 1
    2
    FORSLAG TIL AFGØRELSE nr. […]/2023 TRUFFET AF DET BLANDEDE
    UDVALG, DER ER NEDSAT VED AFTALEN OM DET FORENEDE
    KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLANDS UDTRÆDEN AF DEN
    EUROPÆISKE UNION OG DET EUROPÆISKE
    ATOMENERGIFÆLLESSKAB
    af XX 2023
    om de nærmere vilkår for Windsorrammen
    DET BLANDEDE UDVALG HAR —
    under henvisning til aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands
    udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab1
    ("udtrædelsesaftalen"), særlig artikel 164, stk. 5, litra d), og artikel 5, stk. 2, i protokollen
    om Irland/Nordirland ("protokollen") samt udtrædelsesaftalens artikel 164, stk. 5, litra c),
    og protokollens artikel 8, stk. 5, og
    ud fra følgende betragtninger:
    (1) I henhold til udtrædelsesaftalens artikel 166, stk. 2, er de afgørelser, der vedtages
    af Det Blandede Udvalg, der er nedsat i henhold til aftalens artikel 164, stk. 1 ("Det
    Blandede Udvalg"), bindende for Unionen og Det Forenede Kongerige. Unionen
    og Det Forenede Kongerige er forpligtet til at gennemføre sådanne afgørelser, som
    har samme retsvirkning som udtrædelsesaftalen.
    (2) I henhold til udtrædelsesaftalens artikel 182 udgør protokollen en integrerende del
    af aftalen.
    (3) Ved udtrædelsesaftalens artikel 164, stk. 5, litra d), tillægges Det Blandede Udvalg
    beføjelser til at vedtage afgørelser om ændring af udtrædelsesaftalen, forudsat at
    sådanne ændringer er nødvendige for at korrigere fejl, rette op på udeladelser eller
    andre mangler eller håndtere situationer, der ikke kunne forudses på tidspunktet for
    denne aftales undertegnelse, og forudsat at sådanne afgørelser ikke kan ændre de
    væsentlige elementer i denne aftale.
    (4) Unionen og Det Forenede Kongerige har fremsat en fælles erklæring i Det
    Blandede Udvalg om, at de, når det er relevant for deres relationer inden for
    rammerne af udtrædelsesaftalen, i overensstemmelse med kravene om
    retssikkerhed vil henvise til protokollen som ændret som "Windsorrammen", og at
    de på samme måde kan henvise til protokollen som ændret i deres nationale
    lovgivning.
    (5) Unionen og Det Forenede Kongerige minder om deres fælles tilsagn om, at alle
    dele af Langfredagsaftalen eller Belfastaftalen af 10. april 1998 mellem Det
    Forenede Kongeriges regering, Irlands regering og de øvrige deltagere i
    flerpartsforhandlingerne ("aftalen af 1998"), der er knyttet som bilag til den britisk-
    irske aftale af samme dato ("den britisk-irske aftale"), herunder de efterfølgende
    gennemførelsesaftaler og –ordninger, bør beskyttes.
    (6) Under hensyntagen til de særlige omstændigheder i Nordirland bør de lettelser, der
    er omhandlet i protokollens artikel 6, stk. 2, omfatte særlige ordninger for
    varebevægelser inden for Det Forenede Kongeriges interne marked i
    overensstemmelse med Nordirlands stilling som en del af Det Forenede Kongeriges
    1
    EUT L 29 af 31.1.2020, s. 7.
    3
    toldområde, jf. denne protokol, når varerne er bestemt til endeligt forbrug eller
    endelig anvendelse i Nordirland, og når de nødvendige garantier er på plads for at
    beskytte integriteten af Unionens indre marked og toldunion.
    (7) Der bør oprettes en nødbremsemekanisme, der gør det muligt for medlemmerne af
    den lovgivende forsamling i Nordirland på hver af de betingelser, der er fastsat i
    punkt 1 i den ensidige erklæring fra Det Forenede Kongerige om inddragelse af
    institutionerne i aftalen fra 1998, der er knyttet som bilag til denne afgørelse, at
    afhjælpe de specifikke væsentlige virkninger for befolkningsgruppernes hverdag,
    der følger af anvendelsen i Nordirland af bestemmelser i EU-retten som ændret
    eller erstattet af fremtidige EU-retsakter.
    (8) For så vidt angår moms og punktafgifter bør der under hensyntagen til de særlige
    forhold i Nordirland, herunder dets integrerede plads i Det Forenede Kongeriges
    interne marked, foretages visse ændringer af bilag 3 til protokollen. Disse
    ændringer bør ikke føre til risiko for skattesvig eller en potentiel
    konkurrencefordrejning. Gennemførelsen heraf i Nordirland, navnlig
    gennemførelsen af særordningen for fjernsalg af varer, der er importeret fra
    tredjelandsområder eller tredjelande, bør hverken skabe risici for Unionens indre
    marked og Det Forenede Kongeriges interne marked eller skabe urimelige byrder
    for virksomheder, der opererer i Nordirland.
    (9) For at præcisere anvendelsesområdet for visse retsakter, der allerede er opført i
    bilag 3 til protokollen, bør der tilføjes to anmærkninger til nævnte bilag. For at
    sikre, at der på et hvilket som helst tidspunkt kan tilføjes andre anmærkninger til
    nævnte bilag, bør der fastsættes bestemmelse herom i denne afgørelse.
    (10) For så vidt angår varebevægelser giver protokollens artikel 5, stk. 2, Det Blandede
    Udvalg beføjelse til at træffe afgørelse om, på hvilke betingelser forarbejdning ikke
    skal betragtes som kommerciel forarbejdning, og hvilke kriterier der lægges til
    grund for at antage, at der ikke er risiko for, at en vare, der er indført i Nordirland
    fra et sted uden for Unionen, efterfølgende indføres i Unionen.
    (11) Det er ønskeligt at forbedre anvendelsen af de ordninger, der er fastsat i Det
    Blandede Udvalgs afgørelse nr. 4/2020, herunder i forbindelse med varer, der
    sendes i pakker til Nordirland fra andre dele af Det Forenede Kongerige, hvilket vil
    gøre det muligt at indføre vidtrækkende lettelser på toldområdet.
    (12) I henhold til udtrædelsesaftalens artikel 175 vil Unionen og Det Forenede
    Kongerige træffe de foranstaltninger, der er nødvendige for hurtigt og i god tro at
    efterkomme en kendelse afsagt af et voldgiftspanel vedrørende betingelserne for
    suspension, ophævelse og anvendelse af denne afgørelses bestemmelser.
    (13) Det Blandede Udvalgs afgørelse nr. 4/2020 bør erstattes af afdeling 2 i denne
    afgørelse.
    (14) For så vidt angår oprettelsen af en mekanisme for forbedret koordinering i relation
    til protokollens funktion på moms- og punktafgiftsområdet, jf. udtrædelsesaftalens
    artikel 164, stk. 5, litra c), kan Det Blandede Udvalg bl.a. ændre de opgaver, der er
    henlagt til specialudvalg.
    (15) I henhold til protokollens artikel 8, stk. 4, drøfter Det Blandede Udvalg
    regelmæssigt gennemførelsen af denne artikel, herunder for så vidt angår de
    nedsættelser og fritagelser, der er omhandlet i bestemmelserne i samme artikels stk.
    1, og vedtager, hvor det er relevant, foranstaltninger, der sikrer en korrekt
    gennemførelse, hvis det er nødvendigt.
    4
    (16) I henhold til protokollens artikel 8, stk. 5, kan Det Blandede Udvalg tage
    anvendelsen af denne artikel op til revision, idet det tager hensyn til Nordirlands
    integrerede plads i Det Forenede Kongeriges interne marked, og kan vedtage
    passende foranstaltninger, hvis det er nødvendigt.
    (17) For at sikre den effektive virkning af protokollens artikel 8 og navnlig for at tage
    hensyn til Nordirlands integrerede plads i Det Forenede Kongeriges interne marked
    bør Unionen og Det Forenede Kongerige på struktureret vis vurdere alle spørgsmål,
    der opstår i forbindelse med gennemførelsen og anvendelsen af artikel 8, herunder
    navnlig den potentielle virkning for Nordirland af fremtidige politiske og
    reguleringsmæssige initiativer i Unionen og Det Forenede Kongerige vedrørende
    moms og punktafgifter på varer.
    (18) Der bør derfor oprettes en mekanisme for forbedret koordinering, der gør det muligt
    for Unionen og Det Forenede Kongerige at indkredse og drøfte eventuelle
    spørgsmål vedrørende protokollens funktion på moms- og punktafgiftsområdet og
    om nødvendigt foreslå passende foranstaltninger. Med henblik herpå bør der
    afholdes særlige møder i specialudvalget vedrørende spørgsmål i relation til
    gennemførelsen af protokollen om Irland/Nordirland, der blev nedsat ved
    udtrædelsesaftalens artikel 165, stk. 1, litra c), for om nødvendigt at drøfte moms
    og punktafgifter på varer. Disse møder vil blive benævnt mekanismen for forbedret
    koordinering vedrørende moms og punktafgifter —
    VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
    AFDELING 1
    Ændringer af protokollen
    Artikel 1
    I protokollens artikel 6, stk. 2, tilføjes følgende efter første punktum:
    "Dette omfatter særlige ordninger for varebevægelser inden for Det Forenede Kongeriges
    interne marked i overensstemmelse med Nordirlands stilling som en del af Det Forenede
    Kongeriges toldområde, jf. denne protokol, når varerne er bestemt til endeligt forbrug eller
    endelig anvendelse i Nordirland, og når de nødvendige garantier er på plads for at beskytte
    integriteten af Unionens indre marked og toldunion."
    Artikel 2
    I protokollens artikel 13 indsættes følgende efter stk. 3:
    "3a. Uanset stk. 3 og med forbehold af dette stykkes fjerde afsnit finder en EU-retsakt, der
    er omfattet af dette stykke, og som er blevet ændret eller erstattet af en specifik EU-retsakt
    (i det følgende benævnt: "specifik EU-retsakt") ikke anvendelse som ændret eller erstattet
    af den specifikke EU-retsakt fra to uger efter den dag, hvor Det Forenede Kongerige
    gennem Det Blandede Udvalg skriftligt har underrettet Unionen om, at den procedure, der
    er fastsat i Det Forenede Kongeriges ensidige erklæring om inddragelse af institutionerne
    i aftalen af 1998, og som er knyttet som bilag I til Det Blandede Udvalgs afgørelse nr.
    5
    [XX]/20232
    , er blevet fulgt. En sådan underretning skal foretages senest to måneder efter
    offentliggørelsen af den specifikke EU-retsakt og skal indeholde en detaljeret redegørelse
    for Det Forenede Kongeriges vurdering for så vidt angår de betingelser, der er omhandlet
    i dette stykkes tredje afsnit, samt for de proceduremæssige skridt, der er taget i Det
    Forenede Kongerige forud for underretningen.
    Hvis Unionen finder, at Det Forenede Kongeriges redegørelse er utilstrækkelig for så vidt
    angår de omstændigheder, der er omhandlet i dette stykkes tredje afsnit, kan den anmode
    om en yderligere redegørelse inden for to uger fra datoen for underretningen, og Det
    Forenede Kongerige skal fremlægge denne yderligere redegørelse senest to uger efter
    datoen for anmodningen. I så fald finder den EU-retsakt, der er omfattet af dette stykke,
    ikke anvendelse som ændret eller erstattet af den specifikke EU-retsakt fra tredjedagen
    efter den dag, hvor Det Forenede Kongerige har fremlagt denne yderligere redegørelse.
    Det Forenede Kongerige foretager kun den underretning, der er omhandlet i dette stykkes
    første afsnit, hvis:
    a) indholdet eller anvendelsesområdet for EU-retsakten som ændret eller erstattet
    af den specifikke EU-retsakt helt eller delvist adskiller sig væsentligt fra
    indholdet eller anvendelsesområdet for den EU-retsakt, der var gældende, før
    den blev ændret eller erstattet, og
    b) anvendelsen i Nordirland af EU-retsakten som ændret eller erstattet af den
    specifikke EU-retsakt eller af den relevante del heraf, alt efter
    omstændighederne, vil have en betydelig indvirkning på hverdagen for
    befolkningen i Nordirland på en måde, der sandsynligvis vil vare ved.
    Hvis betingelserne i litra a) og b) kun er opfyldt for en del af EU-retsakten som ændret
    eller erstattet af den specifikke EU-retsakt, foretages der kun underretning om den
    pågældende del, forudsat at sidstnævnte kan udskilles fra de øvrige dele af EU-retsakten
    som ændret eller erstattet af den specifikke EU-retsakt. Hvis sidstnævnte ikke kan
    udskilles, foretages underretningen vedrørende det mindste element, der kan udskilles, i
    den EU-retsakt, der er ændret eller erstattet af den specifikke EU-retsakt, der indeholder
    den pågældende del.
    Hvis underretningen vedrører en del af EU-retsakten som ændret eller erstattet af den
    specifikke EU-retsakt i overensstemmelse med andet punktum i det foregående afsnit,
    finder EU-retsakten ikke kun anvendelse som ændret eller erstattet af den specifikke EU-
    retsakt for så vidt angår den pågældende del.
    Hvis der er foretaget underretning som omhandlet i dette stykkes første afsnit, finder stk.
    4 anvendelse for så vidt angår EU-retsakten som ændret eller erstattet af den specifikke
    EU-retsakt; hvis EU-retsakten som ændret eller erstattet af den specifikke EU-retsakt
    tilføjes til denne protokol, træder den i stedet for EU-retsakten, inden den ændres eller
    erstattes.
    Dette stykke omfatter de EU-retsakter, der er omhandlet i overskrift 1, første led, og
    overskrift 7-47 i bilag 2 til denne protokol samt protokollens artikel 5, stk. 1, tredje afsnit."
    Artikel 3
    I bilag 3 til protokollen foretages følgende ændringer:
    2
    [Indsæt den fulde titel og EUT-referencen for Det Blandede Udvalgs afgørelse]
    6
    1) Under overskrift "1. Merværdiafgift" indsættes følgende anmærkning efter
    "Rådets direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles
    merværdiafgiftssystem":
    "For så vidt angår varer, der leveres og installeres i fast ejendom beliggende i
    Nordirland af afgiftspligtige personer, kan Det Forenede Kongerige for så vidt
    angår Nordirland anvende nedsatte satser, satser, der er lavere end 5 %, eller en
    fritagelse med ret til fradrag af den i det tidligere omsætningsled betalte moms.
    For så vidt angår Nordirland er Det Forenede Kongerige ikke forpligtet til at
    anvende artikel 98, stk. 1, tredje afsnit, og artikel 98, stk. 2, første afsnit, i direktiv
    2006/112/EF og kan derfor anvende nedsatte momssatser på leverede varer og
    tjenesteydelser, der er omfattet af mere end 24 numre i bilag III, og kan anvende en
    nedsat sats, der er lavere end minimumssatsen på 5 %, og en fritagelse med ret til
    fradrag af den i det tidligere omsætningsled betalte moms på leverede varer og
    tjenesteydelser, der er omfattet af mere end syv punkter i bilag III til direktiv
    2006/112/EF.
    For så vidt angår Nordirland er Det Forenede Kongerige ikke forpligtet til at
    anvende særordningen for små virksomheder, der er fastsat i afsnit XII, kapitel 1, i
    direktiv 2006/112/EF som ændret ved Rådets direktiv (EU) 2020/285 af 18. februar
    2020 om ændring af direktiv 2006/112/EF om det fælles merværdiafgiftssystem for
    så vidt angår særordningen for små virksomheder og forordning (EU) nr. 904/2010
    for så vidt angår administrativt samarbejde og udveksling af oplysninger med
    henblik på at overvåge den korrekte anvendelse af særordningen for små
    virksomheder3
    på og i Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland, og kan
    derfor anvende en fritagelsesordning på afgiftspligtige personer, hvis årlige
    omsætning, der kan henføres til levering af varer og tjenesteydelser, overholder
    reglerne om omsætningstærsklen i artikel 284, stk. 1, og artikel 288 og 288a, stk. 1
    og 3, i direktiv 2006/112/EF, som ændret ved Rådets direktiv (EU) 2020/285. Det
    tilsvarende beløb i pund sterling af den tærskel for omsætning, der er omhandlet i
    artikel 284, stk. 1, beregnes ved at anvende vekselkursen på dagen efter datoen for
    ikrafttrædelsen af direktiv (EU) 2020/285, som offentliggjort af Den Europæiske
    Centralbank. For at tage hensyn til udsving i denne vekselkurs over tid tillades en
    forskel på højst 15 % ved beregningen af det tilsvarende beløb af tærsklen på
    85 000 EUR.
    For så vidt angår Nordirland er Det Forenede Kongerige ikke forpligtet til at
    anvende særordningen for fjernsalg af varer indført fra tredjelandsområder eller
    tredjelande, jf. afsnit XII, kapitel 6, afdeling 4, i direktiv 2006/112/EF, for så vidt
    angår fjernsalg af varer fra Storbritannien til Nordirland, forudsat at varerne er
    genstand for endeligt forbrug i Nordirland, og at der er opkrævet merværdiafgift i
    Det Forenede Kongerige."
    2) Under overskrift "2. Punktafgifter" indsættes følgende anmærkning efter
    "Rådets direktiv 92/83/EØF af 19. oktober 1992 om harmonisering af
    punktafgiftsstrukturen for alkohol og alkoholholdige drikkevarer":
    "For så vidt angår Nordirland er Det Forenede Kongerige ikke forpligtet til at
    anvende artikel 3, stk. 1, og artikel 9, 13, 18 og 21 i Rådets direktiv 92/83/EØF og
    kan derfor altid anvende punktafgiftssatser på alkohol og alkoholholdige
    drikkevarer på grundlag af alkoholindholdet og kan anvende nedsatte afgiftssatser
    på alkoholholdige drikkevarer i store fade til indtagelse på stedet i hotel- og
    3
    EUT L 62 af 2.3.2020, s. 1.
    7
    restaurationsbranchen, forudsat at sådanne afgiftssatser i Det Forenede Kongerige
    for så vidt angår Nordirland under ingen omstændigheder, selv efter en eventuel
    fritagelse, ligger under de minimumssatser, der er fastsat i artikel 3, stk. 1, og artikel
    4, 5 og 6 i direktiv 92/84/EØF, og ikke må anvendes mindre gunstigt på produkter,
    der leveres fra Unionen, end på tilsvarende indenlandske produkter.
    For så vidt angår Nordirland er Det Forenede Kongerige ikke forpligtet til at
    anvende artikel 4, 9a, 13a og 18a, artikel 22, stk. 1-5, og artikel 23a i Rådets direktiv
    92/83/EØF og kan derfor definere, hvad en lille producent er, og fastsætte nedsatte
    toldsatser for alkohol og alkoholholdige drikkevarer fremstillet af små producenter,
    forudsat at sådanne nedsatte toldsatser under ingen omstændigheder, heller ikke
    efter en eventuel fritagelse, er lavere end de minimumssatser, der er fastsat i artikel
    3, stk. 1, og artikel 4, 5 og 6 i direktiv 92/84/EØF, og at den årlige produktion for
    de små producenter, der kan drage fordel af anvendelsen af den nedsatte toldsats,
    under ingen omstændigheder overstiger de produktionstærskler, der er fastsat i
    artikel 4, stk. 1, artikel 9a, stk. 1, artikel 13a, stk. 1, artikel 18a, stk. 1, og artikel
    22, stk. 1, i Rådets direktiv 92/83/EØF. Procedurerne for gensidig anerkendelse i
    artikel 4, stk. 3, artikel 9a, stk. 3, artikel 13a, stk. 5, artikel 18a, stk. 4, artikel 22,
    stk. 3, og artikel 23a, stk. 3, i direktiv 92/83/EØF finder ikke anvendelse mellem
    medlemsstaterne og Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland."
    Artikel 4
    1. I bilag 3 til protokollen, under overskrift "1. Merværdiafgift" skal alle andre
    anmærkninger end dem, der er omhandlet i denne afgørelses artikel 3, stk. 1, og som
    vedtages af Det Blandede Udvalg, indsættes, forudsat at det i disse anmærkninger
    præciseres, hvordan de EU-retsakter, der er opført i bilag 3, afdeling 1, finder anvendelse
    på og i Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland. Sådanne anmærkninger skal
    sikre, at der ikke er negative virkninger for Unionens indre marked i form af risici for
    skattesvig eller potentiel konkurrencefordrejning.
    2. I bilag 3 til protokollen, under overskrift "2. Punktafgifter" skal alle andre
    anmærkninger end dem, der er omhandlet i denne afgørelses artikel 3, stk. 2, og som
    vedtages af Det Blandede Udvalg, indsættes, forudsat at det i disse anmærkninger
    præciseres, hvordan de EU-retsakter, der er opført i bilag 3, afdeling 2, finder anvendelse
    på og i Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland. Sådanne anmærkninger skal
    sikre, at der ikke er negative virkninger for Unionens indre marked i form af risici for
    skattesvig eller potentiel konkurrencefordrejning.
    AFDELING 2
    Fastlæggelse af, at der ikke er risiko for, at varer indføres, og ophævelse af afgørelse nr.
    4/2020.
    Artikel 5
    Genstand
    Denne afdeling indeholder gennemførelsesbestemmelser til protokollens artikel 5, stk. 2,
    for så vidt angår:
    a) betingelserne for at antage, at en vare, der er indført i Nordirland fra et sted uden
    for Unionen, ikke vil undergå kommerciel forarbejdning i Nordirland
    8
    b) de kriterier, der lægges til grund for at antage, at der ikke er risiko for, at en vare,
    der er indført i Nordirland fra et sted uden for Unionen, efterfølgende indføres i
    Unionen.
    Artikel 6
    Ikkekommerciel forarbejdning
    Med henblik på protokollens artikel 5, stk. 2, første afsnit, litra a), og artikel 5, stk. 2, tredje
    afsnit, anses behandlingen af en vare for at være ikkekommerciel, hvis:
    a) den person, der indgiver en angivelse om overgang til fri omsætning for den
    pågældende vare, eller på hvis vegne en sådan angivelse indgives ("importør"),
    havde en samlet årsomsætning på under 2 000 000 GBP i det seneste hele
    regnskabsår, eller
    b) forarbejdningen finder sted i Nordirland og udelukkende med henblik på:
    i) salg af fødevarer til en slutforbruger i Det Forenede Kongerige
    ii) byggevirksomhed, hvis de forarbejdede varer skal udgøre en permanent del
    af en konstruktion, som opføres af importøren eller en enhed, der er indtrådt
    i dennes rettigheder, og er beliggende i Nordirland
    iii) direkte levering af sundhedstjeneste- eller plejeydelser i Nordirland til
    modtageren fra importøren eller en enhed, der er indtrådt i dennes
    rettigheder
    iv) aktiviteter i Nordirland uden sigte på fortjeneste, hvor importøren eller en
    enhed, der er indtrådt i dennes rettigheder, ikke efterfølgende sælger den
    forarbejdede vare eller
    v) den endelige anvendelse af dyrefoder i bedrifter i Nordirland foretaget af
    importøren eller en enhed, der er indtrådt i dennes rettigheder.
    Artikel 7
    Kriterier, der lægges til grund for at antage, at der ikke er risiko for, at varer
    efterfølgende indføres i Unionen
    1. Det antages, at der ikke er risiko for, at en vare efterfølgende indføres i Unionen,
    når det antages, at den ikke vil undergå kommerciel forarbejdning, jf. denne afgørelses
    artikel 6, og
    a) i forbindelse med varer, der ved direkte transport indføres i Nordirland fra en anden
    del af Det Forenede Kongerige:
    i) når den told, der skal betales i henhold til Unionens fælles toldtarif, er lig
    med nul, eller
    ii) når importøren i overensstemmelse med denne afgørelses artikel 9-11 har
    tilladelse til at indføre den pågældende vare i Nordirland med henblik på
    salg til slutforbrugere i Det Forenede Kongerige eller disses endelige
    anvendelse af varen, herunder hvis varen har undergået ikkekommerciel
    forarbejdning i overensstemmelse med denne afgørelses artikel 6, inden den
    sælges til eller anvendes endeligt af slutforbrugere eller
    iii) den sendes i en pakke, og
    9
    aa) den er af ikkekommerciel karakter og sendes af en privatperson til en
    anden privatperson med bopæl i Nordirland eller
    bb) den sendes af en økonomisk aktør med en transportvirksomhed, der er
    godkendt i overensstemmelse med denne afgørelses artikel 12, til en
    privatperson, der er bosiddende i Nordirland, og udelukkende er til
    personlig brug.
    b) i forbindelse med varer, der ved direkte transport indføres i Nordirland, dog ikke
    fra Unionen eller fra en anden del af Det Forenede Kongerige:
    i) når den told, der skal betales i henhold til Unionens fælles toldtarif, er lig
    med eller mindre end den told, der skal betales i henhold til Det Forenede
    Kongeriges toldtarif, eller
    ii) når importøren i overensstemmelse med denne afgørelses artikel 9-11 har
    tilladelse til at indføre den pågældende vare i Nordirland med henblik på
    salg til slutforbrugere i Nordirland eller disses endelige anvendelse af varen
    (herunder hvis varen har undergået ikkekommerciel forarbejdning i
    overensstemmelse med denne afgørelses artikel 6, inden den blev solgt til
    eller anvendt endeligt af slutforbrugere), og forskellen mellem den told, der
    skal betales i henhold til Unionens fælles toldtarif, og den told, der skal
    betales i henhold til Det Forenede Kongeriges toldtarif, er mindre end 3 %
    af varens toldværdi.
    2. Stk. 1, litra a), nr. ii) og iii), og stk. 1, litra b), nr. ii), finder ikke anvendelse på
    varer, der er omfattet af handelsbeskyttelsesforanstaltninger vedtaget af Unionen.
    3. I denne afgørelse forstås ved "pakke": en pakke, der indeholder:
    a) varer, bortset fra brevforsendelser, med en samlet bruttovægt på ikke over 31,5 kg
    eller
    b) en enkelt vare, bortset fra brevforsendelser, med en samlet bruttovægt på ikke over
    100 kg i forbindelse med en handelstransaktion.
    Artikel 8
    Fastsættelse af den told, der skal anvendes
    Med henblik på denne afgørelses artikel 7, stk. 1, litra a), nr. i), og artikel 7, stk. 1, litra b),
    finder følgende regler anvendelse:
    a) den told, der skal betales for en vare i henhold til Unionens fælles toldtarif,
    fastsættes i overensstemmelse med reglerne i Unionens toldlovgivning
    b) den told, der skal betales for en vare i henhold til Det Forenede Kongeriges toldtarif,
    fastsættes i overensstemmelse med reglerne i Det Forenede Kongeriges
    toldlovgivning.
    Artikel 9
    Tilladelse til de i artikel 7 omhandlede formål
    1. Med henblik på denne afgørelses artikel 7, stk. 1, litra a), nr. ii), og artikel 7, stk.
    1, litra b), nr. ii), indgives en ansøgning til Det Forenede Kongeriges kompetente
    myndighed om tilladelse til ved direkte transport at indføre varer i Nordirland med henblik
    på salg til slutforbrugere eller disses endelige anvendelse af varerne.
    10
    2. Den i stk. 1 omhandlede ansøgning om tilladelse skal indeholde oplysninger om
    ansøgerens forretningsaktiviteter, om de varer, der typisk indføres i Nordirland, samt en
    beskrivelse af, hvilken type regnskab og hvilke systemer og kontrolforanstaltninger
    ansøgeren har indført for at sikre, at de varer, der er omfattet af tilladelsen, er angivet
    korrekt til toldvæsenet, og at der kan fremlægges dokumentation for tilsagnet i denne
    afgørelses artikel 10, litra b). Den erhvervsdrivende opbevarer dokumentation, f.eks.
    fakturaer, for de seneste fem år og forelægger den efter anmodning for de kompetente
    myndigheder. Datakravene til ansøgningen er nærmere beskrevet i bilag II til denne
    afgørelse.
    3. Tilladelsen skal som minimum indeholde følgende oplysninger:
    a) navnet på den person, som har fået udstedt tilladelsen ("indehaveren af tilladelsen")
    b) et enkelt referencenummer, som den kompetente toldmyndighed har tildelt
    afgørelsen ("referencenummer for tilladelsen")
    c) den myndighed, der har givet tilladelsen
    d) datoen for tilladelsens ikrafttræden.
    4. Bestemmelserne i Unionens toldlovgivning om afgørelser vedrørende anvendelsen
    af toldlovgivningen finder anvendelse på de ansøgninger og tilladelser, der er omhandlet i
    denne artikel, herunder med hensyn til overvågning.
    5. Hvis Det Forenede Kongeriges kompetente toldmyndighed konstaterer, at en
    tilladelse misbruges forsætligt, eller at de betingelser for meddelelse af en tilladelse, der er
    fastsat i denne afgørelse, overtrædes, suspenderer eller tilbagekalder myndigheden
    tilladelsen.
    6. Unionens repræsentanter kan anmode om, at den kompetente toldmyndighed i Det
    Forenede Kongerige kontrollerer en specifik tilladelse. Den kompetente toldmyndighed i
    Det Forenede Kongerige træffer passende foranstaltninger som svar på en sådan
    anmodning og giver inden for 30 dage oplysninger om de foranstaltninger, der er truffet.
    Artikel 10
    Almindelige betingelser for meddelelse af tilladelser
    Med henblik på denne afgørelses artikel 7, stk. 1, litra a), nr. ii), og artikel 7, stk. 1, litra
    b), nr. ii), kan der udstedes en tilladelse til ansøgere, som
    a) opfylder følgende etableringskriterier:
    i) de er etableret i Nordirland eller har et fast forretningssted i Nordirland,
    – hvor der altid er menneskelige og tekniske ressourcer til stede, og
    – hvorfra varer sælges til eller stilles til rådighed for slutforbrugere
    med henblik på endelig anvendelse, og
    – hvis told-, handels- og transportdokumenter og -oplysninger er
    tilgængelige eller kan tilgås i Nordirland, eller
    ii) de er etableret i andre dele af Det Forenede Kongerige end Nordirland og
    opfylder følgende kriterier:
    – deres toldrelaterede transaktioner udføres i Det Forenede Kongerige
    – de har en indirekte toldrepræsentant i Nordirland
    11
    – deres told-, handels- og transportdokumenter og -oplysninger er til
    rådighed eller tilgængelige i Det Forenede Kongerige for de
    kompetente myndigheder i Det Forenede Kongerige og Unionens
    repræsentanter med henblik på at kontrollere overholdelsen af de
    betingelser og tilsagn, der er afgivet i henhold til denne afgørelse,
    og
    b) forpligter sig til udelukkende at indføre varer i Nordirland med henblik på salg til
    slutforbrugere i Det Forenede Kongerige eller disses endelige anvendelse af varerne,
    herunder hvis disse varer har undergået ikkekommerciel forarbejdning i henhold til denne
    afgørelses artikel 6, inden de blev solgt til eller anvendt endeligt af slutforbrugere i Det
    Forenede Kongerige, og som i tilfælde af salg til slutforbrugere i Nordirland forpligter sig
    til at sælge fra et eller flere fysiske salgssteder i Nordirland, hvorfra der foretages direkte
    fysisk salg til slutforbrugere.
    Artikel 11
    Særlige betingelser for meddelelse af tilladelser til importører
    1. Med henblik på denne afgørelses artikel 7, stk. 1, litra a), nr. ii), og artikel 7, stk.
    1, litra b), nr. ii), meddeles der kun tilladelse til at indføre varer i Nordirland til ansøgere,
    der opfylder betingelserne i denne afgørelses artikel 10 og følgende betingelser, som
    forklaret i bilag III til denne afgørelse:
    a) ansøgeren erklærer, at denne vil angive varer, der er indført i Nordirland, til
    overgang til fri omsætning i overensstemmelse med denne afgørelses artikel 7, stk.
    1, litra a), nr. ii), eller artikel 7, stk. 1, litra b), nr. ii)
    b) ansøgeren må ikke i tre år forud for ansøgningen have begået alvorlige
    overtrædelser eller gentagne overtrædelser af told- og skattelovgivningen og må
    ikke have gjort sig skyldig i alvorlige strafbare handlinger i tilknytning til sin
    økonomiske virksomhed
    c) med hensyn til angivelsen af, at der ikke er risiko for, at en vare indføres, skal
    ansøgeren udvise en høj grad af kontrol over sin virksomhed og varestrømmen i
    kraft af et system til forvaltning af forretningsregnskaber og om nødvendigt
    transportdokumenter, som gør det muligt at gennemføre passende kontrol og
    tilvejebringe dokumentation, der understøtter tilsagnet i denne afgørelses artikel
    10, litra b).
    d) ansøgeren har haft en god økonomisk formåen i den treårsperiode, der går forud for
    ansøgningen, eller i den periode, der er gået siden dennes etablering, hvis der er
    tale om mindre end tre år, således at ansøgeren kan opfylde sine forpligtelser under
    behørig hensyntagen til den pågældende type erhvervsaktivitets karakteristika
    e) ansøgeren bør være i stand til at vise en klar forståelse af sine forpligtelser i henhold
    til denne tilladelse og med hensyn til varebevægelser inden for rammerne af
    ordningen, og hvordan de skal overholdes.
    2. Ansøgerne skal kunne fastslå, om de varer, de indfører i Nordirland, svarer til en
    af kategorierne i bilag IV til denne afgørelse.
    3. Der meddeles kun tilladelser, hvis toldmyndigheden finder, at den vil være i stand
    til at foretage kontrol i overensstemmelse med relevante aftalte operationelle ordninger
    uden en uforholdsmæssig stor administrativ indsats, herunder kontrol af dokumentation
    for, at varerne er blevet solgt til eller endeligt anvendt af slutforbrugere.
    12
    Artikel 12
    Særlige betingelser for meddelelse af tilladelser til transportvirksomheder
    1. Med henblik på denne afgørelses artikel 7, stk. 1, litra a), nr. iii), bb), kan en
    økonomisk aktør, der transporterer pakker, herunder den udpegede postvirksomhed i Det
    Forenede Kongerige, ansøge om at blive en godkendt transportvirksomhed, der
    transporterer pakker fra en anden del af Det Forenede Kongerige til Nordirland
    ("autoriseret transportvirksomhed"), hvis den pågældende opfylder følgende betingelser:
    a) den har registreret sig som økonomisk aktør
    b) den er etableret i Det Forenede Kongerige og har, hvis den ikke er etableret i
    Nordirland, en indirekte toldrepræsentant dér
    c) den må ikke inden for tre år forud for ansøgningen have begået alvorlige
    overtrædelser eller gentagne overtrædelser af love eller administrative
    bestemmelser, der er relevante for dens økonomiske aktivitet
    d) den skal have en høj grad af kontrol med sine aktiviteter ved hjælp af et system til
    forvaltning af handels- og i givet fald transportdokumenter, som gør det muligt at
    foretage passende kontrol og fremlægge dokumentation til støtte for dens
    økonomiske aktivitet.
    2. Der meddeles kun tilladelser, hvis den kompetente toldmyndighed i Det Forenede
    Kongerige finder, at den vil være i stand til at foretage kontrol i overensstemmelse med
    relevante aftalte operationelle ordninger uden en uforholdsmæssig stor administrativ
    indsats, herunder kontrol af dokumentation for, at varerne er blevet leveret til
    privatpersoner med bopæl i Nordirland.
    Artikel 13
    Forpligtelser for autoriserede transportvirksomheder
    En autoriseret transportvirksomhed skal:
    a) påtage sig ansvaret for at fastslå, at varerne i hver pakke er af den type, der er
    beskrevet i artikel 138, litra l), i Kommissionens delegerede forordning (EU)
    2015/2446
    b) opretholde forretningsprocesser, der gør det muligt at skelne mellem økonomiske
    aktører og privatpersoner som modtagere eller afsendere af pakker
    c) kunne fastslå, om de varer, den indfører i Nordirland, svarer til kategori 1 i bilag IV
    til denne afgørelse
    d) opretholde systemer, der sætter den i stand til at indsamle og dele de oplysninger,
    der er omhandlet i bilag 52-03 til Kommissionens delegerede forordning (EU)
    2015/2446
    e) med regelmæssige mellemrum forelægge Det Forenede Kongeriges kompetente
    myndighed de oplysninger, der er omhandlet i artikel 141, stk. 1, litra d), nr. vii), i
    Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/2446, på de betingelser, der er
    fastsat deri
    f) indberette enhver mistænkelig aktivitet i forbindelse med transport af pakker som
    omhandlet i artikel 7, stk. 1, litra a), nr. iii), bb), i denne afgørelse til Det Forenede
    Kongeriges kompetente myndighed
    13
    g) besvare ad hoc-anmodninger fra Det Forenede Kongeriges kompetente myndighed
    om yderligere oplysninger
    h) overholde alle instrukser fra den kompetente myndighed i Det Forenede Kongerige
    i forbindelse med transport af pakker, jf. i artikel 7, stk. 1, litra a), nr. iii), bb), i
    denne afgørelse
    Artikel 14
    Udveksling af oplysninger om anvendelsen af protokollens artikel 5, stk. 1 og 2
    1. Uden at det berører forpligtelserne i protokollens artikel 5, stk. 4, sammenholdt
    med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 638/2004(4
    ) og Europa-
    Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009(5
    ), forelægger Det Forenede
    Kongerige månedligt Unionen oplysninger om anvendelsen af protokollens artikel 5, stk.
    1 og 2, samt om denne afgørelse. Disse oplysninger omfatter mængder og værdier i
    sammenfattet form og pr. sending samt transportmidler vedrørende:
    a) varer, der indføres i Nordirland, og for hvilke der ikke skal betales toldafgifter, jf.
    protokollens artikel 5, stk. 1, første afsnit
    b) varer, der indføres i Nordirland, og for hvilke der skal betales de toldafgifter, der
    gælder i Det Forenede Kongerige, jf. protokollens artikel 5, stk. 1, andet afsnit, og
    c) varer, der indføres i Nordirland, og for hvilke der skal betales toldafgifter, jf.
    Unionens fælles toldtarif.
    2. Det Forenede Kongerige forelægger de i stk. 1 omhandlede oplysninger den 15.
    arbejdsdag i den måned, der følger efter den måned, som oplysningerne vedrører.
    3. Oplysningerne indgives ved hjælp af elektroniske databehandlingsteknikker.
    4. På anmodning af de repræsentanter for Unionen, der er omhandlet i afgørelse nr.
    6/2020 truffet af Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede
    Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det
    Europæiske Atomenergifællesskab, og mindst to gange om året underretter Det Forenede
    Kongeriges kompetente myndigheder disse repræsentanter i sammenfattet form og pr.
    tilladelsesformular om de tilladelser, der er meddelt i henhold til denne afgørelses artikel
    9-12, herunder antallet af godkendte, afviste og tilbagekaldte tilladelser samt hjemstedet
    for indehavere af tilladelser.
    Artikel 15
    Revision, suspension og ophævelse af afdeling 2 i denne afgørelse
    1. Det Blandede Udvalg drøfter anvendelsen af denne afdeling i denne afgørelse,
    medmindre parterne bestemmer andet.
    2. Unionen kan underrette Det Forenede Kongerige i Det Blandede Udvalg, hvis Det
    Forenede Kongerige:
    4
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 638/2004 af 31. marts 2004 om statistikker over
    varehandelen mellem medlemsstaterne og ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 3330/91 (EUT L
    102 af 7.4.2004, s. 1).
    5
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 af 6. maj 2009 om fællesskabsstatistikker
    over varehandelen med tredjelande og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1172/95 (EUT L 152
    af 16.6.2009, s. 23).
    14
    a) på vedvarende måde undlader at gennemføre artikel 5 i Det Blandede Udvalgs
    afgørelse nr. 6/2020 ved at give adgang til oplysninger i Det Forenede Kongeriges
    net, informationssystemer og databaser og Det Forenede Kongeriges nationale
    moduler i Unionens systemer, der er omhandlet i bilag I til nævnte afgørelse fra
    Det Blandede Udvalg, eller
    b) seks måneder efter den dato, der er omhandlet i denne afgørelses artikel 23, stk. 5,
    eller på et hvilket som helst tidspunkt derefter ikke sikrer, at repræsentanter for
    Unionen har adgang til oplysninger i Det Forenede Kongeriges net,
    informationssystemer og databaser og Det Forenede Kongeriges nationale moduler
    i Unionens systemer, der er omhandlet i litra a), i et tilgængeligt format og på en
    sådan måde, at de kan foretage risikoanalyser, herunder identifikation af nylige og
    historiske tendenser og mønstre, eller
    c) i alvorlig grad gennemfører artikel 9-14 i og bilag III til denne afgørelse på
    mangelfuld vis.
    Unionen meddeler Det Forenede Kongerige grundene til, at den har foretaget
    underretningen. Parterne bestræber sig på at nå til enighed om en gensidigt tilfredsstillende
    løsning på spørgsmålet. Hvis parterne ikke når til enighed om en gensidigt tilfredsstillende
    løsning senest 30 arbejdsdage efter underretningen eller efter udløbet af en af Det Blandede
    Udvalg fastsat længere frist, ophører denne afgørelses artikel 7, stk. 1, litra a), nr. ii) og
    iii), artikel 7, stk. 1, litra b), nr. ii), og artikel 9-14 med at finde anvendelse fra den første
    dag i den måned, der følger efter udløbet af denne frist.
    I det tilfælde, der er omhandlet i det foregående afsnit, indleder Unionen og Det Forenede
    Kongerige straks samråd i Det Blandede Udvalg og bestræber sig på at nå til enighed om
    en gensidigt tilfredsstillende løsning på spørgsmålet eller på at nå til enighed om alternative
    bestemmelser i suspensionsperioden.
    Hvis den situation, der gav anledning til underretningen, er afhjulpet, meddeler Unionen
    Det Forenede Kongerige dette i Det Blandede Udvalg. I så fald finder bestemmelserne i
    andet afsnit igen anvendelse fra den første dag i den måned, der følger efter den måned, i
    hvilken den anden underretning blev foretaget.
    3. Det Forenede Kongerige kan underrette Unionen i Det Blandede Udvalg, hvis de
    EU-retsakter, der indeholder bestemmelser om lettelser for så vidt angår varebevægelser
    som omhandlet i denne afgørelses artikel 7, stk. 1, litra a), nr. ii) og iii), helt eller delvis
    ophører med at være i kraft på en sådan måde, at de ikke længere giver de samme lettelser.
    Det Forenede Kongerige meddeler Unionen grundene til, at det har foretaget
    underretningen. Parterne bestræber sig på at nå til enighed om en gensidigt tilfredsstillende
    løsning på spørgsmålet. Hvis parterne ikke når til enighed om en gensidigt tilfredsstillende
    løsning senest 30 arbejdsdage efter underretningen eller efter udløbet af en af Det Blandede
    Udvalg fastsat længere frist, ophører denne afgørelses artikel 9, 10, 11 og 14 med at finde
    anvendelse fra den første dag i den måned, der følger efter udløbet af denne frist, og i stedet
    finder bestemmelser svarende til dem, der er fastsat i artikel 5-8 i Det Blandede Udvalgs
    afgørelse nr. 4/2020, anvendelse.
    Hvis den situation, der gav anledning til underretningen, er afhjulpet, meddeler Det
    Forenede Kongerige Unionen dette i Det Blandede Udvalg. I så fald finder denne
    afgørelses artikel 9, 10, 11 og 14 igen anvendelse, og bestemmelser svarende til dem, der
    er fastsat i artikel 5-8 i Det Blandede Udvalgs afgørelse nr. 4/2020, ophører med at finde
    anvendelse fra den første dag i den måned, der følger efter den måned, i hvilken den anden
    underretning blev foretaget.
    15
    4. Hvis en af parterne finder, at der er sket en betydelig forvridning af handelen, svig
    eller andre ulovlige aktiviteter, underretter denne part senest et år efter den dato, der er
    omhandlet i denne afgørelses artikel 23, stk.5, den anden part i Det Blandede Udvalg, og
    parterne bestræber sig på at nå til enighed om en gensidigt tilfredsstillende løsning på
    spørgsmålet. Hvis parterne ikke når til enighed om en gensidigt tilfredsstillende løsning,
    ophører denne afgørelses artikel 7, stk. 1, litra a), nr. ii) og iii), artikel 7, stk. 1, litra b), nr.
    ii), og artikel 9-14 med at finde anvendelse 24 måneder efter den dato, der er omhandlet i
    denne afgørelses artikel 23, stk. 5, medmindre Det Blandede Udvalg inden for 18 måneder
    efter den dato, der er omhandlet i denne afgørelses artikel 23, stk. 5, beslutter, at de fortsat
    skal finde anvendelse.
    Hvis denne afgørelses artikel 7, stk. 1, litra a), nr. ii) og iii), artikel 7, stk. 1, litra b), nr. ii),
    og artikel 9-14 ophører med at finde anvendelse i henhold til første afsnit, ændrer Det
    Blandede Udvalg denne afgørelse senest 24 måneder efter den dato, der er omhandlet i
    denne afgørelses artikel 23, stk. 5, med henblik på at fastsætte passende alternative
    bestemmelser, der finder anvendelse fra 24 måneder efter den dato, der er omhandlet i
    denne afgørelses artikel 23, stk. 5, under hensyntagen til de særlige forhold i Nordirland
    og fuld hensyntagen til Nordirlands integrerede plads i Det Forenede Kongeriges
    toldområde.
    Hvis denne afgørelses artikel 7, stk. 1, litra a), nr. ii) og iii), artikel 7, stk. 1, litra b), nr. ii),
    og artikel 9-14 suspenderes i henhold til nærværende artikels stk. 2, litra a) eller b),
    forlænges de i første og andet afsnit omhandlede frister med denne suspensions varighed.
    Artikel 16
    Ophævelse af Det Blandede Udvalgs afgørelse nr. 4/2020
    Denne afdeling i denne afgørelse erstatter Det Blandede Udvalgs afgørelse nr. 4/2020, som
    ophæves.
    AFDELING 3
    Oprettelse af en mekanisme til forbedret koordinering vedrørende protokollens funktion
    på moms- og punktafgiftsområdet
    Artikel 17
    Genstand
    1. Der oprettes en mekanisme til forbedret koordinering vedrørende moms og
    punktafgifter på varer ("mekanismen").
    2. Formålet med mekanismen er at bistå Det Blandede Udvalg med at udføre dets
    opgave med at overvåge gennemførelsen og anvendelsen af protokollens artikel 8 med
    hensyn til de EU-retlige bestemmelser anført i bilag 3 til protokollen, idet der tages hensyn
    til Nordirlands integrerede plads i Det Forenede Kongeriges interne marked, samtidig med
    at integriteten af Unionens indre marked sikres.
    Artikel 18
    16
    Opgaver
    Mekanismen bistår Det Blandede Udvalg med at:
    a) skabe et forum for forbedret og rettidig koordinering af udvekslingen af relevante
    oplysninger og for samråd om den fremtidige lovgivning om moms og
    punktafgifter i Det Forenede Kongerige og Unionen, navnlig når den påvirker
    handelen med varer i Nordirland som følge af større ændringer i den gældende
    lovgivningsramme eller store vanskeligheder, der kan opstå som følge af
    adskillelsen af momsbehandlingen af varer og tjenesteydelser
    b) skabe et forum for vurdering af den potentielle virkning af den i litra a) omhandlede
    lovgivning og forberede en gnidningsløs gennemførelse heraf i Nordirland. Ved
    denne vurdering bør der især lægges vægt på at undgå unødige administrative
    byrder og unødvendige omkostninger for virksomheder og skattemyndigheder
    c) skabe et forum for drøftelse af praktiske vanskeligheder i forbindelse med
    anvendelsen af den eksisterende lovgivning om moms og punktafgifter i Det
    Forenede Kongerige og Unionen, som finder anvendelse i medfør af protokollen
    d) vedtage afgørelser eller henstillinger vedrørende de bestemmelser i EU-retten, der
    er opført i bilag 3 til protokollen, og samtidig undgå negative virkninger for
    risikoen for skattesvig og en eventuel fordrejning af konkurrencen i Unionen. Disse
    afgørelser og henstillinger berører ikke størrelsen af den moms og de punktafgifter,
    der pålægges varer, og
    e) drøfte og vedtage eventuelle andre passende foranstaltninger, der måtte være
    nødvendige for at løse problemer i forbindelse med gennemførelsen og
    anvendelsen af protokollens artikel 8.
    Artikel 19
    Funktionsmåde
    1. Formændene for specialudvalget vedrørende spørgsmål i relation til
    gennemførelsen af protokollen om Irland/Nordirland, der blev nedsat ved
    udtrædelsesaftalens artikel 165, stk. 1, litra c), ("specialudvalget"), indkalder til særlige
    møder i specialudvalget for om nødvendigt at drøfte moms og punktafgifter på varer. Disse
    møder vil blive benævnt mekanismen for forbedret koordinering vedrørende moms og
    punktafgifter.
    Formændene for specialudvalget udpeger hver især en ledende ekspert inden for moms og
    punktafgifter ("de ledende eksperter").
    2. Der afholdes møder i mekanismen, når det er nødvendigt. De ledende eksperter kan
    uformelt udveksle synspunkter imellem møderne i mekanismen og kan også mødes
    uformelt. Efter hvert uformelle møde udarbejder de ledende eksperter referater, som sendes
    til formændene for specialudvalget og den fælles rådgivende arbejdsgruppe, der blev
    nedsat ved protokollens artikel 15 ("den fælles rådgivende arbejdsgruppe")
    3. De ledende eksperter forelægger formændene for specialudvalget en endelig
    rapport med en sammenfatning af resultatet af drøftelserne om et særligt spørgsmål samt
    en oversigt over anbefalede foranstaltninger, herunder eventuelle spørgsmål, som der ikke
    kunne opnås enighed om.
    4. De ledende eksperter kan indbyde repræsentanter for tredjeparter eller andre
    eksperter til at tale om særlige spørgsmål. De meddeler formændene for specialudvalget
    navnene på disse eksperter.
    17
    Formændene for den fælles rådgivende arbejdsgruppe kan deltage i mekanismens møder.
    Formændene for den fælles rådgivende arbejdsgruppe kan underrette de ledende eksperter
    om planlagte EU-retsakter og andre spørgsmål vedrørende moms og punktafgifter på varer.
    5. Det Blandede Udvalgs og specialudvalgenes forretningsorden som fastsat i bilag
    VIII til udtrædelsesaftalen finder tilsvarende anvendelse på mekanismen, medmindre andet
    er fastsat i denne afgørelse.
    Artikel 20
    Forslag til afgørelser eller henstillinger vedrørende denne afdeling
    På grundlag af den endelige rapport fra de ledende eksperter, der er omhandlet i artikel 19,
    stk. 3, kan specialudvalget udarbejde forslag til afgørelser eller henstillinger og forelægge
    dem til vedtagelse i Det Blandede Udvalg. Disse forslag skal indeholde:
    a) de spørgsmål i forbindelse med anvendelsen af protokollens artikel 8, som Unionen
    og Det Forenede Kongerige i fællesskab har udpeget, og
    b) de foreslåede løsninger.
    Artikel 21
    Revision af denne afdeling
    Mekanismen tages regelmæssigt op til revision og ændres om nødvendigt.
    Den første revision finder sted senest den 1. januar 2027.
    AFDELING 4
    Afsluttende bestemmelser
    Artikel 22
    Bilag I-IV udgør en integrerende del af denne afgørelse.
    Artikel 23
    Ikrafttræden og anvendelse
    1. Denne afgørelse træder i kraft dagen efter vedtagelsen.
    2. Afdeling 1, 3 og 4 finder anvendelse fra datoen for denne afgørelses ikrafttræden.
    3. Artikel 9, 11 og 12 i og bilag III til denne afgørelse finder anvendelse fra datoen
    for denne afgørelses ikrafttræden. Fra denne dato ophører artikel 5 og 7 i Det Blandede
    Udvalgs afgørelse nr. 4/2020 med at finde anvendelse. En tilladelse, der meddeles i
    henhold til artikel 5 og 7 i Det Blandede Udvalgs afgørelse nr. 4/2020, forbliver gyldig
    18
    indtil den dato, hvor bestemmelserne i denne afgørelse, med undtagelse af artikel 7, stk. 1,
    litra a), nr. iii), artikel 9, 11, 12 og 13 samt artikel 15, stk. 3, finder anvendelse, jf.
    nærværende artikels stk. 3. Enhver tilladelse, der meddeles i henhold til denne afgørelses
    artikel 9 og 11, vil blive behandlet som en tilladelse, der er meddelt i henhold til artikel 5
    og 7 i Det Blandede Udvalgs afgørelse nr. 4/2020, så længe de øvrige bestemmelser i Det
    Blandede Udvalgs afgørelse nr. 4/2020 finder anvendelse.
    4. Med forbehold af andet afsnit finder de øvrige bestemmelser i denne afgørelse med
    undtagelse af artikel 7, stk. 1, litra a), nr. iii), artikel 13 og artikel 15, stk. 3, anvendelse fra
    den 30. september 2023, forudsat at følgende erklæringer er afgivet i Det Blandede Udvalg:
    a) en erklæring fra Unionen, hvori den udtrykker tilfredshed med:
    i) at Det Forenede Kongerige gennemfører artikel 5 i Det Blandede Udvalgs
    afgørelse nr. 6/2020 ved at give adgang til oplysninger i Det Forenede
    Kongeriges net, informationssystemer og databaser og Det Forenede
    Kongeriges nationale moduler i Unionens systemer, der er omhandlet i bilag
    I til nævnte afgørelse fra Det Blandede Udvalg, og
    ii) at alle eksisterende XI EORI-registreringer er udstedt korrekt, og
    iii) at Det Forenede Kongerige har udsendt nye retningslinjer for pakker i
    overensstemmelse med ordningerne i denne afgørelse, og
    iv) at Det Forenede Kongerige har afgivet sin ensidige erklæring om
    eksportprocedurer for varer, der føres ud af Nordirland til andre dele af Det
    Forenede Kongerige.
    b) en erklæring fra Det Forenede Kongerige om, at alle importører, der ønsker at drive
    virksomhed i henhold til denne afgørelses artikel 7, stk. 1, litra a), nr. ii), og artikel
    7, stk. 1, litra b), nr. ii), har fået meddelt tilladelse i overensstemmelse med artikel
    9 og 11 i og bilag III til denne afgørelse.
    Hvis en af de erklæringer, der er omhandlet i første afsnit, ikke er afgivet senest den 30.
    September 2023, anvendes bestemmelserne i denne afgørelse med undtagelse af artikel 7,
    stk. 1, litra a), nr. iii), artikel 9, 11, 12 og 13 samt artikel 15, stk. 3, fra den første dag i
    måneden efter den måned, i hvilken den sidste af disse erklæringer blev afgivet.
    5. Forudsat at EU-retsakterne om lettelser i forbindelse med varebevægelser som
    omhandlet i denne afgørelses artikel 7, stk. 1, litra a), nr. ii) og iii), er trådt i kraft og med
    forbehold af andet afsnit, finder artikel 7, stk. 1, litra a), nr. iii), artikel 13 og artikel 15,
    stk. 3, anvendelse fra den 30. september 2024, forudsat at følgende erklæringer er afgivet
    i Det Blandede Udvalg:
    a) en erklæring fra Unionen, hvori den udtrykker tilfredshed med, at Det Forenede
    Kongerige har oprettet de net, informationssystemer og databaser vedrørende de
    data, der er omhandlet i artikel 141, stk. 10, litra d), nr. vii), i Kommissionens
    delegerede forordning (EU) 2015/2446, som skal indgives til Det Forenede
    Kongeriges kompetente myndighed, og med, at Det Forenede Kongerige
    gennemfører artikel 5 i Det Blandede Udvalgs afgørelse nr. 6/2020 ved at give
    adgang til oplysninger i disse net, informationssystemer og databaser, og
    b) en erklæring fra Det Forenede Kongerige om, at alle autoriserede
    transportvirksomheder er i stand til at opfylde forpligtelserne i denne afgørelses
    artikel 13.
    Hvis begge de erklæringer, der er omhandlet i første afsnit, er afgivet tidligere end den 30.
    september 2024, eller hvis en af de erklæringer, der er omhandlet i første afsnit, ikke er
    afgivet inden denne dato, finder artikel 7, stk. 1, litra a), nr. iii), artikel 13 og artikel 15,
    19
    stk. 3, anvendelse fra den første dag i måneden efter den måned, i hvilken den sidste af
    disse erklæringer blev afgivet.
    Udfærdiget i XX, den XX 2023
    På Det Blandede Udvalgs vegne
    Formændene
    20
    BILAG I
    Ensidig erklæring fra Det Forenede Kongerige
    Inddragelse af institutionerne i aftalen fra 1998
    1. Det Forenede Kongerige vil fastsætte følgende procedure for anvendelsen af
    nødbremsemekanismen, der er omhandlet i artikel 13, stk. 3a, i Windsorrammen6
    .
    Denne mekanisme vil finde anvendelse under de særlige omstændigheder, der er
    beskrevet i denne erklæring, og den berører ikke status med hensyn til afstemninger,
    hvor der skal opnås bred støtte fra de forskellige grupper i det nordirske parlament
    (cross-community voting), og garantier (safeguards) i aftalen fra 1998, som
    udelukkende finder anvendelse på decentraliserede anliggender.
    a. Mekanismen vil udelukkende finde anvendelse, hvis den nordirske forvaltning
    efter datoen for denne erklæring er blevet genindsat og udfører sine opgaver,
    hvilket indebærer at en førsteminister og en viceførsteminister er tiltrådt, og at
    Nordirlands parlament har været samlet til ordinære møder. Dernæst skal
    medlemmer af den lovgivende forsamling, der ønsker at anvende mekanismen,
    individuelt og i fællesskab i god tro forsøge at lade institutionerne fungere fuldt
    ud, herunder gennem udnævnelse af ministre og støtte til forsamlingens
    normale arbejde.
    b. Minimumstærsklen for mekanismen vil fungere på samme grundlag som den
    særskilte "Petition of Concern"-procedure inden for rammerne af aftalen fra
    1998, som ajourført i 2020 ved "New Decade, New Approach"-aftalen. Det
    betyder, at 30 medlemmer af den lovgivende forsamling fra mindst to partier
    (og med undtagelse af formanden og næstformændene) skal underrette Det
    Forenede Kongeriges regering om, at de ønsker, at nødbremsemekanismen
    skal anvendes.
    c. I deres underretning til det Forenede Kongeriges regering skal medlemmerne
    af den lovgivende forsamling i en detaljeret og offentligt tilgængelig skriftlig
    erklæring godtgøre:
    i. at de har opfyldt de samme krav som dem, der er fastsat i del 2, bilag
    B, til "New Decade, New Approach"-aftalen, nemlig at underretningen
    kun foretages i helt særlige tilfælde og som en sidste udvej, efter at alle
    andre tilgængelige mekanismer har været anvendt
    ii. at betingelserne i artikel 13, stk. 3a, tredje afsnit, i Windsorrammen er
    opfyldt, og
    iii. at medlemmerne af den lovgivende forsamling på forhånd har ført
    indgående drøftelser med Det Forenede Kongeriges regering og i den
    nordirske regering for at undersøge alle muligheder i forbindelse med
    EU-retsakten, at de har truffet foranstaltninger til at høre virksomheder,
    andre erhvervsdrivende og civilsamfundet, som er berørt af den
    relevante EU-retsakt, og at de på rimelig vis har gjort brug af de
    gældende høringsprocedurer, som Den Europæiske Union har fastsat
    for nye EU-retsakter, der er relevante for Nordirland.
    2. Hvis Det Forenede Kongerige anerkender, at betingelserne i punkt 1, litra a) og b), er
    opfyldt, og at forklaringen i henhold til punkt 1, litra c), er tilfredsstillende, underretter
    6
    Se fælles erklæring nr. XX/2023.
    21
    det Unionen herom i overensstemmelse med artikel 13, stk. 3a, første afsnit, i
    Windsorrammen.
    3. Det Forenede Kongerige forpligter sig til straks at orientere Unionen, hvis det har
    modtaget en underretning fra medlemmer af den lovgivende forsamling.
    4. Det Forenede Kongerige forpligter sig til, efter en underretning til Unionen om, at
    nødbremsen er blevet udløst, i Det Blandede Udvalg at holde intensive samråd om den
    relevante EU-retsakt, jf. artikel 13, stk. 4, i Windsorrammen.
    22
    BILAG II
    Ansøgning om tilladelse til at indføre varer i Nordirland til slutforbrugere
    (omhandlet i afgørelsens artikel 9)
    Oplysninger vedrørende ansøgninger
    1. Dokumentation
    Obligatoriske bilag og oplysninger, der skal indgives af alle ansøgere:
    Oprettelsesdokument/dokumentation for fast forretningssted.
    2. Andre bilag og oplysninger, der skal indgives af alle ansøgere:
    Alle andre dokumenter eller oplysninger, der anses for relevante for kontrollen af, om
    ansøgeren opfylder betingelserne i denne afgørelses artikel 10 og 11.
    Oplysninger om typen og, hvis det er relevant, identifikationsnummeret og/eller datoen for
    udstedelsen af det eller de dokumenter, som er vedlagt ansøgningen. Angiv ligeledes det
    samlede antal vedlagte dokumenter.
    3. Ansøgers underskrift og dato for underskriften
    Ansøgninger indgivet ved hjælp af elektroniske databehandlingsteknikker skal bekræftes
    af den person, der indgiver ansøgningen.
    Den dato, hvor ansøgeren underskrev eller på anden måde bekræftede ansøgningen.
    Oplysninger om ansøgeren
    4. Ansøger
    Ansøgeren er den person, som ansøger toldmyndighederne om en afgørelse.
    Anfør den pågældendes navn og adresse.
    5. Ansøgerens identifikationsnummer
    Ansøgeren er den person, som ansøger toldmyndighederne om en afgørelse.
    Angiv den pågældendes økonomiske aktørs registrerings- og identifikationsnummer
    (EORI-nummer) som fastsat i artikel 1, nr. 18), i Kommissionens delegerede forordning
    (EU) 2015/2446(7
    ).
    6. Ansøgerens juridiske status
    Den juridiske status som angivet i oprettelsesdokumentet.
    7. Momsregistreringsnummer/-numre
    Angiv momsregistreringsnummeret, hvis et sådant er tildelt.
    8. Forretningsaktiviteter
    Angiv oplysninger om ansøgerens forretningsaktiviteter. Beskriv kort din kommercielle
    aktivitet, og angiv din rolle i forsyningskæden (f.eks. vareproducent, importør,
    detailhandler osv.). Redegør nærmere for følgende:
    7
    Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/2446 af 28. juli 2015 til supplering af Europa-
    Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 med nærmere regler angående visse bestemmelser
    i EU-toldkodeksen (EUT L 343 af 28.12.2015, s. 1).
    23
    – den påtænkte anvendelse af de indførte varer, herunder en beskrivelse af varernes
    art og af, om de undergår nogen form for forarbejdning.
    – et skøn over antallet af angivelser om overgang til fri omsætning for de pågældende
    varer, der skal foretages pr. år.
    – hvilken type regnskab og hvilke systemer og kontrolforanstaltninger der er indført
    for at understøtte tilsagnet i artikel 10, litra b).
    9. Årsomsætning
    Med henblik på afgørelsens artikel 6 angives årsomsætningen for det seneste hele
    regnskabsår. Nystartede virksomheder fremlægger de regnskaber og oplysninger, der er
    relevante for at kunne vurdere deres forventede omsætning, f.eks. seneste
    likviditetsopgørelse, balance og resultatopgørelse, som er godkendt af
    direktørerne/partnerne/eneindehaveren.
    10. Kontaktperson for ansøgningen
    Kontaktpersonen er ansvarlig for at holde kontakten med toldmyndighederne angående
    ansøgningen.
    Angiv kontaktpersonens navn og en af følgende muligheder: telefonnummer, e-
    mailadresse (helst en fællespostkasse).
    11. Den person, som er ansvarlig for ansøgervirksomheden eller udøver kontrol med
    dens ledelse
    Med henblik på afgørelsens artikel 11, litra b), angives navn(e) og alle oplysninger for
    de(n) berørte person(er) i overensstemmelse med den retslige etablering/typen af
    ansøgervirksomhed, især virksomhedens leder/direktør og eventuelle
    bestyrelsesmedlemmer. Oplysningerne skal omfatte fulde navn og adresse samt
    fødselsdato og personnummer.
    Datoer, klokkeslæt, perioder og steder
    12. Oprettelsesdato
    Med tal — dag, måned og år for oprettelsen.
    13. Virksomhedens/personens adresse
    Den fulde adresse på det sted, hvor personen er etableret/bosiddende, herunder landets eller
    territoriets identifikationskode.
    14. Sted, hvor regnskabet føres
    Angiv fuldstændig adresse på det eller de steder, hvor ansøgerens regnskab føres, eller
    hvor det er hensigten at føre det. Adressen kan erstattes af UN/LOCODE, hvis denne
    utvetydigt identificerer det pågældende sted.
    15. Forarbejdnings- eller anvendelsessted(er)
    Angiv adressen på det eller de steder, hvor varerne vil blive forarbejdet, hvis det er
    relevant, og solgt til slutforbrugere.
    24
    Bilag III
    Forklaring af betingelserne i artikel 11
    I dette bilag forklares betingelserne i artikel 11, uden at betingelserne ændres (de hverken
    begrænses eller udvides).
    Artikel 11, stk. 1, litra b)
    1. Det kriterium, der er fastsat i denne afgørelses artikel 11, stk. 1, litra b), anses for
    at være opfyldt, hvis:
    a) ingen administrative eller retslige myndigheder har truffet en afgørelse om, at en af
    de personer, der er beskrevet i litra b), i løbet af de seneste tre år forud for
    ansøgningen har begået alvorlige overtrædelser eller gentagne overtrædelser af
    told- og skattelovgivningen i tilknytning til vedkommendes økonomiske
    virksomhed, og
    b) ingen af nedennævnte personer har gjort sig skyldig i alvorlige strafbare handlinger
    i tilknytning til deres økonomiske virksomhed og, hvor det er relevant, ansøgerens
    økonomiske virksomhed:
    i) ansøgeren
    ii) den eller de ansatte, herunder eventuelle direkte repræsentant(er) med
    ansvar for ansøgerens administration i forbindelse med varebevægelser
    inden for rammerne af denne ordning
    iii) den eller de personer, som er ansvarlig(e) for ansøgeren eller udøver kontrol
    med dennes ledelse, og
    iv) en person, der handler i eget navn og på ansøgerens vegne i forbindelse
    med varebevægelser inden for rammerne af denne ordning.
    2. Kriteriet kan dog anses for at være opfyldt, hvis den kompetente myndighed anser
    en overtrædelse for at være mindre betydelig set i forhold til antallet eller omfanget af de
    dermed forbundne transaktioner, og den kompetente myndighed ikke betvivler, at
    ansøgeren er i god tro.
    3. Hvis den person, der er omhandlet i stk. 1, litra b), nr. iii), og som ikke er ansøgeren,
    er etableret eller bosiddende uden for Det Forenede Kongerige, vurderer den kompetente
    myndighed opfyldelsen af kriteriet på grundlag af de regnskaber og andre oplysninger, den
    har til rådighed.
    4. Hvis ansøgeren har været etableret i mindre end 3 år, vurderer den kompetente
    myndighed opfyldelsen af kriteriet for så vidt angår ansøgeren på grundlag af de
    regnskaber og andre oplysninger, den har til rådighed.
    Artikel 11 stk. 1, litra c)
    Det kriterium, der er fastsat i denne afgørelses artikel 11, stk. 1, litra c), anses for at være
    opfyldt, hvis:
    5. Ansøgeren råder over en administrativ organisation og et system til intern kontrol,
    der svarer til virksomhedens type og størrelse, og som er egnet til forvaltning af
    varestrømmen. Ansøgerne skal have systemer til intern kontrol, der kan forebygge, opdage
    25
    og korrigere fejl samt forebygge og afsløre ulovlige aktiviteter inden for deres
    organisation.
    6. Ansøgeren skal dokumentere, at der inden for rammerne af denne ordning føres
    fyldestgørende regnskaber over varebevægelser. Der skal være dokumentation for
    procedurer for beskyttelse mod tab af oplysninger og procedurer for arkivering med hensyn
    til opbevaring af historiske data, herunder opgørelse over samt backup og beskyttelse af
    data i fem år.
    7. Regnskaberne skal føres i overensstemmelse med de regnskabsprincipper, der
    anvendes i Det Forenede Kongerige.
    8. Regnskaber over varer, der indføres i Nordirland, skal enten integreres i
    regnskabssystemet, eller, hvis de føres separat, give mulighed for at foretage krydskontrol
    af data vedrørende køb, salg, lagerkontrol og varebevægelser.
    9. Den autoriserede erhvervsdrivende giver efter anmodning den kompetente
    myndighed elektronisk og/eller fysisk adgang til de regnskaber, der er omhandlet i punkt
    8, i et passende format.
    10. Den autoriserede erhvervsdrivende er forpligtet til at underrette Det Forenede
    Kongeriges kompetente myndigheder, hvis det konstateres, at der er problemer med at
    efterleve reglerne, samt enhver omstændighed, der opstår efter afgørelsen om at tildele
    status som autoriseret erhvervsdrivende, og som kan påvirke opretholdelsen eller indholdet
    heraf. Der skal være fastlagt interne instrukser for at sikre, at det pågældende personale er
    bekendt med, hvordan den kompetente myndighed underrettes om sådanne problemer med
    efterlevelse af reglerne.
    11. Når autoriserede erhvervsdrivende håndterer varer, der er omfattet af forbud eller
    restriktioner, skal der være fastlagt passende procedurer for håndtering af disse varer i
    overensstemmelse med den relevante lovgivning.
    12. En autoriseret erhvervsdrivende skal have dokumentation vedrørende sine kunder
    for at sikre, at der kan foretages nøjagtige vurderinger af varer, der transporteres inden for
    rammerne af denne ordning. Der skal træffes foranstaltninger til at sikre, at varer, der
    transporteres inden for rammerne af denne ordning, kun kan sælges eller anvendes, hvis
    det er i overensstemmelse med denne afgørelse truffet af Det Blandede Udvalg. Den
    autoriserede erhvervsdrivende vil være forpligtet til løbende at have tilstrækkelig indsigt i
    nye og eksisterende kunders forretningsaktiviteter for at sikre overholdelse af de kriterier,
    der er fastsat for en betroet erhvervsdrivende i denne afgørelse fra Det Blandede Udvalg.
    Følgende er eksempler på scenarier, hvor en autoriseret erhvervsdrivende, som ikke er
    ansvarlig for varernes endelige bestemmelsessted, kan transportere varer inden for
    rammerne af ordningen:
    a. en skriftlig og underskrevet erklæring fra kunden, hvoraf det fremgår, at varerne
    forbliver i Nordirland
    b. dokumentation for, at kunden kun foretager detailsalg med henblik på endelig
    anvendelse eller endeligt forbrug i Det Forenede Kongerige fra et fysisk salgssted
    i Nordirland
    c. dokumentation for, at kunden kun sælger varer med henblik på slutforbrugeres
    endelige anvendelse heraf i Det Forenede Kongerige, og som leveres i Det
    Forenede Kongerige
    d. handelskontrakter og købsordrer, hvoraf det fremgår, at varerne er bestemt til
    endelig anvendelse i Det Forenede Kongerige
    26
    e. dokumentation for, at salget vedrører en vare, der skal installeres permanent i Det
    Forenede Kongerige.
    Artikel 11, stk. 1, litra d)
    13. Det kriterium, der er fastsat i denne afgørelses artikel 11, stk. 1, litra d), anses for at
    være opfyldt, når den kompetente myndighed kontrollerer, at ansøgeren navnlig opfylder
    følgende:
    a. ansøgeren er ikke under konkursbehandling
    b. ansøgeren har de seneste tre år forud for indgivelsen af ansøgningen opfyldt sine
    økonomiske forpligtelser med hensyn til betaling af told og alle andre afgifter eller
    skatter opkrævet ved eller i forbindelse med import eller eksport af varer
    c. ansøgeren godtgør på grundlag af de regnskaber og oplysninger, der er tilgængelige
    for de seneste tre år forud for indgivelsen af ansøgningen, at denne har tilstrækkelig
    økonomisk formåen til at opfylde sine forpligtelser og efterkomme sine tilsagn
    under hensyntagen til forretningsaktivitetens type og omfang.
    14. Hvis ansøgeren har været etableret i mindre end tre år, kontrolleres dennes
    økonomiske solvens på grundlag af regnskaber og andre foreliggende oplysninger.
    Artikel 11, stk. 1, litra e)
    Det kriterium, der er fastsat i denne afgørelses artikel 11, stk. 1, litra e), anses for at være
    opfyldt, hvis følgende betingelser er opfyldt:
    15. Ansøgeren eller den person, der er ansvarlig for ansøgerens administration i
    forbindelse med varebevægelser inden for rammerne af denne ordning, skal kunne
    dokumentere, at vedkommende har en klar indsigt i/forståelse af sine forpligtelser i
    forbindelse med disse kriterier, og på hvilken måde vedkommende skal opfylde disse, samt
    besidde tilstrækkelig kompetence til at give den kompetente myndighed nøjagtige
    oplysninger hvad angår disse forpligtelser og gældende procedurer.
    27
    Bilag IV
    Kategori 1
    Varer i "kategori 1" er varer, der er omfattet af:
    1. Gældende restriktive foranstaltninger på grundlag af artikel 215 i TEUF, for så vidt som
    de vedrører varehandel mellem Unionen og tredjelande
    2. Totalforbud og forbud
    3. Handelspolitiske beskyttelsesinstrumenter som fastsat i afsnit 5 i bilag 2 til protokollen
    4. EU-toldkontingenter, når importøren gør krav på kontingentet
    5. Andre EU-kontingenter end toldkontingenter.
    Kategori 2
    Varer i "kategori 2" er varer, der er omfattet af:
    1. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 273/2004 af 11. februar 2004
    om narkotikaprækursorer
    2. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009
    om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv
    79/117/EØF og 91/414/EØF
    3. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 af 22. maj 2012 om
    tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter
    4. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1013/2006 af 14. juni 2006 om
    overførsel af affald
    5. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/852 af 17. maj 2017 om
    kviksølv og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1102/2008
    6. Rådets forordning (EF) nr. 338/97 af 9. december 1996 om beskyttelse af vilde dyr
    og planter ved kontrol af handelen hermed
    7. Rådets forordning (EØF) nr. 3254/91 af 4. november 1991 om forbud mod
    anvendelse af rævesakse i Fællesskabet og indførsel til Fællesskabet af skind af og varer
    fremstillet på basis af visse vilde dyrearter med oprindelse i lande, der anvender rævesakse
    eller fangstmetoder, der ikke opfylder de internationale standarder for human fældefangst
    8. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1143/2014 af 22. oktober 2014
    om forebyggelse og håndtering af introduktion og spredning af invasive
    ikkehjemmehørende arter
    9. Rådets direktiv 2006/117/Euratom af 20. november 2006 om overvågning af og
    kontrol med overførsel af radioaktivt affald og brugt nukleart brændsel
    10. Rådets forordning (EF) nr. 2173/2005 af 20. december 2005 om indførelse af en
    FLEGT-licensordning for import af træ til Det Europæiske Fællesskab.
    11. Rådets direktiv 83/129/EØF af 28. marts 1983 om indførsel i medlemsstaterne af
    visse sælungeskind og varer heraf
    12. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1007/2009 af 16. september
    2009 om handel med sælprodukter
    28
    13. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/28/EU af 26. februar 2014 om
    harmonisering af medlemsstaternes love om tilgængeliggørelse på markedet af og kontrol
    med eksplosivstoffer til civil brug
    14. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/29/EU af 12. juni 2013 om
    harmonisering af medlemsstaternes love om tilgængeliggørelse af pyrotekniske artikler på
    markedet
    15. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 98/2013 af 15. januar 2013 om
    markedsføring og brug af udgangsstoffer til eksplosivstoffer
    16. Rådets direktiv 91/477/EØF af 18. juni 1991 om erhvervelse og besiddelse af våben
    17. Rådets forordning (EF) nr. 1236/2005 af 27. juni 2005 om handel med visse varer,
    der kan anvendes til henrettelse, tortur eller anden grusom, umenneskelig eller
    nedværdigende behandling eller straf
    18. Rådets forordning (EF) nr. 2368/2002 af 20. december 2002 om gennemførelse af
    Kimberley-processens certificeringsordning for international handel med uslebne
    diamanter
    19. EU-toldkontingenter, når importøren ikke gør krav på kontingentet
    20. Artikel 47 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625 af 15. marts
    2017 om offentlig kontrol og andre officielle aktiviteter med henblik på anvendelsen af
    fødevare- og foderlovgivningen og reglerne for dyresundhed og dyrevelfærd,
    plantesundhed og plantebeskyttelsesmidler (forordningen om offentlig kontrol), undtagen
    når varerne også er omfattet af Europa-Parlamentets og Rådets forordning om særlige
    regler for indførsel til Nordirland fra andre dele af Det Forenede Kongerige af visse
    sendinger af detailvarer, planter til plantning, læggekartofler, maskiner og visse køretøjer,
    der anvendes til landbrugs- eller skovbrugsformål, samt ikkekommercielle flytninger af
    visse selskabsdyr til Nordirland, som vil blive vedtaget på grundlag af [henvisning til
    Kommissionens forslag indsættes inden datoen for mødet i Det Blandede Udvalg]
    21. EU-retsakter opført i punkt 2 i bilag 3 til protokollen
    22. EU-retsakter opført i punkt 20 i bilag 2 til protokollen
    23. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 649/2012 af 4. juli 2012 om
    eksport og import af farlige kemikalier
    24. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 af 18. december
    2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier
    (REACH), om oprettelse af et europæisk kemikalieagentur og om ændring af direktiv
    1999/45/EF og ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 793/93 og Kommissionens
    forordning (EF) nr. 1488/94 samt Rådets direktiv 76/769/EØF og Kommissionens direktiv
    91/155/EØF, 93/67/EØF, 93/105/EF og 2000/21/EF
    25. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/880 om indførsel og import
    af kulturgenstande
    26. Enhver EU-retsakt, der finder anvendelse på og i Det Forenede Kongerige for så
    vidt angår Nordirland i overensstemmelse med protokollen, som fastsætter
    foranstaltninger, der skal træffes af en økonomisk aktør eller af en kompetent
    partnermyndighed forud for eller ved indførsel af varer til Unionen, med henblik på at
    kontrollere varerne eller kontrollere andre formaliteter. Unionen underretter straks Det
    Forenede Kongerige, hvis en EU-retsakt er af den art, der er omhandlet i første punktum.
    29
    UDKAST TIL HENSTILLING nr. […]/2023 AF DET BLANDEDE UDVALG,
    DER ER NEDSAT VED AFTALEN OM DET FORENEDE KONGERIGE
    STORBRITANNIEN OG NORDIRLANDS UDTRÆDEN AF DEN EUROPÆISKE
    UNION OG DET EUROPÆISKE ATOMENERGIFÆLLESSKAB
    af...
    om markedsovervågning og håndhævelse
    DET BLANDEDE UDVALG HAR —
    under henvisning til aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands
    udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab8
    ("udtrædelsesaftalen"), særlig artikel 166, stk. 1, og
    ud fra følgende betragtninger:
    (1) I henhold til udtrædelsesaftalens artikel 166, stk. 3, fremsættes henstillinger efter
    fælles overenskomst.
    (2) I henhold til udtrædelsesaftalens artikel 182 udgør protokollen om
    Irland/Nordirland ("protokollen") en integrerende del af aftalen.
    (3) Protokollens artikel 6, stk. 2, indeholder bestemmelser om indførelse af særlige
    ordninger for varebevægelser inden for Det Forenede Kongeriges interne marked i
    overensstemmelse med Nordirlands stilling som en del af Det Forenede Kongeriges
    toldområde i overensstemmelse med protokollen, når varerne er bestemt til endeligt
    forbrug eller endelig anvendelse i Nordirland, og når de nødvendige garantier er på
    plads for at beskytte integriteten af Unionens indre marked og toldunionen i
    overensstemmelse med protokollen —
    FREMSAT DENNE HENSTILLING:
    Artikel 1
    Det Blandede Udvalg henstiller følgende til Unionen og Det Forenede Kongerige:
    I forbindelse med de særlige ordninger, der er omhandlet i protokollens artikel 6, stk. 2,
    bør markedsovervågnings- og håndhævelsesværktøjer anvendes i fællesskab til at
    overvåge varestrømmen og håndtere eventuelle risici for, at varer indføres ulovligt i
    Unionen eller Det Forenede Kongerige.
    Et forstærket samarbejde mellem Det Forenede Kongerige og Unionen og mellem Det
    Forenede Kongerige og medlemsstaternes myndigheder, hvor det er relevant, bør
    underbygge disse ordninger med effektive markedsovervågnings- og
    håndhævelsesaktiviteter. Dette bør understøtte overvågningen og forvaltningen af disse
    ordninger uden at kræve nogen form for kontrol ved grænsen mellem Nordirland og Irland.
    8
    EUT L 29 af 31.1.2020, s. 7.
    30
    Dette samarbejde kan omfatte videndeling, informationsudveksling, samarbejde med
    aktører og fælles aktiviteter, hvor det er relevant, navnlig mellem myndigheder i
    Nordirland og i relevante medlemsstater, for at bekæmpe ulovlig aktivitet og smugling,
    sikre, at varer ikke bringes i omsætning, hvis de ikke opfylder de gældende standarder, og
    sikre, at håndhævelses- og overvågningsaktiviteter prioriteres på grundlag af risici og
    efterretninger. Myndighederne vil også sikre, at virksomheder og aktører er
    opmærksomme på den markedsadgang, der er til rådighed for varer, der transporteres
    mellem Nordirland og Unionen, hvis disse varer opfylder de gældende krav, i
    overensstemmelse med protokollen.
    Det Forenede Kongerige og Unionen bør gennem udtrædelsesaftalens strukturer, herunder
    Det Blandede Udvalg, arbejde konstruktivt for at støtte, at de nye ordninger fungerer
    effektivt, til gavn for borgerne og virksomhederne i Nordirland.
    Artikel 2
    Denne henstilling får virkning dagen efter, at den er fremsat.
    Udfærdiget i XX, den XX 2023
    På Det Blandede Udvalgs vegne
    Formændene
    31
    UDKAST TIL HENSTILLING nr. […]/2023 AF DET BLANDEDE UDVALG,
    DER ER NEDSAT VED AFTALEN OM DET FORENEDE KONGERIGE
    STORBRITANNIEN OG NORDIRLANDS UDTRÆDEN AF DEN EUROPÆISKE
    UNION OG DET EUROPÆISKE ATOMENERGIFÆLLESSKAB
    af...
    om artikel 13, stk. 3a, i protokollen om Irland/Nordirland
    DET BLANDEDE UDVALG HAR —
    under henvisning til aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands
    udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab9
    ("udtrædelsesaftalen"), særlig artikel 166, stk. 1, og
    ud fra følgende betragtninger:
    (1) I henhold til udtrædelsesaftalens artikel 166, stk. 3, skal henstillinger fremsættes
    efter fælles overenskomst.
    (2) I henhold til udtrædelsesaftalens artikel 182 udgør protokollen om
    Irland/Nordirland ("protokollen") en integrerende del af aftalen.
    (3) Hvis et voldgiftspanel har fastslået, at Det Forenede Kongerige ikke har opfyldt
    betingelserne i protokollens artikel 13, stk. 3a, tredje afsnit, bør voldgiftspanelets
    kendelse hurtigt efterkommes —
    FREMSAT DENNE HENSTILLING:
    Artikel 1
    Det Blandede Udvalg henstiller følgende til Unionen og Det Forenede Kongerige:
    Hvis voldgiftspanelet i overensstemmelse med udtrædelsesaftalens artikel 175 har
    fastslået, at Det Forenede Kongerige ikke har overholdt protokollens artikel 13, stk. 3a,
    tredje afsnit, er Unionen og Det Forenede Kongerige senest 30 dage efter en sådan
    underretning enige om, at for at efterleve voldgiftspanelets kendelse, og i givet fald i det
    omfang, det er fastsat deri, finder EU-retsakten anvendelse som ændret eller erstattet af
    den specifikke EU-retsakt som fastsat i protokollens artikel 13, stk. 3a, fra den første dag
    i den anden måned efter underretningen om voldgiftspanelets kendelse til Unionen og Det
    Forenede Kongerige.
    Artikel 2
    Denne henstilling får virkning dagen efter, at den er fremsat.
    Udfærdiget i XX, den XX 2023
    På Det Blandede Udvalgs vegne
    Formændene
    9
    EUT L 29 af 31.1.2020, s. 7.
    32
    BILAG 2
    33
    UDKAST TIL UNIONENS OG DET FORENEDE KONGERIGES FÆLLES
    ERKLÆRING nr. XX/2023 I DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT
    VED AFTALEN OM DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG
    NORDIRLANDS UDTRÆDEN AF DEN EUROPÆISKE UNION OG DET
    EUROPÆISKE ATOMENERGIFÆLLESSKAB
    af XX 2023
    I overensstemmelse med de bestemmelser, der er fastsat i Det Blandede Udvalgs afgørelse
    nr. XX/2023, bør protokollen om Irland/Nordirland ("protokollen"), som ændret ved
    nævnte afgørelse truffet af Det Blandede Udvalg, nu benævnes "Windsorrammen".
    Når det er relevant i forholdet mellem Unionen og Det Forenede Kongerige i medfør af
    udtrædelsesaftalen, vil protokollen som ændret ved Det Blandede Udvalgs afgørelse nr.
    XX/2023 derfor i overensstemmelse med kravene om retssikkerhed blive benævnt
    "Windsorrammen". Protokollen, som ændret ved Det Blandede Udvalgs afgørelse nr.
    XX/2023, kan også benævnes "Windsorrammen" i EU-retten og Det Forenede Kongeriges
    nationale ret.
    34
    UDKAST TIL UNIONENS OG DET FORENEDE KONGERIGES FÆLLES
    ERKLÆRING I DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT VED AFTALEN
    OM DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLANDS
    UDTRÆDEN AF DEN EUROPÆISKE UNION OG DET EUROPÆISKE
    ATOMENERGIFÆLLESSKAB
    af XX 2023
    om anvendelse af Windsorrammens artikel 10, stk. 110
    Bestemmelserne i handels- og samarbejdsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det
    Europæiske Atomenergifællesskab på den ene side og Det Forenede Kongerige
    Storbritannien og Nordirland på den anden side regulerer forpligtelserne vedrørende
    kontrol med tilskud mellem Det Forenede Kongerige og Unionen generelt og sikrer lige
    vilkår mellem Det Forenede Kongerige og Unionen.
    Windsorrammens artikel 10, stk. 1, består uafhængigt af nævnte bestemmelser.
    Windsorrammen afspejler både Nordirlands unikke adgang til Unionens indre marked og
    dets integrerede plads i Det Forenede Kongeriges interne marked. I denne forbindelse bør
    Windsorrammens artikel 10, stk. 1, kun forstås som relevant for handel med varer eller på
    elektricitetsmarkedet (i det følgende benævnt "varer") mellem Nordirland og Unionen,
    som er omfattet af Windsorrammen.
    Den 17. december 2020 fremsatte Unionen følgende ensidige erklæring i Det Blandede
    Udvalg i henhold til artikel 164 i aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og
    Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske
    Atomenergifællesskab: "Ved anvendelse af artikel 107 i TEUF i de situationer, der er
    omhandlet i protokollens artikel 10, stk.1, tager Europa-Kommissionen behørigt hensyn
    til Nordirlands integrerede plads i Det Forenede Kongeriges interne marked. Den
    Europæiske Union understreger, at en påvirkning af handelen mellem Nordirland og
    Unionen, som er undergivet denne protokol, under ingen omstændigheder kan være rent
    hypotetisk, formodet eller uden en reel og direkte forbindelse til Nordirland. Det skal på
    grundlag af foranstaltningens forventede reelle virkning fastslås, hvorfor foranstaltningen
    kan påvirke handelen mellem Nordirland og Unionen."
    Denne fælles erklæring om anvendelsen af Windsorrammens artikel 10, stk. 1, bygger på
    Unionens ensidige erklæring, der bekræfter Nordirlands integrerede plads i Det Forenede
    Kongeriges interne marked og samtidig sikrer, at Unionens indre marked beskyttes. Den
    præciserer betingelserne for anvendelse af Windsorrammens artikel 10, stk. 1, og angiver
    de særlige omstændigheder, hvorunder den sandsynligvis vil blive anvendt, når der ydes
    tilskud i Det Forenede Kongerige, og den kan anvendes til at fortolke nævnte bestemmelse.
    For at en foranstaltning kan anses for at have en reel og direkte forbindelse til Nordirland
    og dermed påvirke handelen mellem Nordirland og Unionen, der er omfattet af
    10
    Se fælles erklæring nr. XX/2023.
    35
    Windsorrammen, skal den pågældende foranstaltning have reelle forudsigelige virkninger
    på nævnte handel. De relevante faktiske forudsigelige virkninger bør være væsentlige og
    ikke blot hypotetiske eller formodede.
    I forbindelse med foranstaltninger, der ydes til en støttemodtager, der er hjemmehørende i
    Storbritannien, kan faktorer, der er relevante for væsentligheden, omfatte virksomhedens
    størrelse, tilskuddets størrelse og virksomhedens tilstedeværelse på det relevante marked i
    Nordirland. Den blotte markedsføring af varer på det nordirske marked er i sig selv næppe
    tilstrækkelig til at udgøre en direkte og reel forbindelse til Windsorrammens artikel 10,
    stk. 1, mens det er mere sandsynligt, at foranstaltninger, der ydes til støttemodtagere i
    Nordirland, har væsentlige virkninger.
    I forbindelse med foranstaltninger, der ydes til en støttemodtager, som er hjemmehørende
    i Storbritannien, og som har en væsentlig virkning, skal det yderligere påvises, at den
    økonomiske fordel ved tilskuddet helt eller delvist vil blive videregivet til en virksomhed
    i Nordirland eller gennem de relevante varer, der markedsføres i Nordirland, f.eks. gennem
    salg under markedsprisen, for at der er en direkte og reel forbindelse til Windsorrammens
    artikel 10, stk. 1.
    Europa-Kommissionen og Det Forenede Kongerige vil i deres respektive retningslinjer
    redegøre for, under hvilke omstændigheder Windsorrammens artikel 10 vil finde
    anvendelse, og give nærmere oplysninger for at gøre det muligt for både tilskudsydere og
    virksomheder i hele Det Forenede Kongerige at udøve deres virksomhed med større
    sikkerhed.
    36
    UDKAST TIL UNIONENS OG DET FORENEDE KONGERIGES FÆLLES
    ERKLÆRING I DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT VED AFTALEN
    OM DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLANDS
    UDTRÆDEN AF DEN EUROPÆISKE UNION OG DET EUROPÆISKE
    ATOMENERGIFÆLLESSKAB
    af [XX] 2023
    om Windsorrammens artikel 13, stk. 3a11
    Unionen og Det Forenede Kongerige anerkender, at for at en underretning i henhold til
    Windsorrammens artikel 13, stk. 3a, kan foretages i god tro i overensstemmelse med
    artikel 5 i aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af
    Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab
    ("udtrædelsesaftalen")12
    , skal den foretages på hver af de betingelser, der er fastsat i punkt
    1 i Det Forenede Kongeriges ensidige erklæring om inddragelse af institutionerne i aftalen
    fra 1998, der er knyttet som bilag til afgørelse nr. [XX]/202313
    .
    Hvis voldgiftspanelet i overensstemmelse med udtrædelsesaftalens artikel 175 har
    fastslået, at Det Forenede Kongerige ikke har overholdt udtrædelsesaftalens artikel 5 i
    forbindelse med en underretning i henhold til Windsorrammens artikel 13, stk. 3a, bør
    voldgiftspanelets kendelse hurtigt efterkommes som fastsat i henstilling [XX]/202314
    .
    11
    Se fælles erklæring nr. XX/2023.
    12
    EUT L 29 af 31.1.2020, s. 7.
    13
    [indsæt den fulde titel på Det Blandede Udvalgs afgørelse]
    14
    [indsæt den fulde titel på Det Blandede Udvalgs henstilling]
    37
    UDKAST TIL UNIONENS OG DET FORENEDE KONGERIGES FÆLLES
    ERKLÆRING I DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT VED AFTALEN
    OM DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLANDS
    UDTRÆDEN AF DEN EUROPÆISKE UNION OG DET EUROPÆISKE
    ATOMENERGIFÆLLESSKAB
    af XX 2023
    nummer X
    Unionen og Det Forenede Kongerige ønsker at gentage deres tilsagn om at gøre fuld brug
    af de strukturer, der er fastsat i aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og
    Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske
    Atomenergifællesskab ("udtrædelsesaftalen"), dvs. Det Blandede Udvalg,
    specialudvalgene og den fælles rådgivende arbejdsgruppe, der skal føre tilsyn med
    gennemførelsen af aftalen. De bistår hinanden med at udføre de opgaver, der følger af
    Windsorrammen15
    , i fuld gensidig respekt og god tro i overensstemmelse med
    udtrædelsesaftalens artikel 5.
    Det Forenede Kongerige minder om sit ensidige tilsagn om at sikre, at Nordirlands
    førsteminister og viceførsteminister deltager fuldt ud i Det Forenede Kongeriges
    delegation i Det Blandede Udvalg, og at det i den forbindelse er fast besluttet på at sikre,
    at anvendelsen af Windsorrammen får mindst mulig indvirkning på befolkningsgruppernes
    dagligdag.
    Unionen og Det Forenede Kongerige agter regelmæssigt at afholde møder i de relevante
    fælles organer for at fremme dialog og engagement. I denne forbindelse kan
    specialudvalget vedrørende gennemførelsen af Windsorrammen sørge for udveksling af
    synspunkter om eventuel fremtidig britisk lovgivning om varer af relevans for
    Windsorrammens funktion. Dette vil navnlig gøre det muligt for Det Forenede Kongerige
    og Unionen at vurdere den potentielle indvirkning af denne fremtidige lovgivning i
    Nordirland, foregribe og drøfte eventuelle praktiske vanskeligheder.
    Specialudvalget kan til det formål samles i en særlig konstellation, nemlig det særlige
    organ for varer. Det kan om nødvendigt anmode den fælles rådgivende arbejdsgruppe og
    en af dens relevante undergrupper bestående af eksperter fra Europa-Kommissionen og
    Det Forenede Kongeriges regering om at undersøge og fremlægge oplysninger om et
    bestemt spørgsmål. Hvor det er relevant, kan repræsentanter for virksomheder og
    interessenter fra civilsamfundet indbydes til at deltage i relevante møder. Specialudvalget
    kan efter behov fremsætte relevante henstillinger til Det Blandede Udvalg.
    Unionen og Det Forenede Kongerige er fast besluttet på at løse eventuelle problemer i
    forbindelse med Windsorrammens funktion på den bedst og hurtigst mulige måde.
    Unionen og Det Forenede Kongerige vil anvende de fælles organer til at løse eventuelle
    problemer, der måtte opstå i forbindelse med gennemførelsen af Windsorrammen. Sådanne
    spørgsmål kan derfor gøres til genstand for dialog i udtrædelsesaftalens fælles organer efter
    anmodning fra parterne. Dette giver parterne mulighed for regelmæssigt at drøfte relevante
    15
    Se fælles erklæring nr. XX/2023.
    38
    udviklinger af betydning for en korrekt opfyldelse af deres respektive forpligtelser i
    Windsorrammen.
    Unionen og Det Forenede Kongerige bekræfter deres tilsagn om gennem dialog at gøre
    ethvert forsøg på at nå frem til gensidigt tilfredsstillende løsninger på spørgsmål, der
    påvirker udtrædelsesaftalens funktion. Med henblik herpå agter Unionen og Det Forenede
    Kongerige at gøre fuld brug af Det Blandede Udvalgs beføjelser i god tro med henblik på
    at nå frem til gensidigt aftalte løsninger på spørgsmål af fælles interesse.
    Udvekslinger inden for sådanne rammer berører ikke Unionens og Det Forenede
    Kongeriges beslutningsautonomi og respektive retsordener.
    39
    UDKAST TIL UNIONENS OG DET FORENEDE KONGERIGES FÆLLES
    ERKLÆRING I DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT VED AFTALEN
    OM DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLANDS
    UDTRÆDEN AF DEN EUROPÆISKE UNION OG DET EUROPÆISKE
    ATOMENERGIFÆLLESSKAB
    af XX 2023
    om momsordningen for varer, for hvilke der ikke anses at foreligge nogen risiko for
    Unionens indre marked, og om momsordningerne for grænseoverskridende
    refusion
    Unionen og Det Forenede Kongerige agter at undersøge muligheden for at vedtage en
    afgørelse truffet af Det Blandede Udvalg på grundlag af artikel 4 i afgørelse nr. XX/202316
    om, at reglerne om satser i artikel 98 sammenholdt med bilag III til direktiv 2006/112/EF
    ikke finder anvendelse på visse andre varer end varer, der leveres og installeres i fast
    ejendom beliggende i Nordirland af afgiftspligtige personer. Denne afgørelse vil kun
    vedrøre sådanne varer, som i kraft af deres art og leveringsbetingelserne vil være genstand
    for endeligt forbrug i Nordirland, og i forbindelse med hvilke manglende anvendelse af
    reglerne om satser i artikel 98, sammenholdt med bilag III, i direktiv 2006/112/EF ikke vil
    have en negativ indvirkning på Unionens indre marked i form af risici for skattesvig og
    potentiel konkurrencefordrejning. En sådan afgørelse bør indeholde en detaljeret liste, der
    er gyldig i 5 år. Unionen og Det Forenede Kongerige tilkendegiver deres vilje til
    regelmæssigt at evaluere og ændre en sådan liste.
    Unionen og Det Forenede Kongerige har også til hensigt at evaluere de nuværende
    momsordninger for grænseoverskridende refusion i henhold til direktiv 2008/9/EF og
    direktiv 86/560/EØF og undersøge behovet for, hvis det er relevant, på grundlag af artikel 4
    i afgørelse nr. XX/2023 at vedtage en afgørelse i Det Blandede Udvalg, hvorved eventuelle
    nødvendige tilpasninger fastsættes, eller tilbagebetalingsordninger begrænses til kun at
    omfatte anvendelsen af direktiv 86/560/EØF. En sådan evaluering bør tage hensyn til den
    administrative byrde for de afgiftspligtige personer samt de administrative omkostninger
    for skatteforvaltningerne.
    16
    [indsæt den fulde titel]
    40
    BILAG 3
    41
    UDKAST TIL DET FORENEDE KONGERIGES ENSIDIGE ERKLÆRING I
    DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT VED AFTALEN OM DET
    FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLANDS
    UDTRÆDEN AF DEN EUROPÆISKE UNION OG DET EUROPÆISKE
    ATOMENERGIFÆLLESSKAB
    af xxx/2023
    om markedsovervågning og håndhævelse
    Det Forenede Kongerige minder om sit tilsagn om at sikre et solidt system til
    markedsovervågning og håndhævelse inden for rammerne af de unikke ordninger, der er
    aftalt med Den Europæiske Union i overensstemmelse med Windsorrammen17
    for at
    beskytte handelen på Det Forenede Kongeriges interne marked og Nordirlands plads i Det
    Forenede Kongeriges toldområde, samtidig med at integriteten af Den Europæiske Unions
    indre marked og toldunion sikres.
    Det Forenede Kongerige understreger, at der skal være en solid håndhævelse for at sikre,
    at erhvervsdrivende ikke misbruger disse nye interne britiske handelsbestemmelser til at
    transportere varer ind i Den Europæiske Union.
    Markedsovervågning
    Det Forenede Kongerige anerkender den vigtige rolle, som markedsovervågning og
    markedsovervågningsmyndighedernes og andre kompetente myndigheders arbejde spiller
    med hensyn til at opfylde disse mål. Det Forenede Kongerige vil derfor fortsat sikre, at
    disse myndigheder gennemfører et aktivitetsprogram, der fremmer sikkerhed og
    overholdelse, herunder samarbejde med virksomheder om at sikre, at de er bekendt med
    deres forpligtelser, vurdering af dokumentation og kontrol af produkter på markedet, hvor
    det er relevant.
    Det Forenede Kongerige vil fortsat:
    - Opbygge ekspertise og kapacitet hos markedsovervågningsmyndighederne og
    andre kompetente myndigheder
    - Forbedre metoderne til risikovurdering af produktsikkerhed
    - Sikre, at de relevante myndigheder har de nødvendige beføjelser til at udføre
    effektive overvågningsaktiviteter i forbindelse med den internationale grænse
    mellem Det Forenede Kongerige og Den Europæiske Union
    - Støtte risikobaserede og efterretningsbaserede aktiviteter fra relevante
    myndigheders side, herunder passende revisioner, inspektioner og
    stikprøvekontroller, for at kontrollere overholdelsen af gældende krav
    - Anvende solide efterretninger og dataindsamling for at sikre et detaljeret
    evidensgrundlag til at kortlægge nye risici, herunder mulige bevægelser ind i Den
    Europæiske Union
    - Anvende nøjagtige og detaljerede oplysninger som grundlag for politiske
    beslutninger og håndhævelsesafgørelser og
    17
    Se fælles erklæring nr. XX/2023.
    42
    - Dele og modtage oplysninger gennem alle relevante IT-systemer om
    markedsovervågningsmyndigheders og andre kompetente myndigheders
    overholdelsesaktiviteter.
    Det Forenede Kongerige vil også fortsat støtte samarbejdet med
    markedsovervågningsmyndighederne på andre markeder via det fælles forbindelseskontor
    for markedsovervågning.
    Håndhævelse
    En solid håndhævelse vil ikke indebære nye kontroller eller kontroller ved grænsen mellem
    Nordirland og Irland, men vil betyde en øget aktivitet fra de relevante britiske
    myndigheders side i overensstemmelse med international bedste praksis, med Den
    Europæiske Union og medlemsstaternes myndigheder, hvor det er relevant, for at beskytte
    Det Forenede Kongeriges interne marked og Den Europæiske Unions indre marked og
    toldunion og effektivt bekæmpe ulovlig aktivitet og smugling, herunder fra organiserede
    kriminelle gruppers side.
    Med hensyn til varer, der er omfattet af sundheds- og plantesundhedsregler, vil
    markedsovervågnings- og håndhævelsesaktiviteter yderligere styrke de specifikke
    procedurer, der er fastsat i de gældende regler for indførsel af disse varer til Nordirland.
    Desuden vil Det Forenede Kongerige styrke sin overvågnings- og håndhævelsesindsats for
    effektivt at håndtere de risici, der er forbundet med varer, der transporteres som pakker,
    idet det anerkender forbrugernes særlige afhængighed af disse bevægelser.
    Det Forenede Kongerige vil også opretholde sin strenge sanktionsordning for ulovlige
    handels- og smugleraktiviteter. Dette vil blive nøje overvåget med henblik på at øge
    sanktionerne i forbindelse med misbrug af disse nye regler, ved at der at bringes varer ind
    i Den Europæiske Union, for om nødvendigt at sikre en yderligere afskrækkende virkning.
    Det Forenede Kongerige vil træffe effektive, afskrækkende og forholdsmæssige
    foranstaltninger i forbindelse med potentiel manglende overholdelse. Dette vil omfatte
    risikoanalyse, risikobaserede overholdelsesforanstaltninger og løbende risikovurderinger
    af grupper af erhvervsdrivende, understøttet af sanktioner og bøder.
    43
    UDKAST TIL DET FORENEDE KONGERIGES ENSIDIGE
    ERKLÆRING I DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT VED
    AFTALEN OM DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG
    NORDIRLANDS UDTRÆDEN AF DEN EUROPÆISKE UNION OG DET
    EUROPÆISKE ATOMENERGIFÆLLESSKAB
    af xxx/2023
    om eksportprocedurer for varer, der transporteres fra Nordirland til andre
    dele af Det Forenede Kongerige
    Det Forenede Kongerige noterer sig Nordirlands plads i Det Forenede Kongeriges
    toldområde, behovet for at beskytte alle aspekter af Langfredagsaftalen eller
    Belfastaftalen af 10. april 1998 og dets tilsagn om uhindret adgang for nordirske
    virksomheder til hele det britiske marked.
    For så vidt angår alle varer, der transporteres fra Nordirland til andre dele af Det
    Forenede Kongeriges interne marked, bekræfter Det Forenede Kongerige, at
    eksportprocedurerne i henhold til forordning (EU) nr. 952/2013 kun finder
    anvendelse, hvis varer:
    1. er henført under en procedure, der er anført i artikel 210 i nævnte forordning
    2. opbevares midlertidigt i overensstemmelse med nævnte forordnings artikel 144
    3. er omfattet af EU-retlige bestemmelser, der er omfattet af Windsorrammens18
    artikel 6, stk. 1, andet punktum, som forbyder eller begrænser eksport af varer
    4. er henført under eksportproceduren i Unionen i overensstemmelse med afsnit V
    og afsnit VIII i nævnte forordning, eller
    5. ikke overstiger 3 000 EUR i værdi og pakkes eller læsses med henblik på eksport
    inden for Unionen i overensstemmelse med artikel 221 i forordning (EU)
    2015/2447.
    Det Forenede Kongerige minder om sit tilsagn om at sikre fuld beskyttelse i
    henhold til internationale krav og forpligtelser, som er relevante for forbud mod og
    restriktioner på eksport af varer fra Unionen til tredjelande, jf. EU-retten.
    Det Forenede Kongerige bekræfter, at det vil give Unionen relevante oplysninger
    om varer, der er omfattet af forbud og restriktioner, og som flyttes fra Nordirland
    til andre dele af Det Forenede Kongerige for så vidt angår eksport, overførsel,
    18
    Se fælles erklæring nr. XX/2023.
    44
    mæglervirksomhed og transit af produkter med dobbelt anvendelse, eksport af
    kulturgenstande og overførsel af affald.
    Denne ensidige erklæring erstatter den ensidige erklæring fra Det Forenede
    Kongerige Storbritannien og Nordirland i Det Blandede Udvalg om
    eksportangivelser af 17. december 2020.
    45
    UDKAST TIL DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIENS ENSIDIGE
    ERKLÆRING I DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT VED AFTALEN
    OM DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLANDS
    UDTRÆDEN AF DEN EUROPÆISKE UNION OG DET EUROPÆISKE
    ATOMENERGIFÆLLESSKAB
    af xxxx/2023
    om mekanismen for demokratisk samtykke i Windsorrammens19 artikel 18
    Det Forenede Kongerige har anført, at de fælles løsninger, der blev bebudet i Windsor, har
    til formål at udgøre en række praktiske og bæredygtige foranstaltninger, der definitivt skal
    afhjælpe de mangler og situationer, der er opstået, efter at protokollen om
    Irland/Nordirland (herefter "protokollen") trådte i kraft.
    Det Forenede Kongerige anerkender betydningen af at sikre, at disse ordninger altid kan
    opnå den bredest mulige støtte i hele samfundet i Nordirland i overensstemmelse med dets
    ansvar for at opretholde Langfredagsaftalen eller Belfastaftalen af 10. april 1998, herunder
    de efterfølgende gennemførelsesaftaler og -bestemmelser, i alle dens dele – og med hensyn
    til dets specifikke ansvar for at respektere begge befolkningsgruppers identitet, etik og
    forhåbninger. Mekanismen for demokratisk samtykke i Windsorrammens artikel 18 udgør
    en løbende og vigtig garanti i denne henseende, som Det Forenede Kongerige har forpligtet
    sig til at foretage en uafhængig gennemgang af under de omstændigheder, der er fastsat i
    dets ensidige erklæring om samtykke20
    . Under alle sådanne omstændigheder forpligter Det
    Forenede Kongerige sig til, uanset om det sker efter den første anvendelse af mekanismen
    for demokratisk samtykke eller derefter, at forelægge henstillingerne fra gennemgangen
    for Det Blandede Udvalg under anerkendelse af Det Blandede Udvalgs ansvar i henhold
    til artikel 164 i aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands
    udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab med
    henblik på at overveje ethvert spørgsmål af interesse vedrørende et område, der er omfattet
    af Windsorrammen, og at finde passende måder og metoder til at forebygge de problemer,
    der måtte opstå på områder, der er omfattet af Windsorrammen.
    19
    Se fælles erklæring nr. XX/2023.
    20
    Declaration by Her Majesty's Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
    concerning the operation of the 'Democratic consent in Northern Ireland' provision of the Protocol on
    Ireland/Northern Ireland.
    46
    UDKAST TIL DET FORENEDE KONGERIGES ENSIDIGE ERKLÆRING I
    DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT VED AFTALEN OM DET
    FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLANDS
    UDTRÆDEN AF DEN EUROPÆISKE UNION OG DET EUROPÆISKE
    ATOMENERGIFÆLLESSKAB
    af xxx/2023
    om styrkelse af håndhævelsesforanstaltningerne for varer, der transporteres i
    pakker fra en anden del af Det Forenede Kongerige til Nordirland
    Inden alle bestemmelserne i afgørelse nr. XX/202321
    finder anvendelse, er Det Forenede
    Kongerige forpligtet til at samarbejde med Unionen om at beskytte Unionens indre marked
    ved at styrke håndhævelsesforanstaltningerne vedrørende varer, der transporteres i pakker
    fra en anden del af Det Forenede Kongerige til Nordirland. I den forbindelse forpligter Det
    Forenede Kongerige sig til:
    - At samarbejde med de økonomiske aktører, navnlig kurer- og postvirksomheder,
    om at stille kommercielle data om transport af pakker, herunder afsenderen,
    modtageren og beskrivelsen af de relevante varer, til rådighed for Det Forenede
    Kongeriges regering og Unionens repræsentanter. Disse data skal understøtte
    håndhævelses- og overholdelsesforanstaltninger og supplere eksisterende risiko-
    og efterretningsbaserede aktiviteter.
    - At styrke det eksisterende samarbejde mellem de britiske toldmyndigheder og
    Europa-Kommissionen ved at samarbejde om håndhævelses- og
    overholdelsesrisici på grundlag af de aftalte operationelle ordninger, der er
    omhandlet i afgørelse nr. XX/2023.
    - Det Forenede Kongerige vil regelmæssigt holde specialudvalget om spørgsmål
    vedrørende Windsorrammens22
    gennemførelse orienteret om fremskridtene i
    arbejdet med ovennævnte spørgsmål.
    21
    [indsæt den fulde titel på Det Blandede Udvalgs afgørelse]
    22
    Se fælles erklæring nr. XX/2023.