Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, til vedtagelsen af en afgørelse og til fremsættelsen af henstillinger og fælles og ensidige erklæringer
Tilhører sager:
- Hovedtilknytning: Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, til vedtagelsen af en afgørelse og til fremsættelsen af henstillinger og fælles og ensidige erklæringer ()
- Hovedtilknytning: Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, til vedtagelsen af en afgørelse og til fremsættelsen af henstillinger og fælles og ensidige erklæringer ()
Aktører:
1_EN_annexe_proposition_cp_part1_v5.pdf
https://www.ft.dk/samling/20231/kommissionsforslag/kom(2023)0123/forslag/1934218/2667862.pdf
EN EN EUROPEAN COMMISSION Brussels, 27.2.2023 COM(2023) 123 final/2 ANNEXES 1 to 3 ANNEXES to the Proposal for a Council Decision on the position to be taken on behalf of the European Union in the Joint Committee established by the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community as regards a decision to be adopted, and recommendations and joint and unilateral declarations to be made Offentligt KOM (2023) 0123 - Forslag til afgørelse/beslutning Europaudvalget 2023 1 ANNEX 1 2 DRAFT DECISION No /2023 OF THE JOINT COMMITTEE ESTABLISHED BY THE AGREEMENT ON THE WITHDRAWAL OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND FROM THE EUROPEAN UNION AND THE EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY of XX 2023 laying down arrangements relating to the Windsor Framework THE JOINT COMMITTEE, Having regard to the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community1 (‘the Withdrawal Agreement’), and in particular point (d) of Article 164(5) thereof, Article 5(2) of the Protocol on Ireland/Northern Ireland (‘the Protocol’), as well as point (c) of Article 164(5) of the Withdrawal Agreement and the fifth paragraph of Article 8 of the Protocol, Whereas: (1) Pursuant to Article 166(2) of the Withdrawal Agreement, the decisions adopted by the Joint Committee established under Article 164(1) thereof (‘the Joint Committee’) are binding on the Union and the United Kingdom. The Union and the United Kingdom are to implement such decisions, which have the same legal effect as the Withdrawal Agreement. (2) Under Article 182 of the Withdrawal Agreement, the Protocol forms an integral part of that Agreement. (3) Point (d) of Article 164(5) of the Withdrawal Agreement empowers the Joint Committee to adopt decisions amending the Withdrawal Agreement, provided that such amendments are necessary to correct errors, to address omissions or other deficiencies, or to address situations unforeseen when the Agreement was signed, and provided that such decisions do not amend essential elements of that Agreement. (4) The Union and the United Kingdom have made a Joint Declaration in the Joint Committee to the effect that, wherever relevant in their dealings under the Withdrawal Agreement, they will, consistent with the requirements of legal certainty, refer to the Protocol as amended as to the “Windsor Framework”, and that they may in the same way refer to the Protocol as amended in their domestic legislation. (5) The Union and United Kingdom recall their shared commitment that the Good Friday or Belfast Agreement of 10 April 1998 between the Government of the United Kingdom, the Government of Ireland and the other participants in the multi- party negotiations (‘the 1998 Agreement’), which is annexed to the British-Irish Agreement of the same date, including its subsequent implementation agreements and arrangements, should be protected in all its parts. (6) Having regard to the specific circumstances of Northern Ireland, facilitations referred to in Article 6(2) of the Protocol should include specific arrangements for the movement of goods within the United Kingdom’s internal market, consistent 1 OJ L 29, 31.1.2020, p.7. 3 with Northern Ireland’s position as part of the customs territory of the United Kingdom in accordance with this Protocol, where the goods are destined for final consumption or final use in Northern Ireland and where the necessary safeguards are in place to protect the integrity of the Union’s internal market and customs union. (7) An emergency brake mechanism should be established enabling Members of the Legislative Assembly in Northern Ireland, under each of the conditions set out in paragraph 1 of the Unilateral Declaration by the United Kingdom on involvement of the institutions of the 1998 Agreement annexed to this Decision, to address significant impacts specific to everyday lives of communities arising from the application in Northern Ireland of provisions of Union law, as amended or replaced by future Union acts. (8) As regards VAT and excise, having regard to the specific circumstances of Northern Ireland, including its integral place in the United Kingdom’s internal market, certain amendments to Annex 3 to the Protocol should be made. These amendments should not lead to fiscal fraud risks or to any potential distortion of competition. Their implementation in Northern Ireland, and in particular the implementation of the special scheme for distance sales of goods imported from third territories or third countries, should neither create risks to the Union’s internal market, and the United Kingdom's internal market, nor create undue burdens for businesses operating in Northern Ireland. (9) In order to clarify the scope of application of certain acts already listed in Annex 3 to the Protocol, two notes should be added to that Annex. In order to ensure that any other notes could be added to that Annex at any point in time, such possibility should be provided in this Decision. (10) As regards the movement of goods, Article 5(2) of the Protocol empowers the Joint Committee to adopt decisions establishing the conditions under which processing is not to be considered as commercial processing and the criteria for considering that a good brought into Northern Ireland from outside the Union is not at risk of subsequently being moved into the Union. (11) It is desirable to improve the operation of the schemes set out in Joint Committee Decision No 4/2020, including in relation to goods sent in parcels to Northern Ireland from other parts of the United Kingdom, which will enable provision to be made for far reaching facilitations in the area of customs. (12) In accordance with Article 175 of the Withdrawal Agreement, the Union and the United Kingdom will take measures necessary to comply rapidly and in good faith with an arbitration panel ruling concerning the conditions for suspension, termination and becoming applicable of provisions of this Decision. (13) Joint Committee Decision No 4/2020 should be replaced by Section 2 of this Decision. (14) As regards the establishment of an enhanced coordination mechanism related to the functioning of the Protocol in the areas of VAT and excise, in accordance with Article 164(5)(c) of the Withdrawal Agreement the Joint Committee may inter alia change the tasks assigned to specialised committees. (15) Pursuant to the fourth paragraph of Article 8 of the Protocol, the Joint Committee is to regularly discuss the implementation of this Article, including as concerns the reductions and exemptions provided for in the provisions referred to in the first 4 paragraph of the same Article, and is, where appropriate, to adopt measures for its proper application, as necessary. (16) Under the fifth paragraph of Article 8 of the Protocol, the Joint Committee may review the application of this Article, taking into account Northern Ireland's integral place in the United Kingdom's internal market, and may adopt appropriate measures as necessary. (17) To ensure the effectiveness of Article 8 of the Protocol and in particular to take account of Northern Ireland’s integral place in the United Kingdom’s internal market, the Union and the United Kingdom should assess in a structured manner any issues arising from the implementation and application of Article 8, including in particular the potential impact on Northern Ireland of any future policy and regulatory initiatives in the Union and the United Kingdom in the areas of VAT and excise concerning goods. (18) It is therefore appropriate to establish an enhanced coordination mechanism to allow the Union and the United Kingdom to identify and discuss any issues relating to the functioning of the Protocol in the areas of VAT and excise and propose appropriate action, as necessary. To that end, specific meetings of the Specialised Committee on issues related to the implementation of the Protocol on Ireland/Northern Ireland established by Article 165 (1)(c) of the Withdrawal Agreement should be convened to discuss VAT and excise concerning goods as necessary. These meetings will be known as the Enhanced Coordination Mechanism on VAT and excise, HAS ADOPTED THIS DECISION: SECTION 1 Amendments to the Protocol Article 1 In Article 6(2) of the Protocol, the following sentence shall be added after the first sentence: ‘This includes specific arrangements for the movement of goods within the United Kingdom’s internal market, consistent with Northern Ireland’s position as part of the customs territory of the United Kingdom in accordance with this Protocol, where the goods are destined for final consumption or final use in Northern Ireland and where the necessary safeguards are in place to protect the integrity of the Union’s internal market and customs union.’ Article 2 In Article 13 of the Protocol, after paragraph (3), the following paragraph shall be added: ‘3a. By derogation from paragraph 3, and subject to the fourth subparagraph of this paragraph, a Union act covered by this paragraph that has been amended or replaced by a specific Union act (hereinafter: “specific Union act”) shall not apply as amended or replaced by the specific Union act as from two weeks after the day on which the United Kingdom has notified the Union in writing through the Joint Committee that the procedure 5 set out in the unilateral declaration on involvement of the institutions of the 1998 Agreement made by the United Kingdom, as annexed as Annex I to Joint Committee Decision [XX]/20232 , has been followed. Such notification shall be made within two months of the publication of the specific Union act and shall include a detailed explanation of the United Kingdom’s assessment as regards the conditions referred to in the third subparagraph of this paragraph, as well as of the procedural steps taken within the United Kingdom prior to the notification. If the Union considers that the United Kingdom’s explanation is insufficient as regards the circumstances referred to in the third subparagraph of this paragraph, it may request further explanation within two weeks as of the date of notification and the United Kingdom shall provide that further explanation within two weeks as of the date of the request. In that case the Union act covered by this paragraph shall not apply as amended or replaced by the specific Union act as from the third day after the day on which the United Kingdom has provided that further explanation. The United Kingdom shall make the notification referred to in the first subparagraph of this paragraph only where: (a) the content or scope of the Union act as amended or replaced by the specific Union act significantly differs, in whole or in part, from the content or scope of the Union act as applicable before being amended or replaced; and (b) the application in Northern Ireland of the Union act as amended or replaced by the specific Union act, or of the relevant part thereof as the case may be, would have a significant impact specific to everyday life of communities in Northern Ireland in a way that is liable to persist. Where the conditions set out in points (a) and (b) are met in relation only to a part of the Union act as amended or replaced by the specific Union act, the notification shall be made only in respect of that part, provided that the latter is severable from the other parts of the Union act as amended or replaced by the specific Union act. If the latter is not severable, the notification shall be made in respect of the smallest severable element of the Union act as amended or replaced by the specific Union act containing the part in question. Where the notification is made in respect of a part of the Union act as amended or replaced by the specific Union act, in accordance with the second sentence of the previous subparagraph, the Union act shall not apply as amended or replaced by the specific Union act only in respect of that part. Where the notification referred to in the first subparagraph of this paragraph has been made, paragraph 4 shall apply with regard to the Union act as amended or replaced by the specific Union act; in case the Union act as amended or replaced by the specific Union act is added to this Protocol, this shall be in lieu of the Union act before being amended or replaced. This paragraph covers Union acts referred to in the first indent of heading 1 and headings 7 to 47 of Annex 2 to this Protocol, and the third subparagraph of Article 5(1) thereof.’ Article 3 Annex 3 to the Protocol shall be amended as follows: 2 [Add full title and OJ reference of this Joint Committee Decision] 6 1) under the heading ‘1. Value Added Tax’, following the entry ‘Council Directive 2006/112/EC of 28 November 2006 on the common system of value added tax’, the following note shall be inserted: ‘As regards goods supplied and installed in immovable property located in Northern Ireland by taxable persons, the United Kingdom in respect of Northern Ireland may apply reduced rates, rates lower than 5 % or an exemption with deductibility of the VAT paid at the preceding stage. The United Kingdom in respect of Northern Ireland shall not be required to apply the third subparagraph of Article 98(1) and the first subparagraph of Article 98(2) of Directive 2006/112/EC and may therefore apply reduced VAT rates to supplies covered in more than 24 points in Annex III and may apply a reduced rate lower than the minimum of 5 % and an exemption with deductibility of the VAT paid at the preceding stage to supplies covered in more than seven points in Annex III of Directive 2006/112/EC. The United Kingdom in respect of Northern Ireland shall not be required to apply the special scheme on small enterprises, laid down in Title XII, Chapter 1, of Directive 2006/112/EC, as amended by Council Directive (EU) 2020/285 of 18 February 2020 amending Directive 2006/112/EC on the common system of value added tax as regards the special scheme for small enterprises and Regulation (EU) No 904/2010 as regards the administrative cooperation and exchange of information for the purpose of monitoring the correct application of the special scheme for small enterprises3 , to and in the United Kingdom in respect of Northern Ireland, and may therefore apply any exemption scheme to taxable persons whose annual turnover, attributable to supplies of goods and services, complies with the rules on the threshold of turnover laid down in Articles 284(1), 288 and 288a(1) and (3) of Directive 2006/112/EC, as amended by Council Directive (EU) 2020/285. The equivalent in pounds sterling of the threshold of turnover referred to in Article 284(1) shall be calculated by applying the exchange rate on the day following the date of entry into force of Directive (EU) 2020/285, as published by the European Central Bank. To take account of variations in this exchange rate over time, a maximum difference of 15 percent shall be allowed when calculating the equivalent of the threshold of EUR 85 000. The United Kingdom in respect of Northern Ireland shall not be required to apply the special scheme for distance sales of goods imported from third territories or third countries, laid down in Title XII, Chapter 6, Section 4, of Directive 2006/112/EC, as regards distance sales of goods from Great Britain to Northern Ireland, provided that the goods are subject to final consumption in Northern Ireland and that value added tax has been charged in the United Kingdom.’ 2) under the heading ‘2. Excise’, following the entry ‘Council Directive 92/83/EEC of 19 October 1992 on the harmonization of the structures of excise duties on alcohol and alcoholic beverages’, the following note shall be inserted: ‘The United Kingdom in respect of Northern Ireland shall not be required to apply Articles 3(1), 9, 13, 18 and 21 of Council Directive 92/83/EEC and may therefore apply excise duty rates on alcohol and alcoholic beverages always on the basis of alcoholic strength and may apply reduced duty rates to alcoholic beverages packaged in large draught containers served for immediate consumption in hospitality venues, provided such duty rates in the United Kingdom in respect of 3 OJ L 62, 2.3.2020, p. 1. 7 Northern Ireland are in no case, even after any applicable relief, below the duty minima rates as laid down in Articles 3(1), 4, 5 and 6 of Directive 92/84/EEC, and shall apply no less favourably to products supplied from the Union as they do to like domestic products. The United Kingdom in respect of Northern Ireland shall not be required to apply Articles 4, 9a, 13a, 18a, 22(1) to (5) and 23a of Council Directive 92/83/EEC and may therefore define small producers and set reduced duty rates to alcohol and alcoholic beverages produced by small producers, provided that such reduced duty rates are in no case, even after any applicable relief, lower than the duty minima rates as laid down in Articles 3(1), 4, 5 and 6 of Directive 92/84/EEC, and that the annual production of the small producers entitled to benefit from the application of the reduced duty rate is in no case higher than the production thresholds laid down in the first indents of Articles 4(1), 9a(1), 13a(1), 18a(1) and 22(1) of Council Directive 92/83/EEC. The mutual recognition procedures laid down under Articles 4(3), 9a(3), 13a(5), 18a(4), 22(3) and 23a(3) of Directive 92/83/EEC shall not apply between Member States and United Kingdom in respect of Northern Ireland.’ Article 4 1. In Annex 3 to the Protocol, under the heading ‘1. Value Added Tax’ any notes other than those laid down in point 1 of Article 3 of this Decision as will be adopted by the Joint Committee shall be inserted provided that such notes specify the manner in which the Union acts listed in section 1 of Annex 3 apply to and in the United Kingdom in respect of Northern Ireland. Such notes shall ensure that there is no negative impact on the Union’s internal market in the form of fiscal fraud risks nor any potential distortion of competition. 2. In Annex 3 to the Protocol, under the heading ‘2. Excise’ any notes other than those laid down in point 2 of Article 3 of this Decision as will be adopted by the Joint Committee shall be inserted provided that such notes specify the manner in which the Union acts listed in section 2 of Annex 3 apply to and in the United Kingdom in respect of Northern Ireland. Such notes shall ensure that there is no negative impact on the Union’s internal market in the form of fiscal fraud risks nor any potential distortion of competition. SECTION 2 Determination of goods not at risk and repeal of Decision N° 4/2020 Article 5 Subject matter This Section sets out rules for implementing Article 5(2) of the Protocol as regards: (a) the conditions for considering that a good brought into Northern Ireland from outside the Union will not be subject to commercial processing in Northern Ireland; (b) the criteria for considering that a good brought into Northern Ireland from outside the Union is not at risk of subsequently being moved into the Union. Article 6 Non-commercial processing 8 For the purpose of point (a) of the first subparagraph, and of the third subparagraph of Article 5(2) of the Protocol, the processing of a good shall be considered as being non- commercial, where: (a) the person who lodges a declaration for release for free circulation in respect of that good or on whose behalf such declaration is lodged (“importer”) had a total annual turnover of less than GBP 2,000,000 in its most recent complete financial year; or (b) the processing is in Northern Ireland and is for the sole purpose of: (i) the sale of food to an end consumer in the United Kingdom; (ii) construction, where the processed goods are to form a permanent part of a structure that is constructed and located in Northern Ireland by the importer or one subsequent entity; (iii) direct provision to the recipient of health or care services in Northern Ireland by the importer or one subsequent entity; (iv) not for profit activities in Northern Ireland by the importer or one subsequent entity, where there is no subsequent sale of the processed good; or (v) the final use of animal feed on premises located in Northern Ireland by the importer or one subsequent entity. Article 7 Criteria for considering goods not to be at risk of subsequently being moved into the Union 1. A good shall be considered not to be at risk of subsequently being moved into the Union, where it is not considered to be subject to commercial processing in accordance with Article 6 of this Decision, and where: (a) in the case of goods brought into Northern Ireland from another part of the United Kingdom by direct transport: (i) the duty payable according to the Union Common Customs Tariff is equal to zero; or (ii) the importer has been authorised in accordance with Articles 9 to 11 of this Decision to bring that good into Northern Ireland for its sale to, or final use by, end consumers located in the United Kingdom, including where that good has been subject to non-commercial processing in accordance with Article 6 of this Decision before its sale to, or final use by, end consumers; or (iii) it is sent in a parcel and (aa) it is of a non-commercial nature and is sent by a private individual to another private individual residing in Northern Ireland; or (bb) it is sent by an economic operator through a carrier authorised in accordance with Article 12 of this Decision to a private individual residing in Northern Ireland and is exclusively for personal use. (b) in the case of goods brought into Northern Ireland by direct transport other than from the Union or another part of the United Kingdom: 9 (i) the duty payable according to the Union Common Customs Tariff is equal to or less than the duty payable according to the customs tariff of the United Kingdom; or (ii) the importer has been authorised in accordance with Articles 9 to 11 of this Decision to bring that good into Northern Ireland for its sale to, or final use by, end consumers located in Northern Ireland (including where that good has been subject to non commercial processing in accordance with Article 6 of this Decision before its sale to, or final use by, end consumers), and the difference between the duty payable according to the Union Common Customs Tariff and the duty payable according to the customs tariff of the United Kingdom is lower than 3% of the customs value of the good. 2. Paragraphs 1(a)(ii), 1(a)(iii) and 1(b)(ii) shall not apply to goods subject to trade defence measures adopted by the Union. 3. For the purpose of this Decision, ‘parcel’ means a package containing: (a) goods, other than an item of correspondence, with a total gross weight not exceeding 31,5 kg; or (b) a single item good, other than an item of correspondence, with a total gross weight not exceeding 100 kg, in relation to a commercial transaction. Article 8 Determination of the applicable duties For the purposes of Article 7(1)(a)(i) and 7(1)(b) of this Decision, the following rules shall apply: (a) the duty payable according to the Union Common Customs Tariff to a good shall be determined in accordance with the rules set out in the Union customs legislation; (b) the duty payable according to the customs tariff of the United Kingdom to a good shall be determined in accordance with the rules set out in the customs legislation of the United Kingdom. Article 9 Authorisation for the purposes in Article 7 1. For the purposes of Articles 7(1)(a)(ii) and 7(1)(b)(ii) of this Decision, an application for an authorisation to bring goods into Northern Ireland by direct transport for sale to, or final use by, end consumers shall be submitted to the competent authority of the United Kingdom. 2. The application for the authorisation referred to in paragraph 1 shall contain information on the applicant’s business activities, on the goods typically brought into Northern Ireland, as well as a description of the type of records, systems and controls put in place by the applicant to ensure that the goods covered by the authorisation are properly declared for customs purposes and evidence can be provided to support the undertaking in Article 10(b) of this Decision. The trader shall keep the evidence, e.g. invoices, for the past five years and shall provide it to the competent authorities upon their request. The data requirements of the application are set out in detail in Annex II to this Decision. 3. The authorisation shall at least indicate the following: 10 (a) the name of the person to whom the authorisation has been granted (“authorisation holder”); (b) a single reference number attributed by the competent customs authority to the decision (“authorisation reference number”); (c) the authority having granted the authorisation; (d) the date of taking effect of the authorisation. 4. The provisions of Union customs legislation on decisions relating to the application of the customs legislation shall apply to applications and authorisations referred to in this Article, including as regards monitoring. 5. In cases where the competent customs authority of the United Kingdom observes deliberate mis-use of an authorisation or breaches of conditions for an authorisation set out in this Decision the authority shall suspend or revoke the authorisation. 6. The Union representatives may request that the competent customs authority of the United Kingdom verify a specific authorisation. The competent customs authority of the United Kingdom will take appropriate steps in response to such request and will provide information about the action undertaken within 30 days. Article 10 General conditions for authorisation For the purposes of Articles 7(1)(a)(ii) and 7(1)(b)(ii) of this Decision, an authorisation may be granted to applicants who: (a) meet the following establishment criteria: (i) they are established in Northern Ireland or they have a fixed place of business in Northern Ireland – where human and technical resources are permanently present; and – from where goods are sold to, or provided for final use by, end consumers; and – where customs, commercial and transport records and information are available or accessible in Northern Ireland, or (ii) they are established in parts of the United Kingdom other than Northern Ireland and fulfil the following criteria: – their customs related operations are carried out in the United Kingdom; – they have an indirect customs representative in Northern Ireland; – their customs, commercial and transport records and information are available or accessible in the United Kingdom to the competent authorities of the United Kingdom and the Union representatives for verifying compliance with the conditions and undertakings given pursuant to this Decision; and (b) undertake to bring goods into Northern Ireland solely for sale to, or final use by, end consumers in the United Kingdom, including where those goods have been subject to non-commercial processing in accordance with Article 6 of this Decision before their sale to, or final use by, end consumers in the United Kingdom; and, in the case of a sale to end 11 consumers in Northern Ireland, undertake that the sale will be from one or several physical outlets in Northern Ireland from which physical direct sales are made to end consumers. Article 11 Specific conditions for authorisation of importers 1. For the purposes of Articles 7(1)(a)(ii) and 7(1)(b)(ii) of this Decision, an authorisation to bring goods into Northern Ireland shall only be granted to applicants fulfilling the conditions set out in Article 10 of this Decision as well as the following conditions, as further explained in Annex III to this Decision: (a) the applicant declares they will declare for release for free circulation goods brought into Northern Ireland in accordance with Article 7(1)(a)(ii) or 7(1)(b)(ii) of this Decision; (b) within three years prior to the application, the applicant must not have committed any serious infringement or repeated infringements of customs legislation and taxation rules and must not have any record of serious criminal offences relating to their economic activity; (c) in respect of goods to be declared as not at risk, the applicant shall demonstrate that they have a high level of control of their operations and of the flow of goods, by means of a system of managing commercial and, where appropriate, transport records which allow appropriate controls and provision of evidence to support the undertaking in Article 10(b) of this Decision; (d) the applicant is of good financial standing during the three-year period prior to the application, or in the period since its establishment where less than three years, such as to enable the applicant to fulfil its commitments, with due regard to the characteristics of the type of business activity concerned; (e) the applicant should be able to show a clear understanding of its obligations under this authorisation and in relation to the movements of goods under the scheme and how to comply with them. 2. Applicants shall be able to determine whether the goods they bring into Northern Ireland correspond to any of the categories set out in Annex IV to this Decision. 3. Authorisations shall be granted only if the customs authority considers that it will be able to carry out controls in accordance with relevant agreed operational arrangements without disproportionate administrative effort, including control of any evidence that the goods were sold to, or subject to final use by, end consumers. Article 12 Specific conditions for authorisation of Carriers 1. For the purposes of Article 7(1)(a)(iii)(bb) of this Decision, an economic operator moving parcels, including the United Kingdom designated postal operator, can apply to be an authorised carrier moving parcels from another part of the United Kingdom to Northern Ireland (‘Authorised Carrier’) if it fulfils the following conditions: (a) it has registered as an economic operator; (b) it is established in the United Kingdom and, in case it is not established in Northern Ireland, it has an indirect customs representative there; 12 (c) within three years prior to application it must not have committed any serious infringement or repeated infringements of a legislative or regulatory requirement that is relevant to its economic activity; (d) it must have a high level of control of its operations, by means of a system of managing commercial and, where appropriate, transport records which allow appropriate controls and provision of evidence to support its economic activity. 2. Authorisations shall be granted only if the United Kingdom competent authority considers that it will be able to carry out controls in accordance with the relevant agreed operational arrangements without disproportionate administrative effort, including control of any evidence that the goods were delivered to private individuals residing in Northern Ireland. Article 13 Obligations of Authorised Carriers An Authorised Carrier shall: (a) take responsibility for establishing that the goods in each parcel are of the type described in point (l) of Article 138 of Commission Delegated Regulation (EU)2015/2446; (b) maintain operational processes that enable it to distinguish between economic operators and private individuals as recipients or senders of parcels; (c) be able to determine whether the goods they bring into Northern Ireland correspond to category 1 as set out in Annex IV to this Decision; (d) maintain systems that enable it to collect and share the data referred to in Annex 52-03 of Commission Delegated Regulation (EU)2015/2446; (e) provide to the United Kingdom competent authority the data referred to in Article 141(1)(d)(vii) of Commission Delegated Regulation (EU)2015/2446 at regular intervals and under the conditions set out therein; (f) report to the United Kingdom competent authority any suspicious activity relating to the movement of parcels referred to in Article 7(1)(a)(iii)(bb) of this Decision; (g) respond to ad hoc requests from the United Kingdom competent authority for further information; (h) comply with any instructions from the United Kingdom competent authority as to the movements of parcels referred to in Article 7(1)(a)(iii)(bb) of this Decision. Article 14 Exchange of information on the application of Article 5(1) and (2) of the Protocol 1. Without prejudice to its obligations pursuant to Article 5(4) of the Protocol, read in conjunction with Regulation (EC) No 638/2004 of the European Parliament and of the Council(4 ) and Regulation (EC) No 471/2009 of the European Parliament and of the 4 Regulation (EC) No 638/2004 of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 on Community statistics relating to the trading of goods between Member States and repealing Council Regulation (EEC) No 3330/91 (OJ L102, 7.4.2004, p. 1). 13 Council(5 ), the United Kingdom shall provide the Union with information on the application of Article 5(1) and (2) of the Protocol as well as of this Decision on a monthly basis. This information shall comprise volumes and values, in aggregated form and per consignment, as well as means of transport, relating to: (a) goods brought into Northern Ireland in relation to which no customs duties were payable in accordance with the first subparagraph of Article 5(1) of the Protocol; (b) goods brought into Northern Ireland in relation to which the customs duties payable were those applicable in the United Kingdom in accordance with the second subparagraph of Article 5(1) of the Protocol; and (c) goods brought into Northern Ireland in relation to which the customs duties payable were in accordance with the Union Common Customs Tariff. 2. The United Kingdom shall provide the information referred to in paragraph 1 on the 15th working day of the following month for which the information is provided. 3. The information shall be provided using electronic data processing techniques. 4. At the request of the Union representatives referred to in the Decision No 6/2020 of the Joint Committee established by the Agreement on the Withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community and at least twice per year, the competent authorities of the United Kingdom shall provide information in aggregated and per authorisation form to these representatives on the authorisations granted pursuant to Articles 9 to 12 of this Decision, including numbers of accepted, rejected and revoked authorisations, and the place of establishment of the authorisation holders. Article 15 Review, suspension and termination of Section 2 of this Decision 1. The Joint Committee shall discuss the application of this Section of this Decision unless the Parties decide otherwise. 2. The Union may notify the United Kingdom within the Joint Committee where the United Kingdom: (a) in a sustained manner, fails to implement Article 5 of Joint Committee Decision No 6/2020 through the provision of access to information contained in United Kingdom networks, information systems and databases and United Kingdom national modules of Union systems referred to in Annex I to that Joint Committee Decision; or (b) 6 months after the date referred to in Article 23(5) of this Decision or at any moment thereafter, fails to ensure that Union representatives have access to information contained in United Kingdom networks, information systems and databases and United Kingdom national modules of Union systems referred to in point a) in accessible format and in such a way as to allow them to conduct risk analysis including identification of recent and historical trends patterns; or (c) seriously mismanages implementation of Articles 9 to 14 of and Annex III to this Decision. 5 Regulation (EC) No 471/2009 of the European Parliament and of the Council of 6 May 2009 on Community statistics relating to external trade with non-member countries and repealing Council Regulation (EC) No 1172/95 (OJ L 152, 16.6.2009, p. 23). 14 The Union shall provide the United Kingdom with the reasons for which it has made the notification. The Parties shall use their best endeavours to find a mutually satisfactory resolution of the matter. If the Parties do not find a mutually satisfactory resolution within 30 working days of the notification, or such longer period as the Joint Committee may decide, Articles 7(1)(a)(ii), 7(1)(a)(iii), 7(1)(b)(ii) and 9 to 14 of this Decision shall cease to apply from the first day of the month following the end of that period. In the case referred to in the previous subparagraph, the Union and the United Kingdom shall immediately enter into consultations in the Joint Committee and shall use their best endeavours to find a mutually satisfactory resolution of the matter, or to agree on alternative provisions for the period of suspension. If the situation having given rise to that notification has been remedied, the Union shall notify the United Kingdom within the Joint Committee. In that case, the provisions referred to in the second subparagraph shall apply again from the first day of the month following that during which the second notification was made. 3. The United Kingdom may notify the Union within the Joint Committee where the Union acts providing for facilitations relating to the movement of goods referred to in Article 7(1)(a)(ii) and 7(1)(a)(iii) of this Decision cease to be in force, in whole or in part, in such a way that they no longer provide for the same level of facilitations. The United Kingdom shall provide the Union with the reasons for which it has made the notification. The Parties shall use their best endeavours to find a mutually satisfactory resolution of the matter. If the Parties do not find a mutually satisfactory resolution within 30 working days of the notification, or such longer period as the Joint Committee may decide, Articles 9, 10, 11 and 14 of this Decision shall cease to apply from the first day of the month following the end of that period and instead rules identical to those contained in Articles 5 to 8 of Joint Committee Decision No 4/2020 shall apply. If the situation having given rise to that notification has been remedied, the United Kingdom shall notify the Union within the Joint Committee. In that case, Articles 9, 10, 11 and 14 of this Decision shall apply again and rules identical to those contained in Articles 5 to 8 of Joint Committee Decision No 4/2020 shall cease to apply from the first day of the month following that during which the second notification was made. 4. If either Party considers there is significant diversion of trade, or fraud or other illegal activities, that Party shall inform the other Party in the Joint Committee at the latest one year after the date referred to in Article 23(5) of this Decision, and the Parties shall use their best endeavours to find a mutually satisfactory resolution of the matter. If the Parties do not find a mutually satisfactory resolution, Articles 7(1)(a)(ii), 7(1)(a)(iii), 7(1)(b)(ii) and 9 to 14 of this Decision shall cease to apply 24 months after the date referred to in Article 23(5) of this Decision, unless the Joint Committee decides within 18 months of the date referred to in Article 23(5) of this Decision to continue their application. In case Articles 7(1)(a)(ii), 7(1)(a)(iii), 7(1)(b)(ii), and 9 to 14 of this Decision cease to apply in accordance with the first subparagraph, the Joint Committee shall amend this Decision at the latest 24 months after the date referred to in Article 23(5) of this Decision to make appropriate alternative provision applicable from 24 months after the date referred to in Article 23(5) of this Decision, having regard to the specific circumstances in Northern Ireland and fully respecting Northern Ireland’s place in the United Kingdom’s customs territory. In case Articles 7(1)(a)(ii), 7(1)(a)(iii), 7(1)(b)(ii) and 9 to 14 of this Decision have been suspended in accordance with paragraphs 2(a) or 2(b) of this Article, the time periods in the first and second subparagraphs shall be extended by the duration of such suspension. 15 Article 16 Repeal of Joint Committee Decision No 4/2020 This Section of this Decision shall replace Joint Committee Decision No 4/2020, which is hereby repealed. SECTION 3 Establishment of an enhanced coordination mechanism related to the functioning of the Protocol in the areas of VAT and excise Article 17 Subject matter 1. An Enhanced Coordination Mechanism on VAT and excise concerning goods (“the Mechanism”) is hereby established. 2. The purpose of the Mechanism is to assist the Joint Committee in fulfilling its task to review the implementation and application of Article 8 of the Protocol with regard to the provisions of Union law listed in Annex 3 to the Protocol, taking into account Northern Ireland’s integral place in the United Kingdom’s internal market, while ensuring the integrity of the Union internal market. Article 18 Tasks The Mechanism shall assist the Joint Committee to: (a) provide a forum for the enhanced and timely coordination of the exchange of relevant information and for consultation on future United Kingdom and Union VAT and excise legislation whenever in particular it affects the trade in goods in Northern Ireland due to important changes envisaged in the applicable legislative framework or major difficulties that may arise from separation of treatment of goods and services in the field of VAT; (b) provide a forum to assess the potential impact and prepare a smooth implementation of the legislation referred to in point (a) in Northern Ireland. This assessment should particularly look at avoiding undue administrative burdens and unnecessary costs for businesses and tax administrations; (c) provide a forum to discuss practical difficulties in relation to the application of existing United Kingdom and Union VAT and excise legislation as applicable by virtue of the Protocol; (d) adopt decisions or recommendations in relation to provisions of Union law listed in Annex 3 to the Protocol, while avoiding adverse impact on fiscal fraud risks and any potential distortion of competition in the Union. Such decisions and recommendations shall not affect the level of VAT and excise levied on goods; and 16 (e) discuss and adopt any other appropriate measures as necessary to address issues arising from the implementation and application of Article 8 of the Protocol. Article 19 Operation 1. The co-chairs of the Specialised Committee on issues related to the implementation of the Protocol on Ireland/Northern Ireland established by Article 165(1)(c) of the Withdrawal Agreement (the “Specialised Committee”) shall convene specific meetings of the Specialised Committee to discuss VAT and excise concerning goods as necessary. These meetings will be known as the Enhanced Coordination Mechanism on VAT and excise. The co-chairs of the Specialised Committee shall each designate a lead expert in the area of VAT and excise (“the lead experts”). 2. Meetings of the Mechanism shall be arranged when necessary. The lead experts may informally exchange views between the meetings of the Mechanism and may also meet informally. After each informal meeting, the lead experts shall draw up minutes and send them to the co-chairs of the Specialised Committee and the joint consultative working group established by Article 15 of the Protocol (the “joint consultative working group”). 3. The lead experts shall submit a final report to the co-chairs of the Specialised Committee summarising the outcome of the discussion on a particular issue and setting out any recommended action, including any issues on which agreement could not be reached. 4. The lead experts may invite representatives of third parties or other experts to talk on particular matters. They will communicate the names of these experts to the co-chairs of the Specialised Committee. The co-chairs of the joint consultative working group may attend the meetings of the Mechanism. The co-chairs of the joint consultative working group may inform the lead experts about planned Union acts and other issues relating to VAT and excise concerning goods. 5. The Rules of procedure of the Joint Committee and Specialised Committees as set out in Annex VIII to the Withdrawal Agreement shall apply mutatis mutandis to the Mechanism unless otherwise provided for in this Decision. Article 20 Proposals for decisions or recommendations related to this section On the basis of the final report from the lead experts referred to in Article 19(3), the Specialised Committee may draw up proposals for decisions or recommendations and refer them for adoption by the Joint Committee. These proposals shall set out: (a) the issues jointly identified by the Union and the United Kingdom in relation to the application of Article 8 of the Protocol; and (b) the proposed solutions. Article 21 Review of this section The Mechanism shall be regularly reviewed and, if appropriate, revised. 17 The first review shall take place by 1 January 2027, at the latest. SECTION 4 Final Provisions Article 22 Annexes I to IV shall form an integral part of this Decision. Article 23 Entry into force and application 1. This Decision shall enter into force on the day following the date of its adoption. 2. Sections 1, 3 and 4 shall apply as of the date of entry into force of this Decision. 3. Articles 9, 11 and 12 of and Annex III to this Decision shall apply as from the date of the entry into force of this Decision. As from that date, Articles 5 and 7 of Joint Committee Decision No 4/2020 shall cease to apply. An authorisation granted pursuant to Articles 5 and 7 of Joint Committee Decision No 4/2020 shall remain valid until the date at which the provisions of this Decision, with the exception of Articles 7(1)(a)(iii), 9, 11, 12, 13 and 15(3), apply, in accordance with paragraph 3 of this Article. Any authorisation granted under Articles 9 and 11 of this Decision will be treated as an authorisation granted under Articles 5 and 7 of Joint Committee Decision 4/2020 for as long as the other provisions of that Joint Committee Decision 4/2020 apply. 4. Subject to the second subparagraph, the other provisions of this Decision, with the exception of Articles 7(1)(a)(iii), 13 and 15(3), shall apply as from 30 September 2023, provided that the following declarations have been made within the Joint Committee: (a) a declaration by the Union to the effect that it is satisfied: (i) with the implementation by the United Kingdom of Article 5 of Joint Committee Decision No 6/2020 through the provision of access to information contained in United Kingdom networks, information systems and databases and United Kingdom national modules of Union systems referred to in Annex I to that Joint Committee Decision; and (ii) that all existing XI EORI registrations are correctly issued; and (iii) that the United Kingdom has issued new guidance for parcels in line with the arrangements set out in this Decision; and (iv) that the United Kingdom has issued its unilateral declaration on export procedures for goods exiting Northern Ireland to other parts of the United Kingdom. 18 (b) a declaration by the United Kingdom to the effect that all importers wishing to operate under Articles 7(1)(a)(ii) and 7(1)(b)(ii) of this Decision have been granted authorisations in accordance with Articles 9 and 11 of and Annex III to this Decision. Should any of the declarations referred to in the first subparagraph not have been made by 30. September 2023, the provisions of this Decision, with the exception of Articles 7(1)(a)(iii), 9, 11, 12, 13 and 15(3), shall apply as from the first day of the month following that in which the last of these declarations has been made. 5. Provided that the Union acts providing for facilitations relating to the movement of goods referred to in Articles 7(1)(a)(ii) and 7(1)(a)(iii) of this Decision have entered into force and subject to the second subparagraph, Articles 7(1)(a)(iii), 13 and 15(3) shall apply as from 30 September 2024, provided that the following declarations have been made within the Joint Committee: (a) a declaration by the Union to the effect that it is satisfied that the United Kingdom has set up the networks, information systems and databases in relation to the data referred to in Article 141(10)(d)(vii) of Commission Delegated Regulation (EU) 2015/2446 that are to be provided to the United Kingdom competent authority and is satisfied with the implementation by the United Kingdom of Article 5 of Joint Committee Decision No 6/2020 through the provision of access to information contained in these networks, information systems and databases; and (b) a declaration by the United Kingdom to the effect that all authorised carriers are able to comply with the obligations set out in Article 13 of this Decision. Should both declarations referred to in the first subparagraph have been made earlier than by 30. September 2024 or should any of the declarations referred to in the first paragraph not have been made by that date, Articles 7(1)(a)(iii), 13 and 15(3) shall apply as from the first day of the month following that in which the last of these declarations has been made. Done at XX, XX 2023 For the Joint Committee The Co-chairs 19 ANNEX I Unilateral Declaration by the United Kingdom Involvement of the institutions of the 1998 Agreement 1. The United Kingdom will adopt the following procedure to operate the emergency brake mechanism in Article 13(3a) of the Windsor Framework6 . This mechanism will apply in the unique circumstances of this Declaration and is without prejudice to the status of cross-community voting and safeguards in the 1998 Agreement, which apply solely and exclusively to devolved matters. a. The mechanism will operate solely and exclusively in the event that after the date of this declaration, the Northern Ireland Executive has been restored and become operational, including with a First Minister and Deputy First Minister in post, and the Northern Ireland Assembly has been in regular session. Thereafter, Members of the Legislative Assembly (‘MLAs’) wishing to operate the mechanism must be individually and collectively seeking in good faith to fully operate the institutions, including through the nomination of Ministers and support for the normal operation of the Assembly. b. The minimum threshold for the mechanism will operate on the same basis as the separate ‘Petition of Concern’ process within the 1998 Agreement, as updated through the New Decade, New Approach Agreement in 2020. This means 30 MLAs from at least two parties (and excluding the Speaker and Deputy Speakers) will need to notify the UK Government of their wish that the emergency brake mechanism should be applied. c. When providing notification to the UK Government, MLAs will need to demonstrate, in a detailed and publicly available written explanation: i. that they have met the same requirements as those set out in Annex B of Part 2 of the New Decade, New Approach Agreement, namely that the notification is only being made in the most exceptional circumstances and as a last resort, having used every other available mechanism; ii. that the conditions set out in the third subparagraph of Article 13(3a) of the Windsor Framework are met; and iii. that MLAs have sought prior substantive discussion with the UK Government and within the Northern Ireland Executive to examine all possibilities in relation to the Union act; taken steps to consult businesses, other traders and civic society affected by the relevant Union act; and made all reasonable use of applicable consultation processes provided by the European Union for new Union acts relevant to Northern Ireland. 2. If it accepts that the conditions in paragraph 1(a) and (b) have been met and that the explanation provided under paragraph 1(c) is satisfactory, the United Kingdom will notify the Union in accordance with the first subparagraph of Article 13(3a) of the Windsor Framework. 6 See Joint Declaration No XX/2023. 20 3. The United Kingdom, following a notification by MLAs, commits to informing the Union without delay. 4. The United Kingdom, following a notification to the Union that the emergency brake has been triggered, commits to intensive consultations in the Joint Committee on the relevant Union act as provided for by Article 13(4) of the Windsor Framework. 21 ANNEX II Application for Authorisation to bring goods into Northern Ireland for end consumers (referred to in Article 9 of the Decision) Application information 1. Supporting documents Mandatory supporting documents and information to be provided by all applicants: Document of establishment / proof of a permanent business establishment 2. Other supporting documents and information to be provided by the applicant: Any other supporting document or information that is considered relevant for checking the applicant’s compliance with the conditions referred to in Articles 10 and 11 of this Decision. Provide information on the type and, if applicable, the identification number and/or the date of issue of the supporting document(s) attached to the application. Indicate also the total number of the documents attached. 3. Date and signature of the applicant Applications made by using an electronic data processing technique shall be authenticated by the person who lodges the application. Date on which the applicant has signed or otherwise authenticated the application. Details of the applicant 4. Applicant The applicant is the person who applies to the customs authorities for a decision. Enter the name and address of the person concerned. 5. Applicant identification number The applicant is the person who applies to the customs authorities for a decision. Enter the Economic Operators Registration and Identification number (EORI number), of the person concerned, as provided for in Article 1(18) of Commission Delegated Regulation (EU) 2015/2446(7 ). 6. Legal status of the applicant The legal status as mentioned in the document of establishment. 7. VAT identification number(s) Where assigned, enter the VAT identification number. 8. Business activities Enter information on the business activity of the applicant. Please describe briefly your commercial activity and state your role in the supply chain (e.g. manufacturer of goods, importer, retailer, etc.). Please describe: 7 Commission Delegated Regulation (EU) 2015/2446 of 28 July 2015 supplementing Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and of the Council as regards detailed rules concerning certain provisions of the Union Customs Code (OJ L343, 28.12.2015, p. 1). 22 – the intended use of the imported goods, including a description of the type of goods and whether they undergo any type of processing. – an estimation on the number of customs declarations for release for free circulation for the goods concerned to be made per year. – the type of records, systems and controls put in place to support the undertaking in Article 10(b). 9. Annual turnover For the purposes of Article 6 of the Decision, enter the annual turnover for the most recent complete financial year. If a newly established business, provide such records and information as relevant to enable an assessment of anticipated turnover e.g. latest cash flow, balance sheet and profit and loss forecasts, approved by the directors/partners/sole proprietor. 10. Contact person responsible for the application The contact person shall be responsible for keeping contact with customs as regards the application. Enter the contact person’s name and any of the following: telephone number, e-mail address (preferably of a functional mailbox) 11. Person in charge of the applicant company or exercising control over its management For the purposes of Article 11(b) of the Decision, enter the name(s) and full details of the person(s) concerned according to the legal establishment/form of the applicant company, in particular: director/manager of the company and board directors if any. Details should include: full name and address, and date of birth and National Identification Number. Dates, times, periods and places 12. Date of establishment With numbers – the day, month and year of establishment. 13. Address of establishment / address of residence The full address of the place where the person is established/resides, including the identifier of the country or territory. 14. Place where records are kept Enter full address of the location(s) where the applicant’s records are kept or intended to be kept. The UN/LOCODE may replace the address, if it provides an unambiguous identification of the location concerned. 15. Place(s) of processing or use Please indicate the address of the place(s) where the goods will be processed, where applicable, and sold to the end consumers. 23 Annex III Explanation of conditions referred to in Article 11 This Annex is an explanation of the conditions in Article 11 and does not change (either constrain or expand) those conditions. Article 11(1)(b) 1. The criterion laid down in Article 11(1)(b) of this Decision shall be considered to be fulfilled if: (a) there is no decision taken by an administrative or judicial authority concluding that one of the persons described in point (b) has committed, within three years prior to the application, a serious infringement or repeated infringements of customs legislation or taxation rules in relation to their economic activity; and (b) none of the following persons has a record of serious criminal offence in relation to their economic activity and, where applicable, the applicant’s economic activity: (i) the applicant, (ii) the employee(s) including any direct representative(s) in charge of the applicant’s administration related to the movement of goods under this scheme, (iii) the person(s) in charge of the applicant or exercising control over its management, and (iv) a person acting in their own name and on behalf of the applicant in relation to movement of goods under this scheme. 2. The criterion may nevertheless be considered to be fulfilled where the competent authority considers any infringement to be of minor importance, in relation to the number or size of the related operations, and the competent authority has no doubt as to the good faith of the applicant. 3. Where the person referred to in paragraph 1(b)(iii), other than the applicant is established or has their residence outside the UK, the competent authority shall assess the fulfilment of the criterion referred to on the basis of the records and information that are available to it. 4. Where the applicant has been established for less than 3 years, the competent authority shall assess the fulfilment of the criterion as regards the applicant on the basis of the records and information that are available to it. Article 11(1)(c) The criterion laid down in Article 11(1)(c) of this Decision shall be considered to be fulfilled if: 5. The applicant has an administrative organisation and internal controls which correspond to the type and size of business, and which is suitable for the management of the flow of goods. Applicants must have internal controls capable of preventing, detecting and correcting errors and of preventing and detecting illegal activities within their organisation. 24 6. The applicant should demonstrate adequate record keeping in relation to the movement of goods under this scheme. Procedures for protection against loss of information and archiving procedures with respect to keeping of historical records should be demonstrated including the assessment, back-up and protection of records for five years. 7. The management of records should be consistent with the accounting principles applied in the UK. 8. Records on goods movements into Northern Ireland should either be integrated in the accounting system or, when held separately, there should be a possibility to allow for cross checks between records relating to purchases, sales, stock control and movement of goods. 9. The authorised trader shall provide the competent authority with electronic and/or physical access, upon request, to the records referred to in point 8 in a suitable format. 10. The authorised trader is obliged to inform the competent UK authorities whenever compliance difficulties are discovered as well as any factor arising after the decision to grant the authorised trader status which might influence its continuation or content. Internal instructions should be in place to ensure that relevant staff are aware of how to inform the competent authority of such compliance difficulties. 11. Where authorised traders are handling prohibited and restricted goods, there should be appropriate procedures in place for the handling of those goods in accordance with relevant legislation. 12. An authorised trader needs to have evidence relating to their customers to ensure that they can make accurate assessments in respect of goods moved under this scheme. Measures must be in place to ensure that any goods moved under this scheme are only to be sold or used if in accordance with this Joint Committee Decision. The authorised trader will be obliged to maintain an ongoing understanding of the business operations of new and existing clients, sufficient to ensure compliance with the criteria laid down for a trusted trader in this Joint Committee Decision. The following are examples of scenarios in which an authorised trader who is not responsible for the end destination of the goods could move goods under the scheme: a. a written and signed declaration from the customer stating that the goods will remain in Northern Ireland; b. evidence that the customer only makes retail sales for final use or end-consumption in the UK from a physical outlet in Northern Ireland; c. evidence that the customer only sells goods that will be for final use by end- consumers in the UK and are delivered within the UK; d. commercial contracts and purchase orders showing that goods will be for final use in the UK; e. evidence that the sale is of a good to be permanently installed within the UK. Article 11(1)(d) 13. The criterion laid down in Article 11(1)(d) of this Decision shall be considered to be fulfilled where the competent authority checks that the applicant complies in particular with the following: a. the applicant is not subject to bankruptcy proceedings; 25 b. during the last 3 years preceding the submission of the application, the applicant has fulfilled their financial obligations regarding payments of customs duties and all other duties, taxes or charges which are collected on or in connection with the import or export of goods; c. the applicant demonstrates on the basis of the records and information available for the last 3 years preceding the submission of the application that they have sufficient financial standing to meet their obligations and fulfil their commitments having regard to the type and volume of the business activity. 14. If the applicant has been established for less than 3 years, their financial solvency shall be checked on the basis of records and information that are available. Article 11(1)(e) The criterion laid down in Article 11(1)(e) of this Decision shall be considered to be fulfilled if: 15. The applicant or the person in charge of the applicant’s administration related to the movement of goods under this scheme should be able to show a clear understanding of, and how to comply with, their obligations in relation to these criteria and must display sufficient competence in providing accurate information to the competent authority in relation to these obligations and applicable procedures. 26 Annex IV Category 1 The goods referred to as ‘category 1 goods’ are those goods subject to: 1. Restrictive measures in force based on Article 215 TFEU, insofar as they relate to trade in goods between the Union and third countries; 2. Total bans and prohibitions; 3. Trade defence instruments as set out in section 5 of Annex 2 to the Protocol; 4. Union tariff rate quotas when the quota is claimed by the importer; 5. Union quotas other than tariff rate quotas. Category 2 The goods referred to as ‘category 2 goods’ are those goods subject to: 1. Regulation (EC) No 273/2004 of the European Parliament and of the Council of 11 February 2004 on drug precursors 2. Regulation (EC) No 1107/2009 of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 concerning the placing of plant protection products on the market and repealing Council Directives 79/117/EEC and 91/414/EEC 3. Regulation (EU) No 528/2012 of the European Parliament and of the Council of 22 May 2012 concerning the making available on the market and use of biocidal products 4. Regulation (EC) No 1013/2006 of the European Parliament and of the Council of 14 June 2006 on shipments of waste 5. Regulation (EU) 2017/852 of the European Parliament and of the Council of 17 May 2017 on mercury, and repealing Regulation (EC) No 1102/2008 6. Council Regulation (EC) No 338/97 of 9 December 1996 on the protection of species of wild fauna and flora by regulating trade therein 7. Council Regulation (EEC) No 3254/91 of 4 November 1991 prohibiting the use of leghold traps in the Community and the introduction into the Community of pelts and manufactured goods of certain wild animal species originating in countries which catch them by means of leghold traps or trapping methods which do not meet international humane trapping standards 8. Regulation (EU) No 1143/2014 of the European Parliament and of the Council of 22 October 2014 on the prevention and management of the introduction and spread of invasive alien species 9. Council Directive 2006/117/Euratom of 20 November 2006 on the supervision and control of shipments of radioactive waste and spent fuel 10. Council Regulation (EC) No 2173/2005 of 20 December 2005 on the establishment of a FLEGT licensing scheme for imports of timber into the European Community 11. Council Directive 83/129/EEC of 28 March 1983 concerning the importation into Member States of skins of certain seal pups and products derived therefrom 12. Regulation (EC) No 1007/2009 of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 on trade in seal products 27 13. Directive 2014/28/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to the making available on the market and supervision of explosives for civil uses 14. Directive 2013/29/EU of the European Parliament and of the Council of 12 June 2013 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to the making available on the market of pyrotechnic articles 15. Regulation (EU) No 98/2013 of the European Parliament and of the Council of 15 January 2013 on the marketing and use of explosives precursors 16. Council Directive 91/477/EEC of 18 June 1991 on control of the acquisition and possession of weapons 17. Council Regulation (EC) No 1236/2005 of 27 June 2005 concerning trade in certain goods which could be used for capital punishment, torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment 18. Council Regulation (EC) No 2368/2002 of 20 December 2002 implementing the Kimberley Process certification scheme for the international trade in rough diamonds 19. Union tariff rate quotas when the quota is not claimed by the importer 20. Article 47 of Regulation (EU) 2017/625 of the European Parliament and of the Council of 15 March 2017 on official controls and other official activities performed to ensure the application of food and feed law, rules on animal health and welfare, plant health and plant protection products (Official Controls Regulation), except when the goods are also subject to the Regulation of the European Parliament and of the Council on specific rules relating to the entry into Northern Ireland from other parts of the United Kingdom of certain consignments of retail goods, plants for planting, seed potatoes, machinery and certain vehicles operated for agricultural or forestry purposes, as well as non-commercial movements of certain pet animals into Northern Ireland as will be adopted on the basis of [reference to the Commission proposal to be inserted before date of Joint Committee meeting] 21. Union acts listed in point 2 of Annex 3 to the Protocol 22. Union acts listed in point 20 of Annex 2 to the Protocol 23. Regulation (EU) No 649/2012 of the European Parliament and of the Council of 4 July 2012 concerning the export and import of hazardous chemicals 24. Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH), establishing a European Chemicals Agency, amending Directive 1999/45/EC and repealing Council Regulation (EEC) No 793/93 and Commission Regulation (EC) No 1488/94 as well as Council Directive 76/769/EEC and Commission Directives 91/155/EEC, 93/67/EEC, 93/105/EC and 2000/21/EC 25. Regulation (EU) 2019/880 of the European Parliament and of the Council on the introduction and the import of cultural goods 26. Any Union act as applying to and in the United Kingdom in respect of Northern Ireland in accordance with the Protocol which provides for any steps which must be carried out by an economic operator or by a partner competent authority prior to, or when, goods enter the Union, for the purpose of controlling the goods or controlling other formalities. The Union shall inform without delay the United Kingdom where a Union act is of the nature referred to in the first sentence 28 DRAFT RECOMMENDATION No […]/2023 OF THE JOINT COMMITTEE ESTABLISHED BY THE AGREEMENT ON THE WITHDRAWAL OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND FROM THE EUROPEAN UNION AND THE EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY of … on market surveillance and enforcement THE JOINT COMMITTEE, Having regard to the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community8 (‘the Withdrawal Agreement’), and in particular Article 166(1) thereof, Whereas: (1) Article 166(3) of the Withdrawal Agreement provides that recommendations are to be made by mutual consent. (2) Under Article 182 of the Withdrawal Agreement, the Protocol on Ireland/Northern Ireland (‘the Protocol’) forms an integral part of that Agreement. (3) Article 6(2) of the Protocol envisages the establishment of specific arrangements for the movement of goods within the United Kingdom’s internal market, consistent with Northern Ireland’s position as part of the customs territory of the United Kingdom in accordance with the Protocol, where the goods are destined for final consumption or final use in Northern Ireland and where the necessary safeguards are in place to protect the integrity of the Union’s internal market and customs union in accordance with the Protocol, HAS MADE THE FOLLOWING RECOMMENDATION: Article 1 The Joint Committee recommends to the Union and the United Kingdom the following: In the context of the specific arrangements envisaged under Article 6(2) of the Protocol, market surveillance and enforcement tools should be used collaboratively to monitor the flow of goods and manage any risks that goods might illegally enter the Union or the United Kingdom. Enhanced cooperation between the United Kingdom and the Union, and between the United Kingdom and Member State authorities where appropriate, should underpin those arrangements with effective market surveillance and enforcement activity. This should support monitoring and management of those arrangements without requiring any checks or controls at the border between Northern Ireland and Ireland. 8 OJ L 29, 31.1.2020, p.7. 29 This cooperation could encompass knowledge-sharing, information exchange, work with operators and joint activity where appropriate, in particular between authorities in Northern Ireland and in relevant Member States, to tackle illegal activity and smuggling, ensure that goods are not placed on the market which do not meet the applicable standards, and ensure enforcement and surveillance activity is prioritised based on risk and intelligence. Authorities will also ensure business and operator awareness of the market access available for goods moving between Northern Ireland and the Union, where those goods meet the applicable requirements, in accordance with the Protocol. The United Kingdom and the Union should work constructively through the structures of the Withdrawal Agreement, including the Joint Committee, to support the effective functioning of the new arrangements, in the interests of people and businesses in Northern Ireland. Article 2 This Recommendation shall take effect on the day following the date on which it is made. Done at XX, XX 2023 For the Joint Committee The Co-chairs 30 DRAFT RECOMMENDATION No […]/2023 OF THE JOINT COMMITTEE ESTABLISHED BY THE AGREEMENT ON THE WITHDRAWAL OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND FROM THE EUROPEAN UNION AND THE EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY of … on Article 13(3a) of the Protocol on Ireland/Northern Ireland THE JOINT COMMITTEE, Having regard to the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community9 (‘the Withdrawal Agreement’), and in particular Article 166(1) thereof, Whereas: (1) Article 166 (3) of the Withdrawal Agreement provides that recommendations are to be made by mutual consent. (2) Under Article 182 of the Withdrawal Agreement, the Protocol on Ireland/Northern Ireland (‘the Protocol’) forms an integral part of that Agreement. (3) Where an arbitration panel has ruled that the United Kingdom has failed to comply with the conditions set out in the third sub-paragraph of Article 13(3a) of the Protocol, swift compliance with such an arbitration panel ruling should be achieved, HAS MADE THE FOLLOWING RECOMMENDATION: Article 1 The Joint Committee recommends to the Union and the United Kingdom the following: In case the arbitration panel has ruled, in accordance with Article 175 of the Withdrawal Agreement, that the United Kingdom has failed to comply with the third sub-paragraph of Article 13(3a) of the Protocol, the Union and the United Kingdom agree no later than 30 days after such notification that in order to comply with the arbitration panel ruling, and as the case may be, to the extent set out therein, the Union act applies as amended or replaced by the specific Union act, as defined in Article 13(3a) of the Protocol, as from the first day of the second month following the notification of the arbitration panel ruling to the Union and the United Kingdom. Article 2 This Recommendation shall take effect on the day following the date on which it is made. Done at XX, XX 2023 For the Joint Committee The Co-chairs 9 OJ L 29, 31.1.2020, p.7. 31 ANNEX 2 32 DRAFT JOINT DECLARATION No XX/2023 OF THE UNION AND THE UNITED KINGDOM IN THE JOINT COMMITTEE ESTABLISHED BY THE AGREEMENT ON THE WITHDRAWAL OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND FROM THE EUROPEAN UNION AND THE EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY of XX 2023 Reflecting the arrangements laid down in Decision No XX/2023 of the Joint Committee, the Protocol on Ireland/Northern Ireland (‘the Protocol’), as amended by that Joint Committee Decision, should now be known as the “Windsor Framework”. Therefore, wherever relevant in dealings between the Union and the United Kingdom under the Withdrawal Agreement, the Protocol, as amended by Joint Committee Decision No XX/2023, will, consistent with the requirements of legal certainty, be referred to as the “Windsor Framework”. The Protocol, as amended by Joint Committee Decision No XX/2023, may also be referred to as the “Windsor Framework” in the domestic law of the Union and the United Kingdom. 33 DRAFT JOINT DECLARATION OF THE UNION AND THE UNITED KINGDOM IN THE JOINT COMMITTEE ESTABLISHED BY THE AGREEMENT ON THE WITHDRAWAL OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND FROM THE EUROPEAN UNION AND THE EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY of XX 2023 on the application of Article 10(1) of the Windsor Framework10 The provisions of the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part govern the subsidy control obligations between the United Kingdom and the Union generally and ensure a level playing field between the United Kingdom and the Union. Article 10(1) of the Windsor Framework exists separately from those provisions. The Windsor Framework reflects both Northern Ireland’s unique access to the Union’s internal market and its integral place in the United Kingdom’s internal market. In this context, Article 10(1) of the Windsor Framework should be understood as only relevant for trade in goods or on the electricity market (hereafter referred to as goods) between Northern Ireland and the Union which is subject to the Windsor Framework. On 17 December 2020, the Union made the following unilateral declaration in the Joint Committee established under Article 164 of the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community: “When applying Article 107 TFEU to situations referred to in Art. 10(1) of the Protocol, the European Commission will have due regard to Northern Ireland’s integral place in the United Kingdom’s internal market. The European Union underlines that, in any event, an effect on trade between Northern Ireland and the Union which is subject to this Protocol cannot be merely hypothetical, presumed, or without a genuine and direct link to Northern Ireland. It must be established why the measure is liable to have such an effect on trade between Northern Ireland and the Union, based on the real foreseeable effects of the measure.” This Joint Declaration on the application of Article 10(1) of the Windsor Framework builds upon the Union Unilateral Declaration, affirming Northern Ireland’s place in the United Kingdom’s internal market, and at the same time ensuring that the Union internal market is protected. It clarifies the conditions of application of Article 10(1) of the Windsor Framework setting out the particular circumstances in which it is likely to be engaged when subsidies are granted in the United Kingdom, and can be used to interpret that provision. For a measure to be considered to have a genuine and direct link to Northern Ireland and thus to have an effect on the trade between Northern Ireland and the Union that is subject 10 See Joint Declaration No XX/2023. 34 to the Windsor Framework, that measure needs to have real foreseeable effects on that trade. The relevant real foreseeable effects should be material, and not merely hypothetical or presumed. For measures granted to any beneficiary that is located in Great Britain, factors relevant to materiality may include the size of the undertaking, the size of the subsidy, and the market presence of the undertaking in the relevant market in Northern Ireland. While the mere placement of goods on the Northern Ireland market is not sufficient, on its own, to represent a direct and genuine link engaging Article 10(1) of the Windsor Framework, measures that are granted to beneficiaries located in Northern Ireland are more likely to have material effects. For measures granted to any beneficiary that is located in Great Britain that have a material effect, it must be further demonstrated that the economic benefit of the subsidy would be wholly or partially passed on to an undertaking in Northern Ireland, or through the relevant goods placed on the market in Northern Ireland, for example through selling below market price, for there to be a direct and genuine link engaging Article 10(1) of the Windsor Framework. The European Commission and the United Kingdom will set out in their respective guidance the circumstances in which Article 10 of the Windsor Framework will apply, providing further detail to enable both granters and businesses across the United Kingdom to operate with greater certainty. 35 DRAFT JOINT DECLARATION OF THE UNION AND THE UNITED KINGDOM IN THE JOINT COMMITTEE ESTABLISHED BY THE AGREEMENT ON THE WITHDRAWAL OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND FROM THE EUROPEAN UNION AND THE EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY of [XX] 2023 on Article 13(3a) of the Windsor Framework11 The Union and the United Kingdom recognise that for a notification under Article 13(3a) of the Windsor Framework to be made in good faith in accordance with Article 5 of the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community12 (‘the Withdrawal Agreement’), it needs to be made under each of the conditions set out in paragraph 1 of the Unilateral Declaration by the United Kingdom on involvement of the institutions of the 1998 Agreement, as annexed to Decision [XX]/202313 . In case the arbitration panel has ruled, in accordance with Article 175 of the Withdrawal Agreement, that the United Kingdom has failed to comply with Article 5 of the Withdrawal Agreement in relation to a notification under Article 13(3a) of the Windsor Framework, swift compliance with the ruling of the arbitration panel should be achieved, as set out in Recommendation [XX]/202314 . 11 See Joint Declaration No XX/2023. 12 OJ L 29, 31.1.2020, p.7. 13 [to insert full title of the Joint Committee decision] 14 [to insert full title of the Joint Committee recommendation] 36 DRAFT JOINT DECLARATION OF THE UNION AND THE UNITED KINGDOM IN THE JOINT COMMITTEE ESTABLISHED BY THE AGREEMENT ON THE WITHDRAWAL OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND FROM THE EUROPEAN UNION AND THE EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY of XX 2023 number X The Union and the United Kingdom wish to restate their commitment to make full use of the structures provided for in the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community (‘the Withdrawal Agreement’), namely the Joint Committee, the Specialised Committees and the Joint Consultative Working Group to oversee the implementation of the Agreement. They will assist each other in carrying out tasks which flow from the Windsor Framework15 in full mutual respect and good faith, in accordance with Article 5 of the Withdrawal Agreement. The United Kingdom recalls its unilateral commitment to ensure full participation of the First and deputy First Minister of Northern Ireland in the United Kingdom's delegation to the Joint Committee, and in that context its determination to ensure that the application of the Windsor Framework should impact as little as possible on the everyday life of communities. The Union and the United Kingdom intend to organise meetings of the relevant joint bodies on a regular basis in order to foster dialogue and engagement. In this context, the Specialised Committee on the implementation of the Windsor Framework may provide for exchanges of views on any future United Kingdom legislation regarding goods of relevance to the operation of the Windsor Framework. In particular, this would allow the United Kingdom and the Union to assess the potential impact of that future legislation in Northern Ireland, anticipate and discuss any practical difficulties at stake. To that end, the Specialised Committee may convene in a specific composition, namely the Special Body on Goods. It may request, if necessary, the Joint Consultative Working Group and any of its relevant sub-groups composed of experts from the European Commission and the United Kingdom Government to examine and provide information on a particular issue. As appropriate, representatives from businesses and civic society stakeholders may be invited to attend relevant meetings. The Specialised Committee may make relevant recommendations to the Joint Committee as needed. The Union and United Kingdom are committed to resolving any issues in the operation of the Windsor Framework in the best and most expeditious way possible. The Union and the United Kingdom will use the joint bodies to address any issues that may arise in the implementation of the Windsor Framework. Such issues can therefore be subject to dialogue in the joint bodies of the Withdrawal Agreement at the request of the Parties. This 15 See Joint Declaration No XX/2023. 37 allows the Parties to regularly discuss relevant developments of importance for the proper fulfilment of their respective obligations under the Windsor Framework. The Union and the United Kingdom renew their commitment to make every attempt, through dialogue, to arrive at mutually satisfactory resolutions of matters affecting the operation of the Withdrawal Agreement. To this end, the Union and United Kingdom intend to make full use of the powers of the Joint Committee, in good faith, with the aim of reaching mutually agreed solutions on issues of common interest. Exchanges in such frameworks are without prejudice to the autonomy of the decision- making and respective legal orders of the Union and the United Kingdom. 38 DRAFT JOINT DECLARATION OF THE UNION AND THE UNITED KINGDOM IN THE JOINT COMMITTEE ESTABLISHED BY THE AGREEMENT ON THE WITHDRAWAL OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND FROM THE EUROPEAN UNION AND THE EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY of XX 2023 on the VAT regime for goods not being at risk for the Union’s internal market and on the VAT arrangements for cross border refunds The Union and the United Kingdom intend to examine the possibility to adopt a Joint Committee decision, based on Article 4 of Decision XX/202316 , providing for the rules on rates laid down in Article 98, read in conjunction with Annex III, of Directive 2006/112/EC not to apply to certain goods, other than goods supplied and installed in immovable property located in Northern Ireland by taxable persons. That decision would only relate to such goods which by their nature and by the conditions under which they are supplied would be subject to final consumption in Northern Ireland, and in relation to which not applying the rules on rates laid down in Article 98, read in conjunction with Annex III, of Directive 2006/112/EC would not lead to a negative impact on the Union’s internal market in the form of fiscal fraud risks and any potential distortion of competition. Such a decision should establish a detailed list that would be valid for 5 years. The Union and the United Kingdom indicate their willingness to evaluate and revise such a list on a regular basis. The Union and the United Kingdom also intend to evaluate the current VAT arrangements for cross border refunds under Directive 2008/9/EC and Directive 86/560/EEC and examine the need to adopt, if appropriate, based on Article 4 of Decision XX/2023 a Joint Committee decision whereby any necessary adjustments would be laid down or refund arrangements would only be limited to the application of Directive 86/560/EEC. Such evaluation should take account of the administrative burden on taxable persons as well as administrative costs on tax administrations. 16 [to insert full title] 39 ANNEX 3 40 DRAFT UNILATERAL DECLARATION BY THE UNITED KINGDOM IN THE JOINT COMMITTEE ESTABLISHED BY THE AGREEMENT ON THE WITHDRAWAL OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND FROM THE EUROPEAN UNION AND THE EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY of xxx/2023 on market surveillance and enforcement The United Kingdom recalls its commitment to ensure a robust system of market surveillance and enforcement in the context of the unique arrangements agreed with the European Union in accordance with the Windsor Framework17 to protect trade within the UK’s internal market, and Northern Ireland’s place in the UK’s customs territory, while ensuring the integrity of the European Union’s internal market and customs union. The United Kingdom underlines that there must be robust enforcement to ensure that traders are not abusing these new internal UK trade arrangements to move goods into the European Union. Market surveillance The United Kingdom recognises the important role of market surveillance, and the work of market surveillance authorities and other competent authorities, in meeting these objectives. The United Kingdom will therefore continue to ensure that those authorities deliver a programme of activities which drive safety and compliance, including working with businesses to ensure they are aware of their obligations, assessing documentation and checking products on the market where relevant. The United Kingdom will continue to: - Build capability and capacity amongst market surveillance authorities and other competent authorities; - Improve methodologies for product safety risk assessment; - Ensure that relevant authorities have the necessary powers to undertake effective monitoring activity in the context of the international border between the United Kingdom and the European Union; - Support risk-based and intelligence-led activities from relevant authorities, including appropriate audits, inspections and spot checks, to check compliance against applicable requirements; - Use robust intelligence and data gathering to ensure a detailed evidence base for identifying emerging risks, including of possible movements into the European Union; - Use accurate and detailed information to inform policy and enforcement decisions; and 17 See Joint Declaration No XX/2023. 41 - Share and receive information through any relevant IT systems on the compliance activities of market surveillance authorities and other competent authorities. The United Kingdom will also continue to support cooperation with market surveillance authorities in other markets, via the Single Liaison Office for market surveillance. Enforcement Robust enforcement will not involve new checks or controls at the border between Northern Ireland and Ireland, but will mean enhanced activity by relevant UK authorities, in accordance with international best practice, with the European Union and Member State authorities where appropriate, in order to protect the UK internal market and the European Union’s internal market and customs union, and robustly tackle illegal activity and smuggling, including by organised criminal groups. With respect to goods subject to sanitary and phytosanitary rules, market surveillance and enforcement activities will further enhance the specific procedures set out in the applicable rules for the entry of those goods into Northern Ireland. In addition, the United Kingdom will reinforce its monitoring and enforcement activity to effectively manage the risks stemming from goods moved by parcel, recognising the particular reliance placed by consumers on those movements. The United Kingdom will also maintain its strong regime of penalties for illegal trading and smuggling activities. This will be kept under close review, with a view to increasing penalties relating to the abuse of these new rules by moving goods into the European Union if necessary to provide a further deterrent. The United Kingdom will take effective, dissuasive and proportionate action in relation to potential non-compliance. This will include risk analysis, risk-based compliance action and ongoing risk assessments of trader populations, underpinned by sanctions and penalties. 42 DRAFT UNILATERAL DECLARATION BY THE UNITED KINGDOM IN THE JOINT COMMITTEE ESTABLISHED BY THE AGREEMENT ON THE WITHDRAWAL OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND FROM THE EUROPEAN UNION AND THE EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY of xxx/2023 on export procedures for goods moving from Northern Ireland to other parts of the United Kingdom The United Kingdom notes Northern Ireland’s place in the United Kingdom’s customs territory, the need to protect the Good Friday or Belfast Agreement of 10 April 1998 in all its dimensions, and its commitment to unfettered access for Northern Ireland businesses to the whole of the UK market. In respect of all goods moving from Northern Ireland to other parts of the United Kingdom’s internal market, the United Kingdom confirms that export procedures under Regulation (EU) No 952/2013 will apply only where goods: 1. are placed under a procedure listed in Article 210 of that Regulation, 2. are in temporary storage in accordance with Article 144 of that Regulation, 3. are subject to provisions of Union law falling within the second sentence of Article 6(1) of the Windsor Framework18 which prohibit or restrict the exportation of goods, 4. are placed under the export procedure within the Union in accordance with Title V and Title VIII of that Regulation, or 5. do not exceed EUR 3000 in value and are packed or loaded for export shipment within the Union, in accordance with Article 221 of Regulation (EU) No 2015/2447. The United Kingdom recalls its commitment to ensure full protection under international requirements and commitments that are relevant to the prohibitions and restrictions on the exportation of goods from the Union to third countries as set out in Union law. The United Kingdom confirms it will provide to the Union meaningful information in relation to goods subject to prohibitions and restrictions moving from Northern 18 See Joint Declaration No XX/2023. 43 Ireland to other parts of the United Kingdom as regards exports, transfer, brokering and transit of dual use items, exports of cultural goods and shipments of waste. This Unilateral Declaration will replace the Unilateral Declaration by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in the Joint Committee on export declarations of 17 December 2020. 44 DRAFT UNILATERAL DECLARATION BY THE UNITED KINGDOM IN THE JOINT COMMITTEE ESTABLISHED BY THE AGREEMENT ON THE WITHDRAWAL OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND FROM THE EUROPEAN UNION AND THE EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY of xxxx/2023 on the democratic consent mechanism in Article 18 of the Windsor Framework19 The United Kingdom notes that the joint solutions announced in Windsor are intended to constitute a series of practical and sustainable measures to address, in a definitive way, deficiencies and situations unforeseen that have emerged since the Protocol on Ireland/Northern Ireland (‘the Protocol’) entered into force. The United Kingdom recognises the importance of ensuring that these arrangements are always able to command the broadest possible support across the community in Northern Ireland, in line with its responsibility to uphold the Good Friday or Belfast Agreement of 10 April 1998, including its subsequent implementation agreements and arrangements, in all its parts – and with regard to its specific responsibilities to respect the identity, ethos and aspirations of both communities. The democratic consent mechanism in Article 18 of the Windsor Framework provides an ongoing and important safeguard in that respect, alongside which the United Kingdom is committed to commissioning an independent review in the circumstances set out in its Unilateral Declaration on consent20 . In any such circumstances, whether following the first exercise of the democratic consent mechanism or thereafter, the United Kingdom commits to bring the recommendations of the review to the Joint Committee, recognising the responsibility of the Joint Committee under Article 164 of the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community to consider any matter of interest relating to an area covered by the Windsor Framework, and to seek appropriate ways and methods of preventing problems that might arise in areas covered by the Windsor Framework. 19 See Joint Declaration No XX/2023. 20 Declaration by Her Majesty's Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland concerning the operation of the 'Democratic consent in Northern Ireland' provision of the Protocol on Ireland/Northern Ireland 45 DRAFT UNILATERAL DECLARATION BY THE UNITED KINGDOM IN THE JOINT COMMITTEE ESTABLISHED BY THE AGREEMENT ON THE WITHDRAWAL OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND FROM THE EUROPEAN UNION AND THE EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY of xxx/2023 on strengthening enforcement action for goods moved in parcels from another part of the United Kingdom to Northern Ireland Prior to the entirety of the provisions of Decision No XX/202321 becoming applicable, the United Kingdom is committed to working with the Union to provide protection to the Union internal market by strengthening enforcement action concerning goods moved in parcels from another part of the United Kingdom to Northern Ireland. In that context, the United Kingdom undertakes to: - Work with economic operators, notably fast parcels and postal operators, to make available to the United Kingdom Government and Union representatives commercial data on the movement of parcels, including the sender, the recipient and the description of the relevant goods. This data would support enforcement and compliance action, supplementing existing risk and intelligence led activity. - Enhance existing co-operation between UK customs authorities and the European Commission, by collaborating on enforcement and compliance risks on the basis of the agreed operational arrangements referred to in Decision No XX/2023. - The United Kingdom will regularly update the Specialised Committee on issues related to the implementation of the Windsor Framework22 on the progress of the work carried out on the above-mentioned issues. 21 [to insert full title of the Joint Committee decision] 22 See Joint Declaration No XX/2023.
1_EN_ACT_part1_v5.pdf
https://www.ft.dk/samling/20231/kommissionsforslag/kom(2023)0123/forslag/1934218/2667861.pdf
EN EN EUROPEAN COMMISSION Brussels, 27.2.2023 COM(2023) 123 final/2 2023/0066 (NLE) Proposal for a COUNCIL DECISION on the position to be taken on behalf of the European Union in the Joint Committee established by the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community as regards a decision to be adopted, and recommendations and joint and unilateral declarations to be made Offentligt KOM (2023) 0123 - Forslag til afgørelse/beslutning Europaudvalget 2023 EN 1 EN EXPLANATORY MEMORANDUM 1. SUBJECT MATTER OF THE PROPOSAL The Commission proposes that the Council establishes the position to be taken on the Union's behalf in the Joint Committee established by the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community (‘the Withdrawal Agreement’) on a decision to be adopted, and recommendations and joint and unilateral declarations to be made in relation to the Protocol on Ireland/Northern Ireland (‘the Protocol’). 2. CONTEXT OF THE PROPOSAL 2.1. The Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community The Withdrawal Agreement sets out the arrangements for the orderly withdrawal of the United Kingdom from the Union and Euratom. The Withdrawal Agreement entered into force on 1 February 2020. The Protocol forms an integral part thereof. As of 1 January 2021, its provisions have become applicable in their entirety. 2.2. The Joint Committee The Joint Committee established under Article 164(1) of the Withdrawal Agreement comprises representatives of the Union and of the United Kingdom. It is co-chaired by the Union and the United Kingdom. Annex VIII to the Withdrawal Agreement lays down the rules of procedure of the Joint Committee. The Joint Committee meets at least once a year or at the request of the Union or the United Kingdom and it sets its meeting schedule and agenda by mutual consent. The tasks of the Joint Committee are laid down in Article 164 of the Withdrawal Agreement and consist principally of: overseeing the implementation and application of the Agreement directly or through the work of the specialised committees reporting to it; adopting decisions and recommendations, including amendments to the Agreement in the cases provided therein; preventing problems and resolving disputes that may arise regarding the interpretation and application of the Agreement. 2.3. The overall context for the envisaged proposals for solutions The Protocol addresses the unique circumstances on the island of Ireland in the framework of the withdrawal of the United Kingdom from the Union. It aims to maintain the necessary conditions for continued North-South cooperation, avoid a hard border between Ireland and Northern Ireland and protect the Good Friday or Belfast Agreement of 10 April 1998 between the Government of the United Kingdom, the Government of Ireland and the other participants in the multi-party negotiations (‘the 1998 Agreement’) in all its dimensions, while also protecting the integrity of the Union’s internal market and customs union. To that end, the Protocol makes certain provisions of Union law listed in Annexes 2 to 5 to the Protocol and related in particular to the Union’s internal market for goods and the customs union, Value Added Tax (VAT) and excise, energy and State aid applicable to and in the United Kingdom in respect of Northern Ireland. Those provisions produce in the United Kingdom in respect of EN 2 EN Northern Ireland the same legal effects as those which they produce within the Union and its Member States. Since the entry into force of the Withdrawal Agreement, a number of issues concerning the implementation of the Protocol have emerged. This has resulted in a lack of legal certainty and predictability for people and businesses in Northern Ireland, while also posing risks for the integrity of the Union’s internal market for goods and the customs union. The United Kingdom and the Union have therefore intensively worked to find joint solutions to address those implementation issues in a definitive way. In that context, it became clear that it was also necessary to address certain deficiencies in the Protocol and situations which were unforeseen when the Withdrawal Agreement was signed. This has resulted in a comprehensive set of solutions across various areas. These solutions, which are set out below, have been reached within the framework of the Withdrawal Agreement, in a spirit of good faith, taking the legitimate concerns of each side duly into account. They form part of a package of measures including proposals for autonomous Union acts, for instance on agri- food goods, medicines and Tariff Rate Quotas that seek to address in a definitive way issues related to the implementation of the Protocol. These solutions respond to the everyday issues faced by people and businesses in Northern Ireland, protect the 1998 Agreement in all its parts, ensure the integrity of the Union’s internal market for goods and customs union whilst also being consistent with the integral place of Northern Ireland within the United Kingdom’s internal market. 2.4. The envisaged decisions and recommendations of the Joint Committee and declarations in the Joint Committee The Joint Committee may inter alia change the tasks assigned to specialised committees and dissolve any of those committees pursuant to Article 164(5)(c) of the Withdrawal Agreement. The Joint Committee is empowered to adopt decisions amending the Withdrawal Agreement, pursuant to Article 164(5)(d) of the Agreement, to correct errors, to address omissions or other deficiencies, or to address situations unforeseen when the Withdrawal Agreement was signed, except in relation to Parts One, Four and Six of the Withdrawal Agreement and provided that such decisions do not amend the essential elements of the Agreement. The empowerment under Article 164(5)(d) is limited in time until the end of the fourth year following the end of the transition period, i.e., 31 December 2024. Under Article 5(2) of the Protocol, the Joint Committee may amend at any time its decisions adopted pursuant to that paragraph. Under the fifth paragraph of Article 8 of the Protocol, the Joint Committee may review the application of that Article, taking into account Northern Ireland's integral place in the United Kingdom's internal market, and may adopt appropriate measures as necessary. The envisaged Joint Committee Decision will become binding on the Parties in accordance with Article 166(2) of the Withdrawal Agreement. In accordance with Rule 9 of the Rules of Procedure, decisions adopted by the Joint Committee are to specify the date at which they take effect. The envisaged Joint Committee Decision is not related to Parts One, Four and Six of the Withdrawal Agreement and does not amend the essential elements of the Agreement, as explained below under 3.2.1, 3.5.1 and 3.8.1. The Joint Committee is empowered to make appropriate recommendations to the Union and the United Kingdom, pursuant to Article 166(1) of the Agreement. The envisaged EN 3 EN recommendations are to be made by mutual consent in accordance with Article 166(3) of the Withdrawal Agreement. Moreover, the Parties to the Withdrawal Agreement can make declarations both jointly and unilaterally in the Joint Committee established by Article 164(1) of the Withdrawal Agreement. 3. POSITION TO BE TAKEN ON THE UNION'S BEHALF 3.1. Reference to the Protocol. Joint Declaration no. XX by the Union and the United Kingdom in the Joint Committee It is appropriate for the Union and the United Kingdom to make a Joint Declaration in the Joint Committee to the effect that, reflecting the arrangements laid down in draft Decision of the Joint Committee attached in Annex 1 to this Proposal, the Protocol, as amended by that Joint Committee Decision, should now be known as the “Windsor Framework” and that, therefore, wherever relevant in their dealings under the Withdrawal Agreement, the Union and the United Kingdom will, consistent with the requirements of legal certainty, refer to the Protocol as amended as to the “Windsor Framework”, and that they may in the same way refer to the Protocol as amended in their domestic legislation. 3.2. Article 6 of the Protocol 3.2.1. Amendment to Article 6(2) of the Protocol Having regard to the specific circumstances of Northern Ireland, it is necessary and therefore proposed to amend Article 6(2) of the Protocol to provide that the Parties should use their best efforts to put in place facilitations to trade between Northern Ireland and other parts of the United Kingdom which include specific arrangements for the movement of goods within the United Kingdom’s internal market, consistent with Northern Ireland’s position as part of the customs territory of the United Kingdom in accordance with the Protocol, where the goods are destined for final consumption or final use in Northern Ireland and where the necessary safeguards are in place to protect the integrity of the Union’s internal market and customs union. The purpose of the envisaged decision amending the Protocol is to address deficiencies and situations unforeseen when the Withdrawal Agreement was signed, which do not relate to Parts One, Four and Six of the Withdrawal Agreement. The envisaged change in Article 6(2) of the Protocol is a mere development of the first sentence thereof and hence does not amend an essential element of the Withdrawal Agreement. 3.2.2. Recommendation on market surveillance In order to protect the integrity of the Union’s internal market, it is proposed that enhanced cooperation in relation to market surveillance and enforcement activity between the United Kingdom and the Union, and between the United Kingdom and Member State authorities where appropriate, should underpin the specific arrangements envisaged under Article 6(2) of the Protocol. The cooperation could encompass knowledge-sharing, information exchange, work with operators and joint activity. 3.2.3. Union declaration taking note of the United Kingdom’s Unilateral Declaration on market surveillance The United Kingdom is expected to make a Unilateral Declaration in the Joint Committee setting out the practice it intends to put in place as regards market surveillance and enforcement activities, in the context of the specific arrangements developed within the framework of the Protocol to facilitate the movement of goods within the United Kingdom’s internal market. EN 4 EN The Union should take note of the United Kingdom’s Unilateral Declaration, should this declaration be made. 3.2.4. Union declaration taking note of the United Kingdom’s Unilateral Declaration on unfettered access The United Kingdom is expected to make a Unilateral Declaration in the Joint Committee setting out the practice it intends to put in place as regards the movement of goods from Northern Ireland to other parts of the United Kingdom. The Union should take note of the United Kingdom’s Unilateral Declaration, should this declaration be made. 3.3. Article 8 of the Protocol: Establishment of an enhanced coordination mechanism related to the functioning of the Protocol in the areas of VAT and excise The Joint Committee may inter alia change the tasks assigned to specialised committees and dissolve any of those committees pursuant to Article 164(5)(c) of the Withdrawal Agreement. Pursuant to the fourth paragraph of Article 8 of the Protocol, the Joint Committee is to regularly discuss the implementation of that Article, including as concerns the reductions and exemptions provided for in the provisions referred to in the first paragraph of the same Article, and is, where appropriate, to adopt measures for its proper application, as necessary. Under the fifth paragraph of Article 8 of the Protocol, the Joint Committee may review the application of this Article, taking into account Northern Ireland's integral place in the United Kingdom's internal market, and may adopt appropriate measures as necessary. To ensure the effectiveness of Article 8 of the Protocol, and in particular to take account of Northern Ireland’s integral place in the United Kingdom’s internal market, the Union and the United Kingdom should assess in a structured manner any issues arising from the implementation and application of Article 8, including in particular the potential impact on Northern Ireland of any future policy and regulatory initiatives in the Union and the United Kingdom in the areas of VAT and excise concerning goods. It is therefore appropriate for the Joint Committee to provide for special meetings of the Specialised Committee on the implementation of the Protocol to be held as an enhanced coordination mechanism to allow the Union and the United Kingdom to identify and discuss any issues relating to the functioning of the Protocol in the areas of VAT and excise and propose appropriate action, as necessary. 3.4. Article 10 of the Protocol Article 10(1) of the Protocol, read in conjunction with Annex 5 to the Protocol makes certain provisions of Union law regarding State aid control applicable to the United Kingdom in respect of measures which affect the trade between Northern Ireland and the Union which is subject to the Protocol. On 17 December 2020, the Union made a unilateral declaration in the Joint Committee to clarify the scope of application of Article 10(1) of the Protocol. In order to further clarify the scope of application of Article 10(1) of the Protocol, it is appropriate for the Union and the United Kingdom to set out a common understanding on the conditions for State aid granted by the United Kingdom authorities to be within scope of Article 10(1) of the Protocol, notably as regards the genuine and direct link to Northern Ireland. It is therefore appropriate for the Union and the United Kingdom to make a Joint Declaration in the Joint Committee to that effect. EN 5 EN 3.5. Article 13(3) of the Protocol 3.5.1. Amendment to Article 13(3) of the Protocol The Protocol provides for the rules relating to the Union’s internal market for goods and customs union, VAT and excise, energy, and State aid to apply in and to the United Kingdom in respect of Northern Ireland. To that effect, Annexes 2 to 5 to the Protocol, which are referred to in Articles 5(4), and Articles 8 to 10(1) thereof, contain a list of provisions of Union law, which apply to and in the United Kingdom in respect of Northern Ireland. Article 13(3) of the Protocol provides that where the Protocol makes reference to a Union act, such reference is to be read as referring to that Union act as amended or replaced. In order to address a situation where a specific Union act amending or replacing an act listed in the Annexes to the Protocol significantly changes the content or the scope of that act as applicable before being amended or replaced and where the application in Northern Ireland of the Union act as thus amended or replaced would have a significant impact specific on everyday life of communities in Northern Ireland in a way that is liable to persist, it is appropriate to establish an emergency brake mechanism. It is proposed to establish this mechanism by inserting a new paragraph 3a into Article 13 of the Protocol. That mechanism could be triggered, in the most exceptional circumstances and as a last resort, by 30 Members of the Legislative Assembly in Northern Ireland from at least two parties (and excluding the Speaker and Deputy Speakers). The United Kingdom’s envisaged unilateral declaration on involvement of the institutions of the 1998 Agreement, which would be annexed to the Joint Committee Decision, is to set out the internal procedure within the United Kingdom, in order for the latter to notify the Union in accordance with the envisaged new paragraph 3a of Article 13 of the Protocol. The mechanism would be able to be used in relation to amendments to or replacements of certain well-defined categories of acts referred to in the Protocol (i.e. those referred to in the first indent of heading 1 and headings 7 to 47 of Annex 2 to the Protocol, and the third subparagraph of Article 5(1) thereof). Where the notification has been made by the United Kingdom to the Union, the Union act as amended or replaced by the specific Union act, in whole or in part, as the case may be, would not apply to and in the United Kingdom in respect of Northern Ireland. The Union act as amended or replaced by the specific Union act could be added to the relevant Annex to the Protocol in accordance with the procedure provided for in Article 13(4) thereof. The purpose of the envisaged amendment to the Protocol is to address deficiencies and situations unforeseen when the Withdrawal Agreement was signed, which do not relate to Parts One, Four and Six of the Withdrawal Agreement. The envisaged amendment does not amount to a change of the essential elements of the Withdrawal Agreement given the following: The envisaged new paragraph 3a of Article 13 of the Protocol provides for well-defined and narrow triggering conditions for the United Kingdom to make the notification referred to in the first subparagraph of paragraph 3a. Those conditions are defined in the third sub-paragraph of the envisaged new paragraph 3a of Article 13 of the Protocol (content or scope of the Union act as amended or replaced by a specific Union act significantly differs, in whole or in part, from the content or scope of the Union act as applicable before being amended or replaced and the application of that act would have a significant impact specific to everyday life of communities in Northern Ireland in a way that is liable to persist). In particular, the condition that content or scope of the Union act as amended or replaced by a specific Union act significantly differs, EN 6 EN in whole or in part, from the content or scope of the Union act as applicable before being amended or replaced refers to a situation in which the Union act as amended or replaced by a specific Union act comes close to the situation of a new Union act falling within the scope of the Protocol, which is anyway governed by Article 13(4) thereof. The conditions set out in the third subparagraph of the envisaged new paragraph 3a of Article 13 of the Protocol are subject to dispute settlement. In line with paragraph 1 of the United Kingdom’s unilateral declaration on involvement of the institutions of the 1998 Agreement, a notification to the United Kingdom by thirty Members of the Legislative Assembly in Northern Ireland from at least two parties of their wish that the emergency brake mechanism should be applied, is to be made only “in the most exceptional circumstances and as a last resort, having used every other available mechanism”. Compliance with each of the conditions as set out in paragraph 1 of the United Kingdom’s unilateral declaration on involvement of the institutions of the 1998 Agreement is also subject to dispute settlement through the good faith provision of the Withdrawal Agreement and, in the Joint declaration concerning Article 13(3a), the Union and the United Kingdom recognise that for a notification under Article 13(3a) of the Protocol to be made in good faith in accordance with Article 5 of the Withdrawal Agreement, it needs to be made under each of the conditions set out in paragraph 1 of the United Kingdom’s Unilateral Declaration on involvement of the institutions of the 1998 Agreement. Swift compliance with a ruling of the arbitration panel is ensured, i.e., when making the notification in accordance with the envisaged new paragraph 3a of Article 13 of the Protocol that the United Kingdom has failed to comply with either the conditions for such notification set out in the third subparagraph of that paragraph or with its good faith obligations under Article 5 of the Withdrawal Agreement, as explained in points 3.5.2 and 3.5.3 below. The scope of the envisaged new paragraph 3a of Article 13 of the Protocol is limited. It can apply to well-defined parts of Annex 2 to the Protocol and the third subparagraph of Article 5(1) thereof. 3.5.2. Recommendation on Article 13(3a) of the Protocol Where the United Kingdom has made the notification in accordance with the envisaged new paragraph 3a of Article 13 of the Protocol and where an arbitration panel has ruled that the United Kingdom has failed to comply with the conditions for making such notification, it is appropriate for the Joint Committee to recommend that swift compliance with that ruling should be achieved. 3.5.3. Joint declaration concerning Article 13(3a) and the United Kingdom’s draft unilateral declaration on involvement of the institutions of the 1998 Agreement In the envisaged Joint Declaration in the Joint Committee, the Union and the United Kingdom acknowledge that the United Kingdom’s notification under the newly envisaged new paragraph 3a of Article 13 of the Protocol needs to be made under each of the conditions of paragraph 1 of the United Kingdom’s draft unilateral declaration on involvement of the institutions of the 1998 Agreement for it to be made in accordance with Article 5 of the EN 7 EN Withdrawal Agreement. It is also appropriate to clarify that where an arbitration panel has ruled that the United Kingdom failed to comply with Article 5 of the Withdrawal Agreement in relation to such notification, swift compliance with the ruling of the arbitration panel should be achieved. 3.6. Article 14 of the Protocol. Joint Declaration nr. XX by the Union and the United Kingdom in the Joint Committee In the envisaged Joint Declaration in the Joint Committee, the Union and the United Kingdom state that they will make full use of the joint bodies established by the Withdrawal Agreement (Joint Committee, Specialised Committees and Joint Consultative Working Group) to oversee the implementation of the Withdrawal Agreement. In this context, the Specialised Committee on the implementation of the Protocol may allow for exchanges of views on any future legislation of the United Kingdom regarding goods of relevance to the operation of the Protocol. To this end, the Specialised Committee may convene in a specific composition, namely the Special Body on Goods, to assess the potential impact of that future legislation in Northern Ireland, anticipate and discuss any practical difficulties at stake. The Union and the United Kingdom should also commit to resolving any issues related to the operation of the Protocol in the best and most expeditious way possible. They should therefore use the joint bodies to address any issues that may arise in the implementation of the Protocol, which can be subject to dialogue in the joint bodies at the request of the Parties. 3.7. Article 18 of the Protocol The United Kingdom is expected to make a Unilateral Declaration in the Joint Committee concerning the democratic consent mechanism in Article 18 of the Protocol on Northern Ireland/Ireland. The Union should take note of the United Kingdom’s declaration, recalling the tasks of the Joint Committee under Article 164 of the Withdrawal Agreement, should this declaration be made. 3.8. Annex 3 to the Protocol 3.8.1. Amendment to Annex 3 to the Protocol Annex 3 to the Protocol, which is referred to in Article 8 of the Protocol, contains the list of provisions of Union law in the area of VAT and excise, which apply to and in the United Kingdom in respect of Northern Ireland concerning goods. The fifth paragraph of Article 8 of the Protocol provides that the Joint Committee may review the application of the Article, taking into account Northern Ireland's integral place in the United Kingdom's internal market, and may adopt appropriate measures as necessary. Having regard to the specific circumstances of Northern Ireland, including its integral place in the United Kingdom’s internal market, certain amendments to Annex 3 to the Protocol should be made. These amendments should not lead to fiscal fraud risks or to any potential distortion of competition. Their implementation in Northern Ireland, and in particular the implementation of the special scheme for distance sales of goods imported from third territories or third countries, should neither create risks to the Union’s internal market, and the United Kingdom's internal market, nor create undue burdens for businesses operating in Northern Ireland. In order to clarify the scope of application of certain acts already listed in Annex 3 to the Protocol, two notes should be added to that Annex. These notes cover, with regard to VAT, the possibilities for the United Kingdom in respect of Northern Ireland to apply reduced VAT rates on goods supplied and installed in immovable property located in Northern Ireland by taxable persons and to apply reduced VAT rates and exemptions with deductibility to a higher number of categories of supplies than provided for in Directive 2006/112/EC. Also, the United Kingdom in respect of Northern Ireland will not EN 8 EN be required to apply the special VAT scheme for small enterprises, as amended by Council Directive (EU) 2020/285, which is to apply from 1 January 2025, provided that the Union threshold on the annual turnover for exempt supplies of goods and services is respected should the United Kingdom apply a similar exemption scheme. Finally, the United Kingdom in respect of Northern Ireland shall not be required to apply the special scheme for distance sales of goods imported from third territories or third countries as set out in Directive 2006/112/EC, as regards distance sales of goods from other parts of the United Kingdom to Northern Ireland, provided that the goods are subject to final consumption in Northern Ireland and that value added tax has been charged in the United Kingdom. With regard to excise, only alcohol taxation is proposed to be covered by the notes. The United Kingdom in respect of Northern Ireland may apply a different duty structure, including a draught relief on alcoholic beverages sold for immediate consumption in hospitality venues, provided that the EU duty minima rates are always respected and that there is no discrimination against Union products. In addition, the United Kingdom in respect of Northern Ireland will not be required to apply the Union provisions on independent small producers of alcohol, but may apply its own national scheme, provided that the Union duty minima rates and the Union annual production thresholds for independent small producers are respected and that both Parties exclude the automatic mutual recognition of such producers. The envisaged Joint Committee Decision also provides for the possibility to add further notes to Annex 3 to the Protocol in the future, provided that such notes specify the manner in which the Union acts listed in Annex 3 apply to and in the United Kingdom in respect of Northern Ireland. The purpose of the provisions of the envisaged decision amending the Protocol is to address deficiencies and situations unforeseen when the Withdrawal Agreement was signed, which do not relate to Parts One, Four and Six of the Withdrawal Agreement. The envisaged amendments to Annex 3 to the Protocol, by merely specifying the manner in which the Union acts listed in Annex 3 apply to and in the United Kingdom in respect of Northern Ireland and by providing for the possibility to add further notes of the same nature do not amount to amending an essential element of the Withdrawal Agreement. 3.8.2. Declaration on the VAT regime for goods not being at risk for the Union’s internal market and on the VAT arrangements for cross border refunds By the envisaged Joint Declaration in the Joint Committee, the Union and the United Kingdom state their intention to examine the possibility to adopt a Joint Committee Decision, based on the amendment to Annex 3 to the Protocol introduced by the provisions of the Joint Committee Decision referred to in Section 3.8.1 above, providing that the Union rules on VAT rates do not apply to certain goods that by their nature and by the conditions under which they are supplied would be subject to final consumption in Northern Ireland and where the application of different rates would not lead to a negative impact on the Union’s internal market in the form of fiscal fraud risks or potential distortion of competition. The list should be subject to evaluation and review on a regular basis. The Union and the United Kingdom also intend to evaluate the current VAT arrangements for cross border refunds under the applicable Union legislation and examine the need to adopt, if appropriate, a Joint Committee Decision whereby any necessary adjustments would be laid down or refund arrangements would be limited to the application of Union legislation for refunds regarding third countries. Such evaluation should take account of the administrative burden on taxable persons as well as administrative costs for tax administrations. EN 9 EN 3.9. Article 5(2) of the Protocol: Determination of goods not at risk 3.9.1. Replacing Joint Committee Decision No 4/2020 on the determination of goods not at risk Decision No 4/2020 of the Joint Committee of 17 December 2020 on the determination of goods not at risk sets out the criteria for goods to be considered not at risk of subsequently being moved into the Union and therefore not being subject to Union customs duties, in line with Article 5(1) of the Protocol. The envisaged Decision of the Joint Committee will expand the scope of the traders eligible for moving goods not at risk from other parts of the United Kingdom to Northern Ireland. First, the envisaged Decision establishes new conditions for considering that goods are not subject to commercial processing including by increasing the annual turnover threshold for operators in order to consider that the processing of goods by those operators does not qualify as commercial processing, irrespective of their sector of activity. Second, operators established in other parts of the United Kingdom will be allowed to adhere to the trusted trader scheme underpinning the arrangements for moving goods not at risk. The specific conditions for the authorisation of trusted traders should be set out in greater detail, thereby ensuring that the customs facilitations afforded to trusted traders and authorised carriers when moving goods not at risk from other parts of the United Kingdom to Northern Ireland, which are to be laid down in targeted amendments to the relevant Union acts will be accompanied by stronger safeguards. The Joint Committee Decision will also set out rules for defining the conditions under which goods sent in parcels from other parts of the United Kingdom to Northern Ireland can be considered as being not at risk: those parcels will have to be delivered to private individuals residing in Northern Ireland and they will have to be brought into Northern Ireland by authorised carriers, who will provide data about items in the parcels to the relevant United Kingdom competent authority prior to the delivery of the parcel, where the parcel is sent from a business in the United Kingdom to a private individual residing in Northern Ireland. The customs facilitations afforded to trusted traders and authorised carriers when moving goods not at risk from other parts of the United Kingdom to Northern Ireland are to be laid down in targeted amendments to the relevant Union acts. The main provisions of the Section of the Joint Committee Decision dealing with determining goods not at risk will become applicable gradually in two steps, triggered by declarations of the Union to the effect that the United Kingdom has met all the required pre-conditions and by declarations of the United Kingdom relating to the readiness of operators to comply with relevant obligations. 3.9.2. Union declaration taking note of the United Kingdom’s Unilateral Declaration on strengthening enforcement action concerning goods moved in parcels from another part of the United Kingdom to Northern Ireland The United Kingdom is expected to make a Unilateral Declaration in the Joint Committee setting out the practice it intends to put in place to strengthen enforcement action concerning goods moved in parcels from another part of the United Kingdom to Northern Ireland. The Union should take note of the United Kingdom’s Unilateral Declaration, should this declaration be made. EN 10 EN 4. LEGAL BASIS 4.1. Procedural legal basis 4.1.1. Principles Article 218(9) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) provides for decisions establishing ‘the positions to be adopted on the Union’s behalf in a body set up by an agreement, when that body is called upon to adopt acts having legal effects, with the exception of acts supplementing or amending the institutional framework of the agreement.’ The concept of ‘acts having legal effects’ includes acts that have legal effects by virtue of the rules of international law governing the body in question. It also includes instruments that do not have a binding effect under international law, but that are ‘capable of decisively influencing the content of the legislation adopted by the EU legislature’1 . 4.1.2. Application to the present case The Joint Committee is a body set up by an agreement, namely the Withdrawal Agreement. The Decision and Recommendations which the Joint Committee is called upon to adopt constitute acts having legal effects, within the meaning of Article 218(9) TFEU. The envisaged Decision will be binding on the Parties in accordance with Article 166(2) of the Withdrawal Agreement. The Joint Declarations which the Parties envisage to make in the Joint Committee will be made by mutual consent. Furthermore, the Union can make unilateral declarations in the Joint Committee. The envisaged acts of the Joint Committee do not supplement or amend the institutional framework of the Withdrawal Agreement. Therefore, the procedural legal basis for the proposed decision is Article 218(9) TFEU. 4.2. Substantive legal basis 4.2.1. Principles The substantive legal basis for a decision under Article 218(9) TFEU depends primarily on the objective and content of the envisaged act in respect of which a position is taken on the Union's behalf. If the envisaged act pursues two aims or has two components and if one of those aims or components is identifiable as the main one, whereas the other is merely incidental, the decision under Article 218(9) TFEU must be founded on a single substantive legal basis, namely that required by the main or predominant aim or component. 4.2.2. Application to the present case The decision, recommendations and declarations relate to the Protocol, which forms an integral part of the Withdrawal Agreement, which was concluded on the basis of Article 50(2) of the Treaty on European Union (TEU). Therefore, the substantive legal basis of the proposed decision is Article 50(2) TEU. 4.3. Conclusion The legal basis of the proposed decision should be Article 50(2) TEU, in conjunction with Article 218(9) TFEU. 1 Judgment of the Court of Justice of 7 October 2014, Germany v Council, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, paragraphs 61 to 64. EN 11 EN 5. PUBLICATION OF THE ENVISAGED ACTS AND DECLARATIONS In the interest of legal certainty and transparency, it is appropriate to publish the decisions, recommendations and declarations in the Official Journal of the European Union after they have been adopted or made, respectively. EN 12 EN 2023/0066 (NLE) Proposal for a COUNCIL DECISION on the position to be taken on behalf of the European Union in the Joint Committee established by the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community as regards a decision to be adopted, and recommendations and joint and unilateral declarations to be made THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION, Having regard to the Treaty on European Union, and in particular Article 50(2) thereof, Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 218(9) thereof, Having regard to the proposal from the European Commission, Whereas: (1) The Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community (‘the Withdrawal Agreement’) was concluded by the Union by Council Decision (EU) 2020/1352 that entered into force on 1 February 2020. (2) Article 164(5)(d) of the Withdrawal Agreement empowers the Joint Committee to adopt decisions amending that Agreement, provided that such amendments are necessary to correct errors, to address omissions or other deficiencies, or to address situations unforeseen when the Agreement was signed, except in relation to Parts One, Four and Six of the Withdrawal Agreement and provided that such decisions do not amend the essential elements of that Agreement. (3) Article 166(1) of the Withdrawal Agreement empowers the Joint Committee to adopt decisions in respect of all matters for which the Agreement so provides and to make appropriate recommendations to the Union and the United Kingdom. Pursuant to Article 166(2) of the Withdrawal Agreement, the decisions adopted by the Joint Committee are binding on the Union and the United Kingdom, and the Union and the United Kingdom must implement those decisions, which have the same legal effect as the Withdrawal Agreement. Article 166(3) of the Withdrawal Agreement provides that recommendations are to be made by mutual consent. (4) In accordance with Article 182 of the Withdrawal Agreement, the Protocol on Ireland/Northern Ireland (‘the Protocol’) forms an integral part of that Agreement. (5) It is appropriate for the Union and the United Kingdom to make a Joint Declaration in the Joint Committee to the effect that, wherever relevant in their dealings under the Withdrawal Agreement, they will, consistent with the requirements of legal certainty, 2 Council Decision (EU) 2020/135 of 30 January 2020 on the conclusion of the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community (OJ L 29, 31.1.2020, p. 1). EN 13 EN refer to the Protocol as amended as to the “Windsor Framework”, and that they may in the same way refer to the Protocol as amended in their domestic legislation. (6) Having regard to the specific circumstances of Northern Ireland, it is necessary to provide that the Union and the United Kingdom should use their best efforts to ensure that the facilitations to trade between Northern Ireland and other parts of the United Kingdom should include specific arrangements for the movement of goods within the United Kingdom’s internal market, consistent with Northern Ireland’s position as part of the customs territory of the United Kingdom in accordance with this Protocol, where the goods are destined for final consumption or final use in Northern Ireland and where the necessary safeguards are in place to protect the integrity of the Union’s internal market and customs union. Consequently, the Protocol should be amended accordingly. (7) The Union should take note of the United Kingdom’s Unilateral Declaration in the Joint Committee setting out the practice it intends to put in place as regards the movement of goods from Northern Ireland to other parts of the United Kingdom. (8) The Union should take note of the United Kingdom’s Unilateral Declaration in the Joint Committee setting out the practice it intends to put in place as regards market surveillance and enforcement activities. (9) It is necessary to ensure enhanced cooperation between the United Kingdom and the Union, and between the United Kingdom and Member State authorities where appropriate, to underpin the envisaged specific arrangements with effective market surveillance and enforcement activity. The Joint Committee should therefore make a recommendation providing for such enhanced cooperation and setting out that the cooperation could encompass knowledge-sharing, information exchange, work with operators and joint activity. (10) Having regard to the specific circumstances of Northern Ireland, including its integral place in the United Kingdom’s internal market, certain amendments to Annex 3 to the Protocol should be made. The application of these amendments should not lead to fiscal fraud risks or to any potential distortion of competition. Their implementation in Northern Ireland, and in particular the implementation of the special scheme for distance sales of goods imported from third territories or third countries, should neither create risks to the Union’s internal market, and the United Kingdom's internal market, nor create undue burdens for businesses operating in Northern Ireland. In order to clarify the scope of application to and in the United Kingdom in respect of Northern Ireland, of certain acts already listed in Annex 3 to the Protocol, two notes should be added to that Annex. With a view to addressing further potential deficiencies or unforeseen circumstances, and in order to ensure that any other notes specifying the manner in which the Union acts listed in Annex 3 apply to and in the United Kingdom in respect of Northern Ireland could be added to that Annex at any point in time, such possibility should be foreseen. (11) The Union and the United Kingdom should make a Joint Declaration in the Joint Committee on the VAT regime for goods not being at risk for the Union’s internal market and the VAT arrangements for cross border refunds. By that declaration the Union and the United Kingdom would commit to examining the possibility to add notes clarifying the scope of application of certain acts listed in Annex 3 to the Protocol. The first note would concern the application of the rates laid down in EN 14 EN Council Directive 2006/112/EC3 and would contain a list of goods that by their nature and by the conditions under which they are supplied would be subject to final consumption in Northern Ireland and where the application of different rates would not lead to a negative impact on the Union’s internal market in the form of fiscal fraud risks or potential distortion of competition. The Union and the United Kingdom should also indicate their willingness to evaluate and revise such a list on a regular basis. The second note would concern the current VAT arrangements for cross border refunds under the applicable Union law referred to in Article 8 of the Protocol. (12) To ensure the effectiveness of Article 8 of the Protocol, the Union and the United Kingdom should exchange information and discuss in a structured manner any issues arising from the implementation and application of Article 8 of that Protocol, including important changes envisaged in the applicable legislative framework in the Union and the United Kingdom in the areas of VAT and excise concerning goods. It is therefore appropriate for a Decision of the Joint Committee to provide for special meetings of the Specialised Committee on the implementation of the Protocol as an enhanced coordination mechanism to allow the Union and the United Kingdom to identify and discuss any issues relating to the functioning of the Protocol in the areas of VAT and excise and propose appropriate action, as necessary. (13) In order to further clarify the scope of application of Article 10(1) of the Protocol, it is appropriate for the Union and the United Kingdom to set out a common understanding on the conditions for state aid granted by the United Kingdom authorities to be within scope of Article 10(1), notably as regards the genuine and direct link to Northern Ireland. It is therefore appropriate for the Union and the United Kingdom to make a Joint Declaration in the Joint Committee to that effect. (14) In order to address a situation where a specific Union act amending or replacing an act referred to in the Protocol significantly changes the content or the scope of that act as applicable before being amended or replaced and where the application in Northern Ireland of the Union act as thus amended or replaced would have a significant impact on everyday life of communities in Northern Ireland in a way that is liable to persist, it is necessary to establish an emergency brake mechanism enabling 30 Members of the Legislative Assembly in Northern Ireland from at least two parties (and excluding the Speaker and Deputy Speakers), under each of the conditions set out in paragraph 1 of the draft Unilateral Declaration by the United Kingdom on involvement of the institutions of the Good Friday or Belfast Agreement of 10 April 1998 between the Government of the United Kingdom, the Government of Ireland and the other participants in the multi-party negotiations (‘the 1998 Agreement’) annexed to the envisaged Joint Committee Decision amending the Protocol, to address the abovementioned situation. These conditions include, inter alia, that the notification can be made in the most exceptional circumstances and as a last resort, and that MLAs have sought prior substantive discussion with the UK Government and within the Northern Ireland Executive to examine all possibilities in relation to the Union act. Where the United Kingdom has made a notification to the Union to that effect, the Union act as amended or replaced by the specific Union act would not apply to and in the United Kingdom in respect of Northern Ireland pursuant to Article 13(3) of the Protocol. Instead, the Union act as amended or replaced by the specific Union act would have to be added to the relevant Annex to the Protocol in accordance with the 3 Council Directive 2006/112/EC of 28 November 2006 on the common system of value added tax (OJ L 347, 11.12.2006, p. 1). EN 15 EN procedure provided for in Article 13(4) thereof. The Protocol should therefore be amended accordingly. (15) Where the United Kingdom has made the notification to the Union referred to in the first subparagraph of the envisaged new paragraph 3a of Article 13 of the Protocol, but where an arbitration panel has ruled that the United Kingdom has failed to comply with the conditions for such notification as laid down in the third subparagraph of that paragraph, swift compliance with such an arbitration panel ruling should be achieved. The Joint Committee should therefore make a recommendation providing for such swift compliance. This should be based on the joint understanding that swift compliance should be achieved in the same way where the United Kingdom has failed to comply with its good faith obligations under Article 5 of the Withdrawal Agreement by making such notification without each of the conditions set out in paragraph 1 of the Unilateral Declaration by the United Kingdom on involvement of the institutions of the 1998 Agreement, as annexed to Joint Committee Decision [XX]/2023, being met. (16) The Union and the United Kingdom should acknowledge that the United Kingdom’s notification under the envisaged new Article 13(3a) of the Protocol is to be made under each of the conditions of paragraph 1 of the United Kingdom’s unilateral declaration on involvement of the institutions of the 1998 Agreement for it to be made in good faith, in accordance with Article 5 of the Withdrawal Agreement. It is also appropriate to clarify through a joint declaration that where an arbitration panel has ruled that the United Kingdom failed to comply with Article 5 of the Withdrawal Agreement in relation to a notification to the Union triggering the mechanism, swift compliance with the ruling of the arbitration panel should be achieved. (17) The Union and the United Kingdom should make full use of the joint bodies established by the Withdrawal Agreement to oversee its implementation. The Specialised Committee on the implementation of the Protocol may allow for exchanges of views on any future legislation of the United Kingdom regarding goods of relevance to the operation of the Protocol. To this end, the Specialised Committee may convene in a specific composition, namely the Special Body on Goods, to assess the potential impact of that future legislation in Northern Ireland, anticipate and discuss any practical difficulties at stake. The Union and United Kingdom would resolve any issues in the operation of the Protocol in the best and most expeditious way possible. It is therefore appropriate for the Union and the United Kingdom to adopt a Joint Declaration in the Joint Committee to that effect. (18) The Union should take note of the United Kingdom’s Unilateral Declaration in the Joint Committee concerning the democratic consent mechanism in Article 18 of the Protocol, recalling the tasks of the Joint Committee under Article 164 of the Withdrawal Agreement. (19) It has proven necessary to extend the scope of the traders eligible for moving goods not at risk from other parts of the United Kingdom to Northern Ireland referred to in Decision No 4/2020 of the Joint Committee4 . In particular, new conditions should be established for considering that goods are not subject to commercial processing including by increasing the annual turnover threshold for operators in order to consider 4 Decision No 4/2020 of the Joint Committee established by the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community of 17 December 2020 on the determination of goods not at risk [2020/2248] (OJ L 443, 30.12.2020, p. 6). EN 16 EN that the processing of goods by those operators does not qualify as commercial processing, irrespective of their sector of activity. Moreover, operators established in other parts of the United Kingdom should be allowed to adhere to the trusted trader scheme underpinning the arrangements for moving goods not at risk. The specific conditions for the authorisation of trusted traders should be set out in greater detail, thereby ensuring that the customs facilitations afforded to trusted traders and authorised carriers when moving goods not at risk from other parts of the United Kingdom to Northern Ireland, which are to be laid down in targeted amendments to the relevant Union acts will be accompanied by stronger safeguards. (20) In addition, rules should be laid down for specifying the conditions under which goods sent in parcels from other parts of the United Kingdom to Northern Ireland can be considered as being not at risk where those parcels are delivered to private individuals residing in Northern Ireland and are brought into Northern Ireland by authorised carriers. (21) The Union should take note of the United Kingdom’s Unilateral Declaration in the Joint Committee setting out the practice it intends to put in place to strengthen enforcement action concerning goods moved in parcels from another part of the United Kingdom to Northern Ireland. (22) It is appropriate to establish the position to be taken on the Union’s behalf in the Joint Committee, HAS ADOPTED THIS DECISION: Article 1 The position to be taken on the Union’s behalf within the Joint Committee established by Article 164 of the Withdrawal Agreement (‘the Joint Committee’) in relation to a Decision and certain Recommendations to be adopted by the Joint Committee is set out in the draft Decision and draft Recommendations attached in Annex 1 to this Decision. Article 2 The position to be taken on the Union’s behalf within the Joint Committee in relation to certain Joint Declarations to be made by the Union and the United Kingdom in the Joint Committee is set out in the draft Joint Declarations attached in Annex 2 to this Decision. Article 3 The position to be taken on the Union's behalf in the Joint Committee in relation to certain Unilateral Declarations to be made by the United Kingdom in the Joint Committee which are attached in draft form in Annex 3 to this Decision shall be to take note of these Declarations. In relation to the United Kingdom’s Unilateral Declaration in the Joint Committee concerning the democratic consent mechanism in Article 18 of the Protocol, the Union shall also recall the tasks of the Joint Committee under Article 164 of the Withdrawal Agreement. EN 17 EN Article 4 This Decision is addressed to the Commission. Done at Brussels, For the Council The President
1_DA_ACT_part1_v2.pdf
https://www.ft.dk/samling/20231/kommissionsforslag/kom(2023)0123/forslag/1934218/2670675.pdf
DA DA
EUROPA-
KOMMISSIONEN
Bruxelles, den 27.2.2023
COM(2023) 123 final
2023/0066 (NLE)
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Det Blandede
Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og
Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske
Atomenergifællesskab, til vedtagelsen af en afgørelse og til fremsættelsen af henstillinger
og fælles og ensidige erklæringer
Offentligt
KOM (2023) 0123 - Forslag til afgørelse/beslutning
Europaudvalget 2023
DA 1 DA
BEGRUNDELSE
1. FORSLAGETS GENSTAND
Kommissionen foreslår, at Rådet fastlægger den holdning, der skal indtages på Unionens
vegne i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige
Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske
Atomenergifællesskab ("udtrædelsesaftalen"), til en afgørelse, der skal vedtages, og
henstillinger og fælles og ensidige erklæringer, der skal fremsættes i forbindelse med
protokollen om Irland/Nordirland ("protokollen").
2. BAGGRUND FOR FORSLAGET
2.1. Aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af
Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab
I udtrædelsesaftalen fastsættes ordningerne for Det Forenede Kongeriges velordnede
udtræden af Unionen og Euratom. Udtrædelsesaftalen trådte i kraft den 1. februar 2020.
Protokollen udgør en integrerende del af denne. Bestemmelserne har fundet anvendelse i
deres helhed siden den 1. januar 2021.
2.2. Det Blandede Udvalg
Det Blandede Udvalg, der er nedsat i henhold til udtrædelsesaftalens artikel 164, stk. 1, består
af repræsentanter for Unionen og Det Forenede Kongerige. Formandskabet varetages af
Unionen og Det Forenede Kongerige i fællesskab. Bilag VIII til udtrædelsesaftalen indeholder
forretningsordenen for Det Blandede Udvalg. Det Blandede Udvalg træder sammen mindst én
gang om året eller på Unionens eller Det Forenede Kongeriges anmodning, og det fastsætter
sin mødekalender og sin dagsorden efter fælles overenskomst.
Det Blandede Udvalgs opgaver er fastlagt i udtrædelsesaftalens artikel 164 og består primært i
at:
føre tilsyn med gennemførelsen og anvendelsen af aftalen direkte eller gennem det
arbejde, der varetages af specialudvalgene, som rapporterer til det
vedtage afgørelser og henstillinger, herunder ændringer af aftalen i de tilfælde, der er
fastsat deri
forhindre de problemer og bilægge de tvister, der eventuelt måtte opstå med hensyn
til fortolkningen og anvendelsen af aftalen.
2.3. Den overordnede ramme for de påtænkte forslag til løsninger
Protokollen omhandler de helt særlige forhold på øen Irland i forbindelse med Det Forenede
Kongeriges udtræden af Unionen. Den har til formål at bevare de nødvendige forudsætninger
for det fortsatte nord-syd-samarbejde, undgå en hård grænse mellem Irland og Nordirland og
beskytte Langfredagsaftalen eller Belfastaftalen af 10. april 1998 mellem Det Forenede
Kongeriges regering, Irlands regering og andre deltagere i flerpartsforhandlingerne ("1998-
aftalen") i alle dens dimensioner, samtidig med at integriteten af Unionens indre marked og
toldunion beskyttes. Med henblik herpå bevirker protokollen , at visse bestemmelser i EU-
retten, som er opført i protokollens bilag 2 til 5 og især knyttet til Unionens indre marked for
varer og toldunionen, merværdiafgift (moms) og punktafgifter, energi og statsstøtte, finder
anvendelse på og i Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland. Disse bestemmelser
har de samme retsvirkninger i Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland som i
Unionen og dens medlemsstater.
DA 2 DA
Siden udtrædelsesaftalens ikrafttræden er der opstået en række problemer vedrørende
gennemførelsen af protokollen. Dette har medført mangel på retssikkerhed og retlig
forudsigelighed for borgere og virksomheder i Nordirland, samtidig med at det udgør en
risiko for integriteten af Unionens indre marked for varer og toldunionen.
Det Forenede Kongerige og Unionen har derfor arbejdet intensivt sammen for at finde fælles
løsninger på definitivt at løse disse gennemførelsesproblemer. I denne forbindelse blev det
klart, at det også er nødvendigt at rette op på visse mangler i protokollen og håndtere
situationer, der ikke kunne forudses på tidspunktet for udtrædelsesaftalens undertegnelse.
Dette har medført en omfattende række løsninger på forskellige områder. Disse løsninger, der
er anført nedenfor, er opnået inden for rammerne af udtrædelsesaftalen i god tro og under
behørig hensyntagen til de legitime bekymringer fra begge sider. Disse er en del af en pakke
foranstaltninger, herunder forslag til autonome EU-retsakter, f.eks. om landbrugsfødevarer,
lægemidler og toldkontingenter, der har til formål definitivt at løse problemer i forbindelse
med gennemførelsen af protokollen.
Disse løsninger er svar på hverdagsproblemer, som borgere og virksomheder står over for i
Nordirland, beskytter 1998-aftalen i alle dens dele, sikrer integriteten af Unionens indre
marked for varer og toldunion, samtidig med at de også er i overensstemmelse med
Nordirlands integrerede plads i Det Forenede Kongeriges interne marked,
2.4. Det Blandede Udvalgs påtænkte afgørelser, henstillinger og erklæringer
Det Blandede Udvalg kan bl.a. ændre de opgaver, der er henlagt til specialudvalg, og opløse
et hvilket som helst af disse udvalg i henhold til artikel 164, stk. 5, litra c), i
udtrædelsesaftalen.
Det Blandede Udvalg er tillagt beføjelse til at vedtage afgørelser om ændring af
udtrædelsesaftalen, jf. aftalens artikel 164, stk. 5, litra d), for at korrigere fejl, rette op på
udeladelser eller andre mangler eller håndtere situationer, der ikke kunne forudses på
tidspunktet for udtrædelsesaftalens undertegnelse, undtagen i forbindelse med første, fjerde og
sjette del af udtrædelsesaftalen, og forudsat at sådanne afgørelser ikke kan ændre de
væsentlige elementer i denne aftale. Beføjelsen i henhold til artikel 164, stk. 5, litra d), er
tidsbegrænset til udgangen af det fjerde år efter overgangsperiodens udløb, dvs. den 31.
december 2024.
I henhold til artikel 5, stk. 2, i protokollen kan Det Blandede Udvalg når som helst ændre de
afgørelser, der er vedtaget i henhold til dette stykke.
I henhold til det femte afsnit i artikel 8 i protokollen kan Det Blandede Udvalg tage
anvendelsen af denne artikel op til revision, idet det tager hensyn til Nordirlands integrerede
plads i Det Forenede Kongeriges interne marked, og kan vedtage passende foranstaltninger,
hvis det er nødvendigt.
Det Blandede Udvalgs påtænkte afgørelse får bindende virkning for parterne i
overensstemmelse med udtrædelsesaftalens artikel 166, stk. 2. Ifølge regel 9 i
forretningsordenen skal Det Blandede Udvalg angive datoen for ikrafttrædelsen i deres
afgørelser.
Det Blandede Udvalgs påtænkte afgørelse har ingen forbindelse med første, fjerde og sjette
del af udtrædelsesaftalen og ændrer ikke de væsentlige elementer i aftalen som forklaret
nedenfor i 3.2.1, 3.5.1 og 3.8.1.
Det Blandede Udvalg har beføjelse til at fremsætte passende henstillinger til Unionen og Det
Forenede Kongerige i henhold til aftalens artikel 166, stk. 1. De påtænkte henstillinger
fremsættes efter fælles overenskomst i henhold til udtrædelsesaftalens artikel 166, stk. 3.
DA 3 DA
Desuden kan parterne til udtrædelsesaftalen fremsætte erklæringer, både i fællesskab og
ensidigt, i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved udtrædelsesaftalens artikel 164, stk. 1.
3. DEN HOLDNING, DER SKAL INDTAGES PÅ UNIONENS VEGNE
3.1. Henvisning til protokollen Fælles erklæring nr. XX fra Unionen og Det
Forenede Kongerige i Det Blandede Udvalg
Unionen og Det Forenede Kongerige bør fremsætte en fælles erklæring i Det Blandede
Udvalg således, at protokollen som ændret ved Det Blandede Udvalgs afgørelse i
overensstemmelse med de ordninger, der er fastsat i Det Blandede Udvalgs udkast til
afgørelse i bilag 1 til dette forslag, nu bør kendes som "Windsorrammen", og at Unionen og
Det Forenede Kongerige derfor, når det er relevant i deres handlinger i henhold til
udtrædelsesaftalen, vil henvise til protokollen som ændret som "Windsorrammen" i
overensstemmelse med kravene om retssikkerhed, og at de på samme måde kan henvise til
protokollen som ændret i deres nationale lovgivning.
3.2. Protokollens artikel 6
3.2.1. Ændring af protokollens artikel 6, stk. 2
Under hensyntagen til de særlige forhold i Nordirland er det nødvendigt, og bliver det derfor
foreslået at ændre artikel 6, stk. 2, i protokollen for, at parterne skal gøre deres yderste for at
indføre handelslettelser mellem Nordirland og andre dele af Det Forenede Kongerige, hvilket
omfatter særlige ordninger for varebevægelser i Det Forenede Kongeriges interne marked i
overensstemmelse med Nordirlands placering som en del af Det Forenede Kongeriges
toldområde i overensstemmelse med protokollen, hvis varerne er bestemt til endeligt forbrug
og endelig anvendelse i Nordirland, og hvis der er truffet de nødvendige
sikkerhedsforanstaltninger til at beskytte integriteten af Unionens indre marked og toldunion.
Formålet med den påtænkte afgørelse om ændring af protokollen er at rette op på mangler og
håndtere situationer, der ikke kunne forudses på tidspunktet for udtrædelsesaftalens
undertegnelse, og som ikke har forbindelse til første, fjerde og sjette del af udtrædelsesaftalen.
Den påtænkte ændring i protokollens artikel 6, stk. 2, er kun en udbygning af den første
sætning og ændrer derfor ikke de væsentlige elementer i udtrædelsesaftalen.
3.2.2. Henstilling om markedsovervågning
For at beskytte integriteten af Unionens indre marked foreslås det, at øget samarbejde i
forbindelse med markedsovervågning og håndhævelsesaktiviteten mellem Det Forenede
Kongerige og Unionen og evt. mellem Det Forenede Kongerige og medlemsstaternes
myndigheder, bør understøtte de særlige ordninger, der påtænkes i henhold til protokollens
artikel 6, stk. 2. Samarbejdet skal omfatte vidensdeling, udveksling af oplysninger samarbejde
med erhvervsdrivende og fælles aktivitet.
3.2.3. Unions erklæring under hensyntagen til Det Forenede Kongeriges ensidige
erklæring om markedsovervågning
Det Forenede Kongerige forventes at fremsætte en ensidig erklæring i Det Blandede Udvalg,
hvori der fastlægges den praksis, som landet har til hensigt at indføre for så vidt angår
markedsovervågning og håndhævelsesaktiviteter i forbindelse med de særlige ordninger, som
er udarbejdet inden for protokollens rammer for at lette varebevægelserne i Det Forenede
Kongeriges interne marked.
Unionen bør notere sig Det Forenede Kongeriges ensidige erklæring, skulle denne erklæring
blive fremsat.
DA 4 DA
3.2.4. Unions erklæring under hensyntagen til Det Forenede Kongeriges ensidige
erklæring om uhindret adgang
Det Forenede Kongerige forventes at fremsætte en ensidig erklæring i Det Blandede Udvalg,
hvori der fastlægges den praksis, som landet har til hensigt at indføre for så vidt angår
varebevægelser fra Nordirland til andre dele af Det Forenede Kongerige.
Unionen bør notere sig Det Forenede Kongeriges ensidige erklæring, skulle denne erklæring
blive fremsat.
3.3. Protokollens artikel 8: Oprettelsen af en mekanisme for forbedret koordinering,
der er knyttet til protokollens funktion på områderne moms og punktafgifter
Det Blandede Udvalg kan bl.a. ændre de opgaver, der er henlagt til specialudvalg, og opløse
et hvilket som helst af disse udvalg i henhold til artikel 164, stk. 5, litra c), i
udtrædelsesaftalen.
I henhold til fjerde afsnit i artikel 8 i protokollen drøfter Det Blandede Udvalg regelmæssigt
gennemførelsen af denne artikel, herunder for så vidt angår de nedsættelser og fritagelser, der
er fastsat i de bestemmelser, der er omhandlet i samme artikels stk. 1, og vedtager, hvor det er
relevant, foranstaltninger, der sikrer en korrekt gennemførelse, hvis det er nødvendigt.
I henhold til femte afsnit i artikel 8 i protokollen kan Det Blandede Udvalg tage anvendelsen
af denne artikel op til revision, idet det tager hensyn til Nordirlands integrerede plads i Det
Forenede Kongeriges interne marked, og kan vedtage passende foranstaltninger, hvis det er
nødvendigt.
For at sikre effektiviteten af protokollens artikel 8 og især under hensyntagen til Nordirlands
integrerede plads i Det Forenede Kongeriges interne marked vurderer Unionen og Det
Forenede Kongerige på en struktureret måde alle spørgsmål, der opstår i forbindelse med
gennemførelsen og anvendelsen af artikel 8, herunder især den mulige indvirkning på
Nordirland af enhver fremtidig politik og fremtidige lovgivningsinitiativer i Unionen og Det
Forenede Kongerige på områderne moms og punktafgifter vedrørende varer.
Det Blandede Udvalg bør derfor afholde særlige møder for specialudvalget for
gennemførelsen af protokollen, der skal afholdes som en mekanisme for forbedret
koordinering for at gøre det muligt for Unionen og Det Forenede Kongerige at udpege og
drøfte alle spørgsmål i forbindelse med protokollens funktion på områderne moms og
punktafgifter og foreslå passende foranstaltninger om nødvendigt.
3.4. Protokollens artikel 10
Protokollens artikel 10, stk. 1, sammenholdt med protokollens bilag 5 bevirker, at visse
bestemmelser i EU-retten vedrørende statsstøttekontrol finder anvendelse på Det Forenede
Kongerige for så vidt angår foranstaltninger omfattet af denne protokol, der påvirker handelen
mellem Nordirland og Unionen. Den 17. december 2020 fremsatte Unionen en ensidig
erklæring i Det Blandede Udvalg for at præcisere anvendelsesområdet for protokollens artikel
10, stk. 1.
For yderligere at præcisere anvendelsesområdet for protokollens artikel 10, stk. 1, bør
Unionen og Det Forenede Kongerige fastlægge en fælles forståelse for betingelserne for
statsstøtte, der ydes af Det Forenede Kongeriges myndigheder til at være omfattet af
protokollens artikel 10, stk. 1, navnlig den reelle og direkte forbindelse til Nordirland.
Unionen og Det Forenede Kongerige bør derfor fremsætte en fælles erklæring i Det Blandede
Udvalg med henblik derpå.
DA 5 DA
3.5. Protokollens artikel 13, stk. 3
3.5.1. Ændring til protokollens artikel 13, stk. 3
I protokollen fastsættes regler i forbindelse med Unionens indre marked for varer og
toldunionen, moms og punktafgifter, samt energi og statsstøtte, der skal finde anvendelse i og
på Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland. Med henblik herpå indeholder
protokollens bilag 2 til 5, som er omhandlet i artikel 5, stk. 4, og artikel 8 til 10, stk. 1, en liste
af bestemmelser i EU-retten, der finder anvendelse på og i Det Forenede Kongerige for så vidt
angår Nordirland. I henhold til protokollens artikel 13, stk. 3, fastsættes det, at hvis der i
denne protokol henvises til en EU-retsakt, læses henvisningen til denne EU-retsakt som
ændret eller erstattet.
For at håndtere en situation, hvor en specifik EU-retsakt om ændring eller erstatning af en
retsakt, der er opført i protokollens bilag, ændrer denne retsakts indhold eller
anvendelsesområde væsentligt som gældende før ændringen eller erstatningen, og hvor
anvendelsen i Nordirland af denne EU-retsakt som ændret eller erstattet ville have en
væsentlig virkning specifik for dagligdagen for befolkningen i Nordirland på en måde, som
kan antages at vare ved, bør der etableres en bremsemekanisme. Det foreslås at oprette denne
mekanisme ved at indsætte et nyt stykke 3a i protokollens artikel 13.
Denne mekanisme kan udløses i helt særlige tilfælde og som en sidste udvej af de 30
medlemmer af den lovgivende forsamling i Nordirland fra mindst to partier (og med
undtagelse af formanden og næstformændene). Det Forenede Kongeriges påtænkte ensidige
erklæring om inddragelse af institutionerne i 1998-aftalen, der vil blive tilføjet som bilag til
Det Blandede Udvalgs afgørelse, omhandler fastlæggelsen af en intern procedure i Det
Forenede Kongerige med henblik på, at sidstnævnte kan underrette Unionen i
overensstemmelse med det påtænkte nye stykke 3a i protokollens artikel 13. Mekanismen vil
kunne anvendes i forbindelse med ændringer til eller erstatninger af visse veldefinerede
kategorier af retsakter som omhandlet i protokollen (dvs. dem, der henvises til i første linje af
overskrift 1 og overskrift 7 til 47 i bilag 2 i protokollen og tredje afsnit af artikel 5, stk. 1).
Hvis Det Forenede Kongerige har underrettet Unionen, vil EU-retsakten som ændret eller
erstattet af den specifikke EU-retsakt, helt eller delvist, alt efter omstændighederne, ikke finde
anvendelse på og i Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland. EU-retsakten som
ændret eller erstattet af den specifikke EU-retsakt kan tilføjes til protokollens relevante bilag i
overensstemmelse med den procedure, der er fastlagt i artikel 13, stk. 4.
Formålet med den påtænkte ændring af protokollen er at rette op på mangler og håndtere
situationer, der ikke kunne forudses på tidspunktet for udtrædelsesaftalens undertegnelse, og
som ikke har forbindelse til første, fjerde og sjette del af udtrædelsesaftalen.
Den påtænkte ændring udgør ikke en ændring af de væsentlige elementer i udtrædelsesaftalen
på grund af følgende:
Det påtænkte nye stykke 3a i protokollens artikel 13 indeholder veldefinerede
og snævre udløsningsbetingelser for Det Forenede Kongerige til at give
underretning som omhandlet i det første afsnit i stykke 3a. Disse betingelser er
defineret i det tredje afsnit af det påtænkte nye stykke 3a i protokollens artikel
13 (EU-retsaktens indhold og anvendelsesområde som ændret eller erstattet af
en specifik EU-retsakt er meget forskellig, helt eller delvist, fra indholdet eller
anvendelsesområdet i EU-retsakten som gældende før ændringen eller
erstatningen, og anvendelsen af denne retsakt ville have en væsentlig virkning
specifik for dagligdagen for befolkningen i Nordirland på en måde, som kan
antages at vare ved). Især den betingelse, at EU-retsaktens indhold og
DA 6 DA
anvendelsesområde som ændret eller erstattet af en specifik EU-retsakt er
meget forskellig, helt eller delvist, fra indholdet eller anvendelsesområdet i
EU-retsakten som gældende før ændringen eller erstatningen, henviser til en
situation, hvori EU-retsakten som ændret eller erstattet af en specifik EU-
retsakt er tæt på situationen med en ny EU-retsakt, der falder inden for denne
protokols anvendelsesområde, som under alle omstændigheder er reguleret af
artikel 13, stk. 4.
De betingelser, der er fastsat i tredje afsnit af det påtænkte nye stykke 3a i
protokollens artikel 13 er omfattet af tvistbilæggelse.
I overensstemmelse med punkt 1 i Det Forenede Kongeriges ensidige erklæring
om inddragelse af institutionerne i 1998-aftalen har 30 medlemmer af den
lovgivende forsamling i Nordirland fra mindst to partier meddelt, at de ønsker,
at nødbremsemekanismen kun anvendes "i helt særlige omstændigheder og
som en sidste udvej, når alle andre tilgængelige mekanismer er blevet brugt".
Overholdelsen af hver af de betingelser, der er fastsat i punkt 1, i Det Forenede
Kongeriges ensidige erklæring om inddragelse af institutionerne i 1998-aftalen
er også omfattet af tvistbilæggelse gennem bestemmelsen om god tro i
udtrædelsesaftalen, og i den fælles erklæring vedrørende artikel 13, stk. 3a,
anerkender Unionen og Det Forenede Kongerige, at det er nødvendigt, for at en
underretning i henhold til artikel 13, stk. 3a, i protokollen skal indgives i god
tro i overensstemmelse med artikel 5 i udtrædelsesaftalen, at den fremsættes i
henhold til de betingelser, der er fastsat i punkt 1 i Det Forenede Kongeriges
ensidige erklæring om inddragelse af institutionerne i 1998-aftalen.
Hurtig overholdelse af en afgørelse fra et voldgiftspanel sikres, dvs. når
underretningen gives i overensstemmelse med det påtænkte nye stykke 3a i
protokollens artikel 13, om at Det Forenede Kongerige har undladt at
overholde enten betingelserne for en sådan underretning som fastsat i tredje
afsnit i dette stykke eller forpligtelsen om god tro i henhold til
udtrædelsesaftalens artikel 5 som forklaret i punkt 3.5.2 og 3.5.3 nedenfor.
Anvendelsesområdet for det påtænkte nye stykke 3a i protokollens artikel 13 er
begrænset. Det kan finde anvendelse på veldefinerede dele af protokollens
bilag 2 og det tredje afsnit i artikel 5, stk. 1.
3.5.2. Henstilling om artikel 13, stk. 3a, i protokollen
Hvis Det Forenede Kongerige har givet en underretning i overensstemmelse med det påtænkte
nye stykke 3a i protokollens artikel 13, og hvis et voldgiftspanel har truffet en afgørelse om,
at Det Forenede Kongerige har undladt at overholde betingelserne for en sådan underretning,
bør Det Blandede Udvalg anbefale en hurtig overholdelse af denne afgørelse.
3.5.3. Fælles erklæring vedrørende artikel 13, stk. 3a, og Det Forenede Kongeriges udkast
til gensidig erklæring om inddragelse af institutionerne i 1998-aftalen
I Det Blandede Udvalgs påtænkte fælles erklæring anerkender Unionen og Det Forenede
Kongerige, at Det Forenede Kongeriges underretning i henhold til det påtænkte nye stykke 3a
i protokollens artikel 13 skal gives i henhold til de betingelser, der er fastsat i punkt 1 i Det
Forenede Kongeriges udkast til ensidig erklæring om inddragelse af institutionerne i 1998-
aftalen, for at den er i overensstemmelse med artikel 5 i udtrædelsesaftalen. Det bør også
præciseres, at hvis et voldgiftspanel har truffet en afgørelse om, at Det Forenede Kongerige
DA 7 DA
har undladt at overholde udtrædelsesaftalens artikel 5 i forbindelse med sådan en
underretning, skal der gennemføres en hurtig overholdelse af voldgiftspanelets afgørelse.
3.6. Protokollens artikel 14 Fælles erklæring nr. XX fra Unionen og Det Forenede
Kongerige i Det Blandede Udvalg
I den påtænkte fælles erklæring i Det Blandede Udvalg erklærer Unionen og Det Forenede
Kongerige, at de vil gøre fuld brug af de fælles organer, der er oprettet ved udtrædelsesaftalen
(Det Blandede Udvalg, specialudvalgene og den fælles rådgivende arbejdsgruppe) til at føre
tilsyn med gennemførelsen af udtrædelsesaftalen. I denne forbindelse må specialudvalget for
gennemførelsen af protokollen give mulighed for udveksling af synspunkter om enhver
fremtidig lovgivning i Det Forenede Kongerige vedrørende varer, der er relevante for
protokollens gennemførelse. Derfor kan specialudvalget indkalde i en særlig sammensætning,
navnlig specialudvalget for varer, til at vurdere den potentielle indvirkning af fremtidig
lovgivning i Nordirland og forudse og drøfte relevante praktiske problemer. Unionen og Det
Forenede Kongerige bør også forpligte sig til at løse de problemer, der er knyttet til
gennemførelsen af protokollen på den bedste og hurtigste måde. De bør derfor anvende de
fælles organer til at håndtere de problemer, som opstår ved gennemførelsen af protokollen,
der kan være genstand for dialog i de fælles organer efter anmodning fra parterne.
3.7. Protokollens artikel 18
Det Forenede Kongerige forventes at fremsætte en ensidig erklæring i Det Blandede Udvalg
vedrørende mekanismen for demokratisk samtykke i artikel 18 i protokollen om
Irland/Nordirland. Unionen bør tage Det Forenede Kongeriges erklæring i betragtning under
hensyntagen til Det Blandede Udvalgs opgaver i henhold til udtrædelsesaftalens artikel 164,
skulle denne erklæring blive fremsat.
3.8. Protokollens bilag 3
3.8.1. Ændring af protokollens bilag 3
Protokollens bilag 3, som nævnes i protokollens artikel 8, indeholder en liste over
bestemmelser i EU-retten på området moms og punktafgifter, der finder anvendelse på og i
Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland vedrørende varer. I henhold til femte
afsnit i protokollens artikel 8 kan Det Blandede Udvalg tage anvendelsen af denne artikel op
til revision, idet det tager hensyn til Nordirlands integrerede plads i Det Forenede Kongeriges
interne marked, og kan vedtage passende foranstaltninger, hvis det er nødvendigt.
Under henvisning til Nordirlands særlige forhold, herunder dets integrerede plads i Det
Forenede Kongeriges interne marked, bør der foretages visse ændringer af protokollens bilag
3. Disse ændringer bør ikke medføre risici for skattesvig eller anden potentiel
konkurrenceforvridning. Deres gennemførelse i Nordirland og især gennemførelsen af
særordningen for fjernsalg af varer indført fra tredjelandsområder eller tredjelande bør
hverken skabe risici for Unionens indre marked eller Det Forenede Kongeriges interne
marked eller skabe unødige byrder for virksomheder med aktiviteter i Nordirland. For at
præcisere anvendelsesområdet for visse retsakter, der allerede er opført i bilag 3 til
protokollen, bør der tilføjes to anmærkninger til nævnte bilag.
Disse anmærkninger omfatter med hensyn til moms muligheder for Det Forenede Kongerige
for så vidt angår Nordirland at anvende nedsatte momssatser på varer, der leveres og
installeres i fast ejendom beliggende i Nordirland af skattepligtige personer, og anvende
nedsatte momssatser og fritagelser med ret til fradrag for et større antal leveringskategorier
end fastsat i direktiv 2006/112/EF. Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland skal
heller ikke anvende momssærordningen for små virksomheder som ændret ved Rådets
direktiv (EU) 2020/285, der vil finde anvendelse fra 1. januar 2025, forudsat at Unionens
DA 8 DA
tærskel for den årlige omsætning, der fritager leveringer af varer eller ydelser, overholdes,
hvis Det Forenede Kongerige anvender en lignende fritagelsesordning. Endelig skal Det
Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland ikke anvende særordningen for fjernsalg af
varer indført fra tredjelandsområder eller tredjelande som fastsat i direktiv 2006/112/EF for så
vidt angår salg af varer fra andre dele af Det Forenede Kongerige til Nordirland, forudsat at
varerne er genstand for endeligt forbrug i Nordirland, og at der er pålagt merværdiafgift i Det
Forenede Kongerige.
Med hensyn til punktafgifter foreslås det, at anmærkningerne kun omfatter beskatning af
alkohol. Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland må anvende en anderledes
toldstruktur, herunder toldlettelser for alkoholholdig drikkevarer, der sælges til øjeblikkeligt
forbrug i hotel- og restaurationsbranchen, forudsat at EU's minimale toldsatser altid
overholdes, og at der ikke er nogen forskelsbehandling over for Unionsprodukter. Endvidere
skal Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland ikke anvende Unionens
bestemmelser om små uafhængige producenter af alkohol, men kan anvende sin egen
nationale ordning, forudsat at Unionens minimale toldsatser og Unionens tærskel for den
årlige produktion for små uafhængige producenter overholdes, og at begge parter udelukker
den automatiske gensidige anerkendelse af sådanne producenter.
Det Blandede Udvalgs påtænkte afgørelse indeholder muligheden for at tilføje yderligere
anmærkninger til protokollens bilag 3 i fremtiden, forudsat at sådanne anmærkninger
specificerer den måde, hvorpå EU-retsakterne, der er opført i bilag 3, finder anvendelse på og
i Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland. Formålet med bestemmelserne i den
påtænkte afgørelse om ændring af protokollen er at rette op på mangler og håndtere
situationer, der ikke kunne forudses på tidspunktet for udtrædelsesaftalens undertegnelse, og
som ikke har forbindelse til første, fjerde og sjette del af udtrædelsesaftalen. De påtænkte
ændringer i protokollens bilag 3 ved kun at specificere den måde, hvorpå EU-retsakterne, der
er opført i bilag 3, finder anvendelse på og i Det Forenede Kongerige for så vidt angår
Nordirland, og ved at give muligheden for at tilføje yderligere anmærkninger af samme art,
udgør ikke en ændring af et væsentligt element i aftalen.
3.8.2. Erklæringen om momsordningen for varer, hvor der ikke er en risiko for Unionens
indre marked, og momsordninger for grænseoverskridende tilbagebetalinger
Unionen og Det Forenede Kongerige erklærer ved Det Blandede Udvalgs fælles erklæring
deres hensigt om at undersøge muligheden for at vedtage en afgørelse i Det Blandede Udvalg
på grundlag af ændringen af protokollens bilag 3, der er indført med Det Blandede Udvalgs
afgørelse som omhandlet i afsnit 3.8.1 ovenfor, forudsat at Unionens momsregler ikke finder
anvendelse på visse varer, der på grund af deres art og de betingelser, hvorpå de leveres, vil
være genstand for endeligt forbrug i Nordirland, og hvor anvendelse af forskellige satser ikke
vil medføre en negativ indvirkning på Unionens indre marked i form af risici for skattesvig
eller potentiel konkurrenceforvridning. Listen bør være genstand for regelmæssig evaluering
og revision.
Unionen og Det Forenede Kongerige har også til hensigt at evaluere de nuværende
momsordninger for grænseoverskridende tilbagebetalinger i henhold til den gældende EU-
lovgivning og undersøge behovet for i givet fald at vedtage en afgørelse i Det Blandede
Udvalg, hvorved alle nødvendige justeringer vil blive fastlagt, eller tilbagebetalingsordninger
vil blive begrænset til anvendelsen af EU-lovgivningen for tilbagebetalinger vedrørende
tredjelande. I en sådan evaluering bør der tages hensyn til den administrative byrde for
skattepligtige personer og administrative omkostninger for skatteforvaltningerne.
DA 9 DA
3.9. Protokollens artikel 5, stk. 2: Fastlæggelse af varer, hvor der ikke er risiko
3.9.1. Erstatning af Det Blandede Udvalgs afgørelse nr. 4/2020 om fastlæggelse af, at der
ikke er risiko for, at varer indføres
I Det Blandede Udvalgs afgørelse nr. 4/2020 af 17. december 2020 om fastlæggelse af, at der
ikke er risiko for, at varer indføres, fastlægges kriterierne for de varer, hvor der ikke er risiko
for, at de efterfølgende indføres i Unionen, og som derfor ikke underlægges Unionens
toldregler i overensstemmelse med protokollens artikel 5, stk. 1. Det Blandede Udvalgs
påtænkte afgørelse vil udvide anvendelsesområdet for de erhvervsdrivende, der transporterer
varer, der ikke udgør en risiko, fra andre dele af Det Forenede Kongerige til Nordirland. For
det første etableres der med den påtænkte afgørelse nye betingelser for betragtningen om, at
varer ikke er genstand for kommerciel forarbejdning, herunder ved at øge tærsklen for den
årlige omsætning for erhvervsdrivende med henblik på, at disse erhvervsdrivendes
forarbejdning af varer ikke kan betragtes som kommerciel bearbejdning, uanset sektorens
aktivitet. For det andet kan erhvervsdrivende i andre del af Det Forenede Kongerige tilslutte
sig ordningen for betroede erhvervsdrivende, der er understøttet af ordningerne for at
transportere varer, der ikke udgør en risiko.
De specifikke betingelser for tilladelsen til de betroede erhvervsdrivende bør fastsættes mere
detaljeret for dermed at sikre, at toldlettelserne, der er ydet til de betroede erhvervsdrivende
og godkendte transportører, når de transporterer varer, der ikke udgør en risiko, fra andre dele
af Det Forenede Kongerige til Nordirland, som skal fastsættes i de målrettede ændringer til de
relevante EU-retsakter, ledsages af strengere sikkerhedsforanstaltninger.
I Det Blandede Udvalgs afgørelse fastsættes også reglerne for at definere betingelser i
henhold til hvilke, varer, der sendes i pakker fra andre dele af Det Forenede Kongerige til
Nordirland, kan betragtes som ikke at udgøre en risiko: Disse pakker skal leveres til
privatpersoner, der er bosiddende i Nordirland, og de skal transporteres ind i Nordirland af
godkendte transportører, der vil give oplysninger om pakkernes indhold til Det Forenede
Kongeriges kompetente myndighed, før pakken leveres, hvis pakken er sendt fra en
virksomhed i Det Forenede Kongerige til en privatperson, der er bosiddende i Nordirland.
Toldlettelserne, der gives de betroede erhvervsdrivende og godkendte transportører, når de
transporterer varer, der ikke udgør en risiko fra andre dele af Det Forenede Kongerige til
Nordirland, fastlægges i de målrettede ændringer til de relevante EU-retsakter. De vigtigste
bestemmelser i afsnittet i Det Blandede Udvalgs afgørelse om fastlæggelse af, at der ikke er
risiko for, at varer indføres, vil gradvist blive anvendt i to faser, som udløses af erklæringer
fra Unionen med henblik på, at Det Forenede Kongerige har opfyldt alle påkrævede
forudsætninger, og ved erklæringer fra Det Forenede Kongerige om, at de erhvervsdrivende er
parate til at opfylde de relevante forpligtelser.
3.9.2. Unionens erklæring under hensyntagen til Det Forenede Kongeriges ensidige
erklæring om styrkelse af håndhævelsesforanstaltningen vedrørende varer, der flyttes
i pakker fra andre dele af Det Forenede Kongerige til Nordirland
Det Forenede Kongerige forventes at fremsætte en ensidig erklæring i Det Blandede Udvalg,
hvori der fastlægges den praksis, som landet har til hensigt at indføre for at styrke
håndhævelsesforanstaltningen vedrørende varer, der flyttes fra andre dele af Det Forenede
Kongerige til Nordirland.
Unionen bør notere sig Det Forenede Kongeriges ensidige erklæring, skulle denne erklæring
blive fremsat.
DA 10 DA
4. RETSGRUNDLAG
4.1. Proceduremæssigt retsgrundlag
4.1.1. Principper
I henhold til artikel 218, stk. 9, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF)
vedtager Rådet afgørelser om "fastlæggelse af, hvilke holdninger der skal indtages på
Unionens vegne i et organ nedsat ved en aftale, når dette organ skal vedtage retsakter, der
har retsvirkninger, bortset fra retsakter, der supplerer eller ændrer den institutionelle ramme
for aftalen".
Begrebet "retsakter, der har retsvirkninger" omfatter retsakter, der har retsvirkninger i medfør
af de folkeretlige regler, der gælder for det pågældende organ. Det omfatter også
instrumenter, der ikke har bindende virkning i henhold til folkeretten, men som "vil kunne få
afgørende indflydelse på indholdet af de regler, der vedtages af EU-lovgiver"1
.
4.1.2. Princippernes anvendelse på det foreliggende tilfælde
Det Blandede Udvalg er et organ, der er oprettet ved en aftale, nemlig udtrædelsesaftalen.
De afgørelser og henstillinger, som Det Blandede Udvalg skal vedtage, udgør retsakter, der
har retsvirkninger, i medfør af artikel 218, stk. 9, i TEUF. Den påtænkte afgørelse får
bindende virkning for parterne i kraft af udtrædelsesaftalens artikel 166, stk. 2.
De fælles erklæringer, som parterne påtænker at fremsætte i Det Blandede Udvalg, fremsættes
efter fælles overenskomst. Endvidere kan Unionen fremsætte ensidige erklæringer i Det
Blandede Udvalg.
Det Blandede Udvalgs påtænkte retsakter supplerer eller ændrer ikke den institutionelle
ramme for udtrædelsesaftalen.
Det proceduremæssige retsgrundlag for den foreslåede afgørelse er derfor artikel 218, stk. 9, i
TEUF.
4.2. Materielt retsgrundlag
4.2.1. Principper
Det materielle retsgrundlag for en afgørelse i henhold til artikel 218, stk. 9, i TEUF afhænger
hovedsagelig af formålet med og indholdet af den påtænkte retsakt, hvortil der skal indtages
en holdning på Unionens vegne. Hvis den påtænkte retsakt har et dobbelt formål eller består
af to elementer, og det ene af disse formål eller elementer kan bestemmes som det primære,
mens det andet kun er sekundært, skal den afgørelse, der vedtages i henhold til artikel 218,
stk. 9, i TEUF, have et enkelt materielt retsgrundlag, nemlig det, der kræves af det primære
eller fremherskende formål eller element.
4.2.2. Princippernes anvendelse på det foreliggende tilfælde
Den afgørelse, de henstillinger og erklæringer, der vedrører protokollen udgør en integrerende
del af udtrædelsesaftalen, der blev indgået på grundlag af artikel 50, stk. 2, i traktaten om Den
Europæiske Union (TEU).
Det materielle retsgrundlag for den foreslåede afgørelse er derfor artikel 50, stk. 2, i TEU.
1
Domstolens dom af 7. oktober 2014, Tyskland mod Rådet, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, præmis
61-64.
DA 11 DA
4.3. Konklusion
Retsgrundlaget for den foreslåede afgørelse bør være artikel 50, stk. 2, i TEU sammenholdt
med artikel 218, stk. 9, i TEUF.
5. OFFENTLIGGØRELSE AF DEN PÅTÆNKTE RETSAKT
Af hensyn til retssikkerheden og gennemsigtigheden bør afgørelserne, henstillingerne og
erklæringerne offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende, efter de er blevet henholdsvis
vedtaget eller fremsat.
DA 12 DA
2023/0066 (NLE)
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Det Blandede
Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og
Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske
Atomenergifællesskab, til vedtagelsen af en afgørelse og til fremsættelsen af henstillinger
og fælles og ensidige erklæringer
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 50, stk. 2,
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 218,
stk. 9,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) Aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den
Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab ("udtrædelsesaftalen")
blev indgået af Unionen ved Rådets afgørelse (EU) 2020/1352
og trådte i kraft den
1. februar 2020.
(2) Ved udtrædelsesaftalens artikel 164, stk. 5, litra d), tillægges Det Blandede Udvalg
beføjelser til at vedtage afgørelser om ændring af nævnte aftale, forudsat at sådanne
ændringer er nødvendige for at berigtige fejl, rette op på udeladelser eller andre
mangler eller håndtere situationer, der ikke kunne forudses på tidspunktet for aftalens
undertegnelse, undtagen i forbindelse med første, fjerde og sjette del og forudsat, at
sådanne afgørelser ikke ændrer de væsentlige elementer i aftalen.
(3) Udtrædelsesaftalens artikel 166, stk. 1, giver Det Blandede Udvalg beføjelse til at
vedtage afgørelser vedrørende alle de forhold, som aftalen indeholder bestemmelser
om, og til at fremsætte passende henstillinger til Unionen og Det Forenede Kongerige.
De afgørelser, der vedtages af Det Blandede Udvalg, er i henhold til
udtrædelsesaftalens artikel 166, stk. 2, bindende for Unionen og Det Forenede
Kongerige, og Unionen og Det Forenede Kongerige skal gennemføre disse afgørelser,
som har samme retsvirkning som udtrædelsesaftalen. I henhold til udtrædelsesaftalens
artikel 166, stk. 3, skal henstillinger fremsættes efter fælles overenskomst.
(4) I henhold til udtrædelsesaftalens artikel 182 udgør protokollen om Irland/Nordirland
("protokollen") en integrerende del af aftalen.
(5) Unionen og Det Forenede Kongerige bør fremsætte en fælles erklæring i Det Blandede
Udvalg, hvoraf det fremgår, at de, når det er relevant i deres forhandlinger i henhold til
udtrædelsesaftalen, i overensstemmelse med kravene om retssikkerhed, henviser til
2
Rådets afgørelse (EU) 2020/135 af 30. januar 2020 om indgåelse af aftalen om Det Forenede Kongerige
Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske
Atomenergifællesskab (EUT L 29 af 31.1.2020, s. 1).
DA 13 DA
protokollen som ændret som "Windsorrammen", og at de kan henvise til protokollen
som ændret på samme måde i deres respektive lovgivning.
(6) Under henvisning til Nordirlands særlige forhold er det nødvendigt at sikre, at
Unionen og Det Forenede Kongerige gør deres bedste for at sikre, at handelslettelser
mellem Nordirland og andre dele af Det Forenede Kongerige omfatter særlige
ordninger for varebevægelser inden for Det Forenede Kongeriges indre marked i
overensstemmelse med Nordirlands stilling som en del af Det Forenede Kongeriges
toldområde, jf. denne protokol, når varerne er bestemt til endeligt forbrug eller endelig
brug i Nordirland, og når der er truffet de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger for at
beskytte Den Europæiske Unions indre markeds og toldunions integritet. Protokollen
bør derfor ændres.
(7) Unionen bør notere sig Det Forenede Kongeriges ensidige erklæring i Det Blandede
Udvalg om den praksis, det agter at indføre med hensyn til varebevægelser fra
Nordirland til andre dele af Det Forenede Kongerige.
(8) Unionen bør notere sig Det Forenede Kongeriges ensidige erklæring i Det Blandede
Udvalg om den praksis, det agter at indføre med hensyn til markedsovervågnings- og
håndhævelsesaktiviteter.
(9) Det er nødvendigt at sikre et forstærket samarbejde mellem Det Forenede Kongerige
og Unionen og mellem Det Forenede Kongeriges og medlemsstaternes myndigheder,
hvor det er relevant, for at understøtte de påtænkte særlige ordninger med effektive
markedsovervågnings- og håndhævelsesaktiviteter. Det Blandede Udvalg bør derfor
fremsætte en henstilling om et sådant forstærket samarbejde og fastsætte, at
samarbejdet bør omfatte videndeling, informationsudveksling, samarbejde med
operatører og fælles aktiviteter.
(10) Under henvisning til Nordirlands særlige forhold, herunder dets integrerede plads i Det
Forenede Kongeriges interne marked, bør der foretages visse ændringer af bilag 3 til
protokollen. Anvendelsen af disse ændringer bør ikke føre til risici for skattesvig eller
anden potentiel konkurrencefordrejning. Deres gennemførelse i Nordirland, navnlig
gennemførelsen af den særlige ordning for fjernsalg af varer importeret fra
tredjelandsområder eller tredjelande, bør hverken skabe risici for Unionens indre
marked eller Det Forenede Kongeriges interne marked, eller medføre unødige byrder
for virksomheder, der opererer i Nordirland. For at præcisere anvendelsesområdet for
visse retsakter, der allerede er opført i bilag 3 til protokollen, på og i Det Forenede
Kongerige for så vidt angår Nordirland, bør der tilføjes to anmærkninger til nævnte
bilag. For at tackle yderligere potentielle mangler eller uforudsete forhold, og for at
sikre, at der til enhver tid kan tilføjes andre anmærkninger, der præciserer, hvordan de
EU-retsakter, der er opført i bilag 3, anvendes på og i Det Forenede Kongerige for så
vidt angår Nordirland, bør der indføres en sådan mulighed.
(11) Unionen og Det Forenede Kongerige bør afgive en fælles erklæring i Det Blandede
Udvalg om momsordningen for varer, for hvilke der ikke anses at foreligge nogen
risiko for Unionens indre marked, og momsordningerne for grænseoverskridende
refusion. Ved en sådan erklæring forpligter Unionen og Det Forenede Kongerige sig
til at undersøge muligheden for at tilføje anmærkninger, der præciserer
anvendelsesområdet for visse retsakter, der er opført i bilag 3 til protokollen. Den
første note vedrører anvendelsen af de satser, der er fastsat i Rådets direktiv
DA 14 DA
2006/112/EF3
, og indeholder en liste over varer, der i kraft af deres art og
betingelserne for deres levering er beregnet til endeligt forbrug i Nordirland, og hvor
anvendelsen af forskellige satser ikke vil have nogen negativ indvirkning på Unionens
indre marked i form af risici for skattesvig eller potentiel konkurrencefordrejning.
Unionen og Det Forenede Kongerige bør også tilkendegive deres vilje til regelmæssigt
at evaluere og ændre en sådan liste. Den anden note vedrører de nuværende
momsordninger for grænseoverskridende refusion i henhold til gældende EU-ret som
omhandlet i protokollens artikel 8.
(12) For at sikre, at protokollens artikel 8 fungerer effektivt, bør Unionen og Det Forenede
Kongerige på en struktureret måde udveksle oplysninger og drøfte alle spørgsmål, der
måtte opstå i forbindelse med gennemførelsen og anvendelsen af protokollens artikel
8, blandt andet vigtige planlagte ændringer af de relevante retsregler i Unionen og Det
Forenede Kongerige på moms- og punktafgiftsområdet vedrørende varer. Der bør
derfor vedtages en afgørelse i Det Blandede Udvalg, således at der kan afholdes
særlige møder i specialudvalget vedrørende protokollens gennemførelse som en
mekanisme for forbedret koordinering for at give Unionen og Det Forenede Kongerige
mulighed for at påpege og drøfte ethvert spørgsmål vedrørende protokollens funktion
på moms- og punktafgiftsområdet og om nødvendigt foreslå passende foranstaltninger.
(13) For at præcisere anvendelsesområdet for protokollens artikel 10, stk. 1, yderligere bør
Unionen og Det Forenede Kongerige nå til en fælles forståelse af, hvilke betingelser
der skal være opfyldt for, at statsstøtte ydet af Det Forenede Kongeriges myndigheder
er omfattet af anvendelsesområdet for artikel 10, stk. 1, navnlig for så vidt angår den
reelle og direkte forbindelse til Nordirland. Unionen og Det Forenede Kongerige bør
derfor fremsætte en fælles erklæring herom i Det Blandede Udvalg.
(14) For at imødegå en situation, hvor en specifik EU-retsakt om ændring eller erstatning af
en retsakt, der er omhandlet i protokollen, væsentligt ændrer indholdet af eller
anvendelsesområdet for den pågældende retsakt, som den var gældende, før den blev
ændret eller erstattet, og hvor anvendelsen i Nordirland af den pågældende retsakt som
ændret eller erstattet vil få betydelig indvirkning på dagligdagen for forskellige
samfund i Nordirland på en sandsynligvis varig måde, skal der indføres en
nødbremsemekanisme, som giver 30 medlemmer af den lovgivende forsamling i
Nordirland fra mindst to partier (og eksklusive formand og næstformænd) på de
betingelser, der er anført i punkt 1, i udkastet til Det Forenede Kongeriges ensidige
erklæring om inddragelse af institutionerne i Langfredagsaftalen eller Belfastaftalen af
10. april 1998 mellem Det Forenede Kongeriges regering, Irlands regering og de
øvrige deltagere i flerpartsforhandlingerne ("aftalen fra 1998"), som er knyttet som
bilag til Det Blandede Udvalgs påtænkte afgørelse om ændring af protokollen,
mulighed for at imødegå ovennævnte situation. Disse betingelser går blandt andet ud
på, at underretning kan ske under helt særlige omstændigheder og som en sidste udvej,
og at medlemmerne af den lovgivende forsamling skal have anmodet om forudgående
substansdrøftelser med Det Forenede Kongeriges regering og i den nordirske
forvaltning for at undersøge alle muligheder i forbindelse med EU-retsakten. Hvis Det
Forenede Kongerige har givet Unionen en underretning herom, vil den specifikke EU-
retsakt som ændret eller erstattet ikke finde anvendelse på eller i Det Forenede
Kongerige for så vidt angår Nordirland, jf. protokollens artikel 13, stk. 3. EU-retsakten
som ændret eller erstattet ved den specifikke EU-retsakt vil i stedet skulle tilføjes til
3
Rådets direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem (EUT L 347
af 11.12.2006, s. 1).
DA 15 DA
det relevante bilag til protokollen efter proceduren i protokollens artikel 13, stk. 4.
Protokollen bør derfor ændres.
(15) Hvis Det Forenede Kongerige har givet Unionen underretning, som omhandlet i første
afsnit af det påtænkte nye stk. 3a i artikel 13 i protokollen, men et voldgiftspanel har
fastslået, at Det Forenede Kongerige ikke opfylder betingelserne for en sådan
underretning som fastsat i nævnte stykkes tredje afsnit, skal det hurtigt sikres, at
voldgiftspanelets afgørelse efterleves. Det Blandede Udvalg bør derfor fremsætte en
henstilling om en sådan hurtig efterlevelse. Denne bør bygge på den fælles forståelse,
at hurtig efterlevelse bør sikres på samme måde, hvis Det Forenede Kongerige ikke
har opfyldt sine forpligtelser til at handle i god tro, jf. udtrædelsesaftalens artikel 5,
ved at give en sådan underretning uden, at hver af betingelserne i punkt 1 i den
ensidige erklæring fra Det Forenede Kongerige om inddragelse af institutionerne i
aftalen fra 1998, som er knyttet som bilag til Det Blandede Udvalgs afgørelse
[XX]/2023, er opfyldt.
(16) Unionen og Det Forenede Kongerige bør anerkende, at Det Forenede Kongeriges
underretning i henhold til det påtænkte nye stk. 3a i artikel 13 i protokollen skal
opfylde hver af betingelserne i punkt 1 i Det Forenede Kongeriges ensidige erklæring
om inddragelse af institutionerne i aftalen fra 1998 for at kunne anses for at være givet
i god tro i henhold til udtrædelsesaftalens artikel 5. Det bør også ved hjælp af en fælles
erklæring præciseres, at hvis et voldgiftspanel har fastslået, at Det Forenede Kongerige
ikke har overholdt udtrædelsesaftalens artikel 5 i forbindelse med en underretning af
Unionen, og underretningen har udløst mekanismen, bør der sikres hurtig efterlevelse
af voldgiftspanelets afgørelse.
(17) Unionen og Det Forenede Kongerige bør gøre fuld brug af de fælles organer, der er
oprettet ved udtrædelsesaftalen, til at holde øje med dens gennemførelse.
Specialudvalget vedrørende gennemførelsen af protokollen kan tillade udveksling af
synspunkter om enhver fremtidig lovgivning i Det Forenede Kongerige vedrørende
varer af relevans for protokollens anvendelse. Specialudvalget kan til det formål
samles i en særlig konstellation, nemlig det særlige organ for varer, for at vurdere den
potentielle virkning af fremtidig lovgivning i Nordirland og foregribe og drøfte
eventuelle praktiske vanskeligheder. Unionen og Det Forenede Kongerige vil på
bedste og hurtigste vis tackle eventuelle problemstillinger vedrørende protokollens
anvendelse. Unionen og Det Forenede Kongerige bør derfor vedtage en fælles
erklæring herom i Det Blandede Udvalg.
(18) Unionen bør notere sig Det Forenede Kongeriges ensidige erklæring i Det Blandede
Udvalg om mekanismen for demokratisk samtykke i protokollens artikel 18 , idet den
bør være opmærksom på Det Blandede Udvalgs opgaver i henhold udtrædelsesaftalens
artikel 164.
(19) Det har vist sig nødvendigt at udvide anvendelsesområdet for erhvervsdrivende, der
kan få tilladelse til at sende varer, for hvilke der ikke anses at foreligge nogen risiko,
fra dele af Det Forenede Kongerige til Nordirland som omhandlet i Det Blandede
Udvalgs afgørelse nr. 4/20204
. Der bør navnlig fastsættes nye betingelser for at fastslå,
at varer ikke er genstand for kommerciel forarbejdning, herunder ved at hæve tærsklen
for årsomsætningen for erhvervsdrivende, således at de pågældende erhvervsdrivendes
4
Afgørelse nr. 4/2020 truffet af Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede
Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske
Atomenergifællesskab af 17. december 2020 om fastlæggelse af, at der ikke er risiko for, at varer
indføres [2020/2248] (EUT L 443 af 30.12.2020, s. 6).
DA 16 DA
forarbejdning af varer ikke anses for kommerciel forarbejdning uanset deres
aktivitetssektor. Erhvervsdrivende, der er etableret i andre dele af Det Forenede
Kongerige, bør desuden kunne tilslutte sig ordningen for betroede erhvervsdrivende,
som ligger til grund for ordningerne for at sende varer, for hvilke der ikke anses at
foreligge nogen risiko. De særlige betingelser for at give tilladelse til betroede
erhvervsdrivende bør uddybes nærmere for at sikre, at de toldlempelser, der gives til
betroede erhvervsdrivende og autoriserede transportvirksomheder, når de sender varer,
for hvilke der ikke anses at foreligge nogen risici, fra dele af Det Forenede Kongerige
til Nordirland, og som vil blive fastlagt ved målrettede ændringer af de relevante EU-
retsakter, ledsages af strengere sikkerhedsforanstaltninger.
(20) Derudover bør der fastsættes bestemmelser, som specificerer betingelserne for,
hvornår varer, der sendes i pakker fra andre dele af Det Forenede Kongerige til
Nordirland, kan anses for varer, for hvilke der ikke anses at foreligge nogen risiko, når
sådanne pakker leveres til privatpersoner med bopæl i Nordirland og indføres i
Nordirland af autoriserede transportvirksomheder.
(21) Unionen bør notere sig Det Forenede Kongeriges ensidige erklæring i Det Blandede
Udvalg om den praksis, det agter at indføre for at styrke håndhævelsesaktiviteterne
vedrørende varer, der sendes i pakker fra en anden del af Det Forenede Kongerige til
Nordirland.
(22) Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i Det Blandede Udvalg, bør
fastlægges —
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved
udtrædelsesaftalens artikel 164 ("Det Blandede Udvalg"), til en afgørelse og visse
henstillinger, som skal vedtages af Det Blandede Udvalg, er fastlagt i udkastet til afgørelse og
udkastene til henstillinger i bilag 1, der er knyttet til denne afgørelse.
Artikel 2
Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i Det Blandede Udvalg til fremsættelsen
af visse fælles erklæringer fra Unionen og Det Forenede Kongerige i Det Blandede Udvalg, er
fastlagt i udkastet til fælles erklæringer i bilag 2, der er knyttet til denne afgørelse.
Artikel 3
Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i Det Blandede Udvalg til fremsættelsen
af visse ensidige erklæringer fra Det Forenede Kongerige i Det Blandede Udvalg, der er
fastlagt i form af et udkast i bilag 3, der er knyttet til denne afgørelse, skal være at tage disse
erklæringer til efterretning. I forbindelse med Det Forenede Kongeriges ensidige erklæring i
Det Blandede Udvalg vedrørende mekanismen for demokratisk samtykke i protokollens
artikel 18, er Unionen også opmærksom på Det Blandede Udvalgs opgaver i henhold til
udtrædelsesaftalens artikel 164.
DA 17 DA
Artikel 4
Denne afgørelse er rettet til Kommissionen.
Udfærdiget i Bruxelles, den […].
På Rådets vegne
Formand
1_DA_annexe_proposition_cp_part1_v2.pdf
https://www.ft.dk/samling/20231/kommissionsforslag/kom(2023)0123/forslag/1934218/2670677.pdf
DA DA
EUROPA-
KOMMISSIONEN
Bruxelles, den 27.2.2023
COM(2023) 123 final
ANNEXES 1 to 3
BILAG
til
Forslag til Rådets afgørelse
om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Det Blandede
Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og
Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske
Atomenergifællesskab, til vedtagelsen af en afgørelse og til fremsættelsen af henstillinger
og fælles og ensidige erklæringer
Offentligt
KOM (2023) 0123 - Forslag til afgørelse/beslutning
Europaudvalget 2023
1
BILAG 1
2
FORSLAG TIL AFGØRELSE nr. […]/2023 TRUFFET AF DET BLANDEDE
UDVALG, DER ER NEDSAT VED AFTALEN OM DET FORENEDE
KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLANDS UDTRÆDEN AF DEN
EUROPÆISKE UNION OG DET EUROPÆISKE
ATOMENERGIFÆLLESSKAB
af XX 2023
om de nærmere vilkår for Windsorrammen
DET BLANDEDE UDVALG HAR —
under henvisning til aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands
udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab1
("udtrædelsesaftalen"), særlig artikel 164, stk. 5, litra d), og artikel 5, stk. 2, i protokollen
om Irland/Nordirland ("protokollen") samt udtrædelsesaftalens artikel 164, stk. 5, litra c),
og protokollens artikel 8, stk. 5, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) I henhold til udtrædelsesaftalens artikel 166, stk. 2, er de afgørelser, der vedtages
af Det Blandede Udvalg, der er nedsat i henhold til aftalens artikel 164, stk. 1 ("Det
Blandede Udvalg"), bindende for Unionen og Det Forenede Kongerige. Unionen
og Det Forenede Kongerige er forpligtet til at gennemføre sådanne afgørelser, som
har samme retsvirkning som udtrædelsesaftalen.
(2) I henhold til udtrædelsesaftalens artikel 182 udgør protokollen en integrerende del
af aftalen.
(3) Ved udtrædelsesaftalens artikel 164, stk. 5, litra d), tillægges Det Blandede Udvalg
beføjelser til at vedtage afgørelser om ændring af udtrædelsesaftalen, forudsat at
sådanne ændringer er nødvendige for at korrigere fejl, rette op på udeladelser eller
andre mangler eller håndtere situationer, der ikke kunne forudses på tidspunktet for
denne aftales undertegnelse, og forudsat at sådanne afgørelser ikke kan ændre de
væsentlige elementer i denne aftale.
(4) Unionen og Det Forenede Kongerige har fremsat en fælles erklæring i Det
Blandede Udvalg om, at de, når det er relevant for deres relationer inden for
rammerne af udtrædelsesaftalen, i overensstemmelse med kravene om
retssikkerhed vil henvise til protokollen som ændret som "Windsorrammen", og at
de på samme måde kan henvise til protokollen som ændret i deres nationale
lovgivning.
(5) Unionen og Det Forenede Kongerige minder om deres fælles tilsagn om, at alle
dele af Langfredagsaftalen eller Belfastaftalen af 10. april 1998 mellem Det
Forenede Kongeriges regering, Irlands regering og de øvrige deltagere i
flerpartsforhandlingerne ("aftalen af 1998"), der er knyttet som bilag til den britisk-
irske aftale af samme dato ("den britisk-irske aftale"), herunder de efterfølgende
gennemførelsesaftaler og –ordninger, bør beskyttes.
(6) Under hensyntagen til de særlige omstændigheder i Nordirland bør de lettelser, der
er omhandlet i protokollens artikel 6, stk. 2, omfatte særlige ordninger for
varebevægelser inden for Det Forenede Kongeriges interne marked i
overensstemmelse med Nordirlands stilling som en del af Det Forenede Kongeriges
1
EUT L 29 af 31.1.2020, s. 7.
3
toldområde, jf. denne protokol, når varerne er bestemt til endeligt forbrug eller
endelig anvendelse i Nordirland, og når de nødvendige garantier er på plads for at
beskytte integriteten af Unionens indre marked og toldunion.
(7) Der bør oprettes en nødbremsemekanisme, der gør det muligt for medlemmerne af
den lovgivende forsamling i Nordirland på hver af de betingelser, der er fastsat i
punkt 1 i den ensidige erklæring fra Det Forenede Kongerige om inddragelse af
institutionerne i aftalen fra 1998, der er knyttet som bilag til denne afgørelse, at
afhjælpe de specifikke væsentlige virkninger for befolkningsgruppernes hverdag,
der følger af anvendelsen i Nordirland af bestemmelser i EU-retten som ændret
eller erstattet af fremtidige EU-retsakter.
(8) For så vidt angår moms og punktafgifter bør der under hensyntagen til de særlige
forhold i Nordirland, herunder dets integrerede plads i Det Forenede Kongeriges
interne marked, foretages visse ændringer af bilag 3 til protokollen. Disse
ændringer bør ikke føre til risiko for skattesvig eller en potentiel
konkurrencefordrejning. Gennemførelsen heraf i Nordirland, navnlig
gennemførelsen af særordningen for fjernsalg af varer, der er importeret fra
tredjelandsområder eller tredjelande, bør hverken skabe risici for Unionens indre
marked og Det Forenede Kongeriges interne marked eller skabe urimelige byrder
for virksomheder, der opererer i Nordirland.
(9) For at præcisere anvendelsesområdet for visse retsakter, der allerede er opført i
bilag 3 til protokollen, bør der tilføjes to anmærkninger til nævnte bilag. For at
sikre, at der på et hvilket som helst tidspunkt kan tilføjes andre anmærkninger til
nævnte bilag, bør der fastsættes bestemmelse herom i denne afgørelse.
(10) For så vidt angår varebevægelser giver protokollens artikel 5, stk. 2, Det Blandede
Udvalg beføjelse til at træffe afgørelse om, på hvilke betingelser forarbejdning ikke
skal betragtes som kommerciel forarbejdning, og hvilke kriterier der lægges til
grund for at antage, at der ikke er risiko for, at en vare, der er indført i Nordirland
fra et sted uden for Unionen, efterfølgende indføres i Unionen.
(11) Det er ønskeligt at forbedre anvendelsen af de ordninger, der er fastsat i Det
Blandede Udvalgs afgørelse nr. 4/2020, herunder i forbindelse med varer, der
sendes i pakker til Nordirland fra andre dele af Det Forenede Kongerige, hvilket vil
gøre det muligt at indføre vidtrækkende lettelser på toldområdet.
(12) I henhold til udtrædelsesaftalens artikel 175 vil Unionen og Det Forenede
Kongerige træffe de foranstaltninger, der er nødvendige for hurtigt og i god tro at
efterkomme en kendelse afsagt af et voldgiftspanel vedrørende betingelserne for
suspension, ophævelse og anvendelse af denne afgørelses bestemmelser.
(13) Det Blandede Udvalgs afgørelse nr. 4/2020 bør erstattes af afdeling 2 i denne
afgørelse.
(14) For så vidt angår oprettelsen af en mekanisme for forbedret koordinering i relation
til protokollens funktion på moms- og punktafgiftsområdet, jf. udtrædelsesaftalens
artikel 164, stk. 5, litra c), kan Det Blandede Udvalg bl.a. ændre de opgaver, der er
henlagt til specialudvalg.
(15) I henhold til protokollens artikel 8, stk. 4, drøfter Det Blandede Udvalg
regelmæssigt gennemførelsen af denne artikel, herunder for så vidt angår de
nedsættelser og fritagelser, der er omhandlet i bestemmelserne i samme artikels stk.
1, og vedtager, hvor det er relevant, foranstaltninger, der sikrer en korrekt
gennemførelse, hvis det er nødvendigt.
4
(16) I henhold til protokollens artikel 8, stk. 5, kan Det Blandede Udvalg tage
anvendelsen af denne artikel op til revision, idet det tager hensyn til Nordirlands
integrerede plads i Det Forenede Kongeriges interne marked, og kan vedtage
passende foranstaltninger, hvis det er nødvendigt.
(17) For at sikre den effektive virkning af protokollens artikel 8 og navnlig for at tage
hensyn til Nordirlands integrerede plads i Det Forenede Kongeriges interne marked
bør Unionen og Det Forenede Kongerige på struktureret vis vurdere alle spørgsmål,
der opstår i forbindelse med gennemførelsen og anvendelsen af artikel 8, herunder
navnlig den potentielle virkning for Nordirland af fremtidige politiske og
reguleringsmæssige initiativer i Unionen og Det Forenede Kongerige vedrørende
moms og punktafgifter på varer.
(18) Der bør derfor oprettes en mekanisme for forbedret koordinering, der gør det muligt
for Unionen og Det Forenede Kongerige at indkredse og drøfte eventuelle
spørgsmål vedrørende protokollens funktion på moms- og punktafgiftsområdet og
om nødvendigt foreslå passende foranstaltninger. Med henblik herpå bør der
afholdes særlige møder i specialudvalget vedrørende spørgsmål i relation til
gennemførelsen af protokollen om Irland/Nordirland, der blev nedsat ved
udtrædelsesaftalens artikel 165, stk. 1, litra c), for om nødvendigt at drøfte moms
og punktafgifter på varer. Disse møder vil blive benævnt mekanismen for forbedret
koordinering vedrørende moms og punktafgifter —
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
AFDELING 1
Ændringer af protokollen
Artikel 1
I protokollens artikel 6, stk. 2, tilføjes følgende efter første punktum:
"Dette omfatter særlige ordninger for varebevægelser inden for Det Forenede Kongeriges
interne marked i overensstemmelse med Nordirlands stilling som en del af Det Forenede
Kongeriges toldområde, jf. denne protokol, når varerne er bestemt til endeligt forbrug eller
endelig anvendelse i Nordirland, og når de nødvendige garantier er på plads for at beskytte
integriteten af Unionens indre marked og toldunion."
Artikel 2
I protokollens artikel 13 indsættes følgende efter stk. 3:
"3a. Uanset stk. 3 og med forbehold af dette stykkes fjerde afsnit finder en EU-retsakt, der
er omfattet af dette stykke, og som er blevet ændret eller erstattet af en specifik EU-retsakt
(i det følgende benævnt: "specifik EU-retsakt") ikke anvendelse som ændret eller erstattet
af den specifikke EU-retsakt fra to uger efter den dag, hvor Det Forenede Kongerige
gennem Det Blandede Udvalg skriftligt har underrettet Unionen om, at den procedure, der
er fastsat i Det Forenede Kongeriges ensidige erklæring om inddragelse af institutionerne
i aftalen af 1998, og som er knyttet som bilag I til Det Blandede Udvalgs afgørelse nr.
5
[XX]/20232
, er blevet fulgt. En sådan underretning skal foretages senest to måneder efter
offentliggørelsen af den specifikke EU-retsakt og skal indeholde en detaljeret redegørelse
for Det Forenede Kongeriges vurdering for så vidt angår de betingelser, der er omhandlet
i dette stykkes tredje afsnit, samt for de proceduremæssige skridt, der er taget i Det
Forenede Kongerige forud for underretningen.
Hvis Unionen finder, at Det Forenede Kongeriges redegørelse er utilstrækkelig for så vidt
angår de omstændigheder, der er omhandlet i dette stykkes tredje afsnit, kan den anmode
om en yderligere redegørelse inden for to uger fra datoen for underretningen, og Det
Forenede Kongerige skal fremlægge denne yderligere redegørelse senest to uger efter
datoen for anmodningen. I så fald finder den EU-retsakt, der er omfattet af dette stykke,
ikke anvendelse som ændret eller erstattet af den specifikke EU-retsakt fra tredjedagen
efter den dag, hvor Det Forenede Kongerige har fremlagt denne yderligere redegørelse.
Det Forenede Kongerige foretager kun den underretning, der er omhandlet i dette stykkes
første afsnit, hvis:
a) indholdet eller anvendelsesområdet for EU-retsakten som ændret eller erstattet
af den specifikke EU-retsakt helt eller delvist adskiller sig væsentligt fra
indholdet eller anvendelsesområdet for den EU-retsakt, der var gældende, før
den blev ændret eller erstattet, og
b) anvendelsen i Nordirland af EU-retsakten som ændret eller erstattet af den
specifikke EU-retsakt eller af den relevante del heraf, alt efter
omstændighederne, vil have en betydelig indvirkning på hverdagen for
befolkningen i Nordirland på en måde, der sandsynligvis vil vare ved.
Hvis betingelserne i litra a) og b) kun er opfyldt for en del af EU-retsakten som ændret
eller erstattet af den specifikke EU-retsakt, foretages der kun underretning om den
pågældende del, forudsat at sidstnævnte kan udskilles fra de øvrige dele af EU-retsakten
som ændret eller erstattet af den specifikke EU-retsakt. Hvis sidstnævnte ikke kan
udskilles, foretages underretningen vedrørende det mindste element, der kan udskilles, i
den EU-retsakt, der er ændret eller erstattet af den specifikke EU-retsakt, der indeholder
den pågældende del.
Hvis underretningen vedrører en del af EU-retsakten som ændret eller erstattet af den
specifikke EU-retsakt i overensstemmelse med andet punktum i det foregående afsnit,
finder EU-retsakten ikke kun anvendelse som ændret eller erstattet af den specifikke EU-
retsakt for så vidt angår den pågældende del.
Hvis der er foretaget underretning som omhandlet i dette stykkes første afsnit, finder stk.
4 anvendelse for så vidt angår EU-retsakten som ændret eller erstattet af den specifikke
EU-retsakt; hvis EU-retsakten som ændret eller erstattet af den specifikke EU-retsakt
tilføjes til denne protokol, træder den i stedet for EU-retsakten, inden den ændres eller
erstattes.
Dette stykke omfatter de EU-retsakter, der er omhandlet i overskrift 1, første led, og
overskrift 7-47 i bilag 2 til denne protokol samt protokollens artikel 5, stk. 1, tredje afsnit."
Artikel 3
I bilag 3 til protokollen foretages følgende ændringer:
2
[Indsæt den fulde titel og EUT-referencen for Det Blandede Udvalgs afgørelse]
6
1) Under overskrift "1. Merværdiafgift" indsættes følgende anmærkning efter
"Rådets direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles
merværdiafgiftssystem":
"For så vidt angår varer, der leveres og installeres i fast ejendom beliggende i
Nordirland af afgiftspligtige personer, kan Det Forenede Kongerige for så vidt
angår Nordirland anvende nedsatte satser, satser, der er lavere end 5 %, eller en
fritagelse med ret til fradrag af den i det tidligere omsætningsled betalte moms.
For så vidt angår Nordirland er Det Forenede Kongerige ikke forpligtet til at
anvende artikel 98, stk. 1, tredje afsnit, og artikel 98, stk. 2, første afsnit, i direktiv
2006/112/EF og kan derfor anvende nedsatte momssatser på leverede varer og
tjenesteydelser, der er omfattet af mere end 24 numre i bilag III, og kan anvende en
nedsat sats, der er lavere end minimumssatsen på 5 %, og en fritagelse med ret til
fradrag af den i det tidligere omsætningsled betalte moms på leverede varer og
tjenesteydelser, der er omfattet af mere end syv punkter i bilag III til direktiv
2006/112/EF.
For så vidt angår Nordirland er Det Forenede Kongerige ikke forpligtet til at
anvende særordningen for små virksomheder, der er fastsat i afsnit XII, kapitel 1, i
direktiv 2006/112/EF som ændret ved Rådets direktiv (EU) 2020/285 af 18. februar
2020 om ændring af direktiv 2006/112/EF om det fælles merværdiafgiftssystem for
så vidt angår særordningen for små virksomheder og forordning (EU) nr. 904/2010
for så vidt angår administrativt samarbejde og udveksling af oplysninger med
henblik på at overvåge den korrekte anvendelse af særordningen for små
virksomheder3
på og i Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland, og kan
derfor anvende en fritagelsesordning på afgiftspligtige personer, hvis årlige
omsætning, der kan henføres til levering af varer og tjenesteydelser, overholder
reglerne om omsætningstærsklen i artikel 284, stk. 1, og artikel 288 og 288a, stk. 1
og 3, i direktiv 2006/112/EF, som ændret ved Rådets direktiv (EU) 2020/285. Det
tilsvarende beløb i pund sterling af den tærskel for omsætning, der er omhandlet i
artikel 284, stk. 1, beregnes ved at anvende vekselkursen på dagen efter datoen for
ikrafttrædelsen af direktiv (EU) 2020/285, som offentliggjort af Den Europæiske
Centralbank. For at tage hensyn til udsving i denne vekselkurs over tid tillades en
forskel på højst 15 % ved beregningen af det tilsvarende beløb af tærsklen på
85 000 EUR.
For så vidt angår Nordirland er Det Forenede Kongerige ikke forpligtet til at
anvende særordningen for fjernsalg af varer indført fra tredjelandsområder eller
tredjelande, jf. afsnit XII, kapitel 6, afdeling 4, i direktiv 2006/112/EF, for så vidt
angår fjernsalg af varer fra Storbritannien til Nordirland, forudsat at varerne er
genstand for endeligt forbrug i Nordirland, og at der er opkrævet merværdiafgift i
Det Forenede Kongerige."
2) Under overskrift "2. Punktafgifter" indsættes følgende anmærkning efter
"Rådets direktiv 92/83/EØF af 19. oktober 1992 om harmonisering af
punktafgiftsstrukturen for alkohol og alkoholholdige drikkevarer":
"For så vidt angår Nordirland er Det Forenede Kongerige ikke forpligtet til at
anvende artikel 3, stk. 1, og artikel 9, 13, 18 og 21 i Rådets direktiv 92/83/EØF og
kan derfor altid anvende punktafgiftssatser på alkohol og alkoholholdige
drikkevarer på grundlag af alkoholindholdet og kan anvende nedsatte afgiftssatser
på alkoholholdige drikkevarer i store fade til indtagelse på stedet i hotel- og
3
EUT L 62 af 2.3.2020, s. 1.
7
restaurationsbranchen, forudsat at sådanne afgiftssatser i Det Forenede Kongerige
for så vidt angår Nordirland under ingen omstændigheder, selv efter en eventuel
fritagelse, ligger under de minimumssatser, der er fastsat i artikel 3, stk. 1, og artikel
4, 5 og 6 i direktiv 92/84/EØF, og ikke må anvendes mindre gunstigt på produkter,
der leveres fra Unionen, end på tilsvarende indenlandske produkter.
For så vidt angår Nordirland er Det Forenede Kongerige ikke forpligtet til at
anvende artikel 4, 9a, 13a og 18a, artikel 22, stk. 1-5, og artikel 23a i Rådets direktiv
92/83/EØF og kan derfor definere, hvad en lille producent er, og fastsætte nedsatte
toldsatser for alkohol og alkoholholdige drikkevarer fremstillet af små producenter,
forudsat at sådanne nedsatte toldsatser under ingen omstændigheder, heller ikke
efter en eventuel fritagelse, er lavere end de minimumssatser, der er fastsat i artikel
3, stk. 1, og artikel 4, 5 og 6 i direktiv 92/84/EØF, og at den årlige produktion for
de små producenter, der kan drage fordel af anvendelsen af den nedsatte toldsats,
under ingen omstændigheder overstiger de produktionstærskler, der er fastsat i
artikel 4, stk. 1, artikel 9a, stk. 1, artikel 13a, stk. 1, artikel 18a, stk. 1, og artikel
22, stk. 1, i Rådets direktiv 92/83/EØF. Procedurerne for gensidig anerkendelse i
artikel 4, stk. 3, artikel 9a, stk. 3, artikel 13a, stk. 5, artikel 18a, stk. 4, artikel 22,
stk. 3, og artikel 23a, stk. 3, i direktiv 92/83/EØF finder ikke anvendelse mellem
medlemsstaterne og Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland."
Artikel 4
1. I bilag 3 til protokollen, under overskrift "1. Merværdiafgift" skal alle andre
anmærkninger end dem, der er omhandlet i denne afgørelses artikel 3, stk. 1, og som
vedtages af Det Blandede Udvalg, indsættes, forudsat at det i disse anmærkninger
præciseres, hvordan de EU-retsakter, der er opført i bilag 3, afdeling 1, finder anvendelse
på og i Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland. Sådanne anmærkninger skal
sikre, at der ikke er negative virkninger for Unionens indre marked i form af risici for
skattesvig eller potentiel konkurrencefordrejning.
2. I bilag 3 til protokollen, under overskrift "2. Punktafgifter" skal alle andre
anmærkninger end dem, der er omhandlet i denne afgørelses artikel 3, stk. 2, og som
vedtages af Det Blandede Udvalg, indsættes, forudsat at det i disse anmærkninger
præciseres, hvordan de EU-retsakter, der er opført i bilag 3, afdeling 2, finder anvendelse
på og i Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland. Sådanne anmærkninger skal
sikre, at der ikke er negative virkninger for Unionens indre marked i form af risici for
skattesvig eller potentiel konkurrencefordrejning.
AFDELING 2
Fastlæggelse af, at der ikke er risiko for, at varer indføres, og ophævelse af afgørelse nr.
4/2020.
Artikel 5
Genstand
Denne afdeling indeholder gennemførelsesbestemmelser til protokollens artikel 5, stk. 2,
for så vidt angår:
a) betingelserne for at antage, at en vare, der er indført i Nordirland fra et sted uden
for Unionen, ikke vil undergå kommerciel forarbejdning i Nordirland
8
b) de kriterier, der lægges til grund for at antage, at der ikke er risiko for, at en vare,
der er indført i Nordirland fra et sted uden for Unionen, efterfølgende indføres i
Unionen.
Artikel 6
Ikkekommerciel forarbejdning
Med henblik på protokollens artikel 5, stk. 2, første afsnit, litra a), og artikel 5, stk. 2, tredje
afsnit, anses behandlingen af en vare for at være ikkekommerciel, hvis:
a) den person, der indgiver en angivelse om overgang til fri omsætning for den
pågældende vare, eller på hvis vegne en sådan angivelse indgives ("importør"),
havde en samlet årsomsætning på under 2 000 000 GBP i det seneste hele
regnskabsår, eller
b) forarbejdningen finder sted i Nordirland og udelukkende med henblik på:
i) salg af fødevarer til en slutforbruger i Det Forenede Kongerige
ii) byggevirksomhed, hvis de forarbejdede varer skal udgøre en permanent del
af en konstruktion, som opføres af importøren eller en enhed, der er indtrådt
i dennes rettigheder, og er beliggende i Nordirland
iii) direkte levering af sundhedstjeneste- eller plejeydelser i Nordirland til
modtageren fra importøren eller en enhed, der er indtrådt i dennes
rettigheder
iv) aktiviteter i Nordirland uden sigte på fortjeneste, hvor importøren eller en
enhed, der er indtrådt i dennes rettigheder, ikke efterfølgende sælger den
forarbejdede vare eller
v) den endelige anvendelse af dyrefoder i bedrifter i Nordirland foretaget af
importøren eller en enhed, der er indtrådt i dennes rettigheder.
Artikel 7
Kriterier, der lægges til grund for at antage, at der ikke er risiko for, at varer
efterfølgende indføres i Unionen
1. Det antages, at der ikke er risiko for, at en vare efterfølgende indføres i Unionen,
når det antages, at den ikke vil undergå kommerciel forarbejdning, jf. denne afgørelses
artikel 6, og
a) i forbindelse med varer, der ved direkte transport indføres i Nordirland fra en anden
del af Det Forenede Kongerige:
i) når den told, der skal betales i henhold til Unionens fælles toldtarif, er lig
med nul, eller
ii) når importøren i overensstemmelse med denne afgørelses artikel 9-11 har
tilladelse til at indføre den pågældende vare i Nordirland med henblik på
salg til slutforbrugere i Det Forenede Kongerige eller disses endelige
anvendelse af varen, herunder hvis varen har undergået ikkekommerciel
forarbejdning i overensstemmelse med denne afgørelses artikel 6, inden den
sælges til eller anvendes endeligt af slutforbrugere eller
iii) den sendes i en pakke, og
9
aa) den er af ikkekommerciel karakter og sendes af en privatperson til en
anden privatperson med bopæl i Nordirland eller
bb) den sendes af en økonomisk aktør med en transportvirksomhed, der er
godkendt i overensstemmelse med denne afgørelses artikel 12, til en
privatperson, der er bosiddende i Nordirland, og udelukkende er til
personlig brug.
b) i forbindelse med varer, der ved direkte transport indføres i Nordirland, dog ikke
fra Unionen eller fra en anden del af Det Forenede Kongerige:
i) når den told, der skal betales i henhold til Unionens fælles toldtarif, er lig
med eller mindre end den told, der skal betales i henhold til Det Forenede
Kongeriges toldtarif, eller
ii) når importøren i overensstemmelse med denne afgørelses artikel 9-11 har
tilladelse til at indføre den pågældende vare i Nordirland med henblik på
salg til slutforbrugere i Nordirland eller disses endelige anvendelse af varen
(herunder hvis varen har undergået ikkekommerciel forarbejdning i
overensstemmelse med denne afgørelses artikel 6, inden den blev solgt til
eller anvendt endeligt af slutforbrugere), og forskellen mellem den told, der
skal betales i henhold til Unionens fælles toldtarif, og den told, der skal
betales i henhold til Det Forenede Kongeriges toldtarif, er mindre end 3 %
af varens toldværdi.
2. Stk. 1, litra a), nr. ii) og iii), og stk. 1, litra b), nr. ii), finder ikke anvendelse på
varer, der er omfattet af handelsbeskyttelsesforanstaltninger vedtaget af Unionen.
3. I denne afgørelse forstås ved "pakke": en pakke, der indeholder:
a) varer, bortset fra brevforsendelser, med en samlet bruttovægt på ikke over 31,5 kg
eller
b) en enkelt vare, bortset fra brevforsendelser, med en samlet bruttovægt på ikke over
100 kg i forbindelse med en handelstransaktion.
Artikel 8
Fastsættelse af den told, der skal anvendes
Med henblik på denne afgørelses artikel 7, stk. 1, litra a), nr. i), og artikel 7, stk. 1, litra b),
finder følgende regler anvendelse:
a) den told, der skal betales for en vare i henhold til Unionens fælles toldtarif,
fastsættes i overensstemmelse med reglerne i Unionens toldlovgivning
b) den told, der skal betales for en vare i henhold til Det Forenede Kongeriges toldtarif,
fastsættes i overensstemmelse med reglerne i Det Forenede Kongeriges
toldlovgivning.
Artikel 9
Tilladelse til de i artikel 7 omhandlede formål
1. Med henblik på denne afgørelses artikel 7, stk. 1, litra a), nr. ii), og artikel 7, stk.
1, litra b), nr. ii), indgives en ansøgning til Det Forenede Kongeriges kompetente
myndighed om tilladelse til ved direkte transport at indføre varer i Nordirland med henblik
på salg til slutforbrugere eller disses endelige anvendelse af varerne.
10
2. Den i stk. 1 omhandlede ansøgning om tilladelse skal indeholde oplysninger om
ansøgerens forretningsaktiviteter, om de varer, der typisk indføres i Nordirland, samt en
beskrivelse af, hvilken type regnskab og hvilke systemer og kontrolforanstaltninger
ansøgeren har indført for at sikre, at de varer, der er omfattet af tilladelsen, er angivet
korrekt til toldvæsenet, og at der kan fremlægges dokumentation for tilsagnet i denne
afgørelses artikel 10, litra b). Den erhvervsdrivende opbevarer dokumentation, f.eks.
fakturaer, for de seneste fem år og forelægger den efter anmodning for de kompetente
myndigheder. Datakravene til ansøgningen er nærmere beskrevet i bilag II til denne
afgørelse.
3. Tilladelsen skal som minimum indeholde følgende oplysninger:
a) navnet på den person, som har fået udstedt tilladelsen ("indehaveren af tilladelsen")
b) et enkelt referencenummer, som den kompetente toldmyndighed har tildelt
afgørelsen ("referencenummer for tilladelsen")
c) den myndighed, der har givet tilladelsen
d) datoen for tilladelsens ikrafttræden.
4. Bestemmelserne i Unionens toldlovgivning om afgørelser vedrørende anvendelsen
af toldlovgivningen finder anvendelse på de ansøgninger og tilladelser, der er omhandlet i
denne artikel, herunder med hensyn til overvågning.
5. Hvis Det Forenede Kongeriges kompetente toldmyndighed konstaterer, at en
tilladelse misbruges forsætligt, eller at de betingelser for meddelelse af en tilladelse, der er
fastsat i denne afgørelse, overtrædes, suspenderer eller tilbagekalder myndigheden
tilladelsen.
6. Unionens repræsentanter kan anmode om, at den kompetente toldmyndighed i Det
Forenede Kongerige kontrollerer en specifik tilladelse. Den kompetente toldmyndighed i
Det Forenede Kongerige træffer passende foranstaltninger som svar på en sådan
anmodning og giver inden for 30 dage oplysninger om de foranstaltninger, der er truffet.
Artikel 10
Almindelige betingelser for meddelelse af tilladelser
Med henblik på denne afgørelses artikel 7, stk. 1, litra a), nr. ii), og artikel 7, stk. 1, litra
b), nr. ii), kan der udstedes en tilladelse til ansøgere, som
a) opfylder følgende etableringskriterier:
i) de er etableret i Nordirland eller har et fast forretningssted i Nordirland,
– hvor der altid er menneskelige og tekniske ressourcer til stede, og
– hvorfra varer sælges til eller stilles til rådighed for slutforbrugere
med henblik på endelig anvendelse, og
– hvis told-, handels- og transportdokumenter og -oplysninger er
tilgængelige eller kan tilgås i Nordirland, eller
ii) de er etableret i andre dele af Det Forenede Kongerige end Nordirland og
opfylder følgende kriterier:
– deres toldrelaterede transaktioner udføres i Det Forenede Kongerige
– de har en indirekte toldrepræsentant i Nordirland
11
– deres told-, handels- og transportdokumenter og -oplysninger er til
rådighed eller tilgængelige i Det Forenede Kongerige for de
kompetente myndigheder i Det Forenede Kongerige og Unionens
repræsentanter med henblik på at kontrollere overholdelsen af de
betingelser og tilsagn, der er afgivet i henhold til denne afgørelse,
og
b) forpligter sig til udelukkende at indføre varer i Nordirland med henblik på salg til
slutforbrugere i Det Forenede Kongerige eller disses endelige anvendelse af varerne,
herunder hvis disse varer har undergået ikkekommerciel forarbejdning i henhold til denne
afgørelses artikel 6, inden de blev solgt til eller anvendt endeligt af slutforbrugere i Det
Forenede Kongerige, og som i tilfælde af salg til slutforbrugere i Nordirland forpligter sig
til at sælge fra et eller flere fysiske salgssteder i Nordirland, hvorfra der foretages direkte
fysisk salg til slutforbrugere.
Artikel 11
Særlige betingelser for meddelelse af tilladelser til importører
1. Med henblik på denne afgørelses artikel 7, stk. 1, litra a), nr. ii), og artikel 7, stk.
1, litra b), nr. ii), meddeles der kun tilladelse til at indføre varer i Nordirland til ansøgere,
der opfylder betingelserne i denne afgørelses artikel 10 og følgende betingelser, som
forklaret i bilag III til denne afgørelse:
a) ansøgeren erklærer, at denne vil angive varer, der er indført i Nordirland, til
overgang til fri omsætning i overensstemmelse med denne afgørelses artikel 7, stk.
1, litra a), nr. ii), eller artikel 7, stk. 1, litra b), nr. ii)
b) ansøgeren må ikke i tre år forud for ansøgningen have begået alvorlige
overtrædelser eller gentagne overtrædelser af told- og skattelovgivningen og må
ikke have gjort sig skyldig i alvorlige strafbare handlinger i tilknytning til sin
økonomiske virksomhed
c) med hensyn til angivelsen af, at der ikke er risiko for, at en vare indføres, skal
ansøgeren udvise en høj grad af kontrol over sin virksomhed og varestrømmen i
kraft af et system til forvaltning af forretningsregnskaber og om nødvendigt
transportdokumenter, som gør det muligt at gennemføre passende kontrol og
tilvejebringe dokumentation, der understøtter tilsagnet i denne afgørelses artikel
10, litra b).
d) ansøgeren har haft en god økonomisk formåen i den treårsperiode, der går forud for
ansøgningen, eller i den periode, der er gået siden dennes etablering, hvis der er
tale om mindre end tre år, således at ansøgeren kan opfylde sine forpligtelser under
behørig hensyntagen til den pågældende type erhvervsaktivitets karakteristika
e) ansøgeren bør være i stand til at vise en klar forståelse af sine forpligtelser i henhold
til denne tilladelse og med hensyn til varebevægelser inden for rammerne af
ordningen, og hvordan de skal overholdes.
2. Ansøgerne skal kunne fastslå, om de varer, de indfører i Nordirland, svarer til en
af kategorierne i bilag IV til denne afgørelse.
3. Der meddeles kun tilladelser, hvis toldmyndigheden finder, at den vil være i stand
til at foretage kontrol i overensstemmelse med relevante aftalte operationelle ordninger
uden en uforholdsmæssig stor administrativ indsats, herunder kontrol af dokumentation
for, at varerne er blevet solgt til eller endeligt anvendt af slutforbrugere.
12
Artikel 12
Særlige betingelser for meddelelse af tilladelser til transportvirksomheder
1. Med henblik på denne afgørelses artikel 7, stk. 1, litra a), nr. iii), bb), kan en
økonomisk aktør, der transporterer pakker, herunder den udpegede postvirksomhed i Det
Forenede Kongerige, ansøge om at blive en godkendt transportvirksomhed, der
transporterer pakker fra en anden del af Det Forenede Kongerige til Nordirland
("autoriseret transportvirksomhed"), hvis den pågældende opfylder følgende betingelser:
a) den har registreret sig som økonomisk aktør
b) den er etableret i Det Forenede Kongerige og har, hvis den ikke er etableret i
Nordirland, en indirekte toldrepræsentant dér
c) den må ikke inden for tre år forud for ansøgningen have begået alvorlige
overtrædelser eller gentagne overtrædelser af love eller administrative
bestemmelser, der er relevante for dens økonomiske aktivitet
d) den skal have en høj grad af kontrol med sine aktiviteter ved hjælp af et system til
forvaltning af handels- og i givet fald transportdokumenter, som gør det muligt at
foretage passende kontrol og fremlægge dokumentation til støtte for dens
økonomiske aktivitet.
2. Der meddeles kun tilladelser, hvis den kompetente toldmyndighed i Det Forenede
Kongerige finder, at den vil være i stand til at foretage kontrol i overensstemmelse med
relevante aftalte operationelle ordninger uden en uforholdsmæssig stor administrativ
indsats, herunder kontrol af dokumentation for, at varerne er blevet leveret til
privatpersoner med bopæl i Nordirland.
Artikel 13
Forpligtelser for autoriserede transportvirksomheder
En autoriseret transportvirksomhed skal:
a) påtage sig ansvaret for at fastslå, at varerne i hver pakke er af den type, der er
beskrevet i artikel 138, litra l), i Kommissionens delegerede forordning (EU)
2015/2446
b) opretholde forretningsprocesser, der gør det muligt at skelne mellem økonomiske
aktører og privatpersoner som modtagere eller afsendere af pakker
c) kunne fastslå, om de varer, den indfører i Nordirland, svarer til kategori 1 i bilag IV
til denne afgørelse
d) opretholde systemer, der sætter den i stand til at indsamle og dele de oplysninger,
der er omhandlet i bilag 52-03 til Kommissionens delegerede forordning (EU)
2015/2446
e) med regelmæssige mellemrum forelægge Det Forenede Kongeriges kompetente
myndighed de oplysninger, der er omhandlet i artikel 141, stk. 1, litra d), nr. vii), i
Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/2446, på de betingelser, der er
fastsat deri
f) indberette enhver mistænkelig aktivitet i forbindelse med transport af pakker som
omhandlet i artikel 7, stk. 1, litra a), nr. iii), bb), i denne afgørelse til Det Forenede
Kongeriges kompetente myndighed
13
g) besvare ad hoc-anmodninger fra Det Forenede Kongeriges kompetente myndighed
om yderligere oplysninger
h) overholde alle instrukser fra den kompetente myndighed i Det Forenede Kongerige
i forbindelse med transport af pakker, jf. i artikel 7, stk. 1, litra a), nr. iii), bb), i
denne afgørelse
Artikel 14
Udveksling af oplysninger om anvendelsen af protokollens artikel 5, stk. 1 og 2
1. Uden at det berører forpligtelserne i protokollens artikel 5, stk. 4, sammenholdt
med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 638/2004(4
) og Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009(5
), forelægger Det Forenede
Kongerige månedligt Unionen oplysninger om anvendelsen af protokollens artikel 5, stk.
1 og 2, samt om denne afgørelse. Disse oplysninger omfatter mængder og værdier i
sammenfattet form og pr. sending samt transportmidler vedrørende:
a) varer, der indføres i Nordirland, og for hvilke der ikke skal betales toldafgifter, jf.
protokollens artikel 5, stk. 1, første afsnit
b) varer, der indføres i Nordirland, og for hvilke der skal betales de toldafgifter, der
gælder i Det Forenede Kongerige, jf. protokollens artikel 5, stk. 1, andet afsnit, og
c) varer, der indføres i Nordirland, og for hvilke der skal betales toldafgifter, jf.
Unionens fælles toldtarif.
2. Det Forenede Kongerige forelægger de i stk. 1 omhandlede oplysninger den 15.
arbejdsdag i den måned, der følger efter den måned, som oplysningerne vedrører.
3. Oplysningerne indgives ved hjælp af elektroniske databehandlingsteknikker.
4. På anmodning af de repræsentanter for Unionen, der er omhandlet i afgørelse nr.
6/2020 truffet af Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede
Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det
Europæiske Atomenergifællesskab, og mindst to gange om året underretter Det Forenede
Kongeriges kompetente myndigheder disse repræsentanter i sammenfattet form og pr.
tilladelsesformular om de tilladelser, der er meddelt i henhold til denne afgørelses artikel
9-12, herunder antallet af godkendte, afviste og tilbagekaldte tilladelser samt hjemstedet
for indehavere af tilladelser.
Artikel 15
Revision, suspension og ophævelse af afdeling 2 i denne afgørelse
1. Det Blandede Udvalg drøfter anvendelsen af denne afdeling i denne afgørelse,
medmindre parterne bestemmer andet.
2. Unionen kan underrette Det Forenede Kongerige i Det Blandede Udvalg, hvis Det
Forenede Kongerige:
4
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 638/2004 af 31. marts 2004 om statistikker over
varehandelen mellem medlemsstaterne og ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 3330/91 (EUT L
102 af 7.4.2004, s. 1).
5
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 af 6. maj 2009 om fællesskabsstatistikker
over varehandelen med tredjelande og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1172/95 (EUT L 152
af 16.6.2009, s. 23).
14
a) på vedvarende måde undlader at gennemføre artikel 5 i Det Blandede Udvalgs
afgørelse nr. 6/2020 ved at give adgang til oplysninger i Det Forenede Kongeriges
net, informationssystemer og databaser og Det Forenede Kongeriges nationale
moduler i Unionens systemer, der er omhandlet i bilag I til nævnte afgørelse fra
Det Blandede Udvalg, eller
b) seks måneder efter den dato, der er omhandlet i denne afgørelses artikel 23, stk. 5,
eller på et hvilket som helst tidspunkt derefter ikke sikrer, at repræsentanter for
Unionen har adgang til oplysninger i Det Forenede Kongeriges net,
informationssystemer og databaser og Det Forenede Kongeriges nationale moduler
i Unionens systemer, der er omhandlet i litra a), i et tilgængeligt format og på en
sådan måde, at de kan foretage risikoanalyser, herunder identifikation af nylige og
historiske tendenser og mønstre, eller
c) i alvorlig grad gennemfører artikel 9-14 i og bilag III til denne afgørelse på
mangelfuld vis.
Unionen meddeler Det Forenede Kongerige grundene til, at den har foretaget
underretningen. Parterne bestræber sig på at nå til enighed om en gensidigt tilfredsstillende
løsning på spørgsmålet. Hvis parterne ikke når til enighed om en gensidigt tilfredsstillende
løsning senest 30 arbejdsdage efter underretningen eller efter udløbet af en af Det Blandede
Udvalg fastsat længere frist, ophører denne afgørelses artikel 7, stk. 1, litra a), nr. ii) og
iii), artikel 7, stk. 1, litra b), nr. ii), og artikel 9-14 med at finde anvendelse fra den første
dag i den måned, der følger efter udløbet af denne frist.
I det tilfælde, der er omhandlet i det foregående afsnit, indleder Unionen og Det Forenede
Kongerige straks samråd i Det Blandede Udvalg og bestræber sig på at nå til enighed om
en gensidigt tilfredsstillende løsning på spørgsmålet eller på at nå til enighed om alternative
bestemmelser i suspensionsperioden.
Hvis den situation, der gav anledning til underretningen, er afhjulpet, meddeler Unionen
Det Forenede Kongerige dette i Det Blandede Udvalg. I så fald finder bestemmelserne i
andet afsnit igen anvendelse fra den første dag i den måned, der følger efter den måned, i
hvilken den anden underretning blev foretaget.
3. Det Forenede Kongerige kan underrette Unionen i Det Blandede Udvalg, hvis de
EU-retsakter, der indeholder bestemmelser om lettelser for så vidt angår varebevægelser
som omhandlet i denne afgørelses artikel 7, stk. 1, litra a), nr. ii) og iii), helt eller delvis
ophører med at være i kraft på en sådan måde, at de ikke længere giver de samme lettelser.
Det Forenede Kongerige meddeler Unionen grundene til, at det har foretaget
underretningen. Parterne bestræber sig på at nå til enighed om en gensidigt tilfredsstillende
løsning på spørgsmålet. Hvis parterne ikke når til enighed om en gensidigt tilfredsstillende
løsning senest 30 arbejdsdage efter underretningen eller efter udløbet af en af Det Blandede
Udvalg fastsat længere frist, ophører denne afgørelses artikel 9, 10, 11 og 14 med at finde
anvendelse fra den første dag i den måned, der følger efter udløbet af denne frist, og i stedet
finder bestemmelser svarende til dem, der er fastsat i artikel 5-8 i Det Blandede Udvalgs
afgørelse nr. 4/2020, anvendelse.
Hvis den situation, der gav anledning til underretningen, er afhjulpet, meddeler Det
Forenede Kongerige Unionen dette i Det Blandede Udvalg. I så fald finder denne
afgørelses artikel 9, 10, 11 og 14 igen anvendelse, og bestemmelser svarende til dem, der
er fastsat i artikel 5-8 i Det Blandede Udvalgs afgørelse nr. 4/2020, ophører med at finde
anvendelse fra den første dag i den måned, der følger efter den måned, i hvilken den anden
underretning blev foretaget.
15
4. Hvis en af parterne finder, at der er sket en betydelig forvridning af handelen, svig
eller andre ulovlige aktiviteter, underretter denne part senest et år efter den dato, der er
omhandlet i denne afgørelses artikel 23, stk.5, den anden part i Det Blandede Udvalg, og
parterne bestræber sig på at nå til enighed om en gensidigt tilfredsstillende løsning på
spørgsmålet. Hvis parterne ikke når til enighed om en gensidigt tilfredsstillende løsning,
ophører denne afgørelses artikel 7, stk. 1, litra a), nr. ii) og iii), artikel 7, stk. 1, litra b), nr.
ii), og artikel 9-14 med at finde anvendelse 24 måneder efter den dato, der er omhandlet i
denne afgørelses artikel 23, stk. 5, medmindre Det Blandede Udvalg inden for 18 måneder
efter den dato, der er omhandlet i denne afgørelses artikel 23, stk. 5, beslutter, at de fortsat
skal finde anvendelse.
Hvis denne afgørelses artikel 7, stk. 1, litra a), nr. ii) og iii), artikel 7, stk. 1, litra b), nr. ii),
og artikel 9-14 ophører med at finde anvendelse i henhold til første afsnit, ændrer Det
Blandede Udvalg denne afgørelse senest 24 måneder efter den dato, der er omhandlet i
denne afgørelses artikel 23, stk. 5, med henblik på at fastsætte passende alternative
bestemmelser, der finder anvendelse fra 24 måneder efter den dato, der er omhandlet i
denne afgørelses artikel 23, stk. 5, under hensyntagen til de særlige forhold i Nordirland
og fuld hensyntagen til Nordirlands integrerede plads i Det Forenede Kongeriges
toldområde.
Hvis denne afgørelses artikel 7, stk. 1, litra a), nr. ii) og iii), artikel 7, stk. 1, litra b), nr. ii),
og artikel 9-14 suspenderes i henhold til nærværende artikels stk. 2, litra a) eller b),
forlænges de i første og andet afsnit omhandlede frister med denne suspensions varighed.
Artikel 16
Ophævelse af Det Blandede Udvalgs afgørelse nr. 4/2020
Denne afdeling i denne afgørelse erstatter Det Blandede Udvalgs afgørelse nr. 4/2020, som
ophæves.
AFDELING 3
Oprettelse af en mekanisme til forbedret koordinering vedrørende protokollens funktion
på moms- og punktafgiftsområdet
Artikel 17
Genstand
1. Der oprettes en mekanisme til forbedret koordinering vedrørende moms og
punktafgifter på varer ("mekanismen").
2. Formålet med mekanismen er at bistå Det Blandede Udvalg med at udføre dets
opgave med at overvåge gennemførelsen og anvendelsen af protokollens artikel 8 med
hensyn til de EU-retlige bestemmelser anført i bilag 3 til protokollen, idet der tages hensyn
til Nordirlands integrerede plads i Det Forenede Kongeriges interne marked, samtidig med
at integriteten af Unionens indre marked sikres.
Artikel 18
16
Opgaver
Mekanismen bistår Det Blandede Udvalg med at:
a) skabe et forum for forbedret og rettidig koordinering af udvekslingen af relevante
oplysninger og for samråd om den fremtidige lovgivning om moms og
punktafgifter i Det Forenede Kongerige og Unionen, navnlig når den påvirker
handelen med varer i Nordirland som følge af større ændringer i den gældende
lovgivningsramme eller store vanskeligheder, der kan opstå som følge af
adskillelsen af momsbehandlingen af varer og tjenesteydelser
b) skabe et forum for vurdering af den potentielle virkning af den i litra a) omhandlede
lovgivning og forberede en gnidningsløs gennemførelse heraf i Nordirland. Ved
denne vurdering bør der især lægges vægt på at undgå unødige administrative
byrder og unødvendige omkostninger for virksomheder og skattemyndigheder
c) skabe et forum for drøftelse af praktiske vanskeligheder i forbindelse med
anvendelsen af den eksisterende lovgivning om moms og punktafgifter i Det
Forenede Kongerige og Unionen, som finder anvendelse i medfør af protokollen
d) vedtage afgørelser eller henstillinger vedrørende de bestemmelser i EU-retten, der
er opført i bilag 3 til protokollen, og samtidig undgå negative virkninger for
risikoen for skattesvig og en eventuel fordrejning af konkurrencen i Unionen. Disse
afgørelser og henstillinger berører ikke størrelsen af den moms og de punktafgifter,
der pålægges varer, og
e) drøfte og vedtage eventuelle andre passende foranstaltninger, der måtte være
nødvendige for at løse problemer i forbindelse med gennemførelsen og
anvendelsen af protokollens artikel 8.
Artikel 19
Funktionsmåde
1. Formændene for specialudvalget vedrørende spørgsmål i relation til
gennemførelsen af protokollen om Irland/Nordirland, der blev nedsat ved
udtrædelsesaftalens artikel 165, stk. 1, litra c), ("specialudvalget"), indkalder til særlige
møder i specialudvalget for om nødvendigt at drøfte moms og punktafgifter på varer. Disse
møder vil blive benævnt mekanismen for forbedret koordinering vedrørende moms og
punktafgifter.
Formændene for specialudvalget udpeger hver især en ledende ekspert inden for moms og
punktafgifter ("de ledende eksperter").
2. Der afholdes møder i mekanismen, når det er nødvendigt. De ledende eksperter kan
uformelt udveksle synspunkter imellem møderne i mekanismen og kan også mødes
uformelt. Efter hvert uformelle møde udarbejder de ledende eksperter referater, som sendes
til formændene for specialudvalget og den fælles rådgivende arbejdsgruppe, der blev
nedsat ved protokollens artikel 15 ("den fælles rådgivende arbejdsgruppe")
3. De ledende eksperter forelægger formændene for specialudvalget en endelig
rapport med en sammenfatning af resultatet af drøftelserne om et særligt spørgsmål samt
en oversigt over anbefalede foranstaltninger, herunder eventuelle spørgsmål, som der ikke
kunne opnås enighed om.
4. De ledende eksperter kan indbyde repræsentanter for tredjeparter eller andre
eksperter til at tale om særlige spørgsmål. De meddeler formændene for specialudvalget
navnene på disse eksperter.
17
Formændene for den fælles rådgivende arbejdsgruppe kan deltage i mekanismens møder.
Formændene for den fælles rådgivende arbejdsgruppe kan underrette de ledende eksperter
om planlagte EU-retsakter og andre spørgsmål vedrørende moms og punktafgifter på varer.
5. Det Blandede Udvalgs og specialudvalgenes forretningsorden som fastsat i bilag
VIII til udtrædelsesaftalen finder tilsvarende anvendelse på mekanismen, medmindre andet
er fastsat i denne afgørelse.
Artikel 20
Forslag til afgørelser eller henstillinger vedrørende denne afdeling
På grundlag af den endelige rapport fra de ledende eksperter, der er omhandlet i artikel 19,
stk. 3, kan specialudvalget udarbejde forslag til afgørelser eller henstillinger og forelægge
dem til vedtagelse i Det Blandede Udvalg. Disse forslag skal indeholde:
a) de spørgsmål i forbindelse med anvendelsen af protokollens artikel 8, som Unionen
og Det Forenede Kongerige i fællesskab har udpeget, og
b) de foreslåede løsninger.
Artikel 21
Revision af denne afdeling
Mekanismen tages regelmæssigt op til revision og ændres om nødvendigt.
Den første revision finder sted senest den 1. januar 2027.
AFDELING 4
Afsluttende bestemmelser
Artikel 22
Bilag I-IV udgør en integrerende del af denne afgørelse.
Artikel 23
Ikrafttræden og anvendelse
1. Denne afgørelse træder i kraft dagen efter vedtagelsen.
2. Afdeling 1, 3 og 4 finder anvendelse fra datoen for denne afgørelses ikrafttræden.
3. Artikel 9, 11 og 12 i og bilag III til denne afgørelse finder anvendelse fra datoen
for denne afgørelses ikrafttræden. Fra denne dato ophører artikel 5 og 7 i Det Blandede
Udvalgs afgørelse nr. 4/2020 med at finde anvendelse. En tilladelse, der meddeles i
henhold til artikel 5 og 7 i Det Blandede Udvalgs afgørelse nr. 4/2020, forbliver gyldig
18
indtil den dato, hvor bestemmelserne i denne afgørelse, med undtagelse af artikel 7, stk. 1,
litra a), nr. iii), artikel 9, 11, 12 og 13 samt artikel 15, stk. 3, finder anvendelse, jf.
nærværende artikels stk. 3. Enhver tilladelse, der meddeles i henhold til denne afgørelses
artikel 9 og 11, vil blive behandlet som en tilladelse, der er meddelt i henhold til artikel 5
og 7 i Det Blandede Udvalgs afgørelse nr. 4/2020, så længe de øvrige bestemmelser i Det
Blandede Udvalgs afgørelse nr. 4/2020 finder anvendelse.
4. Med forbehold af andet afsnit finder de øvrige bestemmelser i denne afgørelse med
undtagelse af artikel 7, stk. 1, litra a), nr. iii), artikel 13 og artikel 15, stk. 3, anvendelse fra
den 30. september 2023, forudsat at følgende erklæringer er afgivet i Det Blandede Udvalg:
a) en erklæring fra Unionen, hvori den udtrykker tilfredshed med:
i) at Det Forenede Kongerige gennemfører artikel 5 i Det Blandede Udvalgs
afgørelse nr. 6/2020 ved at give adgang til oplysninger i Det Forenede
Kongeriges net, informationssystemer og databaser og Det Forenede
Kongeriges nationale moduler i Unionens systemer, der er omhandlet i bilag
I til nævnte afgørelse fra Det Blandede Udvalg, og
ii) at alle eksisterende XI EORI-registreringer er udstedt korrekt, og
iii) at Det Forenede Kongerige har udsendt nye retningslinjer for pakker i
overensstemmelse med ordningerne i denne afgørelse, og
iv) at Det Forenede Kongerige har afgivet sin ensidige erklæring om
eksportprocedurer for varer, der føres ud af Nordirland til andre dele af Det
Forenede Kongerige.
b) en erklæring fra Det Forenede Kongerige om, at alle importører, der ønsker at drive
virksomhed i henhold til denne afgørelses artikel 7, stk. 1, litra a), nr. ii), og artikel
7, stk. 1, litra b), nr. ii), har fået meddelt tilladelse i overensstemmelse med artikel
9 og 11 i og bilag III til denne afgørelse.
Hvis en af de erklæringer, der er omhandlet i første afsnit, ikke er afgivet senest den 30.
September 2023, anvendes bestemmelserne i denne afgørelse med undtagelse af artikel 7,
stk. 1, litra a), nr. iii), artikel 9, 11, 12 og 13 samt artikel 15, stk. 3, fra den første dag i
måneden efter den måned, i hvilken den sidste af disse erklæringer blev afgivet.
5. Forudsat at EU-retsakterne om lettelser i forbindelse med varebevægelser som
omhandlet i denne afgørelses artikel 7, stk. 1, litra a), nr. ii) og iii), er trådt i kraft og med
forbehold af andet afsnit, finder artikel 7, stk. 1, litra a), nr. iii), artikel 13 og artikel 15,
stk. 3, anvendelse fra den 30. september 2024, forudsat at følgende erklæringer er afgivet
i Det Blandede Udvalg:
a) en erklæring fra Unionen, hvori den udtrykker tilfredshed med, at Det Forenede
Kongerige har oprettet de net, informationssystemer og databaser vedrørende de
data, der er omhandlet i artikel 141, stk. 10, litra d), nr. vii), i Kommissionens
delegerede forordning (EU) 2015/2446, som skal indgives til Det Forenede
Kongeriges kompetente myndighed, og med, at Det Forenede Kongerige
gennemfører artikel 5 i Det Blandede Udvalgs afgørelse nr. 6/2020 ved at give
adgang til oplysninger i disse net, informationssystemer og databaser, og
b) en erklæring fra Det Forenede Kongerige om, at alle autoriserede
transportvirksomheder er i stand til at opfylde forpligtelserne i denne afgørelses
artikel 13.
Hvis begge de erklæringer, der er omhandlet i første afsnit, er afgivet tidligere end den 30.
september 2024, eller hvis en af de erklæringer, der er omhandlet i første afsnit, ikke er
afgivet inden denne dato, finder artikel 7, stk. 1, litra a), nr. iii), artikel 13 og artikel 15,
19
stk. 3, anvendelse fra den første dag i måneden efter den måned, i hvilken den sidste af
disse erklæringer blev afgivet.
Udfærdiget i XX, den XX 2023
På Det Blandede Udvalgs vegne
Formændene
20
BILAG I
Ensidig erklæring fra Det Forenede Kongerige
Inddragelse af institutionerne i aftalen fra 1998
1. Det Forenede Kongerige vil fastsætte følgende procedure for anvendelsen af
nødbremsemekanismen, der er omhandlet i artikel 13, stk. 3a, i Windsorrammen6
.
Denne mekanisme vil finde anvendelse under de særlige omstændigheder, der er
beskrevet i denne erklæring, og den berører ikke status med hensyn til afstemninger,
hvor der skal opnås bred støtte fra de forskellige grupper i det nordirske parlament
(cross-community voting), og garantier (safeguards) i aftalen fra 1998, som
udelukkende finder anvendelse på decentraliserede anliggender.
a. Mekanismen vil udelukkende finde anvendelse, hvis den nordirske forvaltning
efter datoen for denne erklæring er blevet genindsat og udfører sine opgaver,
hvilket indebærer at en førsteminister og en viceførsteminister er tiltrådt, og at
Nordirlands parlament har været samlet til ordinære møder. Dernæst skal
medlemmer af den lovgivende forsamling, der ønsker at anvende mekanismen,
individuelt og i fællesskab i god tro forsøge at lade institutionerne fungere fuldt
ud, herunder gennem udnævnelse af ministre og støtte til forsamlingens
normale arbejde.
b. Minimumstærsklen for mekanismen vil fungere på samme grundlag som den
særskilte "Petition of Concern"-procedure inden for rammerne af aftalen fra
1998, som ajourført i 2020 ved "New Decade, New Approach"-aftalen. Det
betyder, at 30 medlemmer af den lovgivende forsamling fra mindst to partier
(og med undtagelse af formanden og næstformændene) skal underrette Det
Forenede Kongeriges regering om, at de ønsker, at nødbremsemekanismen
skal anvendes.
c. I deres underretning til det Forenede Kongeriges regering skal medlemmerne
af den lovgivende forsamling i en detaljeret og offentligt tilgængelig skriftlig
erklæring godtgøre:
i. at de har opfyldt de samme krav som dem, der er fastsat i del 2, bilag
B, til "New Decade, New Approach"-aftalen, nemlig at underretningen
kun foretages i helt særlige tilfælde og som en sidste udvej, efter at alle
andre tilgængelige mekanismer har været anvendt
ii. at betingelserne i artikel 13, stk. 3a, tredje afsnit, i Windsorrammen er
opfyldt, og
iii. at medlemmerne af den lovgivende forsamling på forhånd har ført
indgående drøftelser med Det Forenede Kongeriges regering og i den
nordirske regering for at undersøge alle muligheder i forbindelse med
EU-retsakten, at de har truffet foranstaltninger til at høre virksomheder,
andre erhvervsdrivende og civilsamfundet, som er berørt af den
relevante EU-retsakt, og at de på rimelig vis har gjort brug af de
gældende høringsprocedurer, som Den Europæiske Union har fastsat
for nye EU-retsakter, der er relevante for Nordirland.
2. Hvis Det Forenede Kongerige anerkender, at betingelserne i punkt 1, litra a) og b), er
opfyldt, og at forklaringen i henhold til punkt 1, litra c), er tilfredsstillende, underretter
6
Se fælles erklæring nr. XX/2023.
21
det Unionen herom i overensstemmelse med artikel 13, stk. 3a, første afsnit, i
Windsorrammen.
3. Det Forenede Kongerige forpligter sig til straks at orientere Unionen, hvis det har
modtaget en underretning fra medlemmer af den lovgivende forsamling.
4. Det Forenede Kongerige forpligter sig til, efter en underretning til Unionen om, at
nødbremsen er blevet udløst, i Det Blandede Udvalg at holde intensive samråd om den
relevante EU-retsakt, jf. artikel 13, stk. 4, i Windsorrammen.
22
BILAG II
Ansøgning om tilladelse til at indføre varer i Nordirland til slutforbrugere
(omhandlet i afgørelsens artikel 9)
Oplysninger vedrørende ansøgninger
1. Dokumentation
Obligatoriske bilag og oplysninger, der skal indgives af alle ansøgere:
Oprettelsesdokument/dokumentation for fast forretningssted.
2. Andre bilag og oplysninger, der skal indgives af alle ansøgere:
Alle andre dokumenter eller oplysninger, der anses for relevante for kontrollen af, om
ansøgeren opfylder betingelserne i denne afgørelses artikel 10 og 11.
Oplysninger om typen og, hvis det er relevant, identifikationsnummeret og/eller datoen for
udstedelsen af det eller de dokumenter, som er vedlagt ansøgningen. Angiv ligeledes det
samlede antal vedlagte dokumenter.
3. Ansøgers underskrift og dato for underskriften
Ansøgninger indgivet ved hjælp af elektroniske databehandlingsteknikker skal bekræftes
af den person, der indgiver ansøgningen.
Den dato, hvor ansøgeren underskrev eller på anden måde bekræftede ansøgningen.
Oplysninger om ansøgeren
4. Ansøger
Ansøgeren er den person, som ansøger toldmyndighederne om en afgørelse.
Anfør den pågældendes navn og adresse.
5. Ansøgerens identifikationsnummer
Ansøgeren er den person, som ansøger toldmyndighederne om en afgørelse.
Angiv den pågældendes økonomiske aktørs registrerings- og identifikationsnummer
(EORI-nummer) som fastsat i artikel 1, nr. 18), i Kommissionens delegerede forordning
(EU) 2015/2446(7
).
6. Ansøgerens juridiske status
Den juridiske status som angivet i oprettelsesdokumentet.
7. Momsregistreringsnummer/-numre
Angiv momsregistreringsnummeret, hvis et sådant er tildelt.
8. Forretningsaktiviteter
Angiv oplysninger om ansøgerens forretningsaktiviteter. Beskriv kort din kommercielle
aktivitet, og angiv din rolle i forsyningskæden (f.eks. vareproducent, importør,
detailhandler osv.). Redegør nærmere for følgende:
7
Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/2446 af 28. juli 2015 til supplering af Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 med nærmere regler angående visse bestemmelser
i EU-toldkodeksen (EUT L 343 af 28.12.2015, s. 1).
23
– den påtænkte anvendelse af de indførte varer, herunder en beskrivelse af varernes
art og af, om de undergår nogen form for forarbejdning.
– et skøn over antallet af angivelser om overgang til fri omsætning for de pågældende
varer, der skal foretages pr. år.
– hvilken type regnskab og hvilke systemer og kontrolforanstaltninger der er indført
for at understøtte tilsagnet i artikel 10, litra b).
9. Årsomsætning
Med henblik på afgørelsens artikel 6 angives årsomsætningen for det seneste hele
regnskabsår. Nystartede virksomheder fremlægger de regnskaber og oplysninger, der er
relevante for at kunne vurdere deres forventede omsætning, f.eks. seneste
likviditetsopgørelse, balance og resultatopgørelse, som er godkendt af
direktørerne/partnerne/eneindehaveren.
10. Kontaktperson for ansøgningen
Kontaktpersonen er ansvarlig for at holde kontakten med toldmyndighederne angående
ansøgningen.
Angiv kontaktpersonens navn og en af følgende muligheder: telefonnummer, e-
mailadresse (helst en fællespostkasse).
11. Den person, som er ansvarlig for ansøgervirksomheden eller udøver kontrol med
dens ledelse
Med henblik på afgørelsens artikel 11, litra b), angives navn(e) og alle oplysninger for
de(n) berørte person(er) i overensstemmelse med den retslige etablering/typen af
ansøgervirksomhed, især virksomhedens leder/direktør og eventuelle
bestyrelsesmedlemmer. Oplysningerne skal omfatte fulde navn og adresse samt
fødselsdato og personnummer.
Datoer, klokkeslæt, perioder og steder
12. Oprettelsesdato
Med tal — dag, måned og år for oprettelsen.
13. Virksomhedens/personens adresse
Den fulde adresse på det sted, hvor personen er etableret/bosiddende, herunder landets eller
territoriets identifikationskode.
14. Sted, hvor regnskabet føres
Angiv fuldstændig adresse på det eller de steder, hvor ansøgerens regnskab føres, eller
hvor det er hensigten at føre det. Adressen kan erstattes af UN/LOCODE, hvis denne
utvetydigt identificerer det pågældende sted.
15. Forarbejdnings- eller anvendelsessted(er)
Angiv adressen på det eller de steder, hvor varerne vil blive forarbejdet, hvis det er
relevant, og solgt til slutforbrugere.
24
Bilag III
Forklaring af betingelserne i artikel 11
I dette bilag forklares betingelserne i artikel 11, uden at betingelserne ændres (de hverken
begrænses eller udvides).
Artikel 11, stk. 1, litra b)
1. Det kriterium, der er fastsat i denne afgørelses artikel 11, stk. 1, litra b), anses for
at være opfyldt, hvis:
a) ingen administrative eller retslige myndigheder har truffet en afgørelse om, at en af
de personer, der er beskrevet i litra b), i løbet af de seneste tre år forud for
ansøgningen har begået alvorlige overtrædelser eller gentagne overtrædelser af
told- og skattelovgivningen i tilknytning til vedkommendes økonomiske
virksomhed, og
b) ingen af nedennævnte personer har gjort sig skyldig i alvorlige strafbare handlinger
i tilknytning til deres økonomiske virksomhed og, hvor det er relevant, ansøgerens
økonomiske virksomhed:
i) ansøgeren
ii) den eller de ansatte, herunder eventuelle direkte repræsentant(er) med
ansvar for ansøgerens administration i forbindelse med varebevægelser
inden for rammerne af denne ordning
iii) den eller de personer, som er ansvarlig(e) for ansøgeren eller udøver kontrol
med dennes ledelse, og
iv) en person, der handler i eget navn og på ansøgerens vegne i forbindelse
med varebevægelser inden for rammerne af denne ordning.
2. Kriteriet kan dog anses for at være opfyldt, hvis den kompetente myndighed anser
en overtrædelse for at være mindre betydelig set i forhold til antallet eller omfanget af de
dermed forbundne transaktioner, og den kompetente myndighed ikke betvivler, at
ansøgeren er i god tro.
3. Hvis den person, der er omhandlet i stk. 1, litra b), nr. iii), og som ikke er ansøgeren,
er etableret eller bosiddende uden for Det Forenede Kongerige, vurderer den kompetente
myndighed opfyldelsen af kriteriet på grundlag af de regnskaber og andre oplysninger, den
har til rådighed.
4. Hvis ansøgeren har været etableret i mindre end 3 år, vurderer den kompetente
myndighed opfyldelsen af kriteriet for så vidt angår ansøgeren på grundlag af de
regnskaber og andre oplysninger, den har til rådighed.
Artikel 11 stk. 1, litra c)
Det kriterium, der er fastsat i denne afgørelses artikel 11, stk. 1, litra c), anses for at være
opfyldt, hvis:
5. Ansøgeren råder over en administrativ organisation og et system til intern kontrol,
der svarer til virksomhedens type og størrelse, og som er egnet til forvaltning af
varestrømmen. Ansøgerne skal have systemer til intern kontrol, der kan forebygge, opdage
25
og korrigere fejl samt forebygge og afsløre ulovlige aktiviteter inden for deres
organisation.
6. Ansøgeren skal dokumentere, at der inden for rammerne af denne ordning føres
fyldestgørende regnskaber over varebevægelser. Der skal være dokumentation for
procedurer for beskyttelse mod tab af oplysninger og procedurer for arkivering med hensyn
til opbevaring af historiske data, herunder opgørelse over samt backup og beskyttelse af
data i fem år.
7. Regnskaberne skal føres i overensstemmelse med de regnskabsprincipper, der
anvendes i Det Forenede Kongerige.
8. Regnskaber over varer, der indføres i Nordirland, skal enten integreres i
regnskabssystemet, eller, hvis de føres separat, give mulighed for at foretage krydskontrol
af data vedrørende køb, salg, lagerkontrol og varebevægelser.
9. Den autoriserede erhvervsdrivende giver efter anmodning den kompetente
myndighed elektronisk og/eller fysisk adgang til de regnskaber, der er omhandlet i punkt
8, i et passende format.
10. Den autoriserede erhvervsdrivende er forpligtet til at underrette Det Forenede
Kongeriges kompetente myndigheder, hvis det konstateres, at der er problemer med at
efterleve reglerne, samt enhver omstændighed, der opstår efter afgørelsen om at tildele
status som autoriseret erhvervsdrivende, og som kan påvirke opretholdelsen eller indholdet
heraf. Der skal være fastlagt interne instrukser for at sikre, at det pågældende personale er
bekendt med, hvordan den kompetente myndighed underrettes om sådanne problemer med
efterlevelse af reglerne.
11. Når autoriserede erhvervsdrivende håndterer varer, der er omfattet af forbud eller
restriktioner, skal der være fastlagt passende procedurer for håndtering af disse varer i
overensstemmelse med den relevante lovgivning.
12. En autoriseret erhvervsdrivende skal have dokumentation vedrørende sine kunder
for at sikre, at der kan foretages nøjagtige vurderinger af varer, der transporteres inden for
rammerne af denne ordning. Der skal træffes foranstaltninger til at sikre, at varer, der
transporteres inden for rammerne af denne ordning, kun kan sælges eller anvendes, hvis
det er i overensstemmelse med denne afgørelse truffet af Det Blandede Udvalg. Den
autoriserede erhvervsdrivende vil være forpligtet til løbende at have tilstrækkelig indsigt i
nye og eksisterende kunders forretningsaktiviteter for at sikre overholdelse af de kriterier,
der er fastsat for en betroet erhvervsdrivende i denne afgørelse fra Det Blandede Udvalg.
Følgende er eksempler på scenarier, hvor en autoriseret erhvervsdrivende, som ikke er
ansvarlig for varernes endelige bestemmelsessted, kan transportere varer inden for
rammerne af ordningen:
a. en skriftlig og underskrevet erklæring fra kunden, hvoraf det fremgår, at varerne
forbliver i Nordirland
b. dokumentation for, at kunden kun foretager detailsalg med henblik på endelig
anvendelse eller endeligt forbrug i Det Forenede Kongerige fra et fysisk salgssted
i Nordirland
c. dokumentation for, at kunden kun sælger varer med henblik på slutforbrugeres
endelige anvendelse heraf i Det Forenede Kongerige, og som leveres i Det
Forenede Kongerige
d. handelskontrakter og købsordrer, hvoraf det fremgår, at varerne er bestemt til
endelig anvendelse i Det Forenede Kongerige
26
e. dokumentation for, at salget vedrører en vare, der skal installeres permanent i Det
Forenede Kongerige.
Artikel 11, stk. 1, litra d)
13. Det kriterium, der er fastsat i denne afgørelses artikel 11, stk. 1, litra d), anses for at
være opfyldt, når den kompetente myndighed kontrollerer, at ansøgeren navnlig opfylder
følgende:
a. ansøgeren er ikke under konkursbehandling
b. ansøgeren har de seneste tre år forud for indgivelsen af ansøgningen opfyldt sine
økonomiske forpligtelser med hensyn til betaling af told og alle andre afgifter eller
skatter opkrævet ved eller i forbindelse med import eller eksport af varer
c. ansøgeren godtgør på grundlag af de regnskaber og oplysninger, der er tilgængelige
for de seneste tre år forud for indgivelsen af ansøgningen, at denne har tilstrækkelig
økonomisk formåen til at opfylde sine forpligtelser og efterkomme sine tilsagn
under hensyntagen til forretningsaktivitetens type og omfang.
14. Hvis ansøgeren har været etableret i mindre end tre år, kontrolleres dennes
økonomiske solvens på grundlag af regnskaber og andre foreliggende oplysninger.
Artikel 11, stk. 1, litra e)
Det kriterium, der er fastsat i denne afgørelses artikel 11, stk. 1, litra e), anses for at være
opfyldt, hvis følgende betingelser er opfyldt:
15. Ansøgeren eller den person, der er ansvarlig for ansøgerens administration i
forbindelse med varebevægelser inden for rammerne af denne ordning, skal kunne
dokumentere, at vedkommende har en klar indsigt i/forståelse af sine forpligtelser i
forbindelse med disse kriterier, og på hvilken måde vedkommende skal opfylde disse, samt
besidde tilstrækkelig kompetence til at give den kompetente myndighed nøjagtige
oplysninger hvad angår disse forpligtelser og gældende procedurer.
27
Bilag IV
Kategori 1
Varer i "kategori 1" er varer, der er omfattet af:
1. Gældende restriktive foranstaltninger på grundlag af artikel 215 i TEUF, for så vidt som
de vedrører varehandel mellem Unionen og tredjelande
2. Totalforbud og forbud
3. Handelspolitiske beskyttelsesinstrumenter som fastsat i afsnit 5 i bilag 2 til protokollen
4. EU-toldkontingenter, når importøren gør krav på kontingentet
5. Andre EU-kontingenter end toldkontingenter.
Kategori 2
Varer i "kategori 2" er varer, der er omfattet af:
1. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 273/2004 af 11. februar 2004
om narkotikaprækursorer
2. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009
om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv
79/117/EØF og 91/414/EØF
3. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 af 22. maj 2012 om
tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter
4. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1013/2006 af 14. juni 2006 om
overførsel af affald
5. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/852 af 17. maj 2017 om
kviksølv og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1102/2008
6. Rådets forordning (EF) nr. 338/97 af 9. december 1996 om beskyttelse af vilde dyr
og planter ved kontrol af handelen hermed
7. Rådets forordning (EØF) nr. 3254/91 af 4. november 1991 om forbud mod
anvendelse af rævesakse i Fællesskabet og indførsel til Fællesskabet af skind af og varer
fremstillet på basis af visse vilde dyrearter med oprindelse i lande, der anvender rævesakse
eller fangstmetoder, der ikke opfylder de internationale standarder for human fældefangst
8. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1143/2014 af 22. oktober 2014
om forebyggelse og håndtering af introduktion og spredning af invasive
ikkehjemmehørende arter
9. Rådets direktiv 2006/117/Euratom af 20. november 2006 om overvågning af og
kontrol med overførsel af radioaktivt affald og brugt nukleart brændsel
10. Rådets forordning (EF) nr. 2173/2005 af 20. december 2005 om indførelse af en
FLEGT-licensordning for import af træ til Det Europæiske Fællesskab.
11. Rådets direktiv 83/129/EØF af 28. marts 1983 om indførsel i medlemsstaterne af
visse sælungeskind og varer heraf
12. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1007/2009 af 16. september
2009 om handel med sælprodukter
28
13. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/28/EU af 26. februar 2014 om
harmonisering af medlemsstaternes love om tilgængeliggørelse på markedet af og kontrol
med eksplosivstoffer til civil brug
14. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/29/EU af 12. juni 2013 om
harmonisering af medlemsstaternes love om tilgængeliggørelse af pyrotekniske artikler på
markedet
15. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 98/2013 af 15. januar 2013 om
markedsføring og brug af udgangsstoffer til eksplosivstoffer
16. Rådets direktiv 91/477/EØF af 18. juni 1991 om erhvervelse og besiddelse af våben
17. Rådets forordning (EF) nr. 1236/2005 af 27. juni 2005 om handel med visse varer,
der kan anvendes til henrettelse, tortur eller anden grusom, umenneskelig eller
nedværdigende behandling eller straf
18. Rådets forordning (EF) nr. 2368/2002 af 20. december 2002 om gennemførelse af
Kimberley-processens certificeringsordning for international handel med uslebne
diamanter
19. EU-toldkontingenter, når importøren ikke gør krav på kontingentet
20. Artikel 47 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625 af 15. marts
2017 om offentlig kontrol og andre officielle aktiviteter med henblik på anvendelsen af
fødevare- og foderlovgivningen og reglerne for dyresundhed og dyrevelfærd,
plantesundhed og plantebeskyttelsesmidler (forordningen om offentlig kontrol), undtagen
når varerne også er omfattet af Europa-Parlamentets og Rådets forordning om særlige
regler for indførsel til Nordirland fra andre dele af Det Forenede Kongerige af visse
sendinger af detailvarer, planter til plantning, læggekartofler, maskiner og visse køretøjer,
der anvendes til landbrugs- eller skovbrugsformål, samt ikkekommercielle flytninger af
visse selskabsdyr til Nordirland, som vil blive vedtaget på grundlag af [henvisning til
Kommissionens forslag indsættes inden datoen for mødet i Det Blandede Udvalg]
21. EU-retsakter opført i punkt 2 i bilag 3 til protokollen
22. EU-retsakter opført i punkt 20 i bilag 2 til protokollen
23. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 649/2012 af 4. juli 2012 om
eksport og import af farlige kemikalier
24. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 af 18. december
2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier
(REACH), om oprettelse af et europæisk kemikalieagentur og om ændring af direktiv
1999/45/EF og ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 793/93 og Kommissionens
forordning (EF) nr. 1488/94 samt Rådets direktiv 76/769/EØF og Kommissionens direktiv
91/155/EØF, 93/67/EØF, 93/105/EF og 2000/21/EF
25. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/880 om indførsel og import
af kulturgenstande
26. Enhver EU-retsakt, der finder anvendelse på og i Det Forenede Kongerige for så
vidt angår Nordirland i overensstemmelse med protokollen, som fastsætter
foranstaltninger, der skal træffes af en økonomisk aktør eller af en kompetent
partnermyndighed forud for eller ved indførsel af varer til Unionen, med henblik på at
kontrollere varerne eller kontrollere andre formaliteter. Unionen underretter straks Det
Forenede Kongerige, hvis en EU-retsakt er af den art, der er omhandlet i første punktum.
29
UDKAST TIL HENSTILLING nr. […]/2023 AF DET BLANDEDE UDVALG,
DER ER NEDSAT VED AFTALEN OM DET FORENEDE KONGERIGE
STORBRITANNIEN OG NORDIRLANDS UDTRÆDEN AF DEN EUROPÆISKE
UNION OG DET EUROPÆISKE ATOMENERGIFÆLLESSKAB
af...
om markedsovervågning og håndhævelse
DET BLANDEDE UDVALG HAR —
under henvisning til aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands
udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab8
("udtrædelsesaftalen"), særlig artikel 166, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) I henhold til udtrædelsesaftalens artikel 166, stk. 3, fremsættes henstillinger efter
fælles overenskomst.
(2) I henhold til udtrædelsesaftalens artikel 182 udgør protokollen om
Irland/Nordirland ("protokollen") en integrerende del af aftalen.
(3) Protokollens artikel 6, stk. 2, indeholder bestemmelser om indførelse af særlige
ordninger for varebevægelser inden for Det Forenede Kongeriges interne marked i
overensstemmelse med Nordirlands stilling som en del af Det Forenede Kongeriges
toldområde i overensstemmelse med protokollen, når varerne er bestemt til endeligt
forbrug eller endelig anvendelse i Nordirland, og når de nødvendige garantier er på
plads for at beskytte integriteten af Unionens indre marked og toldunionen i
overensstemmelse med protokollen —
FREMSAT DENNE HENSTILLING:
Artikel 1
Det Blandede Udvalg henstiller følgende til Unionen og Det Forenede Kongerige:
I forbindelse med de særlige ordninger, der er omhandlet i protokollens artikel 6, stk. 2,
bør markedsovervågnings- og håndhævelsesværktøjer anvendes i fællesskab til at
overvåge varestrømmen og håndtere eventuelle risici for, at varer indføres ulovligt i
Unionen eller Det Forenede Kongerige.
Et forstærket samarbejde mellem Det Forenede Kongerige og Unionen og mellem Det
Forenede Kongerige og medlemsstaternes myndigheder, hvor det er relevant, bør
underbygge disse ordninger med effektive markedsovervågnings- og
håndhævelsesaktiviteter. Dette bør understøtte overvågningen og forvaltningen af disse
ordninger uden at kræve nogen form for kontrol ved grænsen mellem Nordirland og Irland.
8
EUT L 29 af 31.1.2020, s. 7.
30
Dette samarbejde kan omfatte videndeling, informationsudveksling, samarbejde med
aktører og fælles aktiviteter, hvor det er relevant, navnlig mellem myndigheder i
Nordirland og i relevante medlemsstater, for at bekæmpe ulovlig aktivitet og smugling,
sikre, at varer ikke bringes i omsætning, hvis de ikke opfylder de gældende standarder, og
sikre, at håndhævelses- og overvågningsaktiviteter prioriteres på grundlag af risici og
efterretninger. Myndighederne vil også sikre, at virksomheder og aktører er
opmærksomme på den markedsadgang, der er til rådighed for varer, der transporteres
mellem Nordirland og Unionen, hvis disse varer opfylder de gældende krav, i
overensstemmelse med protokollen.
Det Forenede Kongerige og Unionen bør gennem udtrædelsesaftalens strukturer, herunder
Det Blandede Udvalg, arbejde konstruktivt for at støtte, at de nye ordninger fungerer
effektivt, til gavn for borgerne og virksomhederne i Nordirland.
Artikel 2
Denne henstilling får virkning dagen efter, at den er fremsat.
Udfærdiget i XX, den XX 2023
På Det Blandede Udvalgs vegne
Formændene
31
UDKAST TIL HENSTILLING nr. […]/2023 AF DET BLANDEDE UDVALG,
DER ER NEDSAT VED AFTALEN OM DET FORENEDE KONGERIGE
STORBRITANNIEN OG NORDIRLANDS UDTRÆDEN AF DEN EUROPÆISKE
UNION OG DET EUROPÆISKE ATOMENERGIFÆLLESSKAB
af...
om artikel 13, stk. 3a, i protokollen om Irland/Nordirland
DET BLANDEDE UDVALG HAR —
under henvisning til aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands
udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab9
("udtrædelsesaftalen"), særlig artikel 166, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) I henhold til udtrædelsesaftalens artikel 166, stk. 3, skal henstillinger fremsættes
efter fælles overenskomst.
(2) I henhold til udtrædelsesaftalens artikel 182 udgør protokollen om
Irland/Nordirland ("protokollen") en integrerende del af aftalen.
(3) Hvis et voldgiftspanel har fastslået, at Det Forenede Kongerige ikke har opfyldt
betingelserne i protokollens artikel 13, stk. 3a, tredje afsnit, bør voldgiftspanelets
kendelse hurtigt efterkommes —
FREMSAT DENNE HENSTILLING:
Artikel 1
Det Blandede Udvalg henstiller følgende til Unionen og Det Forenede Kongerige:
Hvis voldgiftspanelet i overensstemmelse med udtrædelsesaftalens artikel 175 har
fastslået, at Det Forenede Kongerige ikke har overholdt protokollens artikel 13, stk. 3a,
tredje afsnit, er Unionen og Det Forenede Kongerige senest 30 dage efter en sådan
underretning enige om, at for at efterleve voldgiftspanelets kendelse, og i givet fald i det
omfang, det er fastsat deri, finder EU-retsakten anvendelse som ændret eller erstattet af
den specifikke EU-retsakt som fastsat i protokollens artikel 13, stk. 3a, fra den første dag
i den anden måned efter underretningen om voldgiftspanelets kendelse til Unionen og Det
Forenede Kongerige.
Artikel 2
Denne henstilling får virkning dagen efter, at den er fremsat.
Udfærdiget i XX, den XX 2023
På Det Blandede Udvalgs vegne
Formændene
9
EUT L 29 af 31.1.2020, s. 7.
32
BILAG 2
33
UDKAST TIL UNIONENS OG DET FORENEDE KONGERIGES FÆLLES
ERKLÆRING nr. XX/2023 I DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT
VED AFTALEN OM DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG
NORDIRLANDS UDTRÆDEN AF DEN EUROPÆISKE UNION OG DET
EUROPÆISKE ATOMENERGIFÆLLESSKAB
af XX 2023
I overensstemmelse med de bestemmelser, der er fastsat i Det Blandede Udvalgs afgørelse
nr. XX/2023, bør protokollen om Irland/Nordirland ("protokollen"), som ændret ved
nævnte afgørelse truffet af Det Blandede Udvalg, nu benævnes "Windsorrammen".
Når det er relevant i forholdet mellem Unionen og Det Forenede Kongerige i medfør af
udtrædelsesaftalen, vil protokollen som ændret ved Det Blandede Udvalgs afgørelse nr.
XX/2023 derfor i overensstemmelse med kravene om retssikkerhed blive benævnt
"Windsorrammen". Protokollen, som ændret ved Det Blandede Udvalgs afgørelse nr.
XX/2023, kan også benævnes "Windsorrammen" i EU-retten og Det Forenede Kongeriges
nationale ret.
34
UDKAST TIL UNIONENS OG DET FORENEDE KONGERIGES FÆLLES
ERKLÆRING I DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT VED AFTALEN
OM DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLANDS
UDTRÆDEN AF DEN EUROPÆISKE UNION OG DET EUROPÆISKE
ATOMENERGIFÆLLESSKAB
af XX 2023
om anvendelse af Windsorrammens artikel 10, stk. 110
Bestemmelserne i handels- og samarbejdsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det
Europæiske Atomenergifællesskab på den ene side og Det Forenede Kongerige
Storbritannien og Nordirland på den anden side regulerer forpligtelserne vedrørende
kontrol med tilskud mellem Det Forenede Kongerige og Unionen generelt og sikrer lige
vilkår mellem Det Forenede Kongerige og Unionen.
Windsorrammens artikel 10, stk. 1, består uafhængigt af nævnte bestemmelser.
Windsorrammen afspejler både Nordirlands unikke adgang til Unionens indre marked og
dets integrerede plads i Det Forenede Kongeriges interne marked. I denne forbindelse bør
Windsorrammens artikel 10, stk. 1, kun forstås som relevant for handel med varer eller på
elektricitetsmarkedet (i det følgende benævnt "varer") mellem Nordirland og Unionen,
som er omfattet af Windsorrammen.
Den 17. december 2020 fremsatte Unionen følgende ensidige erklæring i Det Blandede
Udvalg i henhold til artikel 164 i aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og
Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske
Atomenergifællesskab: "Ved anvendelse af artikel 107 i TEUF i de situationer, der er
omhandlet i protokollens artikel 10, stk.1, tager Europa-Kommissionen behørigt hensyn
til Nordirlands integrerede plads i Det Forenede Kongeriges interne marked. Den
Europæiske Union understreger, at en påvirkning af handelen mellem Nordirland og
Unionen, som er undergivet denne protokol, under ingen omstændigheder kan være rent
hypotetisk, formodet eller uden en reel og direkte forbindelse til Nordirland. Det skal på
grundlag af foranstaltningens forventede reelle virkning fastslås, hvorfor foranstaltningen
kan påvirke handelen mellem Nordirland og Unionen."
Denne fælles erklæring om anvendelsen af Windsorrammens artikel 10, stk. 1, bygger på
Unionens ensidige erklæring, der bekræfter Nordirlands integrerede plads i Det Forenede
Kongeriges interne marked og samtidig sikrer, at Unionens indre marked beskyttes. Den
præciserer betingelserne for anvendelse af Windsorrammens artikel 10, stk. 1, og angiver
de særlige omstændigheder, hvorunder den sandsynligvis vil blive anvendt, når der ydes
tilskud i Det Forenede Kongerige, og den kan anvendes til at fortolke nævnte bestemmelse.
For at en foranstaltning kan anses for at have en reel og direkte forbindelse til Nordirland
og dermed påvirke handelen mellem Nordirland og Unionen, der er omfattet af
10
Se fælles erklæring nr. XX/2023.
35
Windsorrammen, skal den pågældende foranstaltning have reelle forudsigelige virkninger
på nævnte handel. De relevante faktiske forudsigelige virkninger bør være væsentlige og
ikke blot hypotetiske eller formodede.
I forbindelse med foranstaltninger, der ydes til en støttemodtager, der er hjemmehørende i
Storbritannien, kan faktorer, der er relevante for væsentligheden, omfatte virksomhedens
størrelse, tilskuddets størrelse og virksomhedens tilstedeværelse på det relevante marked i
Nordirland. Den blotte markedsføring af varer på det nordirske marked er i sig selv næppe
tilstrækkelig til at udgøre en direkte og reel forbindelse til Windsorrammens artikel 10,
stk. 1, mens det er mere sandsynligt, at foranstaltninger, der ydes til støttemodtagere i
Nordirland, har væsentlige virkninger.
I forbindelse med foranstaltninger, der ydes til en støttemodtager, som er hjemmehørende
i Storbritannien, og som har en væsentlig virkning, skal det yderligere påvises, at den
økonomiske fordel ved tilskuddet helt eller delvist vil blive videregivet til en virksomhed
i Nordirland eller gennem de relevante varer, der markedsføres i Nordirland, f.eks. gennem
salg under markedsprisen, for at der er en direkte og reel forbindelse til Windsorrammens
artikel 10, stk. 1.
Europa-Kommissionen og Det Forenede Kongerige vil i deres respektive retningslinjer
redegøre for, under hvilke omstændigheder Windsorrammens artikel 10 vil finde
anvendelse, og give nærmere oplysninger for at gøre det muligt for både tilskudsydere og
virksomheder i hele Det Forenede Kongerige at udøve deres virksomhed med større
sikkerhed.
36
UDKAST TIL UNIONENS OG DET FORENEDE KONGERIGES FÆLLES
ERKLÆRING I DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT VED AFTALEN
OM DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLANDS
UDTRÆDEN AF DEN EUROPÆISKE UNION OG DET EUROPÆISKE
ATOMENERGIFÆLLESSKAB
af [XX] 2023
om Windsorrammens artikel 13, stk. 3a11
Unionen og Det Forenede Kongerige anerkender, at for at en underretning i henhold til
Windsorrammens artikel 13, stk. 3a, kan foretages i god tro i overensstemmelse med
artikel 5 i aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af
Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab
("udtrædelsesaftalen")12
, skal den foretages på hver af de betingelser, der er fastsat i punkt
1 i Det Forenede Kongeriges ensidige erklæring om inddragelse af institutionerne i aftalen
fra 1998, der er knyttet som bilag til afgørelse nr. [XX]/202313
.
Hvis voldgiftspanelet i overensstemmelse med udtrædelsesaftalens artikel 175 har
fastslået, at Det Forenede Kongerige ikke har overholdt udtrædelsesaftalens artikel 5 i
forbindelse med en underretning i henhold til Windsorrammens artikel 13, stk. 3a, bør
voldgiftspanelets kendelse hurtigt efterkommes som fastsat i henstilling [XX]/202314
.
11
Se fælles erklæring nr. XX/2023.
12
EUT L 29 af 31.1.2020, s. 7.
13
[indsæt den fulde titel på Det Blandede Udvalgs afgørelse]
14
[indsæt den fulde titel på Det Blandede Udvalgs henstilling]
37
UDKAST TIL UNIONENS OG DET FORENEDE KONGERIGES FÆLLES
ERKLÆRING I DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT VED AFTALEN
OM DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLANDS
UDTRÆDEN AF DEN EUROPÆISKE UNION OG DET EUROPÆISKE
ATOMENERGIFÆLLESSKAB
af XX 2023
nummer X
Unionen og Det Forenede Kongerige ønsker at gentage deres tilsagn om at gøre fuld brug
af de strukturer, der er fastsat i aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og
Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske
Atomenergifællesskab ("udtrædelsesaftalen"), dvs. Det Blandede Udvalg,
specialudvalgene og den fælles rådgivende arbejdsgruppe, der skal føre tilsyn med
gennemførelsen af aftalen. De bistår hinanden med at udføre de opgaver, der følger af
Windsorrammen15
, i fuld gensidig respekt og god tro i overensstemmelse med
udtrædelsesaftalens artikel 5.
Det Forenede Kongerige minder om sit ensidige tilsagn om at sikre, at Nordirlands
førsteminister og viceførsteminister deltager fuldt ud i Det Forenede Kongeriges
delegation i Det Blandede Udvalg, og at det i den forbindelse er fast besluttet på at sikre,
at anvendelsen af Windsorrammen får mindst mulig indvirkning på befolkningsgruppernes
dagligdag.
Unionen og Det Forenede Kongerige agter regelmæssigt at afholde møder i de relevante
fælles organer for at fremme dialog og engagement. I denne forbindelse kan
specialudvalget vedrørende gennemførelsen af Windsorrammen sørge for udveksling af
synspunkter om eventuel fremtidig britisk lovgivning om varer af relevans for
Windsorrammens funktion. Dette vil navnlig gøre det muligt for Det Forenede Kongerige
og Unionen at vurdere den potentielle indvirkning af denne fremtidige lovgivning i
Nordirland, foregribe og drøfte eventuelle praktiske vanskeligheder.
Specialudvalget kan til det formål samles i en særlig konstellation, nemlig det særlige
organ for varer. Det kan om nødvendigt anmode den fælles rådgivende arbejdsgruppe og
en af dens relevante undergrupper bestående af eksperter fra Europa-Kommissionen og
Det Forenede Kongeriges regering om at undersøge og fremlægge oplysninger om et
bestemt spørgsmål. Hvor det er relevant, kan repræsentanter for virksomheder og
interessenter fra civilsamfundet indbydes til at deltage i relevante møder. Specialudvalget
kan efter behov fremsætte relevante henstillinger til Det Blandede Udvalg.
Unionen og Det Forenede Kongerige er fast besluttet på at løse eventuelle problemer i
forbindelse med Windsorrammens funktion på den bedst og hurtigst mulige måde.
Unionen og Det Forenede Kongerige vil anvende de fælles organer til at løse eventuelle
problemer, der måtte opstå i forbindelse med gennemførelsen af Windsorrammen. Sådanne
spørgsmål kan derfor gøres til genstand for dialog i udtrædelsesaftalens fælles organer efter
anmodning fra parterne. Dette giver parterne mulighed for regelmæssigt at drøfte relevante
15
Se fælles erklæring nr. XX/2023.
38
udviklinger af betydning for en korrekt opfyldelse af deres respektive forpligtelser i
Windsorrammen.
Unionen og Det Forenede Kongerige bekræfter deres tilsagn om gennem dialog at gøre
ethvert forsøg på at nå frem til gensidigt tilfredsstillende løsninger på spørgsmål, der
påvirker udtrædelsesaftalens funktion. Med henblik herpå agter Unionen og Det Forenede
Kongerige at gøre fuld brug af Det Blandede Udvalgs beføjelser i god tro med henblik på
at nå frem til gensidigt aftalte løsninger på spørgsmål af fælles interesse.
Udvekslinger inden for sådanne rammer berører ikke Unionens og Det Forenede
Kongeriges beslutningsautonomi og respektive retsordener.
39
UDKAST TIL UNIONENS OG DET FORENEDE KONGERIGES FÆLLES
ERKLÆRING I DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT VED AFTALEN
OM DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLANDS
UDTRÆDEN AF DEN EUROPÆISKE UNION OG DET EUROPÆISKE
ATOMENERGIFÆLLESSKAB
af XX 2023
om momsordningen for varer, for hvilke der ikke anses at foreligge nogen risiko for
Unionens indre marked, og om momsordningerne for grænseoverskridende
refusion
Unionen og Det Forenede Kongerige agter at undersøge muligheden for at vedtage en
afgørelse truffet af Det Blandede Udvalg på grundlag af artikel 4 i afgørelse nr. XX/202316
om, at reglerne om satser i artikel 98 sammenholdt med bilag III til direktiv 2006/112/EF
ikke finder anvendelse på visse andre varer end varer, der leveres og installeres i fast
ejendom beliggende i Nordirland af afgiftspligtige personer. Denne afgørelse vil kun
vedrøre sådanne varer, som i kraft af deres art og leveringsbetingelserne vil være genstand
for endeligt forbrug i Nordirland, og i forbindelse med hvilke manglende anvendelse af
reglerne om satser i artikel 98, sammenholdt med bilag III, i direktiv 2006/112/EF ikke vil
have en negativ indvirkning på Unionens indre marked i form af risici for skattesvig og
potentiel konkurrencefordrejning. En sådan afgørelse bør indeholde en detaljeret liste, der
er gyldig i 5 år. Unionen og Det Forenede Kongerige tilkendegiver deres vilje til
regelmæssigt at evaluere og ændre en sådan liste.
Unionen og Det Forenede Kongerige har også til hensigt at evaluere de nuværende
momsordninger for grænseoverskridende refusion i henhold til direktiv 2008/9/EF og
direktiv 86/560/EØF og undersøge behovet for, hvis det er relevant, på grundlag af artikel 4
i afgørelse nr. XX/2023 at vedtage en afgørelse i Det Blandede Udvalg, hvorved eventuelle
nødvendige tilpasninger fastsættes, eller tilbagebetalingsordninger begrænses til kun at
omfatte anvendelsen af direktiv 86/560/EØF. En sådan evaluering bør tage hensyn til den
administrative byrde for de afgiftspligtige personer samt de administrative omkostninger
for skatteforvaltningerne.
16
[indsæt den fulde titel]
40
BILAG 3
41
UDKAST TIL DET FORENEDE KONGERIGES ENSIDIGE ERKLÆRING I
DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT VED AFTALEN OM DET
FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLANDS
UDTRÆDEN AF DEN EUROPÆISKE UNION OG DET EUROPÆISKE
ATOMENERGIFÆLLESSKAB
af xxx/2023
om markedsovervågning og håndhævelse
Det Forenede Kongerige minder om sit tilsagn om at sikre et solidt system til
markedsovervågning og håndhævelse inden for rammerne af de unikke ordninger, der er
aftalt med Den Europæiske Union i overensstemmelse med Windsorrammen17
for at
beskytte handelen på Det Forenede Kongeriges interne marked og Nordirlands plads i Det
Forenede Kongeriges toldområde, samtidig med at integriteten af Den Europæiske Unions
indre marked og toldunion sikres.
Det Forenede Kongerige understreger, at der skal være en solid håndhævelse for at sikre,
at erhvervsdrivende ikke misbruger disse nye interne britiske handelsbestemmelser til at
transportere varer ind i Den Europæiske Union.
Markedsovervågning
Det Forenede Kongerige anerkender den vigtige rolle, som markedsovervågning og
markedsovervågningsmyndighedernes og andre kompetente myndigheders arbejde spiller
med hensyn til at opfylde disse mål. Det Forenede Kongerige vil derfor fortsat sikre, at
disse myndigheder gennemfører et aktivitetsprogram, der fremmer sikkerhed og
overholdelse, herunder samarbejde med virksomheder om at sikre, at de er bekendt med
deres forpligtelser, vurdering af dokumentation og kontrol af produkter på markedet, hvor
det er relevant.
Det Forenede Kongerige vil fortsat:
- Opbygge ekspertise og kapacitet hos markedsovervågningsmyndighederne og
andre kompetente myndigheder
- Forbedre metoderne til risikovurdering af produktsikkerhed
- Sikre, at de relevante myndigheder har de nødvendige beføjelser til at udføre
effektive overvågningsaktiviteter i forbindelse med den internationale grænse
mellem Det Forenede Kongerige og Den Europæiske Union
- Støtte risikobaserede og efterretningsbaserede aktiviteter fra relevante
myndigheders side, herunder passende revisioner, inspektioner og
stikprøvekontroller, for at kontrollere overholdelsen af gældende krav
- Anvende solide efterretninger og dataindsamling for at sikre et detaljeret
evidensgrundlag til at kortlægge nye risici, herunder mulige bevægelser ind i Den
Europæiske Union
- Anvende nøjagtige og detaljerede oplysninger som grundlag for politiske
beslutninger og håndhævelsesafgørelser og
17
Se fælles erklæring nr. XX/2023.
42
- Dele og modtage oplysninger gennem alle relevante IT-systemer om
markedsovervågningsmyndigheders og andre kompetente myndigheders
overholdelsesaktiviteter.
Det Forenede Kongerige vil også fortsat støtte samarbejdet med
markedsovervågningsmyndighederne på andre markeder via det fælles forbindelseskontor
for markedsovervågning.
Håndhævelse
En solid håndhævelse vil ikke indebære nye kontroller eller kontroller ved grænsen mellem
Nordirland og Irland, men vil betyde en øget aktivitet fra de relevante britiske
myndigheders side i overensstemmelse med international bedste praksis, med Den
Europæiske Union og medlemsstaternes myndigheder, hvor det er relevant, for at beskytte
Det Forenede Kongeriges interne marked og Den Europæiske Unions indre marked og
toldunion og effektivt bekæmpe ulovlig aktivitet og smugling, herunder fra organiserede
kriminelle gruppers side.
Med hensyn til varer, der er omfattet af sundheds- og plantesundhedsregler, vil
markedsovervågnings- og håndhævelsesaktiviteter yderligere styrke de specifikke
procedurer, der er fastsat i de gældende regler for indførsel af disse varer til Nordirland.
Desuden vil Det Forenede Kongerige styrke sin overvågnings- og håndhævelsesindsats for
effektivt at håndtere de risici, der er forbundet med varer, der transporteres som pakker,
idet det anerkender forbrugernes særlige afhængighed af disse bevægelser.
Det Forenede Kongerige vil også opretholde sin strenge sanktionsordning for ulovlige
handels- og smugleraktiviteter. Dette vil blive nøje overvåget med henblik på at øge
sanktionerne i forbindelse med misbrug af disse nye regler, ved at der at bringes varer ind
i Den Europæiske Union, for om nødvendigt at sikre en yderligere afskrækkende virkning.
Det Forenede Kongerige vil træffe effektive, afskrækkende og forholdsmæssige
foranstaltninger i forbindelse med potentiel manglende overholdelse. Dette vil omfatte
risikoanalyse, risikobaserede overholdelsesforanstaltninger og løbende risikovurderinger
af grupper af erhvervsdrivende, understøttet af sanktioner og bøder.
43
UDKAST TIL DET FORENEDE KONGERIGES ENSIDIGE
ERKLÆRING I DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT VED
AFTALEN OM DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG
NORDIRLANDS UDTRÆDEN AF DEN EUROPÆISKE UNION OG DET
EUROPÆISKE ATOMENERGIFÆLLESSKAB
af xxx/2023
om eksportprocedurer for varer, der transporteres fra Nordirland til andre
dele af Det Forenede Kongerige
Det Forenede Kongerige noterer sig Nordirlands plads i Det Forenede Kongeriges
toldområde, behovet for at beskytte alle aspekter af Langfredagsaftalen eller
Belfastaftalen af 10. april 1998 og dets tilsagn om uhindret adgang for nordirske
virksomheder til hele det britiske marked.
For så vidt angår alle varer, der transporteres fra Nordirland til andre dele af Det
Forenede Kongeriges interne marked, bekræfter Det Forenede Kongerige, at
eksportprocedurerne i henhold til forordning (EU) nr. 952/2013 kun finder
anvendelse, hvis varer:
1. er henført under en procedure, der er anført i artikel 210 i nævnte forordning
2. opbevares midlertidigt i overensstemmelse med nævnte forordnings artikel 144
3. er omfattet af EU-retlige bestemmelser, der er omfattet af Windsorrammens18
artikel 6, stk. 1, andet punktum, som forbyder eller begrænser eksport af varer
4. er henført under eksportproceduren i Unionen i overensstemmelse med afsnit V
og afsnit VIII i nævnte forordning, eller
5. ikke overstiger 3 000 EUR i værdi og pakkes eller læsses med henblik på eksport
inden for Unionen i overensstemmelse med artikel 221 i forordning (EU)
2015/2447.
Det Forenede Kongerige minder om sit tilsagn om at sikre fuld beskyttelse i
henhold til internationale krav og forpligtelser, som er relevante for forbud mod og
restriktioner på eksport af varer fra Unionen til tredjelande, jf. EU-retten.
Det Forenede Kongerige bekræfter, at det vil give Unionen relevante oplysninger
om varer, der er omfattet af forbud og restriktioner, og som flyttes fra Nordirland
til andre dele af Det Forenede Kongerige for så vidt angår eksport, overførsel,
18
Se fælles erklæring nr. XX/2023.
44
mæglervirksomhed og transit af produkter med dobbelt anvendelse, eksport af
kulturgenstande og overførsel af affald.
Denne ensidige erklæring erstatter den ensidige erklæring fra Det Forenede
Kongerige Storbritannien og Nordirland i Det Blandede Udvalg om
eksportangivelser af 17. december 2020.
45
UDKAST TIL DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIENS ENSIDIGE
ERKLÆRING I DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT VED AFTALEN
OM DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLANDS
UDTRÆDEN AF DEN EUROPÆISKE UNION OG DET EUROPÆISKE
ATOMENERGIFÆLLESSKAB
af xxxx/2023
om mekanismen for demokratisk samtykke i Windsorrammens19 artikel 18
Det Forenede Kongerige har anført, at de fælles løsninger, der blev bebudet i Windsor, har
til formål at udgøre en række praktiske og bæredygtige foranstaltninger, der definitivt skal
afhjælpe de mangler og situationer, der er opstået, efter at protokollen om
Irland/Nordirland (herefter "protokollen") trådte i kraft.
Det Forenede Kongerige anerkender betydningen af at sikre, at disse ordninger altid kan
opnå den bredest mulige støtte i hele samfundet i Nordirland i overensstemmelse med dets
ansvar for at opretholde Langfredagsaftalen eller Belfastaftalen af 10. april 1998, herunder
de efterfølgende gennemførelsesaftaler og -bestemmelser, i alle dens dele – og med hensyn
til dets specifikke ansvar for at respektere begge befolkningsgruppers identitet, etik og
forhåbninger. Mekanismen for demokratisk samtykke i Windsorrammens artikel 18 udgør
en løbende og vigtig garanti i denne henseende, som Det Forenede Kongerige har forpligtet
sig til at foretage en uafhængig gennemgang af under de omstændigheder, der er fastsat i
dets ensidige erklæring om samtykke20
. Under alle sådanne omstændigheder forpligter Det
Forenede Kongerige sig til, uanset om det sker efter den første anvendelse af mekanismen
for demokratisk samtykke eller derefter, at forelægge henstillingerne fra gennemgangen
for Det Blandede Udvalg under anerkendelse af Det Blandede Udvalgs ansvar i henhold
til artikel 164 i aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands
udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab med
henblik på at overveje ethvert spørgsmål af interesse vedrørende et område, der er omfattet
af Windsorrammen, og at finde passende måder og metoder til at forebygge de problemer,
der måtte opstå på områder, der er omfattet af Windsorrammen.
19
Se fælles erklæring nr. XX/2023.
20
Declaration by Her Majesty's Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
concerning the operation of the 'Democratic consent in Northern Ireland' provision of the Protocol on
Ireland/Northern Ireland.
46
UDKAST TIL DET FORENEDE KONGERIGES ENSIDIGE ERKLÆRING I
DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT VED AFTALEN OM DET
FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLANDS
UDTRÆDEN AF DEN EUROPÆISKE UNION OG DET EUROPÆISKE
ATOMENERGIFÆLLESSKAB
af xxx/2023
om styrkelse af håndhævelsesforanstaltningerne for varer, der transporteres i
pakker fra en anden del af Det Forenede Kongerige til Nordirland
Inden alle bestemmelserne i afgørelse nr. XX/202321
finder anvendelse, er Det Forenede
Kongerige forpligtet til at samarbejde med Unionen om at beskytte Unionens indre marked
ved at styrke håndhævelsesforanstaltningerne vedrørende varer, der transporteres i pakker
fra en anden del af Det Forenede Kongerige til Nordirland. I den forbindelse forpligter Det
Forenede Kongerige sig til:
- At samarbejde med de økonomiske aktører, navnlig kurer- og postvirksomheder,
om at stille kommercielle data om transport af pakker, herunder afsenderen,
modtageren og beskrivelsen af de relevante varer, til rådighed for Det Forenede
Kongeriges regering og Unionens repræsentanter. Disse data skal understøtte
håndhævelses- og overholdelsesforanstaltninger og supplere eksisterende risiko-
og efterretningsbaserede aktiviteter.
- At styrke det eksisterende samarbejde mellem de britiske toldmyndigheder og
Europa-Kommissionen ved at samarbejde om håndhævelses- og
overholdelsesrisici på grundlag af de aftalte operationelle ordninger, der er
omhandlet i afgørelse nr. XX/2023.
- Det Forenede Kongerige vil regelmæssigt holde specialudvalget om spørgsmål
vedrørende Windsorrammens22
gennemførelse orienteret om fremskridtene i
arbejdet med ovennævnte spørgsmål.
21
[indsæt den fulde titel på Det Blandede Udvalgs afgørelse]
22
Se fælles erklæring nr. XX/2023.