Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse på vegne af Den Europæiske Union af protokollen om ændring af Marrakeshoverenskomsten om oprettelse af Verdenshandelsorganisationen

Tilhører sager:

Aktører:


    1_DA_ACT_part1_v2.pdf

    https://www.ft.dk/samling/20221/kommissionsforslag/kom(2022)0582/forslag/1915568/2636560.pdf

    DA DA
    EUROPA-
    KOMMISSIONEN
    Bruxelles, den 9.11.2022
    COM(2022) 582 final
    2022/0364 (NLE)
    Forslag til
    RÅDETS AFGØRELSE
    om indgåelse på vegne af Den Europæiske Union af protokollen om ændring af
    Marrakeshoverenskomsten om oprettelse af Verdenshandelsorganisationen
    Offentligt
    KOM (2022) 0582 - Forslag til afgørelse/beslutning
    Europaudvalget 2022
    DA 1 DA
    BEGRUNDELSE
    1. BAGGRUND FOR FORSLAGET
    • Forslagets begrundelse og formål
    Handelsforhandlingsrunden i Doha (også kaldet Dohaudviklingsdagsordenen eller "DDA") i
    Verdenshandelsorganisationen ("WTO") blev indledt i 2001 og omfattede en bred vifte af
    spørgsmål, herunder fiskerisubsidier, landbrug, industriprodukter, tjenesteydelser,
    industrisubsidier og udviklingsspørgsmål. Formålet med WTO-forhandlingerne om
    fiskerisubsidier var at opfylde FN's mål for bæredygtig udvikling (mål 14.6).
    FN's mål for bæredygtig udvikling (mål 14.6) har til formål at forbyde visse former for
    fiskerisubsidier, der bidrager til overkapacitet og overfiskning, at afskaffe subsidier, der
    bidrager til ulovligt, ureguleret og urapporteret fiskeri, samt at afstå fra at indføre nye
    subsidier af denne art, idet det anerkendes, at en passende, effektiv, særlig og differentieret
    behandling af udviklingslande og de mindst udviklede lande bør være en integreret del af
    WTO-forhandlingerne om fiskerisubsidier.
    På WTO's 12. ministerkonference, der fandt sted den 12.-17. juni 2022 i Genève, blev der
    opnået enighed om aftalen om fiskerisubsidier ("aftalen"). WTO's 12. ministerkonference
    vedtog1
    protokollen om ændring af Marrakeshoverenskomsten om oprettelse af
    Verdenshandelsorganisationen ved at indsætte aftalen om fiskerisubsidier, jf. bilaget til
    nævnte protokol, i Marrakeshoverenskomsten efter aftalen om subsidier og
    udligningsforanstaltninger.
    Aftalen er et afgørende skridt for at sikre, at fiskerisubsidier har bæredygtighed som deres
    centrale mål og at undgå at gøre skade på havene og fiskebestandene, som er uundværlige for
    kystsamfundenes eksistensgrundlag i hele verden. På en hidtil uset måde har alle WTO-
    medlemmer tilsluttet sig betydelige begrænsninger af subsidier til ikkebæredygtigt fiskeri,
    navnlig:
     forbud mod subsidier til ulovligt, ureguleret og urapporteret fiskeri
     forbud mod subsidier til fiskeri uden for en kyststats jurisdiktion og uden for en
    relevant regional fiskeriforvaltningsorganisations (RFFO's) kompetence for at
    beskytte de mest sårbare områder, der mangler en etableret og koordineret
    fiskeriforvaltningsordning
     forbud mod subsidier til fiskeri i forbindelse med overfiskede bestande, der er
    betinget af bæredygtighedsstandarder for at genopbygge sådanne bestande til et
    sundt niveau
     discipliner om subsidier til fordel for fartøjer, der ikke fører den
    subsidieydende medlemsstats flag samt
     omfattende bestemmelser om gennemsigtighed og anmeldelse med henblik på
    at overvåge gennemførelsen af aftalen.
    WTO-medlemmerne forpligtede sig også til at fortsætte forhandlingerne på grundlag af de
    udestående spørgsmål i dokument WT/MIN(21)/W/5 og WT/MIN(22)/W/20 med henblik på
    at fremsætte henstillinger til WTO's 13. ministerkonference om yderligere bestemmelser, der
    kan føre til en omfattende aftale om fiskerisubsidier, herunder gennem yderligere discipliner
    1
    WT/MIN(22)/33
    DA 2 DA
    om visse former for fiskerisubsidier, der bidrager til overkapacitet og overfiskning, idet det
    anerkendes, at en passende, effektiv, særlig og differentieret behandling af medlemmer, der er
    udviklingslande, og de mindst udviklede medlemslande bør være en integreret del af disse
    forhandlinger.
    Aftalen om fiskerisubsidier træder i kraft for de WTO-medlemmer, der har accepteret den, når
    to tredjedele af WTO-medlemmerne har accepteret den. Formålet med dette forslag fra
    Kommissionen til en rådsafgørelse har til formål formelt at indgå aftalen i overensstemmelse
    med artikel 218, stk. 6, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF),
    således at Unionen kan meddele WTO sin accept.
    • Sammenhæng med de gældende regler på samme område
    Forhandlingerne fandt sted i tæt samråd med Handelspolitikudvalget, jf. artikel 218, stk. 3, i
    TEUF. I henhold til artikel 218, stk. 6, i TEUF er Rådets formelle afslutning af
    forhandlingerne et af de nødvendige skridt for at give det forhandlede resultat retsvirkning.
    • Sammenhæng med Unionens politik på andre områder
    Aftalen er i fuld overensstemmelse med Unionens politikker, navnlig den fælles
    handelspolitik, den fælles fiskeripolitik, statsstøttereglerne og politikken om anstændigt
    arbejde.
    2. RETSGRUNDLAG, NÆRHEDSPRINCIPPET OG
    PROPORTIONALITETSPRINCIPPET
    • Retsgrundlag
    Aftalen skal indgås af Unionen i henhold til en rådsafgørelse på grundlag af artikel 218, stk. 6,
    i TEUF efter godkendelse fra Europa-Parlamentet.
    • Nærhedsprincippet (for områder, der ikke er omfattet af enekompetence)
    I henhold til artikel 5, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Union finder nærhedsprincippet
    ikke anvendelse på de områder, hvor EU har enekompetence.
    • Proportionalitetsprincippet
    Forslaget om at indgå aftalen går ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå målet om
    yderligere forpligtelser i henhold til Marrakeshoverenskomsten om oprettelse af
    Verdenshandelsorganisationen på Den Europæiske Unions vegne.
    • Valg af retsakt
    Forslaget til Rådets afgørelse er indgivet i overensstemmelse med artikel 218, stk. 6, i TEUF,
    der fastsætter, at Rådet vedtager en afgørelse om bemyndigelse til at indgå aftalen. Dette er
    det eneste retlige instrument, der er til rådighed til at opnå det mål, som er omhandlet i
    nærværende forslag.
    3. RESULTATER AF EFTERFØLGENDE EVALUERINGER, HØRINGER AF
    INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSER
    • Efterfølgende evalueringer/kvalitetskontrol af gældende lovgivning
    Ikke relevant.
    DA 3 DA
    • Høringer af interesserede parter
    Ikke relevant.
    • Indhentning og brug af ekspertbistand
    Ikke relevant.
    • Konsekvensanalyse
    Ikke relevant.
    • Målrettet regulering og forenkling
    Aftalen er ikke genstand for Refit-procedurer.
    • Grundlæggende rettigheder
    Forslaget berører ikke beskyttelsen af de grundlæggende rettigheder i Unionen.
    4. VIRKNINGER FOR BUDGETTET
    Aftalen forventes ikke at få nogen økonomisk indvirkning på EU's budget.
    5. ANDRE FORHOLD
    • Planer for gennemførelsen og foranstaltninger til overvågning, evaluering og
    rapportering
    Ikke relevant.
    • Forklarende dokumenter (for direktiver)
    Ikke relevant.
    • Nærmere redegørelse for de enkelte bestemmelser i forslaget
    Unionens accept af protokollen vil gøre det muligt at indarbejde aftalen i bilag 1A til WTO-
    overenskomsten.
    DA 4 DA
    2022/0364 (NLE)
    Forslag til
    RÅDETS AFGØRELSE
    om indgåelse på vegne af Den Europæiske Union af protokollen om ændring af
    Marrakeshoverenskomsten om oprettelse af Verdenshandelsorganisationen
    RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
    under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207,
    stk. 4, første afsnit, sammenholdt med artikel 218, stk. 6, litra a), nr. v) heri,
    under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
    under henvisning til godkendelse fra Europa-Parlamentet2
    , og
    ud fra følgende betragtninger:
    (1) Unionen er medlem af Verdenshandelsorganisationen ("WTO"), som indledte
    handelsforhandlingsrunden i Doha, kendt som Dohaudviklingsdagsordenen, i
    november 2001. Formålet med WTO-forhandlingerne om fiskerisubsidier var at
    opfylde FN's mål for bæredygtig udvikling (mål 14.6).
    (2) Kommissionen forhandlede med andre medlemmer i samråd med det udvalg, der er
    nedsat ved traktatens artikel 207, stk. 3.
    (3) Forhandlingerne blev afsluttet på WTO's 12. ministerkonference den 17. juni 2022.
    WTO's ministerkonference vedtog3
    protokollen om ændring af
    Marrakeshoverenskomsten om oprettelse af Verdenshandelsorganisationen
    ("protokollen") og erklærede den åben for WTO-medlemmernes accept.
    (4) Protokollen indeholder aftalen om fiskerisubsidier i bilaget hertil, som vil blive indsat
    i bilag 1A til Marrakeshoverenskomsten om oprettelse af
    Verdenshandelsorganisationen, når protokollen træder i kraft.
    (5) Protokollen bør indgås på Unionens vegne —
    2
    EUT C […] af […], s. […].
    3
    WT/MIN(22)/33
    DA 5 DA
    VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
    Artikel 1
    Protokollen om ændring af Marrakeshoverenskomsten om oprettelse af
    Verdenshandelsorganisationen indgås på Den Europæiske Unions vegne.
    Teksten til protokollen er knyttet til nærværende afgørelse.
    Artikel 2
    Formanden for Rådet udpeger den eller de personer, der er beføjet til på Unionens vegne at
    deponere acceptinstrumentet, der er omhandlet i protokollens artikel 3 og 5, med henblik på at
    udtrykke Unionens samtykke til at blive bundet af protokollen4
    .
    Artikel 3
    Protokollen må ikke fortolkes således, at der opstår rettigheder eller forpligtelser, som kan
    påberåbes direkte for Unionens eller medlemsstaternes domstole.
    Artikel 4
    Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen og offentliggøres i Den Europæiske
    Unions Tidende.
    Udfærdiget i Bruxelles, den […].
    På Rådets vegne
    Formand
    4
    Datoen for protokollens ikrafttrædelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende af
    Generalsekretariatet for Rådet.
    

    1_DA_annexe_proposition_part1_v2.pdf

    https://www.ft.dk/samling/20221/kommissionsforslag/kom(2022)0582/forslag/1915568/2636562.pdf

    DA DA
    EUROPA-
    KOMMISSIONEN
    Bruxelles, den 9.11.2022
    COM(2022) 582 final
    ANNEX
    BILAG
    til
    Forslag til Rådets afgørelse
    om indgåelse på vegne af Den Europæiske Union af protokollen om ændring af
    Marrakeshoverenskomsten om oprettelse af Verdenshandelsorganisationen
    Offentligt
    KOM (2022) 0582 - Forslag til afgørelse/beslutning
    Europaudvalget 2022
    DA 1 DA
    TILLÆG
    WT/MIN(22)/33
    WT/L/1144
    22. juni 2022
    Ministerkonference
    12. møde
    Genève, den 12.-15. juni 2022
    AFTALE OM FISKERISUBSIDIER
    MINISTERAFGØRELSE AF 17. JUNI 2022
    Ministerkonferencen —
    som henviser til artikel X, stk. 1, i Marrakeshoverenskomsten om oprettelse af
    Verdenshandelsorganisationen ("WTO-overenskomsten"),
    som minder om det mandat, som medlemmerne fik på WTO's ellevte ministerkonference i
    2017 i Buenos Aires, om, at den næste ministerkonference bør vedtage en aftale om
    omfattende og effektive discipliner, som forbyder visse former for fiskerisubsidier, der
    bidrager til overkapacitet og overfiskning, og afskaffer subsidier, der bidrager til ulovligt,
    urapporteret og ureguleret fiskeri, idet det anerkendes, at en passende, effektiv, særlig og
    differentieret behandling af medlemmer, der er udviklingslande, og de mindst udviklede
    medlemslande bør være en integreret del af disse forhandlinger —
    har truffet følgende afgørelse:
    1. Protokollen om ændring af WTO-overenskomsten, der er knyttet til denne afgørelse,
    vedtages hermed og forelægges medlemmerne til godkendelse.
    2. Protokollen er hermed åben for medlemmernes accept.
    3. Protokollen træder i kraft i overensstemmelse med bestemmelserne i WTO-
    overenskomstens artikel X, stk. 3.
    4. Forhandlingsgruppen vedrørende regler skal, uanset artikel 9.4 i aftalen om
    fiskerisubsidier, fortsætte forhandlingerne på grundlag af de udestående spørgsmål i
    dokument WT/MIN(21)/W/5 og WT/MIN(22)/W/20 med henblik på at fremsætte
    henstillinger til WTO's 13. ministerkonference om yderligere bestemmelser, der kan
    føre til en omfattende aftale om fiskerisubsidier, herunder gennem yderligere
    discipliner om visse former for fiskerisubsidier, der bidrager til overkapacitet og
    overfiskning, idet det anerkendes, at en passende, effektiv, særlig og differentieret
    behandling af medlemmer, der er udviklingslande, og de mindst udviklede
    medlemslande bør være en integreret del af disse forhandlinger.
    DA 2 DA
    Tillæg
    PROTOKOL OM ÆNDRING AF MARRAKESHOVERENSKOMSTEN OM
    OPRETTELSE AF
    VERDENSHANDELSORGANISATIONEN
    AFTALE OM FISKERISUBSIDIER
    Verdenshandelsorganisationens medlemmer,
    som henviser til ministerkonferencens afgørelse i dokumentet WT/MIN(22)/33 – WT/L/1144,
    som blev vedtaget i henhold til artikel X, stk. 1, i Marrakeshoverenskomsten om oprettelse af
    Verdenshandelsorganisationen ("WTO-overenskomsten"),
    er blevet enige om følgende:
    1. Bilag 1A til WTO-overenskomsten ændres ved denne protokols ikrafttræden i
    henhold til stk. 4 ved indsættelse af aftalen om fiskerisubsidier, jf. bilaget til denne
    protokol, efter aftalen om subsidier og udligningsforanstaltninger.
    2. Der kan ikke tages forbehold med hensyn til nogen af bestemmelserne i denne
    protokol.
    3. Denne protokol er hermed åben for medlemmernes accept.
    4. Denne protokol træder i kraft i overensstemmelse med WTO-overenskomstens1
    artikel X, stk. 3.
    5. Denne protokol deponeres hos Verdenshandelsorganisationens generaldirektør, som
    straks sender hvert medlem en bekræftet kopi og en meddelelse om hver parts accept
    heraf, jf. stk. 3.
    6. Denne protokol registreres i overensstemmelse med artikel 102 i De Forenede
    Nationers pagt.
    Udfærdiget i Genève den 17. juni 2022 i ét eksemplar på engelsk, fransk og spansk, idet hver
    af disse tekster har samme gyldighed.
    1
    Med henblik på beregning af accepter i henhold til artikel X, stk. 3, i WTO-overenskomsten medregnes
    et acceptinstrument fra Den Europæiske Union for sig selv og fra dens medlemsstater som accept fra et
    antal medlemmer svarende til antallet af medlemsstater i Den Europæiske Union, der er medlemmer af
    WTO.
    DA 3 DA
    Bilag
    AFTALE OM FISKERISUBSIDIER
    ARTIKEL 1: ANVENDELSESOMRÅDE
    Denne aftale finder anvendelse på subsidier som omhandlet i artikel 1.1, i aftalen om
    subsidier og udligningsforanstaltninger (SCM-aftalen), der i henhold til denne aftales artikel 2
    er specifikke for vildt havfiskeri og fiskerirelaterede aktiviteter til havs1
    ."2" 3
    ARTIKEL 2: DEFINITIONER
    I denne aftale forstås ved:
    a) "fisk": alle arter af levende havressourcer, uforarbejdede eller forarbejdede
    b) "fiskeri" : sporing af, tiltrækning, lokalisering, fangst eller høst af fisk eller
    enhver anden aktivitet, der med rimelighed kan forventes at resultere i
    tiltrækning, lokalisering, fangst eller høst af fisk
    c) "fiskerirelateret aktivitet": enhver handling til støtte eller forberedelse af
    fiskeri, herunder landing, emballering, forarbejdning, omladning eller transport
    af fisk, der ikke tidligere har været landet i en havn, samt forsyning med
    arbejdskraft, brændstof, udstyr mv. til havs
    d) "fartøj": ethvert fartøj, skib eller enhver anden type båd, der anvendes til, er
    udstyret til eller påtænkes anvendt til fiskeri eller fiskerirelaterede aktiviteter
    e) "operatør": ejeren af et fartøj eller enhver anden person, der er ansvarlig for,
    leder eller kontrollerer fartøjet.
    1
    Det præciseres, at akvakultur og indlandsfiskeri er udelukket fra denne aftales anvendelsesområde.
    2
    Det præciseres, at betalinger mellem regeringer i henhold til aftaler om fiskeriadgang ikke betragtes
    som subsidier i henhold til denne aftale.
    3
    Det præciseres, at subsidier i henhold til denne aftale kan tilskrives det subsidieydende medlem, uanset
    hvilket flag eller hvilket fartøj der er involveret, og uanset modtagerens nationalitet.
    DA 4 DA
    ARTIKEL 3: SUBSIDIER, DER BIDRAGER TIL
    ULOVLIGT, URAPPORTERET OG UREGULERET FISKERI4
    3.1 Medlemmer må ikke yde eller opretholde subsidier til et fartøj eller en operatør5
    , der
    udøver IUU- fiskeri eller fiskerelaterede aktiviteter til støtte for IUU-fiskeri.
    3.2 Med henblik på artikel 3.1 anses et fartøj eller en operatør for at have udøvet IUU-
    fiskeri, hvis følgende træffer en positiv afgørelse herom6
    , 7
    :
    a) en kystmedlemsstat vedrørende aktiviteter i områder under dets jurisdiktion
    eller
    b) en flagmedlemsstat vedrørende aktiviteter, der udøves af fartøjer, der fører
    dens flag eller
    c) en relevant regional fiskeriforvaltningsorganisation eller -ordning (RFFO) i
    overensstemmelse med dennes regler og procedurer og den relevante
    internationale ret, herunder gennem rettidig anmeldelse og relevante
    oplysninger, i de områder og for de arter, der hører under dens kompetence.
    3.3 a) En positiv afgørelse8
    i henhold til artikel 3.2 henviser til et medlems endelige
    konstatering af og/eller en RFFO's endelige opførelse af, at et fartøj eller en
    operatør har udøvet IUU-fiskeri.
    b) Med henblik på artikel 3.2, litra a), finder forbuddet i artikel 3.1 anvendelse,
    hvis kystmedlemsstatens afgørelse er baseret på relevante faktuelle
    oplysninger, og kystmedlemsstaten har givet flagmedlemsstaten og, hvis det er
    kendt, det subsidieydende medlem følgende:
    i) rettidig anmeldelse via passende kanaler om, at et fartøj eller en operatør
    er blevet midlertidigt tilbageholdt i afventning af yderligere
    undersøgelser vedrørende udøvelse af IUU-fiskeri eller
    kystmedlemsstatens indledning af en undersøgelse herom, herunder
    henvisning til alle relevante faktuelle oplysninger, gældende love,
    forskrifter, administrative procedurer eller andre relevante
    foranstaltninger
    ii) mulighed for at udveksle relevante oplysninger9
    forud for en afgørelse,
    således at sådanne oplysninger kan tages i betragtning i den endelige
    4
    "Ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri (IUU-fiskeri)" henviser til de aktiviteter, der er omhandlet i
    punkt 3 i den internationale handlingsplan med henblik på at forebygge, afværge og standse ulovligt,
    urapporteret og ureguleret fiskeri som vedtaget af FN's Levnedsmiddel- og Landbrugsorganisation
    (FAO) i 2001.
    5
    Med henblik på artikel 3 forstås ved "operatør" en operatør som omhandlet i artikel 2, litra e), på
    tidspunktet for IUU-fiskeriovertrædelsen. Det præciseres, at forbuddet mod at yde eller opretholde
    subsidier til operatører, der udøver IUU-fiskeri, finder anvendelse på subsidier ydet til fiskeri og
    fiskerirelaterede aktiviteter til havs.
    6
    Denne artikel må ikke fortolkes således, at medlemmerne forpligtes til at indlede IUU-
    fiskeriundersøgelser eller træffe afgørelser om IUU-fiskeri.
    7
    Denne artikel må ikke fortolkes således, at det påvirker de opførte enheders kompetence i henhold til
    relevante internationale instrumenter eller giver de opførte enheder nye rettigheder til at træffe
    afgørelser om IUU-fiskeri.
    8
    Denne artikel må ikke fortolkes således, at det kan forsinke eller påvirke gyldigheden eller
    håndhævelsen af en afgørelse om IUU-fiskeri.
    9
    Dette kan f.eks. omfatte en mulighed for dialog eller for skriftlig udveksling af oplysninger, hvis
    flagstaten eller den subsidieydende medlemsstat anmoder herom.
    DA 5 DA
    afgørelse Kystmedlemsstaten kan præcisere, hvordan og i hvilket tidsrum
    en sådan udveksling af oplysninger bør finde sted samt
    iii) underretning om den endelige afgørelse og om eventuelle sanktioner, der
    finder anvendelse, herunder, hvis det er relevant, deres varighed.
    Kystmedlemsstaten underretter udvalget omhandlet i artikel 9.1 (i nærværende aftale benævnt
    "udvalget") om en positiv afgørelse.
    3.4 Det subsidieydende medlem tager hensyn til arten, alvoren og hyppigheden af et
    fartøjs eller en operatørs IUU-fiskeri, når varigheden af forbuddet i artikel 3.1
    fastsættes. Forbuddet i artikel 3.1 finder anvendelse mindst lige så længe som den
    sanktion10
    , der er en følge af den afgørelse, som udløser forbuddet, er i kraft, eller
    mindst lige så længe som fartøjet eller operatøren er opført af en RFFO, alt efter
    hvad der er længst.
    3.5 Det subsidieydende medlem underretter udvalget om de foranstaltninger, der er
    truffet i henhold til artikel 3.1, i overensstemmelse med artikel 8.3.
    3.6 Hvis en havnemedlemsstat underretter en subsidieydende medlemsstat om, at den har
    indlysende grunde til at tro, at et fartøj i en af dens havne har udøvet IUU-fiskeri,
    skal den subsidieydende medlemsstat tage behørigt hensyn til de modtagne
    oplysninger og træffe de foranstaltninger med hensyn til sine subsidier, som den
    finder passende.
    3.7 Hvert medlem skal have indført love, forskrifter og/eller administrative procedurer
    med henblik på at sikre, at subsidier som omhandlet i artikel 3.1, herunder subsidier,
    der eksisterer ved denne aftales ikrafttræden, ikke ydes eller opretholdes.
    3.8 I en periode på 2 år fra datoen for denne aftales ikrafttræden er subsidier, der ydes
    eller opretholdes af medlemmer, der er udviklingslande, herunder LDS-
    medlemslande, til og inden for den eksklusive økonomiske zone, undtaget fra
    foranstaltninger, der er baseret på denne aftales artikel 3.1 og 10.
    ARTIKEL 4: SUBSIDIER, DER VEDRØRER OVERFISKEDE BESTANDE
    4.1 Medlemmer må ikke yde eller opretholde subsidier til fiskeri eller fiskerirelaterede
    aktiviteter, der vedrører en overfisket bestand.
    4.2 Med henblik på denne artikel overfiskes en fiskebestand, hvis den anerkendes som
    overfisket af den kystmedlemsstat, under hvis jurisdiktion fiskeriet finder sted, eller
    af en relevant RFFO i de områder og for de arter, der hører under dens kompetence
    på grundlag af den bedste videnskabelige dokumentation, den har til rådighed.
    4.3 Uanset artikel 4.1 kan et medlem yde eller opretholde subsidier som omhandlet i
    artikel 4.1, hvis sådanne subsidier eller andre foranstaltninger gennemføres for at
    genopbygge bestanden til et biologisk bæredygtigt niveau11
    .
    4.4 I en periode på 2 år fra datoen for denne aftales ikrafttræden er subsidier, der ydes
    eller opretholdes af medlemmer, der er udviklingslande, herunder LDC-
    10
    Ophævelse af sanktioner er fastsat i lovgivningen eller procedurerne fra den myndighed, der har truffet
    afgørelsen som omhandlet i artikel 3.2.
    11
    Med henblik på dette stykke forstås ved et biologisk bæredygtigt niveau det niveau, der er fastsat af en
    kystmedlemsstat, som har jurisdiktion over det område, hvor fiskeriet eller den fiskerirelaterede
    aktivitet finder sted, under anvendelse af referencepunkter såsom maksimalt bæredygtigt udbytte
    (MSY) eller andre referencepunkter, der står i forhold til de data, der er tilgængelige for fiskeriet, eller
    fastsat af en relevant RFFO i de områder og for de arter, der hører under dens kompetence.
    DA 6 DA
    medlemslande, til og inden for den eksklusive økonomiske zone, undtaget fra
    foranstaltninger, der er baseret på denne aftales artikel 4.1 og 10.
    ARTIKEL 5: ANDRE SUBSIDIER
    5.1 Medlemmerne må ikke yde eller opretholde subsidier til fiskeri eller fiskerirelaterede
    aktiviteter uden for et kystmedlems eller et kystnært ikkemedlems jurisdiktion og
    uden for en relevant RFFO's kompetence.
    5.2 Medlemmer skal udvise særlig omhu og tilbageholdenhed ved ydelse af subsidier til
    fartøjer, der ikke fører det pågældende medlems flag.
    5.3 Medlemmer skal udvise særlig omhu og tilbageholdenhed ved ydelse af subsidier til
    fiskeri eller fiskerirelaterede aktiviteter vedrørende bestande, hvis status er ukendt.
    ARTIKEL 6: SÆRLIGE BESTEMMELSER FOR LDC-MEDLEMSLANDE
    Medlemmer skal udvise særlig tilbageholdenhed med hensyn til at rejse sager, der involverer
    et LDC-medlemsland, og undersøgte løsninger skal tage hensyn til det pågældende LDC-
    medlemslands specifikke situation, hvis det er relevant.
    ARTIKEL 7: TEKNISK BISTAND OG KAPACITETSOPBYGNING
    Der ydes målrettet teknisk bistand og bistand til kapacitetsopbygning til medlemmer, der er
    udviklingslande, herunder LDC-medlemmer, med henblik på gennemførelse af disciplinerne i
    henhold til denne aftale. Til støtte for denne bistand oprettes der en frivillig WTO-
    finansieringsmekanisme i samarbejde med relevante internationale organisationer såsom De
    Forenede Nationers Levnedsmiddel- og Landbrugsorganisation (FAO) og Den Internationale
    Fond for Landbrugsudvikling. WTO-medlemmers bidrag til mekanismen skal udelukkende
    være på frivillig basis og må ikke anvende almindelige budgetmidler.
    ARTIKEL 8: ANMELDELSE OG GENNEMSIGTIGHED
    8.1 Uanset artikel 25 i SCM-aftalen og for at styrke og forbedre anmeldelserne af
    fiskerisubsidier samt muliggøre en mere effektiv overvågning af gennemførelsen af
    forpligtelserne vedrørende fiskerisubsidier skal hvert medlem:
    a) fremlægge følgende oplysninger som led i sin regelmæssige anmeldelse af
    fiskerisubsidier i henhold til artikel 25 i SCM-aftalen12
    , 13
    : typen eller arten af
    den fiskeriaktivitet, hvortil der ydes subsidier
    b) i det omfang, det er muligt, fremlægge følgende oplysninger som et led i sin
    regelmæssige anmeldelse af fiskerisubsidier i henhold til artikel 25 i SCM-
    aftalen12, 13
    :
    i) status for fiskebestandene inden for det fiskeri, hvortil der ydes subsidier
    (f.eks. overfisket, fisket på maksimalt bæredygtig vis eller underfisket)
    12
    Med henblik på artikel 8.1 fremlægger medlemmerne disse oplysninger i tillæg til alle de oplysninger,
    der kræves i henhold til artikel 25 i SCM-aftalen, og som fastsat i spørgeskemaer, der anvendes af
    SCM-udvalget, f.eks. G/SCM/6/Rev.1.
    13
    For LDC-medlemmer og medlemmer, der er udviklingslande, og som har en årlig andel af den samlede
    havfangstproduktion på højst 0,8 % i henhold til de seneste offentliggjorte FAO-data, som er udsendt af
    WTO's sekretariat, kan anmeldelse af de yderligere oplysninger i dette afsnit foretages hvert fjerde år.
    DA 7 DA
    og de anvendte referencepunkter, samt hvorvidt sådanne bestande deles14
    med et andet medlem eller forvaltes af en RFFO
    ii) bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger, der er indført for den
    relevante fiskebestand
    iii) flådekapaciteten inden for det fiskeri, hvortil der ydes subsidier
    iv) navn og identifikationsnummer på det/de fiskerfartøj(er), der modtager
    subsidier samt
    v) fangstdata for hver art eller gruppe af arter inden for det fiskeri, hvortil
    der ydes subsidier15
    .
    8.2 Hvert medlem indgiver årligt skriftlig meddelelse til udvalget med en liste over de
    fartøjer og operatører, som det positivt har fastslået har udøvet IUU-fiskeri.
    8.3 Hvert medlem underretter senest et år efter datoen for denne aftales ikrafttræden
    udvalget om eksisterende eller trufne foranstaltninger for at sikre gennemførelsen og
    forvaltningen af denne aftale, herunder de skridt, der er taget for at gennemføre
    forbuddene som fastsat i artikel 3, 4 og 5. Hvert medlem underretter også straks
    udvalget om enhver ændring til sådanne foranstaltninger derefter og om nye
    foranstaltninger, der er truffet for at gennemføre forbuddene i artikel 3.
    8.4 Hvert medlem forelægger senest et år efter datoen for denne aftales ikrafttræden
    udvalget en beskrivelse af sin fiskeriordning med henvisninger til love, forskrifter og
    administrative procedurer, der er relevante for denne aftale, og underretter straks
    udvalget om eventuelle ændringer derefter. Et medlem kan opfylde denne
    forpligtelse ved at indgive et ajourført elektronisk link til medlemmets eller et andet
    relevant officielt websted, der indeholder disse oplysninger, til udvalget.
    8.5 Et medlem kan anmode det anmeldende medlem om yderligere oplysninger
    vedrørende anmeldelser og oplysninger i henhold til denne artikel. Det anmeldende
    medlem besvarer denne anmodning så hurtigt som muligt skriftligt og på en
    fyldestgørende måde. Hvis et medlem mener, at en anmeldelse eller oplysninger ikke
    er blevet indgivet i henhold til denne artikel, kan medlemmet indbringe sagen for et
    andet medlem eller udvalget.
    8.6 Ved denne aftales ikrafttræden underretter medlemmer skriftligt udvalget om enhver
    RFFO, som de er part i. Denne underretning skal som minimum bestå af teksten til
    det retlige instrument, hvorved RFFO'en oprettes, områder og arter under dens
    kompetence, oplysninger om de forvaltede fiskebestandes status, en beskrivelse af
    dens bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger, regler og procedurer for dens
    afgørelser om IUU-fiskeri og ajourførte lister over fartøjer og/eller operatører, som
    den har konstateret har udøvet IUU-fiskeri. Denne meddelelse kan indgives enten
    individuelt eller af en gruppe medlemmer16
    . Udvalget underrettes straks om enhver
    ændring til disse oplysninger. Udvalgets sekretariat fører en liste over RFFO'er, der
    er meddelt i henhold til denne artikel.
    14
    Udtrykket "fælles bestande" henviser til bestande, der forekommer i to eller flere kystmedlemsstaters
    eksklusive økonomiske zoner eller både inden for den eksklusive økonomiske zone og i et område, der
    ligger uden for og op til den.
    15
    I forbindelse med blandet fiskeri kan et medlem i stedet fremlægge andre relevante og tilgængelige
    fangstdata.
    16
    Denne forpligtelse kan opfyldes ved at indgive et ajourført elektronisk link til det anmeldende medlems
    eller et andet relevant officielt websted, der indeholder disse oplysninger.
    DA 8 DA
    8.7 Medlemmerne anerkender, at meddelelsen af en foranstaltning ikke foregriber a)
    dens retlige status i henhold til GATT 1994, SCM-aftalen eller denne aftale, b)
    virkningerne af foranstaltningen i henhold til SCM-aftalen eller c) arten af selve
    foranstaltningen.
    8.8 Intet i denne artikel foreskriver, at der fremlægges fortrolige oplysninger.
    ARTIKEL 9: INSTITUTIONELLE ORDNINGER
    9.1 Der oprettes herved et udvalg for fiskerisubsidier, som består af repræsentanter fra
    hver af medlemmerne. Udvalget vælger sin egen formand og træder sammen mindst
    to gange om året og i øvrigt på anmodning af et medlem som fastsat i de relevante
    bestemmelser i denne aftale. Udvalget udfører de opgaver, som pålægges det ved
    denne aftale eller af medlemmerne, og det giver medlemmerne mulighed for
    rådslagning om alle spørgsmål vedrørende anvendelsen af aftalen eller fremme af
    dens mål. WTO's sekretariat varetager udvalgets sekretariatsopgaver.
    9.2 Udvalget gennemgår mindst hvert andet år alle de oplysninger, der fremlægges i
    henhold til artikel 3 og 8 og nærværende artikel.
    9.3 Under hensyntagen til de mål, der er fastlagt for denne aftale, undersøger udvalget
    årligt, hvorledes den gennemføres og anvendes. Udvalget underretter årligt Rådet for
    Handel med Varer om udviklingen i den periode, der er omfattet af sådanne
    undersøgelser.
    9.4 Senest fem år efter datoen for denne aftales ikrafttræden og derefter hvert tredje år
    undersøger udvalget denne aftales anvendelse med henblik på at udpege alle
    nødvendige ændringer for at forbedre anvendelsen af denne aftale under hensyntagen
    til dens mål. Udvalget kan forelægge Rådet for Handel med Varer forslag til ændring
    af teksten til denne aftale, bl.a. ud fra erfaringerne fra dens gennemførelse.
    9.5 Udvalget bevarer en tæt kontakt med FAO og andre relevante internationale
    organisationer inden for fiskeriforvaltning, herunder relevante RFFO'er.
    ARTIKEL 10: TVISTBILÆGGELSE
    10.1 Bestemmelserne i artikel XXII og XXIII i GATT 1994, som udformet og anvendt i
    tvistbilæggelsesforståelsen skal gælde for høringer og tvistbilæggelser i henhold til
    denne aftale, medmindre der udtrykkeligt er fastsat andet heri17
    .
    10.2 Med forbehold af stk. 1 finder bestemmelserne i artikel 4 i SCM-aftalen18
    anvendelse
    på høringer og tvistbilæggelser i henhold til denne aftales artikel 3, 4 og 5.
    ARTIKEL 11: AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
    11.1 Med forbehold af artikel 3 og 4 er intet i denne aftale til hinder for, at et medlem yder
    subsidier til katastrofehjælp19
    , forudsat at subsidiet er:
    a) begrænset til hjælp i forbindelse med en bestemt katastrofe
    b) begrænset til det berørte geografiske område
    c) tidsbegrænset samt
    17
    Artikel XXIII, afsnit 1, litra b) og litra c), i GATT 1994 og artikel 26 i tvistbilæggelsesforståelsen finder
    ikke anvendelse på bilæggelse af tvister i henhold til denne aftale.
    18
    I denne artikel henviser udtrykket "forbudte subsidier" i artikel 4 i SCM-aftalen til subsidier, der er
    omfattet af forbuddet i denne aftales artikel 3, 4 eller 5.
    19
    Det præciseres, at denne bestemmelse ikke finder anvendelse på økonomiske eller finansielle kriser.
    DA 9 DA
    d) i tilfælde af subsidier til genopbygning begrænset til at genoprette det berørte
    fiskeri og/eller den berørte flåde til niveauet før katastrofen.
    11.2 a) Denne aftale, herunder eventuelle resultater, henstillinger og tildelinger i
    forbindelse med denne aftale, har ingen retlige konsekvenser vedrørende
    territoriale krav eller afgrænsning af søgrænser.
    b) Et panel, der er nedsat i henhold til denne aftales artikel 10, må ikke drage
    konklusioner om ethvert krav, der ville kræve at panelet baserer sine
    konklusioner på påståede territoriale krav eller afgrænsning af søgrænser20
    .
    11.3 Intet i denne aftale må fortolkes eller anvendes på en måde, der skader
    medlemmernes jurisdiktion, rettigheder og forpligtelser i henhold til international ret,
    herunder havretten21
    .
    11.4 Medmindre andet er fastsat, indebærer intet i denne aftale, at et medlem er bundet af
    foranstaltninger eller afgørelser truffet af en RFFO, eller skal anerkende en sådan,
    hvis medlemmet ikke er part eller samarbejdende ikkepart heri.
    11.5 Denne aftale ændrer eller ophæver ikke rettigheder og forpligtelser i henhold til
    SCM-aftalen.
    ARTIKEL 12: OPSIGELSE AF AFTALEN, HVIS DER IKKE VEDTAGES
    OMFATTENDE DISCIPLINER
    Hvis der ikke vedtages omfattende discipliner senest fire år efter denne aftales ikrafttræden,
    og medmindre andet besluttes af Det Almindelige Råd, ophæves denne aftale straks.
    20
    Denne begrænsning finder også anvendelse på en voldgiftsmand, der er udpeget i henhold til artikel 25 i
    tvistbilæggelsesforståelsen.
    21
    Herunder regler og procedurer for RFFO'er.