Henvendelse af 15/10-22 fra Svend Aage Nielsen vedr. Den nikænske Trosbekendelse
Tilhører sager:
- Hovedtilknytning: KIU alm. del (Bilag 1)
Aktører:
Kære kirkeminister den 15
https://www.ft.dk/samling/20221/almdel/kiu/bilag/1/2635516.pdf
Kære kirkeminister den 15. oktober 2019 Efter statsministerens udmelding, at alle skal holde dansk lov, beder jeg om svar på spørgs- målet: Hvor er lovgrundlaget for den sproglige udvidelse af Den nikænske Trosbekendelse? (Med ordene ”og fra Sønnen”? Kan det være sandt, at kalde en sprogligt udvidet tekst med samme navn, som den ikke udvidede tekst? Med venlig hilsen Svend Aage Nielsen, cand. theol. fhv. sognepræst Lars Murersvej 8, 6990 Ulfborg. Mobil: +4540232431 Offentligt KIU Alm.del - Bilag 1 Kirkeudvalget 2022-23
Bøn om svar om lovgrundlag
https://www.ft.dk/samling/20221/almdel/kiu/bilag/1/2635517.pdf
Til kirkeministeren Vedersø Klit den 4. februar 2019 Kære kirkeminister Hermed svar på og spørgsmål ud fra mailen fra kontorfuldmægtig Jette Marlene Hansen af den 26. oktober 2018 – Akt. Nr. 24370. Kirkeministeren henviser til Notat fra den 15. august 2011, og citerer dets konklusion: ”Nikænum er ikke udvidet med filioque. Nikænum er præciseret med filioque.” Kirkeministeren og Kirkeministeriet må herom erkende, at første og anden sætning i denne konklusion modsiger hinanden. Første sætning fortier, at der er tale om en sproglig udvidelse af Nikænum. Det kalder de engelsk-sprogede lande”lying by omission.” 2. sætning har filioque med i Nikænum, den er med for at få ”præciseret” Nikænum. Derfor beder jeg nu kirkeministeren/kirkeministeriet om i Danske Lov at få påvist lovgrundlaget for den sprogligt udvidede del af Den nikænske Trosbekendelse. Det er ordene i 3. trosartikel: ”og fra Sønnen”? Disse tre ord er ikke en del af oldkirkens Den nikænske Trosbekendelse, som i Danske Lov er forpligtende lov for den evangelisk-lutherske danske folkekirke. Kan kirkeministeriet ikke påvise lovgrundlaget for den nævnte sproglige udvidelse, bør det gøre biskopperne og folketingets kirkeudvalg opmærksom på det, så alle kan enes om, at følge statsministerens ord: ”Danmark er et retssamfund. Lov er lov, og lov skal holdes.” Så det snarest bekendtgøres, at det bliver oldkirkens Den nikænske Trosbekendelse, der trykkes og bringes i brug i Folkekirken fremover. Det er Bibelselskabet, der trykker Den danske Salmebog. Det har Hendes Majestæt Dronningen som protektor. Derfor bør det standses, at det fører Majestæten bag lyset - ved optryk, der er ulovlige og usande. C.c. til folketingets kirkeudvalg. Med venlig hilsen Svend Aage Nielsen Lars Murersvej 8, 6990 Ulfborg. Mobil: +4540232431 Offentligt KIU Alm.del - Bilag 1 Kirkeudvalget 2022-23
Fra Svend Aage Nielsen
https://www.ft.dk/samling/20221/almdel/kiu/bilag/1/2635519.pdf
Fra: Svend Aage Nielsen <saan@svendaagenielsen.dk> Dato: 15. oktober 2022 kl. 11.29.18 CEST Til: km@km.dk, Jesper Olsen <Jesper.Olsen@ft.dk> Emne: S.u. Svar til: Svend Aage Nielsen <saan@svendaagenielsen.dk> Kære kirkeminister, kære kirkeudvalg Her på 3 års dagen for min bøn om svar på, om der er lovgrundlag og om der informeres sandfærdigt, har jeg stadigt ikke fået svar på nogen af de to spørgsmål. Se vedhæftede. Er det fordi regeringen forbliver i opfattelsen af, at holde hånden over ulovlighed og usandfærdighed i folkekirken går an, når den ikke får nogen modstand mod at gøre det fra nogen i folketinget - end ikke i folketingets kirkeudvalg? c.c. til folketingets kirkeudvalg. Jeg udbeder mig hermed svar på mine spørgsmål så snart, at vælgerne kan nå at forholde sig til denne mulige korrupte ulovlighed og usandfærdighed inden den 1. november. Med venlig hilsen Svend Aage Nielsen, fhv. sognepræst, forfatter og stifter af www.kennedysociety.dk og www.svendaagenielsen.dk Offentligt KIU Alm.del - Bilag 1 Kirkeudvalget 2022-23